Explorar E-books
Categorias
Explorar Audiolivros
Categorias
Explorar Revistas
Categorias
Explorar Documentos
Categorias
MAXXUM 135-150-165-180
SEÇÕES:
INSTRUÇÕES GERAIS................................................................................ 00
MOTOR......................................................................................................... 10
TRANSMISSÃO............................................................................................ 21
EIXOS DE TRANSMISSÃO.......................................................................... 23
EIXO MECÂNICO FRONTAL ....................................................................... 25
TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA ................................................................ 27
TOMADA DE FORÇA ................................................................................... 31
FREIOS......................................................................................................... 33
S E R V I C E
NOTAS INTRODUTIVAS
Este manual está subdividido em seções marcadas por números com duas cifras e há
um número da página independente no âmbito de cada seção.
Para uma referência imediata, estas seções mantêm o mesmo número de localização e
a mesma denominação dos grupos no qual está subdividido o relativo Tarifário das
Reparações.
Os assuntos tratados e as notícias a procurar podem ser facilmente localizadas
consultando o índice indicado nas páginas seguintes.
Cada página tem em baixo o número da impressão do manual e a respectiva data da
edição/atualização.
As páginas objeto de futuras atualizações serão localizadas pelo mesmo número da
impressão seguido por um número de duas cifras (por exemplo: 1ª Atualização
604.55.066.31; 2ª Atualização 604.55.066.32; etc.) e pela respectiva data de emissão.
Estas páginas serão completadas pela reimpressão do índice devidamente atualizado.
As informações contidas neste manual são atualizadas na data indicada no fascículo.
Pois que a CASE IH melhora constantemente a própria gama de produtos, algumas
informações poderiam resultar não atualizadas em conseqüência de modificações
adotadas por razões de natureza técnica ou comercial além de que por adaptação aos
requisitos de lei dos vários Países. No caso de discordância, consulte as nossas
Organizações de Venda e de Assistência CASE IH.
AVISOS IMPORTANTES
Todas as operações de manutenção e de reparação indicadas neste manual devem ser
executadas exclusivamente pela Rede de Assistência CASE IH rigorosamente as
indicações fornecidas e utilizando, onde necessário, as ferramentas específicas
previstas.
Qualquer um que efetue as operações de intervenção aqui descritas sem seguir
escrupolosamente as indicações tornar-se-á responsável em próprio dos danos
conseqüentes.
O Fabricante e todas as Organizações da sua cadeia de distribuição, incluídos mas não
limitando-se aos distribuidores nacionais, regionais ou locais, declinam qualquer
responsabilidade por danos que possam derivar do comportamento anômalo de peças
e/ou componentes não aprovados pelo Fabricante, incluídos os empregados na
manutenção e/ou reparação do produto fabricado ou comercializado pelo Fabricante.
Em todo caso, não é emitida ou estabelecida nenhum tipo de garantia, em relação ao
produto fabricado ou comercializado pelo Fabricante por danos conseqüentes a um
comportamento anômalo de peças e/ou componentes não aprovados pelo Fabricante.
IMPRESSO NO BRASIL
ÍNDICE 3
ÍNDICE
Página Página
00 - ESPECIFICAÇÕES
CAPÍTULO 2 - Detecção de avarias cambio Semi-
Instruções gerais ............................................................. 1 Power Shift (Range Command)
Normas de segurança ..................................................... 3
IIntrodução....................................................................... 2
Abastecimentos ............................................................... 6
Códigos de Erros - Range Command
(Semi-Power Shift) Lógica de Mostrador de Erros....... 3
Códigos de Erros ............................................................. 6
10 - MOTOR Rotina de Diagnóstico da Transmissão ........................... 9
Códigos das anomalias ................................................. 23
Sumário ........................................................................... 1 Teste de Pressão........................................................... 55
Especificações gerais ...................................................... 3 H1 - Calibrações ............................................................ 58
Dimensões para montagem............................................. 4 H2 - Visualização de calibração do
Torques de aperto ........................................................... 7 ângulo de esterçamento............................................. 59
Ferramentas especiais .................................................. 11 Esquema Semi-Powershift e Levantador Eletrônico ..... 61
Partida do motor a frio ................................................... 11
Sistema de arrefeciemento............................................ 12
Sistema de lubrificação.................................................. 13
23 - EIXOS DA TRANSMISSÃO
Diagnóstico de falhas .................................................... 14
Remoção e instalação do motor no trator...................... 16
Especificações................................................................. 1
Desmontagem do motor ................................................ 22
Torques de Aperto ........................................................... 2
Montagem do motor....................................................... 34
Ferramentas Especiais .................................................... 2
Verificações de medições.............................................. 55
Cortes .............................................................................. 4
Regulagem da folga de válvulas.................................... 75
Detecção de Avarias........................................................ 5
Remoção, instalação e sincronização da
Descrição e Funcionamento ............................................ 5
bomba injetora rotativa............................................... 76
Diagramas dos Fluxos Hidráulicos .................................. 6
Eixo da Transmissão e Rolamento
(Desmontagem-Instalação) .......................................... 8
21 - TRANSMISSÃO Vedante do óleo do Eixo da Caixa de Transmissão
(Substituição com o eixo da caixa de
CAPÍTULO 1 - Semi-Power Shift (Range transmissãoremovido do trator..................................... 9
Command) Caixa de Transferência da Embreagem
Eletro-Hidráulica (Desmontagem-Instalação) ............ 10
Especificações................................................................. 1
Torques de aperto ........................................................... 3
Ferramentas especiais .................................................... 5
Cortes ............................................................................ 10 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL
Descrição e funcionamento ........................................... 12
Alojamento da transmissão Especificações................................................................. 1
Semi-Power Shift (Desmontagem-Instalação) ........... 15 Torques de Aperto ........................................................... 3
Transmissão Semi-Power Shift Ferramentas Especiais .................................................... 4
(Desmontagem-Remontagem)................................... 30 Cortes .............................................................................. 5
Ajuste da folga da extremidade do eixo de Descrição e Funcionamento ............................................ 6
acionamento da transmissão ..................................... 46 Detecção de Avarias - Bloqueio do Diferencial
Ajuste dos rolamentos da engrenagem acionada ......... 47 Hidráulico. .................................................................... 8
Ajuste do rolamento cônico do veio de saída e do Conjunto do Eixo Mecânico
eixo de acionamento .................................................. 48 (Desmontagem-Instalação) .......................................... 9
Grupo de válvulas de controle do Redutor Conjunto da Engrenagem Planetária
Semi-Power Shift (Desmontagem-Instalação) ........... 50 (Desmontagem-Instalação) ........................................ 12
Grupo de válvulas de controle do Redutor Conjunto do Cubo da Roda e Pinos
Semi-Power Shift (Desmontagem-Instalação) ........... 53 Articulados (Desmontagem-Instalação) ..................... 16
Solenóide de controle do Redutor Potenciômetro do Ângulo de Direção
Semi-Power Shift (Substituição)................................. 56 (Substituição) ............................................................. 19
Grupo de válvulas de controle da transmissão Engrenagem da Coroa Dentada /
Semi-Power Shift (Desmontagem-Instalação) ........... 58 Transportador do Diferencial
Solenóide da transmissão (Desmontagem-Instalação) ........................................ 20
Semi-Power Shift (Substituição)................................. 60 Bloqueio do Diferencial da Embreagem
Dianteira (Revisão)..................................................... 24
73403960 - 05.2008
4 ÍNDICE
Página Página
Especificações................................................................. 1
Torques de aperto ........................................................... 3
Ferramentas especiais .................................................... 5
Cortes .............................................................................. 8
Descrição e funcionamento ........................................... 10
Detecção de problemas................................................. 12
Alojamento do eixo traseiro
(Desmontagem-Instalação) ........................................ 14
Alojamento do eixo traseiro
(Substituição) ............................................................. 36
Ajuste do pinhão e engrenagem da coroa
dentada ...................................................................... 46
Ajuste da engrenagem intermediária do
controle da bomba hidráulica ..................................... 56
Conjunto do Diferencial de Bloqueio Hidráulico
(Desmontagem-Instalação) ........................................58
Controle Hidráulico de Bloqueio do Diferencial
(Desmontagem-Instalação) ........................................62
Caixa do Redutor Lateral
(Desmontagem-Instalação) ........................................64
Eixo do Volante (Desmontagem-Instalação) .................67
Conjunto do Redutor Epicicloidal
(Desmontagem-Instalação) ........................................71
31 - TOMADA DE FORÇA
Especificações................................................................. 1
Torques de aperto ........................................................... 3
Ferramentas especiais .................................................... 3
Vista em Corte ................................................................. 4
Descrição e funcionamento ............................................. 5
Detecção e correção de anomalias ............................... 13
Tomada de força TDF
(Desmontagem e instalação) ..................................... 15
33 - FREIOS
CAPÍTULO 1 - Freios
Especificações................................................................. 1
Torque de aperto ............................................................. 2
Vistas em cortes .............................................................. 2
Ferramentas especiais .................................................... 4
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 00 - GENERALIDADES - CAPÍTULO 1 1
INSTRUÇÕES GERAIS
AVISO IMPORTANTE
Todas as operações de manutenção e reparação descritas neste manual devem ser efetuadas
exclusivamente pelo serviço de assistência CASE IH. Seguindo rigorosamente as instruções indicadas e
utilizando, se for necessário, os equipamentos específicos previstos.
Qualquer pessoa que efetuar as operações descritas sem seguir escrupulosamente as indicações tornar-se-
á o próprio responsável pelos danos conseqüentes.
CALÇOS DE AFINAÇÃO
A cada afinação, selecione os calços de afinação medindo-os um por um, com um micrômetro e somando
sucessivamente os valores medidos. Não confie uma medição errada do pacote completo ou do valor nominal
indicado para cada anel.
O-RINGS
Lubrifique as guarnições O-rings antes de introduzi-las nas respectivas sedes. Para evitar que, durante a fase
de montagem, rolem sobre si mesmas e adquiram uma posição enroscada que prejudicaria a vedação.
JUNTAS DE VEDAÇÃO
Aplique um dos seguintes juntas de vedação: RTV SILMATE, RHODORSIL CAF 1, ou LOCTITE PLASTIC
GASKET sobre as superfícies a emparelhar indicadas com um X.
Antes de proceder à aplicação, prepare a superfície no seguinte modo:
– remova as eventuais incrustações com uma escova metálica;
– desengordure cuidadosamente as superfícies mediante um dos seguintes detergentes: tricloretilena,
petróleo ou solução de água e soda.
ROLAMENTOS
É aconselhável aquecer os rolamentos de 80 a 90C antes de montá-los nos seus respectivos eixos, arrefeça-
os antes de inseri-los nas relativas sedes com anéis externos.
PINOS ELÁSTICOS
Na montagem dos pinos elásticos com cabeça fendida assegure-se de que o entalhe dos mesmos seja
orientado no sentido do esforço, que atua sobre o pino.
Os pinos elásticos em espiral, pelo contrário, não precisam de nenhuma orientação durante a instalação.
73403960 - 05.2008
2 SEÇÃO 00 - GENERALIDADES - CAPÍTULO 1
São as únicas que garantem a mesma qualidade, a mesma duração, a mesma segurança das peças originais
porque são as mesmas peças montadas na produção.
Só as peças sobressalentes originais Case podem oferecer esta garantia.
As encomendas das peças sobressalentes devem ser completas das seguintes indicações:
– modelo do trator (denominação comercial) e número do chassis;
– tipo e número do motor;
– número da encomenda da peça pedida, a qual pode ser encontrada nas "Micro-fichas" ou no "Catálogo das
peças sobressalentes", em base do qual são emitidas as encomendas.
AVISOS
Os limites de desgaste fornecidos para alguns pormenores devem ser entendidos como valores
aconselhados, mas não absolutamente vinculados. As indicações "anterior", "posterior", "direita", e "esquerda"
referida a partes diferentes são entendidas com o operador no banco do condutor e orientado de acordo com
o sentido normal de movimento do trator.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 00 - GENERALIDADES - CAPÍTULO 1 3
NORMAS DE SEGURANÇA
73403960 - 05.2008
4 SEÇÃO 00 - GENERALIDADES - CAPÍTULO 1
Nos reboques utilize exclusivamente os pontos No caso de operações fora da oficina, leve o
de engate indicados. Ligue as peças com trator para uma área plana e bloqueie-o. Se o
atenção. Assegure-se de que os pinos e/ou trabalho em declive for inevitável, trave primeiro
trincos previstos estão bem fixados antes de o trator com cuidado. Mova-o para uma área
aplicar a tração. Não pare perto das barras do plana logo que seja possível com uma certa
reboque, cabos ou correntes que trabalham sob margem de segurança.
carga. Desconfie das correntes ou cabos deteriorados
Para as transferências de um trator em avaria ou dobrados. Não os utilize em levantamento ou
utilize um reboque ou um carro com um plano de tensão. Para manuseá-los use sempre as luvas
carga rebaixado, se estiver disponível. de espessura apropriada.
Para carregar ou descarregar a máquina do As correntes devem estar sempre bem fixadas.
veículo de transporte, escolha uma área plana Certifique-se de que o engate é bastante robusto
que ofereça um sólido suporte às rodas do para suportar a carga prevista. Não deve haver
reboque ou camião. Fixe bem a máquina no pessoas próximas do ponto de engate das
plano do camião ou do reboque e trave as rodas correntes ou dos cabos.
como requerido pelo vetor. A área de trabalho deve ser mantida sempre
Para os aquecedores elétricos, o carregador de LIMPA e SECA. Limpe imediatamente qualquer
baterias e equipamentos similares utilize derramamento de água ou de óleo.
exclusivamente fontes de alimentação auxiliares Não amontoe os trapos embebidos de massa ou
de corrente com uma ligação à terra eficaz para de óleo, pois constituem um grande risco de
evitar o risco de choques elétricos. incêndio. Coloque-os sempre num recipiente
Se tiver que levantar ou transportar peças metálico fechado.
pesadas utilize sempre equipamento de Antes de colocar em movimento o trator ou as
suspensão ou similares com capacidade ferramentas, controle, regule e bloqueie o banco
apropriada. do condutor. Assegure-se também de que não há
Preste especial atenção à presença de pessoas pessoas no raio de ação do trator ou da
nas proximidades. ferramenta.
Nunca despeje gasolina ou óleo diesel em Não traga nos bolsos nenhum objeto que possa
recipientes abertos, amplos e baixos. cair sem ser visto dentro dos vãos internos do
Nunca utilize gasolina, óleo diesel ou outros trator.
líquidos inflamáveis como detergentes. Utilize Se houver a possibilidade de ser atingidos pela
solventes existentes no mercado não inflamável projeção de peças metálicas ou similares, utilize
e não tóxico. a máscara de proteção ou óculos com proteções
Ao utilizar o ar comprimido para a limpeza dos laterais, capacetes, sapatos especiais e luvas
pormenores, proteja-se com óculos que tenham pesadas.
proteções laterais. Se tiver que efetuar operações de soldadura, é
Limite a pressão a um máximo de 2.1 bar, necessário utilizar as proteções contra acidentes
segundo as normas locais ou nacionais em vigor. de trabalho: os óculos escuros, capacetes, fato-
Não faça o motor funcionar em recintos fechados macaco, luvas e sapatos especiais. Os óculos
sem adequada ventilação. escuros devem ser usados também pelas
pessoas que não efetuam o trabalho mas estão
Não fume, não utilize chamas livres, nem cause
nas proximidades durante a soldadura. NUNCA
faísca nas proximidades quando se abastece ou
OLHE PARA O ARCO DA SOLDADURA SE OS
manuseia líquidos facilmente inflamáveis.
OLHOS NÃO ESTÃO PROTEGIDOS DE MODO
Não utilize chamas como fonte de iluminação APROPRIADO.
quando está trabalhando ou procurando fugas na
Cabos de metal com o uso começam a desfazer-
máquina.
se. Ao manuseá-los proteja-se sempre de modo
Mova-se com cautela quando tiver que efetuar adequado (luvas pesadas, óculos de proteção,
trabalhos debaixo do trator, por cima ou nas suas etc.)
proximidades. Use os equipamentos de proteção
Manuseie todas as peças com muito cuidado.
previstos: capacetes, óculos e sapatos especiais.
Mantenha as mãos e dedos longe de folgas,
Durante os controles nos quais o motor deve mecanismos de rotação e similares. Use sempre
estar ligado, peça ajuda à um assistente que equipamento de proteção aprovado tais como:
deve permanecer sentado no banco do condutor óculos de proteção, luvas pesadas e sapatos de
e manter sob controle visual o mecânico em cada proteção.
momento.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 00 - GENERALIDADES - CAPÍTULO 1 5
73403960 - 05.2008
6 SEÇÃO 00 - GENERALIDADES - CAPÍTULO 1
ABASTECIMENTOS
NOTA: Para informações detalhadas sobre períodos de troca de fluídos e recomendações de manutenção,
consultar o Manual do Operador do trator.
LUBRIFICAR COM:
Lubrificare con:
Lubrificate with:
Lubrifier avec:
Engrasar con:
N° 1 ENGINE OIL
Cárter do motor Coppa motore Engine sump Carter moteur Carter de aceite
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 1
SEÇÃO 10 - MOTOR
Capítulo 1 - Motor
ÍNDICE
Descrição Página
ESPECIFICAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DIMENSÕES PARA MONTAGEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TORQUES DE APERTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FERRAMENTAS ESPECIAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PARTIDA DO MOTOR A FRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SISTEMA DE ARREFECIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DIAGNÓSTICO DE FALHAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DO MOTOR NO TRATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
INSTALAÇÃO DO MOTOR NO CAVALETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DESMONTAGEM DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Remoção do turbocompressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desmontagem das válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Substituição das buchas do bloco de cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
MONTAGEM DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalação dos Tuchos e da Árvore de Comando de Válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalação dos bicos aspersores de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instalação dos mancais principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instalação da árvore de manivelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instalação das capas dos mancais principais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Montagem do conjunto pistão/biela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Acoplamento pistão/biela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instalação dos anéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instalação das bronzinas de biela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instalação dos conjuntos pistão/biela nas camisas de cilindro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Esquema para instalação dos conjuntos pistão/biela nas camisas de cilindro. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instalação das capas de biela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sincronismo da árvore de comando de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instalação da caixa de engrenagens de sincronismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instalação da bomba d’água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instalação da bomba de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instalação da junta de vedação do cárter do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instalação do cárter de óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instalação do volante do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instalação do cabeçote do filtro de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Instalação do alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Montagem do cabeçote de cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instalação do cabeçote de cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Instalação dos conjuntos dos balancins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instalação dos bicos injetores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Instalação das tampas de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Instalação do coletor de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Instalação do termostato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Instalação da polia do ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Instalação da correia do alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Instalação do coletor de admissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Instalação da bomba de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Instalação dos tubos de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Instalação do filtro de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Instalação do turbocompressor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Completando o motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
73403960 - 05.2008
2 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
VERIFICAÇÕES E MEDIÇÕES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Bloco de cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Árvore de manivelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Árvore de comando de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Conjunto pistão/biela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Cabeçote de cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
REGULAGEM DA FOLGA DE VÁLVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
REMOÇÃO, INSTALAÇÃO E SINCRONIZAÇÃO DA BOMBA INJETORA ROTATIVA . . . . . . . . . . . . . . 76
Remoção da bomba injetora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Remoção e instalação da luva dentada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Sincronismo da bomba injetora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Instalação da bomba injetora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Desaeração (sangria) do sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Verificação do sincronismo da bomba injetora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 3
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Sistema de arrefecimento, tipo Pressurizado com fluxo total, desvio e tanque de expansão
Bomba d'água Acionamento por correia
Válvula termostática, temperatura
início de abertura . . . . . . . . . . . . °C 81 ± 2
Pressão da tampa do radiador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar 1,0
73403960 - 05.2008
4 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
DESCRIÇÃO mm
MONTAGEM NO BLOCO DE CILINDROS
Camisas de cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 1 104,0 a 104,024
Camisas de cilindro:
- diâmetro externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 2 -
- comprimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L -
Camisas de cilindro - sedes no bloco de cilindros (interferência) -
Diâmetro externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 2 -
Camisas de cilindro:
- diâmetro interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 2 -
Pistões fornecidos como peça de reposição:
- medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X 55,9
- diâmetro externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 1 103,730 a 103,748
Sede do pino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 2 38,010 a 38,016
Pistão - camisas de cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,252 a 0,294
Diâmetro do pistão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5
Projeção do pistão acima do bloco de cilindros . . . . . . . . . . . . . X 0,28 a 0,42
Pino do pistão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 3 38,000 a 38,006
Pino do pistão - sede do pino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,004 a 0,016
Canaletas dos anéis de pistão: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X1 2,690
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X2 2,44 a 2,46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X3 4,03 a 4,05
Anéis de pistão: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S1 2,560 a 2,605
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S2 2,340 a 2,350
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S3 3,970 a 3,990
Anéis de pistão - canaletas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0,245 a 0,265
...................................................2 0,100 a 0,110
...................................................3 0,004 a 0,008
Anéis de pistão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5
Abertura dos anéis na camisa de cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . . X1 0,3 a 0,4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X2 0,25 a 0,55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X3 0,25 a 0,55
Alojamento do casquilho de biela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 1 40,987 a 41,013
Alojamento da bronzina de biela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 2 72,987 a 73,013
Diâmetro do casquilho de biela:
- externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 3 40,987 a 41,013
- interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 4 38,019 a 38,033
(continua)
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 5
DESCRIÇÃO mm
(continuação)
Bronzina de biela fornecida como peça de reposição . . . . . . . . . S 1,955 a 1,
968
Bronzina de biela - alojamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -
Pino de pistão - bucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,013 a 0,033
Bronzina de biela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,250 a 0,500
Medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X -
Desalinhamento máximo no eixo da biela . . . . . . . . . . . . . . . . . . = -
Munhões principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 1 82,990 a 83,001
Munhões de biela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 2 68,987 a 69,013
Bronzinas principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S1 2,456 a 2,464
Bronzinas de biela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S2 1,955 a 1,968
Bronzinas principais:
- nº. 1 - 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 3 87,982 a 88,008
- nº. 2 - 3 - 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 4 87,977 a 88,013
Bronzinas principais - munhões principais:
- nº. 1 - 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,064 a 0,095
- 2-3-4-5-6 ..................................... 0,059 a 0,100
Bronzinas de biela - munhões de biela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,064 a 0,090
Bronzinas principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 0,250; + 0,500
Bronzinas de biela
Bronzinas principais para folga axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X1 37,475 a 37,550
Bronzinas principais para folga axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X2 31,730 a 32,280
Arruelas de encosto semicirculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X3 37,280 a 37,380
Folga axial da árvore de manivelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,095 a 0,270
CABEÇOTE DE CLINDROS
Diâmetro das guias de válvulas no cabeçote. . . . . . . . . . . . . . Ø 1 8,019 a 8,039
................................................. Ø2 -
Guias de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 3 -
Guias de válvulas e diâmetros no cabeçote. . . . . . . . . . . . . . . . . . -
Guias de válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -
Válvulas:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 4 7,963 a 7,943
............................................... α 60º
................................................. Ø4 7,963 a 7,943
............................................... α 45º
Haste de válvula e respectiva guia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,052 a 0,092
(continua)
73403960 - 05.2008
6 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
DESCRIÇÃO mm
(continuação)
Diâmetro no cabeçote para sede de válvula:
- admissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 1 46,987 a 47,013
- escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 1 43,637 a 43,663
Diâmetro externo da sede de válvula; ângulo da sede de válvula no
cabeçote:
- admissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 2 47,063 a 47,089
............................................... α 60º
- escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 2 47,713 a 43,739
............................................... α 45º
Recesso:
- admissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X 0,356 a 1,102
- escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X 0,104 a 0,84
Entre sede de válvula e cabeçote:
- admissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,050 a 0,102
- escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,050 a 0,102
Sedes de válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -
Altura da mola de válvula: -
- mola livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H 63,05
sob carga de:
- 329 N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H1 49,02
- 641 N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H2 38,20
Projeção do bico injetor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X não ajustável
Alojamentos das buchas da árvore de comando de válvulas nº. 1 - 7 59,222 a 59,248
Assentos da árvore de comando de válvulas nº. 2 - 3 - 4 - 5 - 6 . . 54,089 a 54,140
Munhões da árvore de comando de válvulas 1 => 7 . . . . . . . . . . . 53,995 a 54,045
Diâmetro externo da bucha da árvore de comando de válvulas . Ø 59,222 a 59,248
Diâmetro interno da bucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 54,083 a 54,147
Buchas e assentos no bloco de cilindros
Buchas e munhões de apoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,038 a 0,162
Levantamento útil do came . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H -
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .H -
Alojamento do tucho no bloco de cilindros. . . . . . . . . . . . . . . . Ø 1 -
Diâmetro externo do tucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 2 15,929 a 15,959
................................................. Ø3 15,965 a 15,930
Entre tuchos e alojamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,025 a 0,070
Tuchos
Eixo dos balancins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 1 18,963 a 18,975
(continua)
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 7
DESCRIÇÃO mm
(continuação)
Balancins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø 2 19,000 a 19,026
Entre balancins e eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,025 a 0,063
TORQUES DE APERTO
COMPONENTE N.m
(continua)
73403960 - 05.2008
8 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
COMPONENTE N.m
(continuação)
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 9
73403960 - 05.2008
10 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 11
FERRAMENTAS ESPECIAIS
73403960 - 05.2008
12 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
O sistema de arrefecimento de circuito fechado e circulação forçada é composto pelos seguintes componentes:
- Tanque de expansão: sua localização, forma e tamanho dependem da versão do motor.
- Radiador, cuja função é dissipar o calor que o líquido refrigerante absorve do motor. Este componente também
é um equipamento dependente da versão do motor e de posicionamento.
- Arrefecedor do óleo de lubrificação.
- Bomba d’água centrífuga alojada na parte dianteira do bloco de cilindros.
- Termostato controlando a circulação de líquido refrigerante.
- O circuito também pode ser estendido ao compressor de ar, caso a versão o inclua.
A = Para o radiador
B = Do radiador
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 13
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
O sistema de lubrificação de circulação forçada é complementado pela bomba de óleo alojada na parte dianteira
do bloco de cilindros.
O óleo lubrificante é enviado do cárter para a árvore de manivelas, árvore de comando de válvulas e válvulas de
controle.
O sistema de lubrificação inclui também o arrefecedor de óleo e turbocompressor. Todos estes componentes
podem mudar de acordo com a utilização e serão cobertos mais à frente sob títulos específicos.
Óleo pressurizado
Óleo sob ação da gravidade
9
1. Filtro de óleo - 2. Arrefecedor de óleo - 3. Válvula de alívio - 4. Bomba de óleo -
5. Peneira na sucção do cárter de óleo - 6. Cárter de óleo
73403960 - 05.2008
14 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
DIAGNÓSTICO DE FALHAS
IMPORTANTE: Ao efetuar uma reparação no motor, é importante pesquisar a causa da avaría e procurar eliminá-
la para evitar que a falha ocorra novamente.
A seguir, como orientação, são apresentadas várias ocorrências e suas possíveis causas, bem como respectivas
ações corretivas.
Continua...
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 15
...Continuação
PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS AÇÃO CORRETIVA
Continua...
73403960 - 05.2008
16 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
...Continuação
PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS AÇÃO CORRETIVA
Consumo excessivo • Nível do óleo do motor muito alto. • Reduzir ao necessário o nível do
do óleo do motor óleo.
• Graduação ou viscosidade do óleo • Drenar e colocar óleo de
incorreta. especificação correta.
• Tubo do filtro de ventilação do • Substituir o filtro de ventilação.
carter, obstruído.
• Falha no turbocompressor (se • Consultar o seu Concessionário
instalado). Case IH.
• Vazamento de óleo. • Reparar vazamentos.
• Guias/vedantes das válvulas, • Consultar o seu Concessionário
gastas. Case IH.
Consumo excessivo • Baixa temperatura de • Ver, baixa temperatura de
do combustível funcionamento do motor. funcionamento do motor.
• Falha no turbocompressor (se • Consultar o seu Concessionário
instalado). Case IH.
• Motor sobrecarregado. • Reduzir: marcha, carga ou lastro.
• Filtro de ar obstruído. • Limpar filtro de ar.
• Combustível incorreto. • Utilizar o tipo correto de
combustível.
• Folga das válvulas de motor, • Verificar e ajustar.
incorreta.
• Injetores de combustível danificado. • Consultar o seu Concessionário
Case IH.
• Bomba injetora danificada. • Consultar o seu Concessionário
Case IH.
• Vazamento de ar, coletores de • Verificar e corrigir e/ou Consultar o
admissão e escape. seu Concessionário Case IH.
• Implemento mal ajustado. • Ver o Manual do Operador do
implemento.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 17
10
73403960 - 05.2008
18 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
14
3. Desligue os cabos do motor de arranque retire os
parafusos de retenção e remova o motor de arranque.
Figura 16.
4. Desligue os tubos hidráulicos do filtro sedimentador
do combustível e de retorno ao depósito.
5. Desligue as ligações principais do motor.
6. Desligue o tubo da água da união-válvula do
dispositivo de aquecimento colocado na cabeça do
cilindro.
7. Desligue os tubos hidráulicos, perto do alojamento
da carcaça.
8. Desligue os tubos dos freios das bombas de
comando. 15
10. Desligue o tubo flexível esquerdo do dispositivo
de aquecimento à cabine, perto do alojamento da
carcaça.
11. Desligue as juntas rápidas do sistema de ar
condicionado.
12. Engate o motor ao guincho apropriado, utilizando
a ferramenta N.° 290740 com as braçadeiras 50075 e
50076. Desaperte os parafusos de fixação do motor
à transmissão. Remova com cuidado o motor da
transmissão, certificando-se de que todos os cabos,
mangueiras e tubos estão desligados. Coloque o mo-
tor sobre um cavalete adequado para a reparação.
16
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 19
Instalação do Motor
A instalação do motor segue o processo inverso da
desmontagem, tendo em conta os seguintes pontos:
• Assegure-se de que todos os parafusos de fixação
estão apertados ao torque correto como indicado
nas especificações.
• Depois de ter ligado a bateria, será necessário
ajustar o rádio e o relógio.
• Certifique-se depois da instalação que o nível de
todos os fluidos e lubrificantes é o correto. Arranque
o motor e faça-o funcionar até alcançar a
temperatura de funcionamento correta para purgar 17
o ar do sistema de arrefecimento. Pare o motor,
verifique se existem fugas, repare se necessário e
volte a verificar os vários níveis.
73403960 - 05.2008
20 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
! CUIDADO !
Ver procedimentos específicos para as operações de
remoção do motor. As operações de remoção,
desmontagem e montagem do motor, devem ser
executadas por pessoas habilitadas e utilizando
ferramentas específicas.
! CUIDADO !
Devido aos requisitos ditados pela aplicação, alguns
conjuntos podem estar localizados em posições
diferentes do motor.
! CUIDADO !
Notar que o filtro de óleo contém aprox. 1 kg de óleo
de motor.
Coletar e dispor o óleo do motor de acordo com a
legislação vigente.
Posicionar o recipiente coletor de fluido de maneira
apropriada.
Cuidado! Evitar o contato do óleo de motor com a
pele: em caso de contato, lavar a área de contato 18
com água corrente.
19
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 21
20
21
22
73403960 - 05.2008
22 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
DESMONTAGEM DO MOTOR
! CUIDADO !
Cuidado! Evitar o contato do óleo de motor com a
pele: em caso de contato, lavar a área de contato
com água corrente. Óleo para motor é altamente
poluidor; dispor o óleo do motor de acordo com a
legislação vigente.
23
Remoção do turbocompressor
8. Soltar a porca (1) e desconectar o tubo de
lubrificação do turbocompressor. Proceder de maneira
semelhante na outra extremidade do tubo e
desconectá-lo do topo do arrefecedor de óleo.
9. Soltar as porcas de fixação (2) do turbocompres-
sor ao coletor de escape.
10. Suportar o turbocompressor (5), levantá-lo e retirar
a junta.
11. Soltar as porcas de fixação (3) e retirar o coletor
de escape (4).
24
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 23
! CUIDADO !
Para desconectar os tubos de baixa pressão (2 e 3
da figura anterior) de suas fixações, será necessário
pressionar as travas (1), conforme mostrado na figura
B.
Após desconectar o tubo, posicionar a trava (1)
novamente em sua posição de bloqueio (figura A)
evitando que fique travada.
26
27
28
1. Tubo de retorno de combustível para a bomba - 2. Bomba injetora rotativa - 3. Bico injetor -
4. Tubo de pressão - 5. Tudo de retorno de combustível dos injetores
73403960 - 05.2008
24 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
29
30
31
32
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 25
! CUIDADO !
A tampa dianteira já foi retirada na ilustração.
A tampa central contém a válvula de respiro dos
vapores do óleo lubrificante (blow-by).
Todas as juntas devem ser substituídas durante a
montagem.
33
34
35
73403960 - 05.2008
26 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
36
37
38
39
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 27
40
41
! CUIDADO !
Antes de remover as válvulas do cabeçote de cilindros,
numerá-las para que sejam instaladas nas mesmas
posições, caso não sejam substituídas.
A = lado da admissão
42
73403960 - 05.2008
28 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
43
! CUIDADO !
Os vedadores (1) para as válvulas de admissão são
amarelos.
Os vedadores (2) para as válvulas de escape são
verdes.
44
45
46
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 29
47
48
! CUIDADO !
Anotar a posição de montagem dos parafusos (1),
uma vez que eles são de comprimentos diferentes.
49
73403960 - 05.2008
30 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
50
51
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 31
53
54
! CUIDADO !
Manter as bronzinas em seus respectivos
alojamentos uma vez que, se elas forem reutilizadas,
elas deverão ser montadas na mesma posição 55
encontrada na desmontagem.
73403960 - 05.2008
32 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
56
! CUIDADO !
Marcar, por trás, a posição de montagem das
bronzinas, do bloco e da capa, uma vez que, se elas
forem reutilizadas, elas deverão ser montadasna
mesma posição encontrada na desmontagem.
57
! CUIDADO !
Nunca remover o flange e a engrenagem da árvore de
manivelas, os quais são montados com interferência,
sem chaveta.
58
59
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 33
! CUIDADO !
Anotar a posição de montagem da chapa (2).
60
61
62
! CUIDADO !
Durante a instalação, a bucha (1) deve ser direcionada
de forma que os furos de lubrificação coincidam com
os furos do seu alojamento no bloco de cilindros.
63
73403960 - 05.2008
34 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
MONTAGEM DO MOTOR
64
65
79. Posicionar a chapa (1) de retenção da árvore de
comando de válvulas (3) com a ranhura voltada para o
topo do bloco de cilindros e a marca puncionada
voltada para o operador. Apertar os parafusos (2) com
o valor especificado de torque.
66
80. Verificar a folga axial da árvore de comando de
válvulas (1); deve ser 0,23 ± 0,13 mm.
67
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 35
68
! CUIDADO !
Caso não seja necessário substituir as bronzinas dos
mancais principais, as mesmas devem ser instaladas
exatamente na mesma ordem e nas mesmas
posições em que se encontravam quando da
desmontagem.
! CUIDADO !
Não modificar os mancais de nenhuma maneira.
69
70
73403960 - 05.2008
36 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
71
72
73
74
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 37
76
! CUIDADO !
Anéis de pistão são fornecidos como peça de
reposição nas seguintes medidas:
- standard, marcado com tinta amarela;
- sobre-medida 0,5 mm e marcado com tinta amarela/
verde.
78
73403960 - 05.2008
38 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
! CUIDADO !
Caso não seja necessário substituir as bronzinas de
biela, as mesmas devem ser instaladas exatamente
na mesma ordem e nas mesmas posições em que
se encontravam quando da desmontagem. As bielas
são produzidas utilizandose uma técnica de corte
tornando cada biela e capa únicas e tendo apenas
uma única maneira de montagem.
Não modificar as bronzinas de nenhuma maneira. 79
80
81
82
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 39
83
84
85
86
73403960 - 05.2008
40 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
! CUIDADO !
A limpeza das superfícies de vedação é necessária e
indispensável para obter-se vedação efetiva. Aplicar
selante LOCTITE 5205 na caixa de maneira a formar
um fio (1) de poucos milímetros de diâmetro. Deve
87
ser uniforme, sem caroços, sem bolhas de ar, sem
afinamentos e sem rupturas. Qualquer falha deve ser
corrigida no menor tempo possível. Evitar utilizar
excesso de material para formar a junta. Muito selante
tende a sair para os dois lados da junta, obstruindo
passagens de lubrificante. Após aplicar o selante, unir
as peças imediatamente (10 – 20 minutos).
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 41
89
90
91
92
73403960 - 05.2008
42 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
93
94
95
96
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 43
97
! CUIDADO !
Antes de cada montagem, verificar sempre se as
roscas dos furos e dos parafusos apresentam
desgaste ou vestígios de sujeira.
98
99
100
73403960 - 05.2008
44 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
101
! CUIDADO !
Utilizar um medidor de ângulo adequado para executar
o aperto final. Antes de cada montagem, verificar
sempre se as roscas dos furos e dos parafusos
apresentam desgaste ou vestígios de sujeira.
102
! CUIDADO !
Antes de cada montagem, verificar sempre se as
roscas dos furos e dos parafusos apresentam
desgaste ou vestígios de sujeira.
103
104
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 45
! CUIDADO !
Antes de cada montagem, verificar sempre se as
roscas dos furos e dos parafusos apresentam
desgaste ou vestígios de sujeira.
105
Instalação do alternador
130. Instalar o alternador (1).
131. Apertar os parafusos (2) com o valor especificado
de torque.
106
! CUIDADO !
Os vedadores (2) para as válvulas de admissão são
amarelos e os vedadores (3) para as válvulas de es-
cape são verdes.
107
108
73403960 - 05.2008
46 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
! CUIDADO !
Certificar que a superfície do bloco de cilindros esteja
limpa. Não engraxar a junta.
Recomenda-se que a junta seja mantida em sua
embalagem até que cabeçote seja instalado.
! CUIDADO !
Caso as válvulas tenham sido retiradas do cabeçote,
é necessário que elas sejam instaladas antes da
instalação do cabeçote no bloco de cilindros do mo-
tor.
Antes da instalação, verifique a estanqueidade do
cabeçote.
! CUIDADO !
Antes de reutilizar os parafusos de fixação do
cabeçote de cilindros, verifique se apresentam sinais
de deterioração ou deformação. Caso positivo,
substitua os parafusos.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 47
112
113
73403960 - 05.2008
48 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
114
115
! CUIDADO !
Durante a instalação dos bicos injetores, verificar que
a esfera do bico injetor esteja assentada em sua sede
no cabeçote de cilindros.
116
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 49
! CUIDADO !
Utilizar sempre juntas novas.
Verificar as roscas dos parafusos de fixação: elas
não podem apresentar sinais de desgaste ou vestígios
de sujeira.
Os bujões de vedação não podem apresentar sinais
óbvios de deformação. Substituir aqueles que
apresentarem deformação.
117
! CUIDADO !
Os parafusos (1) são utilizados para fixar o suporte
(3).
Remover o suporte e recolocar as peças de 1 a 5
conforme mostrado na figura.
O vedador (4) deve ser novo.
119
73403960 - 05.2008
50 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
120
! CUIDADO !
Para as versões equipadas com aquecedor para
partida a frio, instalar também as peças (4) e (5).
122
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 51
123
124
125
73403960 - 05.2008
52 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
126
1. Tubo de retorno de combustível para a bomba - 2. Bomba injetora rotativa - 3. Bico injetor -
4. Tubo de pressão - 5. Tudo de retorno de combustível dos injetores
127
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 53
128
! CUIDADO !
Antes da sua instalação, o filtro de diesel deve ser
cheio com combustível para facilitar a operação de
desaeração do sistema de combustível.
129
! CUIDADO !
Para conectar os tubos de baixa pressão (2 e 3, Figura
anterior) de suas fixações, será necessário pressionar
as travas (1), conforme mostrado na figura B.
130
73403960 - 05.2008
54 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
Instalação do turbocompressor
Para instalar o turbocompressor:
167. Apoiar o turbocompressor e posicioná-lo sobre
o coletor de escape, após ter inserido uma nova junta.
168. Apertar os parafusos de fixação do turbocom-
pressor ao coletor de escape com o valor especificado
de torque.
169. Apertar a porca (1) do tubo de lubrificação do
turbocompressor.
Proceder de maneira semelhante na outra extremidade
do tubo e conectá-lo do topo do arrefecedor de óleo.
131
Para completar a montagem do motor, é necessário
retirá-lo do cavalete giratório.
170. Suportar adequadamente o motor com uma talha
e retirá-lo do cavalete giratório.
171. Remover os suportes do motor, após colocá-lo
convenientemente sobre apoios de madeira.
Completando o motor
172. Instalar o filtro de óleo (1) no suporte (2).
132
133
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 55
134
73403960 - 05.2008
56 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
VERIFICAÇÕES E MEDIÇÕES
Bloco de cilindros
175. Após desmontar o motor, limpar completamente
o bloco de cilindros. Utilizar anéis apropriados para
transportar o bloco de cilindros.
176. Verificar cuidadosamente a existência de trincas
no bloco de cilindros.
177. Verificar as condições dos bujões e selos
mecânicos. Caso eles estejam enferrujados ou haja
dúvidas quanto a sua vedação, substituí-los.
178. Examinar a superfície das camisas de cilindro;
elas não podem apresentar sinais de alargamento,
escoriações, ovalização, conicidade ou desgaste 135
excessivo.
179. Para verificar o diâmetro interno das camisas de
cilindro quanto à ovalização, conicidade ou desgaste,
utilizar um súbito (1), equipado com um relógio
comparador zerado em um anel padrão (2) do mesmo
diâmetro da camisa de cilindro.
! CUIDADO !
Se não houver disponibilidade do anel padrão, utilizar
um micrômetro.
! CUIDADO !
Em caso de retífica, todas as camisas de cilindro
deverão ter a mesma sobre-medida de 0,5 mm.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 57
137
Tuchos
185. Dimensões para tuchos e furos no bloco de
cilindros.
138
73403960 - 05.2008
58 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
Árvore de manivelas
! CUIDADO !
Anotar os valores em esquema abaixo.
140
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 59
141
73403960 - 05.2008
60 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
DETALHE C DETALHE N
DETALHE F DETALHE P
142
144
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 61
145
147
73403960 - 05.2008
62 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
148
DADOS DA ÁRVORE DE COMANDO DE VÁLVULAS
Os dados informados referem-se aos diâmetros normais
Buchas
202. As buchas (2) da árvore de comando de válvulas
devem ser instaladas forçadas em seus respectivos
alojamentos.
203. As superfícies internas não podem apresentar
sinais de riscos ou desgaste.
204. Utilizando um medidor de furos (1), medir o
diâmetro das buchas dianteira e traseira (2) e dos
apoios intermediários da árvore de comando de
válvulas.
205. As medições devem ser realizadas em dois eixos
perpendiculares. 150
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 63
A = FACE TRASEIRA
B = FACE DIANTEIRA
* Instalação de buchas no bloco de cilindros
151
Conjunto Pistão/Biela
! CUIDADO !
Os pistões são fornecidos como peça de reposição
em sobre-medida de 0,5 mm.
152
73403960 - 05.2008
64 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
153
154
155
DADOS DO PISTÃO, PINO E ANÉIS MONDIAL
* Medida obtida em um diâmetro de 92 mm
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 65
Pistões
Medição do diâmetro do pistão
209. Medir o diâmetro do pistão (1) utilizando um
micrômetro (2) para determinar a folga de montagem.
! CUIDADO !
O diâmetro deve ser medido a uma distância de 12
mm da base da saia do pistão.
156
157
Pinos de pistão
211. Medir o diâmetro do pino do pistão (1) utilizando
um micrômetro (2).
158
159
73403960 - 05.2008
66 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
Anéis de pistão
213.Verificar a espessura dos anéis (2) com um
micrômetro (1).
• 1º Anel: 2,560 a 2,605 mm
• 2º Anel: 2,340 a 2,350 mm
• 3º Anel: 3,970 a 3,990 mm
160
161
162
163
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 67
Bielas
Dados de biela, bucha do pino do pistão e bronzina
* Diâmetro interno a ser medido após instalação na
biela e retificada com alargador.
** Não pode ser medido livre
! CUIDADO !
As superfícies de contato das bielas – capas de biela
são serrilhadas para um melhor acoplamento. Não
se recomenda retirar este serrilhado. As bielas são
produzidas utilizando-se uma técnica de corte
tornando cada biela e capa únicas e tendo apenas
uma única maneira de montagem.
164
! CUIDADO !
Toda biela é marcada:
- No corpo e na capa com um número indicando seus
pares e cilindro onde montado. No caso de
substituição, numerar a nova biela com o mesmo
número da biela substituída.
- No corpo da biela com uma letra indicativa da classe
de peso da biela montada na produção.
· V, 1600 a 1640 g
· W, 1641 a 1680 g
· X, 1681 a 1720 g
Buchas
219. Verificar se as buchas das bielas não apresentam
sinais de frouxidão, riscos ou escoriações. Caso
apresentem, substituí-las.
220. A retirada e instalação são executadas com um
ferramenta adequada.
221. Durante a instalação, certificar-se de que os furos
para lubrificação na bucha e na biela, coincidem.
Utilizando um alargador, retificar a bucha para obter o
diâmetro especificado.
165
73403960 - 05.2008
68 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
Verificação da biela
222. Verificar o paralelismo axial da biela (1) utilizando
a ferramenta (5) 380001003 como segue:
• Instalar a biela (1) no eixo da ferramenta (5)
380001003 e travá-la com o parafuso (4);
• Colocar o eixo (3) sobre blocos em V, ajustando a
biela (1) na barra limitadora (2).
166
Verificação de torção
223. Verificar a torção da biela (5) comparando dois
pontos (A e B) do pino (3), no plano horizontal do eixo
axial da biela.
224. Posicionar o suporte (1) do relógio comparador
(2), de modo que haja uma pré-carga de aprox. 0,5
mm no pino (3), no ponto A e zerar o mostrador do
relógio (2). Mover o eixo (4) com a biela (5) para o
lado oposto (B) do pino (3).
225. Comparar qualquer desvio. A diferença entre A e
B não pode ser maior que 0,08 mm.
167
Verificação de empenamento
226. Verificar o empenamento da biela (5) comparando
dois pontos (C e D) do pino (3) no plano vertical do
eixo axial da biela.
227. Posicionar o suporte vertical (1) do relógio
comparador (2) de maneira a que se apóie sobre o
pino (3) no ponto C.
228. Girar a biela para frente e para trás, observando
a posição mais alta do pino e zerar o relógio (2) nesta
condição.
229. Mover o eixo com a biela (5) para o lado oposto
(D) do pino (3). Repetir a verificação do ponto mais
alto. A diferença entre os pontos C e D não pode ser
maior que 0,08 mm.
168
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 69
169
170
171
172
73403960 - 05.2008
70 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
! CUIDADO !
Antes de instalar definitivamente os parafusos de
fixação das capas de biela, verificar que seus
diâmetros medidos no centro do comprimento da
rosca, não sejam menores que 0,1 mm do que o
diâmetro medido aproximadamente 10 mm da
extremidade do parafuso.
173
174
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 71
Cabeçote de cilindros
! CUIDADO ! 175
Antes de instalar os bujões, aplicar selante reagente
com água nas superfícies de vedação.
176
! CUIDADO !
Após a retífica, verificar os recessos das válvulas.
Caso seja necessário, retificar as sedes das válvulas
para obter os recessos especificados.
73403960 - 05.2008
72 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
177
178
179
180
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 73
Guias de válvulas
253. Utilizar um súbito para medir o diâmetro interno
das guias das válvulas. Deve ser como indicado na
figura.
ADMISSÃO ESCAPE
181
Sedes de válvulas
Retífica – substituição de sedes
254. Verificar as sedes das válvulas (2). Encontrando
alguma escoriação leve ou queimadura, retificar,
utilizando uma ferramenta adequada para retífica de
válvulas (1), de acordo com os ângulos indicados na
figura seguinte.
182
183
DADOS PARA SEDES DE VÁLVULAS
73403960 - 05.2008
74 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
255. Caso as sedes das válvulas não possam ser recondicionadas apenas com a retífica, elas podem ser
substituídas por peças fornecidas como reposição. Utilizando a mesma ferramenta da figura anterior e tomando
cuidado para não cortar o cabeçote de cilindros, remover tanto material quanto possível da sede da válvula, até
que seja possível extraí-la do cabeçote com o auxílio de um punção.
256. Aquecer o cabeçote entre 80 e 100º C e com uma ferramenta adequada, instalar as novas sedes de
válvulas, previamente resfriadas.
257. Utilizando a ferramenta adequada, retificar as sedes das válvulas de acordo com os valores informados na
figura anterior.
184
Molas de válvulas
DADOS PARA VERIFICAÇÃO DAS MOLAS DE
VÁLVULAS DE ADMISSÃO E DE ESCAPE
259. Antes da montagem, verificar a flexibilidade da
mola da válvula. Comparar os dados da deformação
elástica e carga com aqueles de molas novas.
186
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 75
187
Cilindro nº 1 2 3 4 5 6
Admissão - - * - * *
Escape - * - * - *
Cilindro nº 1 2 3 4 5 6
Admissão * * - * - -
Escape * - * - * -
73403960 - 05.2008
76 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
190
191
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 77
192
193
194
73403960 - 05.2008
78 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
195
196
197
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 79
! CUIDADO !
O vedador retirado quando a bomba foi removida não
deve ser reutilizado. Utilizar sempre peças de
reposição genuínas.
198
199
200
73403960 - 05.2008
80 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
201
202
203
204
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 81
206
207
73403960 - 05.2008
82 SEÇÃO 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1
208
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 1
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO
CONTEÚDO
Descrição Página
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Torques de Aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cortes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Descrição e Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Detecção de Avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .consulte Capítulo 2
Desmontagem - Instalação - Revisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
- Taxas de redução:
Baixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (24x15): (46 x 55) =1 : 7.03
Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (24 x 25) : (46 x 37) = 1 : 2,84
Alta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Comando da caixa de velocidades e do redutor . . . . . . . . . . . . . . . . através de três botões localizados na
alavanca de controle
Lubrificação da engrenagem de mudança e redução . . . . . . . . . . . . injeção forçada por uma bomba de
engrenagens (a mesma que a bomba
do circuito de potência de direção)
Número de discos acionados-Embreagem A . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
- Espessura dos discos acionados-Embreagem A . . . . . . . . . . . mm 2,65 ÷ 2,75
Número de discos de acionamento - Embreagem A . . . . . . . . . . . . 7
- Espessura dos discos de acionamento - Embreagem A . . . . . . mm 1,80 ÷ 2,00
Espessura do conjunto da embreagem A sob uma
carga de 163 kg (1600 N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 32,7 ÷ 32,9
Número de molas cônicas Belleville - Embreagem A . . . . . . . . . . . . 9
- Comprimento da mola livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 4,2
- Comprimento da mola comprimida sob carga de 215 kg
(2108 N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 3,28
(continua)
73403960 - 05.2008
2 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 3
TORQUES DE APERTO
Torques de Aperto
Tamanho
Torque
da rosca
Porcas e parafusos, alojamento da embreagem/transmissão
(consulte C3 e C4, pág. 2, Sec. 18)
no motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porcas e parafusos, alojamento da embreagem/transmissão
M14x1,5 176 18
no eixo traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parafusos de fixação da cabine SILENTBLOCK . . . . . . . . . . . . . . . . – 340 ÷ 420 34,7 ÷ 42,8
Parafusos, braçadeira de apoio da cabine (dianteira) . . . . . . . . . . . . – 114 ÷148 11,6 ÷15,1
Parafusos, braçadeira de apoio da cabine (traseira) . . . . . . . . . . . . . – 250 ÷ 309 25,5 ÷ 31,5
73403960 - 05.2008
4 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 5
2
Ferramenta a fabricar para ajuste do rolamento dos eixos acionadores e acionado do redutor (Marcar
a ferramenta com o n.° 50018 - Cotas em mm).
Faça a ferramenta usando material Aq 42.
73403960 - 05.2008
6 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
3
Ferramenta a fabricar para a montagem do rolamento de roletes cônicos do eixo de entrada do redutor
(Marcar a ferramenta com o n.° 50013 - Cotas em mm).
Faça a ferramenta usando material UNI C40. - Use apenas a peça (a).
4 5
Ferramenta a ser fabricada para a montagem do Ferramenta a ser fabricada para a montagem do
anel de retenção da embreagem B (Marcar a rolamento do eixo acionado do redutor (Marcar a
ferramenta com o n.° 50115 - Cotas em mm). ferramenta com o n.° 50061 - Cotas em mm).
Faça a ferramenta usando material UNI C40. Faça a ferramenta usando material C30.
Fazer 3.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 7
6
Braçadeira a ser fabricada para consertar a
transmissão no cavalete rotatório. Use com a
ferramenta braçadeira n.° 293971 (Marcar a
ferramenta com o n.° 50110 - Cotas em mm).
Faça a ferramenta usando material Fe 42 C.
73403960 - 05.2008
8 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
8
Pinos de alinhamento a serem fabricados para a
desmontagem/instalação da carcaça do motor e
da caixa de velocidade/transmissão (Marcar a
ferramenta com o n.° 50117 -Cotas em mm).
Faça a ferramenta usando material UNI C40.
9
Adaptador para extração do pino de marcha
atrás (Marcar a ferramenta com o n.º 50143 -
Cotas em mm).
Faça a ferramenta usando material UNI C40.
10
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 9
11
Seções Longitudinais e Transversais da Transmissão
1. Acoplador do amortecedor. 17. Discos acionados da embreagem E .
2. Alojamento da embreagem . 18. Alojamento da embreagem E .
3. Discos acionadores da embreagem A . 19. Discos de acionamento da embreagem E .
4. Discos acionados da embreagem A . 20. Molas cônicas Belleville, embreagens D e E.
5. Tampa suporte. 21. Alojamento da embreagem D .
6. Calço de ajuste do eixo acionador da 22. Discos acionados da embreagem C .
transmissão 23. Discos de acionamento da embreagem C .
7. Eixo acionador da transmissão . 24. Alojamento da embreagem C .
8. Discos acionados da embreagem D . 25. Molas cônicas Belleville da embreagem C .
9. Discos acionadores da embreagem D . 26. Calço de ajuste da folga da extremidade da
10. Eixo acionador da engrenagem do redutor. engrenagem acionada da transmissão
11. Carreto intermédio atrás . 27. Eixo acionado da transmissão .
12. Calço de ajuste do eixo acionador do redutor. 28. Molas cônicas Belleville da embreagem B .
13. Eixo acionado do redutor. 29. Molas cônicas Belleville da embreagem A .
14. Calço de ajuste do eixo acionado do redutor. 30. Tubagem de controle de lubrificação da
15. Sincronizador de engate de marchas médias e engrenagem e transmissão do redutor.
marchas atrás. 31. Mola da válvula (32).
16. Sincronizador de engate de marchas lentas e 32. Válvula de regulagem da pressão de
marchas rápidas. lubrificação
73403960 - 05.2008
10 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
12
Nota - Durante a instalação, aplique o junta de vedação, nas superfícies marcadas com um X conforme
detalhado na página 45.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 11
13
Cortes e Vistas da Montagem da Válvula de Controle de Transmissão SEMI-POWERSHIFT
Nota: Aplique algumas gotas do Vedante de Roscas da Loctite 542, 82995768, aos parafusos C2 e C3.
73403960 - 05.2008
12 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
DESCRIÇÃO E FUNCIONAMENTO
A transmissão SEMI-POWERSHIFT é ativada por 5
embreagens lubrificadas que permitem o
acoplamento hidráulico de marchas de 6
velocidades ou mudanças por redução. A selecção
da velocidade é gerida eletronicamente pala
Unidade de Gestão Eletrônica (EM U).
O desenho da embreagem permite a mudança de
uma velocidade para outra quando o trator está em
movimento. As embreagens são operadas pelo óleo
de controle das respectivas válvulas solenóides
localizadas no conjunto da válvula de controle,
anexada ao lado direito da caixa de transmissão. . As
mudanças de uma marcha ou taxa de velocidade
para outra são feitas usando-se a alavanca de
mudança em questão localizada ao lado direito do
assento do condutor.
Há três botões na alavanca. Os botões (1 e 2) estão
localizados na parte de trás da alavanca e são
usados para as mudanças de todas as taxas dentro
da mesma redução.
Para mudar de uma redução para a outra, pressione
um dos botões acima (1 ou 2).
Os redutores são operados por dois cilindros
hidráulicos que atuam em dois cilindros
sincronizadores. Os cilindros hidráulicos são 14
ativadas através do óleo de controle das
respectivas válvulas solenóides localizadas no
conjunto da válvula de controle anexo ao lado direito
da caixa de transmissão.
15
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 13
16
Fluxo do Óleo da Transmissão SEMI-POWERSHIFT com a 1a. Marcha À Frente Engatada
Quando a 1a. marcha ou mudança é selecionada molas cônicas Belleville (2 e 4). As embreagens são
usando-se os botões de controle (1 e 3, Fig. 13), as então libertadas.
solenóides (6 e 8, Fig. 12) enviam óleo da bomba
hidráulica para as embreagens A e C,
respectivamente.
O óleo chega aos pistões (1 e 3), empurra-os contra
a força das molas cônicas Belleville (2 e
4,respectivamente) e comprime as duas
embreagens A e C, engatando a 1a. marcha ou
mudança.
O óleo de lubrificação sob pressão alimenta todos os
componentes da transmissão SEMI-POWERSHIFT.
A pressão do óleo é regulada pela válvula (2, Fig.
10).
Se o pedal de embreagem for pressionado, as
solenóides (6 e 8) param de enviar óleo para as
embreagens A e C, portanto os pistões (1 e 3) são
afastados dos discos de embreagem pela ação das
73403960 - 05.2008
14 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
17
Fluxo de Óleo da Transmissão SEMI-POWERSHIFT com a 6a. Marcha à Frente Engatada
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 15
PERIGO
Levante e manuseie todas as peças pesadas
servindo-se do equipamento de elevação com uma
capacidade suficiente.Certifique-se de que as
unidades e as peças estão apoiadas em cintos e
ganchos adequados.Verifique se não está
ninguém em volta da carga que vai ser elevada.
18
19
20
73403960 - 05.2008
16 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
21
6. Eleve a traseira do trator e posicione dois
cavaletes (2) adequados sob as caixas de
transmissão laterais de modo a levantar as
rodas do chão. Se necessário, retire as varetas
de elevação dos braços de ligação inferiores.
22
7. Amarre a roda com um cabo de nylon (3),
desaperte as porcas de fixação e retire a roda.
Repita a operação na outra roda.
23
24
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 17
25
10. Retire a presilha e separe a alavanca (2) de
transmissão do comando do redutor
suplementar. Desaperte o parafuso de retenção
do cabo de controle do freio de estacionamento
(3).
26
11. Retire o pino e desloque o pino que prende a
forquilha (4) à alavanca de comando do freio de
estacionamento. Desaperte a porca que prende
o cabo à forquilha (4) e desaperte o cabo.
28
73403960 - 05.2008
18 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
29
14. Desligue da haste a mangueira flexível (2) da
TDF.
30
15. Separe os dois ligadores (3 e 4) localizados sob
a plataforma da cabine.
31
16. Separe os dois ligadores (5 e 6) que ligam o
motor à cabine.
32
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 19
33
18. Desligue o ligador das luzes (5) situado no
corrimão (repita a operação em ambos os lados
do trator).
34
19. Desligue os tubos (6) que ligam o dispositivo de
aquecimento ao motor, situados sob o lado
direito da dianteira da cabine.
35
36
73403960 - 05.2008
20 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
37
24. Desaperte os tubos de ligação (4) da válvula de
potência da direção da bomba de controle.
38
25. Desligue os tubos de ligação (5) da válvula de
potência da direção dos cilindros da direção.
39
26. Desaperte os ajustes e desligue os tubos (6) do
circuito do ar condicionado.
40
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 21
41
28. Retire os pinos (2), desaperte os parafusos de
retenção (3) e desligue os cabos de controle da
válvula auxiliar do lado direito.
29. Caso as válvulas auxiliares estejam encaixadas
também no lado esquerdo, repita o a operação
28 para as válvulas auxiliares do lado esquerdo.
42
30. Desaperte o parafuso de fixação dos degraus
(6) ao suporte de apoio.
43
31. Desaperte o parafuso de fixação dos degraus
(1) da plataforma da cabine.
32. Repita os passos 30 e 31 do lado oposto,
retirando os degraus.
44
73403960 - 05.2008
22 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
45
34. Desaperte os parafusos traseiros de fixação da
cabine (em ambos os lados).
35. Eleve lentamente a cabine, certificando-se de
que não há componentes ligados, encaixados
ou interferindo. Retire a cabine e coloque-a
sobre uma base de apoio adequada.
46
36. Desaperte o tampão (3) e drene o óleo do eixo
traseiro e da caixa de transmissão traseira num
reservatório adequado (a quantidade é
especificada na página 6, Seção 00).
47
37. Drene os depósitos de combustível, em seguida
desaperte a braçadeira (1) de retenção do tubo
de ligação entre os depósitos principal e auxiliar.
48
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 23
49
40. Desaperte a braçadeira e retire o tubo (5) de
fornecimento da bomba de injeção. Separe os
ligadores (4), em seguida desaperte e retire o
grupo do sensor do nível de combustível.
50
41. Desaperte a porca da braçadeira metálica (6) de
retenção do depósito principal. Retire a
braçadeira e o depósito.
51
42. Desaperte os parafusos de retenção e retire a
braçadeira (1) de fixação da cabine e do
depósito de combustível (1). (Repetir em ambos
os lados do alojamento da embreagem-
transmissão da velocidade).
52
73403960 - 05.2008
24 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
53
44. Desaperte os parafusos de retenção e retire a
unidade radar junto com o respectivo suporte
(3).
54
45. Desaperte os parafusos de retenção e retire a
braçadeira (4) do tubo de controle do freio.
55
56
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 25
57
48. Separe todos os ligadores do conjunto da
válvula de controle de gama, do grupo de
válvulas de controle da embreagem SEMI-
POWERSHIFT e dos diferentes sensores.
58
59
50. Separe e remova as linhas de fornecimento e de
retorno (1 e 2) da direção da potência.
60
73403960 - 05.2008
26 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
61
52. Desaperte os parafusos de retenção e retire o
alojamento (3) da válvula de controle de gama
(3) utilizando dois pinos de alinhamento.
62
53. Separe a mangueira flexível da válvula de
desvio (4).
54. Desligue e remova o tubo(5) de controle da
embreagem A.
63
64
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 27
65
58. Desaperte os parafusos de retenção do apoio
do rolamento (3) no alojamento da transmissão,
desligue e retire o tubo (2) de controle do
bloqueio do diferencial dianteiro.
66
59. Posicione o cavalete n.° 292320 com um dos
dois guinchos (6) debaixo do motor e o outro sob
o alojamento da transmissão.
60. Coloque duas cunhas de madeira (uma de cada
lado) entre o suporte do eixo dianteiro e o
próprio eixo para evitar a oscilação do motor.
67
68
73403960 - 05.2008
28 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
69
63. Desaperte o parafuso de retenção (2) do
espaçador de metal no alojamento da
transmissão.
64. Separe o motor do alojamento da transmissão.
70
65. Desaperte dois parafusos da tampa superior (3)
do alojamento da transmissão, aperte as
correntes do gancho n.° 291517 ao encaixe e
mantenha-as sob tensão com um guincho.
66. Posicione um cavalete sob o apoio da unidade
sensível de tração. Posicione o suporte móvel
do cavalete n.° 292320 sob o alojamento do eixo
traseiro.
67. Retire os parafusos de retenção do alojamento
da transmissão, e remova o encaixe.
AVISO
Utilize sempre ferramentas adequadas para
alinhar os orifícios, NÃO USE AS MÃOS OU OS
71
DEDOS.
68. Volte a instalar o alojamento da transmissão no
alojamento do eixo traseiro e no motor,
observando as indicações seguintes:
– Para a reinstalação é preciso seguir o
procedimento de desmontagem no sentido
contrário, da operação 67 à operação 1.
– Antes de voltar a montar os alojamentos, apoios
e tampas, limpe inteiramente e retire a massa das
superfícies concordantes, aplicando um filete de
junta de vedação de 2 mm. de acordo com o
padrão indicado na figura das páginas 29 e 13,
Seção 18.
– Aperte nos torques corretos como é indicado na
página 3.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 29
72
73403960 - 05.2008
30 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
TRANSMISSÃO SEMI-POWERSHIFT
AVISO
Manuseie todas as peças com muito cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre duas peças.
Use sempre o equipamento de segurança referido,
incluindo os óculos de proteção, as luvas e os
sapatos.
74
75
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 31
76
6. Desaperte os parafusos de retenção e retire o
grupo da válvula de controle da gama (1)
utilizando um parafuso de 80 mm de
comprimento como pino de alinhamento.
77
7. Desaperte os parafusos de retenção e faça
deslizar a proteção (5) para um lado, por alguns
centímetros, sobre os fios elétricos.
78
79
73403960 - 05.2008
32 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
80
10. Desaperte os parafusos de retenção e retire a
tampa (6).
81
11. Desaperte os parafusos de fixação a tampa da
embreagem A (3) ao alojamento da
transmissão. Introduza três parafusos (4) nos
orifícios com rosca e aperte-os, até destacar do
alojamento da transmissão a tampa (3) junto
com a embreagem A.
82
83
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 33
87
73403960 - 05.2008
34 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
88
19. Utilizando um extrator (2) e um bloco de suporte
apropriado, retire a engrenagem de
acionamento de gama média, o rolamento e a
bucha.
89
20. Desaperte os tampões (3) e recolha as molas e
as esferas de atuação. Retire o tampão do
alojamento da transmissão e desloque o pino de
fixação da forquilha de controle de marcha atrás
média.
90
91
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 35
92
23. Retire as engrenagens de marcha atrás e as de
acionamento (3 e 4, respectivamente).
93
24. Desaperte o parafuso de pressão (5) do eixo do
carreto intermédio da marcha atrás.
94
95
73403960 - 05.2008
36 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
96
27. Retire a forquilha (4) de controle das gamas
lenta e alta, o sincronizador (3) e o veio de saída
(2).
97
28. Desenfie o eixo de acionamento (5).
98
99
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 37
100
31. Desenfie a engrenagem de acionamento (2) e o
rolamento (3).
101
32. Retire o anel (4) que retém as engrenagens no
eixo de avanço.
102
103
73403960 - 05.2008
38 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
104
35. Desaperte e liberte a porca, recupere a bucha e
a mola cônica.
105
36. Desenfie o coletor (4) e a anilha de impulso do
rolamento do veio de saída. Retire a ferramenta
n.° 293805 (3), a chave inglesa (2) e a
ferramenta n.° 293808 (1) do lado traseiro.
106
107
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 39
108
39. Desaperte o dispositivo do óleo lubrificante (2) e
retire a bucha interna.
109
40. Retire o encaixe do alojamento e desenfie o
tubo de lubrificação do interior do alojamento da
transmissão.
110
111
73403960 - 05.2008
40 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
112
43. Aperte dois parafusos nos orifícios com rosca
do pistão (2), em seguida retire o pistão,
puxando-o com a ajuda dos parafusos.
113
45. Retire o anel de retenção (1), o anel interno de
bloqueio do rolamento e recupere os eixos das
embreagens A e B com o rolamento e os discos
da embreagem A com as molas de
centralização.
114
115
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 41
116
48. Posicione a ferramenta n.° 295021 (2) e o
extrator n.° 292651 (1) de 300 mm de
comprimento, munido de braçadeiras de
extração n.° 292655 de 300 mm de
comprimento mm, na embreagem A (5), rode o
parafuso da ferramenta para comprimir as
molas cônicas de liberação da embreagem e
retire o anel de retenção. Desmonte a
ferramenta n.° 295021 (2) e o extrator (1) e retire
as molas cônicas.
AVISO
Utilize sempre ferramentas adequadas para
alinhar os orifícios, NÃO USE AS MÃOS OU OS
DEDOS.
50. Volte a transmissão SEMI-POWERSHIFT no
alojamento da transmissão respeitando as
seguintes indicações:
– A remontagem segue o procedimento de
desmontagem no sentido contrário, a partir do
passo 49 ao passo 1.
– Consulte as figuras das páginas 9,10 e 11 para
obter uma orientação correta das diferentes
peças. 118
– Certifique-se de que o alojamento está
totalmente limpo (especialmente nos
compartimentos internos).
– Verifique os vedantes e substitua-os, caso
estejam danificados.
– Antes de voltar a montar os alojamentos,
suportes e tampas, limpe cuidadosamente e
retire a massa das superfícies concordantes,
aplicando uma filete de 2 mm. de vedante de
acordo com o padrão indicado na figura da
página 45.
– Aperte nos torques corretos como é indicado na
página 3.
– Efetue as seguintes operações e ajustes como
é indicado nas páginas 46 a 49.
73403960 - 05.2008
42 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
119
52. Ao montar as embreagens C, D, e E e
respectivos eixos ao alojamento da
transmissão, faça coincidir os sinais de
referência (1).
120
53. Monte o rolamento dianteiro (7) utilizando as
ferramentas n.° 50108 (6) e 293869 (5).
121
54. Após instalar os pormenores do veio de saída,
bloqueie-o com a porca. Instale provisoriamente
a tampa frontal (9) e introduza os três tubos (8)
de controle da embreagem.
122
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 43
123
56. Ao voltar a montar a embreagem A, instale o
rolamento (1), em seguida levante o eixo (8)
utilizando uma ferramenta adequada e
introduza o anel de retenção (10).
124
57. Durante a reinstalação do anel de retenção (1)
na tampa (8) da embreagem, verifique se o
orifício (7) de fuga do óleo (7) está exactamente
no centro das extremidades do anel de retenção
externo.
125
126
73403960 - 05.2008
44 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
127
60. Com o alojamento da embreagem A montado
no alojamento da transmissão, monte o
rolamento (7) utilizando a ferramenta n.°
293869. Fixe o rolamento com os anéis de
retenção e aplique o vedante.
128
61. Aqueça e instale o rolamento (3) sobre o eixo de
avanço utilizando a ferramenta n.° 50060 (2)
indicada na página 7. Utilizando a ferramenta
n.° 50013 (1) (consulte a página 6), mantenha o
rolamento corretamente em contato com a
engrenagem durante o resfriamento.
129
130
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 45
131
Modelo de aplicação do vedante durante a instalação de: alojamento da válvula de controle da redutor,
tampa superior das embreagens A e B.
73403960 - 05.2008
46 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
ALOJAMENTO DA TRANSMISSÃO
AVISO
Utilize sempre ferramentas adequadas para
alinhar os orifícios, NÃO USE AS MÃOS OU OS
DEDOS.
Exemplo:
132
Leitura do calibradora 0,90 mm
Calço de afinação de calibragem:= 3,50 mm
Folga axial especificada: = 0 ÷ 0,15 mm
Calço a ser montado:= 0,90 ÷ 3,50 - 0,10= 4,30 mm.
133
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 47
ALOJAMENTO DA TRANSMISSÃO
AVISO
Utilize sempre ferramentas adequadas para
alinhar os orifícios, NÃO USE AS MÃOS OU OS
DEDOS.
S = L - Li + P - 0,1 mm
onde
S = Calço de ajuste a ser montado
L e L1 = Leituras na ferramenta n.° 293975.
P = Calço de calibragem.
0,1 mm = Redução necessária para compensar o
136
aumento da carga do rolamento, devido ao aperto da
porca de fixação do veio de saída da transmissão
Caso seja necessário, arredonde o valor (S) por
excesso entre 0,025 mm.
Exemplo:
Leitura L = 18,50 mm
Leitura L1 = 11,30 mm
Calço de calibragem = 3,00 mm
Calço de ajuste a ser montado
S = 18,50 - 11,30 + 3,00 - 0,1 = 10,15 mm.
73403960 - 05.2008
48 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
ALOJAMENTO DA TRANSMISSÃO
AVISO
Utilize sempre ferramentas adequadas para
alinhar os orifícios, NÃO USE AS MÃOS OU OS
DEDOS.
137
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 49
73403960 - 05.2008
50 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
PERIGO
Levante e manuseie todas as peças pesadas
servindo-se do equipamento de elevação com uma
capacidade suficiente.Certifique-se de que as
unidades e as peças estão apoiadas em cintos e
ganchos adequados.Verifique se não está
ninguém em volta da carga que vai ser elevada.
140
2. Desaperte o parafuso de fixação dos degraus
(6) do suporte de apoio.
141
3. Desaperte o parafuso de fixação dos degraus
(1) à plataforma da cabine.
142
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 51
143
5. Desaperte a braçadeira e retire o tubo (3) entre
os depósitos principal e auxiliar.
6. Desligue o tubo de retorno do combustível (2)
que vai da bomba ao depósito auxiliar. Remova
este último.
144
7. Separe e remova a tubagem do acumulador (2).
Desaperte os parafusos de retenção e remova o
acumulador.
145
8. Separe todos os ligadores do grupo de válvulas
de controle do redutor e dos sensores.
146
73403960 - 05.2008
52 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
147
10. Desligue todos os tubos de controle de
assistência das juntas na parte inferior do
alojamento das válvulas de controle do redutor
(2).
148
11. Alivie os ajustes (3 e 4) dos tubos do lubrificante
do levantador e da TDF, desaperte os parafusos
de retenção e remova o grupo (3) de válvulas de
controle do redutor utilizando dois pinos de
alinhamento.
AVISO
Utilize sempre ferramentas adequadas para
alinhar os orifícios, NÃO USE AS MÃOS OU OS
DEDOS.
12. Volte a montar o grupo de válvulas de controle
do redutor SEMI-POWERSHIFT no alojamento
da transmissão respeitando as indicações
seguintes: 149
– A reinstalação segue o procedimento de
desmontagem no sentido contrário, do passo
12 ao passo 1.
– Antes de voltar a montar o grupo de válvulas de
controle do redutor SEMI-POWERSHIFT, limpe
totalmente e retire a massa das superfícies
concordantes, aplicando um filete de vedante
de 2 mm. de acordo com o modelo indicado na
figura da página 45.
– Aperte nos torques corretos como é indicado na
página 3.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 53
AVISO
Manuseie todas as peças com muito cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre duas peças.
Use sempre o equipamento de segurança referido,
incluindo os óculos de proteção, as luvas e os
sapatos.
150
151
152
73403960 - 05.2008
54 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
153
5. Remova o sensor (2) de pressão da tração às
quatro rodas.
154
6. Desaperte os parafusos de retenção e remova
os pistões (3) de acionamento do redutor.
155
7. Desaperte a válvula de sucção do óleo para o
circuito da potência da direção hidrostática em
caso de motor desligado e todos os solenóides.
156
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 55
157
9. Utilizando um furador adequado, retire o anel de
retenção interno (2) e recupere o anel interno.
158
73403960 - 05.2008
56 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
AVISO
Manuseie todas as peças com muito cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre duas peças.
Use sempre o equipamento de segurança referido,
incluindo os óculos de proteção, as luvas e os
sapatos.
160
2. Desligue o ligador (1) do solenóide.
161
3. Desaperte a porca de retenção (2) e remova o
solenóide (3).
162
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 57
AVISO
Utilize sempre ferramentas adequadas para
alinhar os orifícios, NÃO USE AS MÃOS OU OS
DEDOS.
5. Volte a instalar o solenóide no grupo de válvulas
de controle do redutor SEMI-POWERSHIFT
respeitando as indicações seguintes:
– A reinstalação segue os procedimentos de
desmontagem no sentido contrário, do passo 5
ao passo 1.
– Verifique os vedantes e substitua-os se
estiverem danificados. 163
– Aperte nos torques corretos como é indicado na
página 3.
73403960 - 05.2008
58 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
AVISO
Manuseie todas as peças com muito cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre duas peças.
Use sempre o equipamento de segurança referido,
incluindo os óculos de proteção, as luvas e os
sapatos.
164
165
166
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 59
167
5. Desaperte a braçadeira e desligue a tubagem
(3) entre os depósitos principal e auxiliar.
6. Desligue a tubagem (2) de retorno do
combustível que vai da bomba ao depósito
auxiliar. Remova o depósito auxiliar.
168
7. Desligue todos os ligadores (4) do grupo de
solenóides de controle da embreagem SEMI-
POWERSHIFT.
AVISO
Utilize sempre ferramentas adequadas para
alinhar os orifícios, NÃO USE AS MÃOS OU OS
DEDOS.
9. Volte a instalar o grupo das válvulas de controle
SEMI-POWERSHIFT observando as seguintes
advertências:
– Aperte nos torques corretos como é indicado na
página 11.
– A reinstalação segue os procedimentos de
desmontagem no sentido contrário, do passo 9
ao passo 1.
170
73403960 - 05.2008
60 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
AVISO
Manuseie todas as peças com muito cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre duas peças.
Use sempre o equipamento de segurança referido,
incluindo os óculos de proteção, as luvas e os
sapatos.
171
172
173
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 61
174
5. Desaperte a braçadeira e desligue a tubagem
(3) entre os depósitos principal e auxiliar.
6. Desligue o tubo de retorno do combustível (2)
que vai da bomba ao depósito auxiliar. Remova
o depósito auxiliar.
175
7. Desligue o ligador (4) do solenóide a ser
substituído.
176
8. Desaperte a porca de fixação (6) e remova o
solenóide (5).
177
73403960 - 05.2008
62 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
AVISO
Utilize sempre ferramentas adequadas para
alinhar os orifícios, NÃO USE AS MÃOS OU OS
DEDOS.
10. Volte a instalar o solenóide no grupo de válvulas
de controle da transmissão SEMI-
POWERSHIFT respeitando as indicações
seguintes:
– A reinstalação segue os procedimentos de
desmontagem no sentido contrário, do passo
10 ao passo 1.
– Verifique os vedantes e substitua-os se 178
estiverem danificados.
– Aperte nos torques corretos como é indicado na
página 11.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 63
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 1
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO
ÍNDICE
Descrição Página
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Códigos de Erros - Range Command (Semi Power Shift) Lógica de Mostrador de Erros . . . 3
Códigos de Erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rotina de Diagnóstico da Transmissão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Códigos das anomalias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Teste de Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
H1 - Calibrações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
H2 - Visualização de calibração do ângulo de esterçamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Esquema Semi-Powershift e Levantador Eletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
73403960 - 05.2008
2 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 3
2
5. Os erros de desabilitação e ocultos são
acompanhados de um alarme fixo durante 5s.
Após 5 segundos o código de erro continua
piscando no visor de cristal líquido, mas o
alarme pára. Se o erro apagar durante o
período de 5 segundos, o alarme pára de soar
quando o erro for apagado, e a tela de cristal
líquido retornará ao mostrador normal.
6. Se houver erros de desabilitação e/ou ocultos
múltiplos para mostrar no visor, os mesmos
serão mostrados seqüencialmente. Exemplo,
para os códigos F2A, F2b e F2C:
LCD: | F2A- - - - - - - | F2b------ | F2A | F2C |
F2A |
Tempo: | 5 seg | 1 s | 5 seg | 1 s | 5 seg | 1 s |
5seg | 5 seg | 5 seg | 5 seg | etc. 3
Alarme: | firme | off|firme |off|firme
|off|off- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
73403960 - 05.2008
4 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
6
Se houver erros de desabilitação, TODOS os erros
serão mostrados seqüencialmente. Os erros "N" e
"CP" não serão mostrados; ao invés disso serão
mostrados os códigos de erro associados com "N"
ou "CP".
Se não houver erros de desabilitação e houver pelo
menos um erro "N" o primeiro erro "N" será
mostrado. O mostrador alternará a intervalos de 1
segundo entre "N" (para informar o operador o que
fazer) e o código de erro associado (para ajudar no
diagnóstico de anomalias).
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 5
73403960 - 05.2008
6 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
Códigos de Erro
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 7
73403960 - 05.2008
8 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
F1L Solenóide de Lenta circuito aberto ou curto à massa 28 & Desabilitado Pulso
74 Desabilitado Firme
F1U Solenóide de Médias circuito aberto ou curto à massa 26 & Desabilitado Pulso
72 Desabilitado Firme
F1h Solenóide de Rápida circuito aberto ou curto à massa 29 & Desabilitado Pulso
75 Desabilitado Firme
FCA Embreagem A descalibrada 61 Habilitado
FCB Embreagem B descalibrada 62 Habilitado
FCC Embreagem C descalibrada 63 Habilitado
FCD Embreagem D descalibrada 64 Habilitado
FCE Embreagem E descalibrada 65 Habilitado
CP Acionar pedal embreagem ou selecionar neutro para 32 Desabilitado Pulso
reengatar
ERROS DE CALIBRAÇÃO
U19 Temperatura do óleo inferior a 20°C
U21 Rotação do motor muito baixa
U22 Rotação do motor muito alta
U23 Alavanca de inversão está em neutro
U26 Pedal embreagem não liberado
U31 Detectada velocidade de saída - trator está se
movimentando
U36 Valor máximo de calibração da embreagem excedido
U37 Rotação do motor caiu muito rápido durante a calibração
da embreagem
U81 Não detectado movimento do sincronizador de Médias-Ré
U82 Não detectado movimento do sincronizador de Baixa-Alta
U83 Conectares potenciômetro sincronizador trocados
U84 Conectares solenóide sincronizador Ré e Alta trocados
U85 Conectares solenóide sincronizador Médias e Baixa
trocados
U86 Erro de neutro sincronizador Médias-Ré
U87 Sincronizador de Baixa-Alta, erro de neutro
U88 Valores calibração sincronizador Médias-Ré fora das
tolerâncias
U89 Valores calibração sincronizador Baixa-Alta fora das
tolerâncias
MENSAGENS DE CALIBRAÇÃO
CF Procedimento calibração concluído com êxito
CH Temperatura do óleo superior a 50°C - Pressionar botão
marchas acima para prosseguir
CL Temperatura do óleo entre 10 e 20°C - pressionar botão
marchas acima para prosseguir
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 9
10
11
Instale o dispositivo de diagnóstico 380000488 no
conector de diagnóstico branco, localizado sob o
painel EDC. Funcione o motor. No painel aparece
SEL. Pelo botão de gamas, selecione “F” no painel
e após entre no modo H1, pela ferramenta, no
mostrador de marchas.
12
73403960 - 05.2008
10 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
13
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 11
14
15
16
17
73403960 - 05.2008
12 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
18
19
20
H5 - Teste do interruptor
No modo “H5” é possível testar o funcionamento de
todos os interruptores utilizados no sistema elétrico
da transmissão.
O mostrador mostrará um número de código.
21
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 13
22
Identificador
Interruptor/Entrada Especiais
Requisitos
d20 Potenciômetro do pedal da embreagem Pedal embreagem acionado
d21 Interruptor do pedal da embreagem Alavanca inversor em avante
d22 Interruptor avante Pedal embreagem pressionado
d23 Interruptor ré Pedal embreagem pressionado
d24 Interruptor marchas abaixo –
d25 Interruptor marchas acima –
d26 Interruptor de gamas –
d27 Potenciômetro sincronizador Médias/Ré Acionar manualmente
d28 Potenciômetro sincronizador Baixa/Alta Acionar manualmente
d29 Interruptor temperatura óleo Desligar e ligar o terminal
d30 Interruptor pressão óleo Desligar e ligar o terminal
d31 Interruptor super-redutor –
23
73403960 - 05.2008
14 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
H7 - Não utilizado
O H7 será mostrado ao navegar pelo menu H, no
entanto não possui função.
25
26
27
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 15
H9 - Teste de tensão
Permite que sejam executados vários testes de
tensão nas entradas e saídas do Módulo de Controle
XCM.
Se uma falha intermitente for exibida em um circuito
em particular, pode ser realizado um teste de busca
na fiação correspondente, enquanto se observa o
mostrador, em busca de uma mudança repentina de
valores, o que auxilia a isolar a área defeituosa.
28
29
30
31
73403960 - 05.2008
16 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
32
33
34
35
73403960 - 05.2008
18 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
36
37
38
39
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 19
40
41
42
43
73403960 - 05.2008
20 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
44
45
46
47
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 21
48
49
50
73403960 - 05.2008
22 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
52
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 23
Substituir o
processador por
um outro de
desempenho
conhecido.
Substituir o
processador
73403960 - 05.2008
24 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
CÓDIGOS DE ERRO;
F11 - POTENCIÔMETRO DA EMBREAGEM EM CIRCUITO ABERTO
F12 - POTENCIÔMETRO DA EMBREAGEM EM CURTO COM + 12V
EFEITOS - A ocorrência durante a condução desabilitará a transmissão. O acionamento da
alavanca de inversão reabilitará a transmissão. O trator pode ser utilizado com a alavanca
de inversão. Se for acionado o CP, a transmissão será desabilitada novamente até que o
erro seja apagado através do acionamento da alavanca de inversão. Esquema elétrico da
transmissão e localização do conector no final desta Seção.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 25
A operação volta ao
Erro do operador. Ambos os normal depois de
interruptores foram acionados SIM liberados os
pelo condutor? interruptores.
NÃO
73403960 - 05.2008
26 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
NÃO
Teste de pressão. A
pressão está em 15- SIM Remover a tampa lateral da transmissão.
18 bar? Verificar: - pistão de atuação do
sincronizador - sincronizador -
NÃO potenciômetro e articulações.
Remover a tampa lateral da
transmissão: Verificar pistão de
atuação do sincronizador. Verificar
sincronizador. Verificar
potenciômetro e articulações
NÃO
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 27
73403960 - 05.2008
28 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
Verificar a
continuidade entre o
conector C013-W e Localizar e reparar
C001-6 NÃO circuito aberto
(FM2015-W/S)
O fio está O. K?
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 29
Foram mostrados
quaisquer outros Retificar conforme necessário
SIM
códigos de erro? O sincronizador desengata?
NÃO
NÃO
73403960 - 05.2008
30 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
Foram mostrados
outros códigos de Retificar conforme necessário.
SIM
erro? O sincronizador desengata?
NÃO
NÃO
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 31
Remover o conjunto da
válvula solenóide.
Limpar/substituir e
verificar novamente a
pressão - está O. K?
NÃO
73403960 - 05.2008
32 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
Acionar o pedal da
embreagem. O erro foi O interruptor estava temporariamente preso.
apagado? SIM
Inspecionar o interruptor. Limpar ou substituir
NÃO
Remover o painel esquerdo direito da coluna de
direção. Desligar o conector C076 do interruptor Ajustar ou substituir o
e testar o funcionamento do interruptor com um interruptor conforme
NÃO
multímetro. O interruptor está funcionando O.K.? necessário.
SIM
NOTA: Este código de erro será mostrado juntamente com outro código de erro, geral-
mente informando de uma falha do solenóide ou do potenciômetro.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 33
Desconectar o conector
CO3O do potenciômetro do
sincronizador de média/ré.
Ligar o trator. Com um
voltímetro, verificar a tensão
em cada pino. O pino No. 3
deve apresentar tensão de Verificar
8 volts, os outros dois NÃO curto-circuito na
devem ser 0 volts. As fiação e reparar.
tensões estão corretas?
SIM
Remover o potenciômetro do sincronizador de
médias/ré da transmissão e verificar seu
funcionamento com um multímetro. O
NÃO Substituir o potenciômetro
multímetro acusa um ligeiro
aumento/diminuição em OHMS enquanto o
potenciômetro é operado?
SIM
Verificar defeito no processador. Substituir
por outro de desempenho conhecido
NÃO
73403960 - 05.2008
34 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 35
73403960 - 05.2008
36 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
CÓDIGOS DE ERRO;
F49 - CIRCUITO ABERTO NO SENSOR DE VELOCIDADE DE SAÍDA DA TRANSMISSÃO
F50 - SENSOR DE VELOCIDADE DE SAÍDA DA TRANSMISSÃO EM CURTO COM A
MASSA
EFEITO: - (i) Impossível mudar para marchas mais altas em alta
(ii) Retardo de 1 -2 segundos na mudanças para cima após a partida sem uso da
embreagem
Desconectar os conectores C100 e C101 do processado e
desconectar o conector C038 do sensor de velocidade de saída da
transmissão. Verificar a fiação quanto a circuito aberto/curto entre
C400-Y/N/B e C101-6 e reparar conforme necessário. Se a fiação
estiver O. K, testar o sensor.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 37
CÓDIGOS DE ERRO;
F51 - SENSOR DE TEMPERATURA CIRCUITO ABERTO
F52- SENSOR DE TEMPERATURA CURTO COM MASSA
EFEITO: Interpreta como óleo quente, Se o óleo estiver frio apresentará mudanças lentas e
uma posição do pedal da embreagem mais alta do que o normal.
73403960 - 05.2008
38 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
CÓDIGOS DE ERRO;
F53 - TENSÃO DE REFERÊNCIA 5 VOLTS MUITO ALTA
F54 - TENSÃO DE REFERÊNCIA 5 VOLTS MUITO BAIXA
EFEITO:TRANSMISSÃO DESATIVADA
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 39
CÓDIGOS DE ERRO ;
F55 - TENSÃO REGULADA DE 8 VOLTS MUITO ALTA
F56 - TENSÃO REGULADA DE 8 VOLTS MUITO BAIXA
EFEITO: Transmissão desativada
NÃO
73403960 - 05.2008
40 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
Substituir o interruptor de
AVANTE/NEUTRO/RÉ
CÓDIGOS DE ERRO;
F60 - TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO DO INTERRUPTOR DE MARCHAS ACIMA BAIXA
F61 - TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO DO INTERRUPTOR DE MARCHAS ACIMA ALTA
EFEITO: O interruptor de mudanças acima não funciona, impossível selecionar as marchas
mais altas.
Desconectar os conectores C100 e C101 do processador, e
desconectar o conector C103 do conjunto de mudanças Verificar e
acima/abaixo/gamas. Com um multímetro adequado, verificar SIM reparar a
entre C100/32 e C103/3 (CM7210-S/LG/B). Para: (1) circuito fiação
aberto (2) curto com o terra. É indicada uma destas condições?
NÃO
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 41
CÓDIGOS DE ERRO;
F62 - TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO DO INTERRUPTOR DE MARCHAS ABAIXO
F63 - TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO DO INTERRUPTOR DE MARCHAS ABAIXO
EFEITO: - O interruptor de mudanças abaixo não funciona, impossível selecionar as marchas
mais baixas.
NOTA: Se necessário, ligar o motor e dar partida novamente para selecionar
B1/R1
73403960 - 05.2008
42 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
CÓDIGOS DE ERRO;
F64 - TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO DO INTERRUPTOR DE GAMAS BAIXA
F65 - TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO DO INTERRUPTOR DE GAMAS ALTA
EFEITO: - O interruptor de gamas não funciona. Pode ser selecionada outra gama,
acionando-se o pedal da embreagem ou mudando para o neutro.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 43
CÓDIGOS DE ERRO;
F66 - TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO DO INTERRUPTOR DE AVANTE MUITO BAIXA
F67 - TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO DO INTERRUPTOR DE AVANTE MUITO ALTA
EFEITO: O trator funcionará normalmente, exceto que haverá um ligeiro atraso para
reconhecer que foi selecionada a marcha avante.
73403960 - 05.2008
44 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
CÓDIGOS DE ERRO;
F68 -TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO DO INTERRUPTOR DE RÉ MUITO BAIXA
F69 - TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO DO INTERRUPTOR DE RÉ MUITO ALTA
EFEITO: O trator funcionará normalmente, exceto que haverá um ligeiro atraso para
reconhecer que foi selecionada a marcha-a-ré
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 45
CÓDIGOS DE ERRO;
F73 - SENSOR DE VELOCIDADE INTERMEDIÁRIA CIRCUITO ABERTO
F74 - SENSOR DE VELOCIDADE INTERMEDIÁRIA EM CURTO
EFEITO: A compensação centrífuga interpreta 2300 rpm para a embreagem b, pequena
perda de desempenho de mudanças em outras velocidades. Marchas afetadas 2a, 4a, 6a.
O sensor de velocidade
intermediária está conectado NÃO Religar o conector, C037
ao chicote?
SIM
Trocar os conectores do
sensor de velocidades, C037 e
C038
73403960 - 05.2008
46 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
Defeito mecânico na
O trator se desloca? NÃO transmissão/eixo traseiro,
SIM impedindo o deslocamento.
O sensor está instalado
corretamente? Remover e instalar
NÃO
SIM corretamente
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 47
Apagamento automático
do erro quando velocidade
estiver O.K para a marcha
selecionada.
73403960 - 05.2008
48 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
CÓDIGO DE ERRO CP
ACIONAR O PEDAL DA EMBREAGEM PARA REATIVAR A TRANSMISSÃO
EFEITO: Transmissão desativada
Acionar o pedal da embreagem ou o interruptor de
inversão para reativar a transmissão. Se não for
apagado o código CP, prosseguir.
Inspecionar o
Fazer um teste drive do
Verificar se existem conector e
trator para assegurar-se
conectores soltos do assegurar-se de que SIM
SIM de que o código de erro
chicote em C100, C101, esteja bem apertado.
não aparece novamente
C019 e C001. Existe O código de erro foi
alguma conexão solta? eliminado?
NÃO NÃO
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 49
SEMI-POWER (18X6) -
CALIBRAGEM, DETECÇÃO DE AVARIAS E TESTES DE PRESSÃO
CÓDIGOS DE ERRO F1A A F2E
Os códigos de erro F1A a F2E indicam curto-circuito ou circuito aberto na fiação de um dos
solenóides das válvula PWM. Com um multímetro adequado, verificar a fiação entre o solenóide da
válvula PWM e o módulo do processador. Localizar o curto-circuito/circuito aberto, reparar ou
substituir a fiação conforme necessário.
Se a fiação estiver O. K, desligar o solenóide da válvula PWM do chicote e assegurar-se de que a
resistência da bobina do solenóide PWM seja de aproximadamente 10W a 20°C. Caso contrário,
substituir o solenóide da válvula PWM.
Se a fiação e os solenóides da válvula PWM estiverem O. K., substituir o microprocessador por um
outro com performance conhecida.
73403960 - 05.2008
50 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
SEMI-POWER (18X6) -
CALIBRAGEM, DETECÇÃO DE AVARIAS E TESTES DE PRESSÃO
Os códigos de erro F1P, F1L, F1U e F1H, indicam circuito aberto ou curto à massa na fiação
do solenóide. Com um multímetro adequado, verificar a fiação entre o solenóide e o proces-
sador. Localizar o defeito na fiação e reparar ou substituir a fiação conforme necessário.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 51
CÓDIGOS DE ERRO;
FCA - EMBREAGEM A DESCALIBRADA
FCB - EMBREAGEM B DESCALIBRADA
FCC - EMBREAGEM C DESCALIBRADA
FCD - EMBREAGEM D DESCALIBRADA
FCE - EMBREAGEM E DESCALIBRADA
EFEITO: Desempenho ruim da embreagem descalibrada
Executar o procedimento de
calibração. O erro foi apagado? SIM Trator O.K.
NÃO
73403960 - 05.2008
52 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
Valor atual excedido sem redução da rotação do motor. Indica defeito na válvula
PWM, Falha de baixa pressão do hidráulico ou defeito no sincronizador,
deixando de transmitir tração.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 53
73403960 - 05.2008
54 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 55
TESTE DE PRESSÃO
Embreagens A, B, C, D e E
1. Preparar o trator para teste de pressão:
54
3. Dar partida no motor e acessar o modo HJ.
Acionar o pedal da embreagem e deslocar a
alavanca de inversão para à frente. Desaplicar
a embreagem. A letra na parte superior do
mostrador indicará "A" , indicando que será
energizado o solenóide da embreagem "A".
Para energizar o solenóide, pressionar e manter
pressionado o botão de marchas abaixo e
observar a leitura de pressão no manômetro
que deverá ser de 17 ± 1 bar.
56
73403960 - 05.2008
56 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
58
1. Preparar o trator para o teste de pressão:
59
2. Instalar manômetros adequados, Figura 59,
1. Manômetro FT8503A, com adaptador
FT8503-8
2. Adaptador CASE IH 35-102 (10-1, 25 mm x 7/
16 JIC)
3. Mangueira (Código Finis 3936707), 0-40 bar,
0-600 Ibf.pol2), 4 se disponível, nos pontos
deteste de pressão do sincronizador, localizado
na tampa lateral da transmissão, Figura 60.
60
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 57
61
63
73403960 - 05.2008
58 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
H1 - Calibrações
Este sub-menu é utilizado para uma das duas calibrações abaixo:
a) Calibração estática para o ângulo do sensor da direção
b) Calibração de velocidade em 100 metros, incluindo a calibração dinâmica (em movimento) do ângulo do
sensor da direção
O modo de calibração também pode ser acessado mantendo acionado o interruptor de gamas por três segundos
enquanto aciona a partida do motor.
64
65
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 59
67
68
73403960 - 05.2008
60 SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2
NOTAS:
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 21 - TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 2 61
ESQUEMA SEMI-POWERSHIFT E LEVANTADOR ELETRÔNICO
1 - BATERIA DESENGATADO
2 - LIGAÇÃO DOS FUSÍVEIS 38 - INTERRUPTOR DE PRESSÃO DO ÓLEO DA
3 - INTERRUPTOR DA LIGAÇÃO CAIXA DE VELOCIDADES
4 - RELÉ DE LIGAÇÃO 39 - SENSOR DE VELOCIDADE DE SAÍDA DA
5 - HABILITAÇÃO DO ALARME EXTERNO CAIXA DE VELOCIDADES
6 - SINAL RADAR (NA AIEC) INSTR. ELECTR. 40 - SENSOR DE VELOCIDADE MÉDIA DA
7 - RADAR CAIXA DE VELOCIDADES
8 - ALTERNADOR 41 - MÓDULO DE VISUALIZAÇÃO DAS
9 - RPM DO MOTOR MARCHAS
10 - SINAL DE VELOCIDADE DAS RODAS 42 - CONECTOR DE DIAGNÓSTICO DA CAIXA
11 - ENTRADA SERIAL DE DADOS DE VELOCIDADES (BRANCO)
12 - SAÍDA SERIAL DE DADOS 43 - VÁLVULA ELÉTRICA DE ABAIXAMENTO
13 - CONDIÇÃO DA ALFAIA 44 - VÁLVULA ELÉTRICA DE LEVANTAMENTO
14 - UNIDADE DE GESTÃO ELETRÔNICA 45 - INDICADOR LUMINOSO DE
15 - VÁLVULA ELÉTRICA DE MARCHA ATRÁS DESLIZAMENTO
16 - VÁLVULA ELÉTRICA DAS MARCHAS 46 - INDICADOR LUMINOSO DE ESTADO
RÁPIDAS 47 - INTERRUPTOR EXTERNO DE
17 - VÁLVULA ELÉTRICA DAS MARCHAS LEVANTAMENTO/TRABALHO
MÉDIAS 48 - INTERRUPTOR DO GUARDA-LAMAS
18 - VÁLVULA ELÉTRICA DAS MARCHAS ESQUERDO
LENTAS 49 - INTERRUPTOR DO GUARDA-LAMAS
19 - VÁLVULA ELÉTRICA DA EMBREAGEM E DIREITO
20 - VÁLVULA ELÉTRICA DA EMBREAGEM D 50 - POTENCIÔMETRO DO LIMITE DE ALTURA
21 - VÁLVULA ELÉTRICA DA EMBREAGEM C 51 - POTENCIÔMETRO DO LIMITE DE
22 - VÁLVULA ELÉTRICA DA EMBREAGEM B DESLIZAMENTO
23 - VÁLVULA ELÉTRICA DA EMBREAGEM A 52 - REGULAÇÃO DÁ VELOCIDADE DE
24 - INTERRUPTOR DO PEDAL DA DESCIDA
EMBREAGEM (NA FIGURA: LEVANTADO) 53 - REGULAÇÃO MISTA ESFORÇO/POSIÇÃO
25 - POSIÇÃO DE ARRANQUE 12V 54 - PAINEL DE COMANDO DO LEVANTADOR
26 - INTERRUPTOR DE NEUTRO DO ELETRÔNICO (EDC)
INVERSOR (NA FIGURA: EM NEUTRO) 55 - POTENCIÔMETRO DOS BRAÇOS DO
27 - RELÉ DE ARRANQUE LEVANTADOR
28 - POTENCIÔMETRO DO PEDAL 56 - POTENCIÔMETRO DO QUADRANTE
29 - INTERRUPTOR DO INVERSOR PARA 57 - PRISIONEIRO DE MEDIÇÃO DE ESFORÇO
FRENTE ESQUERDO
30 - INTERRUPTOR DO INVERSOR PARA 58 - PRISIONEIRO DE MEDIÇÃO DE ESFORÇO
ATRÁS DIREITO
31 - INTERRUPTOR DE AUMENTO DAS 59 - SENSOR DE VELOCIDADE DAS RODAS
MARCHAS AUTOMÁTICO 60 - CONECTOR DE DIAGNÓSTICO DO
32 - INTERRUPTOR DE DIMINUIÇÃO DAS LEVANTADOR ELETRÔNICO (EDC)
MARCHAS AUTOMÁTICO (PRETO)
33 - INTERRUPTOR DA TROCA DE GAMA 61 - MASSA DO ARCO
34 - POTENCIÔMETRO DO SINCRONIZADOR 62 - MASSA
DAS MARCHAS LENTAS/RÁPIDAS 63 - MASSA DO SINAL DO SENSOR
35 - POTENCIÔMETRO DO SINCRONIZADOR LEVANTADOR ELETRÔNICO (EDC)
DAS MARCHAS MÉDIAS/MARCHAS 64 - MASSA DO SINAL DO SENSOR DA CAIXA
ATRÁS DE VELOCIDADES
36 - TRANSMISSOR DA TEMPERATURA DO
ÓLEO DA CAIXA DE VELOCIDADES
37 - INTERRUPTOR DO SUPERREDUTOR
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 23 - EIXOS DE TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 1
CONTEÚDO
Descrição Página
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Torques de Aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cortes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Detecção de Avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descrição e Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Diagramas dos Fluxos Hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eixo da Transmissão e Rolamento (Desmontagem-Instalação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vedante do óleo do Eixo da Caixa de Transmissão
(Substituição com o eixo da caixa de transmissãoremovido do trator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Caixa de Transferência da Embreagem Eletro-Hidráulica (Desmontagem-Instalação) . . . . . . . . . . . . . . 10
Taxa de Redução:
- Modelos 110, 120 e 130 HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50/57=1:1,14
- Modelo 140 HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51/55=1:1,08
Anéis de afinação para ajuste do rolamento da
tração à quatro rodas (5, página 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 1,00-1,05-1,10-1,15-1,20-1,25
1,30-1,35-1,40-1,45-1,50-1,55
1,60-1,65-1,70-1,75-1,80-1,85
1,90-1,95-2,00-2,05-2,10-2,15 -
2,20
Espessura do disco de reação da embreagem (9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,1 -7,3-7,5-7,7-7,9-8,1 -8,3 8,5-
8,7-8,9-9,1-9,3-9,5-9,7 9,9-10,1
Discos acionado da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Discos acionador da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Espessura disco acionado da embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 1,7 ÷ 1,8
Espessura disco acionador da embreagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 1,45÷1,55 e 1,65÷1,75
Altura livre da mola cônica (uma) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 9,85÷10,10
Altura livre da mola cônica sob uma carga de 19341 N ou de 1972 kg. mm 7,75
73403960 - 05.2008
2 SEÇÃO 23 - EIXOS DE TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
TORQUES DE APERTO
FERRAMENTAS ESPECIAIS
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 23 - EIXOS DE TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 3
2
Ferramenta a ser feita para remover o disco de
reação da caixa de transferência eletro-
hidráulica (Ferramenta marcada com o n.° 50068.
Dimensões em mm.)
Nota: Faça ferramenta usando o material F42.
73403960 - 05.2008
4 SEÇÃO 23 - EIXOS DE TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
5
Cortes da Embreagem Eletro-Hidráulica da Tração à Quatro Rodas
Nota: Durante a instalação aplicar um composto vedante nas superfícies marcadas com um X conforme
indicado na página 18.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 23 - EIXOS DE TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 5
DETECÇÃO DE AVARIAS
DESCRIÇÃO E FUNCIONAMENTO
A caixa de transferência está localizada sob o embreagem e move uma engrenagem estriada para o
alojamento da caixa de transmissão traseira e liga a eixo da tração à quatro rodas.
transmissão traseira ao eixo dianteiro através de um Consulte as páginas 6 e 7 para uma descrição do
eixo que acompanha todo o eixo central do trator. funcionamento da caixa de transferência da
A caixa de transferência é controlada por uma embreagem.
engrenagem de controle localizada numa engrenagem
biselada de dentes retos. Esta engrenagem atua na
73403960 - 05.2008
6 SEÇÃO 23 - EIXOS DE TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
Óleo estático
Óleo lubrificante
Quando atração à quatro rodas está engatada O engate da tração à quatro rodas é feito através
através do interruptor localizado no painel de das molas cônicas (2) que mantém pressionadas o
comando, o óleo dentro do encaixe sob a forma de conjunto da embreagem (4) que transfere o
anel do pistão de controle (3) é estático e está sem movimento que alcança do eixo dianteiro através do
pressão. O solenóide (4, página 27, Sec. 35, Cap. 1) eixo de transmissão (1).
está na posição de descarga (desenergizado).
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 23 - EIXOS DE TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 7
Quando o interruptor localizado no painel de O óleo sob pressão atua contra a ação das molas
comando é pressionado, o solenóide (4, página 27, cônicas (2) e move o pistão (3).
Sec. 35, Cap. 1) abre e deixa o óleo fluir da bomba Nessas condições, o controle da embreagem (4)
para dentro do encaixe sob forma de anel do pistão não está comprimido e o eixo de transmissão (4) que
de controle (3). atinge o eixo dianteiro pode girar livremente pois não
está mais integrado ao conjunto.
73403960 - 05.2008
8 SEÇÃO 23 - EIXOS DE TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
AVISO
Manuseie todas as peças com muito cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre duas peças.
Use sempre o equipamento de segurança referido,
incluindo os óculos de proteção, as luvas e os
sapatos.
10
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 23 - EIXOS DE TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 9
AVISO
Manuseie todas as peças com muito cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre duas peças.
Use sempre o equipamento de segurança referido,
incluindo os óculos de proteção, as luvas e os
sapatos.
11
12
4. Instale um novo vedante e ajuste-o
corretamente na sua sede usando a ferramenta
broca n.° 293475(1).
13
73403960 - 05.2008
10 SEÇÃO 23 - EIXOS DE TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
AVISO
Manuseie todas as peças com muito cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre duas peças.
Use sempre o equipamento de segurança referido,
incluindo os óculos de proteção, as luvas e os
sapatos.
14
3. Desligue a linha de alimentação da tampa
inferior da caixa de transferência.
15
4. Remova a tampa inferior da caixa de
transferência.
16
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 23 - EIXOS DE TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 11
17
18
19
20
73403960 - 05.2008
12 SEÇÃO 23 - EIXOS DE TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
21
12. Complete a desmontagem do eixo da caixa de
transferência manualmente e assegure-se de
que a embreagem seja mantida no lugar pela
ferramenta braçadeira n.° 50069 (3).
22
23
14. Usando a ferramenta extrator n.° 292927 (1) e a
ferramenta adaptador n.º 293996 (2) retire
parcialmente o eixo da caixa de transferência.
24
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 23 - EIXOS DE TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 13
25
16. Remova a embreagem completa com
dispositivo de controle do engate da tração à
quatro rodas.
26
28
73403960 - 05.2008
14 SEÇÃO 23 - EIXOS DE TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
29
24. Coloque o conjunto da embreagem com as
molas voltadas para cima e instale a ferramenta
n.° 50067 na embreagem. Ultrapasse a ação da
mola usando a prensa hidráulica e remova os
dois anéis de guia que prendem as molas.
30
31
32
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 23 - EIXOS DE TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 15
33
32. Instale a embreagem no alojamento da
transmissão e se o alojamento da transmissão
estiver instalado no trator, prenda a embreagem
usando a ferramenta braçadeira n.° 50069 (3).
Instale o eixo da caixa de transferência.
34
34. Instale o anel de retenção que prende os
rolamentos do eixo da caixa de transferência.
35
35. Prenda a chave da ferramenta n.° 293995 (1) ao
eixo da caixa de transferência.
36
73403960 - 05.2008
16 SEÇÃO 23 - EIXOS DE TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
37
37. Instale um medidor de nível e prenda-o no
alojamento da transmissão (não à ferramenta)
em sua base magnetizada. Posicione a ponta
do medidor no topo do eixo da caixa de
transferência.
38
39
39. Solte a porca superior da ferramenta n.° 293995
completamente e aperte manualmente a porca
inferior até que esta toque o copo inferior da
mola. Em seguida dê mais uma volta e meia.
S1 = L - 0,05
onde:
L = deslocamento axial da caixa de transferência
lido no medidor 40
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 23 - EIXOS DE TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1 17
41
45. Instale o vedante do óleo e assentando-o
corretamente usando a ferramenta de
posicionamento n.° 293475 (1). Finalmente,
instale o anel guarda pó.
42
43
73403960 - 05.2008
18 SEÇÃO 23 - EIXOS DE TRANSMISSÃO - CAPÍTULO 1
44
49. Instale a tampa inferior da caixa de
transferência e ligue a linha de alimentação à
tampa.
45
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1 1
CONTEÚDO
Descrição Página
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Torques de Aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cortes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descrição e Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Detecção de Avarias - Bloqueio do Diferencial Hidráulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remoção - Instalação - Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ESPECIFICAÇÕES
73403960 - 05.2008
2 SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1
ESPECIFICAÇÕES
(continuação)
Conjunto do Bloqueio do Diferencial (110,120,130 e 140 HP)
Comprimento livre da mola (1, página 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm aproximadamente 87
Comprimento da mola comprimida, sob uma carga de
1888 ÷ 2035 N (192,5 ÷ 207,5 kg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm aproximadamente 48
Conjuntos dos Veios do Eixo e da Articulação
Diâmetro do veio externo do eixo (7, página 6) nas buchas (8) . . . . . . . . mm 44,975 ÷ 45,000
Diâmetro interno da bucha (8) do tipo ajuste de pressão . . . . . . . . . . . . . mm 45,100 ÷ 45,175 (¹)
Folga de montagem dos veios do eixo nas buchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 0,100 ÷ 0,200
Interferência das buchas no ajuste nas sedes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 0,064 ÷ 0,129
Ajuste dos calços de afinação do rolamento do pino de articulação (10) . mm 0,10 - 0,15 - 0,20 - 0,25 - 0,30
Cubos do Redutor Planetário
Taxa de redução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16:(16+68) = 1:5,25
Espessura das anilhas de impulso (9) da engrenagem planetária . . . . . . mm 0,77 ÷ 0,83
Colunas de Suporte do Eixo Dianteiro
Folga do alojamento do eixo no suporte das colunas . . . . . . . . . . . . . . . . mm 0,3 ÷ 1,1
Folga máxima devida ao desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 2
Diâmetro da coluna de suporte (1) frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 62,720 ÷ 62,740
Diâmetro interno da bucha frontal do tipo de ajuste de pressão (2) . . . . . mm 62,80 ÷ 62,884 (1)
Folga de montagem entre a coluna (1) e a bucha (2) . . . . . . . . . . . . . . . . mm 0,060 ÷ 0,164
Diâmetro externo da bucha traseira (4) (do ajuste de pressão
no suporte do pinhão) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 115,527 ÷ 115,585
Diâmetro interno da bucha traseira (5) (do ajuste de pressão
no suporte da coluna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 115,636 ÷ 115,711 (1)
Folga de montagem entre as buchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 0,051 ÷ 0,184
Espessura das anilhas de impulso (3 e 6) do eixo dianteiro e do traseiro. . . . 4,90 ÷ 5,00
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1 3
TORQUES DE APERTO
73403960 - 05.2008
4 SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1 5
3
Cortes Transversais do Eixo Dianteiro
73403960 - 05.2008
6 SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1
DESCRIÇÃO E FUNCIONAMENTO
Os tratores de 110, 120, 130, e de 140 HP estão O conjunto do diferencial é composto de duas
equipados com um eixo dianteiro central articulado engrenagens planetárias. O movimento é
com as colunas de suporte e um suporte de eixo transferido para o cubo da engrenagem de redução
paralelo a linha central do trator. O suporte de eixo epicíclica através de uma junta universal auto
não tem juntas universais. lubrificada.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1 7
Óleo estático
5
CONJUNTO DO BLOQUEIO DO DIFERENCIAL DIANTEIRO (110, 120, 130 e 140 HP)
Quando o bloqueio do diferencial não está bloqueio do diferencial.
engatado, o solenóide (1, Fig. 43, página 27, Seção Quando o interruptor do painel de instrumentos é
35, Capítulo 1) está na posição de descarga (não ativado, o solenóide (1, Fig. 43, página 27, Seção
energizado) e portanto o óleo sem pressão 35, Capítulo 1) abre e dirige o óleo da bomba para
permanece estático dentro do encaixe sob a forma dentro do encaixe sob a forma de anel do pistão de
de anel do pistão (1). acionamento (1), onde ao vencer a resistência da
Nessas condições, a mola helicoidal (2) mantém mola (2) força e move o pistão que está bloqueando
separadas as mangas dentadas do controle do o diferencial.
73403960 - 05.2008
8 SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1
O bloqueio do diferencial não 1. Nível do óleo do eixo Encha até o nível correto.
engata. dianteiro baixo
2. Filtro de óleo obstruído. Substitua o filtro.
3. Bomba hidráulica com Efetue a revisão ou substitua a
defeito. bomba.
4. Interruptor do bloqueio do Substitua o interruptor.
diferencial com defeito
5. O fornecimento de energia Restabeleça as ligações elétricas
não atinge o solenóide: e substitua as partes com defeito.
ligações separadas ou
danificadas, interruptor
remoto com defeito. Repare ou substitua o solenóide.
6. O solenóide do bloqueio do
diferencial (1, Fig. 43, página
27, Seção 35, Cap. 1)
encravado na posição de
descarga. Substitua os vedantes com
7. Fuga de óleo através dos defeito.
vedantes com conseqüente
queda de pressão (no pistão
ou na linha de alimentação). Substitua os discos de fricção.
8. Discos de fricção
desgastados (160CV) Repare ou substitua o solenóide.
O bloqueio do diferencial não 1. Solenóide do bloqueio do
desengata diferencial (5) encravado na
posição ligado Substitua a mola.
2. Mola de desbloqueio do
diferencial quebrada. Restabeleça as ligações elétricas
3. O fornecimento de energia e substitua as partes com defeito.
não atinge o solenóide:
ligações separadas ou
danificadas, interruptor Substitua o interruptor.
remoto com defeito.
1. Interruptor do bloqueio do
Com o bloqueio do diferencial
diferencial com defeito
engatado e o botão de controle
(ligado no interruptor para
colocado na posição n.° 3, o
LEVANTE RÁPIDO).
bloqueio do diferencial não
desengata quando se está
levantando os braços usando o
interruptor para LEVANTE Substitua o interruptor.
RÁPIDO.
1. Interruptor do bloqueio do
Com o bloqueio do diferencial
diferencial com defeito
engatado, o bloqueio do
(ligado a bomba do freio).
diferencial não desengata quando
os pedais do freio são
pressionados.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1 9
PERIGO
Levante e manuseie todas as peças pesadas
servindo-se do equipamento de elevação com uma
capacidade suficiente.Certifique-se de que as
unidades e as peças estão apoiadas em cintos e
ganchos adequados.Verifique se não está
ninguém em volta da carga que vai ser elevada.
73403960 - 05.2008
10 SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1
8
7. Levante ligeiramente o trator usando um
guincho e um cabo de nylon (1) e coloque um
cavalete estacionário sob o cárter.
10
11
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1 11
12
11. Solte os parafusos de fixação que prendem as
colunas de suporte dianteiro (3) e traseiro e
remova o eixo dianteiro usando um guincho e
dois cabos de nylon (2) (um de cada lado).
AVISO
Utilize sempre ferramentas adequadas para
alinhar os orifícios, NÃO USE AS MÃOS OU OS
DEDOS.
73403960 - 05.2008
12 SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1
AVISO
Manuseie todas as peças com muito cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre duas peças.
Use sempre o equipamento de segurança referido,
incluindo os óculos de proteção, as luvas e os
sapatos.
14
3. Insira um extrator móvel no furo de drenagem
das velas e separe o portador planetário.
15
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1 13
16
17
18
19
73403960 - 05.2008
14 SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1
20
9. Remova a porca de bloqueio dos rolamentos do
cubo da roda usando a ferramenta chave
inglesa (1)n.° 293880 para os tratores de
110,120 e de 130 H P e a ferramenta n. °
293881 para os tratores de140HP.
21
22
23
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1 15
73403960 - 05.2008
16 SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1
AVISO
Manuseie todas as peças com muito cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre duas peças.
Use sempre o equipamento de segurança referido,
incluindo os óculos de proteção, as luvas e os
sapatos.
25
3. Remova o lubrificador do pino articulado e os
parafusos de retenção. Monte um extrator
móvel no furo do lubrificador e remova o pino
articulado.
26
27
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1 17
28
7. Monte a tampa inferior sem ajustar os calços de
afinação usando os três parafusos de retenção
que foram previamente lubrificados com óleo
para motor.
73403960 - 05.2008
18 SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1 19
POTENCIÔMETRO DO ÂNGULO DE
DIREÇÃO
SUBSTITUIÇÃO
– Passar os fios novos do potenciômetro através
do eixo dianteiro e instalar o potenciômetro
assegurando-se de que o mesmo fique
corretamente localizado nos pinos. Aplicar
silicone em volta do potenciômetro e ao longo
dos fios nos pontos em que fizerem contato
com a viga do eixo.
– Montar o semi-eixo, os calços de ajuste, e os
pinos superior e inferior.
– Colocar as rodas alinhadas para a frente.
Instalar o pino de acionamento do 32
potenciômetro com cuidado na parte superior
da carcaça até que o mesmo se localize na
Seção "D" do potenciômetro. Quando o pino
estiver assentado, o mesmo ficará a
aproximadamente 45 graus do parafuso do
furo de fixação. Girar o pino contra a pressão
da mola para permitir instalar o parafuso de
fixação.
33
73403960 - 05.2008
20 SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1
AVISO
Manuseie todas as peças com muito cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre duas peças.
Use sempre o equipamento de segurança referido,
incluindo os óculos de proteção, as luvas e os
sapatos.
34
35
4. Com o uso de um extrator corrediço apertado
nos furos de drenagem das velas solte o
portador planetário.
36
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1 21
37
38
39
40
73403960 - 05.2008
22 SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1
41
42
43
44
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1 23
45
16. Para auxiliar a remontagem do alojamento do
cubo da roda e dos pinos articulados, monte a
ferramenta guia (1) n.° 293889 para os tratores
de 110,120 e de 130 HP e a n.° 293888 para os
trator de 140 H P no veio do eixo.
73403960 - 05.2008
24 SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1
AVISO
Manuseie todas as peças com muito cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre duas peças.
Use sempre o equipamento de segurança referido,
incluindo os óculos de proteção, as luvas e os
sapatos.
48
49
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1 25
50
5. Remova o cabo de retenção da manga do
bloqueio do diferencial.
51
52
53
73403960 - 05.2008
26 SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1
54
55
56
57
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1 27
AVISO
Manuseie todas as peças com muito cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre duas peças.
Use sempre o equipamento de segurança referido,
incluindo os óculos de proteção, as luvas e os
sapatos.
58
3. Remova os parafusos que prendem a tampa da
engrenagem da coroa dentada/transportador
do diferencial.
59
4. Remova a engrenagem da coroa dentada e
retire os calços de afinação do ajuste
localizados do lado oposto da porca do anel de
ajuste.
60
73403960 - 05.2008
28 SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1
61
62
63
64
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1 29
73403960 - 05.2008
30 SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1
AVISO
Manuseie todas as peças com muito cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre duas peças.
Use sempre o equipamento de segurança referido,
incluindo os óculos de proteção, as luvas e os
sapatos.
66
67
14. Desmonte o conjunto dos calços de afinação
anterior, lubrifique os rolamentos com óleo para
motor e remonte o conjunto completo, exceto o
espaçador (3, Fig. 9) na engrenagem da coroa
dentada/transportador do diferencial completo
com as pistas externas do rolamento que já
estão fixadas na ferramenta torno n.° 293743.
15. Aperte totalmente a boca da ferramenta n.°
293438 (1) e gire a ferramenta para assentar
corretamente os rolamentos.
16. Usando um medidor de profundidade, meça a
dimensão (H2) na ferramenta sob esta
condição.
17. A espessura do anel de ajuste (12) a ser
instalado é dado por: 68
S = H2 - H1 + 0,05 mm
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1 31
H5 = H4 ± C
onde:
H4 = 115 mm (110, 120 e 130 HP) e 122,5 mm (140
HP). Dimensão nominal entre a linha central da
engrenagem da coroa dentada e a base mais larga
do pinhão.
C = Fator de correção inscrito no pinhão, com o
prefixo + ou - caso seja diferente de 0, a ser
adicionado ou subtraído da dimensão nominal (H4),
dependendo do sinal.
73403960 - 05.2008
32 SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1
70
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1 33
71
29. Usando uma chave inglesa colocada na
ferramenta pinhão (2) segure o pinhão e com
um medidor de torque colocado na porca da
chave inglesa (1) exatamente como mostrado
na figura, aperte a porca (C2, página 3) para
294 Nm (30 kgm) enquanto gira o eixo do
pinhão para assentar os rolamentos
corretamente.
73403960 - 05.2008
34 SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1
74
36. Com os rolamentos completamente
lubrificados, gire a engrenagem da coroa
dentada e ao mesmo tempo usando a
ferramenta (1) chave inglesa n.° 293665 para as
unidades de 110,120 e de 130 HP e a n.°
293798 para as unidades de 140 Hp aperte a
porca com 39 ÷ 59 Nm (4 ÷ 6 kgm) para garantir
que a folga entre os componentes seja
restabelecida.
76
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1 35
78
73403960 - 05.2008
36 SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1
79
80
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1 37
81
6. Repita para a engrenagem lateral direita e meça
a folga (Gd) da engrenagem lateral direita.
A folga especificada deve ser de 0,25 mm para
as unidades de 110, 120 e de 130 HP e de 0,30
mm para as unidades de 140 HP. Portanto, o
ajuste dos calços de afinação a serem
montados na caixa do diferencial são dados
por:
Ss = Gs - 0,25 mm engrenagem lateral
esquerda, unidades de 110, 120 e de 130 HP.
Sd = Gd - 0,25 mm engrenagem lateral direita,
unidades de 110, 120 e de 130 HP.
Ss = Gs - 0,30 mm Engrenagem lateral
esquerda, unidades de 140 HP.
Sd = Gd - 0,30 mm Engrenagem lateral direita, 82
unidades de 140HP.
7. Monte as anilhas de impulso com valor mais
próximo do valor obtido. Usando um medidor e
seguindo os procedimentos acima, verifique se
a folga da direita e da esquerda das
engrenagens laterais está próxima de 0,25 mm
para as unidades de 110,120 e de 130 HP e de
0,30 mm para as unidades de 140 HP.
73403960 - 05.2008
38 SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1
83
84
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1 39
85
6. Caso seja necessário ajustar a convergência
das rodas dianteiras, proceda do seguinte
modo:
Remova a porca (2) e retire a extremidade da
vareta (1) da sua sede.
Solte a porca de bloqueio (3) e aperte e
desaperte a extremidade da vareta (1) para
diminuir ou aumentar a distância (2, Fig. 1).
Insira a extremidade da vareta (1) na sua sede
e verifique a convergência como descrito nos
passos 4 e 5.
Quando a convergência estiver dentro do
especificado, aperte a porca de bloqueio (3)
com 180 Nm (18,3 kgm) e a porca (2) com 100
Nm (10,2 kgm).
86
Nota - A porca auto bloqueadora (2) deve ser
recolocada cada vez que for desmontada ou
desapertada.
73403960 - 05.2008
40 SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1
AVISO
Manuseie todas as peças com muito cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre duas peças.
Use sempre o equipamento de segurança referido,
incluindo os óculos de proteção, as luvas e os
sapatos.
87
88
3. Remova a anilha de impulso (1), a anilha (2) e
liberte o rolamento (3).
89
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 25 - EIXO MECÂNICO FRONTAL - CAPÍTULO 1 41
90
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 1
ÍNDICE
Descrição Página
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Torques de Aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cortes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Descrição e Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Detecção de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Remoção - Instalação - Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
73403960 - 05.2008
2 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 3
TORQUES DE APERTO
73403960 - 05.2008
4 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 5
73403960 - 05.2008
6 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 7
73403960 - 05.2008
8 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
Note - Durante a instalação, aplique composto de vedação líquida nas superfícies marcadas com o símbolo
X tal como descrito nas páginas 34 e 35.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 9
Nota - Durante a instalação, aplique composto de vedação líquida nas superfícies marcadas com o símbolo
X tal como descrito nas páginas 34 e 35.
73403960 - 05.2008
10 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
DESCRIÇÃO E FUNCIONAMENTO
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 11
Óleo de pressão
Óleo estático
Quando não for necessário bloquear o diferencial, o A pressão aplicada à maior superfície do pistão (1)
bloqueio do diferencial é mantido desengatado pela é muito mais forte do que a pressão atuando na
pressão do óleo atuando sobre a superfície do anel menor superfície do mesmo pistão (1) e, por
menor do pistão de controle (1). conseguinte, o pistão (1) move-se, engata as
mangas dentadas dianteiras e bloqueia o
Quando o interruptor no painel de instrumentos é diferencial.
ativado, o solenóide (1, Fig. 43, página 27, Seção
35, Capítulo 1) abre-se e conduz o óleo da bomba
para o anel maior do pistão de controle (1).
73403960 - 05.2008
12 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
Eixo traseiro ruidoso quando o 1. Mau ajuste do rolamento do Remova o alojamento do eixo
trator se encontra em movimento pinhão ou da engrenagem da traseiro e ajuste corretamente o
e também quando a transmissão coroa dentada pinhão e os rolamentos da
se encontra em ponto neutro (a engrenagem da coroa dentada
origem do ruído não é (página 46).
proveniente das direcções finais)
2. Engrenagens planetárias e Remova o alojamento do eixo
laterais desgastadas ou mal traseiro, substitua as peças
ajustadas desgastadas e ajuste a folga da
engrenagem do diferencial
(página 60).
3. Folga excessiva entre as Remova o alojamento do eixo
engrenagens laterais do traseiro e substitua as peças
diferencial e a estria do meio- danificadas.
eixo
Eixo traseiro ruidoso quando o 1. Folga excessiva entre o Remova o alojamento do eixo
trator se encontra sob carga ou pinhão de ranhura e a traseiro e ajuste corretamente o
após a libertação desta engrenagem de coroa pinhão e os rolamentos da
dentada engrenagem da coroa dentada
(página 46).
2. Componente interior Remova o alojamento do eixo
avariado ou defeituoso. traseiro, substitua as peças
desgastadas e ajuste a folga da
engrenagem do diferencial
(página 60).
Eixo traseiro ruidoso 1. Folga insuficiente do pinhão Remova o alojamento do eixo
acompanhado de sobre- e/ou engrenagem de coroa traseiro e ajuste corretamente o
aquecimento dentada pinhão e os rolamentos da
engrenagem da coroa dentada
(página 46)
2. Folga insuficiente do pinhão Remova o alojamento do eixo
e/ou dente da engrenagem traseiro e ajuste corretamente a
de coroa dentada engrenagem de coroa dentada
(página 52).
Direção final ruidosa quando o 1. Mau ajuste do rolamento do Remova a caixa de direção final e
trator se encontra em movimento eixo da roda. ajuste os rolamentos (página 71).
e também quando a transmissão Remova a caixa de direção final e
se encontra em ponto neutro 2. Componente interior substitua as peças danificadas.
avariado ou defeituoso.
Remova a caixa de direção final e
3. Folga em excesso entre o substitua as peças danificadas.
eixo da roda e a estria da
direção final
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 13
Bloqueio do diferencial não 1. Nível do óleo do eixo traseiro Complete para corrigir o nível.
engata. inferior.
2. Filtro de óleo bloqueado. Substitua o filtro.
3. Bomba hidráulica avariada. Faça uma revisão ou substitua a
bomba.
4. Interruptor do bloqueio do Substitua o interruptor.
diferencial avariado
5. Fornecimento de energia não Reinicie a ligação elétrica e
atinge o solenóide: ligadores substitua as peças avariadas.
desligados ou danificados, Faça uma revisão ou substitua o
interruptor remoto avariado. solenóide.
6. O solenóide do controle do Faça uma revisão ou substitua o
bloqueio do diferencial (1, solenóide.
Fig. 43, página 27, Sec. 35,
Cap. 1) fica preso após a
descarga.
7. O óleo verte através dos Substitua os vedantes avariados.
vedantes causando descida
de pressão: vedantes da
linha de fornecimento do óleo
do pistão do cilindro.
O bloqueio do diferencial não 1. Interruptor de bloqueio- Substitua interruptor
desengata desbloqueio do diferencial
avariado
2. Fornecimento de energia não Reinicie a ligação elétrica e
atinge o solenóide: ligadores substitua as peças avariadas.
desligados ou danificados,
interruptor remoto avariado.
3. Solenóide de controle do Faça a revisão ou substitua o
bloqueio do diferencial preso solenóide.
após o transporte.
4. O óleo verte através dos Substitua os vedantes avariados.
vedantes causando queda de
pressão: vedantes da linha
de fornecimento ou pistão do
cilindro.
Com o bloqueio do diferencial 1. Interruptor de bloqueio do Substitua o interruptor.
engatado e o interruptor de diferencial avariado (ligado
controle em modo automático, o ao interruptor de Subida
bloqueio do diferencial não Rápida).
desengata quando se levantam
os braços de elevação utilizando
o interruptor de Subida Rápida.
Com o bloqueio do diferencial 1. Interruptor de bloqueio do Substitua o interruptor.
engatado, o bloqueio do diferencial avariado (ligado
diferencial não desengata quando aos interruptores de pressão
os pedais do freio são premidos. dos freios/interruptores dos
pedais).
73403960 - 05.2008
14 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
ATENÇÃO
Levante e manuseie todas as peças pesadas
servindo-se do equipamento de elevação com uma
capacidade suficiente.Certifique-se de que as
unidades e as peças estão apoiadas em cintos e
ganchos adequados.Verifique se não está
ninguém em volta da carga que vai ser elevada.
10
11
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 15
12
6. Levante a traseira do trator com o auxílio de um
macaco e coloque dois cavaletes (2) de suporte
adequados debaixo das caixas dos redutores
laterais de modo que as duas rodas fiquem
afastadas do solo. Se necessário, desligue as
varetas de elevação dos braços inferiores.
13
7. Prenda a roda utilizando um cabo de nylon (3),
desaperte as porcas de retenção e remova a
roda. Repita o mesmo processo para a roda
esquerda.
14
8. Solte os dois parafusos do teto da cabine e fixe
a ferramenta n°. 295027 (4) utilizando dois
parafusos apropriados.Ligue a ferramenta a um
guincho utilizando o gancho n°. 290740 e
mantenha o gancho esticado.
15
73403960 - 05.2008
16 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
16
17
18
19
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 17
20
14. Desligue o cabo flexível da TDF sincronizada
(2) com a caixa de velocidades da respectiva
haste.
21
15. Desligue os dois ligadores (3 e 4) localizados
debaixo do pavimento da cabine.
22
16. Desligue os dois ligadores (5 e 6) que ligam o
motor à cabine.
23
73403960 - 05.2008
18 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
24
18. Desligue o ligador de luz (5) localizado no
corrimão (repita este processo para ambos os
lados do trator).
25
19. Desligue as tubagens (6) que ligam o
aquecedor ao motor, localizadas debaixo da
dianteira à direita da cabine.
26
27
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 19
28
24. Desaperte as tubagens (4) de ligação do
distribuidor da guia hidrostática à respectiva
bomba.
29
25. Desligue as tubagens (5) de ligação do
distribuidor da guia hidrostática aos cilindros
hidráulicos de direção.
30
31
73403960 - 05.2008
20 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
32
28. Remova os contrapinos (2), desaperte os
parafusos de retenção (3) e desligue os cabos
flexíveis de controle da válvula auxiliar no lado
direito.
33
30. Solte o parafuso de fixação dos degraus (6) à
braçadeira de suporte.
34
35
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 21
36
34. Solte os parafusos de fixação traseiros da
cabine (em ambos os lados).
37
38
37. Drene os depósitos de combustível e, de
seguida, solte a braçadeira (1) que retém as
tubagens de combustível entre os depósitos
principal e auxiliar.
39
73403960 - 05.2008
22 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
40
40. Solte a braçadeira e desligue a tubagem de
alimentação da bomba de injeção (5). Desligue
os ligadores (4) e, de seguida, desaperte e
remova o conjunto do sensor de nível do
combustível.
41
41. Solte a porca da faixa de metal (6) que fixa o
tanque principal. Remova a faixa e o depósito.
42
43
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 23
44
44. Solte os parafusos de retenção e remova a
proteção do eixo de direção para o eixo
dianteiro.
45
46
47
73403960 - 05.2008
24 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
48
49. Solte os parafusos de retenção e remova as
braçadeiras traseiras da cabine (2) (em ambos
os lados).
49
50
51
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 25
52
53. Solte e remova a junta da tubagem de vazão (3)
do filtro da bomba com caudal variável.
53
54. Solte as braçadeiras e retire a manga (4) da
tubagem de vazão (3).
54
55
73403960 - 05.2008
26 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
57
58. Solte a porca de retenção e remova o tubo de
enchimento do óleo (4) da caixa da
transmissão.
58
59. Remova os parafusos de fixação e desligue as
válvulas auxiliares (5), juntamente com as
tubagens de vazão e retorno e com a respectiva
braçadeira.
59
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 27
60
61. Desligue as tubagens (2, 3, e 4) do distribuidor
do elevador hidráulico, da junta do corpo
elevador do distribuidor do elevador eletrônico
da válvula de freio do reboque,
respectivamente.
61
62
63
73403960 - 05.2008
28 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
64
65. Desligue as seguintes ligações: (2) do sensor
de velocidade da TDF, (3) da ligação do sensor
de tração e (4) da altura máxima dos braços de
elevação.
65
66
67
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 29
68
69. Desligue e remova a tubagem de ligação do
acumulador (2) à bomba.
69
70. Solte e remova a tubagem de controle do
desbloqueio do diferencial (3).
70
71
73403960 - 05.2008
30 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
72
73. Desligue a tubagem de vazão de óleo (2), retire
os pinos articulados (3 e 4) e remova o cilindro
suplementar.
73
74
75
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 31
76
77. Remova os parafusos de retenção, faça
deslizar o sensor de tração para fora (2) com a
sua proteção (4) e a flange (3). Retire o braço
inferior (5). (Repita o mesmo para ambos os
lados).
77
78
79
73403960 - 05.2008
32 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
80
81. Desconectar e remover a haste de controle do
super-redutor (2) e o cabo do freio de
estacionamento (3)
81
82
83
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 33
84
86. Conectar a corrente No. 291517 (2) à carcaça
do eixo traseiro e à talha, tensionar a correia,
afrouxar os parafusos de fixação (3) e separar a
carcaça do eixo traseiro da carcaça da
transmissão.
ADVERTÊNCIA
Utilize sempre ferramentas adequadas para
alinhar os orifícios, NÃO USE AS MÃOS OU OS
DEDOS.
73403960 - 05.2008
34 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
87
Esquema para a aplicação do junta de vedação durante a reinstalação do: (a) alojamento de
transmissão-embreagem de velocidade para o alojamento do eixo traseiro; (b) caixas do redutor
suplementar no alojamento do eixo traseiro.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 35
88
Esquema para a aplicação do junta de vedação durante a reinstalação de: (a) placas de fixação da
bomba hidráulica; (b) elevador hidráulico; (c) alojamento da TDF; (d) apoio da barra flexível; (e)
braçadeira do freio de estacionamento; (f) tampa inferior do alojamento do eixo traseiro.
73403960 - 05.2008
36 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
AVISO
Manuseie todas as peças com muito cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre duas peças.
Use sempre o equipamento de segurança referido,
incluindo os óculos, as luvas e os sapatos de
proteção.
89
90
91
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 37
92
5. Coloque o alojamento do eixo traseiro no
cavalete rotativo n.º 200090 utilizando uma
braçadeira dianteira n.º 293972 (1) e uma
braçadeira traseira n.º 293973 (2).
93
94
95
73403960 - 05.2008
38 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
96
9. Solte os parafusos de retenção e retire a tampa
inferior da caixa de transferência.
97
98
99
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 39
100
13. Utilizando uma ferramenta adequada, empurre
a alavanca (1) para o lado e liberte a
engrenagem acima mencionada (2, Fig. 12).
Remova a engrenagem.
101
102
103
73403960 - 05.2008
40 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
104
17. Utilizando o adaptador n°. 50143 (1, consulte a
página 6) e o macho de prensa n°. 292927,
retire o pino e recupere a engrenagem, os
rolamentos e o calço de afinação.
105
106
107
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 41
108
21. Coloque o alojamento da transmissão na
posição vertical, fixe a ferramenta n°. 293994
(1) na engrenagem de coroa dentada e fixe-a a
um equipamento de elevação adequado.
109
110
111
73403960 - 05.2008
42 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
112
25. Remova o anel guarda-pó, o vedante e o anel
elástico de retenção do rolamento do eixo da
caixa de transferência.
113
114
115
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 43
116
29. Remova a embreagem de engate de tração às
quatro rodas.
117
118
119
73403960 - 05.2008
44 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
120
33. Desmonte o extrator universal e remova o
rolamento dianteiro (1).
121
34. Deslize o pinhão para fora e retire as peças
interiores através do compartimento do freio de
estacionamento.
122
123
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 45
AVISO
Utilize sempre ferramentas adequadas para
alinhar os orifícios, NÃO USE AS MÃOS OU OS
DEDOS.
37. Reinstale todos os componentes no alojamento
do eixo traseiro tendo em consideração os
seguintes aspectos:
– Limpe cuidadosamente o alojamento,
especialmente os compartimentos internos. 124
– A remontagem segue o processo de
desmontagem pela ordem inversa, desde a
fase 36 à fase 1.
– Consulte as figuras nas páginas 7, 8, e 9 para
a posição correta e orientação das diferentes
peças.
– Aperte para corrigir os torques tal como
descrito nas páginas 2 e 3.
– Antes de voltar a montar os alojamentos, os
suportes e as tampas, limpe cuidadosamente
e sem resíduos de massa as superfícies
concordantes e aplique um filete de junta de
vedação de aproximadamente 2 mm. de
diâmetro seguindo a ordem indicada nas
figuras das páginas 34 e 35.
– Durante a instalação do pinhão cônico,
proceda aos ajustes tal como descrito nas
páginas 46-51.
– Durante a instalação da engrenagem de
coroa dentada, proceda às operações
descritas desde a fase 63 na página 52 para
ajustar os rolamentos de roletes cônicos e
para a concordância correta das
engrenagens de coroa dentada.
– Durante a instalação do conjunto de
engrenagem lenta de direção da bomba
hidráulica, ajuste os rolamentos de roletes
cônicos tal como descrito na página 56.
– Instale e ajuste os rolamentos da caixa de
transferência tal como descrito nas páginas
15, 16, 17, Seção 23, Capítulo 1.
– Consulte a Seção 21, Capítulo 1 para ajustar
o nível de controle do redutor suplementar.
73403960 - 05.2008
46 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
125
126
127
128
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 47
H2 = H3 ± C
onde:
H3 = 183 mm. Dimensão nominal entre o centro da
engrenagem da coroa dentada e a base mais larga
do pinhão para tratores equipados com
transmissões de SEMI-POWER SHIFT.
C = O factor de correcção gravado no pinhão, 129
expresso em mm e cujo prefixo pode ser + ou - se o
valor for diferente de 0, deve ser adicionado ou
subtraído à dimensão nominal (H3, dependendo do
sinal.
44. A espessura do anel de ajuste (S1) é calculada
do seguinte modo:
S1= H1 + 35 - H2
onde:
H1 = Leitura do manômetro de profundidade
35 mm = Espessura do casquilho n.º 293976 (1, fig.
37).
H2 = Dimensão nominal correta entre o centro da
engrenagem da coroa dentada e a base mais larga
do pinhão.
Se necessário, arredonde o valor (S1) para os
próximos 0,05 mm.
Exemplos:
– Leitura do manômetro de profundidade:: H1 =
146,9 mm
– Espessura do casquilho n.º 293976 (1, fig. 37) =
35 mm
– Dimensão nominal entre o centro da
engrenagem da coroa dentada e a base mais
larga do pinhão. H3 = 180 mm
– Factor de correcção: C = + 0,1 mm
– Dimensão nominal correta: H2 = 180 + 0,1 =
180,1 mm
– Espessura do anel de ajuste
– S1 =146,9 + 35 - 180,1 = 1,8 mm
– Factor de correcção: C = - 0,1 mm
– Dimensão nominal correta : H2 = 180 - 0,1 =
179,9 mm
– Espessura do anel de ajuste::
– S1 = 146,9 + 35 - 179,9 = 2,0 mm
– Factor de correcção C = O mm
– Dimensão nominal correta: H2 = H3 = 180 mm
– S Espessura do anel de ajuste :
– S1 = 146,9 + 35 -180 =1,9 mm
45. Remova a ferramenta universal n.° 293400.
73403960 - 05.2008
48 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
S3 = H5 + P + S1 - H4 + 0,2
131
onde:
P = Calço de afinação de teste
S1 = Calço de afinação da ponta do cone, tal como
descrito no parágrafo anterior.
0,2 mm = Aumento necessário para compensar o
aumento da pré-carga do rolamento derivada do
aperto da porca de bloqueio do eixo do pinhão
Exemplos:
– Calço de afinação da ponte do cone, calculado
no parágrafo anterior: S1 = 1,8 mm
– Leitura do manômetro de profundidade: H4 =
74,30 mm
– Calço de afinação de teste: P = 2 mm
– Leitura do manômetro de profundidade:
H5 = 75,80 mm.
– Espessura do anel de ajuste.
S2 = 75,80 + 2 + 1,8 - 74,3 + 0,2 = 5,5 mm
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 49
132
133
H2 = H3 ± C 134
onde
H3 = 183 mm. A dimensão nominal entre o centro da
engrenagem da coroa dentada e a base mais larga
do pinhão para tratores equipados com
transmissões de SEMI-POWER SHIFT.
C = O factor de correcção gravado no pinhão,
expresso em mm e cujo prefixo pode ser + ou - se o
valor for diferente de 0, deve ser adicionado ou
subtraído à dimensão nominal (H3), dependendo do
sinal.
73403960 - 05.2008
50 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
Exemplos:
– Leitura do manômetro de profundidade: H1 =
146,9 mm
– Espessura do casquilho n.° 293976 (1, fig. 44) =
35 mm
– Dimensão nominal entre o centro da
engrenagem da coroa dentada e a base mais
larga do pinhão: H3 = 180 mm
– Factor de correcção: C = - 0,1 mm
– Dimensão nominal correta: H2 = 180 - 0,1 =
179,9 mm
– Espessura do anel de ajuste :
– S1 = 146,9 + 35 - 179,9 = 2,0 mm
– Factor de correcção: C = +0,1 mm
– Dimensão nominal correta: H2 = 180 + 0,1 =
180,1 mm
– Espessura do anel de ajuste:
– S1 = 146,9 + 35 - 180,1 = 1,8 mm
– Factor de correcção: C = 0 mm
– Dimensão nominal correta: H2 = H3 = 180 mm
– Espessura do anel de ajuste :
– S1 = 146,9 + 35 - 180 = 1,9 mm
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 51
S2 = H6 + P + S1 - H7 + 0,2
onde:
P = Calço de afinação de teste
S1= Calço de afinação de ajuste da ponta do cone,
tal como calculado no parágrafo anterior.
0,2 mm = Aumento necessário para compensar o
aumento da pré-carga do rolamento derivada do
aperto da porca de bloqueio do eixo do pinhão Se 136
necessário, arredonde o valor (S2) para os próximos
0,05 mm
Exemplo
– Calço de afinação de ajuste da ponta do cone,
tal como calculado no parágrafo anterior: S1=
1,8 mm
– Leitura do manômetro de profundidade:
H6 = 13,60mm
Calço de afinação:P = 2 mm
Leitura do manômetro de profundidade:
H7 =12,10 mm
Espessura do anel de ajuste.
S2 = 13,60 + 2 + 1,8 - 12,1 + 0,2 = 5,5 mm
73403960 - 05.2008
52 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
137
138
65. Utilizando a ferramenta chave n.° 293343
aperte a porca (C1, página 3) para 490 N m (50
kgm) enquanto roda o eixo do pinhão para
assentar os rolamentos. Remova a ferramenta
pinhão.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 53
140
68. Meça a espessura da tampa do lado esquerdo
(D1).
141
69. Monte a tampa do lado esquerdo sem os anéis
de ajuste, utilizando três parafusos lubrificados
(1) dispostos a 120°.
Z = (G - 0,24) x 1,34
Os conjuntos de calços de afinação para ajuste (Sd
e Ss) a serem inseridos nas tampas do lado direito e
esquerdo são calculadas do seguinte modo:
Sd = A ± Z
Ss = S - Sd
onde:
S = Valor total do pacote de calços de afinação
Z = Deslocamento da engrenagem de coroa
dentada, calculada conforme acima.
A = Calço de afinação de teste = 1,5 mm
Exemplo:
– Medida da espessura da tampa do lado direito
(D1) = 14,00 mm 145
– Calço de afinação A = 1,5 mm
– Medida da folga de D2 entre a tampa do lado
direito e o seu assento no alojamento do eixo
traseiro:
14,15 mm; 14,25 mm.
D2 =Valor médio (14,15 + 14,25): 2 = 14,20 mm
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 55
73403960 - 05.2008
56 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
146
147
148
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 57
S = L2 - L1 + P
onde:
L1 e L2 = Dimensões medidas
P = Calço de afinação de teste
149
Exemplo
Dimensão medida L2 = 5,20 mm
Dimensão medida L1 = 5,00 mm
Calço de afinação = 12 mm
S = 5,20 - 5,00 + 12,00 = 12,20 mm
150
151
152
73403960 - 05.2008
58 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
AVISO
Manuseie todas as peças com muito cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre duas peças.
Use sempre o equipamento de segurança referido,
incluindo os óculos de proteção, as luvas e os
sapatos.
153
154
155
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 59
156
5. Deslize os pinos articulados para fora (2) e
retire as engrenagens diferenciais de ambos os
lados. Aconselhamos a manter o pino articulado
e a engrenagem lateral em concordância à
medida que são removidos.
157
158
159
73403960 - 05.2008
60 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
AVISO
Utilize sempre ferramentas adequadas para
alinhar os orifícios, NÃO USE AS MÃOS OU OS
DEDOS.
10. Reinstale todos os componentes do conjunto do
diferencial tendo em conta os seguintes
aspectos:
– A remontagem segue o processo de 160
desmontagem pela ordem inversa, desde a
fase 9 à fase 1.
– Consulte as figuras das páginas 8 e 9 para
uma orientação correta das diferentes peças.
– Aperte para corrigir os torques tal como
descrito nas páginas 2 e 3.
– Considere as seguintes operações e efetue o
ajuste descrito em baixo.
162
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 61
163
15. Coloque um indicador de teste com o estilete no
parafuso da ferramenta (1), prima a ferramenta
e coloque o manômetro a zero.
164
16. Puxe a ferramenta (1) para cima e leia o
percurso (H) no manômetro.
Exemplo
– Percurso medido utilizando o manômetro H =
0,50 mm
– Calços de afinação de teste B = 3,00 mm
– Espessura do anel a ser inserido na
engrenagem do lado direito é de Rd = (3,00 +
0,50) - 0,05 - 0,30 = 3,15 mm
73403960 - 05.2008
62 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
AVISO
Manuseie todas as peças com muito cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre duas peças.
Use sempre o equipamento de segurança referido,
incluindo os óculos, as luvas e os sapatos de
proteção
166
167
168
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 63
169
170
73403960 - 05.2008
64 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
ATENÇÃO
Levante e manuseie todas as peças pesadas
servindo-se do equipamento de elevação com uma
capacidade suficiente.Certifique-se de que as
unidades e as peças estão apoiadas em cintos e
ganchos adequados.Verifique se não está
ninguém em volta da carga que vai ser elevada.
172
173
174
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 65
175
7. Solte e remova os parafusos que fixam a cabine
às braçadeiras traseiras (nos dois conjuntos
traseiros).
176
177
178
73403960 - 05.2008
66 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
179
12. Remova o conjunto do redutor lateral (2) do
alojamento do eixo traseiro juntamente com o
semi-eixo (3)
180
AVISO
Utilize sempre ferramentas adequadas para
alinhar os orifícios, NÃO USE AS MÃOS OU OS
DEDOS.
14. Reinstale o conjunto da caixa do redutor lateral
no alojamento do eixo traseiro tendo em conta
os seguintes aspectos:
– A remontagem segue o processo de
desmontagem pela ordem inversa, desde a 181
fase 13 à fase 1.
– Antes de montar novamente a caixa do
redutor lateral limpe cuidadosamente e
desengordure as superfícies concordantes e
aplique um filete de junta de vedação com
aproximadamente 2 mm. de diâmetro
seguindo a ordem indicada nas figuras da
página 34.
– Aperte para corrigir os torques tal como
descrito nas páginas 2 e 3.
– Para auxiliar na reinstalação da caixa do
redutor lateral, coloque o semi-eixo (4, Fig.
11) em seu assento no diferencial e no disco
do freio.
182
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 67
EIXO DO VOLANTE
Desmontagem-Instalação (Op. 27 120 34)
AVISO
Manuseie todas as peças com muito cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre duas peças.
Use sempre o equipamento de segurança referido,
incluindo os óculos de proteção, as luvas e os
sapatos.
183
184
185
73403960 - 05.2008
68 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
186
5. Recupere a anilha de impulso (1).
24612
187
24613
188
24614
189
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 69
24616
rolamento (1) do lado do redutor.
190
AVISO
Utilize sempre ferramentas adequadas para
alinhar os orifícios, NÃO USE AS MÃOS OU OS
DEDOS.
73403960 - 05.2008
70 SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 27 - TRAÇÃO TRASEIRA MECÂNICA - CAPÍTULO 1 71
AVISO
Manuseie todas as peças com muito cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre duas peças.
Use sempre o equipamento de segurança referido,
incluindo os óculos de proteção, as luvas e os
sapatos.
27-1-72-1
193
194
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1 1
ÍNDICE
Descrição Página
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Torques de Aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vistas em Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrição e Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Diagramas do Fluxo Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Detecção e Correção de Anomalias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remoção - Instalação - Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ESPECIFICAÇÕES
73403960 - 05.2008
2 SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1
ESPECIFICAÇÕES
(cont.)
Maxxum 135 e 150 Maxxum 165 e 180
Diâmetro Eixo Saída Entalhado:
- 540 rpm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13/8" (6 entalhes) ou
3
1 /4" (6 entalhes) (opcional)
- 1000 rpm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13/8" (21 entalhes)
Ø Ext. Bucha Engrenagem Conduzida (9, páginas 4 e 5) . . . mm 54.910 a 54.940
Ø Int. Engrenagem Conduzida (8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . » 55.060 a 55.106
Folga Engrenagens Buchas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . » 0.120 a 0.196
Diâmetro Eixo Acionado (11, páginas 4 e 5) . . . . . . . . . . . . . mm 44.366 a 44.391
Ø Int. Bucha (9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . » 44.400 a 44.425
Folga Eixo às Buchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . » 0.009 a 0.059
TDF 540/750/1000 rpm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ver descrição anterior para TDF 540/
1000 rpm exceto o seguinte
Rotação do motor a 750 rpm da TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . .rpm 2148
Velocidade da TDF à Máxima Potência do Motor . . . . . . . . .rpm 768 803
Diâmetro eixo saída entalhado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13/8" (6 entalhes)
Velocidade TDF sincronizada com a Transmissão e Range
Command 20.4
Maxxum 135 & Maxxum 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Embreagem Atuação TDF
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conj. embreagem atuado
hidraulicamente em banho de óleo
Número de Discos da Embreagem:
- Discos Acionadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8
Espessura Discos Acionadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 1.45 a 1.55 1.45 a 1.55
- Discos Acionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8
Espessura dos Discos Acionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 2.35 a 2.40 2.35 a 2.40
Número de Molas de Atuação da Embreagem . . . . . . . . . . . . . . 1 1
Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cinta do freio controlada hidraulicamente
atuando na carcaça da embreagem
Control Oil Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bomba de Óleo de Controle
Filtro de Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tipo cartucho de papel
Localização do Filtro de Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . na entrada da bomba
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1 3
TORQUES DE APERTO
Torques de Aperto
Nm kgm
Parafusos fixação carcaça TDF (C1 página 4) M16x1.5 211 21,5
Porca auto-travante eixo saída da TDF (C2) M12x1.25 137 14
Porca fixação eixo da TDF (C3) M 32 x 1.5 294 30
Plugue conexão freio embreagem TDF (C4) M 35 x 1.5 83 8,5
Plugue retenção da Mola (C5) M 16 x 1.5 49 5
Parafusos fixação rolamento apoio (C6) M12x1.25 88 9
Parafuso fixação válvula solenóide – 5.4 a 8.1 0.55 - 0.83
Parafusos fixação pino válvula solenóide – 47 a 54 4.8 a 5.5
FERRAMENTAS ESPECIAIS
PRECAUÇÃO
As operações descritas nesta seção do manual
devem ser executadas utilizando as seguintes
ferramentas ESSENCIAIS marcadas com o código
de identificação (X).
Para trabalhar com segurança e conseguir os
melhores resultados técnicos com economia
adicional de tempo e esforço, estas ferramentas
obrigatórias devem ser usadas em conjunto com
as ferramentas especiais sugeridas, listadas
abaixo e integradas às ferramentas fabricadas
para as quais incluímos aqui os desenhos de
construção e especificação necessários.
73403960 - 05.2008
4 SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1
2
(540 - 750 - 1000 rpm) Vista em corte da TDF
C 1. Parafusos de fixação da carcaça da TDF 8. Engrenagens conduzidas
C 2. Porca de fixação do eixo de saída da TDF 9. Buchas de apoio da engrenagem conduzida
C 3. Porca de fixação do eixo da TDF 10. Luvas de engate
C 4. Plugue do freio da embreagem da TDF 11. Eixo acionado
C 5. Plugue de fixação da mola 12. Vedador
C 6. Parafusos de fixação do rolamento de apoio 13. Vedador
1. Discos acionadores 14. Pistão atuador
2. Discos acionados 15. Pistão do freio
3. Mola de aplicação da embreagem 16. Cinta do freio
4. Corpo da embreagem 17. Anéis "O"
5. Mola de retorno 18. Linhas de controle da embreagem
6. Anéis de aço do vedador 19. Alavanca seletora de velocidade da TDF
7. Engrenagem condutora 20. Garfo seletor de velocidades
NOTA: Durante a instalação, aplicar junta química nas superfícies marcadas com um X.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1 5
3
Cortes da TDF Sincronizada da Transmissão
A TDF transfere a potência diretamente do motor A TDF tem duas ou três velocidades ou está
para o implemento através de um veio de saída sincronizada com a velocidade do trator.
estriado localizado na traseira do trator.
A velocidade de funcionamento da TDF é
O eixo de transmissão da TDF atua nos eixos selecionada através da alavanca de controle
superiores da transmissão. A extremidade frontal do localizada no lado direito do assento do condutor ou
eixo de transmissão da TDF é diretamente estriada da substituição do eixo estriado.
no volante e a extremidade traseira está ligada à
embreagem de controle da TDF. O funcionamento sincronizado da transmissão é
obtido pelo acionamento da alavanca localizada
Quando a TDF é engatada, o conjunto da perto da alavanca de selecção da velocidade da
embreagem controlada hidraulicamente é TDF.
comprimido e transfere o movimento (potência) do
volante para o eixo de transmissão estriado da TDF. Veja nas páginas 7, 8, e 9 para a descrição da
embreagem de controle da TDF e para o
funcionamento dos freios.
73403960 - 05.2008
6 SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1
Figura 5
A TDF é engatada e desengatada através de um
botão (2) no console direito. A luz de aviso adjacente
(1) acende ao ser acoplada a TDF.
5
Figura 6
Existe um dispositivo de "partida suave" em todos os
modelos para facilitar a partida de equipamento
pesado, de alta inércia, acionado pela TDF. A
partida suave é acionada através de um interruptor
(1), localizado na coluna B direita.
A partida suave "suaviza" a embreagem da TDF
durante os primeiros 5 segundos de acoplamento,
proporcionando uma tomada mais lenta e gradual da
tração.
NOTA: A partida suave somente funciona em
rotações do motor de 1800 rpm e abaixo. Acima
desta rotação, ocorrerá o engate normal da TDF,
mesmo que o interruptor esteja acionado.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1 7
PERIGO 7
73403960 - 05.2008
8 SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1 9
PRECAUÇÃO
Antes de deixar o trator para operar os
interruptores externos da Tomada de Força:
• Colocar as alavancas de mudanças em
neutro;
• Desengatar a TDF;
• Aplicar o freio de estacionamento.
Com o motor funcionando, colocar a alavanca do
acelerador na posição de marcha lenta (totalmente
para a frente).
Figura 9
73403960 - 05.2008
10 SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1
10
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1 11
11
73403960 - 05.2008
12 SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1
12
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1 13
73403960 - 05.2008
14 SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1
Unidade de Gerenciamento Eletônico / Códigos de Erro Gerados pela TDF no Painel de Toque
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1 15
13
2. Soltar o bujão (3) e drenar o óleo da
transmissão e do eixo traseiro. Recolher o óleo
em uma vasilha adequada;
14
3. Soltar os parafusos de fixação e remover a
tampa da TDF (1);
4. Soltar os parafusos de fixação e remover o pino
do engate;
5. Remover o tirante do braço superior do terceiro
ponto
15
73403960 - 05.2008
16 SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1
16
7. Separe as linhas de controle da embreagem (1)
e a alavanca de selecção da velocidade da
rotação da TDF (2).
17
18
19
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1 17
AVISO
Utilize sempre ferramentas adequadas para
alinhar os orifícios, NÃO USE AS MÃOS OU OS
DEDOS.
20
73403960 - 05.2008
18 SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1
TOMADA DE FORÇA
Desmontagem-instalação da TDF de 540/750/
1000 rpm (Op. 31 114 46 - 31 114 47 - 31 114 48 -
31 114 60 - 31 116 46 - 31 116 47 - 31 116 48).
AVISO
Manuseie todas as peças com muito cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre duas peças.
Use sempre o equipamento de segurança referido,
incluindo os óculos de proteção, as luvas e os
sapatos.
21
22
23
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1 19
24
5. Recupere a anilha (1), a mola (2), a anilha
inferior (3), e a mola Belleville (4).
25
26
27
73403960 - 05.2008
20 SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1
28
29
30
31
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1 21
32
33
34
35
73403960 - 05.2008
22 SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1
36
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1 23
37
38
39
40
73403960 - 05.2008
24 SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1
41
42
43
44
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1 25
AVISO
Utilize sempre ferramentas adequadas para
alinhar os orifícios, NÃO USE AS MÃOS OU OS
DEDOS.
46
27. Aplique o vedante (1).
47
73403960 - 05.2008
26 SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1
48
29. Coloque o eixo de transmissão (1) completo
com o rolamento no prato de apoio (3) e
bloqueie-o no lugar usando o anel elástico de
retenção (2).
49
30. Insira o eixo de comando (2) na caixa da
embreagem case (1) e mantenha-o no lugar
usando um suporte adequado até a montagem
estar completa.
50
51
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1 27
52
18. Posicionar o cone (2) usando a ferramenta
especial No. 293998 (1) completa com um
parafuso sextavado M14 x 1,5 de comprimento
adequado.
53
Ajuste do Interruptor de Interligamento da TDF
Sincronizada com a Roda.
73403960 - 05.2008
28 SEÇÃO 31 - TOMADA DE FORÇA - CAPÍTULO 1
NOTAS
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 33 - SISTEMA DE FREIOS - CAPÍTULO 1 1
SEÇÃO 33 - FREIOS
ÍNDICE
Descrição Pág.
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Torques de Aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vistas em Corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ferramentas Especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrição e Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Detecção de Avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remoção - Instalação - Reparo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ESPECIFICAÇÕES
Tipo:
- Freio de Serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . discos em banho de óleo atuando
sobre os semi-eixos do diferencial
- Freio de Estacionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . três discos em banho de óleo atuando
sobre o eixo do pinhão
Controles:
- Freio de Serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . atuação hidráulica, pedais
independentes, (ou travados juntos
para atuação simultânea)
- Freio de Estacionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freios dianteiros assistidos atuação
mecânica por alavanca manual
Especificação Óleo Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AKCELA
LHM Fluid (óleo mineral)
Material Disco Freio Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . resina/grafite
Material Disco Freio Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aço (liso)
Material Revestimento Freio Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . sinterizado ou composto orgânico
Espessura do disco:
- Freios Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 10 (min 8,6)
Desgaste Máximo Admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,7 por lado
- Freio de Estacionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
73403960 - 05.2008
2 SEÇÃO 33 - SISTEMA DE FREIOS - CAPÍTULO 1
ESPECIFICAÇÕES
TORQUES DE APERTO
Torques de Aperto
DESCRIÇÃO Rosca
Nm kgm
Porcas fixação redução final à carcaça do eixo traseiro (C1 página 3) . . . M14x1.5 176 18
Parafusos guia pastilha freio estacionamento (C2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . M14x1.5 24 2.5
Parafusos fixação conjunto freio à carcaça do eixo traseiro (C3) . . . . . . . M10x1.25 49 5
1
VISTA EM CORTE DO CILINDRO MESTRE DO FREIO TRASEIRO
21. Mola 24. Vedador Traseiro
22. Corpo da Bomba 25. Vedador Central
23. Pistão Atuador 26. Vedadores Dianteiros
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 33 - SISTEMA DE FREIOS - CAPÍTULO 1 3
2
Cortes do Freio de Estacionamento e Assistência
a. Modelos 135 e 150 CV 1. Vedante
b. Modelo 165 e 180 CV 2. Pistão de controle do freio
C1. Porcas de fixação da caixa do redutor lateral na 3. Espaçador da caixa de transmissão final
caixa de transmissão traseira 4. Disco do freio de assistência
C2. Parafusos da guia de apoio do freio de 5. Discos do freio de estacionamento
estacionamento 6. Conjunto de apoios de fricção
C3. Parafuso de fixação do suporte do freio de 7. Alavanca de controle do freio de
estacionamento na caixa de transmissão estacionamento
traseira 8. Apoios
Nota: Durante a instalação, aplique o junta de vedação nas superfícies assinaladas com X tal como descrito
nas páginas 10 e 20.
73403960 - 05.2008
4 SEÇÃO 33 - SISTEMA DE FREIOS - CAPÍTULO 1
FERRAMENTAS ESPECIAIS
4
Ferramentas a serem fabricadas para montar e desmontar as transmissões finais (Marque a ferramenta
com o no. 50091. Dimensões em mm.)
Nota: Faça a ferramenta utilizando material Aq 42 D material.
1. Faça 2 esticadores em material C 40 H&T
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 33 - SISTEMA DE FREIOS - CAPÍTULO 1 5
DESCRIÇÃO E FUNCIONAMENTO
FREIOS DE ASSISTÊNCIA Os discos dos freios (um para cada roda traseira)
encontram-se localizados entre a caixa de
Os freios de assistência são do tipo hidraulicamente
transmissão traseira e a caixa do redutor lateral e
controlados e de disco húmido. Os dois cilindros
estão integrados nos semi-eixos de saída do
principais, um para cada pedal, encontram-se
diferencial.
localizados na parte da frente da cabine e ligados
aos respectivos pedais por meio de esticadores. Os
FREIO DE ESTACIONAMENTO
cilindros podem ser acionados individualmente ou
em conjunto quando os pedais são unidos por um O freio de estacionamento é controlado
pino. Os cilindros são ligados por um tubo de mecanicamente. Atua no eixo de engrenagem do
ligação. Isto permite uma travagem equilibrada pinhão traseiro e é controlado através de uma
mesmo se os discos dos freios estiverem alavanca manual situada à esquerda do lugar do
desgastados a níveis diferentes. Os cilindros condutor.
principais são alimentados por um único Quando a alavanca de controle do freio de
reservatório localizado debaixo da tampa do motor e estacionamento é erguida, o cabo tensor atua sobre
montado no motor por intermédio de uma o atuador forçando os apoios contra os três discos
braçadeira. de freio integrados na engrenagem do pinhão
traseiro.
DETECÇÃO DE AVARIAS
73403960 - 05.2008
6 SEÇÃO 33 - SISTEMA DE FREIOS - CAPÍTULO 1
DETECÇÃO DE AVARIAS
(continuação)
Problemas Causas Possíveis Soluções
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 33 - SISTEMA DE FREIOS - CAPÍTULO 1 7
PERIGO
Levante e manuseie todas as peças pesadas
servindo-se do equipamento de elevação com uma
capacidade suficiente.Certifique-se de que as
unidades e as peças estão apoiadas em cintos e
ganchos adequados.Verifique se não está
ninguém em volta da carga que vai ser elevada.
73403960 - 05.2008
8 SEÇÃO 33 - SISTEMA DE FREIOS - CAPÍTULO 1
8
6. Desaperte e remova os parafusos traseiros que
fixam a cabine às braçadeiras de apoio (repita
este processo para ambas as montagens
traseiras).
10
11
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 33 - SISTEMA DE FREIOS - CAPÍTULO 1 9
12
11. Separe a montagem da transmissão final (2) do
alojamento do eixo traseiro juntamente com o
veio do eixo (3).
13
14
15
73403960 - 05.2008
10 SEÇÃO 33 - SISTEMA DE FREIOS - CAPÍTULO 1
AVISO
Utilize sempre ferramentas adequadas para
alinhar os orifícios, NÃO USE AS MÃOS OU OS
DEDOS.
16
Esquema de aplicação do junta de vedação entre a caixa de transmissão final e o alojamento do eixo
traseiro.
Os vedantes a serem utilizados encontram-se descritos na página 1, Sec. 00.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 33 - SISTEMA DE FREIOS - CAPÍTULO 1 11
AVISO
Manuseie todas as peças com muito cuidado. Não
coloque as mãos ou os dedos entre duas peças.
Use sempre o equipamento de segurança referido,
incluindo os óculos de proteção, as luvas e os
sapatos.
17
18
73403960 - 05.2008
12 SEÇÃO 33 - SISTEMA DE FREIOS - CAPÍTULO 1
AVISO
Utilize sempre ferramentas adequadas para
alinhar os orifícios, NÃO USE AS MÃOS OU OS
DEDOS.
21
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 33 - SISTEMA DE FREIOS - CAPÍTULO 1 13
22
SISTEMA HIDRÁULICO DE FREIOS
73403960 - 05.2008
14 SEÇÃO 33 - SISTEMA DE FREIOS - CAPÍTULO 1
25
11. Se o trator se encontrar equipado com uma
válvula de freio de reboque hidráulico utilizando
válvulas auxiliares Rexroth, proceda à purga do
ar tal como em cima descrito e depois purifique
o ar dos parafusos de purga (1,2, e 3)) seguindo
o mesmo procedimento do utilizado para o
parafuso de purga (1, Fig. 2).
26
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 33 - SISTEMA DE FREIOS - CAPÍTULO 1 15
PERIGO
Levante e manuseie todas as peças pesadas
servindo-se do equipamento de elevação com uma
capacidade suficiente.Certifique-se de que as
unidades e as peças estão apoiadas em cintos e
ganchos adequados.Verifique se não está
ninguém em volta da carga que vai ser elevada.
27
28
29
73403960 - 05.2008
16 SEÇÃO 33 - SISTEMA DE FREIOS - CAPÍTULO 1
30
5. Solte o parafuso que fixa os degraus (1) ao
chão da cabine.
31
32
33
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 33 - SISTEMA DE FREIOS - CAPÍTULO 1 17
34
35
36
37
73403960 - 05.2008
18 SEÇÃO 33 - SISTEMA DE FREIOS - CAPÍTULO 1
38
39
AVISO
Utilize sempre ferramentas adequadas para
alinhar os orifícios, NÃO USE AS MÃOS OU OS
DEDOS.
16. Reinstale a montagem do freio de
estacionamento tendo os seguintes aspectos
em consideração:
– A remontagem segue o processo de
desmontagem na ordem inversa, da fase 16 à
fase 1. 40
– Consulte as figuras na página 3 para orientar
as diferentes peças.
– Tenha em conta as fases 17, 18, e 19.
– Antes de reinstalar a unidade de apoio do freio
de estacionamento para a caixa de
transmissão traseira, é preciso limpar
cuidadosamente e desengordurar as
superfícies concordantes e aplicar um filete de
junta de vedação de aproximadamente. 2 mm
de diâmetro seguindo a ordem indicada na
página 20.
– Aplique nos torques de aperto tal como descrito
na página 2.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 33 - SISTEMA DE FREIOS - CAPÍTULO 1 19
41
18. Insira a ferramenta no 295016 (2) entre os
apoios de travagem de estacionamento (3).
42
43
73403960 - 05.2008
20 SEÇÃO 33 - SISTEMA DE FREIOS - CAPÍTULO 1
73403960 - 05.2008
TRATORES
MAXXUM 135-150-165-180
SISTEMA HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
DIREÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
UNIDADES AUXILIARES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
SISTEMA ELÉTRICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
CABINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
S E R V I C E
NOTAS INTRODUTIVAS
Este manual está subdividido em seções marcadas por números com duas cifras e há
um número da página independente no âmbito de cada seção.
Para uma referência imediata, estas seções mantêm o mesmo número de localização e
a mesma denominação dos grupos no qual está subdividido o relativo Tarifário das
Reparações.
Os assuntos tratados e as notícias a procurar podem ser facilmente localizadas
consultando o índice indicado nas páginas seguintes.
Cada página tem em baixo o número da impressão do manual e a respectiva data da
edição/atualização.
As páginas objeto de futuras atualizações serão localizadas pelo mesmo número da
impressão seguido por um número de duas cifras (por exemplo: 1ª Atualização
604.55.066.31; 2ª Atualização 604.55.066.32; etc.) e pela respectiva data de emissão.
Estas páginas serão completadas pela reimpressão do índice devidamente atualizado.
As informações contidas neste manual são atualizadas na data indicada no fascículo.
Pois que a CASE IH melhora constantemente a própria gama de produtos, algumas
informações poderiam resultar não atualizadas em conseqüência de modificações
adoptadas por razões de natureza técnica ou comercial além de que por adaptação aos
requisitos de lei dos vários Países. No caso de discordância, consulte as nossas
Organizações de Venda e de Assistência CASE IH.
AVISOS IMPORTANTES
Todas as operações de manutenção e de reparação indicadas neste manual devem ser
executadas exclusivamente pela Rede de Assistência CASE IH rigorosamente as
indicações fornecidas e utilizando, onde necessário, as ferramentas específicas
previstas.
Qualquer um que efetue as operações de intervenção aqui descritas sem seguir
escrupolosamente as indicações tornar-se-á responsável em próprio dos danos
conseqüentes.
O Fabricante e todas as Organizações da sua cadeia de distribuição, incluídos mas não
limitando-se aos distribuidores nacionais, regionais ou locais, declinam qualquer
responsabilidade por danos que possam derivar do comportamento anômalo de peças
e/ou componentes não aprovados pelo Fabricante, incluídos os empregados na
manutenção e/ou reparação do produto fabricado ou comercializado pelo Fabricante.
Em todo caso, não é emitida ou estabelecida nenhum tipo de garantia, em relação ao
produto fabricado ou comercializado pelo Fabricante por danos conseqüentes a um
comportamento anômalo de peças e/ou componentes não aprovados pelo Fabricante.
IMPRESSO NO BRASIL
ÍNDICE 3
Página Página
35- SISTEMA HIDRÁULICO
Rotina de teste de diagnóstico de assistência............... 32
CAPÍTULO 1 - Circuitos hidráulicos
Códigos de erro do controle eletrônico de
Introdução e identificação dos circuitos........................... 2 esforço - Tratores Range Command.......................... 40
Circuito hidráulico alta pressão centro-fechado Válvula de controle hidráulico
com sensor de carga.................................................... 4 (Desmontagem e instalação) ..................................... 93
Esquemas dos circuitos hidráulicos................................. 5 Substituição do pino sensor à carga.............................. 97
Funcionamento do circuito de baixa pressão Reforma da cobertura do levantador hidráulico............. 98
Tratores com transmissão Semi-Power Shift ............. 10 Circuito elétrico do controle de esforço eletrônico ....... 107
Circuito de lubrificação, baixa pressão e direção
Tratores com transmissão Semi-Power Shift ............. 13
CAPÍTULO 6 - Válvulas de controle remoto
centro fechado
CAPÍTULO 2 - Bomba hidráulica de fluxo variável
Ferramentas especiais .................................................... 2
Ferramentas especiais .................................................... 2
Especificações................................................................. 2
Especificações................................................................. 3
Torques de aperto ........................................................... 2
Torques de aperto ........................................................... 4
Descrição e operação...................................................... 3
Descrição e operação...................................................... 5
Fluxo de óleo em neutro .................................................. 8
Funcionamento do circuito hidráulico ............................ 11
Fluxo de óleo em sobe (Cilindro distende) .................... 10
Detecção e correção de anomalias ............................... 26
Fluxo de óleo em desce (Cilindro detrai) ....................... 12
Teste de pressão e débito da bomba ............................ 33
Fluxo de óleo em flutuação............................................ 14
Revisão.......................................................................... 43
Operação da válvula reguladora de pressão
Desmontagem da bomba .............................................. 47 do bloqueio................................................................. 16
Instalação ...................................................................... 49 Solução de dificuldades e teste de pressão .................. 18
Reforma ......................................................................... 19
Desmontagem e montagem da válvula remota ............. 23
CAPÍTULO 3 - Bombas de engrenagens de
Revisão.......................................................................... 31
deslocamento fixo
Inspeção e montagem ................................................... 38
Especificações................................................................. 1
Ajuste dos cabos ........................................................... 40
Torques de aperto ........................................................... 3
Ferramentas especiais .................................................... 4
Cortes .............................................................................. 5 CAPÍTULO 7 - Válvulas de controle remoto
Descrição e funcionamento ............................................. 5 centrais abertas
Bomba de óleo do sistema de levantamento Especificações................................................................. 1
hidráulico (Desmontagem-Instalação).......................... 6
Torques de aperto ........................................................... 1
Montagem do controle da bomba do elevador
Ferramentas especiais .................................................... 1
hidráulico e direção hidrostática................................... 8
Cortes ............................................................................. 2
Descrição e funcionamento ............................................. 4
CAPÍTULO 4 - Controle eletrônico de esforço Válvula de controle remoto
(Desmontagem-Instalação) .......................................... 8
Especificações................................................................. 2
Válvula de controle remoto (Removidas)
Ferramentas especiais .................................................... 2
(Desmontagem-Montagem) ....................................... 10
Torques de aperto ........................................................... 3
Ajuste da pressão de libertação automática.................. 12
Descrição e operação...................................................... 4
Calibrador do controle de fluxo
Componentes .................................................................. 7 (Desmontagem-Montagem) ....................................... 13
Range Command........................................................... 10 Calibrador do controle de fluxo
Operação do controle de esforço .................................. 14 (Ajuste da taxa de fluxo - no trator) ............................ 14
Operação hidráulica da válvula de controle
do levantador.............................................................. 18
Detecção de anomalias e calibração............................. 29
73403960 - 05.2008
4 ÍNDICE
Página Página
41- DIREÇÃO
73403960 - 05.2008
ÍNDICE 5
Página Página
73403960 - 05.2008
6 ÍNDICE
Página
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 1
CONTEÚDO
Descrição Página
Introdução e identificação dos circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Esquemas do circuito hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funcionamento do circuito de baixa pressão - Tratores com Transmissão Semi-Power Shift . . . . . . . . . 10
Circuito de lubrificação, baixa pressão e direção - Tratores com transmissão Semi-Power Shift . . . . . . . 13
73403960 - 05.2008
2 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 3
73403960 - 05.2008
4 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1
5
Componentes e Tubulações do Circuito de Alta Pressão
Tratores com bomba de pistão fluxo variável
1. Válvulas de Controle Remoto e o EDC 4. Para o Levantador Hidráulico e Cilindro Auxiliar
2. Para as Válvulas de Controle Remoto e de (se montado)
Controle do Levantador Hidráulico 5. Bomba Hidráulica de Fluxo Variável
3. Retorno ao Reservatório (através da carcaça do 6. Válvula do Freio do Reboque
freio da transmissão) 7. Tubulações do Sensor de Carga
O princípio de funcionamento do circuito hidráulico se montado. A bomba de pistão de fluxo variável e
de alta pressão centro-fechado com sensor de carga sensor de carga oferece importantes vantagens
com bomba de pistão de fluxo variável é fornecer reduzindo a perda de potência do motor que ocorre
fluxo de óleo quando necessário. Permite, também, nos sistemas de centro-aberto nos quais um grande
o funcionamento simultâneo do freio do reboque, do volume de óleo, muitas vezes superior à demanda,
levantador hidráulico e das válvulas de controle é continuamente bombeado no circuito hidráulico,
remoto, bem como da suspensão do eixo dianteiro, mesmo quando este não está sendo operado.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 5
Esquema hidráulico
Tratores com bomba hidráulica central fechada de detecção de carga e transmissão SemiPowershift
Retorno ao carter
6
1. Bomba de pistão de fluxo variável 12. Para a embreagem da TDF
2. Válvula do freio do reboque 13. Para a tração as quatro rodas
3. Válvula de segurança do cilindro de elevação e 14. Para o engate do diferencial do eixo dianteiro
coletor 15. Para o engate do diferencial do eixo frontal
4. Válvula do controle de tração eletrônico do elevador 16. Para os atuadores de forquilha do sincronizador de
hidráulico gamas
5. Elevador hidráulico 17. Tampa de distribuição de óleo da embreagem
6. Válvulas de controle remoto 18. Para as embreagens da transmissão
7. Bomba de circuito de baixa pressão/direção 19. Refrigerador de óleo
8. Motor de direção 20. Válvula de descarga do refrigerador de óleo
9. Para o bloqueio do diferencial do eixo dianteiro - 21. Para a lubrificação da transmissão
Desengate 22. Para a lubrificação da engrenagem de acionamento,
10. Tampa lateral da transmissão e válvula reguladora da TDF e do eixo transversal do elevador
de pressão 23. Válvula de alívio do circuito de lubrificação
11. Para o freio da TDF
73403960 - 05.2008
6 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 7
10
Corpo das Válvulas do Controle Eletrônico de Esforço e Válvula de Controle Remoto Centro-Fechado
1. Válvula de Controle Remoto No. l
2. Válvula de Controle Remoto No. II 7. Bloco Coletor
3. Válvula do Controle Eletrônico de Esforço 8. Retorno ao Reservatório
4. Válvula de Controle Remoto No. Ill 9. Ao Levantador Hidráulico
5. Válvula de Controle Remoto No. lIIl 10. Conexão do Tubo do Sensor de Carga
6. Orifício de Entrada 11. Tampa
73403960 - 05.2008
8 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1
11
12
Figura 13
Controle da Bomba de Pistão de Vazão Variável com CCLS quando o circuito de
Alta Pressão está Operando (Alta Demanda)
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 9
13
Circuito Hidráulico de Centro Fechado de Alta Pressão
73403960 - 05.2008
10 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1
15
A tampa lateral da transmissão contém solenóides
para engate dos sincronizadores de transmissão,
para o funcionamento do bloqueio do diferencial, o
freio e a embreagem da TDF e o desengate da
tração às quatro rodas.
Função do solenóide
16
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 11
1. Embreagem A
2. Embreagem B
3. Embreagem C
4. Embreagem D
5. Embreagem E
17
18
19
73403960 - 05.2008
12 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1
NOTAS
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 1 13
Óleo de sucção
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 1
ÍNDICE
Descrição Página
Ferramentas especiais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Torques de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrição e operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Funcionamento do circuito hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Detecção e correção de anomalias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Teste de pressão e débito da bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Revisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Desmontagem da bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
73403960 - 05.2008
2 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
FERRAMENTAS ESPECIAIS
No. DE PEÇA NÚMERO ANTERIOR
CASE IH DA FERRAMENTA
Suporte Remoção Bomba 295046 NH35100
Retentor Eixo Acionamento Bomba 295033 NH 35101
Extrator Válvula "Bypass" e de Descarga 295025 4FT. 857
Manômetro 0-6.6 bar (0- 100 Ibf/pol²) 297320 FT. 4096
Manômetro 0-414 bar (0-6000 Ibf/pol²) 297156 FT. 8503A
Adaptador Teste Pressão Carga 295024 NH 35102
Kit Teste Pressão Hidráulica 292870
Adaptador Remoção Pino Eixo Engrenagem Bomba 50140*
Adaptador Remoção Eixo Engrenagem Bomba 290793
Adaptador "T" 1/4 ORSF (F) x 1/4 ORFS (F) X 7/16 UNF 297603
Adaptador "T" 3 /8 ORSF (F) 3/8 ORFS (M) X 7/16 UNF (F) 297600
Adaptador M10x1 (M) X 7/16 UNF (F) 297404
Adaptador M10x1 (M) X 7/16 JIC (M) 297417
Tampa 1/4 ORFS 297604
Acoplamento Rápido 291924
Adaptador Rápido X 7/16 UNF (M) 297240
Pino Alinhamento Fabricação Local
Plugue (Modificar Adaptador No. Peça CASEIH 83928452
Fluxômetro 0-200 l/min Comprar Localmente
SELANTE
Selante Junta Flexível 82995771
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 3
35 000 ESPECIFICAÇÕES
Bomba de Carga
Tipo Bomba de Engrenagens
Válvula Descarga Filtro Pressão de Carga Início Abertura @ 6,9 bar (100 Ibf/pol²)
Totalmente Aberta @ 12,4 bar (180 Ibf/pol²)
Pressão Máxima do Sistema ("Standby" de Alta Pressão) 200-207bar (2900 - 3000 Ibf/in²)
73403960 - 05.2008
4 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
TORQUES
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 5
2
Bomba Hidráulica de Fluxo Variável Centro Fechado e Sensor de Carga
1. Bomba de Engrenagens do circuito da direção, 2. Bomba de Carga de Engrenagens
baixa pressão e lubrificação 3. Bomba de pistões de fluxo variável
A bomba hidráulica de fluxo variável Centro • uma bomba de engrenagens de fluxo fixo,
Fechado com sensor de carga é montada na lateral chamada de Bomba da Direção e Circuito de
direita da carcaça central do eixo traseiro e contém Baixa Pressão, que fornece óleo para operação
três bombas hidráulicas em seu corpo. do:
• uma bomba de carga de engrenagens para Sistema de Direção
enviar óleo a uma pressão de 1,6-3,4 bar (23-50 Tomada de Força Independente
Ibf./pol²) a uma bomba hidráulica de pistão de Bloqueio do Diferencial
fluxo variável Centro Fechado e sensor de Eixo da Tração Dianteira
carga. Embreagens da Transmissão
• uma bomba hidráulica de pistão fluxo variável Circuito de Lubrificação
Centro Fechado e sensor de carga que fornece
óleo aos circuitos de alta pressão para Débito da bomba da Direção e Baixa Pressão @
operação do:- 2200 rpm
Freio do Reboque 61.5 l/min
Levantador Hidráulico 13 Imp gals/min
Válvulas de Controle Remoto 16 US gals/min
• Suspensão do eixo dianteiro Saída da Bomba
de Pistão de Fluxo Variável no curso total @
2200 rpm
111 l/min
21 Imp gals/min
25 US gals/min
73403960 - 05.2008
6 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 7
73403960 - 05.2008
8 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
5
Instalação da Bomba Hidráulica CCLS
1. Filtro de Entrada 8. Válvula de Descarga do Filtro da Pressão de
2. Interruptor de Baixa Temperatura do Óleo Carga
3. Interruptor de Restrição do Filtro de Entrada 9. Bomba de Carga
4. Interruptor de Baixa Pressão de Carga 10. Filtro de Pressão de Carga
5. Válvula "By Pass" da Pressão de Carga 11. Bomba de Pistão de Fluxo Variável
6. Válvula de Controle de Fluxo da Direção 12. Válvula Sensora de Carga (Válvulas
7. Bomba de Direção e do Circuito de Baixa Compensadoras de Fluxo e Pressão)
Pressão
A localização dos componente principais da bomba Uma vez que o óleo é mais viscoso (mais espesso)
hidráulica encontra-se identificada na Figura acima. quando frio e pode gerar uma indicação falsa de que
Estes itens são mostrados nos diagramas do circuito o filtro precisa de manutenção, é também usado um
hidráulico que descrevem as modalidades de interruptor de baixa temperatura do óleo no circuito
operação da bomba. A principal função das válvulas de restrição. Este interruptor garante que a luz de
e dos interruptores é a seguinte: - aviso não acenderá se a temperatura do óleo estiver
abaixo de 40°C
Interruptor de Restrição e Filtro de Entrada
Interruptor de Baixa Pressão de Carga
O óleo para a bomba de carga e da direção é puxado
da carcaça central do eixo traseiro através do filtro O interruptor de baixa pressão de carga fará "piscar"
de entrada. O filtro incorpora uma válvula "Bypass", uma lâmpada no painel de instrumentos sempre que
que faz parte integrante do filtro descartável e a pressão de carga estiver inferior a 0,75 bar (11 Ibf/
portanto é essencial instalar o filtro correto em cada pol²).
troca de filtro.
Quando o filtro entope o interruptor de restrição do
filtro de óleo é acionado e faz acender a luz de aviso
de restrição do filtro de óleo no painel de
instrumentos.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 9
7
Válvula de Controle de Fluxo da Direção (Todos
os Modelo exceto SuperSteer)
A válvula de controle de fluxo da direção garante o
fornecimento contínuo de 25 l/min (5,5 Imp gals, 6
US gals/min) de óleo ao motor da direção pela
bomba da direção e do circuito de baixa pressão.
Todo o fluxo adicional proveniente da bomba passa
diretamente para o circuito de baixa pressão.
73403960 - 05.2008
10 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 11
Referindo-se à Figura 47
A bomba de pressão de carga puxa o óleo através
do filtro de entrada da bomba de carga
O óleo succionado pela bomba de carga passa
através do filtro de pressão de carga à bomba de
pistão do fluxo variado e também pela válvula de
pressão de carga ao orifício de entrada da bomba de
direção.
Uma vez que o débito da bomba de carga pode
exceder a demanda combinada das bombas da
direção e de fluxo variável, uma galeria aberta entre
o lado de entrada das bombas de carga e de direção
permite que o excesso de óleo para o lado de
entrada da bomba de direção retorne ao orifício de
entrada da bomba de carga.
A bomba hidráulica de fluxo variável Centro Aberto
com sensor de carga funciona progressivamente em
quatro modalidades:
"Standby" de Baixa Pressão
Demanda Máxima do Circuito de Alta Pressão
Baixa Demanda do Circuito de Alta Pressão
Pressão Máxima do Sistema
("Standby" de Alta Pressão)
73403960 - 05.2008
12 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
Sucção
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 13
Referindo-se à Figura 48
"Standby" de baixa pressão é a pressão do sistema O aumento controlado de pressão na galeria D
de 21-24 bar (310-350 Ibs/pol²) mantida pela bomba opera o pistão servo da chapa distribuidora em
hidráulica quando os circuitos hidráulica de alta relação ao cabeçote bombeador. A mudança de
pressão não estão funcionando. ângulo da chapa distribuidora reduz o curso de
Durante a partida do motor, a pressão de "Standby" atuação dos pistões e o débito da bomba.
não foi gerada e tanto a válvula compensadora de À medida que diminui o débito da bomba e a
fluxo como a válvula compensadora de pressão são pressão na galeria D cai para menos de 24 bar (350
mantidas à esquerda pela força da mola. Ibf/pol²), a válvula compensadora de fluxo
Enquanto os carretéis das válvulas são mantidos à lentamente se desloca para a esquerda sob pressão
esquerda, o pressão de óleo gerada pela bomba não da mola, dando passagem de óleo da galeria D para
pode ser aplicada do pistão servo da chapa o cárter através da galeria C. Isso reduz a pressão
distribuidora. Portanto, a chapa distribuidora de controle aplicada ao pistão servo, fazendo com
permanece na posição de debito máximo até que a que o pistão servo recolha a uma velocidade
bomba tenha desenvolvido fluxo suficiente para controlada sob pressão da mola de retorno da chapa
produzir pressão no "standby" de baixa pressão. distribuidora, reajustando o ângulo da chapa
distribuidora para aumentar o débito da bomba.
À medida que a pressão de saída da bomba
aumenta para 21 -24 bar, essa pressão é detectada Esse processo de controle continua mantendo a
na galeria E, Figura 48 e aplicada à válvula pressão de saída da bomba em 21 -24 bar
compensadora de fluxo. O carretel da válvula ("standby" de baixa pressão), até que seja operado
compensadora de fluxo lentamente se desloca um circuito de alta pressão e seja necessário
contra a força da mola, permitindo o fluxo de óleo da aumentar a pressão do sistema da bomba para
galeria E para a galeria D. operar o serviço.
73403960 - 05.2008
14 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
12
"Standby" de Baixa Pressão
Sucção
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 15
Durante o arranque do motor, a pressão de reserva À medida que a saída da bomba diminui e a pressão
não é gerada e as válvulas de compensação de na galeria D diminui para um valor inferior a 24 bar,
pressão e de fluxo são mantidas no lado esquerdo a mola da válvula de compensação de fluxo move
pela pressão da mola. gradualmente a bobina para a esquerda, abrindo a
galeria C para o cárter até à galeria B, através da
cavidade da mola da válvula de compensação de
Enquanto as bobinas permanecerem no lado
pressão. Reduz-se assim a pressão aplicada ao
esquerdo, a pressão do óleo gerada pela bomba não
pistão auxiliar, permitindo ao pistão auxiliar retrair-
pode ser aplicada ao pistão auxiliar do prato
se a uma taxa controlada sobre pressão da mola de
oscilante. O prato oscilante permanece
retorno do prato oscilante, que reajusta o ângulo do
conseqüentemente na posição de fluxo máximo até
prato oscilante para aumentar a saída da bomba.
a bomba atingir uma reserva de baixa pressão,
Figura 9
Controle da bomba de pistão central fechada de fluxo variável de detecção de carga durante a regulação da reserva de
pressão
(Reserva de baixa pressão)
1. Entrada da bomba
2. Interruptor de baixa temperatura do filtro de entrada
(evita o funcionamento da luz de restrição do filtro de entrada quando a temperatura do óleo for inferior a 40°C)
3. Filtro de entrada
4. Interruptor de restrição do filtro de entrada
5. Bomba de carga
6. Válvula de descarga do filtro de pressão de carga
7. Filtro de pressão de carga
8. Interruptor de baixa pressão de carga
9. Válvula de descarga de pressão de carga
10. Bomba de circuito de baixa pressão e da direção
11. Válvula de controle do fluxo da direção
12. Motor da direção
13. Válvula reguladora de pressão (localizada na tampa lateral da transmissão)
14. Bomba do pistão de fluxo variável
15. Válvula de compensação de pressão
16. Válvula de compensação de luxo
17. Válvula do travão de reboque
18. Válvula de segurança do cilindro de elevação e coletor
19. Válvula do controle de tração eletrônico
20. Elevador hidráulico
21. Válvula de controle remoto central fechada
A Linha de detecção de carga dos circuitos do elevador hidráulico, do travão do reboque e da válvula de
controle remoto
B Retorno à galeria do cárter das válvulas de compensação de pressão e do fluxo
C Galeria do pistão auxiliar do prato oscilante para as válvulas de compensação de pressão e fluxo
D Galeria de detecção de pressão do sistema para as válvulas de compensação de pressão e do fluxo
73403960 - 05.2008
16 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
13
Controle da bomba de pistão central fechada de fluxo variável de detecção de carga
Quando regular a pressão de reserva (reserva de baixa pressão)
Óleo do sistema de direção Óleo de pressão de carga Óleo de sucção
1,6 ÷ 3,4 bar
Óleo de reserva de pressão
21 ÷ 24 bar Retorno ao depósito de óleo Circuito de
lubrificação
Óleo do circuito de baixa pressão
16 ÷ 18 bar Óleo de pressão de controle Óleo preso
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 17
Figura 10
Controle da bomba de pistão central fechada de fluxo variável de detecção de carga
Quando os circuitos hidráulicos de alta pressão são acionados (necessidades elevadas)
1. Entrada da bomba
2. Interruptor de baixa temperatura do filtro de entrada
(evita o funcionamento da luz de restrição do filtro de entrada quando a temperatura do óleo for inferior a 40°C)
3. Filtro de entrada
4. Interruptor de restrição do filtro de entrada
5. Bomba de carga
6. Válvula de descarga do filtro de pressão de carga
7. Filtro de pressão de carga
8. Interruptor de baixa pressão de carga
9. Válvula de desvio de pressão de carga
10. Bomba do circuito de baixa pressão e direção
11. Válvula de controle do fluxo de direção
12. Motor de direção
13. Válvula reguladora de pressão (localizada na tampa lateral de transmissão)
14. Bomba de pistão de fluxo variável
15. Válvula de compensação de pressão
16. Válvula de compensação de fluxo
17. Válvula do travão do reboque
18. Válvula de segurança do cilindro de elevação e do coletor
19. Válvula do controle de tração eletrônico
20. Elevador hidráulico
21. Válvula de controle remoto central fechada
A Linha de detecção de carga dos circuitos do elevador hidráulico, do travão do reboque e da válvula de
controle remoto
B Retorno à galeria do cárter das válvulas de compensação de pressão e do fluxo
C Galeria do pistão auxiliar do prato oscilante para as válvulas de compensação de pressão e do fluxo
D Galeria de detecção de pressão do sistema para as válvulas de compensação de pressão e do fluxo
73403960 - 05.2008
18 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
Sucção
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 19
73403960 - 05.2008
20 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
Figura 11
Controle da bomba de pistão central fechada de fluxo variável de detecção de carga
Quando os circuitos hidráulicos de alta pressão são acionados (necessidades mínimas)
1. Entrada da bomba
2. Interruptor de baixa temperatura do filtro de entrada
(evita o funcionamento da luz de restrição do filtro de entrada quando a temperatura do óleo for inferior a 40°C)
3. Filtro de entrada
4. Interruptor de restrição do filtro de entrada
5. Bomba de carga
6. Válvula de descarga do filtro de pressão de carga
7. Filtro de pressão de carga
8. Interruptor de baixa pressão de carga
9. Válvula de desvio da pressão de carga
10. Bomba do circuito de baixa pressão e direção
11. Válvula de controle do fluxo de direção
12. Motor de direção
13. Válvula reguladora de pressão (localizada na tampa lateral da transmissão)
14. Bomba de pistão de fluxo variável
15. Válvula de compensação de pressão
16. Válvula de compensação de fluxo
17. Válvula do travão do reboque
18. Válvula de segurança do cilindro de elevação e do coletor
19. Válvula do controle de tração eletrônico
20. Elevador hidráulico
21. Válvula de controle remoto central fechada
A Linha de detecção de carga dos circuitos do elevador hidráulico, do travão do reboque e da válvula de
controle remoto
B Retorno à galeria do cárter das válvulas de compensação de pressão e fluxo
C Galeria do pistão auxiliar do prato oscilante para as válvulas de compensação de pressão e fluxo
D Galeria de detecção de pressão do sistema para as válvulas de compensação de pressão e fluxo
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 21
16
Baixa Demanda do Circuito de Alta Pressão
Sucção
Quando a saída da bomba está atendendo a opera o pistão servo da chapa distribuidora e altera
demanda do circuito hidráulico, a pressão de saída o ângulo da chapa distribuidora para reduzir o débito
da bomba hidráulica na galeria E continuará da bomba de acordo com a demanda.
subindo, a menos que seja controlado o débito da Pode-se agora observar que, sempre que a
bomba. diferença de pressão entre a pressão do sistema e a
À medida que aumenta a pressão da bomba, a pressão do sensor de carga se aproxime de 21 -24
diferença entre a pressão do sistema E e a pressão bar (300-350 Ibs/pol²), a válvula compensadora de
do sensor de carga B também aumentará. Quando fluxo operará no sentido de controlar o ângulo da
essa diferencia atinge 21 bar (300 Ibf/pol²), a chapa distribuidora e por conseguinte o débito da
pressão na galeria E força o carretel da válvula bomba.
compensadora de fluxo a deslocar-se para trás
contra a pressão da mola e a pressão do sensor de
carga na galeria B abre a galeria E para a galeria D.
O aumento controlado de pressão na galeria D
73403960 - 05.2008
22 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 23
Figura 12
Controle da bomba de pistão central fechada de fluxo variável de detecção de carga Quando limitar a pressão máxima do
sistema (reserva de alta pressão)
1. Entrada da bomba
2. Interruptor de baixa temperatura do filtro de entrada
(evita o funcionamento da luz de restrição do filtro de entrada quando a temperatura do óleo for inferior a 40°
3. Filtro de entrada
4. Interruptor de restrição do filtro de entrada
5. Bomba de carga
6. Válvula de descarga do filtro de pressão de carga
7. Filtro de pressão de carga
8. Interruptor de baixa pressão de carga
9. Válvula de desvio de pressão de carga
10. Bomba do circuito de baixa pressão e da direção
11. Válvula de controle do fluxo de direção
12. Motor de direção
13. Válvula reguladora de pressão (localizada na tampa lateral da transmissão)
14. Bomba de pistão de fluxo variável
15. Válvula de compensação de pressão
16. Válvula de compensação de fluxo
17. Válvula do travão do reboque
18. Válvula de segurança do cilindro de elevação e coletor
19. Válvula do controle de tração eletrônico
20. Elevador hidráulico
21. Válvula de controle remoto central fechada
A Linha de detecção de carga dos circuitos do elevador hidráulico, travão do reboque e válvula de controle
remoto
B Retomo à galeria do cárter das válvulas de compensação de pressão e fluxo
C Galeria do pistão auxiliar do prato oscilante para as válvulas de compensação de pressão e fluxo
D Galeria de detecção de pressão do sistema para as válvulas de compensação de pressão e fluxo
73403960 - 05.2008
24 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
18
Controlando a Pressão Máxima do Sistema
Sucção
Para limitar a pressão máxima do débito da bomba À medida que a pressão na galeria E aumenta para
de pistão e evitar danos subsequentes que possam 193 bar (2800 Ibf/pol²), o carretel da válvula
ocorrer devido às pressões excessivas, foi compensadora de pressão (2) desloca-se contra a
incorporada no circuito de controle da chapa força da mola de retorno da válvula, abrindo a
distribuidora uma válvula compensadora de galeria E para a galeria D. A pressão na galeria D é
pressão, situada próximo à válvula compensadora agora aplicada ao pistão servo, que muda o ângulo
de vazão. Esta válvula limita a pressão em 190 bar da chapa distribuidora para reduzir o débito da
(2750 Ibf/pol²) e funciona como segue: bomba para débito mínimo. Este modo de operação
é chamado de "standby" de alta pressão.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 25
73403960 - 05.2008
26 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
Verificações Iniciais para Detecção de Falhas a Serem Executadas Antes de Passar ao Procedimento
Geral de Diagnóstico
Verificar se foram identificados
quaisquer códigos de erro pelo Ver tabelas de
microprocessador. Ver Seção 55 SIM
para a recuperação dos códigos códigos de erro.
de erro.
NÃO
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 27
20
Instalação da Bomba Hidráulica CCLS
1. Filtro de Entrada 8. Válvula de Descarga do Filtro de Pressão de
2. Interruptor de Baixa Temperatura do Óleo Carga
3. Interruptor de Restrição do Filtro de Entrada 9. Bomba de Carga
4. Interruptor de Baixa Pressão de Carga 10. Filtro da Pressão de Carga
5. Válvula "Bypass" da Tração de Carga 11. Bomba de Pistão de Fluxo Variável
6. Válvula de Controle de Fluxo de Direção 12. Válvula Sensora de Carga (Válvulas
7. Bomba do Circuito da Direçâo de Baixa Pressão Compensadora de Fluxo e Pressão)
21 22
Válvula de Descarga do Filtro da Pressão de Carga Válvula de Controle do Fluxo da Direção
73403960 - 05.2008
28 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
23 24
Válvula da Pressão de Carga da bomba da Direção Interruptor de Baixa Pressão de Óleo da Transmissão
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 29
73403960 - 05.2008
30 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
Testar a transmissão.
Defeito confirmado?
SIM
Verificar os torques dos
Ajustar a rotação do motor em 1000 rpm e parafusos da bomba e
girar o volante até o batente. SIM verificar se há vazamento
A luz de aviso da transmissão acende? interno/vedadores da bomba
NÃO gastos.
Verificar se a válvula do
controle de fluxo da direção
está prendendo.
O erro apagou?
NÃO
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 31
Fazer o teste de "Standby" de Alta pressão (pressão Desmontar a bomba de fluxo variável e
máxima do sistema) na válvula de controle remoto. verificar se o pistão da chapa
A pressão é de 186-193 bar (2700-27800 Ibf/pol²)? distribuidora está prendendo.
SIM NÃO
Verificar se a válvula
Enquanto opera as válvulas de Ajustar a válvula compensadora de
controle remoto na posição de compensadora de NÃO fluxo/pressão está
"Standby" de alta pressão, pressão. prendendo.
operar o levantador hidráulico. O erro apagou? O erro apagou?
O levantador funciona Aplicar um peso grande sobre
corretamente? os braços do levantador e
SIM NÃO verificar se os braços
apresentam vazamento sobre a
Verificar falha na Verificar se os carretéis da válvula NÃO pressão da carga.
galeria do sensor de do EDC estão prendendo e se a
SIM
carga da válvula válvula de segurança do cilindro do
EDC. levantador apresenta vazamento.
Reparar o cilindro do
O erro apagou?
levantador.
73403960 - 05.2008
32 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 33
25
26
27
28
73403960 - 05.2008
34 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
29
3. Puxar e manter a alavanca da válvula de
controle remoto No. 1 para a posição
"estender".
4. A pressão registrada no manômetro deve atingir
de 200 bar (2900 Ibf/pol²) que será o "Standby"
de Baixa Pressão.
30
5. Se a pressão não estiver conforme
especificado, ajustar a válvula compensadora
de pressão (2).
31
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 35
32
4. Operar cada um dos serviços hidráulicos de alta
pressão (válvulas de controle remoto, freio do
reboque, levantador hidráulico). À medida que
cada serviço é operado, a pressão deve subir
de 21-24 bar (310-350 Ibf/pol²) até o máximo de
190 bar (2750 Ibf/pol²). Alterações na pressão
indicam que a galeria detectora de carga para
cada serviço está funcionando.
33
Teste da Pressão de Carga
1. Remover o interruptor da pressão de carga.
2. Instalar um manômetro de 0-10 bar (0-100 Ibf/
pol²) (1) usando os adaptadores (2) listados
abaixo:
adaptador 297404
adaptador de engate rápido 297240
acoplamento rápido 291924
ou
adaptador M10 x 1,0 7/16JIC 297417
35
73403960 - 05.2008
36 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
36
9. Deslocar a alavanca de controle da válvula de
controle remoto No. 1 entre as posições
estender e neutro. As leituras da tração de
carga não devem variar além de 1,6 -3,4 bar
(23-50 Ibf/pol²).
Se a pressão registrada for inferior a 1,6 bar (23 Ibf/
pol²), substituir os filtros do óleo hidráulico e testar
novamente
Se após o novo teste a pressão de carga ainda se
mantiver abaixo do especificado, examinar a válvula
de descarga do filtro da pressão de carga e a válvula
da pressão de carga antes de desmontar a bomba
para inspecionar o desgaste.
37
38
39
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 37
Teste de Direção
1. Ajustar a rotação do motor em 1100 rpm.
2. Girar rapidamente o volante de batente a
batente.
Se a direção estiver funcionando corretamente,
a resposta deve ser imediata, sem nenhuma
demora entre girar o volante e o movimento das
rodas.
3. Ao atingir o batente, deverá ser possível ouvir o
ruído de abertura da válvula de alívio no motor
da direção, e a rotação do motor cair para
aproximadamente 970 rpm. Se a luz de aviso de
baixa pressão de óleo da transmissão acender
ao segurar a direção na posição de batente 41
total, isso é indício de que a bomba apresenta
vazamento interno. Verificar o torque dos
parafusos de fixação da bomba, e se estiverem
apertados, inspecionar a bomba verificando se
apresenta vazamento nos vedadores ou
desgaste.
73403960 - 05.2008
38 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
43
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 39
46
47
48
49
73403960 - 05.2008
40 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
50
51
52
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 41
53
NOTA: O rasgo do pino fica posicionado na
horizontal voltado para as engrenagens para
permitir a lubrificação dos rolamentos. Na
montagem, é importante instalar o pino na posição
correta.
54
4. Remover o pino com um martelo deslizante e
adaptador (1).
55
56
73403960 - 05.2008
42 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
90
57
Montagem da Engrenagem da Bomba
1. Espaçador 7. Lingüeta de Trava
2. Rolamento 8. Placa
3. Engrenagem Acionadora 9. Luva
4. Espaçador 10. Anel "O"
5. Rolamento 11. Pino
6. Parafuso 12. Eixo
58
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 43
REVISÃO
73403960 - 05.2008
44 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
60
2. Remova o anel de retenção (2) e desaperte a
válvula (3) do tubo (1) com a CASE IH n.º
295025 ou a ferramenta V.L. Churchill n.º 4FT
857.
62
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 45
64
NOTA: O vapor da bobina de compensação de fluxo
é mais longo do que o vapor da bobina de
compensação de pressão.
73403960 - 05.2008
46 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
67
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 47
DESMONTAGEM DA BOMBA
70
6. Fabrique dois pinos CASE IH 50134) de
alinhamento a partir de parafusos M12 x 1,25
para simplificar a desmontagem/instalação da
bomba no trator. Corte uma ranhura para chave
de fendas na superfície superior de cada pino.
71
73403960 - 05.2008
48 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
72
73
74
AVISO
A bomba hidráulica é um componente pesado com
40 kgf. É importante que esteja bem apoiada
quando for removida do trator.
75
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 49
INSTALAÇÃO
77
78
79
73403960 - 05.2008
50 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
80
1. Remova o prato axial. Observe a instalação do
prato axial e do bloco de rolamentos para
garantir uma montagem correcta.
81
3. Desmonte a bomba como se mostra na Figura
58.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 51
83
Desenho expandido da bomba de direção
1. Engrenagem de acionamento 7. Válvula de segurança de plástico
2. Bloco de rolamentos 8. Vedante
3. Vedante 9. Engrenagem de acionamento
4. Vedante 10. Vedante
5. Prato axial 11. Vedante de segurança de plástico
6. Alojamento da bomba 12. Bloco de rolamentos
73403960 - 05.2008
52 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
85
86
4. Remova as engrenagens da bomba e a ligação
da transmissão.
73403960 - 05.2008
SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2 53
89
2. Remova as válvulas de compensação de fluxo
e de pressão.
90
91
92
73403960 - 05.2008
54 SEÇÃO 35 - SISTEMA HIDRÁULICO - CAPÍTULO 2
93
6. Identifique com um marcador adequado cada
pistão e corrediça com o tambor
correspondente na cabeça da bomba.
94
96
73403960 - 05.2008