Você está na página 1de 88

SUMÁRIO

SUMÁRIO
SUMÁRIO
01

8
Escrevi este ebook para te ajudar a melhorar seu
aprendizado resolvendo um problema por vez. Por
isso, lê-lo do início ao fim pode não ser tão
interessante pra você.

Eu sugiro que, caso você já esteja aprendendo


outra língua, vá para o SUMÁRIO e tente encontrar
algum erro que você possa estar cometendo.

O importante de tudo é colocar as soluções em


prática! Não adianta ler o livro todo e não mudar a
atitude, ok? ;)

9
Caso você ainda não esteja aprendendo outra
língua mas queira começar, dá uma olhadinha na série
que fiz lá no YouTube: 4 passos para se aprender
outra língua de maneira autodidata. Caso tenha
alguma dúvida é só comentar em qualquer um dos
vídeos que terei o maior prazer em te responder!

Outra coisa: o processo de aprendizado de idiomas


é bastante pessoal. Nem sempre o que funciona para
mim vai funcionar para você. Por isso, mantenha a
mente aberta para os erros e soluções que vou apontar
neste ebook, e sempre teste e experimente para
saber como os métodos funcionam na prática para
você.

Mas não se desanime! Além de haver vários


princípios básicos que valem para todo mundo, nós
ainda vivemos na melhor época da história para ser
poliglota.

Ué, você não sabe por quê? Continua lendo então


que te explico :)
10
02

11
O despertador toca às 6h30 da manhã. Enquanto
preparo o café, escuto no meu celular um podcast em
italiano sobre tecnologia, 2024.

Às 7h já estou em frente ao notebook, me


conectando no Skype para conversar com o Daniel.
Conheci o Daniel no iTalki. Ele é alemão mas mora na
Inglaterra. Tem uma namorada brasileira e está
aprendendo a nossa língua. Conversamos uma vez por
semana: 45 minutos em alemão, outros 45 em
português. Às 8h30 terminamos a chamada, pois
Daniel precisa almoçar — na Inglaterra já são 12h.

12
Converso com minha esposa sobre como será o seu
dia. Ela sai para trabalhar, eu como alguma coisa e vou
para o parque aqui do lado de casa. Enquanto pego um
sol e estico as pernas, uso o Audible escuto um
audiobook em espanhol: Los innovadores: Los genios
que inventaron el futuro, de Walter Isaacson.

Chego em casa, tomo um banho, e estou pronto


para ler no app do Kindle a biografia de Steve Jobs em
alemão: Die autorisierte Biografie des Apple-
Gründers.

Depois de 1 hora e meia de leitura, eu almoço, lavo


as louças e me conecto no Skype para dar uma aula de
conversação em inglês. Desde de que começamos, 6
meses atrás, Camila já leu e assistiu a mais de 50
palestras TED, meu dever de casa favorito enquanto
professor de idiomas, e estamos conversando sobre
uma infinidade de coisas — tudo em inglês.

13
Terminada a aula, estendo as roupas no varal e
pego o metrô para dar uma aula presencial de francês.
Eu e Moisés estamos estudando os diálogos de um
livro da Assimil. Às vezes escutamos o podcast L’art est
la matière, da France Culture. Independentemente do
plano de aula, a gente sempre acaba discutindo arte,
filosofia, política e o sentido da vida na língua de
Molière (uma ótima maneira de se praticar uma
língua, se você quer saber!).

De lá pego um metrô e um ônibus para ir à aula de


boxe com minha esposa e com o Pedrón, meu xará e
um dos meus melhores amigos. Enquanto me desloco
no transporte público — claro, você já poderia
imaginar —, estou escutando podcasts em algum dos
idiomas que falo: Smart Passive Income, em inglês,
Nouvelle École, em francês, La academia de
marketing online, em espanhol, TalentBay, em
italiano, Eine Stunde Talk, em alemão — ou até o
NerdCast Empreendedor, em português mesmo, uma
vez por mês, quando tem episódio novo.

14
Depois do boxe, cansado mas energizado,
jantamos alguma coisa ali perto. Passo nos meus pais
para dar um beijo em todo mundo. Voltamos para
casa, tomamos um banho, e nos deitamos para dormir.

(Mas, antes, só um episodiozinho daquela série


que estamos assistindo no Netflix, seja ela em
português ou em qualquer outro idioma)

***

Esse é um dia de semana normal na minha vida. E


se você quer ser poliglota e essa rotina é
completamente diferente da sua, não se preocupe.
Nem sempre eu vivi assim, imerso em 6 línguas
diferentes, aprendendo outros idiomas sem fazer
nenhum cursinho, sem gastar quase nada, enquanto
moro no Distrito Federal — esse quadradinho
minúsculo dentro do estado do Goiás.

Deixa eu te contar uma coisa: você vive na


melhor época da história para ser poliglota.
15
Se alguém me pergunta “Qual a melhor maneira de
falar outra língua fluentemente?”, eu responderia:
nascendo, crescendo, estudando e trabalhando em um
país no qual se fala esse idioma. Esta resposta pode ser
vista como uma piada de mal gosto ou como um fato
óbvio (ou ambos). Mas por detrás dela existe uma
verdade mais profunda: a melhor maneira de falar
outra língua fluentemente é vivendo esse
idioma ao longo de vários anos.

No passado, viver outro idioma significava em


larga medida viver em outro país. Isso não é mais
verdade :)

Tudo mudou com a internet e principalmente com


a popularização do smartphone. Hoje você tem acesso
a uma infinidade de recursos e conteúdos em outros
idiomas gratuitamente, apenas com seu celular e
acesso à internet.

16
Você pode ouvir músicas com o iTunes, Spotify ou
YouTube; podcasts e audiolivros com o PodcastAddict,
Apple Podcast, Google Podcast ou Audible. Você pode
conversar com estrangeiros usando o Hello Talk,
Tandem ou iTalki. Você pode praticar a escrita com o
Lang8. Pode ver e ouvir estrangeiros falando sobre
virtualmente qualquer assunto no YouTube. Você pode
ler TEDs em uma infinidade de idiomas, e tem acesso a
jornais e blogs mundo afora. Com o Kindle você pode
ler de graça várias obras em domínio público. Ou até
pegar várias dicas com aquele menino, como chama...?
Ah, o Pedro Poliglota! :D

Mas talvez todo esse papo ainda não tenha te


convencido. Tudo bem, sem problemas. Deixa eu te
contar um estudo de caso pra te provar minha tese
de uma vez por todas.

***

Você provavelmente já ouviu falar em Dom


Pedro II.
17
Imperador do Brasil de 1840 a 1889, meu xará
também era poliglota: estudou inglês, francês, italiano,
latim, grego, tupi, guarani, árabe, hebraico, provençal e
sânscrito.

D. Pedro II, diferente de mim e de você, tinha os


recursos financeiros e a influência de um Chefe de
Estado para ter professores particulares caríssimos das
mais exóticas línguas. Ele podia importar livros ou
mesmo viajar para outros países, e assim praticar os
idiomas que havia estudado.

Falando assim parece que D. Pedro II tinha muito


mais facilidade que nós para aprender outra língua,
né?

Pois é. Parece mesmo. Mas fico feliz em te dizer


que esse não é o caso.

É justamente o contrário.

18
Hoje, por uma fração do preço que D. Pedro II
pagava por um professor particular, você pode usar o
iTalki e ter acesso a uma quantidade muito maior de
professores de que o nosso Imperador dispunha (além
de muito mais atualizados, diga-se de passagem).

Em vez de trazer livros da Europa, você pode


comprá-los em versões digitais baratíssimas na
Amazon e tê-los imediatamente no seu celular, ou
mesmo passar o resto da sua vida lendo obras em
domínio público sem gastar um centavo.

Tenha consciência de que, se D. Pedro II quisesse


escutar árabe falado por um nativo, teria de encontrar
um imigrante, trazer alguém para o Brasil, ou viajar a
um país de língua árabe. E se você quisesse escutar
árabe falado por um nativo, como você poderia fazer
isso? De maneira muito simples: abra o YouTube e
digite “árabe”.

D. Pedro II teria inveja de nós e das nossas


possibilidades para aprender idiomas.
19
Repito: você vive na melhor época da
história para ser poliglota.

Agora, Pedro, veja bem. Se isso é verdade, se


temos recursos mais do que suficientes para nos
imergirmos completamente em outra língua sem sair
de casa, se podemos fazer isso sem gastar quase nada,
se dispomos de mais conteúdo em outro idioma do que
qualquer antepassado nosso — Pedro, sério: por que
então eu já não sou poliglota, como você e o seu xará,
D. Pedro II, o último imperador do Brasil?

Ora, simples. Muito provavelmente você está


cometendo um dos 20 maiores erros ao
aprender outra língua :)

Quer saber quais são e como evitá-los?

S’mbora!

20
03

21
Saiba que eu já cometi cada um dos 20 erros que
estão neste ebook. Com o passar dos anos aprendi que
nenhum erro é impossível de ser corrigido, desde que
nos dediquemos com perseverança a resolvê-lo.

Por isso, entusiasmo! Eu escrevi este ebook


para você. Faça um bom uso dele e não deixe essa
oportunidade passar, ok?

E o mais importante: lembre-se que o que vale é


colocar as soluções em prática! :D

22
Você se sente ansioso ao falar outra língua? Tem
suadeira, tremedeira, perna bamba? Prefere não falar
para não se arriscar, acabar cometendo um erro e
passar vergonha?

Ao longo da nossa infância e da nossa adolescência


nos ensinam que quem erra é “burro” e quem acerta é
“inteligente”. Isso pode nos condicionar a não nos
arriscarmos e a não tentarmos algo novo por medo de
cometer erros e de nos mostrarmos vulneráveis.

O problema é que aprender outro idioma é


desenvolver uma habilidade, e para isso precisamos de
prática! Com o medo de errar vem o medo de se
arriscar, e sem se arriscar não existe prática. Acabamos
não praticando e, por consequência, não evoluindo na
língua.

23
1) Mude aos poucos a sua mentalidade.
Tente ver o erro como uma oportunidade para
aprender. Ele te mostra os seus pontos fracos e te diz
onde se concentrar para continuar melhorando.

2) Peça feedback. Quando for conversar com


um nativo ou com alguém que saiba mais do que você,
peça para essa pessoa apontar os seus erros. Assim o
erro deixa de ser algo que você quer esconder, e vira
algo que você quer descobrir – para então consertá-lo.

3) Registre e compare os seus erros. Depois


que você tiver um “histórico de erros”, compare-os
para ver quais você continua cometendo e identifique
os seus pontos fracos. Fique feliz pelos erros que você
deixou de cometer, mas também por aqueles que você
cometeu — já já eles vão deixar de se repetir :)

24
Eu sempre morri de
medo de cometer erros e de
me expor (e não apenas no
que se refere a outros
idiomas).

Fui mudando aos


poucos minha mentalidade
em relação ao processo de
aprendizado, e também
quanto à necessidade de
ser “perfeito” aos olhos dos
outros.

Lembre-se: as suas
prioridades devem ser você
e o seu aprendizado, e não
a aprovação de ninguém!

25
Você acha que precisa estudar mais gramática
antes de começar a praticar a língua para “ter mais
segurança”? Você acha que precisa entender as regras
do idioma para sofrer menos ao “montar frases”?

Em geral as pessoas acham que precisam


compreender as regras de funcionamento da língua
para depois aplicá-las na hora de falar ou escrever, e
isso até tem algum sentido, porém...

… se você tentar seguir por esse caminho, você vai


ter de pensar demais pra falar outra língua e nunca vai
falar de maneira fluente e natural. Pensar nas regras
na hora de falar sobrecarrega nossa memória e
raciocínio, gerando estresse – e, estressado(a), você
não vai conseguir falar bem!

(Sem contar que estudar gramática pode ser chato


pra caramba :S)
26
1) Inverta o processo. Aprenda a gramática a
partir da língua e não a língua a partir da gramática.
Não tente entender regras em um livro de gramática
para depois aplicá-las na língua. Procure conversar,
ouvir e ler o idioma todos os dias e se esforce para
encontrar padrões, semelhanças e diferenças. Tente
deduzir as regras do idioma a partir do contato direto
com a língua, e, depois, consulte a gramática para ver
se sua dedução está correta.

2) Use a gramática como um tira-dúvidas.


Quando você estiver fazendo INPUT, isto é, lendo e
ouvindo no idioma, você vai ter dúvidas. Nesses
momentos a gramática pode ser útil. Pesquise, estude,
faça exercícios. Sane esta dúvida que surgiu de
maneira natural. E depois volte a praticar a língua
diretamente – é assim que você vai aprendê-la de
verdade :)

27
Quando comecei a
aprender alemão, me
foquei por 2 anos em
gramática.

2 anos de muita
frustração e nenhum
progresso.

Larguei a gramática e
comecei a ter contato com
a própria língua: ler, ouvir,
conversar.

Hoje, quando abro


uma gramática, vejo o
quanto aprendi pelo
contato direto, sem me
afundar em regras, tabelas
e exceções. Nada como
aprender direto da fonte!

28
Você entende tudo (ou quase tudo) do que lê e
ouve, mas na hora de falar sente uma dificuldade
imensa para construir frases? Você consome bastante
conteúdo na língua que está aprendendo mas não tem
alguém com quem praticar com regularidade?

Isso acontece porque saber uma língua não é uma


habilidade única, mas um conjunto de quatro
habilidades: ouvir, ler, falar e escrever. Nós podemos
ter níveis diferentes em cada uma delas: ouvir bem, ler
muito bem, falar e escrever muito pouco, por exemplo.

Se só praticamos uma ou duas dessas habilidades,


as outras acabam não se desenvolvendo tanto. Elas
podem ficar estagnadas em um nível mais baixo ou
acabam “enferrujando” com o tempo. O resultado é um
desequilíbrio entre elas — e muita frustração do lado
de quem está aprendendo!

29
1) Converse! Procure alguém para conversar com
você, seja no Tandem, Hello Talk ou iTalki. Tente falar
em outra língua com algum amigo que sabe um pouco
mais do que você. Contrate um professor particular ou
participe do Clube Poliglota da sua cidade.

2) Fale sozinho! Se a ideia de conversar com


alguém te dá arrepios, não se preocupe. Você pode
começar devagar e avançar aos poucos! Comece
falando sozinho(a) nos tempos livres do seu dia.
Quando já estiver acostumado a falar sozinho no carro,
no parque ou no chuveiro (todo poliglota tem em si
uma dose de loucura!), você vai estar mais confiante
para encontrar outra pessoa com quem conversar :)

30
Depois de estudar por
seis anos em um cursinho
de inglês, eu simplesmente
não conseguia falar
fluentemente.

Fiquei conversando
sozinho por um bom tempo
porque morria de medo e
de vergonha de conversar
com outras pessoas.

Comecei a trocar
mensagens em inglês com
outras pessoas. Passei a
conversar com meus
amigos no idioma. E só
depois consegui conversar
com estrangeiros e cheguei
no nível em que estou hoje
:)

31
Você acha que já passou da hora de falar
fluentemente outra língua? Você se dá uma data limite
para falar outro idioma fluentemente?

É comum ouvirmos que vivemos na era do


“imediatismo”. Basta passar um tempinho na internet
para ver promessas como “aprenda outra língua em 3
meses” ou “fluência rápida”. Toda essa cultura de
imediatismo faz com que achemos possível dominar
uma língua no curto prazo.

É possível chegar em um nível básico bem rápido.


Mas dominar outra língua toma tempo — bastante
tempo. Logo, querer falar outra língua fluentemente de
maneira rápida é uma expectativa irreal e impossível
de se concretizar. Ficamos frustrados e desmotivados,
e eventualmente acabamos desistindo por achar que
não temos talento, tempo ou disciplina suficientes.

32
1) Reveja suas expectativas! Procure mudar
aos poucos a sua mentalidade quanto ao tempo do
aprendizado. Pense que, quando você era criança,
demorou anos para aprender sua língua materna. Até o
fim do ensino médio, você ainda cometia erros de
ortografia. E vai dizer que hoje em dia você não comete
um ou outro deslize no português? ;)

2) Pense no curto, médio e longo prazo. Não


tem segredo: nível básico no curto prazo, intermediário
no médio prazo, avançado no longo prazo. “Aliviando”
a pressão dos prazos, você vai se estressar menos,
sentir mais prazer e, consequentemente, aprender
melhor!

3) Continue a nadar :) Aprender outra língua é


uma maratona, e não uma corrida de 100 metros. Por
isso, aprenda um pouquinho por dia e não espere
aquele futuro ideal em que você vai conseguir “sentar
para estudar”!
33
Para ser sincero, eu
sempre tive — e ainda
tenho — pressa para
aprender.

Sempre quis fazer tudo


com o dobro dos resultados
e na metade do tempo. E
me cobrava muito, mesmo
que meu progresso fosse
acima da média!

Aos poucos tenho


aprendido a lidar melhor
com o processo de
aprendizagem no longo
prazo. E também com essa
necessidade de ser ninja
toda hora, porque, né,
quanta pressão
desnecessária! :)

34
Na hora de falar você trava porque sempre pensa
em frases em português e fica tentando traduzir para a
outra língua? A mesma coisa acontece quando você vai
escrever?

Quando somos adolescentes/adultos e estamos


aprendendo outro idioma é inevitável usarmos o
português como base, mesmo que inconscientemente.
Para algumas línguas mais próximas, como o espanhol,
isso pode até ser uma coisa boa que acelera seu
aprendizado, ...

… para outras línguas mais distantes, porém, isso


pode mais atrapalhar do que ajudar! No fim das contas
cada língua encontra sua maneira particular de dizer a
mesma (ou quase a mesma) coisa ;)

35
1) Aumente o seu vocabulário! Faça o máximo
de INPUT que conseguir: ouça música, podcasts,
audiolivros; leia blogs, artigos, quadrinhos e livros;
assista a filmes, séries, palestras; converse com outras
pessoas e ouça atentamente o que dizem. Alargando o
seu vocabulário você vai ter um repertório maior na
língua alvo, e vai ser cada vez mais fácil falar direto no
idioma sem traduzir do português.

2) Fale simples! Em vez de tentar falar de


maneira complexa, com frases longas e palavras muito
específicas, tente falar simples. Use frases curtas e
palavras comuns. Você recorrerá menos ao português e
falará mais fluentemente :)

36
Para falar a verdade,
eu mesmo, vez ou outra,
me pego tentando traduzir
do português.

Quando comecei a
aprender espanhol,
traduzir do português até
me ajudou a falar desde o
início. Já no alemão...!

Não se preocupe, esse


é um processo natural.
Assim como eu fiz, basta
você aumentar o seu
vocabulário com paciência
e tentar falar de maneira
mais simples. Não tem
segredo! :)

37
Quando você tenta falar, você acaba travando por
não saber uma palavra ou expressão específica? Você
insiste em tentar falar de um determinado jeito, e acha
que se falar de outro modo não vai ser “a mesma
coisa”?

Muitas das vezes queremos dizer algo de uma


maneira específica, seja para sermos precisos na hora
de transmitir uma informação ou mesmo por
preciosismo!

Quando você coloca a precisão acima da


comunicação você fatalmente vai ter problemas em
uma língua estrangeira, a não ser que você tenha
muitos anos de prática. O mais comum é você travar
em busca daquela palavra ou expressão exata que está
procurando — gerando mais estresse e dificultando
ainda mais a fala.

38
1) Se foque na comunicação! Se por acaso
você não souber como dizer algo, tente dizer de outra
maneira. A linguagem nos permite falar a mesma coisa
de vários modos diferentes, e você precisa desenvolver
essa habilidade de comunicação se quiser falar outra
língua bem ou rápido. A parte boa é que você vai
conseguir aplicar essa habilidade em qualquer língua
que aprender, conseguindo falar fluentemente com
bem menos vocabulário do que imagina :)

2) Aumente o seu vocabulário! Você deve


sempre procurar por alternativas na hora de falar, mas
não existe mágica: sem um vocabulário vasto você não
vai ter muitas opções na hora de se expressar. E sem
opções você não vai conseguir se comunicar bem. Faça
INPUT todos os dias: leia e ouça o máximo que
conseguir!

39
Na verdade, ainda
estou passando por isso :P

Às vezes quero ser


muito preciso naquilo que
estou dizendo, e acabo não
falando fluentemente por
procurar aquela palavra ou
expressão específica.

Hoje em dia, quando


estou conversando com
alguém, procuro me focar
em me comunicar, mesmo
que tenha de falar as coisas
de maneira ligeiramente
diferente do que imaginava
antes. Quer tentar
também? :)

40
Você está aprendendo palavras de listas? Está
usando decks prontos de flashcards? Está aprendendo
palavras de um dicionário?

Algumas pessoas escolhem essa estratégia porque


acham que, aprendendo muitas palavras, elas vão
consequentemente saber dizer muitas coisas
diferentes, mas...

… é muito comum palavras terem significados


diferentes em situações diferentes, e isso é um
problemão se você está aprendendo fora de contexto.
Além disso, o nosso cérebro aprende muito mais
rápido e facilmente quando há um contexto rico e
variado: assim ele pode conectar novas informações à
conhecimentos prévios :)

41
1) Aprenda sempre em contexto! Esqueça
listas de palavra. Tome cuidado com flashcards! Nosso
cérebro aprende muito mais rápido em contexto.
Quando temos uma situação específica em que
determinada palavra, expressão ou frase foi dita,
memorizamos essa informação sem esforço — além de
sabermos usá-la melhor na hora de falar :)

2) Aumente os contextos gradativamente.


Leia diálogos simples no início do aprendizado,
passando gradativamente a textos maiores (artigos,
palestras e quadrinhos) até chegar a livros. Escute
diálogos simples e ouça músicas no início, passe
gradativamente a podcasts até chegar a audiolivros.
Converse sobre coisas simples no início, passe
gradativamente a assuntos mais complexos até chegar
aonde você quer chegar. Quanto mais contextos
diferentes tiver o seu INPUT, mais variado e completo
vai ser o seu conhecimento!

42
Passei 2 anos
colocando vocabulário em
alemão em um aplicativo
de flashcards. Passei meses
no Duolingo aprendendo
frases soltas e aleatórias.
Tentei até memorizar
palavras de listas de
frequências usando palácio
da memória.

Se você gosta desses


métodos e vê resultados,
vai fundo, de verdade!
Comigo foi uma frustração
só. Depois que comecei a
praticar os idiomas em
contextos cada vez maiores
e variados, meu
aprendizado se
revolucionou. E o mesmo
pode acontecer com você :)
43
Você só tem contato com a língua de vez em
quando? Ou talvez você até tenha contato regular com
o idioma, mas sempre a partir de uma mesma fonte
(somente séries, somente música, ou somente livros)?

Talvez você esteja em uma zona de conforto e só


faça coisas em português. Talvez você tenha pouco
tempo disponível e acredite que precisa “sentar pra
estudar” para aprender. Ou talvez você só não tenha
encontrado material ou conteúdo legal para consumir!

Tendo contato esporádico com a língua você


consegue chegar em um nível básico, talvez até
intermediário – mas não avançado. Chega uma hora
em que precisamos de quantidade: centenas, milhares
de horas de exposição acumulada! Além disso, se você
tem só uma fonte de INPUT (só séries ou só livros)
você fica restrito(a) a um “tipo” de linguagem, o que
torna o seu aprendizado mais lento e superficial.
44
1) Se organize! Organize os seus horários e veja
quanto tempo livre você tem. Separe momentos fixos
para aprender: os primeiros ou últimos 30 minutos do
dia; horário do almoço; janela entre as aulas etc.

2) Use os “tempos mortos" do seu dia. Você


se desloca diariamente para a escola, faculdade ou
trabalho? Você lava louças, passa roupas ou arruma a
casa? Vai para a academia ou para o parque? Escute
podcasts nesse meio tempo, converse sozinho, ouça
música em outra língua! Seja criativo e aproveite cada
minuto do seu dia :)

3) Troque atividades em português por


atividades no idioma. Está lendo um livro? Que tal
lê-lo em outra língua? Gosta de ver séries? Faça
questão de assisti-las no idioma alvo! No começo vai
ser um pouco mais difícil do que o normal — fique
feliz! Esse é um sinal de que você está aprendendo :)

45
Por muito tempo,
minha única atividade em
alemão era ler os textos do
Top Thema, da Deutsche
Welle. Eu até tinha certo
progresso, mas era lento
demais!

Meu aprendizado só
deslanchou mesmo depois
que comecei a variar
minhas atividades e fontes:
ler livros, assistir a
palestras, ouvir podcasts
sobre diversos assuntos e
conversar regularmente
com um nativo (fala
Daniel!) :)

46
Você está aprendendo a partir de materiais
didáticos que você não acha tão interessantes? Você
está tendo aulas e acha o livro chato? Você está
assistindo àquela série boba só pelo idioma?

Estamos acostumados a ver o aprendizado de


outro idioma como algo que devemos estudar, e quase
todo mundo associa estudar com algo chato mas
necessário.

Pensando assim, acabamos levando o aprendizado


de idiomas muito a sério, e parece impossível nos
divertirmos aprendendo, o que simplesmente não é
verdade! Usando um material desinteressante ou
consumindo um conteúdo que não te agrada, você não
só vai aprender mais devagar como vai fatalmente
desistir por falta de motivação.

47
1) Se divirta! Faça algo que você gosta na língua
que você está aprendendo. Se você gosta de ler
quadrinhos, leia quadrinhos. Se gosta de ouvir música
pop, ouça música pop. Se gosta de conversar com
outras pessoas sobre celebridades, converse com
outras pessoas sobre celebridades! Mas faça tudo isso
em outro idioma, ok? Assim você vai entrar em contato
com a língua, praticar e ainda ter um hobby :)

2) Varie as suas atividades! Até algo de que


gostamos pode se tornar enjoativo se não mudarmos a
rotina de vez ou quando, ou se transformarmos isso em
uma obrigação. Não tenha medo de parar de fazer algo
que está fazendo agora e começar algo novo na língua!
Vez ou outra temos de renovar nossa motivação e
interesse no aprendizado, isso é normal ;)

48
Por muito tempo me
dediquei a aplicativos que
achava super entediantes
só pelo fato de achar que
eles eram necessários para
aprender.

Minha motivação
mudou completamente – e
com ela meus resultados –
quando decidi seguir meus
gostos pessoais e praticar o
idioma ao mesmo tempo
em que fazia coisas de que
gostava naturalmente: ler
livros, ouvir podcasts,
assistir a futebol ou
conversar sobre a
colonização de Marte (rsrs)
:P

49
Você sabe todas as palavras, expressões e
construções que encontra no seu material? Ou, pelo
contrário, você não conhece quase nada do vocabulário
que lê e ouve e precisa pesquisar tudo?

É difícil encontrarmos um material que nos


interesse e ao mesmo tempo esteja na nossa
dificuldade ideal (isto é, ligeiramente acima do nosso
nível).

Se você já conhece todo o vocabulário que


encontra, você está sim aprendendo, uma vez que está
reforçando aquilo que já sabe — mas não está
avançando tão rápido quanto poderia. Se você precisa
pesquisar tudo o que lê ou ouve, você está colocando
um estresse desnecessário sobre o seu aprendizado e
provavelmente vai se desmotivar em breve!

50
1) Faça uma curadoria de conteúdo! Invista
um pouco do seu tempo procurando um material que
esteja mais adequado ao seu nível, isto é, que você
entenda entre 70% e 90% do que está lendo ou
ouvindo.

2) Peça indicações! Pergunte a pessoas que já


percorreram esse caminho por materiais que você
poderia usar. Perguntando em qualquer vídeo lá no
canal, tanto eu quanto outras pessoas podem te ajudar
:D

3) Avance aos poucos! Comece com diálogos


simples. Passe gradativamente a textos ou áudios mais
complexos, até chegar a livros e podcasts. Paciência!
Tudo tem seu tempo. Não dá pra querer começar lendo
um livro de filosofia ou ouvindo um podcast de física
quântica :)

51
Quando estava
começando a aprender
alemão, eu achei que dava
conta de ler Kafka no
original. E de fato eu dava
— desde que me
contentasse em não
entender metade do que
lia, gastar 15 minutos por
parágrafo e ficar
completamente exausto
depois de meia hora.

Abaixei a bola e
comecei por diálogos
simples, aumentando a
dificuldade pouco a pouco,
até que consegui ler
literatura sem martírio :)

52
Seja sincero(a): você quer impressionar ao falar
outra língua? Pronúncia de nativo, gramática
impecável, vocabulário rico – e ainda ser charmoso(a)?

Todos nós, em maior ou menor grau, queremos


causar boa impressão nas pessoas. Isso pode fazer com
que a gente queira não apenas se comunicar em outro
idioma, mas “dar show” ao falar nessa língua.

Para pra pensar: e se você tivesse essa mesma


mentalidade 100% das vezes ao falar português? Não
cometer nenhum deslize na norma padrão da língua no
Whatsapp? Pronunciar todas as palavras com dicção
perfeita para conversar com seu melhor amigo(a)?
Usar todo o seu vasto vocabulário para... fazer um
pedido no bar? Pois é. Até na nossa língua materna
isso já causaria um estresse enorme. Imagina o que
esse pensamento pode fazer com o seu aprendizado de
idiomas?!
53
1) Coloque o foco não em você, mas no
outro. Quando queremos impressionar, o foco está na
gente. É o nosso ego que está no comando. Quando
queremos nos comunicar, porém, o foco está no outro.
“Como eu posso me expressar de maneira simples e
clara para que o outro me entenda?” Fazendo isso você
vai se concentrar somente na mensagem que quer
passar, e falar outra língua vai deixar de ser um
sofrimento :)

2) Desapegue! Se alguém pensa menos de você


por não “dar espetáculo” quando pratica um idioma
que está aprendendo, você deveria repensar a
companhia dessa pessoa! Além do mais, nativos em
geral são bastante receptivos a quem está aprendendo
a sua língua ;)

54
Como já disse no
começo desse ebook,
alguns anos atrás eu
entendia inglês muito bem,
mas tinha sérias
dificuldades para falar.
Hoje eu sei que um dos
motivos era estar
preocupado não em me
comunicar, mas em
impressionar!

Fui aos poucos


mudando o foco e
abandonando esse hábito
de querer impressionar.
Hoje consigo não apenas
me comunicar sem
dificuldade como também
sinto prazer ao falar em
outros idiomas :)

55
Você usa vídeos no YouTube, posts de blog,
aplicativos e flashcards, mas nunca conversou com
ninguém? Você prefere só ler e ouvir e não tem
coragem ou interesse de conversar com outras
pessoas?

Nem todo mundo gosta de interagir com outras


pessoas, principalmente ao se mostrar vulnerável
falando em uma língua que não domina. Há também
pessoas que não têm problemas em socializar, mas que
acreditam que sozinhos(as) podem avançar mais
rapidamente do que conversando com alguém.

O problema é que aprendemos muito melhor e


mais rapidamente quando nos comunicamos com
outras pessoas. Autodidata não é aquele que aprende
sozinho. Autodidata é aquele que decide o caminho do
próprio aprendizado – e decide, inclusive, quem vai
fazer parte desse processo junto com ele(a) ;)
56
1) Perca o medo! Enfrente aos poucos sua
resistência para falar com outras pessoas. Comece
conversando por texto com alguém. Passe para
conversas com pessoas próximas. Respire fundo e...
sim, converse com um nativo! Se preferir algo mais
profissional, contrate um(a) professor(a) particular
usando o iTalki ;)

2) Tome gosto por conversar com


estrangeiros! Se interesse pela pessoa com quem
você está conversando: pergunte, reaja, incentive.
Aprenda como ela pensa, como ela sente e age
diferentemente de você. Aprenda sobre a sua cultura e
a história do seu país. Ao mesmo tempo, converse
sobre coisas do seu interesse e procure pessoas com
mentalidades e gostos parecidos :)

57
Até poucos anos atrás
eu morria de medo de falar
em outra língua. Ao mesmo
tempo, eu amo ler e ouvir
podcasts, o que me levou a
passar anos aprendendo
outras língua sem
conversar com ninguém.

Eu aprendi bastante
assim, é claro. Mas nada se
compara com conversar
regularmente com outra
pessoa! Tente se esforçar
de verdade para superar
essa barreira porque vale
muito a pena – tanto pelo
aprendizado da língua
quanto pelas amizades que
você fará :)

58
Você assiste a filmes ou séries dublados? Joga
videogame em português? Entre ler um livro em
português ou na língua que você quer aprender, você
escolhe sempre o português? Quando você viaja e
alguém fala inglês melhor do que você, você deixa que
essa pessoa resolva todos os problemas?

Sair da nossa zona de conforto não é uma


experiência agradável – é por isso que ela se chama
“zona de conforto”! :P É de fato muito mais fácil
continuar a fazer tudo na nossa língua materna.

O problema é que não há evolução se ficarmos


sempre confortáveis. Continuar a usar sua língua
materna quando se tem opção de aprender algo em
outro idioma é perder oportunidades!

59
1) Mude seus hábitos! Aceite que sem uma
mudança efetiva nos seus hábitos você não vai
conseguir os resultados que quer. Se esforce para
trocar atividades em português por atividades em
outra língua — seja ler um livro, ouvir música ou ver
vídeos no YouTube.

2) Dê recompensas a você mesmo! É muito


mais fácil ler um livro em português do que em inglês.
Então, como um incentivo, se dê um presente quando
terminar de lê-lo para ter aquela motivação extra! Pode
ser um bombom, uma ida ao cinema ou alguma outra
coisa que você queria comprar pra você :)

60
Pra ser sincero, ainda
passo por isso! :P

Recentemente fui jogar


um jogo de computador
(Europa Universalis 4,
para os curiosos) e podia
escolher jogá-lo em inglês,
francês, espanhol ou
alemão. Decidi jogá-lo em
espanhol e aprender coisas
novas, já que sempre o
joguei em inglês. Mas, logo
depois que comecei a jogar,
a preguiça bateu forte e
mudei para o inglês.

Quem sabe se eu me
recompensar com um açaí
depois da jogatina me
espanhol? Rsrs.

61
Você coloca todas as palavras e expressões novas
que conhece em um sistema de flashcards? Você já está
em um nível intermediário/avançado e continua
usando sistemas de repetição espaçada?

É bem frustrante passar por uma palavra várias


vezes e saber que você já deveria tê-la aprendido. Hoje
em dia, os sistemas de repetição espaçada (como Anki,
Memrise ou Quizlet) estão bastante em voga, com a
promessa de “nunca mais” esquecer o que se aprendeu.

Um sistema de flashcards pode ser bastante


valioso no início do aprendizado, quando você quer
aprender rapidamente o vocabulário mais frequente do
idioma. À medida em que você avança no seu
aprendizado, porém, a tendência é aprender palavras
ou frases cada vez menos frequentes. Isso significa que
você está gastando tempo para memorizar algo que vai
usar muito pouco! :/
62
1) Mude aos poucos sua mentalidade. Pense
que, ao praticar as quatro habilidades do idioma
(ouvir, falar, ler e escrever), você vai repetir
naturalmente o vocabulário que é essencial para você.
Confie no seu cérebro! Além disso, lembre-se que
“esquecer” não é um erro ou uma falha, mas um
processo natural e necessário para o aprendizado!

2) Mude de direção! Se você não vê resultados


com flashcards, delete-os! Comece a praticar as quatro
habilidades diretamente. Não se preocupe, você não
vai “perder” tudo o que “aprendeu”. O aprendizado
acontece no seu cérebro, não nos seus cards ;)

3) Selecione melhor seus flashcards. Se,


porém, você gosta de revisar seus flashcards e vê
resultados reais, tudo bem! Tente apenas selecionar
melhor o vocabulário que coloca nele para não gastar
tanto tempo. Faça da revisão de flashcards um
complemento ao aprendizado, e não o seu foco ;)
63
Passei 2 anos
enchendo meus decks de
flashcards no Anki. Eu até
me lembrava de palavras
ou expressões específicas,
mas tinha muita
dificuldade de usá-las na
prática. Percebi que esse
não era o caminho ideal e
deletei tudo!

Morri de medo de
“perder” todo esse
vocabulário, mas logo vi
que o que era importante
para mim já estava na
minha memória. Aprendi a
confiar mais no meu
cérebro e a não ver o
esquecimento como algo
negativo, mas apenas como
parte do processo :)
64
Você aprende a pronúncia de palavras, mas não de
frases? Você não conhece os sons do idioma que não
existem na sua língua materna? Além de aprender os
sons isolados da língua, você se dedicou a adquirir o
sotaque e a melodia do idioma?

Muita gente acha que aprender a falar de maneira


próxima à de um nativo não é possível. Tem gente que
acha que sotaque não prejudica a compreensão, ou até
que perdê-lo é um problema político identitário!

Se é mesmo eu não sei, mas há várias vantagens


em se aprender bem a pronúncia de outra língua. Além
de a compreensão melhorar bastante, ouvir um
estrangeiro falando sua língua com um sotaque
próximo ao seu é uma experiência de empatia
imediata, o que pode facilitar seu contato com nativos
e a prática do idioma :)

65
1) Aprenda mais sobre fonética. Ter
consciência sobre as diferenças entre os sons das
línguas humanas e como eles são produzidos pode
ajudar muito na hora de melhorar sua pronúncia. Se
você puder investir um pouco de tempo para aprender
o Alfabeto Fonético Internacional, ter um bom sotaque
em qualquer idioma vai ser um processo muito mais
simples! :)

2) Abra os ouvidos! Preste atenção em como as


palavras se juntam. Note as diferenças entre os vários
sotaques de uma língua. Ouça a musicalidade com que
os nativos se expressam. E depois...

3) Imite! Depois de ouvir atentamente, tente


reproduzir esses sons ou ritmos. Mesmo que no
começo soe forçado, não tem problema! Continue
trabalhando no seu novo sotaque – pouco a pouco ele
vai ficar mais natural :)

66
Eu achava que tinha
uma boa pronúncia em
inglês até o dia em que
tentei conversar com um
nativo – ele mal conseguia
me entender!

Estudei um pouco de
Fonética, aprendi o
Alfabeto Fonético
Internacional e lentamente
fui aperfeiçoando os
sotaques de todas as
línguas que falo.

Hoje, a pronúncia é
um dos aspectos que mais
se destaca quando falo em
outras idiomas, e fico
muito feliz e motivado
quando estrangeiros
elogiam o meu sotaque :)
67
Você nunca parou pra pensar aonde quer chegar
na língua que está aprendendo? Você não sabe a
diferença entre se comunicar, falar fluentemente e ser
proficiente?

Quando somos criança, nós não temos um objetivo


específico ao aprender outra língua — nós só
aprendemos! Por vezes, mesmo adultos, nós mantemos
essa mesma mentalidade, e queremos “aprender” outra
língua sem pensar antes em um objetivo claro e
específico: para ler literatura, viajar ou trabalhar.

Aprender outro idioma quando somos


adolescentes ou adultos é um processo diferente de
quando somos crianças. Aprender sem um objetivo
claro e específico vai fazer com que você não escolha a
melhor estratégia para o seu aprendizado,
possivelmente demore mais tempo do que o necessário
e acabe se frustrando :/
68
1) Saiba o destino para saber o caminho.
Sem saber aonde você quer chegar, como saber que
caminho tomar? Você só quer se comunicar em outra
língua, mesmo que cometa erros ou use mímica? Ou
você quer falar outra língua fluentemente, sem
dificuldades e de maneira natural? Ou, ainda, você
quer ser proficiente em outro idioma, como um nativo
que teve educação formal nessa língua? A língua é uma
ferramenta – se o seu objetivo for simples, você não vai
precisar de uma ferramenta muito sofisticada ;)

2) Pratique de acordo com seu objetivo! Se


você quer se comunicar em francês para viajar para
Paris daqui a seis meses, use um material voltado para
viagens e converse bastante com nativos até lá. Se você
quer ser proficiente em inglês para fazer um doutorado
nos EUA daqui a cinco anos, leia muito, ouça muito,
pratique a fala e a escrita — e cogite seriamente
contratar um professor particular ou fazer um curso
regular voltado para a sua necessidade!
69
Por algum tempo eu
me dediquei igualmente às
quatro habilidades (ouvir,
falar, ler e escrever).

Até que, repensando


meus objetivos, me dei
conta de que escrever não é
um deles! Eles são: 1) ler
livros, 2) ouvir podcasts e
3) conversar com pessoas
de outros países.

Hoje não invisto tempo


e energia em praticar a
escrita em outras línguas, e
isso me liberou mais tempo
para me dedicar àquilo que
realmente quero,
acelerando meu
aprendizado :)

70
Você se desmotiva ao ver que outras pessoas falam
a língua melhor do que você? Ou por achar que outras
pessoas aprendem mais rápido do que você?

Algumas pessoas são mais competitivas ou


vulneráveis que outras, o que pode criar o hábito de
nos compararmos com outras pessoas. Além disso, é
comum se sentir menos inteligente ou interessante
quando se fala uma língua que não se domina!

Se achar melhor do que os outros pode gerar uma


sensação boa momentaneamente, mas no longo-prazo
vai sempre gerar efeitos negativos. Sempre vai haver
alguém que começou a aprender antes de você, que
tem mais facilidade ou mais tempo disponível para
aprender. Somos todos diferentes, com gostos,
interesses, facilidades e dificuldades particulares.
Seguir por esse caminho é transformar o aprendizado
em um processo de contínua frustração! :/
71
1) Compare-se somente com você. Você fala
melhor hoje do que falava um ano atrás? E um mês
atrás? Você aprendeu algo novo de ontem para hoje?
Fazendo isso você vai aprender a ser sua própria
referência e a ficar feliz por cada pequeno progresso!

2) Cobre-se menos! Não adianta compare-se


somente consigo mesmo e ser duro(a) demais. Você vai
continuar se sentindo frustrado(a) e não vai ter prazer
no aprendizado. Tente ser mais tolerante consigo
mesmo e valorizar cada passo do processo :)

3) Faça sua parte! Também não adianta


comparar-se consigo mesmo, ser tolerante... e não se
dedicar! Aprender outra língua exige tempo e esforço.
Parte da tranquilidade consigo mesmo vem de saber
que você fez o seu melhor com o tempo que tinha
disponível :)

72
Por ser um tanto
quanto competitivo e duro
comigo mesmo, sempre me
comparei com outras
pessoas. Isso já me trouxe
muita frustração (ainda
mais vendo adolescentes
super poliglotas no
YouTube! rsrs).

Hoje tento não me


comparar mais com os
outros e ser paciente e
tolerante comigo mesmo.
Aprender toma tempo, e
isso é positivo — se você
descobre o prazer em
aprender, você tem
diversão garantida por um
bom tempo!

73
Você não se dedica ao idioma porque “não tem
tempo”? Você quer aprender outra língua mas prefere
nem tentar porque tem uma “memória ruim” ou não é
“disciplinado(a)”? Você acha que outras pessoas têm
“mais facilidade” para aprender outra língua do que
você, e por isso acha que o esforço não vale a pena?

É difícil lidarmos com nossas próprias limitações:


escassez de tempo, falta de motivação, pouca disciplina
ou vergonha de cometer erros. Tudo isso pode fazer
com que vejamos essas dificuldades como responsáveis
por não aprendermos – ou, pior ainda, como motivos
para nem começarmos a aprender!

O problema de culpar essas limitações e


dificuldades é que nos eximimos da responsabilidade
do aprendizado e acabamos não fazendo nada a
respeito! Sem ação não há prática. E sem prática não
há aprendizado :(
74
1) Assuma responsabilidades. Ninguém vai
liberar espaço na sua agenda ou melhorar sua memória
por você. A responsabilidade é sua! Isso pode parecer
pressão demais, mas tente ver de outra maneira. Tente
ver como isso é libertador: o aprendizado está nas suas
mãos. Melhor do que depender dos outros, não? :)

2) Pense em soluções. É fácil pensar nos


problemas e se deixar paralisar por eles. O melhor é
focarmos nosso tempo e energia pensando e testando
soluções. E se você usasse melhor suas janelas de
tempo entre os compromissos? E se você revisasse o
que aprendeu para se lembrar melhor?

3) Transforme a prática em um hábito.


Fazendo isso você não precisa se preocupar em ser
disciplinado(a): você vai basicamente praticar a língua
de maneira automática e sem esforço, assim como você
escova os dentes todos os dias sem nem pensar nisso
(espero!) :D
75
Para ser sincero, em
geral eu tenho o problema
oposto: me responsabilizo
demais e acabo colocando
uma pressão muito grande
em cima de mim mesmo.

Mas eu entendo como


pode ser difícil não ter
nada externo para culpar: e
se eu assumir a
responsabilidade e não
conseguir aprender?

Lembre-se: o nosso
cérebro é uma máquina de
aprender idiomas! Você só
precisa experimentar o
suficiente para conseguir
aliar o método correto aos
seus interesses e objetivos
:)
76
Você acha que, para falar outra língua
fluentemente, “só mesmo morando em outro país”?
Você está adiando o seu aprendizado da língua para
esperar “aquela oportunidade” para morar fora?

É senso comum na nossa sociedade a ideia de que


falar bem outra língua passa necessariamente por
morar em outro país. E isso tem até um fundo de
verdade. Morar em outro país facilita a imersão no
idioma: você pode ter amigos nativos e falar a língua
no ambiente de estudo ou de trabalho.

O problema é que essa não é a verdade completa.


Hoje em dia nós podemos nos imergir em outra língua
usando apenas o nosso celular. É claro que morar em
outro país pode acelerar todo o processo, mas nem
todos têm condição financeira ou mesmo vontade de
sair do país. Se esse for o seu caso, não desanime! Falo
seis idiomas e sempre morei no Brasil :)
77
1) Mude sua mentalidade! Pense que vivemos
em uma era digital em que você pode conversar com
alguém do outro lado do mundo só com seu celular e
acesso à internet. As fronteiras de um país não são
mais as barreiras para se ter contato com um idioma!

2) Crie uma imersão digital. Hoje em dia


podemos nos imergir em outro idioma usando apenas
o nosso smartphone. Lá na PARTE 2: Por que
vivemos na melhor época da história para ser
poliglota, eu cito vários sites e apps que você pode
usar para fazer isso :)

3) Se organize para ter uma experiência


internacional no futuro. Se você quer morar em
outro país, ótimo! Eu também quero passar um tempo
fora :) Mas não deixe para aprender a língua só
quando estiver lá, ok? Comece agora e use o período
em que estiver fora para se aprofundar mais ainda no
idioma e na cultura do país!
78
Depois de ouvir por
anos que morar fora era a
única maneira de falar
outra língua fluentemente,
acabei acreditando nisso.
Só quando conheci
poliglotas que nunca
haviam morado em outro
país foi que me dei conta
da época privilegiada em
que vivemos.

Hoje eu vivo imerso


digitalmente em um
ambiente poliglota, e
diariamente respiro 6
línguas diferentes –
português, inglês,
espanhol, francês, italiano
e alemão –, tudo isso
morando no Distrito
Federal :)
79
Você está aprendendo mais de um idioma ao
mesmo tempo? Você acha que pode ganhar tempo
aprendendo duas ou mais línguas simultaneamente?

De duas, uma: ou você tem paixão por aprender


idiomas, ou você tem pressa. Se você é apaixonado por
aprender língua, eu entendo, é difícil aprender só uma
língua por vez — e tudo bem! Nesse caso não tem
problema algum. Mas se você tem pressa...

Se você quer chegar em um nível intermediário ou


avançado o mais rápido possível, essa não é uma boa
ideia. Aprender mais de uma língua ao mesmo tempo
faz com que você tenha de dividir seu tempo disponível
(já escasso, imagino) em várias frentes. Em vez de se
imergir em um único idioma e se concentrar nele, você
vai ter de se contentar em avançar lentamente. Mais
línguas = menos tempo para cada uma delas = menos
exposição e prática = menos aprendizado.
80
1) Aprenda uma língua por vez! Não tem
mistério. Se você tem pressa para aprender outra
língua, escolha uma e concentre todos os seus esforços
e tempo disponível para se imergir nela.

2) Alcance seu objetivo antes de


passar para outra língua. O ideal é você passar
para outra língua quando você já tiver conquistado o
seu objetivo no idioma da vez. A partir desse momento,
você só precisa dedicar o mínimo de tempo nas línguas
que já fala para mantê-las (outra questão importante
para quem quer ser poliglota!). Isso vai te liberar um
certo tempo — que você pode usar para aprender a
próxima :)

81
Em 2012, eu estava
aprendendo espanhol,
francês, italiano, alemão,
russo, árabe, latim, grego
moderno e antigo.

Depois de insistir por


mais de um ano, percebi o
erro estratégico que estava
cometendo. Cortei do russo
para frente, e fiquei “só”
com as quatro primeiras (já
tinha uma visão do Pedro
Poliglota e não quis abrir
mão dessas línguas
principais).

De agora em diante, só
uma língua por vez — a não
ser que no futuro eu tenha
muito tempo disponível e
nenhuma pressa :)
82
04

83
Eu espero que você tenha gostado deste ebook.

Mais do que gostado, eu espero que você tenha


tomado consciência dos erros que está cometendo no
seu aprendizado e esteja cada vez mais no controle de
todo o processo.

E, acima de tudo, eu espero que você tenha


colocado em prática e continue a experimentar
as soluções que sugeri :D

84
Se eu tiver conseguido te ajudar a solucionar um
único erro, eu já estarei feliz. Se seu aprendizado
estiver 1% mais eficiente e mais prazeroso do que
estava antes de você ter contato com esse ebook, eu
estarei realizado.

O meu maior prazer seria ver uma mensagem sua


no futuro dizendo que te ajudei de alguma mínima
maneira a alcançar seus objetivos em outra língua.
Você Bilíngue, Você Trilíngue, Você Poliglota... já
pensou? :)

Eu gostaria de te agradecer por ter investido seu


tempo neste ebook e no Pedro Poliglota. Minha vida
tomou outro rumo depois que comecei a aprender
outros idiomas, e é incrível para mim poder
compartilhar essa paixão com você.

E se você quer saber como continuar


acompanhando meu trabalho para que eu possa te
ajudar ainda mais, é só passar a página :D

85
05

86
O meu objetivo é te ajudar a aprender outra
língua.

Para quem quer aprender de maneira


autodidata, eu produzo conteúdo gratuito e o
disponibilizo nas principais redes sociais e no meu site
– os links estão na próxima página.

De qualquer maneira, tem gente que não tem


tanto interesse assim em ser autodidata. Tem gente
que prefere cortar caminho e está disposta a pagar
para ter um professor.

87
Se esse é o seu caso, eu gostaria de dizer que estou
trabalhando continuamente na criação de cursos
pagos para que você aprenda com a minha supervisão
e na companhia de vários aprendizes super
engajados(as)! Se esse é o seu interesse, eu te convido a
entrar lá no meu site e se cadastrar na nossa lista
de e-mails, ok?

É isso, um grande abraço e um ótimo aprendizado


pra você! :D

Você também pode gostar