Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Servodrive Isp
Servodrive Isp
SLVD
10-15
10÷15 Arms
230 Vac
mono/trifase
TWIN SPD
2-5-8 2-5-8-16-24
2÷8 Arms 2÷25 Arms
230 Vac 230 Vac
mono/trifase mono/trifase
380÷480 Vac 380÷480 Vac
trifase trifase
Servodrives Servo accionamientos Servo drives
Serie SLVD Serie SLVD Série SLVD
SLVD è una serie di servoazionamenti La SLVD es una serie de servo acciona- SLVD é uma série de servo acionamentos
compatti completamente digitali ad mientos compactos, completamente compactos completamente digitais, de
elevate prestazioni. digitales, y de elevadas prestaciones. alto desempenho.
La caratteristica della serie SLVD è la La principal característica de la serie A característica da série SLVD é sua
sua dimensione ridotta: i drive fino a SLVD son sus reducidas dimensiones: reduzida dimensão: os drives até 7A
7A misurano 141mm x 86mm x 140mm. los accionamientos hasta 7A miden medem apenas 141mm X 86mm X
I drive della famiglia SLVD, suddivisa 141x86x140mm. 140mm.
in 6 modelli, possono erogare una Los accionamientos de la familia SLVD, Os drives da fampilia SLVD, subdividida
corrente continuativa nominale da compuesta por 6 modelos, pueden em 6 modelos, podem alcançar uma
1.25A a 15A ed una corrente di picco entregar de forma continua una corriente corrente nominal em operação contínua
da 2.5A a 30A. SLVD è progettato per nominal desde 1.25A hasta 15A y una de 1,25A a 15A e uma correspondente
alimentazione 230Vac sia monofase corriente de pico de 2.5A hasta 30A. corrente de pico de 2,5A a 30A. A série
che trifase. La familia SLVD se han proyectado para SLVD é projetada para alimentação
I drive SLVD si prefigurano come target una alimentación de 230Vac tanto 230Vac tanto monofásica quanto
sul mercato settori tipici di applicazione monofásica como trifásica. trifásica.
quali imballaggio, pick&place, magazzini El accionamiento SLVD esta indicado Os drives SLVD têm como típico
automatici, macchine automatiche in para todo tipo de aplicaciones en los mercado alvo os setores de
generale, ove accelerazioni e diversos sectores del mercado tales embalagem, pick & place, sistemas de
decelerazioni rapide sono un fattore como embalaje, manipulación, logística estocagem automática, máquinas
critico. (almacenes automáticos), maquinas automáticas em geral, onde
automáticas y, en general, allí donde las acelerações e desacelerações
aceleraciones y deceleraciones rápidas rápidas são um fator critico.
son un factor critico.
SPECIFICHE TECNICHE
CARATTERISTICHE TECNICHE UNITÁ DI MISURA MODELLO MODELO MODELO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS UNIDAD DE MEDIDA
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS UNIDADE DE MEDIDA SLVD1 SLVD2 SLVD5 SLVD7 SLVD10 SLVD15
Tensione di alimentazione potenza
Tensión de alimentación potencia V∼ 230 ± 10% mono/trifase
Tensão de alimentação da potência
Tensione di alimentazione controllo
Tensión de alimentación control V= 24 ± 10% - 1A
Tensão de alimentação do controle
Corrente di uscita nominale
Corriente nominal en salida A 1,25 2,5 5 7 10 15
Corrente de saída nominal
Corrente di uscita di picco (2 sec.)
Corriente de pico en salida (2 seg.) A 2,5 5 10 14 20 30
Corrente de saída de pico (2 sec.)
Potenza resa all’albero
Potencia suministrada al eje kW 0,345 0,7 1,5 2,2 3 4,5
Potência entregue ao eixo
Dissipazione elettronica di controllo
Disipación de la electrónica de control W 18
Dissipação da eletrônica de controle
Dissipazione stadio di potenza
Disipación etapa de potencia W 18 28 45 65 87 120
Dissipação no estágio de potência
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente °C 0 - 45
Temperatura ambiente
Resistenza di frenatura interna (standard) / esterna (opzione PR su taglie 1, 2, 5)
Resistencia de frenado interna (estándar) / externa (opción PR en tamaños 1,2 5)
Resistência de frenagem interna (standard) / externa (opção PR nos tamanhos 1,2 5)
Dissipazione resistenza di frenatura interna
Disipación resistencia de frenado interna W 60
Dissipação na resistência de frenagem interna
Retroazione Resolver - Encoder Incrementale
Realimentación Resolver - Encoder incremental
Realimentação Resolver - Encoder incremental
Frequenza di commutazione dello stadio di potenza
Frecuencia de conmutación de la etapa de potencia kHz 8
Freqüência de comutação do estágio de potência
Massima frequenza fondamentale in uscita
Máxima frecuencia fundamental en salida Hz 450
Máxima freqüência fundamental na saída
Grado di protezione
Grado de protección IP 20
Grau de proteção
Ingressi digitali 24V=
Entradas digitales 24V= N° 2
Entradas digitais 24V=
Uscite digitali 24V= / 100mA / PNP
Salidas digitales 24V= / 100mA / PNP N° 2
Saídas digitais 24V= / 100mA / PNP
Simulazione encoder RS-422
Simulación encoder RS-422òlm step/rev 4...2500
Simulação de encoder RS-422
Ingresso frequenza / segno o encoder
Entrada frecuencia/signo ó encoder kHz 800 / 200
Entrada pulso / direção ou encoder
Riferimento analogico
Referencia analógica V ±10 differenziale
Referência analógica
Ingresso analogico ausiliario
Entrada analógica auxiliar V ±10 differenziale
Entrada analógica auxiliar
Uscita analogica
Salida analógica V ±4,5
Saída analógica
Linea seriale
Línea serie RS-422 / RS-485
Linha serial
Bus di campo Standard CanBus ISO/DIS11898
Bus de campo
Bus de campo Opzionale (Bridge) DeviceNet, Profibus-DP
4
Servodrives Serie SLVD
I drive SLVD prevedono come standard un elevato numero di funzioni motion (modi
SK 158/L SLVD 10-15 operativi) quali controllo di velocità, controllo di coppia, posizionatore, albero elettrico,
camma elettronica, funzioni di azzeramento assi, cattura quota, master virtuale, homing.
Inoltre è disponibile standard a bordo un ambiente PLC programmabile con linguaggi
standard (lista istruzioni e ladder) (picoPLC). I drive SLVD sono facilmente utilizzabili
tramite un configuratore software su PC (MotionWiz). I drive SLVD sono dotati di
tastierino di visualizzazione e configurazione (opzionale).
SLVD 1-2-5-7
DIMENSIONI MECCANICHE
86 140
36 14 17,5 64 15 20
7
53,5
Barra
344
357
299
Omega 35
141
129
80,5
39
5
8,5
99
5 (per sgancio)
28,5
116
70 205
SK 158/L 86 225
Tastierino opzionale
82
SLVD
50
5
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
TWIN SPD
SERIE
SPECIFICHE TECNICHE
CARATTERISTICHE TECNICHE UNITÁ DI MISURA MODELLO MODELO MODELO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS UNIDAD DE MEDIDA TWIN2 TWIN5 TWIN8
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS UNIDADE DE MEDIDA SPD 2 SPD5 SPD8 SPD16 SPD24
Tensione di alimentazione potenza 380..480 ± 10% (230 opzionale)
Tensión de alimentación potencia V∼ 380..480 ± 10% (230 opcional)
Tensão de alimentação da potência 380..480 ± 10% (230 opcional)
Tensione di alimentazione controllo
Tensión de alimentación control V= 24 ± 10% - 1A
Tensão de alimentação do controle
Corrente di uscita nominale
Corriente nominal en salida A 2 5 8 16 25
Corrente de saída nominal
Corrente di uscita di picco (2 sec.)
Corriente de pico en salida (2 seg.) A 4 10 16 32 50
Corrente de saída de pico (2 sec.)
Potenza resa all’albero
Potencia suministrada al eje kW 1 2,6 4,2 7,5 12,8
Potência entregue ao eixo
Dissipazione elettronica di controllo
Disipación de la electrónica de control W 21
Dissipação da eletrônica de controle
Dissipazione stadio di potenza
Disipación etapa de potencia W 50 120 175 250 320
Dissipação no estágio de potência
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente °C 0 - 45
Temperatura ambiente
Resistenza di frenatura interna (standard) / esterna
Resistencia de frenado interna (estándar) / externa
Resistência de frenagem interna (standard) / externa
Dissipazione resistenza di frenatura interna
Disipación resistencia de frenado interna W 120
Dissipação na resistência de frenagem interna
Retroazione Resolver - Encoder Incrementale - Sincos - Encoder assoluto - Sincos+EnDat
Realimentación Resolver - Encoder incremental - Sincos - Encoder absoluto - Sincos + EnDat
Realimentação Resolver - Encoder incremental - Sincos - Encoder absoluto - Sincos + EnDat
Frequenza di commutazione dello stadio di potenza
Frecuencia de conmutación de la etapa de potencia kHz 8
Freqüência de comutação do estágio de potência
Massima frequenza fondamentale in uscita
Máxima frecuencia fundamental en salida Hz 450
Máxima freqüência fundamental na saída
Grado di protezione
Grado de protección IP 20
Grau de proteção
Ingressi digitali 24V=
Entradas digitales 24V= N° 4
Entradas digitais 24V=
Uscite digitali 24V= / 100mA / PNP
Salidas digitales 24V= / 100mA / PNP N° 2
Saídas digitais 24V= / 100mA / PNP
Simulazione encoder RS-422
Simulación encoder RS-422òlm step/rev 4...2500
Simulação de encoder RS-422
Ingresso frequenza / segno o encoder
Entrada frecuencia/signo ó encoder kHz 800 / 200
Entrada pulso / direção ou encoder
Riferimento analogico
Referencia analógica V ±10 differenziale
Referência analógica
Ingresso analogico ausiliario
Entrada analógica auxiliar V ±10 differenziale
Entrada analógica auxiliar
Uscita analogica
Salida analógica V ±4,5
Saída analógica
Linea seriale
Línea serie RS-422 / RS-485
Linha serial
6
Servodrives Serie TWIN SPD
TWIN 2-5-8
SPD 2-5-8
DIMENSIONI MECCANICHE
TWIN SPD
28
430 mm
430 mm
311 mm
311 mm
357 mm
TWIN SPD
46
7
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD
MotionWiz: IL CONFIGURATORE
Per la configurazione ed utilizzo degli Se dispone de forma gratuita del software Para a configuração e uso os
azionamento della serie SLVD-TWIN-SPD de configuración MotionWiz para la acionamentos das séries SLVD-TWIN-SPD
è disponibile il software gratuito di programación y uso de los accionamientos é disponível o software gratuito de
configurazione MotionWiz che con pochi de las series SLVD-TWIN-SPD que, de configuração MotionWiz, que como pucos
click di mouse configura il sistema. manera sencilla configura los sistemas. clicks do mouse configura o sistema. O
MotionWiz ha un’interfaccia facile e El MotionWiz es una herramienta de uso MotionWiz tem uma interface simples e e
“friendly”, permettendo di accelerare le sencillo y “amigable”, que permite acelerar amigável, permitindo acelerar o
procedure di messa in ser vizio, los procedimientos de puesta en marcha, procedimento de colocação em
ottimizzazione e diagnostica. optimización y diagnóstico del sistema. funcionamento, otimização e diagnóstico.
Per rendere semplice la configurazione, Para simplificar la programación, el MotionWiz Para simplificar a configuração, o
MotionWiz mostra un tipico ambiente muestra en la pantalla un típico ambiente MotionWiz mostra um típico ambiente
Windows® sul monitor con finestre di dialogo Windows® con ventanas de diálogo y barras Windows ® no monitor com janelas de
e barre degli strumenti. MotionWiz permette de herramientas. El MotionWiz permite de diálogo e barras dos instrumentos.
di eseguire le operazioni sia in modalità “on llevar a cabo las operaciones tanto en modo O MotionWiz permite efetuar operações
line” direttamente nell’azionamento, che in “on line” dir ectamente sobr e el seja em modalidade “on line” diretamente
modalità “off line” in remoto sul PC. accionamiento, como en modo “off line” de no acionamento, ou em modalidade “off
In tal caso la configurazione personalizzata forma remota sobre el PC. line” remotamente no PC. Neste caso a
può essere inviata all’azionamento En este último caso, se puede enviar configuração personalizada pode ser
successivamente. posteriormente al accionamiento la enviada ao acionamento em seguida.
Per rendere semplice la configurazione di configuración personalizada. Para simplificar a configuração de
sistemi ove siano presenti un numero Para simplificar la programación de los sistemas onde exista um grande número
elevato di assi ma con taglie diverse e sistemas donde hay presentes un número de eixos mas de diversas capacidades
medesima modalità di utilizzo, MotionWiz elevado de ejes con tamaños diferentes y la de corrente e mesma modalidade de
permette di mantenere inalterata la misma modalidad de trabajo, el MotionWiz utilização, o MotionWiz permte manter
configurazione dell’azionamento e permite mantener inalterable la configuración inalterada a configuração do acionamento
modificare solamente il tipo di motore del accionamiento y modificar solamente el e modificar somente o tipo de motor
selezionato. tipo de motor seleccionado. selecionado.
8
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD
MotionWiz: IL CONFIGURATORE
All’interno del configuratore MotionWiz, è El MotionWiz dispone de una base de datos Internamente ao configurador do
già presente un database contenente i dati con las características de los motores MotionWiz, já está presente um banco de
dei motori standard della Parker serie SMB- estándar de las series SMB-MB de Parker. dados contendo os dados dos motores
MB. Nel caso in cui venissero utilizzati gli En el caso de que se usen los accionamientos standard Parker-SBC, série SMB-MB. Caso
azionamenti serie SLVD-TWIN-SPD con de las series SLVD-TWIN-SPD con motores sejam utilizados os acionamentos das
motori non presenti nel suddetto database, no presentes en dicha base de datos, el séries SLVD-TWIN-SPD com motores não
il cliente ha la possibilità di generare e gestire usuario tiene la posibilidad de generar y existentes nesse banco de dados, o cliente
autonomamente e in modo indipendente gestionar autónomamente y de modo tem a possibilidade de gerar e gerenciar
un proprio database di motori all’interno di independiente con el MotionWiz su propia autonomamente de modo independente
MotionWiz, che non verrà sovrascritto da base de datos de motores quedando seu próprio banco de dados de motores
successivi aggiornamenti del configuratore registrada y no modificada con sucesivas no MotionWiz, que não será apagado em
stesso. actualizaciones del configurador. futuras atualizações do próprio
MotionWiz è anche dotato della funzionalità El MotionWiz dispone de la función de configurador.
oscilloscopio software con campionamento osciloscopio software con ciclo de scan O MotionWiz tem também a funcionalidade
sincrono (bufferizzato) a 250ms. sincrono (almacenamiento en memoria) de osciloscópio por software com amostragem
Nell’oscilloscopio vengono visualizzati i 250ms. En el osciloscopio se visualizan las síncrona (bufferizada) a 250ms. No
segnali di velocità e corrente del motore, señales de velocidad y corriente del motor, osciloscópio são visualizados os sinais de
utilizzati per poter agevolmente eseguire la utilizadas para poder realizar fácilmente el velocidade e corrente do motor, utilzados
taratura degli assi e le altre operazioni di ajuste de los ejes así como otras operaciones para poder agilmente efetuar o ajuste dos
messa in servizio della macchina. de puesta en marcha de la maquina. El eixos e outras operações de colocação em
L’oscilloscopio di MotionWiz esegue tutte osciloscopio del MotionWiz permite todas las funcioinamento da máquina. O osciloscópio
le funzioni caratteristiche di un oscilloscopio funciones características de un osciloscopio do MotionWiz efetua todas as funções
“fisico”, quali zoom, trigger su varie “físico”, tales como zoom y trigger sobre características de um osciloscópio “físico”,
condizioni. Inoltre MotionWiz include un varias condiciones. Además el MotionWiz como zoom e trigger em várias condições.
editor grafico per la programmazione del incluye un editor para la programación del Além disso, o MotionWiz inclui um editor
PLC a bordo azionamenti, chiamato PLC integrado en el accionamiento, llamado de programação do PLC a bordo do
“picoPLC”. “picoPLC”. acionamento, chamado “picoPLC”.
Fig. 5 Schema a blocchi controllo velocità Fig. 6 Editor grafico tabelle di camma elettronica
Esquema de bloques del control de velocidad Editor gráfico de la tabla de leva electrónica
Diagrama de blocos do controle de velocidade Editor gráfico das tabelas de came eletrônico
9
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD
MODI OPERATIVI
I drive SLVD-TWIN-SPD prevedono Los accionamientos SLVD-TWIN- Os drives SLVD-TWIN-SPD têm um
come standard un elevato numero di SPD prevén, de forma estándar, un grande número de funções
funzioni “motion”, chiamati modi número elevado de funciones de “motion” standard, chamados
operativi, che vengono selezionati ed movimiento (modos operativos) modos operativos, que são
attivati tramite un parametro a bordo seleccionados/activados mediante selecionados ou ativados através
del drive. un parámetro interno del driver. de um parâmetro internamente ao
I modi operativi presenti standard Los modos operativos estándar drive. Os modos operativos
sui drive serie SLVD-TWIN-SPD disponibles en los accionamientos presentes nos drives das séries
sono: de las series SLVD-TWIN-SPD son: SLVD-TWIN-SPD são:
• controllo di velocità in limite di • control de velocidad con limite de • controle de velocidade em limite
coppia (“controllo di coppia”) par (“control de par”) de torque (“controle de torque”)
• albero elettrico a rapporto variabile • eje eléctrico con relación de • eixo elétrico com relação variável,
in somma ad un posizionatore con seguimiento variable en conjunción somado a um posicionador com
profilo trapezio con un posicionador con perfil perfil trapezoidal
• camma elettronica con 1 generato- trapezoidal • came eletrônico com 1 gerador
re di camma • leva electrónica con 1 generador de leva de came
• camma elettronica con 2 generatori • leva electrónica con 2 generadores • came eltrônico com 2 geradores
di camma simultanei attivabili su 4 de leva simultáneos activables sobre de came simultâneos ativáveis em
tabelle in somma ad un posiziona- 4 en conjunción con un posicionador 4 tabelas, somado a um posicio
tore con profilo trapezio con perfil trapezoidal nador com perfil trapezoidal
• controllo di posizione via CanBus • control de posición vía CanBus en • controle de velocidade via CanBus
real-time tiempo-real em real-time
Il drive, come default di fabbrica, è Los accionamientos se configuran, O drive, como default de fábrica, é
configurato per funzionale in controllo desde fábrica, para trabajar en control configurado para funcionar em
di velocità. de velocidad. controle de velocidade.
In tal caso, il riferimento di velocità En este caso, la referencia de velocidad Nesse caso, a referência de
può essere fornito utilizzando diverse puede darse de diferentes formas, velocidade pode ser fornecida
modalità, come rappresentato in como se representa en la figura: utilizando diversas modalidades,
figura: analogico, digitale, analógico, digital, frecuencia/dirección, como representado na figura:
frequenza/direzione, interno. interno. analógico, digital, freqüência/
Nel caso in cui invece si desideri En el caso de que se desee usar el direção, interno.
utilizzare il drive in applicazioni accionamiento en aplicaciones dife- Por outro lado, no caso em que
differenti, ove il controllo di velocità rentes donde control de velocidad no seja preciso utilizar o drive em
non sia sufficiente, è possibile sea suficiente, es posible modificar la aplicações diferentes, onde o
modificare la configurazione del drive configuración del propio accionamiento controle de velocidade não seja
stesso attivando uno dei modi activando uno de los modos operativos suficiente, é possível modificar a
operativi standard. estandar. configuração do próprio drive
Quando viene attivato un modo Cuando activamos un modo ativando um dos modos operativos
operativo, il riferimento di velocità operativo, la referencia de velocidad standard.
viene fornito dal modo operativo viene comandada desde el mismo Quando um modo operativo é ati-
stesso che dinamicamente lo modifica modo operativo que dinámicamente vado, a referência de velocidade é
per ottenere dal sistema l’andamento la modificará para obtener la “comandada” pelo próprio modo
desiderato, richiedendo quindi al respuesta deseada del sistema, operativo, que o modifica dinami-
motore l’opportuna quantità di solicitando al motor la cantidad de camente para obter do sistema o
corrente, che rappresenta l’anello corriente requerida, que representa andamento desejado, solicitando
finale della cascata del sistema di el último lazo de regulación de la ao motor a quantidade necessária
controllo. cascada del sistema de control. de corrente, que representa a
Grazie alla semplicità con cui è stata Gracias a la simplicidad con la que malha final da cascata do sistema
concepita la struttura firmware del se ha concebido la estructura firmwa- de controle.
drive, l’utente può ottenere il re del accionamiento, el usuario puede Graças à simplicidade com que foi
riferimento di velocità più appropriato obtener la referencia de velocidad concebida a estrutura de firmware do
per la sua applicazione semplicemente mas apropiada para su aplicación drive, o usuário pode obter a referência
selezionando e parametrizzando lo simplemente seleccionando y para- da velocidade mais apropriado à sua
schema a blocchi scelto per metrizando el gráfico de bloques más aplicação simplesmente selecionando
l’applicazione specifica da realizzare. apropiado para la aplicación especi- e parametrizando o diagrama de
fica a realizar. blocos mais apropriado para a
aplicação específica a ser realizada.
10
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD
MODI OPERATIVI
PR 31
CONTROLLO
COPPIA ALBERO
ELETTRICO E
POSIZIONATORE SINGOLA
CAMMA
ELETTRONICA DOPPIA
CAMMA
ELETTRONICA
CANBUS
REAL-TIME
11
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD
12
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD
LADDER DIAGRAM
INSTRUCTION LIST
13
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD
14
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD
FEEDFORWARD
FEEDFORWARD
VELOCITÀ
VELOCITÀ
da CanBus
RIFERIMENTO
RIFERIMENTO
POSIZIONE
POSIZIONE
da CanBus
POSIZIONE
MOTORE
POSIZIONE
MOTORE
a CanBus
INGRESSO
ENCODER
15
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD
Profibus-DP/DeviceNet
PLC/PC
I/O I/O
BRIDGE
SBCCAN
16
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD
DeviceNet
17
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie TWIN N
18
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie TWIN N
19
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD
Nella presente tabella sono riportate le opzioni più diffuse. Contattare l’ufficio vendite per ulteriori informazioni sulle altre opzioni disponibili ed ulteriori informazioni
tecniche. Inserire solamente i codici corrispondenti alle opzioni richieste, altrimenti lasciare il campo vuoto.
En la presente tabla indicamos las opciones más demandadas. Contactar con oficina comercial en caso de necesitar información técnica de cualquier otra opción no
presente en esta tabla. Indicar solamente el código correspondiente a las opciones que se requieran, dejando vacío el espacio que pertenezca a las no requeridas.
Nesta tabela são divulgadas as opções mais comuns. Favor contatar nosso departamento de vendas para informações sobre outras opções disponíveis
e informações técnicas adicionais. Inserir apenas os códigos correspondentes às opções desejadas; em caso contrário, deixar o campo vazio.
20
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie TWIN - SPD
Nella presente tabella sono riportate le opzioni più diffuse. Contattare l’ufficio vendite per ulteriori informazioni sulle altre opzioni disponibili ed ulteriori informazioni
tecniche. Inserire solamente i codici corrispondenti alle opzioni richieste, altrimenti lasciare il campo vuoto.
En la presente tabla indicamos las opciones más demandadas. Contactar con oficina comercial en caso de necesitar información técnica de cualquier otra opción no
presente en esta tabla. Indicar solamente el código correspondiente a las opciones que se requieran, dejando vacío el espacio que pertenezca a las no requeridas.
Nesta tabela são divulgadas as opções mais comuns. Favor contatar nosso departamento de vendas para informações sobre outras opções disponíveis
e informações técnicas adicionais. Inserir apenas os códigos correspondentes às opções desejadas; em caso contrário, deixar o campo vazio.
21
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD
ACCESSORI
Il kit seriale permette la comunicazione tra un PC e l’azionamento in modo
CAVOCL422 SKCL422 da poter parametrizzare il drive mediante il configuratore software MotionWiz
(gratuito). Il kit seriale comprende un convertitore RS-422/RS-232 con
KIT SERIALE relativo alimentatore 220V~ (SKCL422) ed il cavo di collegamento seriale
KIT SERIE (CAVOCL422).
KIT SERIAL
El kit serie permite la comunicación entre un PC y el accionamiento
siendo posible la parametrización del accionamiento mediante el
configurador software MotionWiz (gratuito). El kit serie incluye un
conversor RS-422/RS-232 con alimentador 220V~ (SKCL422) y el cable
de conexión serie (CAVOCL422).
22
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD
ACCESSORI
Tramite il modulo tastiera-display si possono programmare i dati di
SK158/L funzionamento, controllare lo stato del convertitore, inviare comandi e
scrivere programmi PicoPLC. È fornito di tre soli tasti, situati nella parte
TASTIERINO SLVD alta del frontale appena sotto il display. Il tastierino è opzionale solamente
TECLADO SLVD per i drive serie SLVD e quindi deve essere ordinato separatamente
all’azionamento con codice ordine SK158/L. Per i drive della serie TWIN-
TECLADO SLVD
SPD, il tastierino è di serie e quindi viene consegnato unitamente
all’azionamento stesso.
23
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD
ACCESSORI
Il Bridge Profibus-DP consente di interfacciare i drive serie SLVD-TWIN-
BRIDGEPTAS SPD, con il PLC di macchina. Il BRIDGEP è essenzialmente un gateway
tra il bus di campo Profibus, nella sua versione di protocollo standard
BRIDGE PROFIBUS-DP Profibus-DP, e il motion-bus proprietario SBCCAN. Grazie a BRIDGEP è
BRIDGE PROFIBUS-DP possibile interfacciare fino ad 8 drive con un unico bridge, che quindi è
visto nella rete Profibus come un unico nodo. Il BRIDGEP, oltre alla funzione
BRIDGE PROFIBUS-DP di interfacciamento/gateway, presenta alcune caratteristiche interessanti,
che consentono diverse funzionalità aggiuntive e ne incrementano le
prestazioni, rendendolo un componente fondamentale per un’ampia
gamma di applicazioni.
El Bridge Profibus-DP permite interconectar los accionamientos de las
series SLVD-TWIN-SPD, con el PLC de maquina. El BRIDGEP es
esencialmente un puerto de interconexión entre el bus de campo
Profibus, en su versión de protocolo estándar Profibus-DP, y el bus de
movimiento SBCCAN. Gracias al BRIDGEP es posible interconectar
hasta 8 accionamientos con un único bridge, por lo que es visto en la
red Profibus como un único nodo. El BRIDGEP, además de las funciones
de interconexión, presenta algunas características interesantes, que
permite algunas funcionalidades adicionales incrementando las
prestaciones, lo que le convierte en un componente fundamental para
una amplia gama de aplicaciones.
O Bridge Profibus-DP permite interfacear os drives das séries SLVD-
TWIN-SPD com o PLC da máquina. O BRIDGEP é essencialmente
® um gateway entre o bus de campo Profibus, na sua versão de
protocolo standard Profibus-DP, e o motion-bus proprietário SBCCAN.
PROCESS FIELD BUS
Graças ao BRIDGEP é possível interfacear até 8 drives com um
único bridge, que assim é visto na rede Profibus como um único nó.
O BRIDGEP, além da função de interfaceamento/gateway, apresenta
algumas características interessantes, que permitem diversas
funcionalidades adicionais e aumentam o desempenho, tornando-
o um componente fundamental para uma ampla gama de aplicações.
24
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD
ACCESSORI
La scheda Sercos EXPB-S permette di realizzare la connessione via Sercos
EXPB-S Pack Profile in fibra ottica tra azionamenti TWIN N e i controlli assi esterni che
dispongono al loro interno di tale protocollo. Il baudrate di scambio dati e
SCHEDA SERCOS l’indirizzo del nodo sono configurabili tramite 2 trimmer a bordo della scheda
TARJETA SERCOS EXPB-S. Il baudrate massimo dell’hardware della scheda EXPB-S è 16Mbps
mentre però il protocollo Pack Profile viene definito con un massimo baudrate
PLACA SERCOS
di 4Mbps. Per la connessione in fibra ottica, sulla scheda sono presenti due
connettori, uno per il “trasmitter” e l’altro per il “receiver”. Sulla scheda
EXPB-S sono anche presenti tre led che forniscono lo stato del dispositivo
e della comunicazione. La scheda EXPB-S è già fornita e testata all’interno
dei drive TWIN N con opzione S nel codice ordine.
La tarjeta Sercos EXPB-S permite realizar la conexión vía Sercos Pack Profile
en fibra óptica entre el accionamiento TWIN N (solamente) y el control de
ejes externo que incorporen en su interior tal protocolo.
La velocidad de cambio de datos y la dirección del nodo se configuran por
medio de 2 selectores en la tarjeta EXPB-S. La velocidad máxima del hardware
de la tarjeta EXPB-S es de 16 Mbps mientras que el protocolo Pack Profice
viene definido con una velocidad máxima de 4Mbps. Para la conexión con
fibra óptica, hay presentes dos conectores en la tarjeta EXPB-S, uno para
el “transmiter” y otro para el “receiver”. En la tarjeta EXPB-S hay también
presentes tres led que dan el estado del dispositivo y de la comunicación.
La tarjeta EXPB-S se suministra probada y montada en el accionamiento
TWIN N con opción S en el código de pedido.
A placa Sercos EXPB-S permite a conexão via Sercos Pack Profile em
fibra optica entre acionamentos TWIN N (somente) e controladores de
eixo externos que disponham de tal protocolo. O baud rate de troca de
dados e endereços do nó são configuráveis através de 2 trimmer instalados
na placa EXPB-S. O baudrate máximo do hardware da placa EXPB-S é
16Mbps enquanto o protocolo Pack Profile no entanto é definido com
um baud rate máximo de 4Mbps. Para a conexão em fibra optica, existem
na placa dois conectores, um para o “transmitter” e o outro para o “receiver”.
Na placa EXPB-S também se encontram três leds que fornecem o estado
do dispositivo e da comunicação. A placa EXPB-S já é fornecida e testada
internamente aos drives TWIN N, com a opção S no código de pedido.
25
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD
ACCESSORI
Le resistenze di frenatura esterna serie RFE e RMT sono necessarie nel
RFE... caso in cui la potenza di frenatura superi quella già disponibile nella
resistenze interne standard ai drive serie SLVD-TWIN-SPD.
RESISTENZE FRENATURA ESTERNE Sono disponibili taglie con potenze nominali da 1kW fino a oltre 5kW con
RESISTENCIA FRENADO EXTERNA differenti valori ohmici di resistenza in base al drive con cui accoppiarle.
Per ulteriori dettagli tecnici e codici d’ordinazione, riferirsi al manuale
RESISTÊNCIA EXTERNA DE FRENAGEM
relativo a tali prodotti.
RMT...
já disponível na resistência interna standard no drive série SLVD-
RESISTENZE TWIN-SPD. São disponíveis em várias potências nominais, de 1kW
até mais de 5kW com diferentes valores ôhmicos de resistência,
FRENATURA ESTERNE com base no drive ao qual se acopla. Para detalhes técnicos
RESISTENCIA FRENADO EXTERNA adicionais e códigos de pedido, referir-se ao manual relativo ao
RESISTÊNCIA EXTERNA DE FRENAGEM produto.
Le induttanze motore serie IND devono essere utilizzate nel caso in cui
IND... la lunghezza del cavo di potenza tra motore e drive serie SLVD-TWIN-
SPD superi i 35mt. Sono disponibili taglie con correnti nominali da 12Arms
INDUTTANZE MOTORE a 105Arms e con valori induttivi da 1,6mH a 0,27mH, in base ai drive con
INDUCTANCIA MOTOR cui accoppiarli. Per ulteriori dettagli tecnici e codici d’ordinazione, riferirsi
al manuale relativo a tali prodotti.
INDUTÂNCIA DE MOTOR
La inductancia para motor de la serie IND debe ser usada
en el caso en el que la longitud del cable de potencia entre el motor
y accionamiento de la serie SLVD-TWIN-SPD supere los 35mt.
Hay disponibles tamaños con corriente nominal desde 12Arms a
105Arms y con valores inductivos entre 1,6mH a 0,27mH, según el
accionamiento al que vaya acoplarse. Para mas información, tanto
técnica como de códigos para realización de pedidos, dirigirse al manual
relativo al producto.
26
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Servodrives Serie SLVD - TWIN - SPD
ACCESSORI
I filtri monofase serie SBC1R sono necessari per soddisfare i requisiti
SBC1R… SBC3RD… della normativa sulla compatibilità elettromagnetica per i drive serie SLVD-
TWIN-SPD quando connessi alla rete 230V monofase. Sono disponibili
FILTRI DI RETE EMC taglie da 6Arms nominali a 25Arms nominali.
FILTROS DE RED EMC I filtri trifase a doppia cella serie SBC3RD sono necessari per soddisfare
i requisiti della normativa sulla compatibilità elettromagnetica per i drive
FILTROS DE EMC
serie SLVD-TWIN-SPD quando connessi alla rete 230-480V trifase. Sono
disponibili taglie con correnti nominali da 7Arms a 100Arms. Per ulteriori
dettagli tecnici e codici d’ordinazione, riferirsi al manuale relativo a tali
prodotti.
Los filtros monofásico serie SBC1R son necesarios para cumplir con
los requisitos de la normativa sobre compatibilidad electromagnética
para los accionamientos de las series SLVD-TWIN-SPD cuando se
conectan a una red de 230V monofasica. Hay disponibles tamaños
desde 6Arms nominales a 25Arms nominales.
Los filtros trifásicos de doble celda de la serie SBC3RD son necesarios
para cumplir con los requisitos de la normativa sobre compatibilidad
electromagnética para los accionamientos de las series SLVD-TWIN-
SPD cuando se conectan a una red de 230V-480Vts trifásica.
Hay disponibles tamaños con corriente nominal desde 7Arms a 100Arms.
Para mas información tanto técnica como de códigos para realización
de pedidos dirigirse al manual relativo al producto.
CABLES SEÑALES Y POTENCIA Hay disponibles cables tanto de potencia como de señales de
CABOS DE SINAL E POTÊNCIA realimentación de resolver, encoder incremental, absoluto y SinCos,
para aplicaciones tanto de instalación fija como móvil de altas
prestaciones con longitudes estándar o sobre demanda, Los cables
son de bajísima capacidad entre conductores gracias al aislamiento
en poliolefina. Para mas información tanto técnica como de códigos
para realización de pedidos dirigirse al manual relativo al producto.
27
Parker Hannifin S.p.A.
Electromechanical Automation
Distribuzione nel mondo
EUROPA SVIZZERA ASIA
INDUR ANTRIEBSTECHNIK AG
BELGIO, LUSSEMBURGO Margarethenstrasse 87 - CH - 4008 Basel CINA
PROCOTEC BVBA Tel. +41-61-2792900 - Fax +41-61-2792910 PARKER HANNIFIN MOTION & CONTROL
Lieven Bauwensstraat 25A www.indur.ch - info@indur.ch (SHANGHAI) CO., LTD.
8200 Brugge (Industriezone Waggelwater) 280 Yunqiao Road,
Tel. +32-50-320611 - Fax +32-50-320688 Jin Qiao Export Processing Zone,
www.procotec.be - info@procotec.be
TURCHIA Shanghai 201206
SANPA LTD STI Tel. +86 21-5031-2525 - Fax +86 21-2899-5221
DANIMARCA OSB, Eskoop san. sit, C5 blok, no: 271 www.parker.com
SERVOTECH AS 34670 Ikitelli, / Istanbul webenquiry.china@parker.com
Ulvehavevej 42-46 - 7100 VEJLE Tel. +90212-6716975-6716976 - Fax +90212-6716977
Tel. +45-7942-8080 - Fax. +45-7942-8081 www.sanpaltd.com - sanpa@turk.net INDIA
www.servotech.dk - servotech@servotech.dk TOTAL MOTION SOLUTIONS INDIA PVT LTD
RUSSIA Office 3A, Bandal Capital,
FRANCIA FAM 000 Near PMT Depot, Poud Road,
TRANSTECHNIK 57, Maly prospect, V.O. Kothrud, Pune 411 038
SERVOMECANISMES S.A. Saint Petersburg - Russia, 199178 Tel. +91-20-25284943 Fax +91-20-25282067
Z.A. Ahuy Suzon Tel. +7-812-3319333 - Fax +7-812-3271454 www.motion-solutions.com.au
17 Rue Des Grandes Varennes - 21121 Ahuy www.fam-drive.ru - info@fam-drive.ru sales_tmsi@dataone.in
Tel. +33-380-550000 - Fax +33-380-539363
www.transtechnik.fr - infos@transtechnik.fr ISRAELE
AF ELECTRONICS MOTOR CONTROL
GRAN BRETAGNA NORD AMERICA PO BOX 741
AMIR POWER TRASMISSION LTD 52322 Ramat-Gan Israel
Amir House, Maxted Road - Hemel Hempstead CANADA Tel. +972-3-6745457 - Fax +972-3-6776342
Hertfordshire - HP2 7DX PARS ROBOTICS GROUP INC. afmotor@zahav.net.il
Tel +44-1442-212671 - Fax +44-1442-246640 441 Esna Park Drive, units 11-12
www.amirpower.co.uk - apt@amirpower.co.uk Markham, Ontario, L3R 1H7 LIBANO, ARABIA SAUDITA, EMIRATI
Tel. +1-905-4772886 - Fax +1-905-4770980 ARABI, IRAN, IRAQ
QUIN SYSTEMS LIMITED www.parsrobotics.com - pars@parsrobotics.com SNIC
Oakland Business Centre
STATI UNITI INDUSTRIAL ZONE, AIN SAADE’
Oakland Park - Wokingham
PARKER HANNIFIN CORPORATION PO BOX 90-1159
Berkshire - RG41 2FD - U.K. Beirut - LEBANON
Tel. +44-118-9771077 - Fax +44-118-9776728 COMPUMOTOR DIVISION
5500 Business park Drive - Rohnert Park, CA 94928 Tel. +961-1878800 /+961-1890696
www.quin.co.uk - sales@quin.co.uk Fax +961-1878801
Tel. +1-707-5847558 - Fax +1-707-5842446
OLANDA www.compumotor.com snic@dm.net.lb
VARIODRIVE AANDRIJF-EN CMR_Customer_Service@parker.com
MALESIA
BESTURINGSTECHNIEK B.V PRESTIGE MACHINERY
A. van Leeuwenhoekstraat 22
No. 46, Jalan Bateri 34/5
3261 LT Oud-Beijerland
Bukit Kemuning Light Industrial Area
Tel. +31-186-622301 - Fax +31-186-615228 CENTRO AMERICA 42450 Shah Alam - Sengalor D.E.
www.variodrive.nl - sales@variodrive.nl Tel. +60-3-5880-9851 - Fax +60-3-5880-8364
MESSICO
POLONIA PARKER HANNIFIN DE MÉXICO presmach@maxis.net.my
TRAMEC POLSKA Sp. z.o.o. Eje 1 Norte No. 100
Ul. Sloneczna 1 - 66-130 Bojadla Parque Ind. Toluca 2000 - Toluca 50100 TAIWAN
Tel. +52 722 - 2754200 - Fax +52 722 - 2790316 AUTO ACCURACY CO. LTD
(near Zielona Gora) Lubuskie province
www.parker.com No. 18, 35RD, Taichung Industrial Park
Tel. +48-683526200 - Fax +48-683523899
Taichung City
www.tramec.pl - tramec@tramec.pl
Tel. +886-42-3594847 - Fax +886-42-3591083
PORTOGALLO www.autoaccuracy.com.tw - autoauto@ms2.hinet.net
SIEPI LDA SUD AMERICA
Parque Industrial do Arneiro, Lote 46 ARGENTINA, CILE, PARAGUAY, URUGUAY
Sáo Julião do Tojal - 2660-456 Loures R.A. INGENIERIA ELECTRONIC IND. Y COM.
Tel. +351-21-9737330 - Fax +351-21-9737339 Arregui 5382 - 1408 Buenos Aires OCEANIA
www.gruposiepi.com - Siepi@mail.Telepac.Pt Tel. +54-11-45675543 - Fax +54-11-45662870
www.raing.com.ar - ra@raing.com.ar
AUSTRALIA, NUOVA ZELANDA
SPAGNA MOTION SOLUTIONS AUSTRALIA PTY LTD
INTRA AUTOMATION SL BRASILE Factory 2, 21-29 Railway Avenue
C/ALABAU, 20 AUTOMOTION LTDA. Huntingdale, 3166
E-46026 Valencia Acesso Jose Sartorelli Km2,1 Melbourne, Victoria
Tel. +34-96-3961008 - Fax +34-96-3961018 Parque das Arvores, 18550-000 Boituva - SP Tel. +613-9563-0115 - Fax +613-9568-4667
www.intraautomationsl.com Tel. +55 15 33639900 - Fax +55 15 33639911 www.motion-solutions.com.au
info@intraautomationsl.com www.automotion.com.br - coml@automotion.com.br sales@motion-solutions.com.au