Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
2
®
Bertolini
inovadores desde 1918
As caraterísticas dos produtos descritos nesse catalogo são indicativas e poderão variar sem aviso prévio
Las característias de los productos descritos en este catálogo son indicatívas y pueden cambiar sin aviso
inovadores desde 1918
made in ITALY
zi d o n
od u a
Pr
100%
Itá
lia 100%
lia
ECO • TRATAMENTO
100 %
Ita
n Pr
od u
cido e
BERTOLINI DO BRASIL LTDA-ME
Avenida Doutor Edgar Conceição, n° 805, Bairro Paulista,
Piracicaba/SP, CEP 13.401-100 Brasil
TEL.: (19) 2534-2255
CNPJ: 23.856.865/0001-50
Inscrição Estadual: 535.591.506.111
contato@bertolinipumps.com.br | www.chemicalpolypumps.com
www. bertolinipumps.com.br As Soluções, a tecnologia e os serviços mais perto de você
PBO IDB COMPACT DMP
®
Evolução tecnológica da pulverização
Evolución tecnológica de la pulverización
dal
since
1918 Com o aplicativo e os códigos Qr, que estão anexo em cada bomba, a
Bertolini disponibiliza a documentação técnica (manuais de uso, com
paginas detalhadas para identificar as peças), acessível tecnológica
em cada momento direto da o Smartphone
Gracias a las App de lectura de códigos QR, que se adjunta a cada bomba,
Bertolini ofrece la documentación técnica (manuales de instrucciones y los
despiece), accesible en todo momento directamente desde smartphone
IDROMECCANICA BERTOLINI S.p.A IDROMECCANICA BERTOLINI S.p.A
Via F.lli Cervi, 35/1-42100 Reggio Emilia (ITALY) Via F.lli Cervi, 35/1-42100 Reggio Emilia (ITALY)
Per leggere il QR CODE basta avere uno smartphone con una fotocamera ed un lettore di codici
ATTENZIONE: prima d’utilizzare questo prodotto leggere attentamente il manuale d’uso e manutenzione. Il installato.
manuale d’uso e manutenzione ed i ricambi sono scaricabili dal codice QR sul retro.
Oppure consultare il sito: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura To read the QR CODE you just need a smartphone with a camera and a code reader installed.
ATTENTION: before using this product, read the instruction and maintenance manual. Instruction manual and
spare parts list can be download on the website indicated by the QR code below. Pour lire le code QR suffit d'avoir un smartphone avec un appareil photo et un lecteur de code
Otherwise visit the website: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura installé.
ATTENTION: avant d'utiliser ce produit, consulter le manuel d’utilisation et d’entretien. Le manuel d’utilisation
Чтобы прочитать QR CODE достаточно иметь смартфон с камерой и установленный
et la liste de pièces de rechange peuvent être téléchargé sur le site web indiqué par le code QR ci-dessous.
Ou bien visitez le site web: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura читатель кода.
ВНИМАНИЕ: Перед использованием продукта, внимательно прочитайте инструкцию использования и Para leer el código QR es suficiente con tener un smartphone con una cámara y un lector de
технического обслуживания. Инструкция использования и технического обслуживания и запасные части código instalado.
может быть загружена с веб-сайта, указанного кодом QR ниже.
Или обратитесь к веб-сайту: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura
Por ler o QR code é suficiente ter um Smartphone com a camará e um leitor de códigos
ATENCION: antes de utilizar este producto, leer el manual de uso y mantenimiento. El manual de uso y instalado.
mantenimiento y el listado de recambios se pueden descargar del sitio web indicado por el código QR abajo.
O en cambio visitar el sitio web: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura راءة QR CODE ون ف اذ ا را رئز وت ر.
ATENÇÃO: antes do utilizo desse produto, ler atenciosamente o manual de uso e manutenção. O manual de
uso e manutenção, bem como o catalogo das peças de reposição, estão disponíveis, com possibilidade de
QR CODE
poder-se baixar, no site com o seguinte código QR.
Em alternativa consultar o site: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura
: ل دام ھذا ا ار راءة لدم د اوا. رو ل ن ز را
ر ا رل ظدم د ا واطر وا.
رة و زوا: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura
série poly....................................................................................................................................................... 4
SÉRIE PPS........................................................................................................................................................ 30
SÉRIE PA........................................................................................................................................................... 37
ACESSÓRIOS - Accesorios......................................................................................................................... 40
Ter uma longa estória não é somente uma garantia para o presente, como
empresa consolidada e com experiência, mas sobre tudo é segurança de
garantir um futuro rico, com uma constante evolução, graças à paixão e
compromisso que nos diferencia.
Este fator tem contribuído para aumentar a credibilidade nos mercados
internacionais.
Idromeccanica Bertolini nasce no remoto 1918, quando Ugo Bertolini rea- A Bertolini hoje se coloca, com pleno titulo e com orgulho, entre os maio-
lizou o sonho de botar a mecânica ao serviço do homem, aliviando então res fabricantes mundiais de bombas de membrana e de pistão direciona-
a fadiga do trabalho nos campos, e aumentando a fertilidade, bem como das a diferentes áreas de utilização, tais como:
o rendimento econômico dos cultivos. - Agricultura ( tratamentos de pulverização e herbicidas, manutenção
Nasceram assim as primeiras bombas para pulverização: bombas de pi- profissional e particular de parques e jardim, dedetização de áreas
stão a “dublo efeito” por tratamentos herbicidas. comuns e particulares, etc.)
Em seguida, nasceram também a bomba, de pistão/membrana, volumétri- - Industria ( utilizo em Lavadoras de pressão de água quente/fria,
ca, e depois as bombas de pistão á “efeito simples”, as válvulas de regu- sistemas de nebulização em estufas e jardim, sistemas de umidi-
lação da pressão etc. ficação, estações de lavagem, maquinas desentupidoras, fazendas,
Um linha de produtos em continuo desenvolvimento sempre mais com- processos de osmoses revertida, dessalinização da água, aplicações
pactos, facilmente manipuláveis, silenciosos e estudados por facilitar a nas indústrias farmacêuticas, alimentícias, etc.)
substituição das peças sujeitas a desgaste.
No inicio dos anos 70, foram também projetadas, na firma Bertolini, as
primeiras bombas de três pistões de alta pressão para uso industrial, por-
que a Bertolini, deu à luz também as outras empresas hoje concorrentes
no mercado.
Idromeccanica Bertolini nació en el año 1918, cuando Ugo Bertolini reali-
zó su objetivo de poner la mecánica al servicio del hombre, aliviando así
el esfuerzo en los trabajos en los campos y aumentando la fertilidad y el
rendimiento económico de los cultivos.
Nacieron así las primeras bombas de irrigación para pulverización: bom-
bas de pistones de “doble efecto” para tratamientos de desherbaje.
Sucesivamente aparecieron la bomba de pistones/membrana volumétri-
ca, las bombas de pistones de “simple efecto”, las válvulas de regulación
de presión, etc...
Una gama de productos en continua evolución, siempre más compactos, ción, como por ejemplo:
más manejables, silenciosos y estructurados para facilitar la sustitución - Agricultura (tratamientos de pulverisación, desherbaje químico, jar-
de las piezas sujetas a desgaste. dinería profesional y mantenimiento de los espacios verdes, tiempo
Además a principios de los años 70 fueron diseñadas en Bertolini las libre y jardín, desinfección de áreas y ambientes, …)
primeras bombas de 3 pistones de alta presión, porque desde Bertolini - Industria (uso de hidrolavadoras de agua caliente/fría, equipos de
nacieron también las empresas de la competencia que hoy se encuentran pulverización de agua en invernaderos y jardines, sistemas de humi-
en el mercado. dificación, equipos contraincendios, estaciones fijas de lavado indus-
triales, máquinas de desagüe, procesos de osmosis inversa, desala-
Hoy Bertolini es una empresa moderna que aspira a fortalecer aún más ción del agua, usos para la industria farmacéutica y alimentaria …)
su posición y continuar su crecimiento confiando en factores distintivos
tales como:
- Calidad y fiabilidad del producto, frutos de la experiencia, de las más
avanzadas tecnologías de diseño y de las mejores técnicas de pro-
ducción.
- Severos controles de calidad y pruebas para cada producto.
- Todos los componentes se fabrican en Italia con sofisticadas máqui-
nas de control numérico de última generación.
- El servicio al cliente, basado en una gama muy amplia y la celeridad
en los plazos de respuesta.
Contar con una larga historia no representa sólo una garantía para el pre-
sente - solidez y experiencia de la Empresa - sino también, y sobre todo,
ofrece la certeza de un futuro rico y en constante evolución, al cual Ber-
tolini se enfrenta siempre con la misma pasión y el mismo compromiso.
Este factor ha permitido no sólo el crecimiento de la credibilidad en los
mercados internacionales.
La firma Bertolini es hoy uno de los principales fabricantes mundiales de
bombas de membrana y de pistones, para diferentes sectores de aplica-
série mini poly
6 8
3
5 4
4
série poly Pr
od u
zi d o n
a
Itá
100 %
lia
8 motivos para desejar a Poly.
100 %
lia
Ita
8 razones para desear a Poly
n Pr
od u
cido e
3 Membranas / Membranas
Membranas com deformação controlada com alta resistência a produtos
químicos ainda mais agressivos, disponíveis em diferentes materiais: Buna
Nbr, Viton.
Membranas con deformación controlada resistentes a los productos químicos
empleados en agricultura. Disponibles en diferentes materiales: Buna Nbr, Viton.
5
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
100%
6 Válvulas / Válvulas
Válvulas inteiramente de aço AISI 316 com desenho de perfil tronco-esférica.
Em aço inoxidável AISI 316 é um material com grande resistência à ferrugem e abrasão quando usar produtos
químicos. As válvulas Bertolini garantem a máxima aderência e eficiência volumétrica.
A concepção da válvula Bertolini garante uma vedação óptima em todas as condições de operação e uma
maior eficiência da bomba.
Válvulas enteramente de acero AISI 316 con diseño de perfil tronco-esférica.
El acero inoxidable AISI 316 es un material con alta resistencia a la corrosión y la abrasión cuando se utilizan productos
químicos. Las válvulas Bertolini aseguran máxima adherencia y eficiencia volumétrica.
El diseño de la válvula Bertolini asegura un sellado óptimo en todas las condiciones, y una mayor eficiencia de la bomba
Sede e placa em aço inoxidável AISI 316. O Em caso de desalinhamento entre o obturador
aço 316 garante maior resistência mesmo e o assento da válvula, ainda garante a
quando se trabalha com produtos químicos vedação hermética.
abrasivos. También en caso de desalineación entre el
Sede y placa en acero inoxidable AISI 316 para obturador y el asiento de la válvula, se asegura un
asegurar una mayor resistencia cuando se trabaja cierre hermético.
con productos químicos agresivos.
7 Pistão / Pistón
Geometria especial dos pistões Bertolini: A forma dos pistões
Bertolini foi estudada de modo que a parte superior não está em
contacto directo com as membranas. Entre o pistão e a membrana, há
sempre uma camada de separação de óleo, isto evita o desgaste das
membranas.
Geometría especial de los pistones Bertolini: La forma de los pistones Bertolini
se ha estudiado de manera que la parte superior no sea en contacto directo
con la membrana. Entre el pistón y la membrana, siempre hay una capa de
aceite de separación, esto evita el desgaste de las membranas.
6
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
poly 2020
100%
zi d o n
od u a
Pr
Itá
100 %
Vazão / Caudal 22 lt/min | 5.8 USGPM Acumulador de pressão
lia
integrado
100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 20 Bar | 290 P.S.I
Ita
Acumulador de presión n Pr
od u
cido e
Rotações VF VA - RTE / RPM VF VA - RTE 650 rpm/min - 2800 rpm/min integrado
A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à
fiabilidade mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são
mais constantes e regulares, com melhor distribuição e redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior
duração das membranas, bem como melhor uniformidade da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento
do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas
y aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y regulares con
consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor duración de las membranas, así como una distribución más uniforme
del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico en el campo.
Eje cilíndrico D. 3/4” Versiones RTE con kit de bridas para acoplar con
motores eléctricos comerciales de corriente continua
POST. de 12 voltios IEC 70 B14-14mm, de 4 polos
7
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
poly 2025
100%
zi d o n
od u a
Pr
Itá
100 %
Vazão / Caudal 27 lt/min | 7.1 USGPM Acumulador de pressão
lia
integrado
100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 20 Bar | 290 P.S.I
Ita
Acumulador de presión n Pr
od u
cido e
Rotações VF VA - RTE / RPM VF VA - RTE 650 rpm/min - 2800 rpm/min integrado
A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à
fiabilidade mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são
mais constantes e regulares, com melhor distribuição e redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior
duração das membranas, bem como melhor uniformidade da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento
do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas
y aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y regulares con
consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor duración de las membranas, así como una distribución más uniforme
del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico en el campo.
Eje cilíndrico D. 3/4” Versiones RTE con kit de bridas para acoplar con
motores eléctricos comerciales de corriente continua
POST. de 12 voltios IEC 70 B14-14mm, de 4 polos
8
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
poly 2030
100%
zi d o n
od u a
Pr
Itá
100 %
Vazão / Caudal 31 lt/min | 8.2 USGPM Acumulador de pressão
lia
integrado
100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 20 Bar | 290 P.S.I
Ita
Acumulador de presión n Pr
od u
cido e
Rotações VF VA - RTE / RPM VF VA - RTE 650 rpm/min - 2800 rpm/min integrado
A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à
fiabilidade mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são
mais constantes e regulares, com melhor distribuição e redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior
duração das membranas, bem como melhor uniformidade da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento
do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas
y aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y regulares con
consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor duración de las membranas, así como una distribución más uniforme
del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico en el campo.
Eje cilíndrico D. 3/4” Versiones RTE con kit de bridas para acoplar con
motores eléctricos comerciales de corriente continua
POST. de 12 voltios IEC 70 B14-14mm, de 4 polos
9
série poly
40.000 hectares, sem manutenção *
40.000 hectáreas, sin mantenimiento *
Coletores integrados, 2
zero manutenção
Colectores integrados, cero
3
mantenimiento
9
* Na condição que sejam respeitadas todas as normas de uso e manutenção 6 5
* Condición de que se respeten las normas de funcionamiento y mantenimiento
10
série poly Pr
od u
zi d o n
a
Itá
100 %
lia
9 motivos para desejar a Poly.
100 %
lia
Ita
9 razones para desear a Poly
n Pr
od u
cido e
3 Membranas / Membranas
Membranas com deformação controlada com alta resistência a produtos
químicos ainda mais agressivos, disponíveis em diferentes materiais: Buna
Nbr, Desmopan, Viton, bem como a produção exclusiva Bertolini: HPS® o
único que pode trabalhar com todos os adubos, incluindo CALTEX WINTER
SPRAY OIL, substância utilizada para o tratamento de pomares que destrói
num curto espaço de tempo qualquer outro tipo de membrana.
Membranas con deformación controlada resistentes a los productos químicos
empleados en agricultura. Disponibles en diferentes materiales: Buna Nbr, Viton, y
la exclusiva Bertolini HPS®: el único que puede trabajar con todos los fertilizantes,
incluyendo CALTEX WINTER SPRAY OIL, una sustancia utilizada para el tratamiento de
huertos que destruye en poco tiempo cualquier otro tipo de membrana.
11
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
100%
7 Válvulas / Válvulas
Válvulas inteiramente de aço AISI 316 com desenho de perfil tronco-esférica. Em aço inoxidável AISI 316 é um
material com grande resistência à ferrugem e abrasão quando usar produtos químicos. As válvulas Bertolini
garantem a máxima aderência e eficiência volumétrica. A concepção da válvula Bertolini garante uma vedação
óptima em todas as condições de operação e uma maior eficiência da bomba.
Válvulas enteramente de acero AISI 316 con diseño de perfil tronco-esférica. El acero inoxidable AISI 316 es un material con
alta resistencia a la corrosión y la abrasión cuando se utilizan productos químicos. Las válvulas Bertolini aseguran máxima
adherencia y eficiencia volumétrica. El diseño de la válvula Bertolini asegura un sellado óptimo en todas las condiciones, y
una mayor eficiencia de la bomba.
Sede e placa em aço inoxidável AISI 316. O Em caso de desalinhamento entre o obturador
aço 316 garante maior resistência mesmo e o assento da válvula, ainda garante a
quando se trabalha com produtos químicos vedação hermética.
abrasivos. También en caso de desalineación entre el
Sede y placa en acero inoxidable AISI 316 para obturador y el asiento de la válvula, se asegura un
asegurar una mayor resistencia cuando se trabaja cierre hermético.
con productos químicos agresivos.
8 Especial tratamento em DACROMET de todos parafusos e suporte, garantia de uma elevada resistência
mecânica e química sem manutenção.
Tratamiento especial en DACROMET de todos los tornillos y los soporte: aseguran una alta resistencia mecánica y química
sin mantenimiento.
Geometria especial dos pistons Bertolini: A forma dos pistons Bertolini foi
estudada de modo que a parte superior não está em contacto directo com
9
as membranas. Entre o pistão e a membrasna, há sempre uma camada de
separação de óleo, isto evita o desgaste das membranas.
Geometría especial de los pistones Bertolini: La forma de los pistones Bertolini se ha
estudiado de manera que la parte superior no sea en contato direto con la membrana.
Entre el pistón y la membrana, siempre hay una capa de de aceite de separación, esto
evita el desgaste de las membranas.
12
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
poly 2073
100%
zi d o n
od u a
Pr
Itá
100 %
lia
Vazão / Caudal 75 lt/min | 19.8 USGPM
100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 15 Bar | 218 P.S.I
Ita
n Pr
od u
cido e
Rotações / RPM 550 rpm/min
A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabilidade
mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 3 membranas, do que isso, obsoletas, de 2 membranas, com melhor distribuição e
redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade
da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y
aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la
versión de 3 membranas que en las obsoletas de 2 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor
duración de las membranas, así como una distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico
en el campo.
13
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
100%
• VS • VA
Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo cilíndrico D. 1”.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8. Eje cilíndrico D. 1”.
ANT. ANT.
• VP • VI
Eixo cilindrico anterior fêmea 1”.
Eixo cilíndrico anterior macho D. 35. (Possibilidade de acoplamento direto
Eje cilíndrico anterior macho D. 35. com motor hidráulico tipo SAE(A) 2
furos com flage).
ANT. ANT. Eje cilindrico anterior fêmea 1” (Posibilidad
de acoplamiento directo con motor
hidráulico tipo SAE(A) 2 agujeros con brida)
• VDE • VM
Eixo estriado anterior cilindrico D. 25
Eixo estriado anterior fêmea 1” 3/8.
Eje estriado anterior cilindrico D. 25
Eje estriado anterior hembra 1” 3/8
ANT. ANT.
14
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
poly 2100
100%
zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 97 lt/min | 25.6 USGPM
Itá
100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 15 Bar | 218 P.S.I
100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e
A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabilidade
mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 3 membranas, do que isso, obsoletas, de 2 membranas, com melhor distribuição e
redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade
da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y
aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la
versión de 3 membranas que en las obsoletas de 2 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor
duración de las membranas, así como una distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico
en el campo.
• VS
ANT.
15
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
poly 2120
100%
zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 126 lt/min | 33.3 USGPM
Itá
100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 15 Bar | 218 P.S.I
100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e
Coletores integrados
sem junção
Colectores integrados sin
enlaces
16
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
poly 2120
100%
zido -nDrehzahl
od u
R.P.M. -
Pr a
Itá
100 %
lia
Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:
100 %
lia
Ita
n Pr
od u
cido e
• VS • VA
• VC • VDA
Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8. Eje estriado anterior macho 1” 3/8
ANT. ANT.
Eixo cilindrico posterior fêmea 1”.
(Possibilidade de acoplamento direto Eixo cilíndrico posterior macho D. 1”.
com motor hidráulico tipo SAE(A) 2
furos com flage). Eje estriado posterior macho D.1”
POST. Eje cilindrico posterior fêmea 1” (Posibilidad POST.
de acoplamiento directo con motor
hidráulico tipo SAE(A) 2 agujeros con brida)
• VD
POST.
17
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
poly 2150
100%
zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 150 lt/min | 39.6 USGPM
Itá
100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 15 Bar | 218 P.S.I
100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e
Coletores integrados
sem junção
Colectores integrados sin
enlaces
A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabilidade
mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 3 membranas, do que isso, obsoletas, de 2 membranas, com melhor distribuição e
redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade
da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y
aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la
versión de 3 membranas que en las obsoletas de 2 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor
duración de las membranas, así como una distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico
en el campo.
18
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
poly 2150
100%
zido -nDrehzahl
od u
R.P.M. -
Pr a
Itá
100 %
lia
Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:
100 %
lia
Ita
n Pr
od u
cido e
• VS • VA
• VC • VDA
Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8. Eje estriado anterior macho 1” 3/8
ANT. ANT.
Eixo cilindrico posterior fêmea 1”.
(Possibilidade de acoplamento direto Eixo cilíndrico posterior macho D. 1”.
com motor hidráulico tipo SAE(A) 2
furos com flage). Eje estriado posterior macho D.1”
POST. Eje cilindrico posterior fêmea 1” (Posibilidad POST.
de acoplamiento directo con motor
hidráulico tipo SAE(A) 2 agujeros con brida)
• VD
POST.
19
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
poly 2180
100%
zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 170 lt/min | 44.9 USGPM
Itá
100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 15 Bar | 218 P.S.I
100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e
Coletores integrados
sem junção
Colectores integrados sin
enlaces
A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabilidade
mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 4 membranas, com melhor distribuição e redução do esforço, e com conseguinte,
vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade da distribuição do líquido, aumentando
assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y
aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la
versión de 4 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor duración de las membranas, así como una
distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico en el campo.
20
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
poly 2180
100%
zi d o n
od u a
Pr
Itá
100 %
lia
Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:
100 %
lia
Ita
n Pr
od u
cido e
• VS
• VC
Eixo estriado posterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
POST. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
ANT.
Eixo cilindrico posterior fêmea 1”.
(Possibilidade de acoplamento
direto com motor hidráulico tipo
SAE(A) 2 furos com flage).
POST. Eje cilindrico posterior fêmea 1”
(Posibilidad de acoplamiento directo con
• VD motor hidráulico tipo SAE(A) 2 agujeros
con brida)
POST.
21
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
poly 2240
100%
zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 249 lt/min | 65.8 USGPM
Itá
100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 15 Bar | 218 P.S.I
100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e
Coletores integrados
sem junção
Colectores integrados sin
enlaces
A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabilidade
mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 5 membranas, com melhor distribuição e redução do esforço, e com conseguinte,
vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade da distribuição do líquido, aumentando
assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y
aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la
versión de 5 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor duración de las membranas, así como una
distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico en el campo.
22
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
poly 2240
100%
zi d o n
od u a
Pr
Itá
100 %
lia
Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:
100 %
lia
Ita
n Pr
od u
cido e
• VD • VC
Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8. Eje estriado anterior macho 1” 3/8.
ANT.
ANT.
Eixo cilindrico posterior fêmea 1”.
Eixo estriado posterior macho 1” 3/8. (Possibilidade de acoplamento
Eje estriado posterior macho 1” 3/8. direto com motor hidráulico tipo
SAE(A) 2 furos com flage).
POST. POST. Eje cilindrico posterior fêmea 1”
(Posibilidad de acoplamiento directo con
motor hidráulico tipo SAE(A) 2 agujeros
con brida)
• VM • VC2
POST. POST.
23
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
poly 2260
100%
zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 260 lt/min | 68.7 USGPM
Itá
100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 15 Bar | 218 P.S.I
100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e
Coletores integrados
sem junção
Colectores integrados sin
enlaces
A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabilidade
mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 6 membranas, com melhor distribuição e redução do esforço, e com conseguinte,
vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade da distribuição do líquido, aumentando
assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y
aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la
versión de 6 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor duración de las membranas, así como una
distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico en el campo.
24
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
poly 2260
100%
zi d o n
od u a
Pr
Itá
100 %
lia
Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:
100 %
lia
Ita
n Pr
od u
cido e
• VD • VC
Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8. Eje estriado anterior macho 1” 3/8.
ANT. ANT.
Eixo cilindrico posterior fêmea 1”.
Eixo estriado posterior macho 1” 3/8. (Possibilidade de acoplamento
direto com motor hidráulico tipo
Eje estriado posterior macho 1” 3/8. SAE(A) 2 furos com flage).
POST. POST. Eje cilindrico posterior fêmea 1”
(Posibilidad de acoplamiento directo con
motor hidráulico tipo SAE(A) 2 agujeros
con brida)
• VM • VC2
25
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
poly 2300
100%
zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 300 lt/min | 79.3 USGPM
Itá
100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 15 Bar | 218 P.S.I
100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e
Coletores integrados
sem junção
Colectores integrados sin
enlaces
A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabilidade
mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 6 membranas, com melhor distribuição e redução do esforço, e com conseguinte,
vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade da distribuição do líquido, aumentando
assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y
aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la
versión de 6 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor duración de las membranas, así como una
distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico en el campo.
26
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
poly 2300
100%
zi d o n
od u a
Pr
Itá
100 %
lia
Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:
100 %
lia
Ita
n Pr
od u
cido e
• VD • VC
Eixo estriado anterior macho 1” 3/8 Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8 Eje estriado anterior macho 1” 3/8.
ANT. ANT.
Eixo cilindrico posterior fêmea 1”.
Eixo estriado posterior macho 1” 3/8. (Possibilidade de acoplamento
Eje estriado posterior macho 1” 3/8 direto com motor hidráulico tipo
SAE(A) 2 furos com flage).
POST. POST. Eje cilindrico posterior fêmea 1”
(Posibilidad de acoplamiento directo con
motor hidráulico tipo SAE(A) 2 agujeros
con brida)
• VM • VC2
• VP2
Eixo cilíndrico anterior e posterior macho D. 35.
Eje cilíndrico anterior e posterior macho D. 35.
POST.
27
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
poly 2400
100%
zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 400 lt/min | 105.7 USGPM
Itá
100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 15 Bar | 218 P.S.I
100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e
Coletores integrados
sem junção
Colectores integrados sin
enlaces
A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabilidade
mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 6 membranas, com melhor distribuição e redução do esforço, e com conseguinte,
vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade da distribuição do líquido, aumentando
assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y
aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la
versión de 6 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor duración de las membranas, así como una
distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico en el campo.
28
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
poly 2400
100%
zi d o n
od u a
Pr
Itá
100 %
lia
Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:
100 %
lia
Ita
n Pr
od u
cido e
• VD • VM
Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8 Eje estriado anterior macho 1” 3/8.
ANT. ANT.
Eixo estriado posterior macho 1” 3/8. Eixo estriado posterior fêmea 1” 3/8.
Eje estriado posterior macho 1” 3/8 Eje estriado anterior hembra 1” 3/8.
POST. POST.
29
série PPS
40.000 hectares, sem manutenção *
40.000 hectáreas, sin mantenimiento *
40
bar
580
P.S.I.
Manutenção
5 6
padronizada
Mantenimiento 1
estándar
3 6
1 Cabeça / Culata
30
série PPS Pr
od u
zi d o n
a
Itá
100 %
lia
6 motivos para desejar a bomba Polipropileno.
100 %
lia
Ita
6 razones razones para desear a bomba PPS
n Pr
od u
cido e
3 Coletor / Colector
Os coletores são separados do corpo da bomba, isso oferece a vantagem de proteção
total do mecanismo, em um banho de óleo. Não tendo contato com a solução química.
Colectores separados del cárter para proteger el cinematismo en baño de aceite. No entran en
contacto con el producto químico.
31
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
PPS 100
100%
zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 100 lt/min | 26.4 USGPM
Itá
100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I
100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e
Bomba com todas as partes em contato com liquido bombeado em polipropileno e aço AISI 316, mantendo então todos
os “PLUS” das POLYPUMPS, mas com pressões até 40 bar. Bomba tecnologica avançada, com destino para uso com
pulverizadores e/ou nebulizadores (pulverização em medio/alto cumprimento) com carateristicas de confiabilidade
maiores em comparação com outras bombas em latão.
Bomba con todas las partes en contacto con el líquido bombeado de polipropileno y acero inox AISI 316. Se afirman, por lo tanto, todo
los “Plus” de las Polypumps, pero con presiones de hasta 40 bar. Bombas tecnológicamente avanzadas, diseñadas para el uso con
pulverizadores y/o nebulizadores (tratamientos de media / alta troncos), con fiabilidad superior que la bomba latón.
Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8. Eje estriado anterior macho 1” 3/8.
ANT. ANT.
Eixo estriado posterior macho 1” 3/8. Eixo estriado posterior fêmea 1” 3/8.
Eje estriado posterior macho 1” 3/8. Eje estriado posterior hembra 1” 3/8.
POST. POST.
• VP
Eixo cilíndrico posterior macho D. 35.
Eje cilíndrico posterior macho D. 35.
POST.
32
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
PPS 1211
100%
zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 110 lt/min | 29.1 USGPM
Itá
100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I
100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e
Acumulador de pressão
indepedente
Acumulador de presión
indipendiente
A vazão do líquido é mais regular devido ao sistema de dupla válvulas de sucção de saída posicionadas diretamente em
cada cabeça de bomba, bem como o exclusivo sistema de acumulador de pressão independente. Consequentemente a
distribuição são constantes e regulares com rendimento superior a 30% dos concorrentes.
El caudal de líquido es más regular gracias al sistema de doble válvulas de aspiración/envío posicionadas directamente en cada culata
de la bomba y al sistema exclusivo de acumulador de presión independiente. En consecuencia, la distribución es constante y regular
con una eficiencia mayor del 30% de los competidores.
• VD • VM
Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior 1” 3/8. Eje estriado anterior 1” 3/8.
ANT. ANT.
Eixo estriado posterior macho 1” 3/8. Eixo estriado posteior fêmea 1” 3/8.
Eje estriado posterior 1” 3/8. Eje estriado posterior hembra 1” 3/8
POST. POST.
• VP
Eixo cilíndrico posterior macho D. 35.
Eje cilíndrico posterior macho D. 35.
POST.
33
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
PPS 1212
100%
zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 125 lt/min | 33 USGPM
Itá
100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I
100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e
Acumulador de pressão
indepedente
Acumulador de presión
indipendiente
A vazão do líquido é mais regular devido ao sistema de dupla válvulas de sucção de saída posicionadas diretamente em
cada cabeça de bomba, bem como o exclusivo sistema de acumulador de pressão independente. Consequentemente a
distribuição são constantes e regulares com rendimento superior a 30% dos concorrentes.
El caudal de líquido es más regular gracias al sistema de doble válvulas de aspiración/envío posicionadas directamente en cada culata
de la bomba y al sistema exclusivo de acumulador de presión independiente. En consecuencia, la distribución es constante y regular
con una eficiencia mayor del 30% de los competidores.
• VD • VM
Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior 1” 3/8. Eje estriado anterior 1” 3/8.
ANT. ANT.
Eixo estriado posterior macho 1” 3/8. Eixo estriado posteior fêmea 1” 3/8.
Eje estriado posterior 1” 3/8. Eje estriado posterior hembra 1” 3/8
POST. POST.
• VP
Eixo cilíndrico posterior macho D. 35.
Eje cilíndrico posterior macho D. 35.
POST.
34
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
PPS 1613
100%
zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 130 lt/min | 34.3 USGPM
Itá
100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I
100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e
Acumulador de pressão
indepedente
Acumulador de presión
indipendiente
A vazão do líquido é mais regular devido ao sistema de dupla válvulas de sucção de saída posicionadas diretamente em
cada cabeça de bomba, bem como o exclusivo sistema de acumulador de pressão independente. Consequentemente a
distribuição são constantes e regulares com rendimento superior a 30% dos concorrentes.
El caudal de líquido es más regular gracias al sistema de doble válvulas de aspiración/envío posicionadas directamente en cada culata
de la bomba y al sistema exclusivo de acumulador de presión independiente. En consecuencia, la distribución es constante y regular
con una eficiencia mayor del 30% de los competidores.
• VD • VM
Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior 1” 3/8. Eje estriado anterior 1” 3/8.
ANT. ANT.
Eixo estriado posterior macho 1” 3/8. Eixo estriado posterior fêmea 1” 3/8.
Eje estriado posterior 1” 3/8. Eje estriado posterior hembra 1” 3/8
POST. POST.
• VP
Eixo cilíndrico posterior macho D. 35.
Eje cilíndrico posterior macho D. 35.
POST.
35
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
100%
PPS 1615
zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 147 lt/min | 38.8 USGPM
Itá
100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I
100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e
Acumulador de pressão
indepedente
Acumulador de presión
indipendiente
A vazão do líquido é mais regular devido ao sistema de dupla válvulas de sucção de saída posicionadas diretamente em
cada cabeça de bomba, bem como o exclusivo sistema de acumulador de pressão independente. Consequentemente a
distribuição são constantes e regulares com rendimento superior a 30% dos concorrentes.
El caudal de líquido es más regular gracias al sistema de doble válvulas de aspiración/envío posicionadas directamente en cada culata
de la bomba y al sistema exclusivo de acumulador de presión independiente. En consecuencia, la distribución es constante y regular
con una eficiencia mayor del 30% de los competidores.
• VD • VM
Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior 1” 3/8. Eje estriado anterior 1” 3/8.
ANT. ANT.
Eixo estriado posterior macho 1” 3/8. Eixo estriado posteior fêmea 1” 3/8.
Eje estriado posterior 1” 3/8. Eje estriado posterior hembra 1” 3/8
POST. POST.
• VP
Eixo cilíndrico posterior macho D. 35.
Eje cilíndrico posterior macho D. 35.
POST.
36
série Pa
40
bar
580
P.S.I.
série Pa
série PA
40.000 hectares, sem manutenção *
40.000 hectáreas, sin mantenimiento *
1 5
8
7
4
Manutenção padronizada
Mantenimiento estándar
38
série PA Pr
od u
zi d o n
a
Itá
100 %
lia
9 motivos para desejar a bomba PA
100 %
lia
Ita
9 razones para desear a bomba PA
n Pr
od u
cido e
4 Membranas / Membranas
Membranas com deformação controlada com alta resistência a produtos
químicos ainda mais agressivos, disponíveis em diferentes materiais: Buna
Nbr, Desmopan, Viton, bem como a produção exclusiva Bertolini: HPS® o
único que pode trabalhar com todos os adubos, incluindo CALTEX WINTER
SPRAY OIL, substância utilizada para o tratamento de pomares que destrói
num curto espaço de tempo qualquer outro tipo de membrana.
Membranas con deformación controlada resistentes a los productos químicos
empleados en agricultura. Disponibles en diferentes materiales: Buna Nbr, Viton, y
la exclusiva Bertolini HPS®: el único que puede trabajar con todos los fertilizantes,
incluyendo CALTEX WINTER SPRAY OIL, una sustancia utilizada para el tratamiento
de huertos que destruye en poco tiempo cualquier otro tipo de membrana.
5 Válvulas / Válvulas
Válvulas inteiramente de aço AISI 316 com desenho de perfil tronco-esférica. Em aço inoxidável AISI 316 é um
material com grande resistência à ferrugem e abrasão quando usar produtos químicos. As válvulas Bertolini
garantem a máxima aderência e eficiência volumétrica. A concepção da válvula Bertolini garante uma vedação
óptima em todas as condições de operação e uma maior eficiência da bomba.
Válvulas enteramente de acero AISI 316 con diseño de perfil tronco-esférica. El acero inoxidable AISI 316 es un material con
alta resistencia a la corrosión y la abrasión cuando se utilizan productos químicos. Las válvulas Bertolini aseguran máxima
adherencia y eficiencia volumétrica. El diseño de la válvula Bertolini asegura un sellado óptimo en todas las condiciones, y
una mayor eficiencia de la bomba
Sede e placa em aço inoxidável AISI 316. O aço Em caso de desalinhamento entre o obturador
316 garante maior resistência mesmo quando se e o assento da válvula, ainda garante a
trabalha com produtos químicos abrasivos. vedação hermética.
Sede y placa en acero inoxidable AISI 316 para También en caso de desalineación entre el
asegurar una mayor resistencia cuando se trabaja con obturador y el asiento de la válvula, se asegura un
productos químicos agresivos. cierre hermético.
39
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
100%
9 Pistão / Pistón
40
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
PA 330.1
100%
zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 34 lt/min | 9 USGPM
Itá
100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I
100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 650 rpm/min
n od u
cido e
A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabilidade
mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 3 membranas, do que isso, obsoletas, de 2 membranas, com melhor distribuição e
redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade
da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y
aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la
versión de 3 membranas que en las obsoletas de 2 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor
duración de las membranas, así como una distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico
en el campo.
• VM • VF
Eixo cilíndrico anterior macho D. 25
Placa 3 furos posterior.
Eje cilíndrico anterior macho D.25
Placa 3 agujeros posterior
ANT. POST.
41
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
PA 430.1
100%
zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 40 lt/min | 10.6 USGPM
Itá
100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I
100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 650 rpm/min
n od u
cido e
A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabilidade
mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 3 membranas, do que isso, obsoletas, de 2 membranas, com melhor distribuição e
redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade
da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y
aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la
versión de 3 membranas que en las obsoletas de 2 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor
duración de las membranas, así como una distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico
en el campo.
• VF
42
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
PA 440
100%
zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 41 lt/min | 10.8 USGPM
Itá
100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I
100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 650 rpm/min
n od u
cido e
A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabilidade
mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 3 membranas, do que isso, obsoletas, de 2 membranas, com melhor distribuição e
redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade
da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y
aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la
versión de 3 membranas que en las obsoletas de 2 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor
duración de las membranas, así como una distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico
en el campo.
• VM • VF
Eixo cilíndrico anterior macho D. 25
Placa 3 furos posterior.
Eje cilíndrico anterior macho D.25
Placa 3 agujeros posterior
ANT. POST.
43
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
PA 530
100%
zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 54 lt/min | 14.3 USGPM
Itá
100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I
100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e
A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabili-
dade mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 3 membranas, do que isso, obsoletas, de 2 membranas, com melhor distribuição e
redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade
da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y au-
mentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la versión
de 3 membranas que en las obsoletas de 2 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor duración de
las membranas, así como una distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico en el campo.
Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8. Eje estriado anterior macho 1” 3/8.
ANT. ANT.
• VF • VS
Placa 6 furos posterior. Eixo estriado anteior macho 1” 3/8.
Placa 6 agujeros posterior Eje estriado anterior macho 1” 3/8.
POST. ANT.
44
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
PA 730.1
100%
zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 70 lt/min | 18.5 USGPM
Itá
100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I
100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e
Acumulador de pressão
indepedente
Acumulador de presión
indipendiente
A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabili-
dade mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 3 membranas, do que isso, obsoletas, de 2 membranas, com melhor distribuição e
redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade
da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y au-
mentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la versión
de 3 membranas que en las obsoletas de 2 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor duración de
las membranas, así como una distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico en el campo.
Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8. Eje estriado anterior macho 1” 3/8.
ANT. ANT.
• VF • VS
Placa 6 furos posterior. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Placa 6 agujeros posterior Eje estriado anterior macho 1” 3/8.
POST. ANT.
45
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS
PA 830
100%
zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 78 lt/min | 20.6 USGPM
Itá
100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I
100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e
Acumulador de pressão
indepedente
Acumulador de presión
indipendiente
A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabili-
dade mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 3 membranas, do que isso, obsoletas, de 2 membranas, com melhor distribuição e
redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade
da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y au-
mentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la versión
de 3 membranas que en las obsoletas de 2 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor duración de
las membranas, así como una distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico en el campo.
Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8. Eje estriado anterior macho 1” 3/8.
ANT. ANT.
• VF • VS
Placa 6 furos posterior. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Placa 6 agujeros posterior Eje estriado anterior macho 1” 3/8.
POST. ANT.
46
ACESSÓRIOS
ACESSÓRIOS DE SEGURANÇA
Válvula de segurança Novo sensor do nível de óleo econômico que controla seja Acessórios de proteção
com reset automático o nível, seja a eventual presencia de água devida a quebra
Calibrações disponíveis: das membranas, assim para prevenir danos na bomba. Protecciones
6 - 15 - 20 - 40 bar Completo de indicador integrado diretamente no sensor e/
ou conectável com um visualizador remoto a pedir a parte.
Válvula de seguridad
Conjunto com tampa D. 56 e 78 mm
con reajuste automático
Calibraciones disponibles: Nuevo sensor de nivel de aceite económico que controla tanto el
6 – 15 – 20 – 40 bar nivel como la posible presencia de agua debido a la rotura de las
membranas, para prevenir daños a la bomba. Hecho con indicador
integrado directamente en el sensor y/o conectado a una pantalla
remota a solicitar por separado. Conjunto con tapón d. 56 y 78 mm
ACESSÓRIOS COMPLEMENTARES
47
Reguladores de pressão
15
bar
218
P.S.I.
20
bar
290
P.S.I.
40
bar
580
P.S.I.
50
bar
725
P.S.I.
Reguladores de pressión
MULTIDUPLO SPRAY
(50 BAR)
Vazão máxima / Caudal máxima 150 lt/min | 40 USGPM
2
1
3
50
Proteja sua saúde! / ¡Proteja su salud!
zi d o n
O operador nunca entra em contato com produto tóxico. od u a
Pr
Itá
lia 100%
El operador nunca entra en contacto con el producto tóxico.
lia
100 %
Ita
n Pr
od u
cido e
A B C
51
STING PLUS
(15-40 BAR)
Vazão máxima / Caudal máxima 90 lt/min | 24 USGPM
2
3
5
6
Fig. A Fig. B
52
STING PLUS
(15-40 BAR)
• Não precisa mais de bicos com anti-gotejo • No más boquillas con antigoteo
• Grande redução de custo de fabricação da • Gran reducción de coste de fabricación de la
máquina máquina
• Zero Manutenção • Cero Mantenimiento
53
Características técnicas / Características técnicas:
• Válvula de regulação de pressão que pode ser • Válvula reguladora de presión que se puede configurar
configurada com um número diferente de saídas e com con un número diferente de salidas y con características
características exclusivas Bertolini. exclusivas Bertolini.
• Corpo de polímero com alta resistência mecânica e • Cuerpo de polímero de alta resistencia mecánica y química,
química, bem como às mudanças de temperatura. así como a cambios de temperatura.
• Obturador com almofadas de cerâmica sintetizada, • Obturador con rodamientos cerámicos sinterizados, que
garantindo a máxima durabilidade no tempo. garantiza la máxima durabilidad en el tiempo.
• Membrana separadora em HPS, material que fornece • Membrana de separación en el HPS, material que ofrece
resistência química elevada, aos produtos químicos una alta resistencia química en contra de los productos
utilizados na agricultura. químicos má agresivos utilizados en la agricultura.
• A válvula pode ser instalada diretamente nas bombas • La válvula se puede instalar directamente en la bomba
“Bertolini” ou à distância, usando o kit de conexão “Bertolini” o de forma remota, utilizando el kit de conexión
especial. especial.
3 Alavanca de by-pass de fácil acesso, permite 3 Palanca by-pass facilmente acessible para un accionamiento
uma rápida movimentação de descarga total da rápido, utilizable como función de anulación presión o
pressão, permitindo uma abertura e encerramento arranque rápido
imediata de seções. Configurables en versiones de 2 a 4 válvulas de bola, dotadas
4
As versões configuráveis de duas ou quatro de portagoma de diferentes medidas para fácil conexión a los
4
válvulas de esfera já fornecidas com acessórios circúitos hidráulicos.
de instalação para mangueira de circuitos Manometro en baño de glicerina de alta precisión, con escala
5
hidráulicos, para fácil conexão. de la presión máxima de trabajo.
5 Manômetro de pressão com conteúdo em 6 By-pass dotado de portagoma dia. 25 mm
glicerina, de alta precisão, com escala completa
da pressão máxima de trabalho. 7 Partes internas en contacto con el líquido son en acero inox.
Membrana separadora en HPS®
6 By-pass fornecido com acessórios de
instalação para mangueira de diâmetro 25
mm.
7
As peças internas em contato com líquido em aço
inoxidável com membrana separadora em HPS®.
54
Karin zi d o n
(15-40 BAR) Pr
od u a
Itá
100 %
lia
Vazão máxima / Caudal máxima 50 lt/min | 13.2 USGPM
100 %
lia
Ita
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I n Pr
od u
cido e
2
Opcional: Conexão para instalação rápida em
todos os modelos de bomba “Bertolini” ou,
alternativamente, acessório para montar o
controle remoto.
5 Opcional: Conexión para instalación rápida en todos
los modelos de bombas “Bertolini” o en alternativa
acesório para montar el control remoto
5
2
Controle Remoto
Opcional: Acessório para montar o
controle à distância.
Opcional: Acesório para montar el
control remoto
56
reguladores - N.P.R. zi d o n
od u
(20 Bar) Pr a
Itá
100 %
lia
Vazão máxima / Caudal máxima 25 lt/min | 6,6 USGPM
100 %
lia
Ita
Pressão máxima / Presión máxima 20 Bar | 290 P.S.I n Pr
od u
cido e
Controle Remoto
57
Grupos de comando herbicidas,
computadores e painéis de
controle
15
bar
218
P.S.I.
20
bar
290
P.S.I.
40
bar
580
P.S.I.
2
4
3 7 5
5
1
2 5
6
MULTICONTROL
NERGYDROP VIKING
3 Pino de desbloqueio: sistema que permite o fechamen- 3 Pin de desbloqueo: sistema que permite cerrar manual-
to manual da seção em caso de problema elétrico. mente la sección en caso de problema eléctrico.
4 Caixa do moto redutor em zama: os componentes 4 Caja del motorreductor de Zama: los componentes que con-
de contenção dos engrenagens em especial liga tienen los engranajes no están hechos en material plástico,
de zinco por garantir uma alta resistência térmi- sino de aleación de zinc que garantiza una alta estabilidad
ca em função da temperatura de funcionamento. dimensional en función de la temperatura de funcionamien-
Máxima duração e baixo ruído de funcionamento. to. Máxima durabilidad y reducido ruido de funcionamiento.
5 Vedação IP63: a engenharia de construção por a 5 Sellado IP63: los conceptos constructivos adoptados
realização do moto redutor garante uma proteção para la realización del motorreductor aseguran un aisla-
hermética total de líquido e poeira. miento total en contra de líquidos y polvos.
6 Engrenagens sinterizados: construídos com tec- 6 Engranajes sinterizados: fabricados con tecnología de
nologia de precisão, de micro fusão, com corpo precisión de microfundición, con cuerpo completo sin
integral sem acoplamentos de interferência que acoplamientos de interferencias y los consiguientes
pode dar risco de desbloqueio no funcionamento. riesgos de desbloqueo durante el funcionamiento.
7 Conector DIN ajustável e totalmente hermético 7 Conector DIN adjustable y totalmente resistente al agua
(presente em todos os moto redutores Bertolini) (presentes en todos los motoreductores Bertolini).
59
Motoredutores
Instalados sobre Válvulas de seção, volumétrica e geral.
Instalados sobre las válvulas de sección, volumétrica y general
60
viking 300 LP/HP
1 Válvula geral aberto/fechado que consente o zero 1 Válvula general on/off para anulación presión instantá-
pressão imediato. nea.
2 Válvula volumétrica construída com obturador 2 Válvula regulable de máxima presión. Realizada con ob-
cerâmico e membrana separadora de vedação turador en cerámica y membrana separadora de cierre
uma maior durabilidade no tempo, bem como uma que garantiza un funcionamiento perfecto a lo largo del
regulagem mais fina. tiempo y una mayor precisión de regulación.
3
Válvula proporcional de esfera ou com sistema 3
Válvula proporcional de bola o con sistema de difusor
difusor variável. variable.
Válvula de seção modular disponível em varias Válvula de sección modular disponible en diversas con-
4 4
configurações de esferas e conexões. figuraciones de bolas y portagomas.
Válvula de seção com by-pass regulável (RD), equi- Válvula de sección con retorno regulable (RD). Sistema
5 5
pado com sistema de fechamento total, bem como de cierre total y de calibrado para una regulación rápida
de calibração, por uma regulagem rápida e fina. y precisa.
6 Moto redutor em liga de zinco para maior resistên- 6 Motorreductor realizado en aleación de zinc para permi-
cia térmica, com baixas ou altas temperaturas. tir indeformabilidad a bajas y altas temperaturas.
7 Suporte orientáveis com tratamento em DACRO- 7 Soportes orientables con tratamiento Dacromet ®
MET ®
61
Nergydrop 260
Nergydrop Manual
Nergydrop Motorizado
Função de pulverização.
Función de pulverización
Fácil transformação de manual para
Funções 1 e 2 acionadas com Sistema Venturi motorizado.
sem manutenção. Fácil transformación de manual a
Funciones 1 y 2 accionadas por Sistema Venturi, sin motorizado
mantenimiento
62
zi d o n
od u a
Pr
Itá
100 %
1 Sistema Anti-Gotejamento Integrado
lia
100 %
lia
Sistema Anti-Goteo Integrado
Ita
n Pr
od u
cido e
Sistema inovador, exclusivo Bertolini, que elimina a necessidade de montagem de bicos com válvulas
anti-gotejamento mecânicas na máquina. Se ativa cada vez que você iniciar uma fase de by-pass e não
exige qualquer tipo de manutenção.
Sistema innovador y exclusivo Bertolini, que elimina la necesidad de montar boquilla con válvulas
mecánicas anti-goteo a la máquina. Este sistema se activa cada vez que se inicia una fase de by-pass y no
requiere ningún tipo de mantenimiento.
NOVIDADE / NOVEDAD
2 Aspirador Super Mixer Berto 3 Tripla Ação
Aspirador Súper Mixer Berto 3 Tripla Acción
• Integrado • Integrado Não precisa mais de misturador
• Económico adicional.
• Econômico
• Zero Manutenção • Cero mantenimiento No se necesita más de mezclador
adicional
Em todos os modelos NERGYDROP, é presente o Sistema de
Carregamento do Tanque, e de sucção, com mistura e dosajem
automáticas de produtos químicos líquido, bem como, em pó,
sem necessidade de tirá-lo do recipiente.
En todos los modelos NERGYDROP, está presente el Sistema de
Carga del Depósito, y de succión, con mezcla y dosaje automáticos
de productos químicos líquidos y en polvo sin la necesidad de sacarlo
del recipiente.
63
Proteja sua saúde! / ¡Proteja su salud!
O operador nunca entra em contato com produto tóxico.
El operador nunca entra en contacto con el producto tóxico.
A B C
Função carregador e abastecedor Função Super Aspirador e misturador Função Super Misturador
do tanque ecológico e anti- de produtos químicos líquidos e em pó. adicional em circuito integrado.
poluição. Com proteção total pelo operador.
Función de Súper Mezclador adicional
Función de cargador y suministro del Función de Súper Aspiración y mezclador de en el circuito integrado
tanque: ecológico y anti-contaminación productos químicos líquidos y en polvo. Con
total protección para el operador.
64
3 Válvula Exclusiva volumétrica proporcional
Válvula Exclusiva volumétrica proporcional
3.1 Válvula de segurança calibrada 15 bar
Válvula de seguridad calibrada 15 bar
Com esse dispositivo não precisa mais da válvula de segurança instalada na
bomba, com outra conseguinte redução de custo de fabricação da máquina.
Con este dispositivo no necesita instalarse en la bomba la válvula de seguridad con
consecuente reducción de los costes de producción de la máquina.
trabalho trabalho
Se ativa cada vez que você iniciar uma fase de By-Pass, e não exige
qualquer tipo de manutenção. Não precisa mais fazer a operação de
limpeza manualmente, evitando de desperdiçar produto tóxico no
ambiente.
Se activa cada vez que se inicia una fase de By-pass. No requiere ningún tipo
de mantenimiento. No hay más que hacer la operación de limpieza de forma
manual, evitando desperdiciar producto tóxico en el ambiente.
• Conexão rápida do sistema com “Rápid Fit” para simplificar a montagem e personalização com
filtros e medidores de vazão “Rápid Fit”.
• Conexión rápida del sistema con “Rapid Fit” para facilitar el montaje y la personalización con caudalímetros
y filtros “Rapid Fit”.
65
5 FUNÇÃO LAVA FRASCO
FUNCIÓN LAVA-ENVASE
MODALIDADE POR FRASCO OU BAUDE DE GRANDE CAPACIDADE
MODALIDAD DE USO PARA ENVASES DE GRAN TAMAÑO
Usando á mangueira utilizada por aspirar o produto químico no frasco a limpar, simplesmente posicionando a
alavanca em posição de trabalho e abrindo a válvula SUSY. Ao termino da limpeza do frasco, se necessário,
por aspirar o liquido da limpeza no frasco, simplesmente posicionar a alavanca na posição de by-pass.
Esta modalidade, pode ser utilizada, também por transferir a mistura química de um tanque para outro, ou
adicionando uma lança de pressão, por funções de limpeza em geral
Utilizando el mismo tubo utilizado para succionar el producto químico, simplemente colocar la palanca en posición “trabajo”
y abrir la válvula SUSY. Después del lavado del envase, si es necesario, para extraer el líquido de limpieza del recipiente,
simplemente colocar la palanca en posición de by-pass. Este modo de uso, también se puede emplear para transferir la
mezcla química de un tanque a otro, o, mediante el montaje de una lanza de presión, para funciones de lavado en general.
66
multicontrol 200 zi d o n
od u a
Pr
Itá
100 %
lia
Vazão máxima / Caudal máxima 200 lt/min | 52.8 USGPM
100 %
lia
Ita
Pressão máxima / Presión máxima 20 Bar | 290 P.S.I n Pr
od u
cido e
6 6 5
5 3 3
2
2
7
7
4
1 4 1
Disponível na versão manual e motorizada, de fácil transformação de um para outro, sem precisão de desmontar o grupo
comando, ou os seus componentes, bem como sem necessidade de ferramenta especial.
Disponible en versión manual y motorizada, convertible de uno a otro fácilmente, sin la necesidad de retirar el grupo o sus componentes,
y sin necesidad de herramientas especiales.
2
Válvula geral aberto/fechado que consente
1
2 by-pass
by-pass
zero pressão imediato, equipada com esfera em in
Válvula de máxima pressão com obturador cerâmico e membrana separadora de material altamente resistente
2 a corrosão química, para garantir um maior controle de calibração, bem como um menor consumo.
Válvula de máxima presión con obturador de cerámica y membrana separadora de material altamente resistente a la
corrosión química para garantizar una mayor precisión de regulación, así como un desgaste mínimo.
67
Válvulas de seções modulares, com versão elétrica equipada de obturador flutuante para
5 garantir o Auto-centragem na sede.
Válvulas de secciónes modulares, con versión eléctrica provista de obturadores flotantes para garantizar
el autocentrado en el asiento.
Válvulas de seções com By-pass regulável, e com sistema de fechamento total, para uma
6 rápida e fina calibração.
Válvulas de secciónes con By-pass regulable, con sistema de cierre total, para una calibración rápida y
precisa.
RAPID FIT
RAPID FIT
Conexão rápida com sistema “Rapid Fit” para simplificar o montagem e a personalização
com filtros e medidores de vazão.
Conexión rápida con sistema “Rápid Fit” para simplificar el montaje y la personalización con filtros
y medidores de flujo
68
ecocontrol 160 lp/hp zi d o n
od u a
Pr
Itá
100 %
lia
Vazão máxima / Caudal máxima 160 lt/min | 42.3 USGPM
100 %
lia
Ita
Pressão máxima LP / Presión máxima LP 20 Bar | 290 P.S.I n Pr
od u
cido e
5 4
3
4 2
1 5 1
7
7
6
6
Disponível na versão manual e motorizada, de fácil transformação de um para outro, sem precisão de desmontar o grupo
comando, ou os seus componentes, bem como sem necessidade de ferramenta especial.
Disponible en versión manual y motorizada, convertible de uno a otro fácilmente, sin la necesidad de retirar el grupo o sus componentes,
y sin necesidad de herramientas especiales.
to the
section
Válvula de máxima pressão equipada com obturador
2
valves
69
Válvulas de seções modulares, com versão elétrica equipada de obturador flutuante para
4 garantir o auto-centragem na sede (a ser especificado).
Válvulas de secciónes modulares, con versión eléctrica provista de obturadores flotantes para garantizar
el autocentrado en el asiento (a especificar).
Válvulas de seções com by-pass regulável, e com sistema de fechamento total, para uma rápida e
5 fina calibração.
Válvulas de secciónes con By-pass regulable, con sistema de cierre total, para una calibración rápida y precisa.
RAPID FIT
RAPID FIT
Conexão rápida com sistema “Rapid Fit” para simplificar o montagem e a personalização
com filtros e medidores de vazão.
Conexión rápida con sistema “Rápid Fit” para simplificar el montaje y la personalización con filtros
y medidores de flujo
70
EXEMPLOS DE CONFIGURAÇÕES DE GRUPOS DE CONTROLE
ESQUEMAS DE CONFIGURACIÓN GRUPOS DE MANDO
UNIDADES DE COMANDO MODULARES COM CONEXÕES “RAPID FIT”
UNIDADES DE MANDO MODULARES CON ACOPLAMIENTO “RAPID FIT”
VÁLVULAS DE SEÇÃO
GRUPOS DE VÁLVULAS DE SECCIÓN
MEDIDORES DE VAZÃO
CAUDALIMETROS
FILTROS
FILTROS
GRUPOS DE REGULAÇÃO
GRUPOS DE REGULACIÓN
20 290
ECOCONTROL 160 LP
L/m 60
in.
bar P.S.I.
1
A B C
D E F
Por notas técnicas olhar na pág. 69
Por notas técnicas ver pág. 69
71
20 290
multicontrol 200
L/m 00
in.
bar P.S.I.
2
Grupos de controle disponíveis na versão manual e motorizada em varias 58.2 USGPM
configurações
Grupos disponibles en versión manual y motorizada en diferente configuraciones
A B C
D E F
15 218
NERGYDROP 260 2
L/m 60
in.
bar P.S.I.
A B C
D E F
Por notas técnicas olhar na pág. 62
Tabela dos cores das válvulas: Por notas técnicas ver pág. 62
72
20 290
L/m 00
Viking 300 lp
in.
3
bar P.S.I.
A B C
D E
Por notas técnicas olhar na pág. 61
Por notas técnicas ver pág. 61
40 580
ecocontrol 160 HP
L/m 60
in.
bar P.S.I.
A B C
40 580
viking 220 HP
L/m 20
in.
bar P.S.I.
2
A B C
Por notas técnicas olhar na pág. 61
Por notas técnicas ver pág. 61
73
BUONO SIMPLY
COMPUTER
Compactos, econômicos
e fácil de usar
Compacto, económico y fácil de usar
9
4
1
8
10
6
5
3
Adaptável a qualquer Utilizável em máquinas com BARRAS e/ou em
tipo de trator PULVERIZADORES
Adaptable a cualquier tipo de trator Utilizable en máquinas con BARRAS y/o en
PULVERIZADORES
74
2
Slot de
inserimento SD
Derivação moldada
75
3 Fiação simplificada: apenas dois cabos (um para 3 Cableado simplificado: sólo dos cables (uno para los
os sensores, e um para as válvulas) que vão desde sensores y uno para las válvulas) que van desde la
a cabina do trator até a máquina. Fácil instalação, cabina del tractor a la máquina. Fácil de instalar, no hay
sem caixas ou outros suportes. Pequenas cajas u otros soporte. Pequeñas dimensiones.
dimensões.
4
Pantalla táctil (personalizable), amplia, sencilla e
4 Com DISPLAY TOUCH-SCREEN, (personalizável), intuitiva, para una fácil lectura y uso, con gráficos
grande, simples e intuitivo, para facilitar a leitura, específicos, en función del tipo de aplicación.
bem como o uso do computador, com gráficos
5 Posibilidad de añadir un panel extra para controlar
específicos, dependendo do tipo de aplicação.
hasta siete válvulas hidráulicas para el movimiento de
5 Capacidade de adicionar um painel extra para la barra.
controlar até sete válvulas hidráulicas para
movimentação da barra.
6 Capacidade de armazenar vários campos de 6 Capacidad para almacenar diversos campos de trabajo y
trabalho e vários tipos de bicos utilizados (a ser varios tipos de boquillas utilizadas (a especificar).
especificado). Puede ser utilizado con un transductor de presión o un
7
7 Pode ser usado com transdutor de pressão ou caudalímetro.
medidor de vazão. Simplemente tiene la ventaja de ser capaz de preajustar,
8
8 Simplemente tem a vantagem de ser capaz de de acuerdo con el diámetro de la boquilla utilizada,
pré-selecção, de acordo com o diâmetro do bico el tamaño de las gotas, con el fin de optimizar el
utilizado, o tamanho da gota, de maneira a otimizar tratamiento (exclusivo BERTOLINI).
o tratamento (EXCLUSIVO BERTOLINI). 9 Modo de Acceso (fácil / intermedio / avanzado).
9 Modo de acesso (fácil/intermédio/ avançado). Software preconfigurado (se envía al cliente listo para su
10
10 Software pré-configurado (enviado ao cliente uso - EXCLUSIVO BERTOLINI -) o configurado localmente (a
través de la tarjeta SD), para seleccionar el tipo de aplicación
pronta para uso - EXCLUSIVO BERTOLINI -) ou
(pulverizadores / máquinas con barras).
configurada localmente (via cartão SD), a fim de
selecionar o tipo de aplicação (pulverizadores/
maquinas com barras).
76
Todos os parâmetros, em seguida, estão sempre visíveis e Todos los parámetros aquí abajo son siempre visibles y
facilmente monitorizados durante o tratamento: fácilmente monitoreados durante el tratamiento
a) Lt / Ha a) Lt / Ha
b) Vazão b) Caudal
c) Pressão c) Presión
d) Velocidade d) Velocidad
e) Quantidade de líquido no tanque e) Cantidad de líquido en el tanque
f) A estrutura do menu de programação / trabalho é f) La estructura del menú de programación / trabajo está
projetado para permitir flexibilidade de uso para todos os diseñado para permitir la flexibilidad de uso para todos los
usuários, desde funções básicas ao avançado: usuarios, desde la básica hasta las funciones avanzadas:
ESTRUTURA MENU
INICIO
PULVERIZAÇÃO PULVERIZADORES
PARAMETROS MOSTRADOS PARAMETROS A AJUSTAR
ESTRUCTURA MENU
1
INICIO
PULVERIZADORES ATOMIZADORES
L/Ha Selección/impostación
boquillas
Unidad de medida
Tiempos alarmes
PARAMETROS A VISUALIZAR PARAMETROS A AJUSTAR
1
77
B.matic 700
CAN
BUS
1 Possibilidade acionar até 11 seções de barras, ou 1 Posibilidad de controlar hasta 11 secciones de barra o
9 seções e 2 marcadores de linhas. bien 9 secciones y 2 marcadores de espuma.
6
Sistema alarmes All-on-off (fechadura instantânea 6
Sistema All-On-Off (cierre simultáneo de la válvula
da válvula geral e das válvulas de seções). general y de las válvulas de sección).
7 Indicação do nível de liquido no tanque e 7 Indicaciones del líquido residual presente en el depósito
autonomia de trabalho. y superficie que es posible todavia tratar.
8 Alarmes visuais e acústicos por erro de 8 Alarmas visuales y acústicas por errores de
funcionamento e de programação. funcionamiento y de programación.
9 Conector de tamanho reduzido por facilitar as 9 Conector de reducidas dimensiones que facilita las
operações de conexão. tareas de conexión.
10 Kit de atualização do software, soluções proble- 10 Kit de actualización del software, búsqueda de fallos
mas por meio de conexão com computador. mediante conexión con ordenador.
11 Fechadura automática das seções por meio GPS. 11 Cierre automático de las secciones mediante GPS.
78
autoplus - gps zi d o n
od u a
Pr
Itá
100 %
lia
100 %
lia
O GPS dedicado à agricultura de precisão
Ita
n Pr
El GPS dedicado a la agricoltura de precisión
od u
cido e
Cabos
Cables
Suporte
Soporte
BENEFICIOS / VENTAJAS:
• Otimização dos tempos de processamento • Optimización de los tiempos de trabajo
• Redução de custo dos produtos aplicados • Ahorro de los productos utilizados
• Redução do impacto ambiental • Reducción del impacto ambiental
• Aumento da rentabilidade • Aumento de la rentabilidad
79
PAINELES DE CONTROLE
PANELES DE MANDO
BERTYCONTROL
Características: os painéis de controle “BERTYCONTROL” são apropriados
para usos em tamanho reduzido (versão econômica)
Características: los paneles de mando “Bertycontrol” están indicados para máquinas con
dimensión reducida (versión económica).
PANEL CONTROL
Características: os painéis de controle “PANEL CONTROL” são apropriados
para usos em tamanho reduzido (versão econômica)
Características: los paneles de mando “PANEL CONTROL” están indicados para
máquinas con dimensión reducida (versión económica).
80
PBO IDB COMPACT DMP
®
Evolução tecnológica da pulverização
Evolución tecnológica de la pulverización
dal
since
1918 Com o aplicativo e os códigos Qr, que estão anexo em cada bomba, a
Bertolini disponibiliza a documentação técnica (manuais de uso, com
paginas detalhadas para identificar as peças), acessível tecnológica
em cada momento direto da o Smartphone
Gracias a las App de lectura de códigos QR, que se adjunta a cada bomba,
Bertolini ofrece la documentación técnica (manuales de instrucciones y los
despiece), accesible en todo momento directamente desde smartphone
IDROMECCANICA BERTOLINI S.p.A IDROMECCANICA BERTOLINI S.p.A
Via F.lli Cervi, 35/1-42100 Reggio Emilia (ITALY) Via F.lli Cervi, 35/1-42100 Reggio Emilia (ITALY)
Per leggere il QR CODE basta avere uno smartphone con una fotocamera ed un lettore di codici
ATTENZIONE: prima d’utilizzare questo prodotto leggere attentamente il manuale d’uso e manutenzione. Il installato.
manuale d’uso e manutenzione ed i ricambi sono scaricabili dal codice QR sul retro.
Oppure consultare il sito: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura To read the QR CODE you just need a smartphone with a camera and a code reader installed.
ATTENTION: before using this product, read the instruction and maintenance manual. Instruction manual and
spare parts list can be download on the website indicated by the QR code below. Pour lire le code QR suffit d'avoir un smartphone avec un appareil photo et un lecteur de code
Otherwise visit the website: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura installé.
ATTENTION: avant d'utiliser ce produit, consulter le manuel d’utilisation et d’entretien. Le manuel d’utilisation
Чтобы прочитать QR CODE достаточно иметь смартфон с камерой и установленный
et la liste de pièces de rechange peuvent être téléchargé sur le site web indiqué par le code QR ci-dessous.
Ou bien visitez le site web: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura читатель кода.
ВНИМАНИЕ: Перед использованием продукта, внимательно прочитайте инструкцию использования и Para leer el código QR es suficiente con tener un smartphone con una cámara y un lector de
технического обслуживания. Инструкция использования и технического обслуживания и запасные части código instalado.
может быть загружена с веб-сайта, указанного кодом QR ниже.
Или обратитесь к веб-сайту: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura
Por ler o QR code é suficiente ter um Smartphone com a camará e um leitor de códigos
ATENCION: antes de utilizar este producto, leer el manual de uso y mantenimiento. El manual de uso y instalado.
mantenimiento y el listado de recambios se pueden descargar del sitio web indicado por el código QR abajo.
O en cambio visitar el sitio web: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura راءة QR CODE ون ف اذ ا را رئز وت ر.
ATENÇÃO: antes do utilizo desse produto, ler atenciosamente o manual de uso e manutenção. O manual de
uso e manutenção, bem como o catalogo das peças de reposição, estão disponíveis, com possibilidade de
QR CODE
poder-se baixar, no site com o seguinte código QR.
Em alternativa consultar o site: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura
: ل دام ھذا ا ار راءة لدم د اوا. رو ل ن ز را
ر ا رل ظدم د ا واطر وا.
رة و زوا: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura
As caraterísticas dos produtos descritos nesse catalogo são indicativas e poderão variar sem aviso prévio
Las característias de los productos descritos en este catálogo son indicatívas y pueden cambiar sin aviso
inovadores desde 1918
made in ITALY
zi d o n
od u a
Pr
100%
Itá
lia 100%
lia
ECO • TRATAMENTO
100 %
Ita
n Pr
od u
cido e
BERTOLINI DO BRASIL LTDA-ME
Avenida Doutor Edgar Conceição, n° 805, Bairro Paulista,
Piracicaba/SP, CEP 13.401-100 Brasil
TEL.: (19) 2534-2255
CNPJ: 23.856.865/0001-50
Inscrição Estadual: 535.591.506.111
contato@bertolinipumps.com.br | www.chemicalpolypumps.com
www. bertolinipumps.com.br As Soluções, a tecnologia e os serviços mais perto de você