Você está na página 1de 84

31.1968.00.

2
®
Bertolini
inovadores desde 1918

As caraterísticas dos produtos descritos nesse catalogo são indicativas e poderão variar sem aviso prévio
Las característias de los productos descritos en este catálogo son indicatívas y pueden cambiar sin aviso
inovadores desde 1918

made in ITALY

zi d o n
od u a
Pr
100%

Itá
lia 100%

lia
ECO • TRATAMENTO

100 %
Ita
n Pr
od u
cido e
BERTOLINI DO BRASIL LTDA-ME
Avenida Doutor Edgar Conceição, n° 805, Bairro Paulista,
Piracicaba/SP, CEP 13.401-100 Brasil
TEL.: (19) 2534-2255
CNPJ: 23.856.865/0001-50
Inscrição Estadual: 535.591.506.111
contato@bertolinipumps.com.br | www.chemicalpolypumps.com
www. bertolinipumps.com.br As Soluções, a tecnologia e os serviços mais perto de você
PBO IDB COMPACT DMP

®
Evolução tecnológica da pulverização
Evolución tecnológica de la pulverización

dal
since

1918 Com o aplicativo e os códigos Qr, que estão anexo em cada bomba, a
Bertolini disponibiliza a documentação técnica (manuais de uso, com
paginas detalhadas para identificar as peças), acessível tecnológica
em cada momento direto da o Smartphone
Gracias a las App de lectura de códigos QR, que se adjunta a cada bomba,
Bertolini ofrece la documentación técnica (manuales de instrucciones y los
despiece), accesible en todo momento directamente desde smartphone
IDROMECCANICA BERTOLINI S.p.A IDROMECCANICA BERTOLINI S.p.A
Via F.lli Cervi, 35/1-42100 Reggio Emilia (ITALY) Via F.lli Cervi, 35/1-42100 Reggio Emilia (ITALY)

PISTONS DIAPHRAGM PISTONS DIAPHRAGM


PUMPS PUMPS
Spare parts & maintenance book Spare parts & maintenance book
Made in Italy Made in Italy

Per leggere il QR CODE basta avere uno smartphone con una fotocamera ed un lettore di codici
ATTENZIONE: prima d’utilizzare questo prodotto leggere attentamente il manuale d’uso e manutenzione. Il installato.
manuale d’uso e manutenzione ed i ricambi sono scaricabili dal codice QR sul retro.
Oppure consultare il sito: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura To read the QR CODE you just need a smartphone with a camera and a code reader installed.
ATTENTION: before using this product, read the instruction and maintenance manual. Instruction manual and
spare parts list can be download on the website indicated by the QR code below. Pour lire le code QR suffit d'avoir un smartphone avec un appareil photo et un lecteur de code
Otherwise visit the website: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura installé.

ATTENTION: avant d'utiliser ce produit, consulter le manuel d’utilisation et d’entretien. Le manuel d’utilisation
Чтобы прочитать QR CODE достаточно иметь смартфон с камерой и установленный
et la liste de pièces de rechange peuvent être téléchargé sur le site web indiqué par le code QR ci-dessous.
Ou bien visitez le site web: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura читатель кода.

ВНИМАНИЕ: Перед использованием продукта, внимательно прочитайте инструкцию использования и Para leer el código QR es suficiente con tener un smartphone con una cámara y un lector de
технического обслуживания. Инструкция использования и технического обслуживания и запасные части código instalado.
может быть загружена с веб-сайта, указанного кодом QR ниже.
Или обратитесь к веб-сайту: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura
Por ler o QR code é suficiente ter um Smartphone com a camará e um leitor de códigos
ATENCION: antes de utilizar este producto, leer el manual de uso y mantenimiento. El manual de uso y instalado.
mantenimiento y el listado de recambios se pueden descargar del sitio web indicado por el código QR abajo.
O en cambio visitar el sitio web: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura ‫راءة‬ QR CODE   ‫ون‬ ‫ف‬‫ ا‬‫ذ‬‫ ا‬ ‫را‬ ‫رئ‬‫ز و‬‫ت ر‬.

ATENÇÃO: antes do utilizo desse produto, ler atenciosamente o manual de uso e manutenção. O manual de
uso e manutenção, bem como o catalogo das peças de reposição, estão disponíveis, com possibilidade de
QR CODE
poder-se baixar, no site com o seguinte código QR.
Em alternativa consultar o site: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura

: ‫ل‬ ‫دام‬‫ ھذا ا‬‫ ا‬‫ر‬ ‫راءة‬ ‫ل‬‫دم د‬‫ ا‬‫وا‬. ‫ر‬‫و‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫ز‬‫ ر‬‫ا‬
‫ر‬‫ ا‬ ‫ر‬‫ل ظ‬‫دم د‬‫ ا‬‫ وا‬‫ط‬‫ر و‬‫ا‬.
‫رة و‬‫ ز‬‫و‬‫ا‬: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura

e-mail: email@bertolinipumps.com e-mail: email@bertolinipumps.com


web page: www.bertolinipumps.com web page: www.bertolinipumps.com
31.1963.00.2 31.1963.00.2
HISTORY AND FUTURE .................................................................................................................................. 2

série poly....................................................................................................................................................... 4

SÉRIE PPS........................................................................................................................................................ 30

SÉRIE PA........................................................................................................................................................... 37

ACESSÓRIOS - Accesorios......................................................................................................................... 40

Reguladores de pressão - Reguladores de pressión................................................................ 46


Grupos de comando herbicidas, computadores e painéis de controle - Grupos de
mando herbicidas, computadores y paneles de mando............................................................ 54
Á Bertolini de hoje é uma empresa moderna com o objetivo de reforçar
a atual posição no mercado, e continuar com um ulterior crescimento,
olhando principalmente aos seguintes pontos:
- Qualidade e confiabilidade do produto em conseqüência de experiên-
cia e das mais avançadas tecnologias de projetação, bem como das
melhores técnicas de produção.
- Cada produto é controlado no inicio e submetido a testes de quali-
dade rigorosos.
- Todos os componentes são produzidos na Itália e trabalhados com
um sofisticadas máquinas CNC de última geração.
- O serviço ao cliente, com base na escala de alcance e flexibilidade
de produção que podem ser adaptados às exigências específicas dos
clientes e velocidade dos tempos de resposta.

Ter uma longa estória não é somente uma garantia para o presente, como
empresa consolidada e com experiência, mas sobre tudo é segurança de
garantir um futuro rico, com uma constante evolução, graças à paixão e
compromisso que nos diferencia.
Este fator tem contribuído para aumentar a credibilidade nos mercados
internacionais.

Idromeccanica Bertolini nasce no remoto 1918, quando Ugo Bertolini rea- A Bertolini hoje se coloca, com pleno titulo e com orgulho, entre os maio-
lizou o sonho de botar a mecânica ao serviço do homem, aliviando então res fabricantes mundiais de bombas de membrana e de pistão direciona-
a fadiga do trabalho nos campos, e aumentando a fertilidade, bem como das a diferentes áreas de utilização, tais como:
o rendimento econômico dos cultivos. - Agricultura ( tratamentos de pulverização e herbicidas, manutenção
Nasceram assim as primeiras bombas para pulverização: bombas de pi- profissional e particular de parques e jardim, dedetização de áreas
stão a “dublo efeito” por tratamentos herbicidas. comuns e particulares, etc.)
Em seguida, nasceram também a bomba, de pistão/membrana, volumétri- - Industria ( utilizo em Lavadoras de pressão de água quente/fria,
ca, e depois as bombas de pistão á “efeito simples”, as válvulas de regu- sistemas de nebulização em estufas e jardim, sistemas de umidi-
lação da pressão etc. ficação, estações de lavagem, maquinas desentupidoras, fazendas,
Um linha de produtos em continuo desenvolvimento sempre mais com- processos de osmoses revertida, dessalinização da água, aplicações
pactos, facilmente manipuláveis, silenciosos e estudados por facilitar a nas indústrias farmacêuticas, alimentícias, etc.)
substituição das peças sujeitas a desgaste.
No inicio dos anos 70, foram também projetadas, na firma Bertolini, as
primeiras bombas de três pistões de alta pressão para uso industrial, por-
que a Bertolini, deu à luz também as outras empresas hoje concorrentes
no mercado.
Idromeccanica Bertolini nació en el año 1918, cuando Ugo Bertolini reali-
zó su objetivo de poner la mecánica al servicio del hombre, aliviando así
el esfuerzo en los trabajos en los campos y aumentando la fertilidad y el
rendimiento económico de los cultivos.
Nacieron así las primeras bombas de irrigación para pulverización: bom-
bas de pistones de “doble efecto” para tratamientos de desherbaje.
Sucesivamente aparecieron la bomba de pistones/membrana volumétri-
ca, las bombas de pistones de “simple efecto”, las válvulas de regulación
de presión, etc...
Una gama de productos en continua evolución, siempre más compactos, ción, como por ejemplo:
más manejables, silenciosos y estructurados para facilitar la sustitución - Agricultura (tratamientos de pulverisación, desherbaje químico, jar-
de las piezas sujetas a desgaste. dinería profesional y mantenimiento de los espacios verdes, tiempo
Además a principios de los años 70 fueron diseñadas en Bertolini las libre y jardín, desinfección de áreas y ambientes, …)
primeras bombas de 3 pistones de alta presión, porque desde Bertolini - Industria (uso de hidrolavadoras de agua caliente/fría, equipos de
nacieron también las empresas de la competencia que hoy se encuentran pulverización de agua en invernaderos y jardines, sistemas de humi-
en el mercado. dificación, equipos contraincendios, estaciones fijas de lavado indus-
triales, máquinas de desagüe, procesos de osmosis inversa, desala-
Hoy Bertolini es una empresa moderna que aspira a fortalecer aún más ción del agua, usos para la industria farmacéutica y alimentaria …)
su posición y continuar su crecimiento confiando en factores distintivos
tales como:
- Calidad y fiabilidad del producto, frutos de la experiencia, de las más
avanzadas tecnologías de diseño y de las mejores técnicas de pro-
ducción.
- Severos controles de calidad y pruebas para cada producto.
- Todos los componentes se fabrican en Italia con sofisticadas máqui-
nas de control numérico de última generación.
- El servicio al cliente, basado en una gama muy amplia y la celeridad
en los plazos de respuesta.

Contar con una larga historia no representa sólo una garantía para el pre-
sente - solidez y experiencia de la Empresa - sino también, y sobre todo,
ofrece la certeza de un futuro rico y en constante evolución, al cual Ber-
tolini se enfrenta siempre con la misma pasión y el mismo compromiso.
Este factor ha permitido no sólo el crecimiento de la credibilidad en los
mercados internacionales.
La firma Bertolini es hoy uno de los principales fabricantes mundiales de
bombas de membrana y de pistones, para diferentes sectores de aplica-
série mini poly

Manutenção Toda a série utiliza a


padronizada mesma membrana e
mesma válvula
Mantenimiento estándar
Toda la série utiliza las
mismas mebranas y las
mismas válvulas

6 8

3
5 4

Cabeças com corpo de polipropileno integrado, com núcleo de alumínio


1 presso-fundido (PATENTE EU - EUA BERTOLINI)
Culata de la bomba de cuerpo doble en polipropileno integrado con
núcleo de aluminio fundido a presión (PATENTE EU- EEUU BERTOLINI)
Tecnologia inovadora e única que permite de juntar
contemporaneamente a alta resistencia a esforço mecânico
com a elevada resistencia a agressão quimica, garantindo uma
duração de 30% superior a aos produtos da concorrencia.
Tecnología innovadora y única que permite unir simultáneamente una
alta resistencia a la tensión mecánica con una alta resistencia al ataque
químico, lo que garantiza una duración de un 30% más que los productos
de la competencia.

4
série poly Pr
od u
zi d o n
a

Itá
100 %

lia
8 motivos para desejar a Poly.

100 %
lia
Ita
8 razones para desear a Poly
n Pr
od u
cido e

2 Placa e parafuso totalmente em aço inox AISI 316


Tornillo y la arandela de fijación membrana de acero inox AISI 316
A placa e os parafusos de aço que fixar a membrana assegurar uma grande
fiabilidade e uma duração maior da mesma, tambèm em presença de
produtos químicos, muitos agressivos. A rosca com pré-espaçada simplifica
a manutenção e garante aperto correto no longo uso e não requer nenhum
produto freio de rosca líquido durante a montagem.
El tornillo y la arandela de fijación de la membrana en acero inox, para assegurar una
elevada resistencia a todos los fenómenos de corrosión. La rosca “pre-calibrada”
simplifica el mantenimiento y garantiza una estanqueidad correcta durante el uso y
no requiere líquido de sellado durante el montaje.

3 Membranas / Membranas
Membranas com deformação controlada com alta resistência a produtos
químicos ainda mais agressivos, disponíveis em diferentes materiais: Buna
Nbr, Viton.
Membranas con deformación controlada resistentes a los productos químicos
empleados en agricultura. Disponibles en diferentes materiales: Buna Nbr, Viton.

4 Corpo bomba / Cuerpo bomba


Corpo de alumínio fundido, com sistema de esfriamento integrado e
desenho estudado para maximizar a quantidade de óleo nela contido,
com objetivo de ter um rendimento máximo.
Cuerpo en aluminio fundido, con sistema de enfriamiento integrado y diseño
estudiado para maximizar la cantidad de aceite al interior y así tener el máximo
rendimiento de la bomba.

5 Eixo excêntrico / Eje excéntrico


Excentricidade reduzida que concente uma força mecânica menor com
conseguente maior duração da membrana.
Una excentricidad reducida permite una resistencia mecánica más baja con una
consiguiente mayor duración de la membrana.

5
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

100%

6 Válvulas / Válvulas
Válvulas inteiramente de aço AISI 316 com desenho de perfil tronco-esférica.
Em aço inoxidável AISI 316 é um material com grande resistência à ferrugem e abrasão quando usar produtos
químicos. As válvulas Bertolini garantem a máxima aderência e eficiência volumétrica.
A concepção da válvula Bertolini garante uma vedação óptima em todas as condições de operação e uma
maior eficiência da bomba.
Válvulas enteramente de acero AISI 316 con diseño de perfil tronco-esférica.
El acero inoxidable AISI 316 es un material con alta resistencia a la corrosión y la abrasión cuando se utilizan productos
químicos. Las válvulas Bertolini aseguran máxima adherencia y eficiencia volumétrica.
El diseño de la válvula Bertolini asegura un sellado óptimo en todas las condiciones, y una mayor eficiencia de la bomba

Sede e placa em aço inoxidável AISI 316. O Em caso de desalinhamento entre o obturador
aço 316 garante maior resistência mesmo e o assento da válvula, ainda garante a
quando se trabalha com produtos químicos vedação hermética.
abrasivos. También en caso de desalineación entre el
Sede y placa en acero inoxidable AISI 316 para obturador y el asiento de la válvula, se asegura un
asegurar una mayor resistencia cuando se trabaja cierre hermético.
con productos químicos agresivos.

7 Pistão / Pistón
Geometria especial dos pistões Bertolini: A forma dos pistões
Bertolini foi estudada de modo que a parte superior não está em
contacto directo com as membranas. Entre o pistão e a membrana, há
sempre uma camada de separação de óleo, isto evita o desgaste das
membranas.
Geometría especial de los pistones Bertolini: La forma de los pistones Bertolini
se ha estudiado de manera que la parte superior no sea en contacto directo
con la membrana. Entre el pistón y la membrana, siempre hay una capa de
aceite de separación, esto evita el desgaste de las membranas.

8 Extração do ar / Salida aire


Sistema por facilitar a extração do ar, na operação de
troca e imissão de óleo na bomba, ao fim de evitar um
deterioramento das membranas.
Sistema facilitado “in-out” para una carga del aceite rápida
y precisa y una mayor duración de las membranas.

6
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

poly 2020
100%

zi d o n
od u a
Pr

Itá
100 %
Vazão / Caudal 22 lt/min | 5.8 USGPM Acumulador de pressão

lia
integrado

100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 20 Bar | 290 P.S.I

Ita
Acumulador de presión n Pr
od u
cido e
Rotações VF VA - RTE / RPM VF VA - RTE 650 rpm/min - 2800 rpm/min integrado

Cabeças com corpo de polipropileno integrado,


com núcleo de alumínio presso-fundido
(PATENTE EU - EUA BERTOLINI)
Culata de la bomba de cuerpo doble en polipropileno
integrado con núcleo de aluminio fundido a presión
(PATENTE EU- EEUU BERTOLINI)

A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à
fiabilidade mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são
mais constantes e regulares, com melhor distribuição e redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior
duração das membranas, bem como melhor uniformidade da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento
do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas
y aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y regulares con
consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor duración de las membranas, así como una distribución más uniforme
del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico en el campo.

Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:

• VF Versões RTE com kit flange para acoplar um


motores elétricos comerciais AC IEC 80 B14-
Placa 3 furos 19mm, 2 pólos
Placa 3 agujeros Versiones RTE con kit de bridas para acoplar con
motores eléctricos comerciales AC IEC 80 B14-
POST. 19mm, de 2 polos
• RTE
• VA Versões RTE com kit flange para acoplar um
motores elétricos comerciais de corrente
Eixo cilíndrico D. 3/4” contínua de 12 Volt IEC 70 B14-14mm, 4 pólos

Eje cilíndrico D. 3/4” Versiones RTE con kit de bridas para acoplar con
motores eléctricos comerciales de corriente continua
POST. de 12 voltios IEC 70 B14-14mm, de 4 polos

7
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

poly 2025
100%

zi d o n
od u a
Pr

Itá
100 %
Vazão / Caudal 27 lt/min | 7.1 USGPM Acumulador de pressão

lia
integrado

100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 20 Bar | 290 P.S.I

Ita
Acumulador de presión n Pr
od u
cido e
Rotações VF VA - RTE / RPM VF VA - RTE 650 rpm/min - 2800 rpm/min integrado

Cabeças com corpo de polipropileno integrado,


com núcleo de alumínio presso-fundido
(PATENTE EU - EUA BERTOLINI)
Culata de la bomba de cuerpo doble en polipropileno
integrado con núcleo de aluminio fundido a presión
(PATENTE EU- EEUU BERTOLINI)

A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à
fiabilidade mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são
mais constantes e regulares, com melhor distribuição e redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior
duração das membranas, bem como melhor uniformidade da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento
do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas
y aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y regulares con
consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor duración de las membranas, así como una distribución más uniforme
del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico en el campo.

Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:

• VF Versões RTE com kit flange para acoplar um


motores elétricos comerciais AC IEC 80 B14-
Placa 3 furos 19mm, 2 pólos
Placa 3 agujeros Versiones RTE con kit de bridas para acoplar con
motores eléctricos comerciales AC IEC 80 B14-
POST. 19mm, de 2 polos
• RTE
• VA Versões RTE com kit flange para acoplar um
motores elétricos comerciais de corrente
Eixo cilíndrico D. 3/4” contínua de 12 Volt IEC 70 B14-14mm, 4 pólos

Eje cilíndrico D. 3/4” Versiones RTE con kit de bridas para acoplar con
motores eléctricos comerciales de corriente continua
POST. de 12 voltios IEC 70 B14-14mm, de 4 polos

8
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

poly 2030
100%

zi d o n
od u a
Pr

Itá
100 %
Vazão / Caudal 31 lt/min | 8.2 USGPM Acumulador de pressão

lia
integrado

100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 20 Bar | 290 P.S.I

Ita
Acumulador de presión n Pr
od u
cido e
Rotações VF VA - RTE / RPM VF VA - RTE 650 rpm/min - 2800 rpm/min integrado

Cabeças com corpo de polipropileno integrado,


com núcleo de alumínio presso-fundido
(PATENTE EU - EUA BERTOLINI)
Culata de la bomba de cuerpo doble en polipropileno
integrado con núcleo de aluminio fundido a presión
(PATENTE EU- EEUU BERTOLINI)

A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à
fiabilidade mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são
mais constantes e regulares, com melhor distribuição e redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior
duração das membranas, bem como melhor uniformidade da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento
do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas
y aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y regulares con
consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor duración de las membranas, así como una distribución más uniforme
del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico en el campo.

Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:

• VF Versões RTE com kit flange para acoplar um


motores elétricos comerciais AC IEC 80 B14-
Placa 3 furos 19mm, 2 pólos
Placa 3 agujeros Versiones RTE con kit de bridas para acoplar con
motores eléctricos comerciales AC IEC 80 B14-
POST. 19mm, de 2 polos
• RTE
• VA Versões RTE com kit flange para acoplar um
motores elétricos comerciais de corrente
Eixo cilíndrico D. 3/4” contínua de 12 Volt IEC 70 B14-14mm, 4 pólos

Eje cilíndrico D. 3/4” Versiones RTE con kit de bridas para acoplar con
motores eléctricos comerciales de corriente continua
POST. de 12 voltios IEC 70 B14-14mm, de 4 polos

9
série poly
40.000 hectares, sem manutenção *
40.000 hectáreas, sin mantenimiento *

Toda a série utiliza a mesma 1 Manutenção padronizada


membrana e mesma válvula Mantenimiento estándar
Toda la série utiliza las mismas 8
membranas y las mismas válvulas

Coletores integrados, 2
zero manutenção
Colectores integrados, cero
3
mantenimiento

9
* Na condição que sejam respeitadas todas as normas de uso e manutenção 6 5
* Condición de que se respeten las normas de funcionamiento y mantenimiento

Cabeças com corpo de polipropileno integrado, com núcleo de


1 alumínio presso-fundido (PATENTE EU - EUA BERTOLINI)
Culata de la bomba de cuerpo doble en polipropileno integrado con
núcleo de aluminio fundido a presión (PATENTE EU- EEUU BERTOLINI)
Tecnologia inovadora e única que permite de juntar
comteporaneamente a alta resistencia a esforço mecânico
com a elevada resistencia a agressão quimica, garantindo
uma duração de 30% superior a aos produtos da concorrencia.
Tecnología innovadora y única que permite unir simultáneamente
una alta resistencia a la tensión mecánica con una alta resistencia
al ataque químico, lo que garantiza una duración de un 30% más
que los productos de la competencia.

10
série poly Pr
od u
zi d o n
a

Itá
100 %

lia
9 motivos para desejar a Poly.

100 %
lia
Ita
9 razones para desear a Poly
n Pr
od u
cido e

2 Placa e parafuso totalmente em aço inox AISI 316


Tornillo y arandela de fijación membrana de acero inox AISI 316:
A placa e os parafusos de aço que fixar a membrana assegurar uma grande
fiabilidade e uma duração maior da mesma, tambèm em presença de
produtos químicos, muitos agressivos. A rosca com pré-espaçada simplifica
a manutenção e garante aperto correto no longo uso e não requer nenhum
produto freio de rosca líquido durante a montagem.
El tornillo y la arandela de fijación de la membrana en acero inox, para assegurar una
elevada resistencia a todos los fenómenos de corrosión. La rosca “pre-calibrada”
simplifica el mantenimiento y garantiza una estanqueidad correcta durante el uso y
no requiere líquido de sellado durante el montaje.

3 Membranas / Membranas
Membranas com deformação controlada com alta resistência a produtos
químicos ainda mais agressivos, disponíveis em diferentes materiais: Buna
Nbr, Desmopan, Viton, bem como a produção exclusiva Bertolini: HPS® o
único que pode trabalhar com todos os adubos, incluindo CALTEX WINTER
SPRAY OIL, substância utilizada para o tratamento de pomares que destrói
num curto espaço de tempo qualquer outro tipo de membrana.
Membranas con deformación controlada resistentes a los productos químicos
empleados en agricultura. Disponibles en diferentes materiales: Buna Nbr, Viton, y
la exclusiva Bertolini HPS®: el único que puede trabajar con todos los fertilizantes,
incluyendo CALTEX WINTER SPRAY OIL, una sustancia utilizada para el tratamiento de
huertos que destruye en poco tiempo cualquier otro tipo de membrana.

4 Corpo bomba / Cuerpo bomba


Corpo de alumínio fundido, com sistema de esfriamento integrado e desenho
estudado para maximizar a quantidade de óleo nela contido, com objetivo
de ter um rendimento máximo.
Cuerpo en aluminio fundido, con sistema de enfriamiento integrado y diseño
estudiado para maximizar la cantidad de aceite al interior y así tener el máximo
rendimiento de la bomba.

5 Bielas em liga especial de bronze


Bielas en aleación especial de bronce
Garantem uma durabilidade de 30% superior as tradicionais bielas de alumínio, em caso de entrada de água no
corpo da bomba.
Garantizan una durabilidad 30% más alta que las bielas tradicionales de aluminio, en caso de agua en el cuerpo de la bomba.

11
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

100%

6 Eixo excêntrico / Eje excéntrico


Excentricidade reduzida que concente uma força mecânica menor com
conseguente maior duração da membrana.
Una excentricidad reducida permite una resistencia mecánica más baja con una
consiguiente mayor duración de la membrana.

7 Válvulas / Válvulas
Válvulas inteiramente de aço AISI 316 com desenho de perfil tronco-esférica. Em aço inoxidável AISI 316 é um
material com grande resistência à ferrugem e abrasão quando usar produtos químicos. As válvulas Bertolini
garantem a máxima aderência e eficiência volumétrica. A concepção da válvula Bertolini garante uma vedação
óptima em todas as condições de operação e uma maior eficiência da bomba.
Válvulas enteramente de acero AISI 316 con diseño de perfil tronco-esférica. El acero inoxidable AISI 316 es un material con
alta resistencia a la corrosión y la abrasión cuando se utilizan productos químicos. Las válvulas Bertolini aseguran máxima
adherencia y eficiencia volumétrica. El diseño de la válvula Bertolini asegura un sellado óptimo en todas las condiciones, y
una mayor eficiencia de la bomba.

Sede e placa em aço inoxidável AISI 316. O Em caso de desalinhamento entre o obturador
aço 316 garante maior resistência mesmo e o assento da válvula, ainda garante a
quando se trabalha com produtos químicos vedação hermética.
abrasivos. También en caso de desalineación entre el
Sede y placa en acero inoxidable AISI 316 para obturador y el asiento de la válvula, se asegura un
asegurar una mayor resistencia cuando se trabaja cierre hermético.
con productos químicos agresivos.

8 Especial tratamento em DACROMET de todos parafusos e suporte, garantia de uma elevada resistência
mecânica e química sem manutenção.
Tratamiento especial en DACROMET de todos los tornillos y los soporte: aseguran una alta resistencia mecánica y química
sin mantenimiento.

Geometria especial dos pistons Bertolini: A forma dos pistons Bertolini foi
estudada de modo que a parte superior não está em contacto directo com
9
as membranas. Entre o pistão e a membrasna, há sempre uma camada de
separação de óleo, isto evita o desgaste das membranas.
Geometría especial de los pistones Bertolini: La forma de los pistones Bertolini se ha
estudiado de manera que la parte superior no sea en contato direto con la membrana.
Entre el pistón y la membrana, siempre hay una capa de de aceite de separación, esto
evita el desgaste de las membranas.

12
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

poly 2073
100%

zi d o n
od u a
Pr

Itá
100 %

lia
Vazão / Caudal 75 lt/min | 19.8 USGPM

100 %
lia
Pressão máxima / Presión máxima 15 Bar | 218 P.S.I

Ita
n Pr
od u
cido e
Rotações / RPM 550 rpm/min

Fluxo regular, portanto não


precisa de acumulador de
pressão
Flujo regular, por lo tanto no
necesita de acumulador de
presión

Cabeças com corpo de polipropileno integrado,


com núcleo de alumínio presso-fundido
(PATENTE EU - EUA BERTOLINI)
Culata de la bomba de cuerpo doble en polipropileno
integrado con núcleo de aluminio fundido a presión
(PATENTE EU- EEUU BERTOLINI)

A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabilidade
mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 3 membranas, do que isso, obsoletas, de 2 membranas, com melhor distribuição e
redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade
da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y
aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la
versión de 3 membranas que en las obsoletas de 2 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor
duración de las membranas, así como una distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico
en el campo.

13
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

100%

Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:

• VS • VA
Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo cilíndrico D. 1”.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8. Eje cilíndrico D. 1”.

ANT. ANT.

• VP • VI
Eixo cilindrico anterior fêmea 1”.
Eixo cilíndrico anterior macho D. 35. (Possibilidade de acoplamento direto
Eje cilíndrico anterior macho D. 35. com motor hidráulico tipo SAE(A) 2
furos com flage).
ANT. ANT. Eje cilindrico anterior fêmea 1” (Posibilidad
de acoplamiento directo con motor
hidráulico tipo SAE(A) 2 agujeros con brida)

• VDE • VM
Eixo estriado anterior cilindrico D. 25
Eixo estriado anterior fêmea 1” 3/8.
Eje estriado anterior cilindrico D. 25
Eje estriado anterior hembra 1” 3/8
ANT. ANT.

Eixo estriado posterior macho 1” 3/8.


Eixo estriado posterior macho 1” 3/8
Eje estriado posterior macho 1” 3/8.
Eje estriado posterior macho 1” 3/8
POST. POST.

14
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

poly 2100
100%

zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 97 lt/min | 25.6 USGPM

Itá
100 %

lia
Pressão máxima / Presión máxima 15 Bar | 218 P.S.I

100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e

Acumulador de pressão integrado


Acumulador de presión integrado

Cabeças com corpo de polipropileno integrado,


com núcleo de alumínio presso-fundido
(PATENTE EU - EUA BERTOLINI)
Culata de la bomba de cuerpo doble en polipropileno
integrado con núcleo de aluminio fundido a presión
(PATENTE EU- EEUU BERTOLINI)

A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabilidade
mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 3 membranas, do que isso, obsoletas, de 2 membranas, com melhor distribuição e
redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade
da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y
aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la
versión de 3 membranas que en las obsoletas de 2 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor
duración de las membranas, así como una distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico
en el campo.

• VS

Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.


Eje estriado anterior macho 1” 3/8.

ANT.

15
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

poly 2120
100%

zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 126 lt/min | 33.3 USGPM

Itá
100 %

lia
Pressão máxima / Presión máxima 15 Bar | 218 P.S.I

100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e

Acumulador de pressão integrado


Acumulador de presión integrado

Coletores integrados
sem junção
Colectores integrados sin
enlaces

Cabeças com corpo de polipropileno integrado,


com núcleo de alumínio presso-fundido
(PATENTE EU - EUA BERTOLINI)
Culata de la bomba de cuerpo doble en polipropileno
integrado con núcleo de aluminio fundido a presión
(PATENTE EU- EEUU BERTOLINI)

16
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

poly 2120
100%

zido -nDrehzahl
od u
R.P.M. -
Pr a

Itá
100 %

lia
Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:

100 %
lia
Ita
n Pr
od u
cido e

• VS • VA

Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo cilíndrico D. 1”.


Eje estriado anterior macho 1” 3/8. Eje cilíndrico D. 1”
ANT. ANT.

• VC • VDA

Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8. Eje estriado anterior macho 1” 3/8
ANT. ANT.
Eixo cilindrico posterior fêmea 1”.
(Possibilidade de acoplamento direto Eixo cilíndrico posterior macho D. 1”.
com motor hidráulico tipo SAE(A) 2
furos com flage). Eje estriado posterior macho D.1”
POST. Eje cilindrico posterior fêmea 1” (Posibilidad POST.
de acoplamiento directo con motor
hidráulico tipo SAE(A) 2 agujeros con brida)

• VD

Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.


Eje estriado anterior macho 1” 3/8
ANT.

Eixo estriado posterior macho 1” 3/8.


Eje estriado posterior macho 1” 3/8

POST.

17
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

poly 2150
100%

zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 150 lt/min | 39.6 USGPM

Itá
100 %

lia
Pressão máxima / Presión máxima 15 Bar | 218 P.S.I

100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e

Acumulador de pressão integrado


Acumulador de presión integrado

Coletores integrados
sem junção
Colectores integrados sin
enlaces

Cabeças com corpo de polipropileno integrado,


com núcleo de alumínio presso-fundido
(PATENTE EU - EUA BERTOLINI)
Culata de la bomba de cuerpo doble en polipropileno
integrado con núcleo de aluminio fundido a presión
(PATENTE EU- EEUU BERTOLINI)

A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabilidade
mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 3 membranas, do que isso, obsoletas, de 2 membranas, com melhor distribuição e
redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade
da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y
aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la
versión de 3 membranas que en las obsoletas de 2 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor
duración de las membranas, así como una distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico
en el campo.
18
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

poly 2150
100%

zido -nDrehzahl
od u
R.P.M. -
Pr a

Itá
100 %

lia
Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:

100 %
lia
Ita
n Pr
od u
cido e

• VS • VA

Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo cilíndrico D. 1”.


Eje estriado anterior macho 1” 3/8. Eje cilíndrico D. 1”
ANT. ANT.

• VC • VDA

Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8. Eje estriado anterior macho 1” 3/8
ANT. ANT.
Eixo cilindrico posterior fêmea 1”.
(Possibilidade de acoplamento direto Eixo cilíndrico posterior macho D. 1”.
com motor hidráulico tipo SAE(A) 2
furos com flage). Eje estriado posterior macho D.1”
POST. Eje cilindrico posterior fêmea 1” (Posibilidad POST.
de acoplamiento directo con motor
hidráulico tipo SAE(A) 2 agujeros con brida)

• VD

Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.


Eje estriado anterior macho 1” 3/8
ANT.

Eixo estriado posterior macho 1” 3/8.


Eje estriado posterior macho 1” 3/8

POST.

19
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

poly 2180
100%

zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 170 lt/min | 44.9 USGPM

Itá
100 %

lia
Pressão máxima / Presión máxima 15 Bar | 218 P.S.I

100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e

Acumulador de pressão integrado


Acumulador de presión integrado

Coletores integrados
sem junção
Colectores integrados sin
enlaces

Cabeças com corpo de polipropileno integrado,


com núcleo de alumínio presso-fundido
(PATENTE EU - EUA BERTOLINI)
Culata de la bomba de cuerpo doble en polipropileno
integrado con núcleo de aluminio fundido a presión
(PATENTE EU- EEUU BERTOLINI)

A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabilidade
mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 4 membranas, com melhor distribuição e redução do esforço, e com conseguinte,
vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade da distribuição do líquido, aumentando
assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y
aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la
versión de 4 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor duración de las membranas, así como una
distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico en el campo.

20
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

poly 2180
100%

zi d o n
od u a
Pr

Itá
100 %

lia
Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:

100 %
lia
Ita
n Pr
od u
cido e

• VS
• VC
Eixo estriado posterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
POST. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
ANT.
Eixo cilindrico posterior fêmea 1”.
(Possibilidade de acoplamento
direto com motor hidráulico tipo
SAE(A) 2 furos com flage).
POST. Eje cilindrico posterior fêmea 1”
(Posibilidad de acoplamiento directo con
• VD motor hidráulico tipo SAE(A) 2 agujeros
con brida)

Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.


Eje estriado anterior macho 1” 3/8.
ANT.

Eixo estriado posterior macho 1” 3/8.


Eje estriado posterior macho 1” 3/8.

POST.

21
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

poly 2240
100%

zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 249 lt/min | 65.8 USGPM

Itá
100 %

lia
Pressão máxima / Presión máxima 15 Bar | 218 P.S.I

100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e

Fluxo regular, portanto não precisa de


acumulador de pressão
Flujo regular, por lo tanto no necesita de
acumulador de presión

Coletores integrados
sem junção
Colectores integrados sin
enlaces

Cabeças com corpo de polipropileno integrado,


com núcleo de alumínio presso-fundido
(PATENTE EU - EUA BERTOLINI)
Culata de la bomba de cuerpo doble en polipropileno
integrado con núcleo de aluminio fundido a presión
(PATENTE EU- EEUU BERTOLINI)

A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabilidade
mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 5 membranas, com melhor distribuição e redução do esforço, e com conseguinte,
vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade da distribuição do líquido, aumentando
assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y
aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la
versión de 5 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor duración de las membranas, así como una
distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico en el campo.

22
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

poly 2240
100%

zi d o n
od u a
Pr

Itá
100 %

lia
Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:

100 %
lia
Ita
n Pr
od u
cido e

• VD • VC
Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8. Eje estriado anterior macho 1” 3/8.
ANT.
ANT.
Eixo cilindrico posterior fêmea 1”.
Eixo estriado posterior macho 1” 3/8. (Possibilidade de acoplamento
Eje estriado posterior macho 1” 3/8. direto com motor hidráulico tipo
SAE(A) 2 furos com flage).
POST. POST. Eje cilindrico posterior fêmea 1”
(Posibilidad de acoplamiento directo con
motor hidráulico tipo SAE(A) 2 agujeros
con brida)

• VM • VC2

Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.


Eje estriado anterior macho 1” 3/8.
Eixo cilíndrico anterior e posterior fêmea 1”.
ANT. ANT.
Eje cilindrico anterior y posterior fêmea 1”
Eixo estriado posterior fêmea 1” 3/8.
Eje estriado posterior hembra 1” 3/8

POST. POST.

23
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

poly 2260
100%

zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 260 lt/min | 68.7 USGPM

Itá
100 %

lia
Pressão máxima / Presión máxima 15 Bar | 218 P.S.I

100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e

Fluxo regular, portanto não precisa de


acumulador de pressão
Flujo regular, por lo tanto no necesita de
acumulador de presión

Coletores integrados
sem junção
Colectores integrados sin
enlaces

Cabeças com corpo de polipropileno integrado,


com núcleo de alumínio presso-fundido
(PATENTE EU - EUA BERTOLINI)
Culata de la bomba de cuerpo doble en polipropileno
integrado con núcleo de aluminio fundido a presión
(PATENTE EU- EEUU BERTOLINI)

A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabilidade
mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 6 membranas, com melhor distribuição e redução do esforço, e com conseguinte,
vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade da distribuição do líquido, aumentando
assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y
aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la
versión de 6 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor duración de las membranas, así como una
distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico en el campo.

24
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

poly 2260
100%

zi d o n
od u a
Pr

Itá
100 %

lia
Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:

100 %
lia
Ita
n Pr
od u
cido e

• VD • VC
Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8. Eje estriado anterior macho 1” 3/8.

ANT. ANT.
Eixo cilindrico posterior fêmea 1”.
Eixo estriado posterior macho 1” 3/8. (Possibilidade de acoplamento
direto com motor hidráulico tipo
Eje estriado posterior macho 1” 3/8. SAE(A) 2 furos com flage).
POST. POST. Eje cilindrico posterior fêmea 1”
(Posibilidad de acoplamiento directo con
motor hidráulico tipo SAE(A) 2 agujeros
con brida)

• VM • VC2

Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.


ANT. Eje estriado anterior macho 1” 3/8. ANT. Eixo cilíndrico anterior e posterior fêmea 1”.
Eje cilindrico anterior y posterior fêmea 1”

Eixo estriado posterior fêmea 1” 3/8.


Eje estriado posterior hembra 1” 3/8
POST. POST.

25
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

poly 2300
100%

zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 300 lt/min | 79.3 USGPM

Itá
100 %

lia
Pressão máxima / Presión máxima 15 Bar | 218 P.S.I

100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e

Fluxo regular, portanto não precisa de


acumulador de pressão
Flujo regular, por lo tanto no necesita de
acumulador de presión

Coletores integrados
sem junção
Colectores integrados sin
enlaces

Cabeças com corpo de polipropileno integrado,


com núcleo de alumínio presso-fundido
(PATENTE EU - EUA BERTOLINI)
Culata de la bomba de cuerpo doble en polipropileno
integrado con núcleo de aluminio fundido a presión
(PATENTE EU- EEUU BERTOLINI)

A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabilidade
mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 6 membranas, com melhor distribuição e redução do esforço, e com conseguinte,
vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade da distribuição do líquido, aumentando
assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y
aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la
versión de 6 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor duración de las membranas, así como una
distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico en el campo.

26
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

poly 2300
100%

zi d o n
od u a
Pr

Itá
100 %

lia
Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:

100 %
lia
Ita
n Pr
od u
cido e

• VD • VC
Eixo estriado anterior macho 1” 3/8 Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8 Eje estriado anterior macho 1” 3/8.

ANT. ANT.
Eixo cilindrico posterior fêmea 1”.
Eixo estriado posterior macho 1” 3/8. (Possibilidade de acoplamento
Eje estriado posterior macho 1” 3/8 direto com motor hidráulico tipo
SAE(A) 2 furos com flage).
POST. POST. Eje cilindrico posterior fêmea 1”
(Posibilidad de acoplamiento directo con
motor hidráulico tipo SAE(A) 2 agujeros
con brida)

• VM • VC2

Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.


Eje estriado anterior macho 1” 3/8.
ANT. ANT. Eixo cilíndrico anterior e posterior fêmea 1”.
Eje cilindrico anterior y posterior fêmea 1”

Eixo estriado posterior fêmea 1” 3/8.


Eje estriado posterior hembra 1” 3/8.
POST. POST.

• VP2
Eixo cilíndrico anterior e posterior macho D. 35.
Eje cilíndrico anterior e posterior macho D. 35.

POST.

27
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

poly 2400
100%

zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 400 lt/min | 105.7 USGPM

Itá
100 %

lia
Pressão máxima / Presión máxima 15 Bar | 218 P.S.I

100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e

Fluxo regular, portanto não precisa de


acumulador de pressão
Flujo regular, por lo tanto no necesita de
acumulador de presión

Coletores integrados
sem junção
Colectores integrados sin
enlaces

Cabeças com corpo de polipropileno integrado,


com núcleo de alumínio presso-fundido
(PATENTE EU - EUA BERTOLINI)
Culata de la bomba de cuerpo doble en polipropileno
integrado con núcleo de aluminio fundido a presión
(PATENTE EU- EEUU BERTOLINI)

A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabilidade
mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 6 membranas, com melhor distribuição e redução do esforço, e com conseguinte,
vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade da distribuição do líquido, aumentando
assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y
aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la
versión de 6 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor duración de las membranas, así como una
distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico en el campo.

28
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

poly 2400
100%

zi d o n
od u a
Pr

Itá
100 %

lia
Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:

100 %
lia
Ita
n Pr
od u
cido e

• VD • VM

Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8 Eje estriado anterior macho 1” 3/8.
ANT. ANT.

Eixo estriado posterior macho 1” 3/8. Eixo estriado posterior fêmea 1” 3/8.
Eje estriado posterior macho 1” 3/8 Eje estriado anterior hembra 1” 3/8.
POST. POST.

29
série PPS
40.000 hectares, sem manutenção *
40.000 hectáreas, sin mantenimiento *
40
bar
580
P.S.I.

Manutenção
5 6
padronizada
Mantenimiento 1
estándar

3 6

Toda a série utiliza a mesma


membrana e mesma válvula
4 Toda la série utiliza las mismas
mebranas y las mismas válvulas

* Na condição que sejam respeitadas todas as normas de uso e manutenção


* Condición de que se respeten las normas de funcionamiento y mantenimiento

1 Cabeça / Culata

Cada cabeça da bomba contém duas válvulas de entrada e duas


de saída posicionadas diretamente sobre a área da membrana,
portanto a capacidade de sucção e rendimento é superior a 30%.
Cada culata de la bomba contiene dos válvulas de entradas y dos de
salidas, posicionadas directamente sobre el área de la membrana, por
lo tanto la capacidad de aspiración y rendimiento es un 30% superior.

30
série PPS Pr
od u
zi d o n
a

Itá
100 %

lia
6 motivos para desejar a bomba Polipropileno.

100 %
lia
Ita
6 razones razones para desear a bomba PPS
n Pr
od u
cido e

2 A única bomba equipada de acumulador de


pressão independente, posicionada diretamente
na câmara de sucção
Única bomba al mundo dotada de acumuladores
de presión independientes, posicionados
directamente en la cámara de bombeo.
Esta solução permite ele regularizar ao máximo o fluxo de saída, melhorando a qualidade
de trabalho dos bicos. Vantagem: Otimização da uniformidade de pulverização.
Esta solución permite regularizar al máximo el caudal en salida mejorando la calidad de pulverización
de las boquillas sin pulsaciones. Ventajas: Mejor regularidad de cobertura del tratamiento.

3 Coletor / Colector
Os coletores são separados do corpo da bomba, isso oferece a vantagem de proteção
total do mecanismo, em um banho de óleo. Não tendo contato com a solução química.
Colectores separados del cárter para proteger el cinematismo en baño de aceite. No entran en
contacto con el producto químico.

4 Eixo excêntrico / Eje excéntrico


Excentricidade reduzida com uma força mecânica menor e consequentemente com
maior durabilidade da membrana.
Una excentricidad reducida permite una resistencia mecánica más baja con una consiguiente
mayor duración de la membrana.

5 Copo de óleo / Tanque de aceite


Tanque de óleo com membrana de deformação controlada por um constante e eficiente
nível de óleo.
Depósito aceite provisto de membrana con deformación controlada para un eficiente nivel de
aceite.

6 Corpo bomba / Cuerpo bomba


Corpo de alumínio fundido, com sistema de esfriamento integrado e desenho
estudado para maximizar a quantidade de óleo nela contido, com objetivo de ter
um rendimento máximo.
Cuerpo en aluminio fundido, con sistema de enfriamiento integrado y diseño estudiado para
maximizar la cantidad de aceite al interior y así tener el máximo rendimiento de la bomba.

31
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

PPS 100
100%

zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 100 lt/min | 26.4 USGPM

Itá
100 %

lia
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I

100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e

Bomba com todas as partes em contato com liquido bombeado em polipropileno e aço AISI 316, mantendo então todos
os “PLUS” das POLYPUMPS, mas com pressões até 40 bar. Bomba tecnologica avançada, com destino para uso com
pulverizadores e/ou nebulizadores (pulverização em medio/alto cumprimento) com carateristicas de confiabilidade
maiores em comparação com outras bombas em latão.
Bomba con todas las partes en contacto con el líquido bombeado de polipropileno y acero inox AISI 316. Se afirman, por lo tanto, todo
los “Plus” de las Polypumps, pero con presiones de hasta 40 bar. Bombas tecnológicamente avanzadas, diseñadas para el uso con
pulverizadores y/o nebulizadores (tratamientos de media / alta troncos), con fiabilidad superior que la bomba latón.

Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:


• VD • MF

Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8. Eje estriado anterior macho 1” 3/8.
ANT. ANT.

Eixo estriado posterior macho 1” 3/8. Eixo estriado posterior fêmea 1” 3/8.
Eje estriado posterior macho 1” 3/8. Eje estriado posterior hembra 1” 3/8.
POST. POST.

• VP
Eixo cilíndrico posterior macho D. 35.
Eje cilíndrico posterior macho D. 35.

POST.
32
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

PPS 1211
100%

zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 110 lt/min | 29.1 USGPM

Itá
100 %

lia
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I

100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e

Acumulador de pressão
indepedente
Acumulador de presión
indipendiente

A vazão do líquido é mais regular devido ao sistema de dupla válvulas de sucção de saída posicionadas diretamente em
cada cabeça de bomba, bem como o exclusivo sistema de acumulador de pressão independente. Consequentemente a
distribuição são constantes e regulares com rendimento superior a 30% dos concorrentes.
El caudal de líquido es más regular gracias al sistema de doble válvulas de aspiración/envío posicionadas directamente en cada culata
de la bomba y al sistema exclusivo de acumulador de presión independiente. En consecuencia, la distribución es constante y regular
con una eficiencia mayor del 30% de los competidores.

Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:

• VD • VM

Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior 1” 3/8. Eje estriado anterior 1” 3/8.
ANT. ANT.

Eixo estriado posterior macho 1” 3/8. Eixo estriado posteior fêmea 1” 3/8.
Eje estriado posterior 1” 3/8. Eje estriado posterior hembra 1” 3/8

POST. POST.

• VP
Eixo cilíndrico posterior macho D. 35.
Eje cilíndrico posterior macho D. 35.
POST.
33
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

PPS 1212
100%

zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 125 lt/min | 33 USGPM

Itá
100 %

lia
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I

100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e

Acumulador de pressão
indepedente
Acumulador de presión
indipendiente

A vazão do líquido é mais regular devido ao sistema de dupla válvulas de sucção de saída posicionadas diretamente em
cada cabeça de bomba, bem como o exclusivo sistema de acumulador de pressão independente. Consequentemente a
distribuição são constantes e regulares com rendimento superior a 30% dos concorrentes.
El caudal de líquido es más regular gracias al sistema de doble válvulas de aspiración/envío posicionadas directamente en cada culata
de la bomba y al sistema exclusivo de acumulador de presión independiente. En consecuencia, la distribución es constante y regular
con una eficiencia mayor del 30% de los competidores.

Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:

• VD • VM

Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior 1” 3/8. Eje estriado anterior 1” 3/8.
ANT. ANT.

Eixo estriado posterior macho 1” 3/8. Eixo estriado posteior fêmea 1” 3/8.
Eje estriado posterior 1” 3/8. Eje estriado posterior hembra 1” 3/8

POST. POST.

• VP
Eixo cilíndrico posterior macho D. 35.
Eje cilíndrico posterior macho D. 35.
POST.
34
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

PPS 1613
100%

zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 130 lt/min | 34.3 USGPM

Itá
100 %

lia
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I

100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e

Acumulador de pressão
indepedente
Acumulador de presión
indipendiente

A vazão do líquido é mais regular devido ao sistema de dupla válvulas de sucção de saída posicionadas diretamente em
cada cabeça de bomba, bem como o exclusivo sistema de acumulador de pressão independente. Consequentemente a
distribuição são constantes e regulares com rendimento superior a 30% dos concorrentes.
El caudal de líquido es más regular gracias al sistema de doble válvulas de aspiración/envío posicionadas directamente en cada culata
de la bomba y al sistema exclusivo de acumulador de presión independiente. En consecuencia, la distribución es constante y regular
con una eficiencia mayor del 30% de los competidores.

Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:

• VD • VM

Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior 1” 3/8. Eje estriado anterior 1” 3/8.
ANT. ANT.

Eixo estriado posterior macho 1” 3/8. Eixo estriado posterior fêmea 1” 3/8.
Eje estriado posterior 1” 3/8. Eje estriado posterior hembra 1” 3/8

POST. POST.

• VP
Eixo cilíndrico posterior macho D. 35.
Eje cilíndrico posterior macho D. 35.
POST.
35
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

100%
PPS 1615
zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 147 lt/min | 38.8 USGPM

Itá
100 %

lia
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I

100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e

Acumulador de pressão
indepedente
Acumulador de presión
indipendiente

A vazão do líquido é mais regular devido ao sistema de dupla válvulas de sucção de saída posicionadas diretamente em
cada cabeça de bomba, bem como o exclusivo sistema de acumulador de pressão independente. Consequentemente a
distribuição são constantes e regulares com rendimento superior a 30% dos concorrentes.
El caudal de líquido es más regular gracias al sistema de doble válvulas de aspiración/envío posicionadas directamente en cada culata
de la bomba y al sistema exclusivo de acumulador de presión independiente. En consecuencia, la distribución es constante y regular
con una eficiencia mayor del 30% de los competidores.

Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:

• VD • VM

Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior 1” 3/8. Eje estriado anterior 1” 3/8.
ANT. ANT.

Eixo estriado posterior macho 1” 3/8. Eixo estriado posteior fêmea 1” 3/8.
Eje estriado posterior 1” 3/8. Eje estriado posterior hembra 1” 3/8

POST. POST.

• VP
Eixo cilíndrico posterior macho D. 35.
Eje cilíndrico posterior macho D. 35.
POST.
36
série Pa

40
bar
580
P.S.I.

série Pa
série PA
40.000 hectares, sem manutenção *
40.000 hectáreas, sin mantenimiento *
1 5
8
7

4
Manutenção padronizada
Mantenimiento estándar

* Na condição que sejam respeitadas todas as normas de uso e manutenção


* Condición de que se respeten las normas de funcionamiento y mantenimiento

1 Placa e parafuso totalmente em aço inox AISI 316


Tornillo y arandela de fijación membrana de acero inox AISI 316:
A placa e os parafusos de aço que fixar a membrana assegurar uma grande
fiabilidade e uma duração maior da mesma, tambèm em presença de
produtos químicos, muitos agressivos. A rosca com pré-espaçada simplifica
a manutenção e garante aperto correto no longo uso e não requer nenhum
produto freio de rosca líquido durante a montagem.
El tornillo y la arandela de fijación de la membrana en acero inox, para assegurar una
elevada resistencia a todos los fenómenos de corrosión. La rosca “pre-calibrada”
simplifica el mantenimiento y garantiza una estanqueidad correcta durante el uso y
no requiere líquido de sellado durante el montaje.

38
série PA Pr
od u
zi d o n
a

Itá
100 %

lia
9 motivos para desejar a bomba PA

100 %
lia
Ita
9 razones para desear a bomba PA
n Pr
od u
cido e

2 Sistema de vedação / Sistema de cierre


Novo sistema de vedação entre corpo, cabeça e vávulas da bomba, com isso garante maior durabilidade.
Nuevo sistema de cierre entre cárter/culata y válvulas: fiabilidad y durabilidad

3 Circuito de sucção / Circúito de aspiración/envío


As saídas são projetadas de tamanho adequado para reduzir ao máximo a perca de carga.
Circúitos de aspiración/envío de grandes dimensiones, para un recorrido del fluido sin pérdidas de carga

4 Membranas / Membranas
Membranas com deformação controlada com alta resistência a produtos
químicos ainda mais agressivos, disponíveis em diferentes materiais: Buna
Nbr, Desmopan, Viton, bem como a produção exclusiva Bertolini: HPS® o
único que pode trabalhar com todos os adubos, incluindo CALTEX WINTER
SPRAY OIL, substância utilizada para o tratamento de pomares que destrói
num curto espaço de tempo qualquer outro tipo de membrana.
Membranas con deformación controlada resistentes a los productos químicos
empleados en agricultura. Disponibles en diferentes materiales: Buna Nbr, Viton, y
la exclusiva Bertolini HPS®: el único que puede trabajar con todos los fertilizantes,
incluyendo CALTEX WINTER SPRAY OIL, una sustancia utilizada para el tratamiento
de huertos que destruye en poco tiempo cualquier otro tipo de membrana.
5 Válvulas / Válvulas
Válvulas inteiramente de aço AISI 316 com desenho de perfil tronco-esférica. Em aço inoxidável AISI 316 é um
material com grande resistência à ferrugem e abrasão quando usar produtos químicos. As válvulas Bertolini
garantem a máxima aderência e eficiência volumétrica. A concepção da válvula Bertolini garante uma vedação
óptima em todas as condições de operação e uma maior eficiência da bomba.
Válvulas enteramente de acero AISI 316 con diseño de perfil tronco-esférica. El acero inoxidable AISI 316 es un material con
alta resistencia a la corrosión y la abrasión cuando se utilizan productos químicos. Las válvulas Bertolini aseguran máxima
adherencia y eficiencia volumétrica. El diseño de la válvula Bertolini asegura un sellado óptimo en todas las condiciones, y
una mayor eficiencia de la bomba

Sede e placa em aço inoxidável AISI 316. O aço Em caso de desalinhamento entre o obturador
316 garante maior resistência mesmo quando se e o assento da válvula, ainda garante a
trabalha com produtos químicos abrasivos. vedação hermética.
Sede y placa en acero inoxidable AISI 316 para También en caso de desalineación entre el
asegurar una mayor resistencia cuando se trabaja con obturador y el asiento de la válvula, se asegura un
productos químicos agresivos. cierre hermético.
39
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

100%

6 Corpo bomba / Cuerpo bomba


Corpo de alumínio fundido, com sistema de esfriamento integrado e desenho estudado
para maximizar a quantidade de óleo nela contido, com objetivo de ter um rendimento
máximo.
Cuerpo en aluminio fundido, con sistema de enfriamiento integrado y diseño estudiado para
maximizar la cantidad de aceite al interior y así tener el máximo rendimiento de la bomba.

7 Copo de óleo / Tanque de aceite


Tanque de óleo com membrana de deformação controlada por um constante e eficiente
nível de óleo.
Depósito aceite provisto de membrana con deformación controlada para un eficiente nivel de aceite.

8 Tecnologia exclusiva de desenho interno da cabeça por garantir a máxima sucção


da bomba
Exclusiva tecnología de diseño interno de la cabeza para garantizar la máxima aspiración

9 Pistão / Pistón

Geometria especial dos pistões Bertolini:


A forma dos pistões Bertolini foi estudada de modo que a parte superior
não está em contacto directo com as membranas. Entre o pistão e a
membrasna, há sempre uma camada de separação de óleo, isto evita o
desgaste das membranas.
Geometría especial de los pistones Bertolini:
La forma de los pistones Bertolini se ha estudiado de manera que la parte
superior no sea en contato direto con la membrana. Entre el pistón y la
membrana, siempre hay una capa de aceite de separación, esto evita el desgaste
de las membranas.

Dois segmentos para assegurar a manutenção perfeita do óleo para a


almofada, que é formada por baixo da membrana, prolongando a sua vida
útil e aumentar a eficiência volumétrica da bomba através da reposição
das perdas.
Dos segmentos para asegurar el mantenimiento del adecuado “cojín” de aceite
que se forma debajo de la membrana, lo que prolonga su vida útil y aumenta la
eficiencia volumétrica de la bomba evitando pérdidas.

40
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

PA 330.1
100%

zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 34 lt/min | 9 USGPM

Itá
100 %

lia
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I

100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 650 rpm/min
n od u
cido e

Fluxo regular, portanto não precisa de


acumulador de pressão
Flujo regular, por lo tanto no necesita de
acumulador de presión

A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabilidade
mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 3 membranas, do que isso, obsoletas, de 2 membranas, com melhor distribuição e
redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade
da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y
aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la
versión de 3 membranas que en las obsoletas de 2 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor
duración de las membranas, así como una distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico
en el campo.

Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:

• VM • VF
Eixo cilíndrico anterior macho D. 25
Placa 3 furos posterior.
Eje cilíndrico anterior macho D.25
Placa 3 agujeros posterior
ANT. POST.

Eixo estriado posterior fêmea 1” 3/8.


Eje estriado posterior hembra 1” 3/8.
POST.

41
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

PA 430.1
100%

zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 40 lt/min | 10.6 USGPM

Itá
100 %

lia
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I

100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 650 rpm/min
n od u
cido e

Fluxo regular, portanto não precisa de


acumulador de pressão
Flujo regular, por lo tanto no necesita de
acumulador de presión

A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabilidade
mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 3 membranas, do que isso, obsoletas, de 2 membranas, com melhor distribuição e
redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade
da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y
aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la
versión de 3 membranas que en las obsoletas de 2 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor
duración de las membranas, así como una distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico
en el campo.

Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:

• VF

Placa 3 furos posterior.


Placa 3 agujeros posterior
POST.

42
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

PA 440
100%

zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 41 lt/min | 10.8 USGPM

Itá
100 %

lia
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I

100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 650 rpm/min
n od u
cido e

Fluxo regular, portanto não precisa de


acumulador de pressão
Flujo regular, por lo tanto no necesita de
acumulador de presión

A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabilidade
mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 3 membranas, do que isso, obsoletas, de 2 membranas, com melhor distribuição e
redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade
da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y
aumentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la
versión de 3 membranas que en las obsoletas de 2 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor
duración de las membranas, así como una distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico
en el campo.

Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:

• VM • VF
Eixo cilíndrico anterior macho D. 25
Placa 3 furos posterior.
Eje cilíndrico anterior macho D.25
Placa 3 agujeros posterior
ANT. POST.

Eixo estriado posterior fêmea 1” 3/8.


Eje estriado posterior hembra 1” 3/8.
POST.

43
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

PA 530
100%

zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 54 lt/min | 14.3 USGPM

Itá
100 %

lia
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I

100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e

Fluxo regular, portanto não precisa de


acumulador de pressão
Flujo regular, por lo tanto no necesita de
acumulador de presión

A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabili-
dade mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 3 membranas, do que isso, obsoletas, de 2 membranas, com melhor distribuição e
redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade
da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y au-
mentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la versión
de 3 membranas que en las obsoletas de 2 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor duración de
las membranas, así como una distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico en el campo.

Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:


• VM • VC

Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8. Eje estriado anterior macho 1” 3/8.
ANT. ANT.

Eixo estriado posterior fêmea 1” 3/8. Placa 6 furos posterior.


Eje estriado posterior hembra 1” 3/8. Placa 6 agujeros posterior
POST. POST.

• VF • VS
Placa 6 furos posterior. Eixo estriado anteior macho 1” 3/8.
Placa 6 agujeros posterior Eje estriado anterior macho 1” 3/8.
POST. ANT.

44
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

PA 730.1
100%

zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 70 lt/min | 18.5 USGPM

Itá
100 %

lia
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I

100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e

Acumulador de pressão
indepedente
Acumulador de presión
indipendiente

A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabili-
dade mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 3 membranas, do que isso, obsoletas, de 2 membranas, com melhor distribuição e
redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade
da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y au-
mentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la versión
de 3 membranas que en las obsoletas de 2 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor duración de
las membranas, así como una distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico en el campo.

Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:


• VM • VC

Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8. Eje estriado anterior macho 1” 3/8.
ANT. ANT.

Eixo estriado posterior fêmea 1” 3/8. Placa 6 furos posterior.


Eje estriado posterior hembra 1” 3/8. Placa 6 agujeros posterior
POST. POST.

• VF • VS
Placa 6 furos posterior. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Placa 6 agujeros posterior Eje estriado anterior macho 1” 3/8.
POST. ANT.

45
EUROPEAN-AMERICAN COMPONENTS

PA 830
100%

zi d o n
od u a
Pr
Vazão / Caudal 78 lt/min | 20.6 USGPM

Itá
100 %

lia
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I

100 %
lia
Ita
Pr
Rotações / RPM 550 rpm/min
n od u
cido e

Acumulador de pressão
indepedente
Acumulador de presión
indipendiente

A vazão do líquido é mais regular, bem como o menor diâmetro do pistão reduz o atrito e cargas transmitidas à fiabili-
dade mecânica e, consequentemente, aumentando a durabilidade da bomba. A distribuição e o rendimento são mais
constantes e superiores na versão de 3 membranas, do que isso, obsoletas, de 2 membranas, com melhor distribuição e
redução do esforço, e com conseguinte, vantagem de maior duração das membranas, bem como melhor uniformidade
da distribuição do líquido, aumentando assim o rendimento do produto químico no campo.
El caudal de líquido es más regular y el pistón de diámetro más pequeño reduce la fricción y las cargas mecánicas transmitidas y au-
mentando así la fiabilidad y la durabilidad de la bomba. La distribución y el rendimiento son más constantes y superiores en la versión
de 3 membranas que en las obsoletas de 2 membranas, con consiguiente reducción de la tensión. La ventaja es una mayor duración de
las membranas, así como una distribución más uniforme del líquido, lo que aumenta el rendimiento del producto químico en el campo.

Disponíveis nas versões / Disponibles en las versiones:


• VM • VC

Eixo estriado anterior macho 1” 3/8. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Eje estriado anterior macho 1” 3/8. Eje estriado anterior macho 1” 3/8.
ANT. ANT.

Eixo estriado posterior fêmea 1” 3/8. Placa 6 furos posterior.


Eje estriado posterior hembra 1” 3/8. Placa 6 agujeros posterior
POST. POST.

• VF • VS
Placa 6 furos posterior. Eixo estriado anterior macho 1” 3/8.
Placa 6 agujeros posterior Eje estriado anterior macho 1” 3/8.
POST. ANT.

46
ACESSÓRIOS

ACESSÓRIOS DE SEGURANÇA

Válvula de segurança Novo sensor do nível de óleo econômico que controla seja Acessórios de proteção
com reset automático o nível, seja a eventual presencia de água devida a quebra
Calibrações disponíveis: das membranas, assim para prevenir danos na bomba. Protecciones
6 - 15 - 20 - 40 bar Completo de indicador integrado diretamente no sensor e/
ou conectável com um visualizador remoto a pedir a parte.
Válvula de seguridad
Conjunto com tampa D. 56 e 78 mm
con reajuste automático
Calibraciones disponibles: Nuevo sensor de nivel de aceite económico que controla tanto el
6 – 15 – 20 – 40 bar nivel como la posible presencia de agua debido a la rotura de las
membranas, para prevenir daños a la bomba. Hecho con indicador
integrado directamente en el sensor y/o conectado a una pantalla
remota a solicitar por separado. Conjunto con tapón d. 56 y 78 mm

ACESSÓRIOS COMPLEMENTARES

Redutores para motores Redutores para motores


elétricos térmicos
Reductores para motores Reductores para motores
eléctricos térmicos

Flange para motor


Flange para
hidráulico
multiplicadores
Bridas para motores
Bridas para multiplicador
hidráulicos

Polias Acessórios de conexões

Poleas Accesorios de conexión

47
Reguladores de pressão

15
bar
218
P.S.I.
20
bar
290
P.S.I.
40
bar
580
P.S.I.
50
bar
725
P.S.I.

Reguladores de pressión
MULTIDUPLO SPRAY
(50 BAR)
Vazão máxima / Caudal máxima 150 lt/min | 40 USGPM

Pressão máxima / Presión máxima 50 Bar | 725 P.S.I

Multiduplo Manual 7 Multiduplo Motorizado

Fácil transformação de manual para motorizado. 6

5 Fácil transformación de manual a motorizado

2
1
3

Válvula geral com esfera em hostaform, Funções 1 e 2 acionadas com Sistema


material especial de alta resistência à abrasão, Venturi sem manutenção.
adequada para uso em altas pressões, sem riscos Funciones 1 y 2 accionadas con Sistema
de deformação, bloqueio ou perda. Venturi, sin mantenimiento
Válvula general con bola en hostaform, material
especial de alta resistencia al abrasión, adecuado para
el uso en altas presiones sin riesgo de deformación,
bloqueo o pérdida.

1 Sistema Anti-Gotejamento Integrado / Sistema Anti-Goteo Integrado


Sistema inovador, exclusivo Bertolini, que elimina a necessidade de montagem de bicos com válvulas
anti-gotejamento mecânicas na máquina. Se ativa cada vez que você iniciar uma fase de by-pass e não
exige qualquer tipo de manutenção.
Sistema innovador y exclusivo Bertolini, que elimina la necesidad de montar boquilla con válvulas
mecánicas anti-goteo a la máquina. Este sistema se activa cada vez que se inicia una fase de by-pass y no
requiere ningún tipo de mantenimiento.

• Não precisa mais de bicos com • Grande redução de custo de


anti-gotejo fabricação da máquina
• Zero Manutenção
• No más boquillas con antigoteo
• Gran reducción de coste de
fabricación de la máquina
• Cero Mantenimiento 49
NOVIDADE

2 Aspirador Super Mixer Berto 3 Tripla Ação


Aspirador Súper Mixer Berto 3 Tripla Acción
• Integrado • Integrado Não precisa mais de
• Econômico • Económico misturador adicional.
• Zero Manutenção • Cero mantenimiento No se necesita más
de mezclador adicional
Em todos os modelos MULTIDUPLO SPRAY, é presente o
Sistema de Carregamento do Tanque, e de sucção, com mistura
e dosajem automáticas de produtos químicos líquido, bem
como, em pó, sem necessidade de tirá-lo do recipiente.
En todos los modelos MULTIDUPLO SPRAY, está presente el Sistema
de Carga del Depósito, y de succión, con mezcla y dosaje automáticos
de productos químicos líquidos y en polvo sin la necesidad de sacarlo
del recipiente.

Função de limpeza automática do filtro em saída  (quando


instalado).
Función de limpieza automática del filtro de salida
(si instalado).
limpeza limpeza
Se ativa cada vez que você iniciar uma fase de By-Pass,
trabalho trabalho
e não exige qualquer tipo de manutenção. Não precisa
mais fazer a operação de limpeza manualmente, evitando
de desperdiçar produto tóxico no ambiente.
Se activa cada vez que se inicia una fase de By-pass. No
requiere ningún tipo de mantenimiento. No hay más que hacer
la operación de limpieza de forma manual, evitando desperdiciar
producto tóxico en el ambiente.

50
Proteja sua saúde! / ¡Proteja su salud!
zi d o n
O operador nunca entra em contato com produto tóxico. od u a
Pr

Itá
lia 100%
El operador nunca entra en contacto con el producto tóxico.

lia
100 %
Ita
n Pr
od u
cido e

Principais Funções do Aspirador Super Mixer Berto 3 Tripla Ação


Principales funciones del Aspirador Súper Mixer Berto 3 Triple Acción
Vazão equivalente à vazão da bomba instalada na máquina.
Caudal equivalente al caudal de la bomba instalada en la máquina

A B C

Função Super Aspirador e


Função carregador e abastecedor do misturador de produtos químicos Função Super Misturador adicional
tanque ecológico e anti-poluição. líquidos e em pó. em circuito integrado.
Función de cargador y suministro Com proteção total pelo operador.
Función de Súper Mezclador
del tanque: ecológico y anti- Función de Súper Aspiración y adicionale en el circuito integrado
contaminación mezclador de productos químicos
líquidos y en polvo. Con total
protección para el operador.

Agilidade Operacional / Agilidad Operativa


Através de válvula apropriada, que facilita as operações com segurança pelo operador, pois ele não entra em contato
com o produto químico.
A través de la apropiada válvula se facilitan y aseguran las operaciones del operador de forma segura, ya que no entra en contacto con el
producto químico.
• Esfera Válvula Geral em • Bola de la válvula general en
Hostaform, que na versão Hostaform, que en la versión
motorizada muda de posição motorizada cambia de posición
em 0,5 segundo. en 0.5 segundos

Características técnicas / Caracteristicas tecnicas:


3 A unidade de controle MULTIDUPLO, pode-se configurar 3 La unidad de control MULTIDUPLO puede configurarse con
com um número diferente de válvulas em saídas. un número diferente de salidas.
4 Corpo de alumínio anodizado para aumentar a 4 Cuerpo de aluminio anodizado para aumentar la resistencia
resistência a altas pressões. al ataque químico.
Almofadas em cerâmica sinterizada, que garante Rodamientos de cerámica sinterizada, lo que garantiza una
5 5
alta resistência à abrasão. alta resistencia a las altas presiones.
As peças internas em contato com líquido em aço Partes internas en contacto con el líquido en acero inox,
6 6
inoxidável com membrana separadora em HPS®.
con membrana separadora HPS®
Fácil e rápida transformação, da vávula geral, de
7 7 Fácil y rápido transformación, de la válvula general de
manual a motorizada.
manual a motorizada.

51
STING PLUS
(15-40 BAR)
Vazão máxima / Caudal máxima 90 lt/min | 24 USGPM

Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I

Pressão máxima / Presión máxima 15 Bar | 218 P.S.I

2
3

5
6

Opcional: Conexão para


instalação rápida em todos os
modelos de bomba “Bertolini”.
Controle Remoto
Opcional: Conexión para instalación
rápida en todos los modelos de
bombas “Bertolini”

Fig. A Fig. B

Opcional: Acessório para montar o


controle remoto.
Opcional: Acesório para montar el
control remoto.

52
STING PLUS
(15-40 BAR)

1 Sistema Anti-Gotejamento Integrado / Sistema Anti-Goteo Integrado


Sistema inovador, exclusivo Bertolini, que elimina a necessidade de montagem de bicos com válvulas anti-
gotejamento mecânicas na máquina. Se ativa cada vez que você iniciar uma fase de by-pass e não exige
qualquer tipo de manutenção.
Sistema innovador y exclusivo Bertolini, que elimina la necesidad de montar boquilla con válvulas mecánicas anti-goteo a
la máquina. Este sistema se activa cada vez que se inicia una fase de by-pass y no requiere ningún tipo de mantenimiento.

• Não precisa mais de bicos com anti-gotejo • No más boquillas con antigoteo
• Grande redução de custo de fabricação da • Gran reducción de coste de fabricación de la
máquina máquina
• Zero Manutenção • Cero Mantenimiento

2 Agitação adicional em fluxo contínuo (mesmo com a


bomba sem pressão)
Agitación adicional en flujo contínuo (incluso con la
bomba sin presión)
Sistema “Bertolini” exclusivo, que lhe permite ter sempre
uma agitação de 3 bar, mesmo quando a pressão da bomba é
de 0 bar. Este sistema permite-lhe melhorar muito a mistura
de produtos químicos, permitindo uma maior uniformidade
de tratamento, mantendo-se a agitação da mistura, mesmo
com as seções fechadas. Com uso dessa saída, há sempre
uma agitação adicional contínua, seja em trabalho, ou
com máquina parada, que permite uma melhor mistura,
especialmente quando se utilizam produtos químicos de alta
densidade.
Sistema “Bertolini” exclusivo, que permite tener siempre una
agitación de 3 bar, incluso cuando la presión de la bomba es de 0
bar. Este sistema permite mejorar mucho la mezcla de productos
químicos, permitiendo una mayor uniformidad del tratamiento porque
se mantiene la agitación de la mezcla incluso con secciones cerradas.
Con el uso de esta salida, siempre hay una agitación adicional
continua, ya sea la máquina trabajando o parada, que permite una
mezcla mejor, especialmente cuando se utilizan productos químicos
de alta densidad.

53
Características técnicas / Características técnicas:
• Válvula de regulação de pressão que pode ser • Válvula reguladora de presión que se puede configurar
configurada com um número diferente de saídas e com con un número diferente de salidas y con características
características exclusivas Bertolini. exclusivas Bertolini.
• Corpo de polímero com alta resistência mecânica e • Cuerpo de polímero de alta resistencia mecánica y química,
química, bem como às mudanças de temperatura. así como a cambios de temperatura.
• Obturador com almofadas de cerâmica sintetizada, • Obturador con rodamientos cerámicos sinterizados, que
garantindo a máxima durabilidade no tempo. garantiza la máxima durabilidad en el tiempo.
• Membrana separadora em HPS, material que fornece • Membrana de separación en el HPS, material que ofrece
resistência química elevada, aos produtos químicos una alta resistencia química en contra de los productos
utilizados na agricultura. químicos má agresivos utilizados en la agricultura.
• A válvula pode ser instalada diretamente nas bombas • La válvula se puede instalar directamente en la bomba
“Bertolini” ou à distância, usando o kit de conexão “Bertolini” o de forma remota, utilizando el kit de conexión
especial. especial.

3 Alavanca de by-pass de fácil acesso, permite 3 Palanca by-pass facilmente acessible para un accionamiento
uma rápida movimentação de descarga total da rápido, utilizable como función de anulación presión o
pressão, permitindo uma abertura e encerramento arranque rápido
imediata de seções. Configurables en versiones de 2 a 4 válvulas de bola, dotadas
4
As versões configuráveis de duas ou quatro de portagoma de diferentes medidas para fácil conexión a los
4
válvulas de esfera já fornecidas com acessórios circúitos hidráulicos.
de instalação para mangueira de circuitos Manometro en baño de glicerina de alta precisión, con escala
5
hidráulicos, para fácil conexão. de la presión máxima de trabajo.
5 Manômetro de pressão com conteúdo em 6 By-pass dotado de portagoma dia. 25 mm
glicerina, de alta precisão, com escala completa
da pressão máxima de trabalho. 7 Partes internas en contacto con el líquido son en acero inox.
Membrana separadora en HPS®
6 By-pass fornecido com acessórios de
instalação para mangueira de diâmetro 25
mm.
7
As peças internas em contato com líquido em aço
inoxidável com membrana separadora em HPS®.

54
Karin zi d o n
(15-40 BAR) Pr
od u a

Itá
100 %

lia
Vazão máxima / Caudal máxima 50 lt/min | 13.2 USGPM

100 %
lia
Ita
Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I n Pr
od u
cido e

Pressão máxima / Presión máxima 15 Bar | 218 P.S.I


Controle Remoto

2
Opcional: Conexão para instalação rápida em
todos os modelos de bomba “Bertolini” ou,
alternativamente, acessório para montar o
controle remoto.
5 Opcional: Conexión para instalación rápida en todos
los modelos de bombas “Bertolini” o en alternativa
acesório para montar el control remoto

6 3 Conexão completa para instalação


rápida da mangueira (ponto 3).
Conexión completa para la instalación rápida
de la manguera (punto 3).

Características técnicas / Características técnicas:


1 Regulador de ajuste ergonômico para facilitar e 1 Perilla de regulación con forma ergonómica: facilita el
agilizar um ajuste mais correto e rápido da pressão. agarre para una regulación de la presión más eficaz.
Alavanca de by-pass de fácil acesso, permite uma Palanca by-pass facilmente acessible para un
2 rápida movimentação de descarga total da pressão, 2 accionamiento rápido, utilizable como función de anulación
permitindo uma abertura e encerramento imediata presión o arranque rápido.
de seções.
3 Configurables en versiones de 2 a 4 válvulas de bola,
3 As versões configuráveis de duas ou quatro válvulas
dotadas de portagoma de diferentes medidas: dia. 10 mm
de esfera já fornecido com acessórios de instalação
(estándar), dia. 8-12 mm (opcional).
para mangueira de circuitos hidráulicos, para fácil
conexão. 4 Manometro en baño de glicerina de alta precisión, con
Manômetro com glicerina de alta precisão, com escala de la presión máxima de trabajo.
4
escala completa da pressão máxima de trabalho. 5 Cuerpo en poliamida renforzada especial y resistentes a
Corpo em poliamida reforçada especial e resistente los cambios de temperatura.
5
às mudanças de temperatura. Partes internas en contacto con el líquido son en acero
6
As peças internas em contato com líquido em inox. Membrana separadora en HPS®
6
aço inoxidável com membrana separadora em
HPS®.
55
reguladores - P.B.P
(20 Bar)
Vazão máxima / Caudal máxima 30 lt/min | 7,9 USGPM

Pressão máxima / Presión máxima 20 Bar | 290 P.S.I

5
2

Controle Remoto
Opcional: Acessório para montar o
controle à distância.
Opcional: Acesório para montar el
control remoto

Conexão completa para instalação rápida


da mangueira (ponto 3).
Conexión completa para la instalación rápida de
la manguera (punto 3).

Características técnicas / Caracteristicas tecnicas:


1 Regulador de ajuste da pressão ergonômico para 1 Perilla de regulación con forma ergonómica: facilita el
facilitar e agilizar um ajuste mais correto e rápido agarre para una regulación de la presión más eficaz.
da pressão.
2 Palanca by-pass facilmente acessible para un
Alavanca de by-pass de fácil acesso, permite uma accionamiento rápido (off), utilizable como función de
2
rápida descarga (off) total da pressão, permitindo cierra total o arranque rápido.
uma abertura e encerramento imediata de seções.
3 Se suministra con accesorios de instalación de la
3 Já fornecido com acessórios de instalação para manguera idráulica para una fácil conexión.
mangueira de circuitos hidráulicos, para fácil
4 Manometro en baño de glicerina de alta precisión, con
conexão.
escala de la presión máxima de trabajo.
4 Manômetro com glicerina alta precisão, com
5 Cuerpo de poliamida reforzada, resistente a los cambios
escala completa da pressão máxima de trabalho.
de temperatura, y partes internas en contacto con el
5 Corpo em poliamida reforçada especial e resistente líquido en acero inox.
às mudanças de temperatura com peças internas
em contato com líquido em aço inoxidável.

56
reguladores - N.P.R. zi d o n
od u
(20 Bar) Pr a

Itá
100 %

lia
Vazão máxima / Caudal máxima 25 lt/min | 6,6 USGPM

100 %
lia
Ita
Pressão máxima / Presión máxima 20 Bar | 290 P.S.I n Pr
od u
cido e

Controle Remoto

Opcional: Acessório para montar o Conexão completa para instalação rápida da


controle à distância. mangueira (ponto 3).
Opcional: Acesório para montar el control Conexión completa para la instalación rápida de la
remoto manguera (punto 3).

Características técnicas / Caracteristicas tecnicas:


1 Regulador de ajuste da pressão ergonômico para 1 Perilla de regulación con forma ergonómica: facilita el
facilitar e agilizar um ajuste mais correto e rápido agarre para una regulación de la presión más eficaz.
da pressão.
2
Palanca by-pass facilmente acessible para un
2 Alavanca de by-pass de fácil acesso, permite uma accionamiento rápido, utilizable como función de
rápida movimentação de descarga total da pressão, anulación presión o arranque rápido.
permitindo uma abertura e encerramento imediata
3 Se suministra con accesorios de instalación de la
de seções.
manguera idráulica para una fácil conexión.
Já fornecido com acessórios de instalação para
3 4 Cuerpo de poliamida reforzada, resistente a los cambios
mangueira de circuitos hidráulicos, para fácil
de temperatura, y partes internas en contacto con el
conexão.
líquido en acero inox.
Corpo em poliamida reforçada especial e resistente
4
às mudanças de temperatura com peças internas
em contato com líquido em aço inoxidável.

57
Grupos de comando herbicidas,
computadores e painéis de
controle

15
bar
218
P.S.I.
20
bar
290
P.S.I.
40
bar
580
P.S.I.

Grupos de mando herbicidas,


computadores y paneles de mando
MOTO REDUTORES
MOTOREDUCTORES
MANOBRA COMPLETA EM 0,5 SEGUNDOS
MANIOBRA COMPLETA EN 0,5 SEG. 1

2
4
3 7 5
5
1
2 5
6
MULTICONTROL
NERGYDROP VIKING

Facíl transformação de manual para motorizada


Fácil transformación de manual a motorizada

1 Indicador de funcionamento: permite de verificar a 1 Indicador de funcionamiento: permite comprobar de la


distancia e o correto funcionamento do moto redutor. distancia el funcionamiento correcto del motorreductor.
2 Placa eletrônica a mícron: construída com com- 2 Tarjeta electrónica de Micro: hecha con componentes
ponentes de marca líder (omron e panasonic) de primeras marcas (Omron y Panasonic) para garantizar
por garantir a máxima confiabilidade no tempo. la máxima fiabilidad. Micro estanco al agua, y circuito
Mícron herméticos, com circuito eletrônico com electrónico completamente resinado para evitar la oxi-
resina por proteção da oxidação. dación de las soldaduras.

3 Pino de desbloqueio: sistema que permite o fechamen- 3 Pin de desbloqueo: sistema que permite cerrar manual-
to manual da seção em caso de problema elétrico. mente la sección en caso de problema eléctrico.
4 Caixa do moto redutor em zama: os componentes 4 Caja del motorreductor de Zama: los componentes que con-
de contenção dos engrenagens em especial liga tienen los engranajes no están hechos en material plástico,
de zinco por garantir uma alta resistência térmi- sino de aleación de zinc que garantiza una alta estabilidad
ca em função da temperatura de funcionamento. dimensional en función de la temperatura de funcionamien-
Máxima duração e baixo ruído de funcionamento. to. Máxima durabilidad y reducido ruido de funcionamiento.

5 Vedação IP63: a engenharia de construção por a 5 Sellado IP63: los conceptos constructivos adoptados
realização do moto redutor garante uma proteção para la realización del motorreductor aseguran un aisla-
hermética total de líquido e poeira. miento total en contra de líquidos y polvos.

6 Engrenagens sinterizados: construídos com tec- 6 Engranajes sinterizados: fabricados con tecnología de
nologia de precisão, de micro fusão, com corpo precisión de microfundición, con cuerpo completo sin
integral sem acoplamentos de interferência que acoplamientos de interferencias y los consiguientes
pode dar risco de desbloqueio no funcionamento. riesgos de desbloqueo durante el funcionamiento.
7 Conector DIN ajustável e totalmente hermético 7 Conector DIN adjustable y totalmente resistente al agua
(presente em todos os moto redutores Bertolini) (presentes en todos los motoreductores Bertolini).

59
Motoredutores
Instalados sobre Válvulas de seção, volumétrica e geral.
Instalados sobre las válvulas de sección, volumétrica y general

Motoredutores com indicador de movimento e ECOCONTROL


movimentação manual em caso de falha, sem ter que MULTICONTROL
abrir a caixa.
NERGYDROP
Motorreductores con indicador de movimiento y manejo
manual en caso de avería, sin tener que abrir la caja.

Sistema de proteção total da placa, do


circuito elétrico com resina especial
impermeável, na placa da válvula e do motor.
Em câmara hermética, com SILICA GEL NO
INTERNO anti-condensação.
Sistema de protección completa del circuito
eléctrico con una resina especial impermeable,
en la placa de la válvula y del motor. En cámara
hermética con SILICA GEL desecante EN EL
NUNCA PARADOS! INTERIOR.
é suficiente ter uma chave nº 14.
Fácil conversão para o manual.
¡ Nunca Parados! Sistema de Auto-Centragem ajustável,
Es suficiente con tener una llave 14. Fácil com mola de pre-tensão.
conversión al uso en manual.
Sistema autocentrante ajustable,
con resorte pretensado.

Motoredutores das válvulas, de seção e volumétrica


e geral equipados com DUPLA junta de vedação na
haste, com abertura para drenagem, assim evita que
quaisquer vazamento possa entrar em contato com a
parte elétrica.
Motorreductores de las válvulas de sección, volumétricas
y generales equipados con doble junta en el vástago, con
abertura para el drenaje de modo de evitar que cualquier
filtración pueda entrar en contacto con la parte eléctrica.

60
viking 300 LP/HP

Vazão máxima / Caudal máxima 300 lt/min | 80 USGPM

Pressão máxima / Presión máxima 20 Bar | 290 P.S.I

Pressão máxima / Presión máxima 40 Bar | 580 P.S.I


0,5 sec.

Único grupo com vazão até 300 Lt/min


2
Único grupo con caudal hasta 300 lt/min
5 6
7

Movimentação SUPER RAPIDAS...


somente 0,5 segundos
Movimentación MUY RÁPIDA...
4 sólo 0,5 seg
3 1

1 Válvula geral aberto/fechado que consente o zero 1 Válvula general on/off para anulación presión instantá-
pressão imediato. nea.

2 Válvula volumétrica construída com obturador 2 Válvula regulable de máxima presión. Realizada con ob-
cerâmico e membrana separadora de vedação turador en cerámica y membrana separadora de cierre
uma maior durabilidade no tempo, bem como uma que garantiza un funcionamiento perfecto a lo largo del
regulagem mais fina. tiempo y una mayor precisión de regulación.

3
Válvula proporcional de esfera ou com sistema 3
Válvula proporcional de bola o con sistema de difusor
difusor variável. variable.
Válvula de seção modular disponível em varias Válvula de sección modular disponible en diversas con-
4 4
configurações de esferas e conexões. figuraciones de bolas y portagomas.
Válvula de seção com by-pass regulável (RD), equi- Válvula de sección con retorno regulable (RD). Sistema
5 5
pado com sistema de fechamento total, bem como de cierre total y de calibrado para una regulación rápida
de calibração, por uma regulagem rápida e fina. y precisa.
6 Moto redutor em liga de zinco para maior resistên- 6 Motorreductor realizado en aleación de zinc para permi-
cia térmica, com baixas ou altas temperaturas. tir indeformabilidad a bajas y altas temperaturas.

7 Suporte orientáveis com tratamento em DACRO- 7 Soportes orientables con tratamiento Dacromet ®
MET ®

Exemplos de configuração, olhar na pág. 71-72-73


Esquemas de configuración, ver pág. 71-72-73

61
Nergydrop 260

Vazão máxima / Caudal máxima 260 lt/min | 68,7 USGPM

Pressão máxima / Presión máxima 15 Bar | 290 P.S.I

Nergydrop Manual

Nergydrop Motorizado

Função de pulverização.
Función de pulverización
Fácil transformação de manual para
Funções 1 e 2 acionadas com Sistema Venturi motorizado.
sem manutenção. Fácil transformación de manual a
Funciones 1 y 2 accionadas por Sistema Venturi, sin motorizado
mantenimiento

By-Pass Entrada de fluído da Válvula de


seção
Entrada del líquido de la válvula de
Saída de fluído para Válvula sección
de seção
Salida del líquido de las válvula By-Pass
de sección

Entrada da bomba de pressão Entrada da bomba de pressão


Entrada de la bomba de presión
Entrada de la bomba de presión

Válvula geral com esfera em HOSTAFORM, material especial de alta


resistência à abrasão, sem riscos de deformação, bloqueio ou perda.
Válvula general con bola en hostaform, material especial de alta
resistencia al abrasión, adecuado para el uso en altas presiones sin riesgo de
deformación, bloqueo o pérdida.
Exemplos de configuração, olhar na pág. 71-72-73
Esquemas de configuración, ver pág. 71-72-73

62
zi d o n
od u a
Pr

Itá
100 %
1 Sistema Anti-Gotejamento Integrado

lia
100 %
lia
Sistema Anti-Goteo Integrado

Ita
n Pr
od u
cido e

Sistema inovador, exclusivo Bertolini, que elimina a necessidade de montagem de bicos com válvulas
anti-gotejamento mecânicas na máquina. Se ativa cada vez que você iniciar uma fase de by-pass e não
exige qualquer tipo de manutenção.
Sistema innovador y exclusivo Bertolini, que elimina la necesidad de montar boquilla con válvulas
mecánicas anti-goteo a la máquina. Este sistema se activa cada vez que se inicia una fase de by-pass y no
requiere ningún tipo de mantenimiento.

• Não precisa mais de bicos com • No más boquillas con antigoteo


anti-gotejo
• Gran reducción de coste de fabricación de
• Grande redução de custo de la máquina
fabricação da máquina
• Cero Mantenimiento
• Zero Manutenção

NOVIDADE / NOVEDAD
2 Aspirador Super Mixer Berto 3 Tripla Ação
Aspirador Súper Mixer Berto 3 Tripla Acción
• Integrado • Integrado Não precisa mais de misturador
• Económico adicional.
• Econômico
• Zero Manutenção • Cero mantenimiento No se necesita más de mezclador
adicional
Em todos os modelos NERGYDROP, é presente o Sistema de
Carregamento do Tanque, e de sucção, com mistura e dosajem
automáticas de produtos químicos líquido, bem como, em pó,
sem necessidade de tirá-lo do recipiente.
En todos los modelos NERGYDROP, está presente el Sistema de
Carga del Depósito, y de succión, con mezcla y dosaje automáticos
de productos químicos líquidos y en polvo sin la necesidad de sacarlo
del recipiente.

63
Proteja sua saúde! / ¡Proteja su salud!
O operador nunca entra em contato com produto tóxico.
El operador nunca entra en contacto con el producto tóxico.

Principais Funções do Aspirador Super Mixer Berto 3 Tripla Ação


Principales funciones del Aspirador Súper Mixer Berto 3 Triple
Acción
Vazão equivalente à vazão da bomba instalada na máquina.
Caudal equivalente al caudal de la bomba instalada en la máquina

A B C

Função carregador e abastecedor Função Super Aspirador e misturador Função Super Misturador
do tanque ecológico e anti- de produtos químicos líquidos e em pó. adicional em circuito integrado.
poluição. Com proteção total pelo operador.
Función de Súper Mezclador adicional
Función de cargador y suministro del Función de Súper Aspiración y mezclador de en el circuito integrado
tanque: ecológico y anti-contaminación productos químicos líquidos y en polvo. Con
total protección para el operador.

Agilidade Operacional / Agilidad Operativa


Através de válvula apropriada , manual ou motorizada, que facilita as operações com segurança pelo operador, pois ele
não entra em contato com o produto químico.
A través de la apropiada válvula se facilitan y aseguran las operaciones del operador de forma segura, ya que no entra en contacto
con el producto químico.

Esfera válvula Geral em Hostaform, que na versão


Válvula motorizada muda de posição em 0,5 segundo.
Válvula Bola de la válvula general en Hostaform, que en la versión
motorizada cambia de posición en 0.5 segundos

64
3 Válvula Exclusiva volumétrica proporcional
Válvula Exclusiva volumétrica proporcional
3.1 Válvula de segurança calibrada 15 bar
Válvula de seguridad calibrada 15 bar
Com esse dispositivo não precisa mais da válvula de segurança instalada na
bomba, com outra conseguinte redução de custo de fabricação da máquina.
Con este dispositivo no necesita instalarse en la bomba la válvula de seguridad con
consecuente reducción de los costes de producción de la máquina.

4 Função de limpeza automática do filtro em saída 


(quando instalado).
Función de limpieza automática del filtro de salida
(si instalado).
limpeza limpeza

trabalho trabalho

Se ativa cada vez que você iniciar uma fase de By-Pass, e não exige
qualquer tipo de manutenção. Não precisa mais fazer a operação de
limpeza manualmente, evitando de desperdiçar produto tóxico no
ambiente.
Se activa cada vez que se inicia una fase de By-pass. No requiere ningún tipo
de mantenimiento. No hay más que hacer la operación de limpieza de forma
manual, evitando desperdiciar producto tóxico en el ambiente.

Válvulas de seção á duplo efeito, acessórios técnicos inovadores. Permitem, através de um


sistema exclusivo e único Bertolini, lidar com o fluido direcionado para a barra de pulverização
mantendo a pressão constante, isso significa, na prática, anular o efeito do atual aumento
na pressão quando você fechar uma seção. Com este sistema único, você pode ter reduções
significativas de produtos químicos utilizados.
Válvulas de sección de doble efecto, accesorios técnicos innovadores. Permiten, a través de un sistema
exclusivo y único Bertolini, manejar el fluido dirigido a la barra de pulverización manteniendo la presión
constante. Esto significa en la práctica anular el efecto del aumento de la presión cuando se cierra una
sección. Con este sistema único se pueden tener reducciones significativas de los productos químicos
utilizados.

• Conexão rápida do sistema com “Rápid Fit” para simplificar a montagem e personalização com
filtros e medidores de vazão “Rápid Fit”.
• Conexión rápida del sistema con “Rapid Fit” para facilitar el montaje y la personalización con caudalímetros
y filtros “Rapid Fit”.

65
5 FUNÇÃO LAVA FRASCO
FUNCIÓN LAVA-ENVASE
MODALIDADE POR FRASCO OU BAUDE DE GRANDE CAPACIDADE
MODALIDAD DE USO PARA ENVASES DE GRAN TAMAÑO

Usando á mangueira utilizada por aspirar o produto químico no frasco a limpar, simplesmente posicionando a
alavanca em posição de trabalho e abrindo a válvula SUSY. Ao termino da limpeza do frasco, se necessário,
por aspirar o liquido da limpeza no frasco, simplesmente posicionar a alavanca na posição de by-pass.
Esta modalidade, pode ser utilizada, também por transferir a mistura química de um tanque para outro, ou
adicionando uma lança de pressão, por funções de limpeza em geral
Utilizando el mismo tubo utilizado para succionar el producto químico, simplemente colocar la palanca en posición “trabajo”
y abrir la válvula SUSY. Después del lavado del envase, si es necesario, para extraer el líquido de limpieza del recipiente,
simplemente colocar la palanca en posición de by-pass. Este modo de uso, también se puede emplear para transferir la
mezcla química de un tanque a otro, o, mediante el montaje de una lanza de presión, para funciones de lavado en general.

MODALIDADE POR FRASCO OU BAUDE pequena CAPACIDADE


MODALIDAD DE USO PARA ENVASES DE PEQUEÑO TAMAÑO

Simplesmente adicionando o FILL NERGYDROP (ou


MULTIDUPLO) com uma válvula de seção suplementar
manual e conectando com uma mangueira a válvula de
seção a o dispositivo LAVA FRASCO
Simplemente añadir al Fill Nergydrop (o al Multiduplo),
una válvula de sección manual complementaria y conectar,
a través de una manguera, a un dispositivo de lavado de
envases comerciales.

66
multicontrol 200 zi d o n
od u a
Pr

Itá
100 %

lia
Vazão máxima / Caudal máxima 200 lt/min | 52.8 USGPM

100 %
lia
Ita
Pressão máxima / Presión máxima 20 Bar | 290 P.S.I n Pr
od u
cido e

6 6 5
5 3 3
2
2

7
7
4
1 4 1
Disponível na versão manual e motorizada, de fácil transformação de um para outro, sem precisão de desmontar o grupo
comando, ou os seus componentes, bem como sem necessidade de ferramenta especial.
Disponible en versión manual y motorizada, convertible de uno a otro fácilmente, sin la necesidad de retirar el grupo o sus componentes,
y sin necesidad de herramientas especiales.

2
Válvula geral aberto/fechado que consente
1
2 by-pass
by-pass
zero pressão imediato, equipada com esfera em in

HOSTAFORM de alta resistência á abrasão, sem in

risco de deformação, bloqueio ou perda.


1
Válvula general abierto/cerrado de anulación presión
instantánea, con bola en HOSTAFORM, de alta resistencia
a la abrasión, sin riesgo de deformación, bloqueo o pérdida. 1
to the
section
valves

Válvula de máxima pressão com obturador cerâmico e membrana separadora de material altamente resistente
2 a corrosão química, para garantir um maior controle de calibração, bem como um menor consumo.
Válvula de máxima presión con obturador de cerámica y membrana separadora de material altamente resistente a la
corrosión química para garantizar una mayor precisión de regulación, así como un desgaste mínimo.

Válvula volumétrica com obturador especial para permitir um ajuste fino.


3 Válvula volumétrica con obturador especial para permitir un reglaje de precisión.

Conexões para mangueiras de vários tamanhos (a ser especificado).


4 Conexiones mangueras de varios tamaños (a especificar).
Exemplos de configuração, olhar na pág. 71-72-73
Esquemas de configuración, ver pág. 71-72-73

67
Válvulas de seções modulares, com versão elétrica equipada de obturador flutuante para
5 garantir o Auto-centragem na sede.
Válvulas de secciónes modulares, con versión eléctrica provista de obturadores flotantes para garantizar
el autocentrado en el asiento.

Válvulas de seções com By-pass regulável,  e com sistema de fechamento total, para uma
6 rápida e fina calibração.
Válvulas de secciónes con By-pass regulable, con sistema de cierre total, para una calibración rápida y
precisa.

Pontos de ancoragem orientáveis, com tratamento em DACROMET®


7 Soportes orientables, con tratamiento DACROMET ®.

FUNÇÃO LAVA FRASCO


FUNCIÓN LAVA-ENVASES
Adicionando o MULTICONTROL  com mais uma válvula de seção manual, e conectando a
mesma, através de uma mangueira ao dispositivo LAVA FRASCO.
Equipando el MULTICONTROL con una válvula de sección manual adicional, y conectando la misma
con una manguera hay el dispositivo LAVA-ENVASES.

RAPID FIT
RAPID FIT
Conexão rápida com sistema “Rapid Fit”  para simplificar o montagem e a personalização
com filtros e medidores de vazão.
Conexión rápida con sistema “Rápid Fit” para simplificar el montaje y la personalización con filtros
y medidores de flujo

68
ecocontrol 160 lp/hp zi d o n
od u a
Pr

Itá
100 %

lia
Vazão máxima / Caudal máxima 160 lt/min | 42.3 USGPM

100 %
lia
Ita
Pressão máxima LP / Presión máxima LP 20 Bar | 290 P.S.I n Pr
od u
cido e

Pressão máxima HP / Presión máxima HP 40 Bar | 580 P.S.I

5 4
3
4 2
1 5 1

7
7
6
6

Disponível na versão manual e motorizada, de fácil transformação de um para outro, sem precisão de desmontar o grupo
comando, ou os seus componentes, bem como sem necessidade de ferramenta especial.
Disponible en versión manual y motorizada, convertible de uno a otro fácilmente, sin la necesidad de retirar el grupo o sus componentes,
y sin necesidad de herramientas especiales.

Válvula geral aberto/fechado de imediato zero pressão


1
Válvula general abierto/cerrado de anulación presión instantánea.

to the
section
Válvula de máxima pressão equipada com obturador
2
valves

cerâmico, e membrana separadora em material


altamente resistente á corrosão química para
in
garantir uma regulagem mais fino, e um desgaste in 1
mínimo. 1
by-pass
Válvula de presión máxima con obturador de cerámica y by-pass
(pressure relief valve)
(main on/off valve)

membrana separadora de material altamente resistente a


la corrosión química para garantizar una mayor precisión de
regulación, así como un desgaste mínimo.

Válvula volumétrica com obturador especial para permitir um ajuste fino.


3 Válvula volumétrica con obturador especial para permitir un reglaje de precisión.

Exemplos de configuração, olhar na pág. 71-72-73


Esquemas de configuración, ver pág. 71-72-73

69
Válvulas de seções modulares, com versão elétrica equipada de obturador flutuante para
4 garantir o auto-centragem na sede (a ser especificado).
Válvulas de secciónes modulares, con versión eléctrica provista de obturadores flotantes para garantizar
el autocentrado en el asiento (a especificar).

Válvulas de seções com by-pass regulável,  e com sistema de fechamento total, para uma rápida e
5 fina calibração.
Válvulas de secciónes con By-pass regulable, con sistema de cierre total, para una calibración rápida y precisa.

Conexões para mangueiras de vários tamanhos (a ser especificado).


6 Conexiones mangueras de varios tamaños (a especificar).

Pontos de ancoragem orientáveis, com tratamento em Dacromet ®


7 Puntos de anclaje orientables, con tratamiento DACROMET ®

FUNÇÃO LAVA FRASCO


FUNCIÓN LAVA-ENVASES
Adicionando o Ecocontrol com mais uma válvula de seção manual, e conectando a
mesma, através de uma mangueira ao dispositivo LAVA FRASCO.
Equipando el ECOCONTROL con una válvula de sección manual adicional, y conectando la misma
con una manguera hay el dispositivo LAVA-ENVASES.

RAPID FIT
RAPID FIT
Conexão rápida com sistema “Rapid Fit”  para simplificar o montagem e a personalização
com filtros e medidores de vazão.
Conexión rápida con sistema “Rápid Fit” para simplificar el montaje y la personalización con filtros
y medidores de flujo

70
EXEMPLOS DE CONFIGURAÇÕES DE GRUPOS DE CONTROLE
ESQUEMAS DE CONFIGURACIÓN GRUPOS DE MANDO
UNIDADES DE COMANDO MODULARES COM CONEXÕES “RAPID FIT”
UNIDADES DE MANDO MODULARES CON ACOPLAMIENTO “RAPID FIT”
VÁLVULAS DE SEÇÃO
GRUPOS DE VÁLVULAS DE SECCIÓN

MEDIDORES DE VAZÃO
CAUDALIMETROS

FILTROS
FILTROS

GRUPOS DE REGULAÇÃO
GRUPOS DE REGULACIÓN

20 290
ECOCONTROL 160 LP
L/m 60
in.

bar P.S.I.
1

Grupos de controle disponíveis na versão manual e motorizada em varias 42.3 USGPM


configurações
Grupos disponibles en versión manual y motorizada en diferente configuraciones

A B C

D E F
Por notas técnicas olhar na pág. 69
Por notas técnicas ver pág. 69

71
20 290
multicontrol 200

L/m 00
in.
bar P.S.I.

2
Grupos de controle disponíveis na versão manual e motorizada em varias 58.2 USGPM
configurações
Grupos disponibles en versión manual y motorizada en diferente configuraciones

A B C

D E F

Por notas técnicas olhar na pág. 67


Por notas técnicas ver pág. 67

15 218
NERGYDROP 260 2
L/m 60
in.
bar P.S.I.

Grupos de controle disponíveis na versão manual e motorizada em varias 68.7 USGPM


configurações
Grupos disponibles en versión manual y motorizada en diferente configuraciones

A B C

D E F
Por notas técnicas olhar na pág. 62

Tabela dos cores das válvulas: Por notas técnicas ver pág. 62

Tabla de los colores de las válvulas:


Cor / Color Descrição / Descripción Cor / Color Descrição / Descripción
Válvula de pressão máxima 20 Bar ( 290 PSI) Válvula geral de fechamento das saídas
Válvula de máx. Presión 20 bar (290 PSI) Válvula general de cierre de las salidas
Válvula de pressão máxima 40 Bar (290 PSI) Válvula geral de anulo pressão
Válvula de máx. Presión 20 bar (290 PSI) Válvula general de anulo presión
Válvula de regulação da pressão proporcional Válvulas de seção RS - RD (válvula volumétrica)
Válvula regulación presión proporcional Válvulas de sección RS-RD (válvula volumétrica)

72
20 290

L/m 00
Viking 300 lp

in.
3
bar P.S.I.

Grupos de controle disponíveis na versão manual e motorizada em 0,5 sec. 80 USGPM


varias configurações
Grupos disponibles en versión manual y motorizada en diferente configuraciones

A B C

D E
Por notas técnicas olhar na pág. 61
Por notas técnicas ver pág. 61

40 580
ecocontrol 160 HP
L/m 60
in.
bar P.S.I.

Grupos de controle disponíveis na versão manual e motorizada em varias 1


42 USGPM
configurações
Grupos disponibles en versión manual y motorizada en diferente configuraciones

A B C

Por notas técnicas olhar na pág. 69


Por notas técnicas ver pág. 69

40 580
viking 220 HP
L/m 20
in.

bar P.S.I.
2

Grupos de controle disponíveis na versão manual e motorizada em varias 58 USGPM


configurações
Grupos disponibles en versión manual y motorizada en diferente configuraciones

A B C
Por notas técnicas olhar na pág. 61
Por notas técnicas ver pág. 61

73
BUONO SIMPLY
COMPUTER
Compactos, econômicos
e fácil de usar
Compacto, económico y fácil de usar

9
4

1
8

10
6

5
3
Adaptável a qualquer Utilizável em máquinas com BARRAS e/ou em
tipo de trator PULVERIZADORES
Adaptable a cualquier tipo de trator Utilizable en máquinas con BARRAS y/o en
PULVERIZADORES

Display gráfico PARA MÁQUINAS Display gráfico PARA


1 com barras. pulverizadores.
Display gráfico PARA MÁQUINAS CON Display gráfico PARA
BARRAS pulverizadores

74
2
Slot de
inserimento SD

A placa SD é um cartão que também se encontra La tarjeta SD también se encuentra fácilmente


facilmente no mercado, e que oferece várias en el mercado, y ofrece varias ventajas para el
vantagens para o funcionamento do computador, funcionamiento del ordenador, en particular:
em particular:
Exportar e importar la configuración de la máquina
Exportação e importação das configurações da rápidamente en la primera instalación (número de
máquina rapidamente, na primeira instalação secciones / boquillas / sensores / etc.)
(número de seções/ bicos/ sensores/ etc.)
La exportación e importación de los programas de
Exportação e importação dos programas de tratamiento de forma rápida (Boquillas litros / ha /
tratamento rapidamente (Bicos Litros/ha /cai/ salidas / etc) sin tener que quitar el equipo de la
etc.), sem ter que remover o computador da máquina.
máquina.
Instalar las actualizaciones en su ordenador a
Instalação a distancia de atualizações do la distancia (pueden ser enviadas por correo
seu computador (que pode ser enviado via electrónico) de modo que puede siempre tener la
e-mail), em maneira que possa sempre ser a última versión, o crear una versión específica para
versão mais atualizada, ou criar uma versão el cliente.
específica para o cliente.

Características técnicas / Características técnicas:

Derivação moldada

75
3 Fiação simplificada: apenas dois cabos (um para 3 Cableado simplificado: sólo dos cables (uno para los
os sensores, e um para as válvulas) que vão desde sensores y uno para las válvulas) que van desde la
a cabina do trator até a máquina. Fácil instalação, cabina del tractor a la máquina. Fácil de instalar, no hay
sem caixas ou outros suportes. Pequenas cajas u otros soporte. Pequeñas dimensiones.
dimensões.
4
Pantalla táctil (personalizable), amplia, sencilla e
4 Com DISPLAY TOUCH-SCREEN, (personalizável), intuitiva, para una fácil lectura y uso, con gráficos
grande, simples e intuitivo, para facilitar a leitura, específicos, en función del tipo de aplicación.
bem como o uso do computador, com gráficos
5 Posibilidad de añadir un panel extra para controlar
específicos, dependendo do tipo de aplicação.
hasta siete válvulas hidráulicas para el movimiento de
5 Capacidade de adicionar um painel extra para la barra.
controlar até sete válvulas hidráulicas para
movimentação da barra.

6 Capacidade de armazenar vários campos de 6 Capacidad para almacenar diversos campos de trabajo y
trabalho e vários tipos de bicos utilizados (a ser varios tipos de boquillas utilizadas (a especificar).
especificado). Puede ser utilizado con un transductor de presión o un
7
7 Pode ser usado com transdutor de pressão ou caudalímetro.
medidor de vazão. Simplemente tiene la ventaja de ser capaz de preajustar,
8
8 Simplemente tem a vantagem de ser capaz de de acuerdo con el diámetro de la boquilla utilizada,
pré-selecção, de acordo com o diâmetro do bico el tamaño de las gotas, con el fin de optimizar el
utilizado, o tamanho da gota, de maneira a otimizar tratamiento (exclusivo BERTOLINI).
o tratamento (EXCLUSIVO BERTOLINI). 9 Modo de Acceso (fácil / intermedio / avanzado).
9 Modo de acesso (fácil/intermédio/ avançado). Software preconfigurado (se envía al cliente listo para su
10
10 Software pré-configurado (enviado ao cliente uso - EXCLUSIVO BERTOLINI -) o configurado localmente (a
través de la tarjeta SD), para seleccionar el tipo de aplicación
pronta para uso - EXCLUSIVO BERTOLINI -) ou
(pulverizadores / máquinas con barras).
configurada localmente (via cartão SD), a fim de
selecionar o tipo de aplicação (pulverizadores/
maquinas com barras).

76
Todos os parâmetros, em seguida, estão sempre visíveis e Todos los parámetros aquí abajo son siempre visibles y
facilmente monitorizados durante o tratamento: fácilmente monitoreados durante el tratamiento
a) Lt / Ha a) Lt / Ha
b) Vazão b) Caudal
c) Pressão c) Presión
d) Velocidade d) Velocidad
e) Quantidade de líquido no tanque e) Cantidad de líquido en el tanque
f) A estrutura do menu de programação / trabalho é f) La estructura del menú de programación / trabajo está
projetado para permitir flexibilidade de uso para todos os diseñado para permitir la flexibilidad de uso para todos los
usuários, desde funções básicas ao avançado: usuarios, desde la básica hasta las funciones avanzadas:

ESTRUTURA MENU
INICIO

PULVERIZAÇÃO PULVERIZADORES

MODALIDADE  MODALIDADE  MODALIDADE  CONFIGURAÇÃO  IDIOMA


SIMPLE INTERMEDIA AVANÇADA  MAQUÍNA IT
Lt/Há EN
Lt/Há Lt/Há Calibr. sensor
velocidade FR
Velocidade Velocidade Velocidade ES
Calibr. controlador PT
Pressão ‐ Vazão Pressão ‐ Vazão
Pressão ‐ Vazão de pressão
Alarmes AL
Bicos RPM
Tipo‐Campos‐ Calibr. medidor RU
Lt/Há Tempos Nível de vazão
Unidade de medição
Alarmes Calibr. RPM
Bicos
Tipo‐Campos‐ Calibr. do tanque
Lt/Há
Tempos
Unidade de medição Gota Configuração
Seções / Setores
Bicos
Seleção/Calibração
Lt/Há bicos

Unidade de medição Tempos de alarmes

PARAMETROS MOSTRADOS PARAMETROS A AJUSTAR

ESTRUCTURA MENU
1

INICIO

PULVERIZADORES ATOMIZADORES

MODALIDAD  MODALIDAD  MODALIDAD  CONFIGURAC. IDIOMA


SIMPLE INTERMEDIA AVANZADA MAQUINA IT
L/Ha EN
L/Ha L/Ha Calibrac. Sens. 
velocidad FR
Velocidad Velocidad Velocidad ES
Calibrac. 
Presión‐Caudal PT
Presión‐Caudal Presión‐Caudal presostato
Alarmas AL
Boquillas RPM Calibrac.  RU
Tipo‐Campos‐ caudalímetro
Nivel
L/Ha Tiempos
Alarmas Calibrac. RPM
Unidad de medida Boquillas
L/Ha Tipo‐Campos‐ Calibrac. tanque
Tiempos
Unidad de medida Gota Impostación
Boquillas Secciones/sectores

L/Ha Selección/impostación
boquillas
Unidad de medida
Tiempos alarmes

PARAMETROS A VISUALIZAR PARAMETROS A AJUSTAR

1
77
B.matic 700

CAN
BUS

Computador para automatizar a gestão de tratamentos.


Ultima geração de computador que aplica a mais avançada tecnologia hardware CAN BUS: sistema de conexões
simplificado, 25 modalidades de programação, gestão de um elevado numero de usuários e/ou serviços.
Ordenador para gestión automática de los tratamientos.
La ultimísima generación de ordenadores que aplica la más moderna tecnología hardware CAN BUS: sistema de cableado
simplificado, 25 pantallas de programación, gestión de un número elevado de usos y/o servicios.

1 Possibilidade acionar até 11 seções de barras, ou 1 Posibilidad de controlar hasta 11 secciones de barra o
9 seções e 2 marcadores de linhas. bien 9 secciones y 2 marcadores de espuma.

2 Possibilidade de selecionar varias tipologias de 2 Posibilidad de seleccionar varias tipologías de boquillas


bicos alem daqueles ISO. además de las ISO.
3 Possibilidade de memorizar os parâmetros 3 Posibilidad de memorizar los parámetros programados,
inseridos, com nome. clasificandolos bajo un nombre.
4 Possibilidade de conectar o computador com um 4 Posibilidad de conectar el ordenador a un sistema GPS,
sistema GPS, por meio de uma porta RS232. mediante puerto RS232.
5 Teste auto diagnóstico. 5 Test de autodiagnóstico.

6
Sistema alarmes All-on-off  (fechadura instantânea 6
Sistema All-On-Off (cierre simultáneo de la válvula
da válvula geral e das válvulas de seções). general y de las válvulas de sección).

7 Indicação do nível de liquido no tanque e 7 Indicaciones del líquido residual presente en el depósito
autonomia de trabalho. y superficie que es posible todavia tratar.
8 Alarmes visuais e acústicos por erro de 8 Alarmas visuales y acústicas por errores de
funcionamento e de programação. funcionamiento y de programación.
9 Conector de tamanho reduzido por facilitar as 9 Conector de reducidas dimensiones que facilita las
operações de conexão. tareas de conexión.
10 Kit de atualização do software, soluções proble- 10 Kit de actualización del software, búsqueda de fallos
mas por meio de conexão com computador. mediante conexión con ordenador.
11 Fechadura automática das seções por meio GPS. 11 Cierre automático de las secciones mediante GPS.

78
autoplus - gps zi d o n
od u a
Pr

Itá
100 %

lia
100 %
lia
O GPS dedicado à agricultura de precisão

Ita
n Pr
El GPS dedicado a la agricoltura de precisión
od u
cido e

Antena GPS, de alta captação.


Antena GPS de alta captación

Cabos
Cables

Suporte
Soporte

PRINCIPAIS FUNÇÕES / funciones PRINCIPALES:


• Controle das seções de barra automático conectando • Control de las secciones de barra conectando automática-
com o computador Buono Simply - B.Matic 700. mente con el ordenador Buono Simply - B.matic 700.
• Guia Paralela: linhas paralelas, contornos, trilhos, • Guía paralela: líneas paralelas, área del campo, pistas,
pivô. pivot.
• Medição do perímetro, da área do campo, e da área
• Medición del perimetro, del área del campo y de la zona
tratada.
tratada.
• Banco de dados de áreas e do trabalho realizado
• Base de datos de las áreas de trabajo realizadas se puede
exportável para Google Earth™.
exportar a Google Earth TM.
• Também pode ser usado em modo independente
do computador Buono Simply, para outros tipos de • También se puede utilizar independientemente de
trabalhos. ordenador Buono Simply para otros usos/ trabajos.

BENEFICIOS / VENTAJAS:
• Otimização dos tempos de processamento • Optimización de los tiempos de trabajo
• Redução de custo dos produtos aplicados • Ahorro de los productos utilizados
• Redução do impacto ambiental • Reducción del impacto ambiental
• Aumento da rentabilidade • Aumento de la rentabilidad

79
PAINELES DE CONTROLE
PANELES DE MANDO

BERTYCONTROL
Características: os painéis de controle “BERTYCONTROL” são apropriados
para usos em tamanho reduzido (versão econômica)
Características: los paneles de mando “Bertycontrol” están indicados para máquinas con
dimensión reducida (versión económica).

PANEL CONTROL
Características: os painéis de controle “PANEL CONTROL” são apropriados
para usos em tamanho reduzido  (versão econômica)
Características: los paneles de mando “PANEL CONTROL” están indicados para
máquinas con dimensión reducida (versión económica).

PRESSURE PANEL CONTROL


Características: os painéis de controle “PRESSURE PANEL CONTROL”
são apropriados para usos em tamanho reduzido (versão econômica).
Completos de manômetro em banho de glicerina com escala 0÷25 Bar
(0÷362 psi) e 0÷100 Bar (0÷1450 psi), preparados com 4 metros de tubo de
conexões G 1/4 macho
Características: los paneles de mando “PRESSURE PANEL CONTROL” están indicados
para máquinas con dimensión reducida (versión económica). Con manómetro en baño
de glicerina escala 0÷25 Bar (0÷362 psi) y 0÷100 Bar (0÷1450 psi), preparados con 4
mt de tubo de conexión G 1/4 macho.

80
PBO IDB COMPACT DMP

®
Evolução tecnológica da pulverização
Evolución tecnológica de la pulverización

dal
since

1918 Com o aplicativo e os códigos Qr, que estão anexo em cada bomba, a
Bertolini disponibiliza a documentação técnica (manuais de uso, com
paginas detalhadas para identificar as peças), acessível tecnológica
em cada momento direto da o Smartphone
Gracias a las App de lectura de códigos QR, que se adjunta a cada bomba,
Bertolini ofrece la documentación técnica (manuales de instrucciones y los
despiece), accesible en todo momento directamente desde smartphone
IDROMECCANICA BERTOLINI S.p.A IDROMECCANICA BERTOLINI S.p.A
Via F.lli Cervi, 35/1-42100 Reggio Emilia (ITALY) Via F.lli Cervi, 35/1-42100 Reggio Emilia (ITALY)

PISTONS DIAPHRAGM PISTONS DIAPHRAGM


PUMPS PUMPS
Spare parts & maintenance book Spare parts & maintenance book
Made in Italy Made in Italy

Per leggere il QR CODE basta avere uno smartphone con una fotocamera ed un lettore di codici
ATTENZIONE: prima d’utilizzare questo prodotto leggere attentamente il manuale d’uso e manutenzione. Il installato.
manuale d’uso e manutenzione ed i ricambi sono scaricabili dal codice QR sul retro.
Oppure consultare il sito: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura To read the QR CODE you just need a smartphone with a camera and a code reader installed.
ATTENTION: before using this product, read the instruction and maintenance manual. Instruction manual and
spare parts list can be download on the website indicated by the QR code below. Pour lire le code QR suffit d'avoir un smartphone avec un appareil photo et un lecteur de code
Otherwise visit the website: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura installé.

ATTENTION: avant d'utiliser ce produit, consulter le manuel d’utilisation et d’entretien. Le manuel d’utilisation
Чтобы прочитать QR CODE достаточно иметь смартфон с камерой и установленный
et la liste de pièces de rechange peuvent être téléchargé sur le site web indiqué par le code QR ci-dessous.
Ou bien visitez le site web: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura читатель кода.

ВНИМАНИЕ: Перед использованием продукта, внимательно прочитайте инструкцию использования и Para leer el código QR es suficiente con tener un smartphone con una cámara y un lector de
технического обслуживания. Инструкция использования и технического обслуживания и запасные части código instalado.
может быть загружена с веб-сайта, указанного кодом QR ниже.
Или обратитесь к веб-сайту: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura
Por ler o QR code é suficiente ter um Smartphone com a camará e um leitor de códigos
ATENCION: antes de utilizar este producto, leer el manual de uso y mantenimiento. El manual de uso y instalado.
mantenimiento y el listado de recambios se pueden descargar del sitio web indicado por el código QR abajo.
O en cambio visitar el sitio web: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura ‫راءة‬ QR CODE   ‫ون‬ ‫ف‬‫ ا‬‫ذ‬‫ ا‬ ‫را‬ ‫رئ‬‫ز و‬‫ت ر‬.

ATENÇÃO: antes do utilizo desse produto, ler atenciosamente o manual de uso e manutenção. O manual de
uso e manutenção, bem como o catalogo das peças de reposição, estão disponíveis, com possibilidade de
QR CODE
poder-se baixar, no site com o seguinte código QR.
Em alternativa consultar o site: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura

: ‫ل‬ ‫دام‬‫ ھذا ا‬‫ ا‬‫ر‬ ‫راءة‬ ‫ل‬‫دم د‬‫ ا‬‫وا‬. ‫ر‬‫و‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫ز‬‫ ر‬‫ا‬
‫ر‬‫ ا‬ ‫ر‬‫ل ظ‬‫دم د‬‫ ا‬‫ وا‬‫ط‬‫ر و‬‫ا‬.
‫رة و‬‫ ز‬‫و‬‫ا‬: www.bertolinipumps.com/documents/?dir=root/Agricoltura

e-mail: email@bertolinipumps.com e-mail: email@bertolinipumps.com


web page: www.bertolinipumps.com web page: www.bertolinipumps.com
31.1963.00.2 31.1963.00.2
31.1968.00.2
®
Bertolini
inovadores desde 1918

As caraterísticas dos produtos descritos nesse catalogo são indicativas e poderão variar sem aviso prévio
Las característias de los productos descritos en este catálogo son indicatívas y pueden cambiar sin aviso
inovadores desde 1918

made in ITALY

zi d o n
od u a
Pr
100%

Itá
lia 100%

lia
ECO • TRATAMENTO

100 %
Ita
n Pr
od u
cido e
BERTOLINI DO BRASIL LTDA-ME
Avenida Doutor Edgar Conceição, n° 805, Bairro Paulista,
Piracicaba/SP, CEP 13.401-100 Brasil
TEL.: (19) 2534-2255
CNPJ: 23.856.865/0001-50
Inscrição Estadual: 535.591.506.111
contato@bertolinipumps.com.br | www.chemicalpolypumps.com
www. bertolinipumps.com.br As Soluções, a tecnologia e os serviços mais perto de você

Você também pode gostar