Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Solicitamos verificarem o site antes de enviar mensagens e-mail com pedidos de informaçõ es.
As mensagens cujas respostas se encontram no site nã o serã o respondidas.
Aconselhamos que os interessados façam uma leitura completa deste roteiro e que consultem
também as perguntas frequentes .
IMPORTANTE
Lembramos que os interessados ao reconhecimento poderã o apresentar a pró pria documentaçã o
somente apó s receber a convocaçã o deste Consulado Geral.
Esta convocaçã o acontece exclusivamente através do site do Consulado, onde é publicado quais
nú meros da lista de espera podem apresentar os documentos.
Lembramos também que a documentaçã o referente a filhos menores de cidadã os italianos deverá ser
enviada pelo correio aos cuidados do Setor de Registro Civil (Stato Civile), conforme instruçõ es
dispostas no site.
Informa-se que a lista de espera existente para pedir o reconhecimento da cidadania italiana é muito
longa e nã o pode ser evitada. O tempo de espera desse serviço é muito extenso, porque essa fila é
composta de centenas e milhares de pessoas descendentes de famílias que em média durante cerca de
quatro geraçõ es, aproximadamente um século, nã o mantiveram a pró pria posiçã o atualizada nos
registros junto a este Consulado Geral, como é previsto pela lei.
Precisa-se enfim que aqueles que mantiveram atualizada a pró pria posiçã o, entregando o registro de
nascimento dos filhos antes do cumprimento de 18 anos de idade nã o tem, e nunca tiveram, nenhuma
espera, pois o processo é tratado no momento da requisiçã o.
------------
As informaçõ es a seguir poderã o ser alteradas, a qualquer tempo, em caso de modificaçã o na legislaçã o
italiana ou dos procedimentos desta Sede.
Este Consulado Geral reconhece o direito à cidadania italiana com base exclusivamente nas leis,
regulamentos e atos administrativos vigentes na Itá lia, no momento da entrega da documentaçã o.
A cidadania italiana iure sanguinis é transmitida a partir do(a) ascendente italiano(a) aos filhos, como
uma corrente, sem limite de geraçõ es, mas com restriçã o naquilo que se refere à descendência por
parte materna: têm direito à cidadania apenas os filhos de mulher italiana nascidos a partir de
01/01/1948, e seus descendentes. Caso haja uma mulher na linha de transmissã o de cidadania:
1
somente terã o direito os seus filhos nascidos a partir da data mencionada acima.
Os filhos de mulher italiana nascidos antes de 01.01.1948 podem solicitar o reconhecimento da
cidadania italiana somente através de um Tribunal na Itália, não sendo possível o
reconhecimento por via administrativa através dos Consulados.
2. CONVOCAÇÕES
As pessoas convocadas exclusivamente através do site do Consulado deverã o apresentar-se
pessoalmente em horá rio de atendimento no Consulado Geral ou na rede consular honorá ria, nã o
sendo possível a delegaçã o da representaçã o. No caso de vá rios requerentes da mesma família, poderá
apresentar-se um representante por família munido de procuraçã o simples com firma reconhecida dos
outros familiares requerentes que nã o podem comparecer.
No momento da entrega dos documentos deverá ser apresentado o comprovante de depó sito relativo
à s taxas consulares.
Ao verificar que se aproxima a convocaçã o do seu nú mero na lista de espera, sugerimos que os
interessados preparem a documentaçã o seguindo as instruçõ es disponíveis em nosso site. Desta
forma, os documentos estarã o prontos quando forem convocados, evitando que os interessados
percam o prazo para apresentá -los. Ressaltamos que a documentaçã o nã o tem prazo de validade.
Recomendamos que todos os interessados que estão na fila de espera consultem regularmente
o site deste Consulado Geral para verificar os avisos de convocação.
Os interessados que não comparecerem no prazo estipulado pela convocação perderão a vez e
deverão inscrever-se novamente na lista de espera.
O valor da taxa para o depó sito/transferência é de R$ 1.005,00 para o segundo trimestre de 2017,
2
conforme tabela que poderá ser consultada neste mesmo site.
Ressaltamos que, caso o pagamento seja feito com cheque, é necessá rio que o valor conste
devidamente depositado para ser possível receber a documentaçã o. Este Consulado Geral nã o tem
nenhuma responsabilidade sobre a eventual devoluçã o dos mesmos, nem receberá a documentaçã o
caso a soma conste bloqueada.
O comprovante da transferência ou depó sito bancá rio (no qual solicitamos que seja anotado o CPF de
quem fez a transferência) deverá ser apresentado ao funcioná rio consular que receberá os
documentos e fará um recibo com nú mero de protocolo e autenticaçã o correspondente ao valor pago.
Neste comprovante constará o prazo em que, de acordo com a lei, o procedimento de verificaçã o do
direito ao reconhecimento da cidadania italiana deverá ser concluído.
Nã o será aceito pagamento em dinheiro no momento da apresentaçã o da documentaçã o.
O procedimento de aná lise para o reconhecimento da cidadania italiana será concluído no prazo de
730 dias, conforme estabelecido pelo Decreto do Presidente do Consiglio dei Ministri n. 33 de
17701/2014, publicado na Gazzetta Ufficiale n. 64 de 18/03/2014. Portanto pedimos a gentileza de se
abster de pedir informaçõ es sobre documentaçã o já entregue.
ATENÇÃO
ABOLIÇÃO DA LEGALIZAÇÃO CONSULAR dos atos públicos estrangeiros: entrada em vigor da
Convenção da Haia sobre a Apostila.
No dia14 de agosto de 2016 entrou em vigor para o Brasil a Convençã o da Haia, de 05 de outubro de
1961, sobre a supressã o da exigência da legalizaçã o dos atos pú blicos estrangeiros.
A partir dessa data, a legalizaçã o dos atos pú blicos brasileiros – em base à Resoluçã o do Conselho
Nacional de Justiça n. 228 de 22 de junho de 2016 – foi substituída pelo instrumento da “Apostila”
utilizada por parte dos Cartó rios das Capitais Estaduais, indicados no site www.cnj.jus.br/haia.
A Apostila é uma anotaçã o com a qual os Cartó rios habilitados autenticam e confirmam a validade do
ato pú blico estrangeiro, possibilitando aos cidadã os brasileiros de nã o mais ter que solicitar junto aos
Consulados territorialmente competentes a prevista legalizaçã o de tais documentos.
A Apostila será outrossim aplicada à s traduçõ es dos pró prios atos pú blicos, com a condiçã o que a
traduçã o seja realizada por Tradutor Pú blico Juramentado incluído nas listagens elaboradas pelas
Juntas Comerciais de cada Estado da Federaçã o.
O ato pú blico brasileiro será reconhecido e considerado vá lido na Itá lia graças à Apostila colocada no
documento e em sua traduçã o.
2a. Caso o ascendente italiano tenha se naturalizado brasileiro, o fato nã o prejudicará o direito ao
reconhecimento da cidadania italiana aos pró prios descendentes, desde que seus filhos tenham
nascido antes do decreto de naturalizaçã o. Neste caso, apresentar segunda via original do Certificado
de Naturalização. Nã o é necessá ria traduçã o.
2b. Caso o ascendente italiano tenha residido em outros países além de Brasil e Itá lia (ex.: antes de
imigrar para o Brasil, residiu temporariamente na Argentina), será necessá rio providenciar também
uma Certidã o Negativa/Positiva de Naturalizaçã o junto à s autoridades de cada país em que ele tenha
eventualmente residido. As instruçõ es sobre como providenciá -la deverã o ser obtidas com o
Consulado italiano competente pelo local de emissã o do documento. A certidã o deverá ser entregue já
legalizada/apostilada/traduzida.
3. Certidões de Casamento e Óbito: segunda via original e em bom estado, em inteiro teor, com
Apostila.
3a. Se o casamento tiver ocorrido na Itá lia, apresentar o Estratto dell’atto di matrimonio expedido
pelo Comune em original.
3b. Caso o ascendente italiano tenha se casado duas vezes, é preciso apresentar o primeiro casamento,
o ó bito da primeira esposa (ou eventual divó rcio) e entã o o segundo casamento.
3c. Se o casamento ou o ó bito ocorreu em outro país que nã o Brasil e nem Itá lia (ex.: nascido na Itá lia,
casado na Argentina, falecido no Brasil), será necessá rio providenciar a respectiva certidã o junto à s
autoridades do país em que ela foi originalmente registrada.
1. Todas as certidões de registro civil (nascimento, casamento, divórcio, óbito), em segunda via
original e em inteiro teor, desde o italiano que transmite a cidadania até o ú ltimo dos requerentes.
Todas as certidõ es de registro civil acima deverã o ser apostiladas.
Apenas as certidões dos requerentes deverão ser traduzidas para o idioma italiano. As
traduções também deverão ser apostiladas. O elenco de tradutores juramentados encontra-se no
nosso site.
Caso alguma certidã o de registro civil seja manuscrita, esta também deverá ser traduzida.
2. Có pia simples da carteira de identidade (RG), inclusive dos menores de idade incluídos no
processo. Não serão aceitos RG com data de emissão superior a dez anos nem carteiras
4
profissionais ou de habilitação.
4. Todas as certidões de registro civil (nascimento, casamento, divórcio, óbito), em segunda via
original e em inteiro teor com relativa traduçã o juramentada para a língua italiana. Tais documentos
deverã o ser acompanhados de Apostila.
5. Árvore genealógica (Mod. 3). Esta á rvore deverá ser providenciada com as informaçõ es desde o
dante causa mesmo que já exista um processo de parentes neste Consulado Geral.
-------------
IMPORTANTE:
Para os novos pedidos de reconhecimento da cidadania italiana, os requerentes deverã o apresentar
toda a documentaçã o previamente descrita, inclusive a Certidã o de Nascimento original do ascendente
italiano obtido na Itá lia. Somente no caso daqueles cujas certidõ es de antepassados já se encontrem
depositadas neste Consulado Geral – apresentadas por parentes que já obtiveram o reconhecimento da
cidadania - nã o será necessá rio reapresentá -las. Parentes de pessoas que obtiveram o reconhecimento
da cidadania italiana em outros Consulados ou ainda diretamente na Itá lia deverã o apresentar a
documentaçã o completa.
A documentaçã o nã o tem prazo de validade: os Consulados aceitam documentaçã o emitida em
qualquer data.
Ressaltamos que nã o é possivel consultar processos de parentes nos registros do Consulado.
SENTENÇA
Se o processo possui certidõ es emitidas por sentença, esta deverá ser previamente reconhecida na
Itá lia (por conta do requerente).
-----------
Caso de cônjuges:
a)Mulheres que contraíram matrimô nio com cidadã o italiano até 27 de abril de 1983: têm direito ao
5
reconhecimento de cidadania automático quando a cidadania do marido for reconhecida. Para
tanto, poderã o providenciar a pró pria certidã o de nascimento em original e traduçã o para o italiano
feita por tradutor juramentado, ambas com Apostila, além do Mod. 7, comprovante de pagamento da
taxa consular prevista no ponto 3 da pag. 2, Mod. 8 acompanhado de có pia do RG e de um
comprovante de residência. O mesmo é vá lido para mulheres que posteriormente tenham se
divorciado do cidadã o italiano. Observação: nã o é necessá ria a entrega das certidõ es de nascimento e
de ó bito de cô njuges de ascendentes falecidos.
b) Homens ou cô njuges mulheres que tenham contraído matrimô nio apó s 27 de abril de 1983: não há
direito automático à cidadania italiana; os interessados podem pleitear a naturalizaçã o italiana por
casamento uma vez que o cô njuge já for cidadã o italiano, que a certidã o de casamento já esteja
registrada em um Comune italiano e que os demais requisitos estejam cumpridos. As instruçõ es para
tanto estã o no nosso site “Cidadania (Naturalizaçã o) por Casamento”.
1. có pia da sentença, da qual deverã o ser apresentadas as partes principais do processo (as fotocó pias
devem conter, em cada pá gina, os dizeres “có pia extraída do Tribunal de Justiça de...” ou o carimbo
original de autenticaçã o do pró prio Tribunal) acompanhada de Apostila:
- Petição inicial
- Ata de Instrução e Julgamento
- Sentença
- Trânsito em julgado (trata-se geralmente de um carimbo nas últimas páginas do processo)
- Certidão de Objeto e Pé
2. A traduçã o em língua italiana da documentaçã o especificada no ponto 1 deve ser feita por um
tradutor juramentado, acompanhada de Apostila.
3. para os divó rcios: a declaraçã o substitutiva do ato de notoriedade assinada pelo interessado,
atestando qual o procedimento do divó rcio – Mod. 4 para sentenças judiciais e Mod. 5 para escrituras
pú blicas de divó rcio, com assinatura reconhecida por autenticidade em cartó rio ou tabelionato do
Paraná ou Santa Catarina.
Entretanto, se nas certidõ es de registro civil dos requerentes vivos existe divergência no nome ou no
sobrenome (ex. nascimento Evelina, casamento Eveline; nascimento Rossi, casamento Rozzi), ou ainda
nas datas e local de nascimento (ex. na certidã o de nascimento e de casamento da mesma pessoa
aparecem diferentes datas de nascimento) os registros deverã o ser uniformizados com os dados
corretos e deverá ser apresentada certidã o em inteiro teor – onde constem claramente todas as
retificaçõ es feitas na certidã o: os dados que constavam na certidã o emitida originalmente e como
foram alterados (ex. “onde constou Eveline, que passe a constar Evelina”).
6
Se as alteraçõ es constantes na documentaçã o suscitarem dú vidas quanto à identidade da pessoa, o
Comune/Consulado poderá solicitar documentaçã o complementar.
Do processo completo, deverã o ser traduzidas – exclusivamente por tradutor juramentado - apenas as
seguintes “Peças Principais”: Certidã o de Objeto e Pé, Petiçã o Inicial, Ata de Instruçã o e Julgamento,
Sentença, Trâ nsito em Julgado (em geral, trata-se de um carimbo em uma das ú ltimas pá ginas da
sentença).
A traduçã o tambem deverà ser acompanhada de Apostila.
Este processo ao ser enviado para a Itá lia será submetido à apreciaçã o da Justiça Italiana.
Para filhos reconhecidos por escritura pú blica, o requerente deverá apresentar uma segunda via
original da Escritura Pú blica de Reconhecimento de Filho, emitida pelo Tabelionato de Notas em que
ela foi lavrada, em original acompanhada de traduçã o para língua italiana feita exclusivamente por
tradutor juramentado. Tais documentos devem ser acompnhados de Apostila.
7
Do processo completo, deverã o ser traduzidas apenas as seguintes “Peças Principais”: Certidã o de
Objeto e Pé, Petiçã o Inicial, Ata de Instruçã o e Julgamento, Sentença, Trâ nsito em Julgado (em geral,
trata-se de um carimbo em uma das ú ltimas pá ginas da sentença). Tais documentos e relativa traduçã o
deverã o ser acompanhados de Apostila.
Este processo ao ser enviado para a Itá lia será submetido à apreciaçã o da Justiça Italiana.