Você está na página 1de 61

FICAN

LI

D
P
SIM

O
O

• G

O
E I

C
GO L
BÍB

AULA 1
PARA LER
O GREGO BÍBLICO

YAGO MARTINS E GUILHERME NUNES


FICAN
LI

D
P
SIM

O
O

• G

O
E I

C
GO L
BÍB

Lembre-se de compartilhar esse material


com algum irmão(a) que se interesse pelo
assunto. Recomende ele(a) a se cadastrar e
também participar da maratona, através do
link: www.gregobiblico.com.br/maratona

YAGO MARTINS E GUILHERME NUNES


P O R Q U E E S T U D A R A L Í N G U A G R E G A?

a) É a língua do Novo Testamento.

“Já que valorizamos o evangelho, devemos nos apegar


zelosamente como línguas [bíblicas]”

Martinho Lutero (1483-1546)


P O R Q U E E S T U D A R A L Í N G U A G R E G A?

b) Aumenta a probabilidade de uma correção correta:

“A única alternaRva é tomar o que outros estudiosos


dizem sem poder formar um julgamento individual.”

Robertson, Minister and His Greek New Testament, 81.


P O R Q U E E S T U D A R A L Í N G U A G R E G A?

c) Economiza tempo no ministério

“Nunca diga que está perdendo tempo indo para uma escola. Você
está economizando tempo, compreendendo o futuro e
armazenando-o. O tempo usado no armazenamento de energia
não está perdido ”-

Robertson, Minister and His Greek New Testament, 15.


P O R Q U E E S T U D A R A L Í N G U A G R E G A?

c) Economiza tempo no ministério

“Nunca diga que está perdendo tempo indo para uma escola. Você
está economizando tempo, compreendendo o futuro e
armazenando-o. O tempo usado no armazenamento de energia
não está perdido ”-

Robertson, Minister and His Greek New Testament, 15.


DICAS DE APRENDIZADO

1 . P R ÁT I C A E R E V I S Ã O
2. ROTINA
3. DISCIPLINA
4 . E S C R E VA , E S C R E VA E E S C R E VA
5. MÚSICAS E MNEMÔNICOS
6 . FA Ç A T E S T E C O M V O C Ê M E S M O
7. ESTUDEM EM GRUPO
8. ESTUDO 1 JOÃO
9. HUMILDADE, HUMILDADE E HUMILDADE
INDICAÇÕES
B R E V E H I S TÓ R I A

ANTIGO CLÁSSICO KO I N É BIZANTIN MODERNO


O

1000A.C 300A.C 300D.C 1450D.C HOJE


PRONÚNCIA

1. ERASMIANA
2. MODERNA
3. KOINÉ RECONSTRUÍDO
ALFABETO
ALFABETO

α ALFA ABACAXI
β BETA BOLA
γ GAMA GATO
δ DELTA DADO
ε E> PSILON ELEFANTE
ALFABETO

α
ALFABETO

β
ALFABETO

γ
ALFABETO

δ
ALFABETO

ε
ALFABETO

ζ ZETA ZERO
η ÊTA JULIETA
θ THETA THINK
ι IOTA IDADE
κ KAPPA CAPA
ALFABETO

ζ
ALFABETO

η
ALFABETO

θ
ALFABETO

ι
ALFABETO

κ
ALFABETO

λ LAMBDA LAGARTO
μ MU MARÇO
ν NU NULO
ξ KSI TAXI
ο OMICRON CARRO
ALFABETO

λ
ALFABETO

μ
ALFABETO

ν
ALFABETO

ξ
ALFABETO

ο
ALFABETO

π PI PARA
ρ RÔ RATO
σ ς SIGMA SAL
τ TAU TAXI
υ ÚPSILON IATE
ALFABETO

π
ALFABETO

ρ
ALFABETO

σ
ALFABETO

ς
ALFABETO

τ
ALFABETO

υ
ALFABETO

φ PHÍ FILHO
χ CHÍ RATO
ψ PSI PSICOLOGIA
ω ÔMEGA ALO\
ALFABETO

φ
ALFABETO

χ
ALFABETO

ψ
ALFABETO

ω
ALFABETO

α ε ι ν ρ φ
β ζ κ ξ σ ς χ
γ η λ ο τ ψ
δ θ μ π υ ω
SETE VOGAIS

α ε ι ν ρ φ
β ζ κ ξ σ ς χ
γ η λ ο τ ψ
δ θ μ π υ ω
DITONGOS

αι Rogai αιi ρω
ει Lei ειj
οι Noite οιj κιk α
αυ Saudade αυj τοk ς
ου Lua ουj δεk
υι Muito υιl οk ς
ευ/ηυ Choveu ευj θυk ς
DITONGOS
IMPRÓPRIOS ᾳ , ῃ, ῳ

DIE> RESE Η σα ϊ ας
ASPIRAÇÕES

PA L AV R A S Q U E I N I C I A M C O M E M D I T O N G O O U R H O4

B R A N DA ( ἀπόστολος)

A@ S P E R A ( υB μ ῶ ν )

S O B R E A S E G U N DA L E T R A D E U M D I T O N G O ( αὐτός)

A N T E S D E U M A L E T R A M A I U@ S C U L A ( ΙJ η σ ο ῦ ς )
SINAIS

A P O@ S T R O F O : ε" πι% + αυ" τη, ν ε" π᾿ αυ" τη, ν

ACENTO:

§ A G U D O : βα# λε

§ G R AV E : μη(

§ C I R C U N F L E X O : σῶμα
COMBINAÇOp ES ESPECIAIS DA LETRA GAMA

γγ, γκ , γξ, γχ

α[ γγελος, α[ γκυρα
PONTUAÇÃO

1. PONTO (ταῦ τα γρα, φω υ; μῖν ι=να μη% α; μα, ρτητε.)


2. VIBRGULA (Τεκνι,α μου,)
3. DOIS PONTOS (λε, γει αυ" τῷ ο; Πιλᾶ τος·)
4. PONTO DE INTERROGAÇAW O (τι, ε" στιν α" λη, θεια;)
LEITURA

εj ν αj ρχῇ ηu ν οl λοk γος, καιw οl λοk γος ηu ν προw ς τοw ν


θεοk ν, καιw θεοw ς ηu ν οl λοk γος. ουx τος ηu ν εj ν αj ρχῇ
προw ς τοw ν θεοk ν. παk ντα δι’ αυj τοῦ εj γεk νετο, καιw
χωριwς αυj τοῦ εj γεk νετο ουj δεw εz ν. ο{ γεk γονεν εj ν
αυj τῷ ζωηw ηu ν, καιw ηl ζωηw ηu ν τοw φῶς τῶν
αj νθρωkπων· καιw τοw φῶς εj ν τῇ σκοτιkᾳ φαιkνει,
καιw ηl σκοτιkα αυj τοw ουj κατεk λαβεν.

JOÃO 1.1-5
LEITURA

οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ θεὸς τὸν κόσμον,


ὥστε τὸν υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς
ὁ πιστεύων εἰς αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλʼ ἔχῃ
ζωὴν αἰώνιον.

JOAp O 3:16
LEITURA

Παk τερ ηl μῶν οl εj ν τοῖς ουj ρανοῖς αl γιασθηk τω


τοw οi νομαñ σου· εj λθεk τω ηl βασιλειkα σου·
γενηθηk τω τοw θεk λημαñ σου, ωlς εj ν ουj ρανῷ καιw
εj πιw γῆ ς·

PAI NOSSO
LEITURA

τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·


καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ
ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.

PAI NOSSO
COMO
ANALISAR O
SIGNIFICADO
DE UMA
PALAVRA?
O ALCANCE SEMA\ NTICO

δοῦ λος

escravo servo
O ALCANCE SEMÂNTICO
Poder

εj ξουσιk α

autoridade Liberdade
PASSOS

1. Escolha a palavra em português.


2. Identifique a palavra grega.
3. Descubra o alcance semântico.
4. Explore o contexto.
CONTEXTO

PALAVRA

VERSO

PARÁGRAFO

LIVRO

AUTOR

Você também pode gostar