Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
GT507X\CDX_GT507X_MANUAL\2672608111\267260811CDXGT507X\00PTB+00
COV.fm
01GB+00COV-EUR.book Page 1 Friday, January 27, 2006 8:41 AM
2-672-608-11 (1)
Auto-rádio FM estéreo/AM
com toca-discos a laser
Manual de Instruções
Com relação à instalação e conexões, veja o manual de
instalação/conexão fornecido.
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual
cuidadosamente e conserve-o para futuras consultas.
CDX-GT507X
© 2006 Sony Corporation Impresso no Brasil
CD-DA
Fabricado sob licença da
R
BBE Sound, Inc.
O processo BBE MP melhora
digitalmente o som comprimido, como o MP3,
restaurando e acentuando os harmônicos mais
MP3 altos perdidos durante a compressão. O BBE MP
WMA funciona gerando harmônicos em ordem igual a
CD de ATRAC partir do material fonte gravado no CD,
restaurando os detalhes e nuanças de cada
música.
• Recepção de rádio
– Você pode armazenar até 6 emissoras de rádio ADVERTÊNCIA
por faixa (FM1, FM2, FM3, AM1 e AM2).
– BTM (Best Tuning Memory): o aparelho Este aparelho não pode realizar gravações
seleciona as emissoras que emitem sinais em CDs (cópias de CDs). O termo
fortes e as armazena na memória. “Reprodução”, quando citado neste manual,
• Ajuste do som significa exclusivamente a produção de som
– EQ3 parametric: Você pode selecionar uma para que se possa ouvir as músicas de um
das 7 curvas de equalização memorizadas e CD/RÁDIO ou de outra fonte sonora
ajustá-la conforme desejado. conectada ao aparelho.
– DSO (Dynamic Soundstage Organizer): cria
um campo sonoro mais ambiental, utilizando SonicStage e seu logotipo são marcas comerciais
alto-falantes virtuais, para melhorar o som da Sony Corporation.
dos alto-falantes, mesmo que eles estejam ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e seus logotipos
instalados na parte inferior da porta. são marcas comerciais da Sony Corporation.
– BBE MP: melhora o som comprimido
digitalmente, como os arquivos MP3. Microsoft, Windows Media e
• Ajuste da imagem o logotipo Windows são
Você pode ajustar várias imagens no visor do marcas registradas ou marcas
aparelho. comerciais da Microsoft
– Space Producer: cria padrões animados de tela Corporation nos Estados Unidos da América e/ou
de acordo com o ritmo da música. outros países.
• Operação de um aparelho opcional
Além de reproduzir neste aparelho, você
também pode controlar os CD/MD changers NOTA SOBRE O PRODUTO
opcionais e os aparelhos portáteis opcionais da Este aparelho destina-se ao uso doméstico e
Sony. não profissional.
Índice
Nota A
Ao se pressionar a tecla RESET, o relógio e algumas
funções memorizadas serão apagados. B
Ajustando o relógio
O relógio utiliza a indicação digital de 12 horas.
1 Mantenha pressionada a tecla de
seleção (PUSH SELECT).
A tela de ajuste aparece.
2 Pressione a tecla de seleção (PUSH
SELECT) repetidamente até que
“Clock Adjust” apareça. x
3 Pressione (DSPL).
A indicação de hora é selecionada.
4 Gire o controle de volume para ajustar
a hora e os minutos.
Para mover a indicação digital, pressione
(DSPL).
5 Pressione a tecla de seleção
(PUSH SELECT).
O ajuste está completo e o relógio começa a
funcionar. Nota
Com o controle remoto sem fio Não coloque nada na superfície interna do painel
frontal.
Para ajustar a hora e os minutos, pressione as teclas
M ou m no passo 4.
Modo DEMO
Quando o aparelho é desligado, o relógio aparece
primeiro, depois o modo de demonstração
(DEMO) é iniciado.
Para cancelar o modo DEMO, mude o ajuste para
“Demo-off” (página 11) enquanto o aparelho está
desligado.
qk ql w;
RESET
Controle remoto sem fio Consulte as páginas listadas para mais detalhes.
As teclas correspondentes do controle remoto sem
RM-X151 fio controlam as mesmas funções do aparelho.
A Tecla OFF*
Para desligar o aparelho ou parar a fonte de som.
B Controle de volume/tecla de seleção
(PUSH SELECT) 10
Para ajustar o volume (gire); para selecionar
os itens de ajuste (pressione e gire).
C Receptor do controle remoto sem fio
D Tecla BTM 9
Para iniciar a função BTM (mantenha-a
pressionada).
E Visor de informações
F Tecla DSO 2
Para selecionar o modo DSO (1, 2, 3 ou off).
Quanto maior o número, melhor o efeito.
G Tecla OPEN 5
H Teclas GP*1/ALBM*2 +/–*3
Para pular grupos/álbuns (pressione); para
pular grupos/álbuns continuamente
6 (mantenha pressionada).
Sintonizando as emissoras
memorizadas
1 Selecione a faixa e depois pressione
uma tecla numérica ((1) a (6)).
Com o controle remoto sem fio
Para selecionar emissoras memorizadas, pressione M
ou m.
Ajustando as características
sonoras
Você pode ajustar o balanço, o fader e o volume
do subwoofer.
6 Pressione a tecla de seleção (PUSH
1 Pressione a tecla de seleção (PUSH SELECT).
SELECT) repetidamente até Repita os passos 3 a 6 para ajustar “MID” e
“Balance”, “Fader” ou “Sub Woofer” “HIGH”.
aparecer. As freqüências MID e HIGH são diferentes,
Os itens mudam conforme a seguir: mas são ajustadas da mesma forma (MID:
ajuste do equalizador*1 t 500 Hz ou 1.0 kHz; HIGH: 10.0 kHz ou
Balance (balanço esquerdo-direito) t 12.5 kHz).
Fader (balanço frontal-traseiro) t Para restaurar a curva do equalizador ajustada
Sub Woofer (volume do subwoofer)*2 t na fábrica, mantenha pressionada a tecla de
AUX Level*3 seleção (PUSH SELECT) antes de finalizar o
*1 Quando EQ3 está ativo (página 10). ajuste.
*2 “– ∞” mostrado no valor mais baixo do ajuste, Depois de aproximadamente 3 segundos, o
podendo ser ajustado em até 20 passos. ajuste está completo e o visor retorna para o
*3 Quando a fonte AUX está ativa (página 12). modo de sintonização/reprodução normal.
2 Gire o controle de volume para ajustar Informação adicional
o item selecionado. Outros tipos de equalizador também são ajustáveis.
Depois de aproximadamente 3 segundos, o Com o controle remoto sem fio
ajuste está completo e o visor retorna para o Para ajustar o item selecionado, pressione <, M, ,
modo de sintonização/reprodução normal. ou m no passo 3 e 5.
Nota
Realize o ajuste dentro de aproximadamente
3 segundos após selecionar o item.
Alterando os itens de ajuste
Com o controle remoto sem fio
Para ajustar o item selecionado, pressione as teclas
— SET
<, M, , ou m no passo 2.
1 Mantenha pressionada a tecla de
seleção (PUSH SELECT).
Ajustando a curva do equalizador A tela de ajuste aparece.
— EQ3 2 Pressione a tecla de seleção (PUSH
O “Custom” de EQ3 permite que você realize o SELECT) repetidamente até que o item
seu próprio ajuste do equalizador. desejado apareça.
1 Selecione uma fonte, depois 3 Gire o controle de volume para
pressione (EQ3) repetidamente para selecionar o ajuste (exemplo “on” ou
selecionar “Custom”. “off”).
2 Pressione a tecla de seleção (PUSH 4 Mantenha pressionada a tecla de
SELECT) repetidamente até “LOW seleção (PUSH SELECT)
Center Frequency” aparecer. O ajuste está completo e o visor retorna ao
3 Gire o controle de volume para modo de sintonização/reprodução normal.
selecionar a freqüência desejada. Nota
A freqüência LOW pode ser ajustada em Os itens que aparecem no visor variam de acordo
60 Hz ou 100 Hz. com a fonte de som e o ajuste.
10
11
SEL DSPL
MODE MODE
DSPL SEL
DSPL (SOURCE).
VOL SEEK/AMS OFF Informação adicional
Os seguintes controles do controle remoto de Quando conectar um aparelho portátil e um changer,
use o seletor AUX-IN opcional.
segurança com fio são operados de forma
diferente do aparelho.
Selecionando do aparelho auxiliar
• Controle PRESET/DISC
O mesmo que (GP/ALBM) +/– do aparelho 1 Pressione (SOURCE) repetidamente até
(pressione e gire). “AUX” aparecer.
• Controle VOL (volume) Opere através do próprio aparelho portátil.
O mesmo que o controle de volume do aparelho
(gire). Ajustando o nível de volume
• Controle SEEK/AMS Certifique-se de ajustar o volume de cada
O mesmo que (SEEK) –/+ do aparelho (gire ou aparelho de áudio conectado antes de iniciar a
gire e mantenha-o girado). reprodução.
1 Abaixe o volume do aparelho.
2 Pressione (SOURCE) repetidamente até
“AUX” aparecer.
12
Condensação de umidade
Em dias chuvosos ou em locais muito úmidos,
poderá ocorrer condensação de umidade no interior
da lente e do visor do aparelho. Se isto ocorrer, o
aparelho não irá operar corretamente. Neste caso,
remova o disco e espere aproximadamente uma
hora, com o aparelho ligado, até que a umidade se
evapore.
Formato ATRAC3plus
ATRAC3, que é a abreviação de Adaptive CUIDADO
Transform Acoustic Coding3, é uma tecnologia de A bateria poderá explodir se for mal utilizada.
compressão de áudio que comprime os dados de CD Não carregue, desmonte nem jogue a bateria
de áudio em aproximadamente 1/10 do seu tamanho ao fogo.
original. ATRAC3plus, que é extensão do ATRAC3,
comprime os dados de CD de áudio em
aproximadamente 1/20 do seu tamanho original. O Substituição do
aparelho aceita tanto o formato ATRAC3 como fusível
ATRAC3plus. Quando for substituir o fusível,
Disco ATRAC certifique-se de usar um fusível
O disco ATRAC inclui dados de CD de áudio que tenha a mesma
gravados e comprimidos no formato ATRAC3 ou especificação de corrente que o
ATRAC3plus utilizando-se de um software original. Se o fusível queimar,
autorizado, como SonicStage 2.0 ou posterior ou verifique a conexão da
SonicStage Simple Burner. alimentação e substitua-o. Se o
• Quantidade máxima de: fusível queimar novamente Fusível (10A)
– pastas (grupos): 255 após sua substituição, pode ser
– arquivos (faixas): 999 que haja um problema interno.
• Os caracteres do nome de uma pasta/arquivo e as Neste caso, entre em contato
informações de texto gravadas pelo SonicStage com o Serviço Autorizado
são visualizados. Sony.
Para mais detalhes sobre o disco ATRAC, veja o Atenção!
manual do SonicStage ou SonicStage Simple Nunca utilize um fusível cuja corrente exceda a
Burner. corrente do fusível fornecido com o aparelho, pois
poderá causar sérios danos ao aparelho.
Nota
Certifique-se de criar o disco ATRAC usando um
software autorizado, como SonicStage 2.0 ou
Limpeza dos conectores
posterior, ou SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1. O aparelho poderá não funcionar corretamente se os
conectores entre o aparelho e o painel frontal
Se você tiver dúvidas ou problemas com relação ao estiverem sujos. Para evitar este tipo de problema,
aparelho, não descritos neste manual, entre em retire o painel frontal (página 5) e limpe os
contato com o Serviço Autorizado Sony. conectores com uma haste com algodão levemente
umedecido em álcool, conforme a figura abaixo.
Não exerça força excessiva. Caso contrário, os
pontos de conexão poderão ser danificados.
Manutenção
Substituindo a bateria de lítio do
controle remoto sem fio
Quando a bateria ficar fraca, o alcance do controle
remoto sem fio diminuirá. Troque a bateria por outra
nova (CR2025). O uso de outro tipo de bateria pode
apresentar risco de fogo ou explosão. Aparelho principal Parte de trás do
painel frontal
Lado + para cima
Notas
• Para sua segurança, desligue a ignição antes de
2 c limpar os conectores e retire a chave do contato.
• Nunca toque nos conectores diretamente com os
dedos ou objetos metálicos.
1
Notas sobre a bateria de lítio
• Mantenha a bateria de lítio fora do alcance das
crianças. Se a bateria for engolida, consulte um
médico imediatamente.
• Limpe a bateria com um pano seco para assegurar
um bom contato.
• Certifique-se de observar a polaridade correta
quando instalar a bateria.
15
16
Acessórios/equipamentos opcionais:
Controle remoto de segurança com fio: RM-X4S Guia para solução de
Cabo BUS (fornecido com um cabo com plugue
RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) problemas
CD changer (10 discos): CDX-757MX,
CDX-656X Este guia o ajudará na resolução da maioria dos
CD changer (6 discos): CDX-T69 problemas que possam ocorrer com o aparelho.
MD changer (6 discos): MDX-66XLP Antes de verificar a lista abaixo, veja os
Seletor de fonte: XA-C30 procedimentos de conexão e operação.
Seletor AUX-IN: XA-300 Se o problema persistir, mesmo após as verificações
a seguir, procure um Serviço Autorizado Sony.
Alguns dos acessórios listados acima podem não estar
disponíveis em algumas localidades. Entre em contato
com um revendedor para mais informações.
Geral
O aparelho está sem alimentação.
Patentes dos E.U.A. e outros países usados com • Verifique as conexões. Se tudo estiver em ordem,
licença da Dolby Laboratories. verifique o fusível.
• Quando o aparelho está desligado e o visor apagado,
Tecnologia de codificação de áudio MPEG não é possível operá-lo com o controle remoto sem
Camada-3 e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS fio.
e Thomson. t Ligue o aparelho.
Nota
A antena elétrica não é ativada
Este aparelho não pode ser conectado a um automaticamente.
pré-amplificador digital, nem a um equalizador A antena elétrica não possui a caixa relé.
compatível com o sistema BUS da Sony. Nenhum som é emitido.
• O volume está muito baixo. Aumente-o.
Projeto e especificações técnicas sujeitas a
• A função ATT está ativa, ou a função ATT de
alterações sem prévio aviso.
telefone (quando o cabo de interface de um telefone
para automóvel estiver conectado ao cabo ATT) está
ativa. Cancele-a.
• O controle de fader (Fader) não está ajustado para um
sistema de 2 alto-falantes. Ajuste-o (balanço
• Na soldagem de certos componentes é utilizada dianteiro e traseiro) na posição central do sistema de
solda sem chumbo. 2 alto-falantes.
• Não são utilizados materiais retardadores de • O CD changer é incompatível com o formato do
chamas com halogênio em determinadas placas disco (MP3/WMA/disco ATRAC).
de circuito impresso. t Reproduza com um CD changer compatível com
• Não são utilizados materiais retardadores de MP3 Sony, ou com este aparelho.
chamas com halogênio em gabinetes. O bipe não soa.
• Não é utilizado poliestireno expandido para • O som de bipe está desativado (página 11).
proteção do aparelho na parte interna da • Um amplificador opcional está conectado e você não
embalagem.
está utilizando o interno.
O conteúdo da memória foi apagado.
• A tecla RESET foi pressionada.
t Memorize os dados novamente.
• O cabo de alimentação ou a bateria foram
desconectados.
• O cabo de conexão de alimentação não está
conectado apropriadamente.
As emissoras memorizadas e a hora correta
foram apagadas.
O fusível está queimado.
Aparecem ruídos quando a chave de ignição
está em uma das posições.
Os cabos não estão conectados corretamente ao cabo
de conexão de alimentação do automóvel.
17
As informações desaparecem do visor ou não Os itens do visor não podem ser visualizados.
aparecem. • No caso dos discos com muitos caracteres, pode não
• O atenuador está ajustado em “Dimmer on” ser possível a visualização de todos os caracteres.
(página 11). • “Auto Scroll” está ajustado em “off.”
• A indicação do visor desaparecerá se mantiver t Ajuste em “Auto Scroll on” (página 11) ou
pressionada a tecla (OFF) por aproximadamente pressione (SCRL).
2 segundos. O som pula.
t Mantenha pressionada a tecla (OFF) no aparelho • A instalação não está adequada.
até que o visor apareça. t Instale o aparelho em uma parte firme do
• Os conectores estão sujos. Veja “Limpeza dos automóvel.
conectores na página 15. • O pino traseiro de fixação não foi instalado.
A função DSO não funciona. • Disco sujo ou com defeito.
Dependendo do tipo do interior do automóvel ou do As teclas de operação não funcionam.
tipo de música, a função DSO pode não produzir o Não é possível ejetar o CD.
efeito desejado. Pressione a tecla RESET (página 4).
As imagens mudam automaticamente. “MS” ou “MD” não aparecem no visor da fonte
No modo Auto Image, a imagem selecionada não pode quando tanto o MGS-X1 e MD changer
ser visualizada. (opcionais) estão conectados.
t Para visualizar somente a imagem selecionada, Este aparelho reconhece o MGS-X1 como um
ajuste em “Auto Image off” (página 11). aparelho de MD.
Nenhum item do visor aparece. t Pressione (SOURCE) até “MS” ou “MD” aparecer,
t Ajuste em “Info All” (página 11). depois pressione (MODE) repetidamente.
18
19
Auto-rádio FM estéreo/AM
Como colocar e destacar o painel frontal com toca-discos a laser
Antes de instalar o aparelho, destaque o painel frontal.
Manual de Instalação/Conexões
A Para colocar
Alinhe o furo A do painel frontal no pino do lado B do aparelho, conforme
a ilustração, depois empurre levemente o lado esquerdo para dentro.
A
B
B Para destacar
Antes de destacar o painel frontal,
certifique-se de pressionar (OFF) para
desligar o aparelho. Pressione (OPEN),
depois deslize o painel frontal para o CDX-GT507X
lado direito e puxe-o delicadamente pelo 1
lado esquerdo.
2
1 2 3 1 182
mm
Cuidado
Manuseie o suporte de fixação 1
cuidadosamente para evitar machucar
os dedos.
x1 x1 53 m
m
x1
4 5 6
x1 x2 1
x1
2 Cavidade
Nota
Antes de instalar, certifique-se de que as
Removendo o ornamento do painel e o suporte de fixação cavidades nos lados do suporte 1 estão
dobrados para dentro 2 mm. Se as cavidades
estiverem retas ou dobradas para fora, o
Antes de instalar o aparelho, remova o ornamento 4 e o suporte 1. aparelho não será instalado seguramente.
Dobre as garras
5
4 3 Painel
Suporte
c 1
Direcione a chave
corretamente. 4
5
Fixe o ornamento
3
4 no aparelho e
depois o insira
Gancho dentro do Atenção!
c c suporte 1.
Ao instalar o aparelho,
assegure-se de instalar o pino
de fixação traseiro 2, como
1 mostra a ilustração em
detalhe. Isto evitará futuros
Posicione o gancho problemas de leitura do CD.
conforme a figura
Black
Conexões Advertência sobre a instalação em um automóvel sem a posição
ACC (acessório) na chave de ignição - Função Power Select
Após desligar o motor, certifique-se de manter pressionada atecla (OFF) no aparelho
Precauções referentes às conexões até o visor se apagar.
Pressionando (OFF) momentaneamente, o visor não será desligado, podendo com
• Este aparelho foi projetado para operar somente em 12 V CC com terra negativo.
isso, descarregar a bateria.
• Antes de efetuar as conexões, desconecte o terminal terra da bateria do automóvel
para evitar curto-circuito.
Diagrama das conexões
• Não coloque os cabos embaixo de parafusos e nem os prenda nas partes móveis do
automóvel (ex. no trilho do assento).
Exemplo 1
• Conecte os cabos de alimentação somente após a conexão de todos os outros cabos.
Amplificador de Alto-falantes
• Certifique-se de conectar o cabo de alimentação vermelho ao terminal positivo de potência* dianteiros*
12 V, que deverá estar energizado com a chave de ignição na posição acessórios.
• Todos os fios terra devem ser ligados a um único ponto de aterramento. AUDIO OUT
FRONT Alto-falantes
• Conecte o cabo amarelo a um circuito livre do automóvel de corrente nominal CDX-GT707DX CDX-GT507X dianteiros*
superior a do fusível do aparelho. Se conectar este aparelho em série com outros ( )
equipamentos estéreo, a corrente nominal do circuito do automóvel, onde os
Alto-falantes
equipamentos estão conectados, deve ser superior à soma da potência nominal do SUB OUT (MONO) AUDIO OUT traseiros*
REAR
fusível dos equipamentos. Se não houver circuitos de automóvel de potência nominal Subwoofer*
igual à do fusível do aparelho, conecte o aparelho diretamente à bateria, porém, é
Amplificador de Alto-falantes
imprescindível intercalar um fusível de amperagem idêntica à do aparelho, próximo
potência* traseiros*
ao terminal positivo da bateria. Se não houver circuitos do automóvel disponíveis
para conectar o aparelho, conecte-o a um circuito de automóvel de potência nominal Notas
superior à do fusível do aparelho, de forma que não desativem outros circuitos • Certifique-se de conectar o fio terra antes de conectar o amplificador.
quando o fusível queimar. • Se você conectar um amplificador de potência opcional e não utilizar o interno, o alarme ficará
• A utilização de instrumentos ópticos com este aparelho pode aumentar o risco de desativado.
lesões nos olhos.
• Para sua segurança, certifique-se de isolar todo o cabo que não for conectado. Exemplo 2
BUS AUDIO IN
A CDX-GT507X CDX-GT707DX
CD/MD changer** ( )
Tecla RESET BUS CONTROL IN
BUS CONTROL IN
CD/MD changer**
Nota
Para conexão de dois ou mais CD/MD changer**, é necessário o seletor de fonte XA-C30**.
* Não fornecido.
** Não fornecido e não comercializado no Brasil.
Black