Você está na página 1de 21

D:\CDX- masterpage:Right

GT507X\CDX_GT507X_MANUAL\2672608111\267260811CDXGT507X\00PTB+00
COV.fm
01GB+00COV-EUR.book Page 1 Friday, January 27, 2006 8:41 AM

2-672-608-11 (1)

Auto-rádio FM estéreo/AM
com toca-discos a laser

Manual de Instruções
Com relação à instalação e conexões, veja o manual de
instalação/conexão fornecido.
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual
cuidadosamente e conserve-o para futuras consultas.

CDX-GT507X
© 2006 Sony Corporation Impresso no Brasil

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT507X
2-672-608-11 (1)
D:\CDX- masterpage:Left
GT507X\CDX_GT507X_MANUAL\2672608111\267260811CDXGT507X\01PTB01I
NT.fm
01PTB01INT.fm Page 2 Friday, January 27, 2006 10:24 AM

Parabéns ! Para instalação e conexões, veja o Manual de


Instalação/Conexões fornecido.
Você acaba de adquirir um auto-rádio FM
estéreo/AM com toca-discos a laser Sony.
Desfrute das várias funções oferecidas pelo Advertência para a instalação em
aparelho através das seguintes funções. um automóvel que não possui a
• Reprodução de CD posição ACC (acessórios) na chave
Você pode reproduzir CD-DA (que também de ignição
contenha CD TEXT*), CD-R/CD-RW Após desligar o automóvel, certifique-se de
(arquivos MP3/WMA que também contenham pressionar a tecla (OFF) no aparelho por
Multi Session (página 14)) e discos ATRAC aproximadamente 2 segundos para desativar
(formato ATRAC3 e ATRAC3plus a visualização do relógio.
(página 15)). Caso contrário, a indicação do relógio não
Tipo de discos Logotipo será desativada, podendo descarregar a
bateria do automóvel.

CD-DA
Fabricado sob licença da
R
BBE Sound, Inc.
O processo BBE MP melhora
digitalmente o som comprimido, como o MP3,
restaurando e acentuando os harmônicos mais
MP3 altos perdidos durante a compressão. O BBE MP
WMA funciona gerando harmônicos em ordem igual a
CD de ATRAC partir do material fonte gravado no CD,
restaurando os detalhes e nuanças de cada
música.

• Recepção de rádio
– Você pode armazenar até 6 emissoras de rádio ADVERTÊNCIA
por faixa (FM1, FM2, FM3, AM1 e AM2).
– BTM (Best Tuning Memory): o aparelho Este aparelho não pode realizar gravações
seleciona as emissoras que emitem sinais em CDs (cópias de CDs). O termo
fortes e as armazena na memória. “Reprodução”, quando citado neste manual,
• Ajuste do som significa exclusivamente a produção de som
– EQ3 parametric: Você pode selecionar uma para que se possa ouvir as músicas de um
das 7 curvas de equalização memorizadas e CD/RÁDIO ou de outra fonte sonora
ajustá-la conforme desejado. conectada ao aparelho.
– DSO (Dynamic Soundstage Organizer): cria
um campo sonoro mais ambiental, utilizando SonicStage e seu logotipo são marcas comerciais
alto-falantes virtuais, para melhorar o som da Sony Corporation.
dos alto-falantes, mesmo que eles estejam ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e seus logotipos
instalados na parte inferior da porta. são marcas comerciais da Sony Corporation.
– BBE MP: melhora o som comprimido
digitalmente, como os arquivos MP3. Microsoft, Windows Media e
• Ajuste da imagem o logotipo Windows são
Você pode ajustar várias imagens no visor do marcas registradas ou marcas
aparelho. comerciais da Microsoft
– Space Producer: cria padrões animados de tela Corporation nos Estados Unidos da América e/ou
de acordo com o ritmo da música. outros países.
• Operação de um aparelho opcional
Além de reproduzir neste aparelho, você
também pode controlar os CD/MD changers NOTA SOBRE O PRODUTO
opcionais e os aparelhos portáteis opcionais da Este aparelho destina-se ao uso doméstico e
Sony. não profissional.

* Disco CD TEXT é um CD-DA que contém


informações como o nome do disco, do artista e da
faixa.

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT507X
2-672-608-11 (1)
D:\CDX- masterpage:Right
GT507X\CDX_GT507X_MANUAL\2672608111\267260811CDXGT507X\01PTB+00
COV-TOC.fm
01GB+00COV-EUR.book Page 3 Friday, January 27, 2006 8:41 AM

Índice

Operações Iniciais Outras funções


Inicializando o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mudando os ajustes de som . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajustando o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ajustando as características sonoras . . . . . 10
Modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ajustando a curva do equalizador
Colocando/destacando o painel frontal . . . . . . . 4 — EQ3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Colocando o painel frontal . . . . . . . . . . . . . . 4 Alterando os itens de ajuste
Destacando o painel frontal . . . . . . . . . . . . . 5 — SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Inserindo o disco no aparelho . . . . . . . . . . . . . . 5 Usando equipamentos opcionais. . . . . . . . . . . 11
Ejetando o disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CD/MD changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Controle remoto de segurança com
Localização dos controles e fio RM-X4S (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . 12
Equipamento de áudio auxiliar. . . . . . . . . . 12
operações básicas
Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Informações Adicionais
Controle remoto sem fio RM-X151 . . . . . . . 6
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CD Sobre os arquivos MP3/WMA . . . . . . . . . . 14
Sobre os discos ATRAC . . . . . . . . . . . . . . 15
Itens visualizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . . 8
Removendo o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Especificações técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rádio Guia para solução de problemas . . . . . . . . . . . 17
Mensagens e indicações de erro . . . . . . . . . 19
Memorizando e sintonizando emissoras . . . . . . 9 Termo de Garantia . . . . . . . . . . . . . .Última capa
Memorizando emissoras automaticamente
— BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Memorizando emissoras manualmente. . . . . 9
Sintonizando as emissoras memorizadas . . . 9
Sintonizando as emissoras
automaticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT507X
2-672-608-11 (1)
D:\CDX- masterpage:Left
GT507X\CDX_GT507X_MANUAL\2672608111\267260811CDXGT507X\01PTB02C
D.fm
01GB+00COV-EUR.book Page 4 Friday, January 27, 2006 8:41 AM

Operações Iniciais Colocando/destacando o painel


Inicializando o aparelho frontal
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou Você pode destacar o painel frontal do aparelho
após substituir a bateria do automóvel ou mudar para evitar que ele seja roubado.
as conexões, você deve inicializar o aparelho.
Remova o painel frontal e pressione a tecla Colocando o painel frontal
RESET (localizada na parte frontal do aparelho, Posicione o furo A do painel frontal no pino do
com o painel frontal destacado) utilizando um
lado B do aparelho, depois empurre levemente o
objeto pontiagudo, como a ponta de uma caneta. lado esquerdo para dentro até ouvir um clique.
Pressione (SOURCE) no aparelho (ou insira um
disco) para operar o aparelho.
Tecla
RESET

Nota A
Ao se pressionar a tecla RESET, o relógio e algumas
funções memorizadas serão apagados. B

Ajustando o relógio
O relógio utiliza a indicação digital de 12 horas.
1 Mantenha pressionada a tecla de
seleção (PUSH SELECT).
A tela de ajuste aparece.
2 Pressione a tecla de seleção (PUSH
SELECT) repetidamente até que
“Clock Adjust” apareça. x
3 Pressione (DSPL).
A indicação de hora é selecionada.
4 Gire o controle de volume para ajustar
a hora e os minutos.
Para mover a indicação digital, pressione
(DSPL).
5 Pressione a tecla de seleção
(PUSH SELECT).
O ajuste está completo e o relógio começa a
funcionar. Nota
Com o controle remoto sem fio Não coloque nada na superfície interna do painel
frontal.
Para ajustar a hora e os minutos, pressione as teclas
M ou m no passo 4.

Modo DEMO
Quando o aparelho é desligado, o relógio aparece
primeiro, depois o modo de demonstração
(DEMO) é iniciado.
Para cancelar o modo DEMO, mude o ajuste para
“Demo-off” (página 11) enquanto o aparelho está
desligado.

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT507X
2-672-608-11 (1)
D:\CDX- masterpage:Right
GT507X\CDX_GT507X_MANUAL\2672608111\267260811CDXGT507X\01PTB02C
D.fm
01GB+00COV-EUR.book Page 5 Friday, January 27, 2006 8:41 AM

Destacando o painel frontal Inserindo o disco no aparelho


Alarme de precaução 1 Pressione (OPEN).
Se você desligar a chave de ignição sem remover 2 Insira o disco (com o lado impresso
o painel frontal, o alarme de precaução soará por para cima).
alguns segundos, somente quando o aparelho
estiver instalado através da chave de ignição.
Se você conectar um amplificador de potência
opcional e não utilizar o interno, o alarme ficará
desativado.
1 Pressione (OFF).
O aparelho é desligado.
2 Pressione (OPEN).
O painel frontal abre-se.
3 Deslize o painel frontal para o lado 3 Feche o painel frontal.
direito e depois o puxe delicadamente A reprodução inicia-se automaticamente.
pelo lado esquerdo.
Ejetando o disco
1 Pressione (OPEN).
2 Pressione Z.
O disco é ejetado.
1 3 Feche o painel frontal.
2
Nota
Durante a inserção ou ejeção do disco, não feche o
Notas painel frontal. O disco pode ficar preso e ser
• Não derrube o painel frontal durante sua remoção, danificado.
nem exerça muita pressão sobre o painel frontal e o
visor de informações.
• Se o painel frontal for destacado com o aparelho Informação adicional
ligado, a alimentação será desligada O disco pode ser reproduzido tanto com o painel
automaticamente para prevenir danos aos aberto como fechado.
alto-falantes.
• Não exponha o painel frontal ao calor, nem a
temperaturas altas ou muita umidade. Evite deixá-lo
no interior de um automóvel estacionado ao sol,
onde pode ocorrer elevação considerável de
temperatura.
Informação adicional
Ao transportar o painel frontal, coloque-o no estojo
fornecido.

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT507X
2-672-608-11 (1)
D:\CDX- masterpage:Left
GT507X\CDX_GT507X_MANUAL\2672608111\267260811CDXGT507X\01PTB02C
D.fm
01GB+00COV-EUR.book Page 6 Friday, January 27, 2006 8:41 AM

Localização dos controles e operações básicas


Aparelho

Com painel frontal removido

qk ql w;

RESET

Controle remoto sem fio Consulte as páginas listadas para mais detalhes.
As teclas correspondentes do controle remoto sem
RM-X151 fio controlam as mesmas funções do aparelho.
A Tecla OFF*
Para desligar o aparelho ou parar a fonte de som.
B Controle de volume/tecla de seleção
(PUSH SELECT) 10
Para ajustar o volume (gire); para selecionar
os itens de ajuste (pressione e gire).
C Receptor do controle remoto sem fio
D Tecla BTM 9
Para iniciar a função BTM (mantenha-a
pressionada).
E Visor de informações
F Tecla DSO 2
Para selecionar o modo DSO (1, 2, 3 ou off).
Quanto maior o número, melhor o efeito.
G Tecla OPEN 5
H Teclas GP*1/ALBM*2 +/–*3
Para pular grupos/álbuns (pressione); para
pular grupos/álbuns continuamente
6 (mantenha pressionada).

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT507X
2-672-608-11 (1)
D:\CDX- masterpage:Right
GT507X\CDX_GT507X_MANUAL\2672608111\267260811CDXGT507X\01PTB02C
D.fm
01GB+00COV-EUR.book Page 7 Friday, January 27, 2006 8:41 AM

I Teclas SEEK –/+ R Tecla RESET 4


CD: S Tecla Z (ejetar) 5
Para pular faixas (pressione); para pular
faixas continuamente (pressione, depois Para ejetar o disco.
volte a pressionar dentro de aproximadamente T Compartimento de disco 5
1 segundo e mantendo-a pressionada); para Para inserir o disco.
avançar/retroceder uma faixa rapidamente
(mantenha pressionada). Segue abaixo as teclas/funções do controle
Rádio: remoto sem fio que são diferentes do aparelho.
Para sintonizar emissoras automaticamente wa Teclas < (.)/, (>)
(pressione); para procurar uma emissora Para controlar o CD/rádio, igual ao (SEEK)
manualmente (mantenha pressionada). –/+ do aparelho.
J Tecla DSPL (visor) 8 ws Tecla VOL (volume) +/–
Para mudar os itens do visor. Para ajustar o volume.
K Tecla SENS wd Tecla ATT (atenuar)
Para melhorar a recepção em caso de sinal Para atenuar o som. Para cancelar, pressione
fraco: Local/Mono. novamente.
L Tecla SOURCE wf Tecla SEL (seleção)
Para ligar o aparelho ou mudar a fonte de Para selecionar itens (igual à tecla de seleção
som (Rádio/CD/MD*4/AUX). do aparelho).
M Tecla MODE 9, 11 wg Teclas M (+)/m (–)
Para selecionar a faixa de rádio (FM/AM)/ Para controlar o CD, o mesmo que
selecionar o aparelho*5. (GP/ALBM) +/– do aparelho.
N Tecla SCRL (rolar) wh Teclas numéricas
Para visualizar automaticamente os itens da Para sintonizar emissoras memorizadas
tela. (pressione); para memorizar emissoras
O Teclas numéricas (mantenha pressionada).
CD/MD*4:
(3): REP 8, 11 * Advertência para a instalação em um
(4): SHUF 8, 11 automóvel que não possui a posição
(5): BBE MP*6 2 ACC (acessórios) na chave de ignição
Após desligar o automóvel, certifique-se de
Para ativar a função BBE MP, ajuste em pressionar (OFF) no aparelho por aproximadamente
“BBE MP on”. Para cancelar, ajuste em 2 segundos para desativar a visualização do relógio.
“BBE MP off”. Caso contrário, a indicação do relógio não será
(6): PAUSE*6 desativada, podendo descarregar a bateria do
Para deixar a reprodução em pausa. automóvel.
Para cancelar, pressione novamente. *1 Quando estiver reproduzindo um disco ATRAC.
Rádio: *2 Quando estiver reproduzindo um disco MP3/WMA.
Para sintonizar as emissoras memorizadas *3 Se o changer estiver conectado, a operação será
(pressione); para memorizar emissoras diferente, veja a página 11.
(mantenha pressionada). *4 Quando um MD changer estiver conectado.
*5 Quando um CD/MD changer estiver conectado.
P Tecla EQ3 (equalizador) 10 *6 Quando estiver reproduzindo neste aparelho.
Para selecionar um tipo de equalização Nota
(Xplod, Vocal, Edge, Cruise, Space, Gravity, Quando o aparelho está desligado e o visor apagado,
Custom ou off). não é possível operar o aparelho com o controle
Q Tecla IMAGE 2 remoto sem fio a menos que (SOURCE) do aparelho
seja pressionada, ou um disco seja inserido para
Para selecionar a imagem do visor. ativar o aparelho primeiro.
Modo filme 1-3 t Modo analisador de
espectro 1-5 t Modo Space Producer t Informação adicional
Para mais detalhes sobre como substituir a bateria de
Modo papel de parede 1-3 t Modo de lítio, veja “Substituindo a bateria de lítio do controle
reprodução/sintonização normal remoto sem fio” na página 15.

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT507X
2-672-608-11 (1)
D:\CDX- masterpage:Left
GT507X\CDX_GT507X_MANUAL\2672608111\267260811CDXGT507X\01PTB02C
D.fm
01GB+00COV-EUR.book Page 8 Friday, January 27, 2006 8:41 AM

CD Reprodução repetida e aleatória


Para obter mais detalhes sobre a seleção de um 1 Durante a reprodução, pressione (3)
CD/MD changer, veja a página 11. (REP) ou (4) (SHUF) repetidamente
até que o ajuste desejado apareça.
Itens visualizados Selecione Para reproduzir
Exemplo: quando você seleciona o modo de Repeat Track a faixa repetidamente.
reprodução normal pressionando (IMAGE) Repeat Album*1 o álbum repetidamente.
(página 7) repetidamente.
Repeat Group* 2 o grupo repetidamente.
A B Shuffle Album*1 o álbum em ordem aleatória.
Shuffle Group* 2
o grupo em ordem
aleatória.
Shuffle Disc o disco em ordem
aleatória.
C *1 Quando se reproduz um arquivo MP3/WMA.
A Indicação da fonte de som/MP3/ *2 Quando se reproduz um disco ATRAC.
ATRAC3plus/WMA Para retornar ao modo de reprodução normal,
B Relógio selecione “Repeat off” ou “Shuffle off.”
C Número da faixa/Tempo de reprodução decorrido,
Nome do disco/artista, Número do álbum/
grupo*1, Nome do álbum/grupo, Nome da
faixa, Informação de texto*2
*1 O número do álbum/grupo aparece somente
quando o álbum/grupo é modificado.
*2 O indicador ID3 aparece quando se reproduz
arquivos MP3, a informação de texto gravado pelo
SonicStage, etc. aparece quando se reproduz
discos ATRAC e o indicador WMA aparece quando
se reproduz arquivos WMA.
Para mudar os itens visualizados do campo C,
pressione (DSPL); para visualizar automatica-
mente os itens do campo C, pressione (SCRL)
ou ajuste em “Auto Scroll on” (página 11).
Informação adicional
Os itens exibidos no visor variam de acordo com o
tipo de disco, formato de gravação e ajustes. Para
mais detalhes sobre os arquivos MP3/WMA, veja a
página 14 e sobre os discos ATRAC, veja a página 15.

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT507X
2-672-608-11 (1)
D:\CDX- masterpage:Right
GT507X\CDX_GT507X_MANUAL\2672608111\267260811CDXGT507X\01PTB02C
D.fm
01GB+00COV-EUR.book Page 9 Friday, January 27, 2006 8:41 AM

Rádio Sintonizando as emissoras


automaticamente
Memorizando e sintonizando 1 Selecione a faixa, depois pressione
emissoras (SEEK) –/+ para procurar a emissora.
A procura pára quando o aparelho sintoniza
Precaução uma emissora. Repita a operação até que a
Para sintonizar emissoras de rádio enquanto emissora desejada seja sintonizada.
dirige um automóvel, utilize a função BTM (Best Informação adicional
Tuning Memory) para evitar acidentes. Se souber a freqüência da emissora que deseja ouvir,
mantenha pressionada (SEEK) –/+ para localizar a
freqüência aproximada, depois pressione repetida-
Memorizando emissoras mente (SEEK) –/+ para ajustar precisamente a
freqüência desejada (sintonização manual).
automaticamente — BTM
1 Pressione (SOURCE) repetidamente
até “TUNER” aparecer.
Para mudar a faixa, pressione (MODE)
repetidamente. Você pode selecionar FM1,
FM2, FM3, AM1 ou AM2.
2 Mantenha pressionada (BTM) até
“BTM” piscar.
O aparelho memoriza as emissoras na ordem de
freqüência nas teclas numéricas. Quando a
memorização termina, o aparelho emite um bipe.

Memorizando emissoras manualmente


1 Durante a sintonização da emissora
que deseja memorizar, mantenha
pressionada uma tecla numérica ((1)
a (6)) até “MEM” aparecer.
A indicação da tecla numérica aparece no visor.
Nota
Se você memorizar uma nova emissora em uma tecla
numérica ocupada, a emissora anterior será apagada
e substituída pela atual.

Sintonizando as emissoras
memorizadas
1 Selecione a faixa e depois pressione
uma tecla numérica ((1) a (6)).
Com o controle remoto sem fio
Para selecionar emissoras memorizadas, pressione M
ou m.

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT507X
2-672-608-11 (1)
D:\CDX- masterpage:Left
GT507X\CDX_GT507X_MANUAL\2672608111\267260811CDXGT507X\01PTB02C
D.fm
01GB+00COV-EUR.book Page 10 Friday, January 27, 2006 8:41 AM

5 Gire o controle de volume para ajustar


Outras funções o nível de volume.
O nível de volume é ajustado em passos de
Mudando os ajustes de som 1 dB, de –10 dB a +10 dB.

Ajustando as características
sonoras
Você pode ajustar o balanço, o fader e o volume
do subwoofer.
6 Pressione a tecla de seleção (PUSH
1 Pressione a tecla de seleção (PUSH SELECT).
SELECT) repetidamente até Repita os passos 3 a 6 para ajustar “MID” e
“Balance”, “Fader” ou “Sub Woofer” “HIGH”.
aparecer. As freqüências MID e HIGH são diferentes,
Os itens mudam conforme a seguir: mas são ajustadas da mesma forma (MID:
ajuste do equalizador*1 t 500 Hz ou 1.0 kHz; HIGH: 10.0 kHz ou
Balance (balanço esquerdo-direito) t 12.5 kHz).
Fader (balanço frontal-traseiro) t Para restaurar a curva do equalizador ajustada
Sub Woofer (volume do subwoofer)*2 t na fábrica, mantenha pressionada a tecla de
AUX Level*3 seleção (PUSH SELECT) antes de finalizar o
*1 Quando EQ3 está ativo (página 10). ajuste.
*2 “– ∞” mostrado no valor mais baixo do ajuste, Depois de aproximadamente 3 segundos, o
podendo ser ajustado em até 20 passos. ajuste está completo e o visor retorna para o
*3 Quando a fonte AUX está ativa (página 12). modo de sintonização/reprodução normal.
2 Gire o controle de volume para ajustar Informação adicional
o item selecionado. Outros tipos de equalizador também são ajustáveis.
Depois de aproximadamente 3 segundos, o Com o controle remoto sem fio
ajuste está completo e o visor retorna para o Para ajustar o item selecionado, pressione <, M, ,
modo de sintonização/reprodução normal. ou m no passo 3 e 5.
Nota
Realize o ajuste dentro de aproximadamente
3 segundos após selecionar o item.
Alterando os itens de ajuste
Com o controle remoto sem fio
Para ajustar o item selecionado, pressione as teclas
— SET
<, M, , ou m no passo 2.
1 Mantenha pressionada a tecla de
seleção (PUSH SELECT).
Ajustando a curva do equalizador A tela de ajuste aparece.
— EQ3 2 Pressione a tecla de seleção (PUSH
O “Custom” de EQ3 permite que você realize o SELECT) repetidamente até que o item
seu próprio ajuste do equalizador. desejado apareça.
1 Selecione uma fonte, depois 3 Gire o controle de volume para
pressione (EQ3) repetidamente para selecionar o ajuste (exemplo “on” ou
selecionar “Custom”. “off”).
2 Pressione a tecla de seleção (PUSH 4 Mantenha pressionada a tecla de
SELECT) repetidamente até “LOW seleção (PUSH SELECT)
Center Frequency” aparecer. O ajuste está completo e o visor retorna ao
3 Gire o controle de volume para modo de sintonização/reprodução normal.
selecionar a freqüência desejada. Nota
A freqüência LOW pode ser ajustada em Os itens que aparecem no visor variam de acordo
60 Hz ou 100 Hz. com a fonte de som e o ajuste.

4 Pressione a tecla de seleção (PUSH Com o controle remoto sem fio


Para selecionar o ajuste, pressione < ou , no
SELECT). passo 3.

10

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT507X
2-672-608-11 (1)
D:\CDX- masterpage:Right
GT507X\CDX_GT507X_MANUAL\2672608111\267260811CDXGT507X\01PTB02C
D.fm
01GB+00COV-EUR.book Page 11 Friday, January 27, 2006 8:41 AM

Os seguintes itens podem ser ajustados (consulte


a página de referência para mais detalhes): Usando equipamentos opcionais
“z” indica o ajuste de fábrica.

Clock Adjust (Ajuste do relógio) (página 4) CD/MD changer


Beep Selecionando o changer
Para ativar o bipe, ajuste em “on” (z ); para
desativar, ajuste em “off”. 1 Pressione (SOURCE) repetidamente até “CD”
Auto Image ou “MD” aparecer.
O modo Auto Image mostra automaticamente 2 Pressione (MODE) repetidamente até aparecer
cada uma das imagens do visor a cada o changer desejado.
10 segundos. Número do changer, indicação de MP3*1
– “All” ( z): para mostrar repetidamente as Indicação de LP2/LP4*2
imagens do visor em todos os modos de
visualização.
– “Movie”: para mostrar repetidamente as
imagens do visor do modo Filme.
– “SA”: para mostrar repetidamente as imagens
do visor do analisador de espectro.
– “off”: para não mudar automaticamente a Número do disco/álbum
imagem.
A reprodução é iniciada.
Info (Informação)
Para mostrar os itens (conforme a fonte, etc.). *1 Durante a reprodução de um arquivo MP3.
– “Simple” ( z): para não mostrar nenhum item. *2 Durante a reprodução de um disco MDLP.
– “All”: para mostrar todos os itens.
– “Clear”: para que os itens desapareçam Pulando álbuns e discos
automaticamente. 1 Durante a reprodução, pressione
AUX-Audio* (GP/ALBM) +/–.
Ajuste em “on” (z) para ativar o visor da fonte
AUX ou em “off” para desativar (página 12). Para pular Pressione (GP/ALBM)
Dimmer (Atenuador) álbum e solte-a (mantenha-a
Para mudar o brilho do visor. pressionada por um momento).
– “Auto” ( z): para atenuar automaticamente o álbuns dentro de 2 segundos após ter
brilho do visor ao se acender as luzes. continuamente soltado a primeira vez.
– “on”: para atenuar o brilho do visor.
– “off”: para desativar o atenuador. discos repetidamente.
Demo* (Demonstração) discos e depois pressione novamente
Ajuste em “on” ( z) para ativar a demonstração continuamente dentro de 2 segundos e
ou em “off” para desativar. mantenha-a pressionada.
Auto Scroll (Visualização automática)
Para visualizar automaticamente os itens longos Reprodução repetida e aleatória
quando o disco/álbum/grupo/faixa é modificado.
1 Durante a reprodução, pressione (3) (REP) ou
– “on”: para visualizar automaticamente.
(4) (SHUF) repetidamente até que o ajuste
– “off” ( z): para desativar a visualização
desejado apareça.
automática.
LPF (Filtro passa-baixo) Selecione Para reproduzir
Para selecionar a freqüência de corte do
Repeat Disc* o disco repetidamente.
1
subwoofer: “off” (z ), “125Hz” ou “ 78Hz.”
Shuffle faixas no changer na ordem
* Quando o aparelho está desligado. Changer*1 aleatória.
Shuffle All*2 faixas em todos os aparelhos
na ordem aleatória.

continua na próxima página t

11

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT507X
2-672-608-11 (1)
D:\CDX- masterpage:Left
GT507X\CDX_GT507X_MANUAL\2672608111\267260811CDXGT507X\01PTB02C
D.fm
01GB+00COV-EUR.book Page 12 Friday, January 27, 2006 8:41 AM

*1 Quando um ou mais CD/MD changers estiverem Mudando a direção de operação


conectados. A direção de operação dos controles é ajustada
*2 Quando um ou mais CD changers, ou dois ou mais
MD changers estiverem conectados.
na fábrica, como se mostra a seguir.

Para retornar para o modo de reprodução normal, Para aumentar


selecione “Repeat off” ou “Shuffle off.”
Informação adicional
O “Shuffle All” não reproduz as faixas em ordem
aleatória entre aparelhos de CD e MD changers. Para diminuir

Se precisar montar o controle remoto de


Controle remoto de segurança com segurança com fio no lado direito da coluna da
fio RM-X4S (opcional) direção, você poderá inverter a direção de
operação.
Colando a etiqueta de indicação 1 Enquanto empurra o controle de VOL,
Cole a etiqueta apropriada dependendo do modo mantenha pressionada (SEL).
de montagem do controle remoto de segurança
com fio, conforme a ilustração a seguir.

SEL DSPL
MODE MODE
DSPL SEL

Localização dos controles Equipamento de áudio auxiliar


As teclas correspondentes do controle remoto de
Você pode conectar os aparelhos portáteis
segurança controlam as mesmas funções que as
opcionais da Sony ao terminal BUS AUDIO IN/
teclas deste aparelho.
AUX IN do aparelho. Quando nenhum changer
ATT ou outro aparelho estiver conectado ao terminal,
SEL o aparelho permitirá que você ouça o aparelho
PRESET/ portátil através dos alto-falantes do automóvel.
DISC Nota
MODE Quando conectar um aparelho portátil, certifique-se
de que o BUS CONTROL IN não esteja conectado. Se
SOURCE um aparelho estiver conectado ao BUS CONTROL IN,
a seleção de “AUX” não será possível com
OFF

DSPL (SOURCE).
VOL SEEK/AMS OFF Informação adicional
Os seguintes controles do controle remoto de Quando conectar um aparelho portátil e um changer,
use o seletor AUX-IN opcional.
segurança com fio são operados de forma
diferente do aparelho.
Selecionando do aparelho auxiliar
• Controle PRESET/DISC
O mesmo que (GP/ALBM) +/– do aparelho 1 Pressione (SOURCE) repetidamente até
(pressione e gire). “AUX” aparecer.
• Controle VOL (volume) Opere através do próprio aparelho portátil.
O mesmo que o controle de volume do aparelho
(gire). Ajustando o nível de volume
• Controle SEEK/AMS Certifique-se de ajustar o volume de cada
O mesmo que (SEEK) –/+ do aparelho (gire ou aparelho de áudio conectado antes de iniciar a
gire e mantenha-o girado). reprodução.
1 Abaixe o volume do aparelho.
2 Pressione (SOURCE) repetidamente até
“AUX” aparecer.

12

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT507X
2-672-608-11 (1)
D:\CDX- masterpage:Right
GT507X\CDX_GT507X_MANUAL\2672608111\267260811CDXGT507X\01PTB02C
D.fm
01GB+00COV-EUR.book Page 13 Friday, January 27, 2006 8:41 AM

3 Inicie a reprodução do aparelho de áudio


portátil a um volume moderado. Informações Adicionais
4 Ajuste o volume desejado no aparelho.
5 Pressione a tecla de seleção (PUSH SELECT)
Precauções
repetidamente até que “AUX Level” apareça e • Se o automóvel ficar estacionado sob o sol,
gire o controle de volume para ajustar o nível aguarde o aparelho retornar à temperatura normal
de entrada (±6 dB). antes de utilizá-lo novamente.
• Se o automóvel possuir uma antena elétrica, esta
será acionada quando o rádio for ligado.

Condensação de umidade
Em dias chuvosos ou em locais muito úmidos,
poderá ocorrer condensação de umidade no interior
da lente e do visor do aparelho. Se isto ocorrer, o
aparelho não irá operar corretamente. Neste caso,
remova o disco e espere aproximadamente uma
hora, com o aparelho ligado, até que a umidade se
evapore.

Para manter a alta qualidade de som


Se você possuir suportes para bebidas próximos ao
seu equipamento de áudio, seja cuidadoso para não
deixar que suco ou outras bebidas sejam derramadas
dentro do aparelho e no CD. Resíduos de açúcar no
aparelho ou no CD podem contaminar as lentes
dentro do aparelho, comprometendo a qualidade de
som ou sua reprodução.

Notas sobre discos


• Para manter um som perfeito, segure o disco pelas
bordas. Para mantê-lo limpo, não toque em sua
superfície.
• Mantenha os discos dentro da caixa ou dentro do
magazine quando não estiverem em uso.
• Não exponha os discos à luz solar direta ou fontes
de calor, como dutos de ar quente. Não deixe os
discos no interior de um automóvel estacionado
sob o sol, onde pode ocorrer uma elevação
considerável de temperatura.
• Não cole papel ou fitas adesivas na superfície do
disco, nem utilize discos com resíduos de fitas
adesivas ou etiquetas mal coladas. Isto poderá
causar a parada do CD, resultando em
funcionamento inadequado do aparelho ou em
danos no seu CD.

• O uso de discos com etiquetas ou fitas adesivas


poderá causar as seguintes falhas de
funcionamento:
– Impossibilidade de se ejetar o disco
(emperramento do mecanismo de ejeção
causado pelo descolamento da etiqueta ou fita
adesiva).
continua na próxima página t
13

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT507X
2-672-608-11 (1)
D:\CDX- masterpage:Left
GT507X\CDX_GT507X_MANUAL\2672608111\267260811CDXGT507X\01PTB02C
D.fm
01GB+00COV-EUR.book Page 14 Friday, January 27, 2006 8:41 AM

– Impossibilidade de se ler os dados de áudio • O número máximo de:


corretamente (por exemplo, interrupção da – pastas (álbuns): 150 (incluindo a pasta raiz e
reprodução ou simplesmente a reprodução não pastas vazias).
se inicia) devido ao calor contrair a fita adesiva – arquivos MP3/WMA (faixas) e pastas contidas
ou etiqueta e causar a deformação do disco. em um disco: 300 (se o nome de um arquivo ou
• Discos com formatos especiais (formato de pasta possuir muitos caracteres, esta quantidade
coração, disco octogonal, etc.) não podem ser poderá ser inferior a 300).
reproduzidos neste aparelho. Se você tentar – caracteres que podem ser visualizados no nome
reproduzi-los, o aparelho poderá ser danificado. de uma pasta ou arquivo: 32 (Joliet) ou
Não utilize estes tipos de discos. 64 (Romeo).
• Não é possível a reprodução de CDs de 8 cm. • As versões 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 do indicador ID3
• Antes de reproduzir, limpe o aplicam-se somente a MP3. O indicador ID3 pode
disco com um pano macio, ter entre 15/30 caracteres (versões 1.0 e 1.1) ou
passando-o do centro para as entre 63/126 caracteres (versões 2.2, 2.3 e 2.4). O
bordas. Não use solventes como indicador WMA tem 63 caracteres.
benzina, tíner, limpadores
disponíveis no mercado, nem Seqüência de reprodução dos
sprays antiestáticos destinados arquivos MP3/WMA
aos discos de vinil.
MP3/WMA Pasta
Notas sobre discos CD-R/CD-RW (álbum)
• Dependendo do estado do disco ou do Arquivo MP3/
equipamento utilizado para gravação, alguns WMA (faixa)
CD-Rs/CD-RWs podem não ser reproduzidos
neste aparelho.
• Não será possível reproduzir um CD-R ou um
CD-RW que não estiver finalizado.

Discos de áudio com tecnologia de


proteção de direitos autorais
Este aparelho é destinado à reprodução de discos
que obedeçam ao padrão “Compact Disc” (CD).
Algumas gravadoras estão protegendo seus discos
de áudio com tecnologia de proteção de direitos Notas
autorais. Alguns desses discos não estão conforme o • Quando estiver nomeando um arquivo MP3/WMA,
padrão CD e podem não ser reproduzidos neste assegure-se de acrescentar a extensão “.mp3”/
aparelho. “.wma” ao nome do arquivo.
• Durante a reprodução de um arquivo MP3/WMA de
VBR (variable bit rate) ou ao se avançar/retroceder
Nota sobre DualDisc rapidamente, o tempo de reprodução decorrido
O DualDisc é um disco de dois lados, que tem pode não aparecer corretamente.
dados de DVD em um lado e dados de áudio • Quando o disco é gravado em Multi Session,
digital em outro lado. Entretanto, como o lado que somente a primeira faixa do formato da primeira
tem dados de áudio não obedece ao padrão sessão (qualquer outro formato é omitido) é
“Compact Disc” (CD), a reprodução do DualDisc reconhecida e reproduzida. A prioridade do formato
não é garantida neste aparelho. é CD-DA, disco ATRAC e arquivo MP3/WMA.
– Quando a primeira faixa é um CD-DA, somente o
CD-DA da primeira sessão é reproduzida.
Sobre os arquivos MP3/WMA – Quando a primeira faixa não é um CD-DA, é
MP3, que é a abreviação de MPEG-1 Audio reproduzida uma sessão do disco ATRAC ou
Layer-3, é um formato padrão de compressão de arquivo MP3/WMA. Se o disco não possuir dados
arquivos de áudio que comprime os dados de CD de em nenhum destes formatos, a indicação “NO
áudio em aproximadamente 1/10 do seu tamanho Music” aparecerá.
original. Notas sobre MP3
WMA, que é a abreviação de Windows Media • Certifique-se de finalizar o disco antes de utilizá-lo
Audio, é outro formato padrão de compressão de no aparelho.
arquivos de música. Este formato comprime os • Se você reproduzir um arquivo MP3 de alta taxa de
dados de CD de áudio em aproximadamente 1/22* bit, como um 320 kbps, o som poderá ficar
do seu tamanho original. intermitente.

* Somente para 64 kbps Notas sobre WMA


• Arquivos feitos por uma compressão defeituosa não
• O aparelho é compatível com o formato ISO 9660 serão reproduzidos.
nível 1/nível 2, Joliet/Romeo no formato de • Arquivos protegidos pelos direitos autorais não
expansão e Multi Session. serão reproduzidos.
14

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT507X
2-672-608-11 (1)
D:\CDX- masterpage:Right
GT507X\CDX_GT507X_MANUAL\2672608111\267260811CDXGT507X\01PTB02C
D.fm
01GB+00COV-EUR.book Page 15 Friday, January 27, 2006 8:41 AM

• Não segure a bateria com pinças metálicas, caso


Sobre os discos ATRAC contrário, pode ocorrer curto-circuito.

Formato ATRAC3plus
ATRAC3, que é a abreviação de Adaptive CUIDADO
Transform Acoustic Coding3, é uma tecnologia de A bateria poderá explodir se for mal utilizada.
compressão de áudio que comprime os dados de CD Não carregue, desmonte nem jogue a bateria
de áudio em aproximadamente 1/10 do seu tamanho ao fogo.
original. ATRAC3plus, que é extensão do ATRAC3,
comprime os dados de CD de áudio em
aproximadamente 1/20 do seu tamanho original. O Substituição do
aparelho aceita tanto o formato ATRAC3 como fusível
ATRAC3plus. Quando for substituir o fusível,
Disco ATRAC certifique-se de usar um fusível
O disco ATRAC inclui dados de CD de áudio que tenha a mesma
gravados e comprimidos no formato ATRAC3 ou especificação de corrente que o
ATRAC3plus utilizando-se de um software original. Se o fusível queimar,
autorizado, como SonicStage 2.0 ou posterior ou verifique a conexão da
SonicStage Simple Burner. alimentação e substitua-o. Se o
• Quantidade máxima de: fusível queimar novamente Fusível (10A)
– pastas (grupos): 255 após sua substituição, pode ser
– arquivos (faixas): 999 que haja um problema interno.
• Os caracteres do nome de uma pasta/arquivo e as Neste caso, entre em contato
informações de texto gravadas pelo SonicStage com o Serviço Autorizado
são visualizados. Sony.
Para mais detalhes sobre o disco ATRAC, veja o Atenção!
manual do SonicStage ou SonicStage Simple Nunca utilize um fusível cuja corrente exceda a
Burner. corrente do fusível fornecido com o aparelho, pois
poderá causar sérios danos ao aparelho.
Nota
Certifique-se de criar o disco ATRAC usando um
software autorizado, como SonicStage 2.0 ou
Limpeza dos conectores
posterior, ou SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1. O aparelho poderá não funcionar corretamente se os
conectores entre o aparelho e o painel frontal
Se você tiver dúvidas ou problemas com relação ao estiverem sujos. Para evitar este tipo de problema,
aparelho, não descritos neste manual, entre em retire o painel frontal (página 5) e limpe os
contato com o Serviço Autorizado Sony. conectores com uma haste com algodão levemente
umedecido em álcool, conforme a figura abaixo.
Não exerça força excessiva. Caso contrário, os
pontos de conexão poderão ser danificados.
Manutenção
Substituindo a bateria de lítio do
controle remoto sem fio
Quando a bateria ficar fraca, o alcance do controle
remoto sem fio diminuirá. Troque a bateria por outra
nova (CR2025). O uso de outro tipo de bateria pode
apresentar risco de fogo ou explosão. Aparelho principal Parte de trás do
painel frontal
Lado + para cima
Notas
• Para sua segurança, desligue a ignição antes de
2 c limpar os conectores e retire a chave do contato.
• Nunca toque nos conectores diretamente com os
dedos ou objetos metálicos.
1
Notas sobre a bateria de lítio
• Mantenha a bateria de lítio fora do alcance das
crianças. Se a bateria for engolida, consulte um
médico imediatamente.
• Limpe a bateria com um pano seco para assegurar
um bom contato.
• Certifique-se de observar a polaridade correta
quando instalar a bateria.
15

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT507X
2-672-608-11 (1)
D:\CDX- masterpage:Left
GT507X\CDX_GT507X_MANUAL\2672608111\267260811CDXGT507X\01PTB02C
D.fm
01GB+00COV-EUR.book Page 16 Friday, January 27, 2006 8:41 AM

Removendo o aparelho Especificações técnicas


1 Remova o ornamento do painel. Reprodutor de CD
1 Destaque o painel frontal (página 5). Relação sinal/ruído: 120 dB
Resposta de freqüência: 10 – 20.000 Hz
2 Encaixe as chaves fornecidas no Wow e flutter: Abaixo do limite mensurável
ornamento conforme a figura abaixo.
Rádio
FM
Faixa de sintonia:
87,5 – 107,9 MHz
Intervalo de sintonia FM: 200 kHz
Terminal de antena: Conector de antena externa
Freqüência intermediária: 10,7 MHz
Coloque a chave Sensibilidade útil: 9 dBf
corretamente. Seletividade: 75 dB a 400 kHz
3 Puxe as chaves para remover o ornamento Relação sinal/ruído: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono)
do painel. Distorção harmônica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),
0,3 % (mono)
Separação: 35 dB a 1 kHz
Resposta de freqüência: 30 – 15.000 Hz
AM
Faixa de sintonia:
530 – 1.710 kHz
Intervalo de sintonia AM: 10kHz
Terminal de antena: Conector de antena externa
Freqüência intermediária: 450 kHz
2 Remova o aparelho. Sensibilidade: 30 µV

1 Insira ambas as chaves simultaneamente Amplificador


até ouvir um clique. Saídas: Saídas para alto-falantes
Impedância do alto-falante: 4 – 8 ohms
Posicione o Saída de potência máxima: 52 W × 4 (a 4 ohms)
gancho para
dentro. Geral
Saídas:
Terminal de saída de áudio (frontal/traseiro)
Terminal de saída do subwoofer (mono)
Terminal de controle de antena elétrica
Terminal de controle do amplificador de potência
Entradas:
2 Puxe as chaves para destravar o aparelho. Terminal de controle de telefone ATT
Terminal de controle de iluminação
Terminal de entrada de controle BUS
Terminal de entrada de áudio BUS/
Terminal AUX IN
Terminal de entrada do controle remoto
Terminal de entrada da antena
Controles de tom:
3 Remova o aparelho deslizando-o para fora Baixo: ±10 dB a 60 Hz ou 100 Hz (XPLOD)
Médio: ±10 dB a 500 Hz ou 1 kHz (XPLOD)
do suporte. Alto: ±10 dB a 10 kHz ou 12,5 kHz (XPLOD)
Alimentação: Bateria de carro de 12 V CC
(terra negativo)
Dimensões: Aprox. 178 × 50 × 181 mm (LxAxP)
Dimensões de instalação: Aprox. 182 × 53 × 162 mm
(LxAxP)
Peso: Aprox. 1,2 kg
Acessórios fornecidos:
Controle remoto sem fio: RM-X151
Peças para instalação e conexões (1 jogo)
Estojo do painel frontal (1)

16

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT507X
2-672-608-11 (1)
D:\CDX- masterpage:Right
GT507X\CDX_GT507X_MANUAL\2672608111\267260811CDXGT507X\01PTB02C
D.fm
01GB+00COV-EUR.book Page 17 Friday, January 27, 2006 8:41 AM

Acessórios/equipamentos opcionais:
Controle remoto de segurança com fio: RM-X4S Guia para solução de
Cabo BUS (fornecido com um cabo com plugue
RCA): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) problemas
CD changer (10 discos): CDX-757MX,
CDX-656X Este guia o ajudará na resolução da maioria dos
CD changer (6 discos): CDX-T69 problemas que possam ocorrer com o aparelho.
MD changer (6 discos): MDX-66XLP Antes de verificar a lista abaixo, veja os
Seletor de fonte: XA-C30 procedimentos de conexão e operação.
Seletor AUX-IN: XA-300 Se o problema persistir, mesmo após as verificações
a seguir, procure um Serviço Autorizado Sony.
Alguns dos acessórios listados acima podem não estar
disponíveis em algumas localidades. Entre em contato
com um revendedor para mais informações.
Geral
O aparelho está sem alimentação.
Patentes dos E.U.A. e outros países usados com • Verifique as conexões. Se tudo estiver em ordem,
licença da Dolby Laboratories. verifique o fusível.
• Quando o aparelho está desligado e o visor apagado,
Tecnologia de codificação de áudio MPEG não é possível operá-lo com o controle remoto sem
Camada-3 e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS fio.
e Thomson. t Ligue o aparelho.
Nota
A antena elétrica não é ativada
Este aparelho não pode ser conectado a um automaticamente.
pré-amplificador digital, nem a um equalizador A antena elétrica não possui a caixa relé.
compatível com o sistema BUS da Sony. Nenhum som é emitido.
• O volume está muito baixo. Aumente-o.
Projeto e especificações técnicas sujeitas a
• A função ATT está ativa, ou a função ATT de
alterações sem prévio aviso.
telefone (quando o cabo de interface de um telefone
para automóvel estiver conectado ao cabo ATT) está
ativa. Cancele-a.
• O controle de fader (Fader) não está ajustado para um
sistema de 2 alto-falantes. Ajuste-o (balanço
• Na soldagem de certos componentes é utilizada dianteiro e traseiro) na posição central do sistema de
solda sem chumbo. 2 alto-falantes.
• Não são utilizados materiais retardadores de • O CD changer é incompatível com o formato do
chamas com halogênio em determinadas placas disco (MP3/WMA/disco ATRAC).
de circuito impresso. t Reproduza com um CD changer compatível com
• Não são utilizados materiais retardadores de MP3 Sony, ou com este aparelho.
chamas com halogênio em gabinetes. O bipe não soa.
• Não é utilizado poliestireno expandido para • O som de bipe está desativado (página 11).
proteção do aparelho na parte interna da • Um amplificador opcional está conectado e você não
embalagem.
está utilizando o interno.
O conteúdo da memória foi apagado.
• A tecla RESET foi pressionada.
t Memorize os dados novamente.
• O cabo de alimentação ou a bateria foram
desconectados.
• O cabo de conexão de alimentação não está
conectado apropriadamente.
As emissoras memorizadas e a hora correta
foram apagadas.
O fusível está queimado.
Aparecem ruídos quando a chave de ignição
está em uma das posições.
Os cabos não estão conectados corretamente ao cabo
de conexão de alimentação do automóvel.

continua na próxima página t

17

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT507X
2-672-608-11 (1)
D:\CDX- masterpage:Left
GT507X\CDX_GT507X_MANUAL\2672608111\267260811CDXGT507X\01PTB02C
D.fm
01GB+00COV-EUR.book Page 18 Friday, January 27, 2006 8:41 AM

As informações desaparecem do visor ou não Os itens do visor não podem ser visualizados.
aparecem. • No caso dos discos com muitos caracteres, pode não
• O atenuador está ajustado em “Dimmer on” ser possível a visualização de todos os caracteres.
(página 11). • “Auto Scroll” está ajustado em “off.”
• A indicação do visor desaparecerá se mantiver t Ajuste em “Auto Scroll on” (página 11) ou
pressionada a tecla (OFF) por aproximadamente pressione (SCRL).
2 segundos. O som pula.
t Mantenha pressionada a tecla (OFF) no aparelho • A instalação não está adequada.
até que o visor apareça. t Instale o aparelho em uma parte firme do
• Os conectores estão sujos. Veja “Limpeza dos automóvel.
conectores na página 15. • O pino traseiro de fixação não foi instalado.
A função DSO não funciona. • Disco sujo ou com defeito.
Dependendo do tipo do interior do automóvel ou do As teclas de operação não funcionam.
tipo de música, a função DSO pode não produzir o Não é possível ejetar o CD.
efeito desejado. Pressione a tecla RESET (página 4).
As imagens mudam automaticamente. “MS” ou “MD” não aparecem no visor da fonte
No modo Auto Image, a imagem selecionada não pode quando tanto o MGS-X1 e MD changer
ser visualizada. (opcionais) estão conectados.
t Para visualizar somente a imagem selecionada, Este aparelho reconhece o MGS-X1 como um
ajuste em “Auto Image off” (página 11). aparelho de MD.
Nenhum item do visor aparece. t Pressione (SOURCE) até “MS” ou “MD” aparecer,
t Ajuste em “Info All” (página 11). depois pressione (MODE) repetidamente.

Reprodução de CD/MD Recepção de rádio


Não é possível carregar um disco. Não é possível sintonizar as emissoras.
• Outro disco está carregado. Há muito ruído no som.
• O disco foi inserido forçadamente pelo lado contrário • Conecte o cabo de controle de antena elétrica (azul)
ou do modo errado. ou o cabo de alimentação do acessório fornecido
(vermelho) ao cabo de alimentação do amplificador
A reprodução do disco não se inicia.
de antena do automóvel (somente quando o
• Disco defeituoso ou disco sujo.
automóvel possuir uma antena com amplificador FM/
• O CD-R/CD-RW não foi finalizado.
AM no vidro lateral/traseiro).
• Você tentou reproduzir um CD-R/CD-RW que não
• Verifique a conexão da antena elétrica do automóvel.
foi elaborado para uso de áudio (página 14).
• A antena elétrica automática não é ativada.
• Alguns CD-Rs/CD-RWs podem não ser reproduzidos
t Verifique a conexão do cabo de controle da
devido ao equipamento de gravação ou às condições
antena elétrica.
do disco.
• Verifique a freqüência.
Não é possível a reprodução dos arquivos • Quando o modo DSO está ativo, o som pode ser
MP3/WMA. interrompido pelo ruído.
• O disco não é compatível com o formato e a versão t Ajuste o modo DSO em “off” (página 6).
de MP3/WMA (página 14).
A sintonização das emissoras memorizadas
• A gravação não foi feita de acordo com o formato
não é possível.
ISO 9660 nível 1 ou nível 2, ou no formato de
• Memorize a freqüência correta.
expansão Joliet ou Romeo.
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
• A extensão de arquivo “.mp3” não foi adicionada no
nome do arquivo. A sintonização automática não é possível.
• O ajuste do modo de busca local não está correto.
Os arquivos MP3/WMA levam mais tempo para
t A sintonização pára com muita freqüência:
serem reproduzidos do que os outros.
Pressione (SENS) até “Local on” aparecer.
Os discos a seguir levam mais tempo para iniciar a
t A sintonização não pára em uma emissora:
reprodução.
Pressione (SENS) repetidamente até que “Mono
– um disco gravado com uma estrutura de árvore
on” ou “Mono off” (FM), ou “Local off” (AM)
complicada.
apareça.
– um disco gravado em Multi Session.
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
– um disco ao qual dados podem ser adicionados.
t Use a sintonização manual.
Não é possível a reprodução do disco ATRAC.
Durante a recepção de FM, a indicação “ST”
• O disco não foi criado com software autorizado,
pisca.
como SonicStage ou SonicStage Simple Burner.
• Sintonize a emissora com precisão.
• Não é possível reproduzir faixas que não estão
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
incluídas no grupo.
t Pressione (SENS) para ajustar o modo de
recepção mono em “Mono on.”

18

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT507X
2-672-608-11 (1)
D:\CDX- masterpage:Right
GT507X\CDX_GT507X_MANUAL\2672608111\267260811CDXGT507X\01PTB02C
D.fm
01GB+00COV-EUR.book Page 19 Friday, January 27, 2006 8:41 AM

Um programa de FM emitido em estéreo é Offset


ouvido em mono. Pode haver um mau funcionamento interno.
O aparelho está ajustado no modo de recepção mono. t Verifique a conexão. Se a indicação de erro
t Pressione (SENS) até “Mono off” aparecer. permanecer no visor, entre em contato com o
Serviço Autorizado Sony.
Read
O aparelho está lendo todas as informações da faixa e
Mensagens e indicações de erro do grupo do disco.
t Espere até que a leitura termine e a reprodução se
Blank*1 inicie automaticamente. Dependendo da estrutura
Faixas não foram gravadas no MD.*2 do disco, isto pode demorar mais de um minuto.
t Reproduza um MD com faixas gravadas. Push Reset
Error*1 O aparelho de CD e o CD/MD changer não podem ser
• O CD está sujo ou foi inserido ao contrário.*2 operados por causa de um problema.
t Limpe o CD ou insira-o corretamente. t Pressione a tecla RESET (página 4).
• Foi inserido um disco em branco. “ ” ou“ ”
• O CD não pode ser reproduzido devido a algum Durante a operação de avanço ou retrocesso rápido, o
problema. disco chegou ao início ou ao fim do disco e não é
t Insira outro disco. possível realizar nenhuma operação.
Failure (Fica acesa até que uma tecla seja pressionada) “ ”
A conexão dos alto-falantes/amplificadores não está Não é possível exibir o caractere com o aparelho.
correta.
t Veja o manual de instalação/conexão deste modelo *1 Se ocorrer algum erro durante a reprodução de um
e verifique a conexão. CD ou MD, o número do disco do CD ou MD não
aparecerá no visor de informações.
Load
*2 O número do disco que está causando o erro
O changer está carregando o disco. aparece no visor de informações.
t Espere até que a operação se complete.
Local Seek +/– Se as sugestões anteriores não o ajudarem na
O modo de busca local está ativo durante a solução dos problemas, ou se tiver alguma dúvida,
sintonização automática. procure um Serviço Autorizado Sony.
NO Disc Se você levar o aparelho para conserto por causa de
Nenhum disco foi inserido no CD/MD changer. problema na reprodução do CD, leve também o
t Insira discos no changer. disco que foi usado no momento em que o problema
começou.
NO Disc Name
Nenhum nome de disco foi atribuído à faixa.
NO Group Name
Nenhum nome de grupo foi atribuído à faixa.
NO ID3 Tag
Não há informações do indicador ID3 gravadas no
arquivo MP3.
NO Information
Não há informações de texto gravadas no arquivo
ATRAC3/ATRAC3plus ou WMA.
NO Magazine
O magazine de disco não foi inserido no CD changer.
t Insira o magazine no changer.
NO Music
O disco não é um arquivo de música.
t Insira um CD de música neste aparelho ou num
changer com capacidade de reproduzir MP3.
NO Track Name
Nenhum nome de faixa foi gravado na faixa.
Not Ready
A tampa do MD changer está aberta ou os discos MDs
não estão inseridos corretamente.
t Feche a tampa ou insira os MDs corretamente.

19

Black process 45,0° 60,0 LPI


CDX-GT507X
2-672-608-11 (1)
2-672-609-11(1)
Instalação
Precauções
• Escolha cuidadosamente o local de instalação do aparelho para não atrapalhar o
motorista na direção.
• Evite instalar o aparelho em locais sujeitos a poeira, sujeira, vibração excessiva ou
altas temperaturas, como sob luz direta do sol ou próximo ao ar quente do
aquecedor.
• Utilize somente as peças e acessórios fornecidos para uma instalação segura e firme.

Auto-rádio FM estéreo/AM
Como colocar e destacar o painel frontal com toca-discos a laser
Antes de instalar o aparelho, destaque o painel frontal.

Manual de Instalação/Conexões
A Para colocar
Alinhe o furo A do painel frontal no pino do lado B do aparelho, conforme
a ilustração, depois empurre levemente o lado esquerdo para dentro.

A
B

B Para destacar
Antes de destacar o painel frontal,
certifique-se de pressionar (OFF) para
desligar o aparelho. Pressione (OPEN),
depois deslize o painel frontal para o CDX-GT507X
lado direito e puxe-o delicadamente pelo 1
lado esquerdo.
2

© 2006 Sony Corporation Impresso no Brasil

Peças para instalação e conexões Exemplo de montagem


Os números em círculo estão relacionados com os números citados no manual.

1 2 3 1 182
mm
Cuidado
Manuseie o suporte de fixação 1
cuidadosamente para evitar machucar
os dedos.
x1 x1 53 m
m
x1
4 5 6

x1 x2 1
x1
2 Cavidade

Nota
Antes de instalar, certifique-se de que as
Removendo o ornamento do painel e o suporte de fixação cavidades nos lados do suporte 1 estão
dobrados para dentro 2 mm. Se as cavidades
estiverem retas ou dobradas para fora, o
Antes de instalar o aparelho, remova o ornamento 4 e o suporte 1. aparelho não será instalado seguramente.
Dobre as garras
5

4 3 Painel

Suporte
c 1
Direcione a chave
corretamente. 4

5
Fixe o ornamento
3
4 no aparelho e
depois o insira
Gancho dentro do Atenção!
c c suporte 1.
Ao instalar o aparelho,
assegure-se de instalar o pino
de fixação traseiro 2, como
1 mostra a ilustração em
detalhe. Isto evitará futuros
Posicione o gancho problemas de leitura do CD.
conforme a figura

CDX_GT507X_GT707DX INSTALACAO.pmd 1 26/1/2006, 22:07

Black
Conexões Advertência sobre a instalação em um automóvel sem a posição
ACC (acessório) na chave de ignição - Função Power Select
Após desligar o motor, certifique-se de manter pressionada atecla (OFF) no aparelho
Precauções referentes às conexões até o visor se apagar.
Pressionando (OFF) momentaneamente, o visor não será desligado, podendo com
• Este aparelho foi projetado para operar somente em 12 V CC com terra negativo.
isso, descarregar a bateria.
• Antes de efetuar as conexões, desconecte o terminal terra da bateria do automóvel
para evitar curto-circuito.
Diagrama das conexões
• Não coloque os cabos embaixo de parafusos e nem os prenda nas partes móveis do
automóvel (ex. no trilho do assento).
Exemplo 1
• Conecte os cabos de alimentação somente após a conexão de todos os outros cabos.
Amplificador de Alto-falantes
• Certifique-se de conectar o cabo de alimentação vermelho ao terminal positivo de potência* dianteiros*
12 V, que deverá estar energizado com a chave de ignição na posição acessórios.
• Todos os fios terra devem ser ligados a um único ponto de aterramento. AUDIO OUT
FRONT Alto-falantes
• Conecte o cabo amarelo a um circuito livre do automóvel de corrente nominal CDX-GT707DX CDX-GT507X dianteiros*
superior a do fusível do aparelho. Se conectar este aparelho em série com outros ( )
equipamentos estéreo, a corrente nominal do circuito do automóvel, onde os
Alto-falantes
equipamentos estão conectados, deve ser superior à soma da potência nominal do SUB OUT (MONO) AUDIO OUT traseiros*
REAR
fusível dos equipamentos. Se não houver circuitos de automóvel de potência nominal Subwoofer*
igual à do fusível do aparelho, conecte o aparelho diretamente à bateria, porém, é
Amplificador de Alto-falantes
imprescindível intercalar um fusível de amperagem idêntica à do aparelho, próximo
potência* traseiros*
ao terminal positivo da bateria. Se não houver circuitos do automóvel disponíveis
para conectar o aparelho, conecte-o a um circuito de automóvel de potência nominal Notas
superior à do fusível do aparelho, de forma que não desativem outros circuitos • Certifique-se de conectar o fio terra antes de conectar o amplificador.
quando o fusível queimar. • Se você conectar um amplificador de potência opcional e não utilizar o interno, o alarme ficará
• A utilização de instrumentos ópticos com este aparelho pode aumentar o risco de desativado.
lesões nos olhos.
• Para sua segurança, certifique-se de isolar todo o cabo que não for conectado. Exemplo 2
BUS AUDIO IN
A CDX-GT507X CDX-GT707DX
CD/MD changer** ( )
Tecla RESET BUS CONTROL IN

Quando a instalação e a conexão estiverem


B
terminadas, pressione a tecla RESET com uma
CD/MD changer**
caneta ou um objeto pontiagudo. A tecla RESET
está localizada no lado esquerdo do aparelho, BUS AUDIO IN
quando o painel frontal estiver destacado. CDX-GT507X CDX-GT707DX
Seletor de
fonte ( )
XA-C30**

BUS CONTROL IN

CD/MD changer**

Nota
Para conexão de dois ou mais CD/MD changer**, é necessário o seletor de fonte XA-C30**.

* Não fornecido.
** Não fornecido e não comercializado no Brasil.

Notas sobre o cabo de controle e Alto-falantes dianteiros


alimentação (não fornecidos) Aparelho opcional auxiliar,
• O fio do controle de antena elétrica (azul) CD/MD Changer
Cabo com plugue RCA como o reprodutor de DVD
fornece +12 VCC quando o rádio é ligado. (não fornecido) (não fornecido)**
(não fornecido)
• Se o automóvel possuir uma antena elétrica de
FM/AM, será necessário conectar o cabo de Fornecido com o aparelho
controle de alimentação da antena (azul) ou o opcional auxiliar
cabo de controle de alimentação de acessório
(vemelho) ao terminal de alimentação da Amplificador de potência (não fornecido) Seletor de Fornecido com o
antena. fonte XA-C30 CD/MD Changer**
• A antena elétrica sem a caixa relé não deverá (não
fornecido)**
ser utilizada com este aparelho.

Conexão de proteção da memória


Quando o fio de alimentação amarelo estiver Alto-falantes traseiros Fornecidos com o CD/MD Changer
conectado a um ponto de tensão permanente de (não fornecidos) BUS AUDIO IN REMOTE seletor de fonte (não fornecido)**
12 V, o circuito de memorização estará sempre Subwoofer /AUX IN* IN
AUDIO OUT
alimentado, mesmo quando a chave de ignição (não fornecido) FRONT Insira
estiver desligada. com o cabo
para cima Controle remoto de
L
segurança RM-X4S
Notas sobre a conexão dos alto-falantes R
com fio (não fornecido)
• Antes de conectar os alto-falantes, desligue o Cabo com plugue RCA SUB OUT (MONO) BUS AUDIO AUDIO
AUDIO OUT OUT

aparelho. (não fornecido) IN REAR FRONT

• Utilize alto-falantes com impedância de 4 a da antena


8 ohms, com a potência máxima adequada, do AUDIO OUT Fusível (10 A) BUS
do automóvel CONTROL IN CONECTOR A
REAR
contrário, os alto-falantes podem ser
danificados. Pino Cor Conexão
• Não conecte os terminais dos alto-falantes ao 1 Violeta Alto-falante traseiro direito +
AMP REM Azul com listra branca 6
chassis do automóvel e nem o terminal do
alto-falante direito ao esquerdo. Corrente máxima de alimentação 0,3 A Azul celeste ATT 2 Alto-falante traseiro direito –
• Não conecte o fio terra do aparelho ao terminal Para o cabo de interface 3 Cinza Alto-falante dianteiro direito +
negativo (–) do alto-falante. do telefone do automóvel
4 Alto-falante dianteiro direito –
• Não tente conectar os alto-falantes em paralelo.
• Não conecte nenhum alto-falante ativo (com 5 Branco Alto-falante dianteiro esquerdo +
amplificador interno) aos terminais do
B
6 Alto-falante dianteiro esquerdo –
aparelho, porque podem danificá-los. Portanto,
certifique-se de conectar alto-falantes 7 Verde Alto-falante traseiro esquerdo +
1 3 5 7 A
passivos a estes terminais. 8 Alto-falante traseiro esquerdo –
• Para evitar um mau funcionamento, não utilize
cabos de alto-falantes embutidos instalados As posições negativas 2, 4, 6 e 8 são listradas.
em seu automóvel se o aparelho compartilha 2 4 6 8
1 3 5 7
um cabo negativo (–) comum para os
alto-falantes esquerdo e direito. CONECTOR B
• Não interligue os cabos positivos e negativos
de saída para os alto-falantes. 2 4 6 8 Pino Cor Conexão
4 Amarelo Para o terminal de alimentação +12V que está energizado
Notas sobre a conexão permanentemente. Certifique-se de conectar o cabo preto
Se os alto-falantes e o amplificador estiverem primeiro.
conectados de forma incorreta, “Failure”
aparecerá no visor. Neste caso, certifique-se de 5 Azul Para a caixa de controle da antena elétrica.
que os alto-falantes e o amplificador estejam 6 Laranja Par ao terminal de alimentação de +12V da chave
conectados corretamente. controladora das luzes do painel do veículo.
7 Vermelho Para o terminal de alimentação de +12V que se energiza
Atenção: Dependendo do tipo do automóvel, no quando a chave de ignição é acionada. Certifique-se de
ato da instalação do aparelho, os conectores A conectar o cabo preto primeiro. No caso de automóveis sem
e B (parte em destaque na figura) podem ser a posição acessórios na chave de ignição, ligar este ao
cortados de forma adequada para que a conexão terminal +12V energizado permanentemente.
* Certifique-se de coincidir o cabo de áudio codificado com cores
seja efetuada. Porém, caso ocorra erro de 8 Preto Para um ponto metálico do automóvel (chassis). Primeiro
conexão no ato da instalação do aparelho, a com as tomadas correspondentes do aparelho. Se conectar um conecte o cabo preto, depois o amarelo e o vermelho.
garantia será invalidada. CD/MD changer**, não poderá utilizar o terminal AUX IN.
* * Não fornecido e não comercializado no Brasil. As posições 1, 2 e 3 não têm pinos.

CDX_GT507X_GT707DX INSTALACAO.pmd 2 26/1/2006, 22:07

Black

Você também pode gostar