Você está na página 1de 62

20 30 40 50

GPS System 500

GPS - Manual do Usuário


Versão 4.0
Português
GPS System 500 Símbolos usados neste manual
Parabéns por adqurir o novo GPS System 500 da Os símbolos usados neste manual possuem os
Leica Geosystems. seguintes significados:

O presente manual contém PERIGO:


importantes instruções de segurança Indica uma situação iminentemente perigosa,
(consulte o capítulo "Instruções de que se não for evitada, resultará em morte ou
Segurança"), além de instruções para ferimentos graves.
a instalação e a operação do instrumento.
Leia atentamente o manual antes de utilizar o AVISO:
instrumento.
Indica uma situação potencialmente perigosa ou
uma utilização inadequada do instrumento, que
Identificação do produto se não for evitada, poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
O modelo e o número de série do seu instrumento estão
gravados na placa de identificação do sensor. CUIDADO:
Anote o modelo e o número de série no manual do
Indica uma situação potencialmente perigosa ou
usuário e sempre se refira a essas informações ao
uma utilização inadequada do instrumento, que
contatar o seu representante ou o Departamento de
se não for evitada, poderá resultar em
Manutenção da Leica Geosystems.
ferimentos menores e moderados e/ou danos
materiais, financeiros e ao meio ambiente.
Receptor GPS (SR) Tipo: No. Serial:

Terminal (TR) Tipo: No. Serial: Indica parágrafos importantes que devem ser
seguidos na prática, pois garantem que o
Antena Externa (AT) Tipo: No. Serial: produto seja usado correta e eficientemente.

2 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Visão Geral do Manual
Introdução 6

Descrição do sistema 7

Familiarizando-se com o novo equipamento de medição 11

Familiarizando-se com o novo equipamento MC 25

Familiarizando-se com o novo equipamento RS 28

Familiarizando-se com o novo equipamento GIS 34

Cuidados e Transporte 43

Instruções de Segurança 44

Especificações técnicas 56

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 3 Visão Geral do Manual


Sumário
Introdução ...................................................... 6 Familiarizando-se com o novo
equipamento RS .......................................... 28
Descrição do sistema ................................... 7 RS500 - Introdução ................................................... 28
Receptor GPS ............................................................. 7 Receptor ................................................................... 29
O Receptor ................................................................. 8 Configurando o RS500 ................................................... 29
Carregadores e baterias ................................................... 8 Procedimentos operacionais básicos ............................. 32
Instalação do Equipamento .............................................. 9
Programa de Pós-processamento ............................. 10 Familiarizando-se com o novo
equipamento GIS ......................................... 34
Familiarizando-se com o novo
Introdução ................................................................. 34
equipamento de medição ............................11 Receptor ................................................................... 35
Programa de pós-processamento SkI-Pro Sensores GS50 / GS50+ ................................................ 35
(SKI-Pro-L1) ............................................................... 11 Tutorial Rápido - Coleta de dados GIS ........................... 36
Receptor .................................................................... 11
Medindo com a configuração predefinida ....................... 12 Cuidados e Transporte ............................... 43
Processando os dados no programa SKI-Pro ............ 23 Transporte ................................................................ 43
Armazenamento ........................................................ 43
Familiarizando-se com o novo Limpeza e secagem .................................................. 43
equipamento MC ......................................... 25
MC500 - Introdução ................................................... 25
Configuração pelo TR500 .......................................... 26
Configuração através do OWI .................................... 27

Sumário 4 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Sumário, continuação
Instruções de Segurança............................ 44
Uso do instrumento ................................................... 44
Usos permitidos .............................................................. 44
Usos indevidos ............................................................... 44
Limites de uso ........................................................... 45
Responsabilidades .................................................... 45
Riscos de uso ........................................................... 46
Principais riscos de uso .................................................. 46
Aceitabilidade eletromagnética (EMC) ............................ 51
Regulamento FCC (aplicável ao U.S.A.) ......................... 54

Especificações técnicas ............................. 56


Características de Rastreio: SR520, SR530,
MC500, RS500, GS50+ ............................................. 56
Características de Rastreio: SR510 / GS50 ................ 57
Antenas GPS ............................................................ 57
Pesos dos equipamentos .......................................... 58
Energia ..................................................................... 58
Especificações Ambientais ........................................ 58
Comprimentos dos cabos .......................................... 59
Precisões das Linhas de Base ................................... 59

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 5 Sumário


Introdução
O GPS System 500 da Leica No "Manual de Referências
Geosystems é composto de um Técnicas" e no Ajuda do SKI-Pro
receptor GPS e de um programa (disponívies em Inglês, Francês,
aplicativo para pós-processamento e Português e outras linguas), você
outras aplicações. encontrará maiores detalhes sobre
os parâmetros e as funções do
Os principais componentes são: software e do hardware. Essas
informações técnicas são adequadas
• Receptor GPS: Recebe os sinais para especialistas.
dos satélites.
• Terminal GPS: Um acessório com O Manual de Referêncai Técnica
um teclado e uma tela usado para está disponível apenas em meio
programar o Receptor. eletrônico, no formato pdf. Ele pode
• Programa de pós- ser encontrado no CD de instalação
processamento: Usado para do programa SKI-Pro. Para maiores
processar os dados GPS. detalhes, leia o arquivo
\MANUALS\README.TXT no CD de
Este manual contém todas as instalação do programa SKI-Pro.
instruções básicas que você
necessita para operar o seu
GPS.

Introdução 6 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Descrição do sistema
GS50 - 12 canais L1, código O SR510 utiliza a antena AT501.
Receptor GPS auxiliado pela fase e capacidade O SR520, SR530 e o GS50+
para DGPS. tipicamente utilizam a antena AT502,
O Receptor GPS recebe o sinal GPS mas podem também utilizar as
dos satélites NAVSTAR e calcula a GS50+ - 12 canais L1, 12 canais L2 antenas AT503 e AT504. O MC500
distância entre ele e todos os código e fase, RTK utiliza a antena AT502, mas pode
satélites visíveis. também utilizar as antenas AT503 e
Existem vários tipos de Receptores: AT504, nos casos de Estações de
Referência. O RS500 utiliza a antena
SR510 - 12 canais L1, código e fase AT503 ou a antena AT504, mas pode
também utilizar a antena AT502. O
SR520 - 12 canais L1, 12 canais L2, GS50 pode utilizar tanto a antena
código e fase AT501 como as antenas RTB e RTS.

SR530 - 12 canais L1, 12 canais L2, Consulte a seção 8 para as


código e fase, capacidade para RTK especificações técnicas.

Os Receptores SR520,
MC500 - 12 canais L1, 12 canais L2, SR530, MC500 e RS500
código e fase, capacidade para RTK usam o sinal do código P, o qual,
pela lei dos EUA, pode estar
RS500 - 12 canais L1, 12 canais L2, desligado. A medida da fase L2
código e fase nesses Receptores, entretanto, é
garantida uma vez que eles
automaticamente alteram para uma
técnica de rastreio patenteada
quando o código P está desligado.

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 7 Descrição do sistema


O Receptor Carregadores e Baterias
Na maioria dos casos, será dada Carregue as baterias com o AVISO:
uma introdução ao uso do Receptor carregador de baterias da Leica
e do Terminal por um representante Use os carregadores de
Geosystems, incluído no sistema baterias em ambiente
da Leica Geosystems da sua região. GPS. Podem ser usadas as baterias
Se esse, entretanto, não for o caso, secos e nunca ao ar livre. Carregue
GEB121, GEB70 ou GEB71. as baterias somente em
proceda como indicado nas próximas
seções. temperaturas ambiente entre 10°C e
As baterias GEB121 podem ser 30°C ( 50°F a 86°F ). Para
carregadas com os carregadores armazenagem das baterias, é
Como alternativa, consulte o Manual GKL111 e GKL122.
de Referências Técnicas, no formato recomendável temperaturas entre
PDF, disponível no CD de instalação 0°C e +20°C (32°F e 68°F).
Carregador
do SKI-Pro. GKL122
GEB70 ou
GEB71 Utilize apenas baterias,
Placa carregadores e acessórios
recomendados pela Leica
Geosystems.

1100Z07new
Adaptadora As baterias GEB70 e GEB71 podem
GDI121 ser carregadas com os carregadores
GKL122 (com um cabo), GKL23 ou
GKL22.

Consulte os manuais apropriados


dos carregadores.

Descrição do sistema 8 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Instalação do Equipamento

Para obter a capacidade Para que uma medição GPS tenha Coloque duas baterias camcorder na
máxima das baterias, é sucesso é necessário que não hajam parte traseira do sensor. Como
importante carregar e descarregar distúrbios na recepção dos sinais. Isso alternativa ou em adição, você pode
3 a 5 vezes por completo as baterias significa que o Receptor GPS deve ser usar uma fonte externa. Nesse caso,
novas GEB121. instalado em locais livres de conecte uma bateria GEB71 ou uma
obstruções, sem a presença de outra fonte de 12V na porta PWR do
obstáculos entre a antena GPS e os sensor.
satélites, tais como árvores, edifícios,
Conecte o Terminal TR500 no sensor
montanhas, etc. Isso é particularmente
através de um cabo ou diretamente
verdadeiro para o Receptor da base.
na porta TERMINAL do sensor. Insira
Para as medições Estáticas e Rápido o cartão de memória.
Estáticas, a antena deve ser mantida
Após inserir o cartão de
perfeitamente estática durante todo o
memória, feche a tampa do
tempo de ocupação do ponto. Isso
compartimento do cartão com
significa que as antenas AT501 e
cuidado. Isso evita que entre água ou
AT502 devem ser colocadas, de
poeira.
preferência, em um tripé.

Centralize e nivele o tripé sobre o Use a presilha, na traseira do sensor,


ponto, com precisão. Coloque e trave para prendê-lo no tripé. Como
o suporte da antena na base alternativa, você pode deixar o
nivelante. Coloque a antena no sensor dentro da caixa de transporte.
suporte. O seu equipamento System 500 está
Conecte a antena no sensor usando pronto para entrar em operação.
o cabo da antena.

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 9 Descrição do sistema


Programa de Pós-processamento
O programa de pós-processsamento
é usado para processar as
observações medidas pelo Receptor,
com o objetivo de calcular linhas de
base e coordenadas.

O programa SKI-Pro Estático


Cinemático é o programa de pós-
processamento padrão para os
Receptores de duas frequências da
Leica Geosystems. O programa Ski-
Pro-L1 é usado para os
equipamentos de uma frequência.
Os recurso de ambos os programas
são idênticos.

Descrição do sistema 10 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Familiarizando-se com o novo equipamento de medição
Programa de pós-processamento SkI-Pro (SKI-Pro-L1) Receptor
Na maioria dos casos, o programa O programa contém um arquivo Na maioria dos casos, será dada
será instalado pelo representante AJUDA completo e simples. Esse uma breve instrução sobre o uso do
local da Leica Geosystems e será arquivo AJUDA foi feito para Receptor e do Terminal por um dos
dado um curso introdutório sobre a substituir o manual impresso. Se nossos representanes da sua região.
utilização do programa. necessitar, imprima-o e use-o como Se esse não for o caso, proceda
um manual de referências. conforme indicado nas seções
Se esse não for o caso, instale o seguintes.
programa conforme indicado abaixo: Como primeiro passo para
familiarizar-se com o programa, leia Como alternativa, consulte o manual
1. Insira o CD-ROM no CD drive do o livreto "Familiarizando-se com o de Referências Técnicas, no formato
seu PC. Ski-Pro", que acompanha o PDF, que acompanha o CD de
progama. instalação do Ski-Pro.
2. Selecione Install SKI-Pro a partir
do menu.

3. Siga as instruções dadas nas telas


de instalação.

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 11 Familiarizando-se com o novo equipamento


Medindo com a configuração predefinida

Passo 1: Ligar Passo 2: Estudando os ícones

Ligue o sensor através do botão ON do Terminal. Aparecerá uma das duas O mais importante neste estágio é a
telas indicadas abaixo: parte superior da tela, a qual contém
vários símbolos (ícones), que
indicam o status corrente do sistema.

Status da No. de Status Status


Precisão satélites GMS da
disponíveis bateria
Modo de No. de Status Hora
Ocupação Satélites da Local
usados Status Memória
em L1/L2 do
Rádio Status de Status de
Gravação MediçãoAuto
das
Observações

Familiarizando-se com o novo equipamento 12 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Medindo com a configuração predefinida, continuação

Após ligar o instrumento o usuário Tanto o número de satélites visíveis Assim que o ícone do Modo
verá um ícone com a indicação do como o número de satélites usados Posição tornar-se visível, o sensor
número de satélites visíveis. Trata- variarão de tempo em tempo, estará no estágio onde pode-se
se, teoricamente, da quantidade de refletindo as alterações na geometria iniciar as operações práticas.
satélites visíveis naquele momento e dos satélites devido a ascenção ou
naquele local. Normalmente, esse ao descenso de satélites. Se o ícone do Modo Posição não
número varia entre 4 e 9, tornar-se visível após um ou dois
dependendo da geometria dos Desde que hajam 4 satélites sendo minutos, significa que o sensor ainda
satélites e da máscara de elevação. rastreados o sensor inicia o cálculo não está rastreando satélites. Se o
das posições. Assim que uma número de satélites usados
Ao lado desse símbolo aparece o posição esteja disponível aparecerá permanecer igual a zero, por favor,
ícone do número de satélites um ícone no lado esquerdo extremo verifique se o cabo da antena está
usados em L1/L2, indicando a da linha de status da tela. Se não conectado adequadamente no
quantidade de satélites sendo estiver sendo usado nenhum tipo de sensor e na antena.
rastreados no momento, em L1 e link de rádio para tempo real, esse
em L2. ícone estará indicando a Se o número de satélites usados for
disponibilidade de uma posição diferente do número de satélites
Logo após ligar o instrumento, autônoma (posição de navegação), visíveis, verifique se a antena está
aparecerá L1:0, L2:0. Levará cerca com uma precisão da ordem de 10 localizada em um local aberto e sem
de 30 segundos para que esses metros (com a Disponibilidade obstruções, Notar que qualquer
números variem até alcançarem a Seletiva desligada). obstáculo poderá bloquear o sinal
quantidade de satélites visíveis. dos satélites.

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 13 Familiarizando-se com o novo equipamento


Medindo com a configuração predefinida, continuação

O ícone do Status da Bateria, no Não é possível continuar se Passo 3 (opcional):


lado direito da tela de ícones, indica nenhum dispositivo de Formatar o cartão de memória
a fonte de energia do sensor. A e B memória estiver disponível.
indicam baterias internas. E, indica Insira o cartão de memória Antes de iniciar a gravação dos
bateria externa. O símbolo também ou não será possível medir dados, pode ser necessário
indica o nível de voltagem da bateria com o GPS. (re)formatar o cartão de memória ou
em uso, em quatro estágios, partindo a memória interna do sensor.
de "completo" (negro) para 2/3,
Este passo é necessaário somente
depois para 1/3 e finalmente "quase
se estiver sendo usado um cartão de
vazia" (sem cor).
memória completamente novo ou se
existirem dados que podem ser
O ícone de Status da Memória
apagados!
indica se a memória para armazenar
dados do sistema está disponível ou Pressione 4 no Terminal ou use o
não. As opções são de memória cursor para selecionar a linha 4
interna e cartão PCMCIA. Se estiver Utilitários e, em seguida, pressione
sendo usado um cartão PCMCIA, ENTER ou pressione F1 CONT. (Se
neste estágio, haverá uma seta apenas as linhas 1 a 3 estiverem
indicando que o cartão pode ser disponíveis neste estágio, pressione
removido do sensor com segurança. F4 EXIBR).

Em seguida, pressione 2 para


acessar a tela Formatar Módulo
Memória. Como alternativa use o
cursor e selecione a opção 2
Formatar Módulo Memória e
pressione ENTER ou F1 CONT.

Familiarizando-se com o novo equipamento 14 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Medindo com a configuração predefinida, continuação

O usuário está agora na tela Se desejar formatar o cartão de Use o cursor para selecionar Mem.
Utilitários \ Formatar Módulo memória, pressione F1 CONT. Se Interna e, em seguida, pressione
Memória: desejar formatar a memória interna, ENTER. Em seguida, pressione F1
pressione ENTER. Aparecerá uma CONT para iniciar o processo de
lista com opções para selecionar a formatação da memória interna.
memória interna:
Ao ativar o comando de
formatação, todos os dados
serão perdido! Por isso, esteja
seguro de que nenhum dado
importante está no dispositivo de
memória e que todos foram
transferidos adequadamente para o
computador.

Se notar que não é necessário


formatar o dispositivo de memória,
simplesmente pressione ESC ao
invés de F1 CONT. Esse
procedimento fará com que seja
disponibilizada a tela anterior, sem a
execução de nenhum comando.

Após formatar o dispositivo de


memória, aparecerá a tela
PRINCIPAL\.

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 15 Familiarizando-se com o novo equipamento


Medindo com a configuração predefinida, continuação

Passo 4: Iniciar Medição Será necessário tomar algumas Para uma medição Estática,
decisões básicas nesta tela: selecione a configuração PP_STAT.
Indique a operação de Medição Qual configuração deverá ser Selecione essa configuração usando
pressionando 1, na tela PRINCIPAL\ ativada, em qual obra os dados a seta esquerda do Terminal até
ou navegando com o cursor até a brutos serão armazenados e qual aparecer a opção PP_STAT ou
opção 1 Iniciar Mediçao. Em antena deve ser usada. destaque o campo de entrada e
seguida pressione ENTER ou F1 pressione ENTER. Aparecerá então
CONT. Uma Configuração é uma coleção de uma lista com as configurações
parâmetros necessários para a disponíveis:
Aparecerá a seguinte tela: operação do sensor, como por
exemplo a taxa de gravação, o
gabarito do ponto, o formato dos
dados, o tipo de antena, a
codificação e outros.

O sistema já vem com algumas


configurações predefinidas, as quais
cobrem os principais cenários de
medições. Como criar uma
configuração será descrito nos
capítulos seguintes, bem como no
Manual de Referências Técnicas.

Familiarizando-se com o novo equipamento 16 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Medindo com a configuração predefinida, continuação

Agora use as setas p\ cima ou p\ Mova o cursor para cima ou para Em seguida, pressione F2 NOVO.
baixo para destacar a linha baixo para destacar o campo de Aparecerá a seguinte tela:
PP_STAT. Em seguida, pressione entrada de obras. Em seguida,
ENTER ou F1 CONT. pressione ENTER. Aparecerá uma
lista de obras semelhante a indicada
As obras são usadas para abaixo:
organizarem a estrutura dos dados
coletados no campo. Elas podem
conter uma infinidade de números de
pontos juntamente com as
informações relacionadas (dados
brutos, códigos, anotações, etc.).

Recomenda-se que uma nova obra


seja criada sempre que um novo
projeto for iniciado.

Após formatar o dispositivo de


memória (cartão ou memória
interna), é criada automaticamente
uma obra predefinida.
O usuário pode usar essa obra
diretamente ou poderá criar a sua
própria obra procedendo da seguinte
maneira:

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 17 Familiarizando-se com o novo equipamento


Medindo com a configuração predefinida, continuação

Indique o nome da nova obra e Como predefinido a nova obra terá Após pressionar F1 CONT, a lista de
pressione ENTER. Os demais como dispositivo de memória um obras disponívies é atualizada e
campos exibidos na tela são PC-Card. Se necessário, pode ser exibirá agora a obra Teste.
opcionais e podem ser deixados em alterado para Memória Interna,
branco. destacando o campo apropriado e
alterando o dispositivo.
Como exemplo, veja o caso da
criação de uma obra denominada Pressione F1 CONT para confirmar a
Teste: criação da nova obra. Pressione ESC
se desejar abandonar o campo sem
criar uma nova obra. Como
alternativa, pressione F6 SAIR.

Familiarizando-se com o novo equipamento 18 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Medindo com a configuração predefinida, continuação

Em seguida, pressione F1 CONT Neste momento, estão feitas todas Passo 5: Gravando dados brutos
para confirmar a seleçao da nova as configurações para a realização
obra criada. de uma medição estática. A tela O usuário encontra-se agora na tela
Medir \ Início será exibida como principal de medição. Essa tela
Finalmente será necessário escolher indicada abaixo: deverá ser exibida como indicado
o tipo de antena a ser usada. abaixo:
Normalmente será a antena AT502
no tripé (ou AT501 no tripé no caso
do sensor SR510).

Essa seleção é feita da maneira


usual: primeiro use o cursor para
cima ou para baixo para destacar o
campo apropriado. Em seguida,
navegue com o cursor para a Pressione F1 CONT para finalizar
esquerda e para a direita para alterar esta seqüência inicial.
entre todos os tipos de antenas
disponíveis até aparecer a desejada.
Como alternativa, pressione ENTER
para obter a lista a partir da qual será
possível realizar a escolha
adequada.

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 19 Familiarizando-se com o novo equipamento


Medindo com a configuração predefinida, continuação

É o momento de verificar novamente Assim que o sistema estiver será exibida como indicada abaixo:
os ícones no topo da tela. O ícone do rastreando um mínimo de 4 satélites, O ícone do modo de posição terá
Modo Posição deverá estar o ícone da posição estiver visível e a sido alterado para estático, indicado
disponível e indicando "movendo". O antena estiver colocada sobre o pelo símbolo de um tripé
ícone do número de satélites visíveis ponto a ser medido, pressione F1
deverá indicar um valor maior ou OCUPR. Aparecerá agora um novo ícone, o
igual a 4 e o número de satélites em qual indica que os dados brutos
uso deverá ser idêntico ao número Esse procedimento ativará a
de satélites visíveis. gravação dos dados brutos e a tela

estão sendo gravados.


Os dados brutos (contendo medidas
de pseudodistâncias e da fase, para
cada satélite rastreado) serão
gravados de acordo com o intervalo
predefinido (normalmente a cada 10
ou 15 segundos, dependendo da
Taxa de gravação indicada na
configuração corrente):

Indique o Id do ponto no campo


apropriado. Se escrever algo errado,
corrija-o com a tecla CE. Complete a
indicação pressionando ENTER.

Familiarizando-se com o novo equipamento 20 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Medindo com a configuração predefinida, continuação

Agora use o medidor de altura para O contador das observações O cartão de memória não
medir a altura da antena sobre o estáticas aumentará a cada 10 pode ser removido
ponto no solo. Insira o medidor de segundos (se esse foi o intervalo enquanto se estiver medindo. Se ele
altura no orifíco do adaptador e meça indicado na configuração). for retirado do sensor, todos os
a distância entre o indicador na parte dados armazenados poderão estar
inferior do medidor e o ponto no solo. O valor do GDOP exibido indica a corrompidos e não serão lidos com
geometria corrente dos satélites. sucesso pelo Ski-Pro.
Indique o valor lido, no campo Alt Quanto mais baixo o valor, melhor a
Antena. Desde que a antena geometria. O Terminal TR500 pode agora ser
escolhida seja do tipo "AT502 no desconectado do sensor. Isso não
Tripé" (ou AT501 no Tripé, no caso A antena deve manter-se afetará a medição. A coleta de dados
do sensor SR510), o offset entre a parada e não mover du- continuará sem problemas. Quando
base do medidor de altura e o centro rante a gravação dos dados. Caso o Terminal for reconectado,
de fase da antena já é considerado contrário, a qualidade das aparecerá a mesma tela em que ele
automaticamente pelo sistema. coordendas pós-processadas serão estava antes de ser desconectado.
deficientes.
Estas são as únicas duas
informações a serem indicadas para
a medição.

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 21 Familiarizando-se com o novo equipamento


Medindo com a configuração predefinida, continuação

A gravação dos dados deverá A tela do terminal será exibida como Passo 6: Finalizando a medição
continuar de acordo com os planos indicada abaixo:
de observação: um receptor usado Pode-se agora sair da tela de
como referência deve funcionar medição. Para isso, pressione SHIFT
permanentemente até que o remoto F6 SAIR. Volta-se, em seguida, para
para de operar. No caso do remoto, o o menu principal.
tempo de ocupação de cada ponto
dependerá principalmente do Pressionando SHIFT F6
comprimeto da linha de base e da ocorrerá sempre a
precisão desejada. Consulte o Guia finalização da operação de medição,
Geral de Medições Estáticas e A opção GRVR estará disponível, mesmo durante a ocupação do
Rápido Estáticas, para maiores mas o usuário tem ainda a ponto. Neste caso, serão perdidos
detalhes. possibilidade de verificar e corrigir o todos os dados coletados após ter-se
Id do Ponto e a altura da antena. pressionado OCUPR.
Após coletar uma quantidade
suficiente de dados brutos, pare a Finalize a medição pressionando a Assim que se estiver no menu
medição pressionando a tecla F1 tecla F1 GRVR. principal, pode-se retirar o cartão de
PARE. memória. Isso é indicado pelo seta
Após pressionar GRVR todas as no ícone do Cartão, na tela de status
informações serão gravadas na obra do sistema:
corrente (Id do Ponto, altura da
antena, etc...).
Pode-se agora desligar o receptor.
Uma vez desligado, desconecte
todos os cabos e coloque o
equipamento na caixa de transporte.

Familiarizando-se com o novo equipamento 22 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Processando os dados no programa SKI-Pro
Pode-se agora mover para outro Na maioria dos casos, será dada Os dados são então lidos pelo Ski-
ponto e repetir o procedimento uma breve introdução sobre o uso do Pro e copiados na base de dados
indicado neste capítulo. Ao terminar programa Ski-Pro pelo representante do projeto corrente.
o trabalho de campo, processe os Leica Geosystems da sua região.
dados no Ski-Pro, para obter as Repita o processo de importação
correções da linha de base. Para importar e processar os dados para cada sensor envolvido na
proceda da seguinte maneira: medição.
Durante a operação do
System 500 o cartão de • Ligue o computador, inicie o
memória se aquecerá. Isso Windows e execute o SKI-Pro.
é normal!
• Importe os dados

Os dados de cada sensor deverão


ser importados para o SKI-Pro

Selecione "Importar Arquivo de


Campo GPS", a partir da barra de
ferramentas. Siga as instruções
que aparecerão nas telas.

Se desejar, crie um novo projeto


antes de importar os dados no
computador.

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 23 Familiarizando-se com o novo equipamento


Processando os dados no programa SKI-Pro, continuação
• Processe os dados. Ao terminar o cálculo, ative a
opção "Resultados" do projeto,
Selecione a opção Processar para examinar as informações
Dados do projeto. Os dados disponíveis, inclusive o arquivo
importados aparecerão na tela Log.
em formato texto e gráfico.

Informe ao sistema qual estação é


a referência e quais pontos são os
remotos. Clique nas barras
gráficas das observações usando
o botão direito do mouse para
indicar a Referência e os
Remotos.

Logo após selecionar a Referência


e os Remotos, os pontos poderão
ser calculados. Acione o botão
"Calcular", na barra de
ferramentas, para iniciar o
processamento das linhas de
base.

Familiarizando-se com o novo equipamento 24 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Familiarizando-se com o novo equipamento MC
MC500 - Introdução
O MC500 é um receptor GPS Por exemplo, o MC500 pode ser Configuração do Sistema
robusto do tipo SR530, tipo OEM, configurado com o Terminal TR500,
O receptor MC500 pode ser
feito para suportar choques e pode usar todos os cabos do System
configurado e operado de duas
vibrações de alta intensidade. 500 e pode armazenar dados para
maneiras:
serem processados com o programa
As características principais e únicas Ski-Pro.
• Via o Terminal TR500.
do MC500 incluem:
Devido a sua robustez, o MC500 é
ideal para aplicações de Controle de • Via o protocolo Outside World
• Caixa de alta resistência.
Máquinas. Interface (OWI).
• Isoladores de choque.
• Suporta maiores vibrações e
O MC500 é a componente chave do Essas duas opções de configuração
choques do que os
Sistema de Controle de Máquinas - são descritas nas próximas seções.
equipamentos de medição
Dozer 2000 da LeicaGeosystems.
comuns do System 500.
• Cabos lemo de alta resistência.
• Alimentação de energia externa.

Como o MC500 é completamente


compatível com os receptores da
série System 500, ele possui todas
as características do sensor SR530
RTK de duas freqüências

Figura MG.01 Receptor GPS MC500

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 25 Familiarizando-se


Familiarizando-se comcom o novo
o novo equipamento
equipamento MC
Configuração pelo TR500
O Terminal TR500 pode ser usado
para configurar o MC500, verificar o
status das observações e dos
satélites, da mesma maneira que
para os receptores do System 500.

Quando usar o TR500 para


configurar o MC500, o MC500
deverá estar ligado a uma fonte
externa de energia e o TR500
deverá estar conectado na porta
Terminal do MC500, via um cabo
padrão da Leica Geosystems.

A Figura MG.02, ao lado, mostra um


diagrama de bloco dessa
configuração.

Por favor, consulte o Manual do


Usuário para obter maiores
informações sobre o uso do TR500
para configurações.
Figura MG.02 Receptor GPS MC500 configurado pelo TR500

Familiarizando-se com o novo equipamento MC 26 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Configuração através do OWI
O MC500 pode ser incorporado como
um produto OEM para uma série de
sistemas de posicionamento de
terceiros.

Por exemplo, o MC500 pode ser


incorporado num sistema de controle
de Portos, Sistemas de Medições
Hidrográficas e Sistemas Gerais de
Controle de Máquinas para a Con-
strução Civil, para a Mineração e para
a Agricultura. A Leica Geosystems
usa o MC500 como um componente
importante do Sistema de Controle
de Máquinas Dozer 2000,

O MC500 pode ser configurado


usando um protocolo de interface
desenvolvido pela Leica Gosystems,
denominado Outside World Interface
(OWI). A assistência para a
integração OWI e a documentação
são disponibilizados pela Leica. Figura MG.03 Receptor GPS MC500 configurado via OWI
A Figura MG.03 mostra uma
configuração típica do MC500 via
OWI.

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 27 Familiarizando-se


Familiarizando-se comcom o novo
o novo equipamento
equipamento MC
Familiarizando-se com o novo equipamento RS
RS500 - Introdução Ele permite a gravação interna de Uma porta de Saída PPS
dados brutos GPS, mas pode Duas portas de Event Input
O RS500 é um receptor GPS também gravar dados em um Gravação Ring Buffer
projetado exclusivamente para o uso dispositivo externo aprovado pela Parafuso Terra
como Estação de Referência. Leica Geosystems. Tanto os dados Suporta sensores externos (Meteo/
brutos GPS como os dados de Inclinações)
sensores externos podem ser
exportados para um programa Armazenamento de Dados
aplicativo de controle remoto externo. O RS500 opera com todos os cartões
PCMCIA da Leica Geosystems.
Com um rádio modem conectado o Memória interna opcional pode
receptor pode ser usado para também ser instalada. Isso permite
O RS500 usa a mesma caixa e transmitir dados Tempo Real - RTK que ele armazene dados para pós-
possui as mesmas especificações de usando formatos proprietário, RTCM processamento.
meio ambiente dos receptores da ou CMR. O RS500 não pode receber
série SR5xx. Para maiores detalhes, transmissões de Estações de Outside World Interface (OWI)
consulte a seção de Especificações Referência e, por isso, não pode ser O controle externo do RS500, via
Técnicas deste manual. usado como um receptor Remoto interface remota é feito através do
Tempo real. uso do formato de mensagens OWI,
De maneira geral, o RS500 opera da
da Leica. Podem ser usados os
mesma maneira que o SR530,
Características Padrão formatos de mensagens tipo ASCII/
porém, ele está projetado para operar
O RS500 inclui as seguintes NMEA, bem como o formato Binário
nas condições específicas do uso
como Estação de Referência, usando características como padrão, as 2 compacto da Leica.
um programa de controle remoto, quais não estão disponíveis nos A assistência para a integração OWI
como por exemplo, o programa sensores da série SR5xx: e a documentação são
ControlStation™ da Leica disponibilizados pela Leica
Geosystems. Geosystems.

Familiarizando-se com o novo equipamento MC 28 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Receptor Configurando o RS500

Energia para o RS500 Falhas de energia O RS500 foi projetado


O RS500 pode ser operado usando O RS500 inicia-se automaticamente especificamente para operar como
as baterias internas Camcorder ou as e retorna ao modo previo de uma Estação de Referência de
baterias externas da Leica operação caso haja uma perda monitoramento contínuo. As antenas
Geosystems para uso temporário. temporária de energia sem a AT502, AT503 ou AT504 devem ser
montadas em uma estrutura estável
Para uso permanente, deve ser interação do usuário.
com um espaço livre para o céu. O
usado um conversor de energia Ski-Pro pode ser usado para produzir
universal 110V-240VAC 50-60Hz para Cabos e conexões um mapa de visibilidade dos satélites
12VDC. Esse conversor 12VDC deve Os cabos e as conexões são para o local escolhido, através do uso
ser usado com um cabo apropriado idênticos aos cabos e conexões dos de um almanaque atualizado.
com um fusível de linha. demais sensores do System 500. Qualquer obstrução potencial aos
sinais dos satélites deve ser medida
Lig/Del o RS500 por um clinômetro e uma bússola e
O RS500 pode ser ligado e desligado ser comparada com o mapa de
através do terminal TR500, pelo visibilidade, de acordo com a
botão liga/desliga ou por um máscara de visibilidade. Esses
valores indicarão possíveis impactos
comando de controle remoto (OWI).
das obstruções no uso da Estação de
Referência.
Usando o botão ON/OFF
reinicializa-se o sensor. A montagem da antena GPS deve
Todos as saídas levar em consideração as condições
progamadas, parâmetros de ambientais, as condições estruturais
ou movimentos do solo, a alteração
gravação e opções de
do uso da propriedade e da
interface, que foram vizinhança e do crescimento das
configuradas pelos árvores vizinhas. Esses fatores
comandos OWI, serão podem ter impacto na performance
perdidas. futura da Estação de Referência.

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 29 Familiarizando-se


Familiarizando-se comcom o novo
o novo equipamento
equipamento MC
Configurando o RS500, continuação

O pino de montagem da antena deve Conecte a fonte de energia de 12 Insira o cartão de memória
ter uma rosca de 5/8" centrada VDC na porta PWR do RS500 ou no sensor, caso não haja
perfeitamente para evitar insira as baterias internas memória interna instalada.
ambiguidades no ponto de referência Camcorder, para operações de pouca Feche a tampa com
da fase da antena. duração. cuidado para prevenir a
entrada de água ou poeira
O equipamento deve estar localizado Para configurações gerais, no sensor.
em um local seguro e com um transferência de dados e visualização
suplimento estável de energia. do status do sistema, conecte o
Terminal TR500 no sensor, Use a presilha na parte de trás do
Recomenda-se o uso de uma fonte
diretamente ou através de um cabo sensor para predê-lo em um tripé ou
contínua de energia, se possível com
conectado na porta Terminal do deixe-o dentro da caixa de transporte.
um backup para evitar interrupções.
sensor. O braço de montagem (Art. No. 722
105) pode ser usado para prender o
O equipamento deve estar protegido
Para configuração e operação, como receptor firmemente em uma mesa,
contra raios e descargas elétricas,
coleta de dados e transmissão de em um muro ou em um outro suporte
conforme apresentado nas Diretrizes
dados tempo real, conecte o sensor a adequado.
de Segurança descritas neste
manual. um computador usando o cabo
RS232 (Art. No. 560 254). O sensor RS500 está agora pronto
O computador deve, nesse caso, para operação.
Conecte a antena ao sensor usando
o cabo de antena padrão da Leica rodar um programa aplicativo
adequando, como por exemplo o Consulte a Figura RS01 para ver o
Geosystems. Cabos amassados,
programa ControlStation™ da Leica esquema de conexões.
torcidos ou cortados degredarão a
qualidade do sinal. Por isso, Geosystems.
recomenda-se proteger o cabo de
desgastes desnecessários.

Familiarizando-se com o novo equipamento MC 30 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Figura RS.01 - Esquema básico de conexões

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 31 Familiarizando-se com o novo equipamento


Procedimentos operacionais básicos

The RS500 can be operated either O Usando o RS500 com o TR500 O RS500 também possui opções
RS500 pode ser operado tanto pelo reduzidas das teclas CONFIG e
Terminal TR500 como por controle Passo 1: Ligar STATUS. Estão disponíveis apenas
remoto. Com o RS500, o Terminal Quando o RS500 é ligado usando o as opções relevantes para a
possui apenas as funcionalidades Terminal TR500, aparece a seguinte operação do RS500.
básicas para configurar determinados tela:
parâmetros operacionais, configurar Os detalhes completos das opções
as portas e todas as funcionalidades específicas estão indicadas no
de transferência, incluindo a Manual de Referência Técnica
atualização de firmware. Todas essas (documento PDF), o qual está
informações estão disponíveis via a contido no CD de intalação do Ski-
tecla STATUS. Para a maioria das Pro.
aplicações, o RS500 pode ser
operado usando o programa O RS500 possui o mesmo menu
ControlStation™ da Leica principal dos sensores SR5xx, Passo 2: Estudo dos Ícones
Geosystems ou outro programa exceto que as primeiras opções do
apropriado para Estação de menu foram removidas. Também não Para uma descrição detalhada,
Referência. é possível realizar as configurações consulte o Passo 2 do capítulo
do Tempo Real com o RS500. Isso Familiarizando-se com o novo
precisa ser feito usando o programa equipamento de medição - Medindo
de controle remoto. Todos os com a configuração predefinida, nas
gerenciamentos de dados, controle páginas 11-13.
de obras e operações do status do
sensor, que são requeridas pelo
usuário, podem ser realizadas
usando as opções do menu da figura
exibida acima.

Familiarizando-se com o novo equipamento MC 32 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Procedimentos operacionais básicos, continuação

Passo 3 (opcional): Passo 4: Passo 5 (opcional):


Formatar o cartão de memória Conectando o sensor ao PC Conectando o sensor a um rádio

Para uma descrição detalhada, Para operações normais o sensor O RS500 possui a habilidade de
consulte o Passo 3 do capítulo será conectado a um PC usando o transmitir dados GPS, em tempo
Familiarizando-se com o novo cabo RS232 (560254). real, através das portas 1 e 3 do
equipamento de medição - Medindo sensor, via o cabo de interface de
com a configuração predefinida, nas Conecte o cabo na porta de controle rádio (721961) para uma unidade de
páginas 13-14. remoto do sensor (porta do Terminal) rádio indicado pela Leica
e na porta serial disponível do Geosystems.
computador.
A instalação do rádio e instruções de
A configuração da porta remota do conexão estão disponíveis com o
sensor está descrita no Manual de rádio fornecido pela Leica
Referências Técnicas. Geosystems.

A operação do RS500 a partir de um Deve-se evitar a conexão


PC exige um dos programas de de rádios não autorizados
Estação de Referência da Leica pela Leica Geosystems.
Geosystems.

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 33 Familiarizando-se comcom


Familiarizando-se o novo equipamento
o novo MC
equipamento
Familiarizando-se com o novo equipamento GIS
Para instalar o programa GIS
Introdução Hardware
DataPro, proceda da seguinte
GS50 / GS50+
TR500 maneira:
“Familiarizando-se com o novo Antena 1.Insira o CD-ROM no CD drive
equipamento GIS" foi escrito para Solução GIS
da Leica do PC.
auxiliar os usuários iniciantes a 2.Execute o comando “Setup”.
Software
operarem o novo sistema GS50 e GIS DataPRO 3.Siga as instruções que aparecem
GS50+ da Leica Geosystems. na tela.
Para maiores detalhes sobre a Tanto o Manual do Usuário do hard-
configuração, as características e a ware como do Software podem ser
operação do sistema GS50, por O programa GIS DataPRO office é
composto de um sistema para pós- encontrados no CD, no formato PDF.
favor, consulte o Manual "Getting O próprio software possui um Help
Started with GS50" / GS50+ Sensor” processamento e de funcionalidades
de edição, que operam no formato online com todas as informações
manual. necessárias.
Shapefile nativo da ESRI.
O sistema GIS DataPro da Leica é Após coletar os dados no campo, o
composto do hardware e do software. Programa de Pós-processamento programa GIS DataPRO office
O hardware consiste de um sensor GIS DataPro possibilita importar, editar e exportar
GS50, um Terminal TR500 e uma dados para um programa aplicativo
antena. Esses acessórios são usados O GIS DataPro é usado para a de GIS. O programa pode também
no campo para coletar os dados preparação da coleta de dados e ser usado para criar listas de
espaciais (posições) e atributos para pós-processamento. Para obter códigos, as quais permitirão que o
descritivos. maiores informações sobre o usuário personalize a coleta de dados
programa Gis DataPro, consulte o no campo.
Manual do Usuário “Getting Started
with the GIS DataPro Software”.

Familiarizando-se com o novo equipamento GIS 34 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Receptor

Sensores GS50 / GS50+


O GS50 é um receptor de 12 canais, O GS50+ é um receptor GPS de
O sensor GS50 / GS50+ consiste de com fase e código em L1. O código e fase com 12 canais em L1 e
um Terminal (TR500) e de um equipamento padrão GS50 não grava em L2. O GS50+ padrão grava
receptor. O receptor recebe o sinal medidas da fase para o pós- medidas de código e fase para pós-
GPS dos satélites NAVSTAR e processamento. As medidas da fase processamento e/ou usa DGPS para
calcula a distância entre a antena e são usadas internamente para filtrar Tempo Real com apenas código. O
os satélites visíveis. as medidas das pseudodistâncias Tempo Real RTK está também
para obter um posicionamento disponível como opcional.
preciso somente com o código. A
gravação das medidas da fase
podem ser adicionadas Existem três antenas disponíveis
opcionalmente ao sistema. Para o GS50+:
Existem três antenas disponíveis • AT502 – rastreia L1 e L2. Usada
para o GS50: principalmente para receptores
• AT501 – rastreia somente L1 remotos e para referências.
(GS50).
• AT503 – Antena Choke Ring.
• Antena combinada RTB - rastreia Rastreia L1 e L2.
L1 e o sinal diferencial RTCM a Usada principalmente para
partir de uma infraestrutura privada estações de referência.
beacon.
• AT504 – Antena Choke Ring JPL
• Antena combinada RTS - rastreia Design. Usada principalmente para
L1 e os sinais diferenciais do estações de referência.
sistema de satélites Racal DGPS.

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 35 Familiarizando-se


Familiarizando-se com com o novo
o novo equipamento
equipamento GIS
Tutorial Rápido - Coleta de dados GIS

Este guia rápido apresentará alguns Esse número é baseado no


detalhes sobre a coleta de dados almanaque que o sensor salva cada
típicas do GS50. vez que é feito um rastreamento.
Ele não significa a quantidade de
Cada passo indicará qual tela deverá satélites que estão sendo rastreados.
ser visualizada para exibir o menu
indicado entre parênteses (por ex. Próximo a esse símbolo, existe um
PRINCIPAL\ para a tela do menu A partir do menu principal, selecione ícone indicando o número de satélies
principal). ‘1’, ou destaque Coleta de Dados GIS em uso em L1, o qual indica a
com o cursor e, em seguida, quantidade de satélites rastreados no
Passo 1: Iniciando a coleta de pressione ENTER ou F1 CONT para momento.
dados GIS (PRINCIPAL\) voltar para a tela principal de coleta
de dados.
Iigue o sensor pressionando o botão
ON do Terminal. Aparecerá a Ao ligar o sensor aparecerá o ícone Ao iniciar o sistema, esse número
seguinte tela: do número de satélites visíveis, será igual a zero e levará mais ou
indicando a quantidade de satélites menos 30 segundos para que os
que teoricamente estão disponíveis satélites comecem a ser rastreados.
naquele local, naquela hora.
Ambos os números dos satélites
visíveis e o número de satélies em
uso variarão com o tempo, refletindo
a variação na geometria dos satélites,
Esta é a tela principal de medição. Normalmente esse número varia devido a asceçao ou o descenso de
Pressione ESC se desejar voltar ao entre 4 e 9, dependendo da algum satélite.
menu Principal: geometria dos satélites.

Familiarizando-se com o novo equipamento GIS 36 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Tutorial Rápido - Coleta de dados GIS , continuação

Indicador da posição fixa Se a antena estiver situada em um Passo 2: Escolhendo os


local livre de obstruções, o número Parâmetros de Configuração
O sensor GS50 calcula uma posição de satélites em uso deverá ser igual (COLETR DADOS \ Início)
2D desde que hajam pelo menos 3 ao número de satélites visíveis.
satélites em uso. A posição 3D será Entretanto, em áreas obstruídas, tais Uma Configuração (Config Set) é
calculada assim que houver 4 ou como avenidas com prédios ou uma coleção de parâmetros do
mais satélites em uso. florestas, é possível que o receptor sensor utilizados para estebelecer o
tenha dificuldades para rastrear todos tipo de coleta de dados. Eles incluem
Se o ícone indicador da precisão não os satélites. Isso não é um a taxa de gravação, o formato dos
aparecer na tela de status após um problema, mas poderá degradar a dados, o tipo de antena e outros.
ou dois minutos, significa que o precisão das medidas. Por isso,
sensor ainda não está rastreando mantenha-se monitorando o ícone da Existem algumas configurações
satélites. Uma razão para isso pode precisão. predefinidas no sensor, as quais
ser que o receptor está recebendo cobrem a maioria dos tipo de coleta
sinais a uma distância maior do que Assim que o ícone da precisão de dados. Para maiores detalhes
500 km do local indicado como aparecer, inicie a coleta de dados. sobre como criar uma configuração,
posição de início para o sistema. Se consulte o manual de referência do
esse for o caso, o sensor irá sensor, disponível no CD do GIS
descarregar um novo almanaque e DataPRO.
isso poderá levar cerca de 15
minutos. Uma outra razão para o Se não estiver usando correções
sensor não rastrear satélites pode ser diferenciais em tempo real (ou seja,
que a conexão da antena não esteja se não houver um módulo Beacon ou
correta. Por favor, verifique as Racal conectado no sistema), o
conexões na antena e no sensor. usuário pode selecionar a
configuração GIS_PP
(PP = Pós-Processamento).

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 37 Familiarizando-se comcom


Familiarizando-se o novo equipamento
o novo GIS
equipamento
Tutorial Rápido - Coleta de dados GIS , continuação

A seleção da configuração pode ser Passo 3: Escolhendo a Lista de


feita pela seta do cursor (p\ Códigos (COLETR DADOS \ Início)
esquerda) para navegar entre as
configurações disponíveis, até Uma lista de códigos é simplesmente
encontrar PP_GIS ou pode-se uma lista contendo códigos e
destacar o campo de entrada e atributos para serem adicionados aos
pressionar ENTER. Aparecerá, em pontos durante a coleta de dados.
seguida, a lista de configurações Em seguida, indique o nome da nova
disponíveis: obra e pressione ENTER ao terminar. As listas de códigos são
Os demais campos são opcionais e selecionadas como indicado a seguir:
podem ser deixados em branco. primeiramente com a seta p\ baixo
do cursor, destaque o campo
Veja o exemplo abaixo, aonde foi apropriado.
criada uma nova obra com o nome Em seguida, use a seta p\ esquerda
Teste: do cursor para alternar entre as
várias opções disponíveis. Como
alternativa, pressione ENTER para
Use então as setas p\ cima ou p\ exibir a lista de opções ou para criar
baixo, do cursor, para selecionar a uma nova lista.
configuração PP_GIS. Em seguida,
pressione ENTER ou F1 CONT. Notar que é necessário selecionar
uma lista de códigos para poder
coletar dados no campo.

Familiarizando-se com o novo equipamento GIS 38 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Tutorial Rápido - Coleta de dados GIS , continuação

Criando um nova lista de códigos Passo 4: Escolhendo o tipo de


antena (COLETR DADOS \ Início)

Finalmente o usuário deverá


selecionar o tipo de antena que será
usada. Para pós-processamento L1,
será usada normalmente a antena
AT501. Para medições tempo real
Como exemplo, vamos criar uma lista diferencial, será usada normalmente a
de códigos denominada "Elétrica". antena combinada RTB e para pós-
A partir do menu de listas de códigos, Indique o nome Elétrica no campo processamento L1 + L2 será usada a
pressione F2 NEW para indicar o apropriado e pressione ENTER. antena AT502. No exemplo, a seleção
nome da nova lista. Pressione F1 CONT para voltar ao indica a antena RT combinada.
menu de listas de códigos. Deverá
Aparecerá o seguinte tela: estar disponível agora uma lista de Essa seleção pode ser feita da mesma
códigos com o nome Elétrica. maneira indicada anteriormente: use a
Destaque essa lista e pressione seta p\ baixo do cursor para destacar o
ENTER. campo de entrada. Em seguida, use a
tecla p\ esquerda do cursor para
alternar entre as opções disponíveis.
Como alternativa, pressione ENTER
para exibir a lista de opções e escolher
a antena desejada. A partir daqui todos
os parâmetros de coleta de dados
estão especificados. A tela de medição
deverá parecer com a tela apresentada
a seguir:

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 39 Familiarizando-se com com


Familiarizando-se o novo equipamento
o novo GIS
equipamento
Tutorial Rápido - Coleta de dados GIS , continuação

Criando códigos Como exemplo, vamos criar um novo


código com o nome Poste. Vamos
Se a sua lista de códigos não contiver também indicar a seguinte nota para
nenhum código, o menu da tela de esse código: Na beira da rua. A nota
códigos parecerá como indicado pode ser usada para descrever a
abaixo: maneira como o dado foi coletado.
Neste exemplo, se está medindo um
Pressione F1 CONT para terminar a poste localizado na beira da rua.
sequência de iniciação. Pressione F1 CONT para continuar.
Passo 5: Selecionando ou criando
códigos para a coleta de dados
(ATRIBUTOS\)

O usuário se encontra agora na tela Pressione F2 LST-C para criar um


ATRIBUTOS\. Essa tela permite que novo código.
o usuário selecione ou crie os Use o cursor p/ direita ou p/ esquerda
códigos para a coleta de dados. para selecionar uma lista de código.
Notar que listas de códigos podem Pressione F3 CODES e, em seguida,
também ser criadas através do F2 NOVO
programa de pós-processamento GIS
DataPRO. Use a seta p\ direita ou p\ esquerda
do cursor para escolher o tipo de
Se no passo anterior foi selecionada código (ponto, linha ou polígono).
uma lista de códigos existente, Indique, nos campos apropriados o
deverão estar disponíveis vários nome do código e uma nota sobre ele
códigos. Se foi criada uma nova lista, (opcional).
ela estará vazia.

Familiarizando-se com o novo equipamento GIS 40 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Tutorial Rápido - Coleta de dados GIS , continuação

Passo 6: Gravando so dados • Leica DistoTM pro4 (somente


(ATRIBUIÇÃO\) distância)
• Leica DistoTM pro4 a (somente
Neste passo o usuário irá coletar os distância)
dados espaciais (informações de • Laser Ace 300
• Criterion 400
posições) para o poste em questão.
• Criterion Compatible
• Direção e Distância • Leica Vector
• Direção Dupla • Leica Laser Locator
• Distância Dupla • Leica Laser Locator Plus
Verifique novamente os ícones no • Direção Ré & Distância
topo da tela do sistema. O ícone da O usuário pode configurar o GS50 /
posição deverá estar disponível e o GS50+ para interfacear com esses
símbolo do modo de medição deve equipamentos a partir da tela
CONFIGURAR\OFFSET. Por favor,
estar como "movendo". A quantidade
consulte o manual de referências
de satélites visíveis deve ser maior técnicas para obter maiores
ou igual a 4 e a quantidade de informações a esse respeito.
satélites em uso deverá ser igual a
quatidade de satélites disponíveis Assim que o sistema estiver
O GS50 / GS50+ permite também a
(se a medição estiver sendo feita em rastreando, no mínimo, 4 satélites, o
interface com vários medidores de ícone de precisão estiver visível
uma área aberta). distâncias a laser denominados laser (indicando boa qualidade na posição)
range finders que possibilitam a e a antena estiver colocada sobre o
Pressione F4 OFFS se desejar medição de distâncias e ângulos com ponto a ser medido, pressione F1
indicar um offset para o ponto. Esse precisão. Os seguintes equipamentos OCUPY.
offset pode ser indicado de várias estão disponíveis no momento:
quatro maneiras: Esse procedimento ativará a coleta
• Leica Disto memo (somente distância) de dados e a tela se alterará para a
• Leica Disto pro (somente distância) tela adequada.

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 41 Familiarizando-se


Familiarizando-se com com o novo
o novo equipamento
equipamento GIS
Tutorial Rápido - Coleta de dados GIS , continuação

Notar que o ícone da posição foi Os tempos de coleta de


alterado para o modo estático, dados dependerão da
indicado através do símbolo de um situação. Se a unidade
tripé. estiver sendo usada como uma
referência para pós-processamento,
os dados precisam ser gravados
Durante a gravação de dados, pode- continuamente até que todos os
se também indicar atributos nos receptores remotos parem de
campos apropriados. Neste exemplo, trabalhar. Se a unidade estiver sendo
foi indicado "Utilitário" como operada como um receptor remoto, o
atributo 1. tempo de ocupação do ponto
dependerá principalmente do
Após coletar uma quantidade comprimento de linha de base e da
suficiente de dados, pare a medição precisão desejada.
pressionando a tecla F1 PARE.

As informações indicadas neste


manual são apenas para iniciar o
usuário no uso do novo equipameno
GIS. Para maiores detalhes, consulte
os manuais “Getting Started with the
GS50 Sensor” e “Getting Started with
GIS DataPRO”.

Familiarizando-se com o novo equipamento GIS 42 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Cuidados e Transporte
Transporte Armazenamento Limpeza e secagem
Ao transportar o Limites de temperatura Use somente panos limpos
equipamento, use sempre a (-40°C a +70°C / -40°F a e macios para a limpeza.
mala original da Leica Geosystems +158°F) Respeite os limites de Se necessário, umideça o pano com
(estojo e caixa de papelão). temperatura quando armazenar o álcool puro.
equipamento, sobretudo no Verão
Não transporte o equipamento solto quando guardar o equipamento no Não use quaisquer outros líquidos;
num automóvel pois ele pode ser veículo. eles podem atacar os componentes
afetado pelas vibrações. de polímero do instrumento.
Deverá desempacotar os
Quando transportar o instrumento instrumentos que tenham
por trem ou avião, use uma caixa tomado umidade. Seque e limpe o Cabos e conectores
que o proteja dos choques e recipiente de transporte, o Mantenha os contactos
vibrações. enchimento de espuma e os limpos e secos. Limpe toda a sujeira
acessórios (a uma temperatura dos conectores dos cabos. A retirada
máxima de 40º C / 108º F). Não volte dos cabos ou do cartão de memória
a empacotar o equipamento durante uma medição pode causar
enquanto este não estiver perda dos dados. Desligue sempre o
completamente seco. instrumento antes de retirar os cabos
ou o cartão PCMCIA.

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 43 Cuidados e Transporte


Instruções de Segurança Uso do instrumento
As instruções de segurança a seguir Usos permitidos Usos indevidos
têm o objetivo de capacitar a pessoa
responsável pelo GPS da Leica O GPS da Leica Geosystem pode • Registro de dados de medição
Geosystem, e os usuários a ser usado nas seguintes aplicações: • Utilização além dos limites
anteciparem e evitarem riscos permitidos
operacionais. A pessoa responsável - Medição e cálculo das
coordenadas usando o código P e/ • Desativação do sistema de
pelo instrumento deve verificar se
ou o código C/A dos sinais segurança e remoção dos
todos os usuários estão cientes
NAVSTAR dos satélites GPS. avisos de risco
dessas instruções.
- Realização de medições usando • Abertura do instrumento com o
várias técnicas de medição GPS uso de ferramentas (chaves de
- Gravação dos dados GPS e dos fenda, etc.), a menos que
dados relacionados aos pontos especificado para determinadas
- Cálculo e avaliação através de funções
programa aplicativo
• Modificações ou conversões do
instrumento
• Utilização após apropriação
indevida
• Uso de acessórios de outros
fabricantes, sem aprovação prévia
da Leica Geosystems
• Procedimentos de segurança
inadequados no local
de medição (ex: durante medições
nas rodovias, etc.)

Instruções de Segurança 44 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Usos indevidos, continuação Limites de uso Responsabilidades
AVISO: Consulte o tópico "Especificações Responsabilidades do fabricante
O uso indevido do técnicas". do equipamento original Leica
instrumento pode causar Geosystems AG, CH-9435
danos, mal funcionamento ou Ambiente: Heerbrugg (aqui tratada como
desempenho fora das Adequado para uso em ambientes Leica Geosystems):
especificações. É tarefa da apropriados para habitação humana A Leica Geosystems é responsável
pessoa responsável pelo permanente, não devendo ser pelo fornecimento do produto,
instrumento informar ao utilizado em ambientes agressivos incluindo o manual do usuário e os
usuário sobre os riscos e ou explosivos. acessórios originais, em condições
como contorná-los. O GPS absolutas de segurança.
da Leica Geosystem só deve Receptor GPS (SR) e Terminal
ser utilizado após o usuário (TR): Responsabilidades dos
ter sido devidamente É permitido o uso na chuva por fabricantes de acessórios que não
instruído. períodos limitados. sejam da marca Leica:
Os fabricantes de
Antena Externa: acessórios de outras
É permitido o uso na chuva. Após marcas que possam ser usados com
uma utilização longa sob essas o GPS da Leica Geosystem, são
condições, a Antena Externa deve responsáveis pelo desenvolvimento,
ser verificada pelo serviço de implementação e difusão dos
assistência técnica autorizada da procedimentos para segurança de
Leica Geosystem. seus produtos. Também são
responsáveis pela eficácia dos
procedimentos de segurança em
conjunto com os produtos da Leica
Geosystems.

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 45 Instruções de Segurança


Responsabilidades, continuação Riscos de uso
Responsabilidade da pessoa Principais riscos de uso AVISO:
responsável pelo instrumento: O carregador não deverá ser
AVISO:
utilizado em locais úmidos ou
AVISO: A falta de instrução ou a em condições adversas. O
A pessoa responsável pelo instrução inadequada, pode usuário poderá levar um
instrumento deve certificar-se levar a usos incorretos ou choque elétrico.
de que o mesmo seja usado adversos, o que pode
conforme as instruções. Essa aumentar o risco de
acidentes com Precauções:
pessoa também é responsável
consequências humanas, Use o carregador somente em
pelo treinamento e seleção do
materiais, financeiras e ambientes fechados e em lugares
pessoal que irá utilizar o
ambientais. secos. Proteja-os da umidade. Não
instrumento e pela segurança
os utilize caso estejam úmidos.
do mesmo quando em uso.
Precauções:
A pessoa responsável pelo Todos os usuários devem seguir as
instrumento tem as seguintes instruções de segurança fornecidas
funções: pelo fabricante, bem como as
- Entender as instruções de instruções da pessoa responsável
segurança do produto e as pelo instrumento.
instruções do manual do usuário;
- Estar familiarizado com os
regulamentos locais relacionados
à prevenção de acidentes.
- Informar imediatamente à Leica
Geosystems se o equipamento
tornar-se perigoso.

Instruções de Segurança 46 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Principais riscos de uso, continuação

AVISO: Precauções: CUIDADO:


Se o usuário abrir o Realize testes de medição periódicos Se os acessórios utilizados
carregador, poderá levar um e faça os ajustamentos de campo com o instrumento não
choque elétrico se: indicados no manual do usuário, estiverem adequadamente
principalmente se o instrumento for seguros e o instrumento
- Tocar em componentes
utilizado em circunstâncias anormais estiver sujeito a choques
carregados;
e antes de medições de extrema mecânicos (ex.: batidas,
- Usar o carregador após a
importância. quedas, etc.), ele poderá ser
realização de reparos incorretos.
danificado ou as pessoas
AVISO: poderão se machucar.
Precauções:
Se forem usados em campos
Não abra o carregador. Este deverá
computadores fabricados
ser sempre e unicamente reparado Precauções:
para uso em ambientes
pelos técnicos autorizados da Leica Ao instalar o instrumento, certifique-
fechados, existe o perigo de
Geosystems. se de que os acessórios (ex.: tripé,
choque elétrico.
base nivelante, cabos, etc.) estão
CUIDADO: Precauções: corretamente adaptados, seguros,
Esteja atento a possibilidades Siga as instruções fornecidas pelo ajustados e presos às suas
de medições erradas, caso o fabricante do computador em relação posições. Evite submeter o
instrumento esteja com ao uso desse equipamento em instrumento a choques mecânicos.
defeito, tenha sofrido uma campo, em conjunto com os
queda, tenha sido mal instrumentos da Leica.
utilizado ou alterado. CUIDADO:
O receptor usa o código P do
sinal GPS. Esse código pode
ser desativado pelos USA,
sem aviso prévio.

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 47 Instruções de Segurança


Principais riscos de uso, continuação

AVISO: Precauções: AVISO:


Condições de segurança Mantenha-se a uma distância segura Se a antena externa não
inadequadas na área de das instalações elétricas. Se for estiver apropriadamente
levantamento, como por necessário trabalhar nesses locais, fixada no teto do veículo, ela
exemplo nas áreas de contate as autoridades de segurança poderá desprender-se devido
tráfego, construção e responsáveis pelas instalações a choques mecânicos,
instalações industriais, elétricas e siga as suas instruções. vibrações ou ventos,
podem levar a situações causando um possível
perigosas. acidente ou danificando a
antena.
Precauções:
Certifique-se sempre de que a área Precauções:
de levantamento está CUIDADO:
Só acomode a antena externa no
adequadamente segura. Siga os Durante o transporte ou ao teto do veículo. Fixe-a corretamente
regulamentos para prevenção de se desvencilhar de baterias utilizando o adaptador. A Leica
acidentes e os regulamentos carregadas, existe a Geosystem possui um adaptador
relacionados às condições de possibilidade da ocorrência
tráfego. apropriado. Prenda a corda de
de fogo, devido a influências segurança à antena externa e
mecânicas inadequadas. conecte-a ao adaptador, de acordo
PERIGO:
com as instruções mencionadas no
Because of the risk of
Precauções: adaptador. Certifique-se de que o
electrocution, it is very
Antes de despachar ou armazenar o adaptador de teto esteja
dangerous to use poles and
equipamento, descarregue as corretamente instalado e seja capaz
extensions in the vicinity of
electrical installations such as baterias mantendo o instrumento de suportar com segurança o peso
power cables or electrical ligado, até que estas se esvaziem da antena (>1kg).
railways. por completo.

Instruções de Segurança 48 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Principais riscos de uso, continuação

AVISO: Precauções: Precauções:


Se o equipamento for Utilize o equipamento - Se o GPS da Leica Geosystem
utilizado indevidamente, apropriadamente, de acordo com os estiver sob uma tempestade, o
poderá ocorrer o seguinte: regulamentos do seu país. Dificulte usuário poderá aumentar o risco
sempre o acesso ao equipamento de ser atingido por um raio.
- Se as partes de polímero forem
de pessoas não autorizadas.
queimadas, serão produzidos
- Mantenha-se a uma distância
gases venenosos, prejudiciais a
segura de instalações elétricas.
saúde.
PERIGO: Não utilize o GPS da Leica
- Se as baterias forem danificadas
So o GPS da Leica Geosystem sob ou muito próximo
ou super aquecidas, elas poderão
Geosystems for usado em de redes elétricas. Se for
explodir causando
locais expostos (por exemplo, necessário trabalhar sob tais
envenenamento, queimaduras,
mastros, montanhas ou circunstâncias, contate o órgão
corrosões e contaminação
edifícios), haverá o risco da responsável pelas instalações
ambiental.
ocorrência de raios. O perigo elétricas e siga as suas
- O emprego irresponsável do
de alta voltagem também instruções.
instrumento pode fazer com que
pessoas não autorizadas o existe quando se estiver
utilizem, expondo elas mesmas, operando o sistema perto de
além de terceiros, a riscos de linhas de alta tensão. Raios,
ferimentos graves e contaminação picos de voltagem ou o
do ambiente. contato com linhas de alta
tensão, podem causar danos,
ferimentos e morte.

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 49 Instruções de Segurança


Principais riscos de uso, continuação

- Se um GPS da Leica Geosystem - Proteções adicionais contra os O diâmetro do terminal aéreo deve
tiver de ser permanentemente raios: ser igual a 12 mm para terminais de
instalado em um local exposto, é Se existir um risco de tempestade cobre ou 15 mm para terminais de
aconselhável dispor de um ou se o equipamento não for alumínio. A altura dos terminais
sistema de pára-raios. Abaixo é utilizado por um período de tempo aéreos deve estar entre 25 a 50 cm.
fornecida uma sugestão de como longo, proteja-o desconectando Todos os terminais aéreos devem
projetar um sistema de pára-raios todos os cabos de conexão e de estar conectados a condutores de
para os GPS da Leica Geosystem. energia (ex: receptor-antena). descida. O diâmetro do terminal
Siga os regulamentos do seu país aéreo deve ser o mínimo possível,
com relação a antenas e mastros. Sugestão para o projeto de um para evitar a redução do sinal GPS
Essas instalações devem ser pára-raios para um Sistema GPS causado por sombreamento.
executadas por um especialista
autorizado. 1. Em estruturas não metálicas
É recomendável a proteção por 2. Em estruturas metálicas
- Para prevenir danos causados terminais aéreos. Um terminal aéreo A proteção é igual à descrita para
indiretamente por raios (picos de consiste de um tubo constituído de estruturas não metálicas, exceto que
energia), proteja os cabos (de material condutor, montado e os terminais aéreos podem ser
antena, de energia, modem) com conectado apropriadamente a um conectados diretamente a uma
elementos de proteção condutor de descida. Quatro estrutura de condução, sem a
apropriados (para-raios). Essas terminais aéreos devem ser necessidade de condutores de
instalações devem ser executadas uniformemente distribuídos ao redor descida.
por um especialista local da antena, a uma distância igual à
autorizado. altura do terminal aéreo.

Instruções de Segurança 50 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Principais riscos de uso, continuação Aceitabilidade eletromagnética (EMC)

Disposição dos terminais aéreos Aterrando o Receptor/Antena O termo "compatibilidade


(planta) eletromagnética" se refere a
capacidade do GPS da Leica
Geosystems funcionar perfeitamente
2 em ambientes com presença de
1
radiação eletromagnética e
3 descargas eletrostáticas, sem
provocar interferências
1 eletromagnéticas em outros
4 aparelhos.

AVISO:
2 A radiação eletromagnética
pode provocar interferências
5 em outros aparelhos.
3
Embora o GPS da Leica Geosystem
cumpra rigorosamente os requisitos
das diretrizes e normas aplicáveis, a
Leica Geosystems não pode excluir
1 Antena GPS 1 Pára-raios completamente a possibilidade de
2 Estrutura de suporte 2 Antena GPS ocorrerem interferências noutros
3 Terminal aéreo 3 Conexão Antena/Receptor aparelhos.
4 Mastro metálico
5 Aterramento

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 51 Instruções de Segurança


Aceitabilidade eletromagnética (EMC), continuação

CUIDADO: CUIDADO: AVISO:


Existe a possibilidade de As interferências causadas Se o GPS da Leica
ocorrerem interferências em por radiações Geosystem for utilizado com
outros aparelhos se o GPS eletromagnéticas podem cabos onde uma das
da Leica Geosystem for resultar em medições que extremidades encontra-se
utilizado junto com aparelhos excedam os limites de conectada ao aparelho e a
de outros fabricantes, como tolerância. outra livre (por exemplo, nos
por exemplo, computadores, Embora o GPS da Leica Geosystem casos de cabo de
rádios portáteis, cabos cumpra rigorosamente os requisitos alimentação externo e cabo
diversos ou baterias das diretrizes e normas aplicáveis, a de interface), é possível que
externas. Leica Geosystems não pode excluir os valores de compatibilidade
completamente a possibilidade de eletromagnéticas admissíveis
radiações eletromagnéticas sejam excedidos, podendo
Precauções:
extremamente intensas provocarem assim provocar interferências
Se for utilizado aparelhos de outros
interferências no GPS, como por em outros aparelhos.
fabricantes junto com o GPS da
Leica Geosystem, verifique se eles exemplo, nas proximidades de
satisfazem os requisitos das transmissores de rádio, rádios Precauções:
diretrizes e normas aplicáveis. Ao portáteis, geradores a gasolina. Durante a operação do GPS da Leica
utilizar computadores e rádios Verifique a confiabilidade dos Geosystem, os cabos não devem
portáteis, leia com atenção as resultados obtidos sob essas apresentar extremidades livres de
informações dos fabricantes circunstâncias. conexão (por exemplo, instrumento/
relacionadas à compatibilidade bateria externa; instrumento/
eletromagnética. computador).

Instruções de Segurança 52 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Aceitabilidade eletromagnética (EMC), continuação

Uso do GPS System 500 com - Não opere o GPS da Leica


rádios ou telefones GSM: Geosystem em conjunto com
rádios ou telefones GSM nas
AVISO: vizinhanças de estações de
A radiação eletromagnética gasolina ou instalações químicas,
pode causar distúrbios em ou em áreas com perigo de
outros equipamentos, em algumas explosão.
instalações (ex.: unidades médicas
como marca-passo e aparelhos de - Não opere o GPS da Leica
audição) e em aviões. Ela também Geosystem em conjunto com
pode afetar seres humanos e rádios ou telefones GSM próximo
animais. a equipamentos médicos.

Precauções: - Não opere o GPS da Leica


Embora o GPS da Leica Geosystem Geosystem em conjunto com
cumpra rigorosamente os requisitos rádios ou telefones GSM em
das diretrizes e normas aplicáveis aviões.
quando utilizado com rádios ou
telefones GSM, a Leica Geosystem - Não opere o GPS da Leica
não pode excluir completamente a Geosystem em conjunto com
possibilidade de ocorrência de rádios ou telefones GSM por
distúrbios em outros equipamentos longos períodos, próximo ao
ou a possibilidade de seres humanos próprio corpo.
e animais serem afetados.

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 53 Instruções de Segurança


Regulamento FCC (aplicável ao U.S.A.)

AVISO: Se este equipamento vier a causar Etiqueta do produto: SR510,


Este equipamento foi testado interferências nocivas às ondas de SR520, SR530, RS500, GS50 e
e classificado dentro dos rádio ou televisão, o que pode ser GS50+
limites da Classe B de evidenciado ao ligar e desligar o
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
dispositivos digitais, de equipamento, o usuário é encorajado Operation is subject to the following two conditions:
acordo com a cláusula 15 a corrigir essa interferência aplicando (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
das leis FCC. uma ou mais das seguintes medidas: including interference that may cause undesired

- Oriente novamente a antena de


Esses limites garantem uma recebimento ou mude-a de posição.
proteção razoável contra - Aumente a separação entre o
interferências nocivas em instalações equipamento e o receptor.
residenciais. - Conecte o equipamento a uma
saída de circuito diferente daquele
Este equipamento gera, usa e pode no qual o receptor está conectado.
irradiar freqüências de energia. Se - Consulte o seu revendedor ou um
ele não for instalado e utilizado de técnico experiente de rádio/TV para
acordo com as instruções, poderá obter auxílio.
causar interferências prejudiciais às
comunicações de rádio.
AVISO:
No entanto, não existe garantia de As alterações ou modificações
que não ocorrerão interferências em não aprovadas expressamente
uma determinada instalação. pela Leica Geosystems,
poderão invalidar a autoridade
do usuário na operação do
equipamento.

Instruções de Segurança 54 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Regulamento FCC (aplicável ao U.S.A.), continuação

Etiqueta do produto: MC500


This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 55 Instruções de Segurança


Especificações técnicas Características de Rastreio: SR520, SR530, MC500, RS500 e GS50+
As páginas seguintes apresentam as Recepção de Satélites: Medidas de Código
Especificações Técnicas do GPS Dupla frequência L1, AS Desl:
System da Leica Geosystems. Medida do código filtrada pela fase
Canais do receptor: da portadora:
12 L1 e rastreio contínuo Código C/A por narrow correlation e
12 L2 e rastreio contínuo
código P1
Canais L1:
Fase portadora, código P1, código C/A L1, AS Lig:
Medida do código filtrada pela fase
Canais L2: da portadora:
Fase portadora, código P2 Código C/A por narrow correlation e
código P1 pela técnica patenteada
Rastreio da Portadora de código P auxiliado
L1, AS Lig ou Desl:
Fase da portadora reconstruída via
L2, AS Desl:
código C/A
Medida do código filtrada pela fase
L2, AS Desl: da portadora:
Fase da portadora reconstruída via código P2
código P2
L1, AS Lig:
L2, AS Lig: Medida do código filtrada pela fase
Altera-se automaticamente para uma da portadora:
técnica patenteada de código P técnica patenteada de código P2
auxiliado, obtendo a fase da auxiliado
portadora reconstruída completa em L2

Especificações técnicas 56 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Características de Rastreio: SR510 / GS50 Antenas GPS
Nota: Recepção de Satélites: AT504
As medidas das fases das Uma frequência Antena choke ring Dorne & Margolin
portadora e dos códigos em L1/L2 anodizada a ouro e com plano
L1 e em L2 são Canais do receptor: de terra incorporado. Antena tipo "T"
completamente 12 L1 e rastreio contínuo segundo o IGS. Domo de proteção
independenes da AS estar opcional.
Lig ou Desl. Canais L1:
Fase portadora e código C/A por AT503
narrow code Antena choke ring L1/L2 com plano
Satélites Rastreados:
de terra incorporado. Domo de
Até 12, simultaneamente, em L1 e
Rastreio da Portadora L1: proteção opcional.
em L2.
Fase da portadora reconstruída via
código C/A AT502
Tempo da primeira medida de fase:
Antena do tipo Microstrip L1/L2 com
tipicamente 30 segundos.
Medidas de Código em L1: plano de terra incorporado.
Fase da portadora reconstruída via
código C/A AT501
Antena do tipo Microstrip L1 com
Satélites Rastreados: plano de terra incorporado.
Até 12, simultaneamente
RTB
Tempo da primeira medida de fase: Antena combinada GPS L1/ beacon.
tipicamente 30 segundos.
RTS
Antena combinada GPS L1/ L-Band.

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 57 Especificações técnicas


Pesos dos equipamentos Energia Especificações Ambientais

Instrumento Operação Armazenamento


Receptores Consumo de energia
SR530 -20°C a +55°C -40°C a +70°C

SR530: 1.25 kg SR530: máximo 7 Watts SR520 -20°C a +55°C -40°C a +70°C

SR520: 1.15 kg (sem rádio) SR510 -20°C a +55°C -40°C a +70°C


SR510: 1.15 kg SR520: máximo 5.5 Watts MC500 -20°C a +60°C -40°C a +70°C
MC500: 3.10 kg SR510: máximo 5.5 Watts
RS500 -20°C a +55°C -40°C a +70°C
RS500: 1.25 kg MC500: máximo 7 Watts
GS50+ : 1.25 kg (sem rádio) GS50+ -20°C a +55°C -40°C a +70°C

GS50 : 1.15 kg RS500: máximo 7 Watts GS50 -20°C a +55°C -40°C a +70°C

(excluindo acessórios) AT501/ AT502/ AT503 -40°C a +75°C -40°C a + 75°C


GS50+: máximo 7 Watts AT504

Antenas (excluindo o rádio) Leica PC-cards, todos -20°C a +75°C -40°C a +75°C

GS50 : máximo 5.5 Watts Memória interna opciona -20°C a +55°C -40°C a +70°C
AT504: 4.3 kg
AT503: 2.4 kg
AT502: 0.4 kg Voltagem Umidade:
AT501: 0.4 kg Até 95%, não-condensante
Todo equipamento: Nominal MC500: 100%, não-condensante
12V DC
(Intervalo Ambiente:
11-16V DC) Com chuvisco, neve, poeira, areia,
etc.

Especificações técnicas 58 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


Comprimentos dos cabos Precisões das Linhas de Base
A especificações indicadas a seguir são baseadas nas medidas pós
SR510/SR520/SR530/GS50/GS50+ processadas usando o programa de pós-processamento SKI-Pro e indicam
para antena AT502 ou antena AT501 os valores de rms (desvio padrão) das linhas de base.

Cabos fornecidos: 1.2m ou 2.8m Fase Diferencial


Cabo opcional: 30m Operation
Operação StaticChoke
Estática ChokeRing
Ring Static
Estática Rapid Static
Estática Rápido Stop & &Go
Stop Go Kinematic
Cinemática
Cabos maiores sob consulta. SR530 3mm++0.5ppm
0.5ppm 5mm
SR530 3mm 5mm+1ppm
+1ppm 5mm
5mm+1ppm
+1ppm 10mm
10mm+1ppm
+1ppm 10mm +1ppm
10mm +1ppm

SR520
SR520 3mm++0.5ppm
3mm 0.5ppm 5mm
5mm+1ppm
+1ppm 5mm
5mm+1ppm
+1ppm 10mm
10mm+1ppm
+1ppm 10mm +1ppm
10mm +1ppm
MC500 para antena AT502
SR510
SR510 ---------------
--------------- 10mm
10mm+2ppm
+2ppm 10mm
10mm+2ppm
+2ppm 20mm
20mm+2ppm
+2ppm 20mm +2ppm
20mm +2ppm

Cabos fornecidos: 1.2m, 2.8m ou 10m MC500


MC500 3mm++0.5ppm
3mm 0.5ppm 5mm
5mm+1ppm
+1ppm 5mm
5mm+1ppm
+1ppm 10mm
10mm+1ppm
+1ppm 10mm +1ppm
10mm +1ppm
Cabo opcional: 30m RS500
RS500 3mm++0.5ppm
3mm 0.5ppm 5mm
5mm+1ppm
+1ppm 5mm
5mm+1ppm
+1ppm 10mm
10mm+1ppm
+1ppm 10mm +1ppm
10mm +1ppm
Cabos maiores sob consulta.
GS50+
GS50+ 3mm++0.5ppm
3mm 0.5ppm 5mm
5mm+1ppm
+1ppm 5mm
5mm+1ppm
+1ppm 10mm
10mm+1ppm
+1ppm 10mm +1ppm
10mm +1ppm

RS500 para antena AT504, AT503 ou GS50


GS50 -----------------
----------------- 10mm+2ppm
10mm +2ppm 10mm
10mm+2ppm
+2ppm 20mm+2ppm
20mm +2ppm 20mm +2ppm
20mm +2ppm
antena AT502

Cabos opcionais: 1.2m, 2.8m, 10m, Código Diferencial


30m
Cabos maiores sob consulta. Operação SR530 SR520 SR510 MC500 RS500 GS50 GS50+

Estático 30cm 30cm 30cm 30cm 30cm 30cm 30cm

Cinemático 30cm 30cm 30cm 30cm 30cm 30cm 30cm

GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt 59 Especificações técnicas


Nota:
A precisão da linha de base
depende de vários fatores,
tais como o número de
satélites rastreados,
geometria da constelação,
tempo de observação,
multicaminhamento e solução
da ambigüidade.

Especificações técnicas 60 GPS - Manual do Usuário- 4.0.0pt


A Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Qualidade Total -
Suiça recebeu um certificado por Nossa meta é a total satisfação do
apresentar um sistema de qualidade que cliente.
satisfaz aos Padrões de Qualidade
Internacionais de Gestão e Sistemas de Solicite ao seu representante local da
Qualidade (ISO padrão 9001) e de Leica Geosystems por mais informações
Sistemas de Gestão Ambiental (ISO sobre o nosso programa TQM.
padrão 14001).

Leica Geosystems AG
CH-9435 Heerbrugg
712813-4.0.0pt (Switzerland)
Phone +41 71 727 31 31
Impresso na Suíça - Copyright Leica
Fax +41 71 727 46 73
Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland 2002
Tradução do texto original (712164-4.0.0en) www.leica-geosystems.com

Você também pode gostar