Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
System500 User Manual PT
System500 User Manual PT
Terminal (TR) Tipo: No. Serial: Indica parágrafos importantes que devem ser
seguidos na prática, pois garantem que o
Antena Externa (AT) Tipo: No. Serial: produto seja usado correta e eficientemente.
Descrição do sistema 7
Cuidados e Transporte 43
Instruções de Segurança 44
Especificações técnicas 56
Os Receptores SR520,
MC500 - 12 canais L1, 12 canais L2, SR530, MC500 e RS500
código e fase, capacidade para RTK usam o sinal do código P, o qual,
pela lei dos EUA, pode estar
RS500 - 12 canais L1, 12 canais L2, desligado. A medida da fase L2
código e fase nesses Receptores, entretanto, é
garantida uma vez que eles
automaticamente alteram para uma
técnica de rastreio patenteada
quando o código P está desligado.
1100Z07new
Adaptadora As baterias GEB70 e GEB71 podem
GDI121 ser carregadas com os carregadores
GKL122 (com um cabo), GKL23 ou
GKL22.
Para obter a capacidade Para que uma medição GPS tenha Coloque duas baterias camcorder na
máxima das baterias, é sucesso é necessário que não hajam parte traseira do sensor. Como
importante carregar e descarregar distúrbios na recepção dos sinais. Isso alternativa ou em adição, você pode
3 a 5 vezes por completo as baterias significa que o Receptor GPS deve ser usar uma fonte externa. Nesse caso,
novas GEB121. instalado em locais livres de conecte uma bateria GEB71 ou uma
obstruções, sem a presença de outra fonte de 12V na porta PWR do
obstáculos entre a antena GPS e os sensor.
satélites, tais como árvores, edifícios,
Conecte o Terminal TR500 no sensor
montanhas, etc. Isso é particularmente
através de um cabo ou diretamente
verdadeiro para o Receptor da base.
na porta TERMINAL do sensor. Insira
Para as medições Estáticas e Rápido o cartão de memória.
Estáticas, a antena deve ser mantida
Após inserir o cartão de
perfeitamente estática durante todo o
memória, feche a tampa do
tempo de ocupação do ponto. Isso
compartimento do cartão com
significa que as antenas AT501 e
cuidado. Isso evita que entre água ou
AT502 devem ser colocadas, de
poeira.
preferência, em um tripé.
Ligue o sensor através do botão ON do Terminal. Aparecerá uma das duas O mais importante neste estágio é a
telas indicadas abaixo: parte superior da tela, a qual contém
vários símbolos (ícones), que
indicam o status corrente do sistema.
Após ligar o instrumento o usuário Tanto o número de satélites visíveis Assim que o ícone do Modo
verá um ícone com a indicação do como o número de satélites usados Posição tornar-se visível, o sensor
número de satélites visíveis. Trata- variarão de tempo em tempo, estará no estágio onde pode-se
se, teoricamente, da quantidade de refletindo as alterações na geometria iniciar as operações práticas.
satélites visíveis naquele momento e dos satélites devido a ascenção ou
naquele local. Normalmente, esse ao descenso de satélites. Se o ícone do Modo Posição não
número varia entre 4 e 9, tornar-se visível após um ou dois
dependendo da geometria dos Desde que hajam 4 satélites sendo minutos, significa que o sensor ainda
satélites e da máscara de elevação. rastreados o sensor inicia o cálculo não está rastreando satélites. Se o
das posições. Assim que uma número de satélites usados
Ao lado desse símbolo aparece o posição esteja disponível aparecerá permanecer igual a zero, por favor,
ícone do número de satélites um ícone no lado esquerdo extremo verifique se o cabo da antena está
usados em L1/L2, indicando a da linha de status da tela. Se não conectado adequadamente no
quantidade de satélites sendo estiver sendo usado nenhum tipo de sensor e na antena.
rastreados no momento, em L1 e link de rádio para tempo real, esse
em L2. ícone estará indicando a Se o número de satélites usados for
disponibilidade de uma posição diferente do número de satélites
Logo após ligar o instrumento, autônoma (posição de navegação), visíveis, verifique se a antena está
aparecerá L1:0, L2:0. Levará cerca com uma precisão da ordem de 10 localizada em um local aberto e sem
de 30 segundos para que esses metros (com a Disponibilidade obstruções, Notar que qualquer
números variem até alcançarem a Seletiva desligada). obstáculo poderá bloquear o sinal
quantidade de satélites visíveis. dos satélites.
O usuário está agora na tela Se desejar formatar o cartão de Use o cursor para selecionar Mem.
Utilitários \ Formatar Módulo memória, pressione F1 CONT. Se Interna e, em seguida, pressione
Memória: desejar formatar a memória interna, ENTER. Em seguida, pressione F1
pressione ENTER. Aparecerá uma CONT para iniciar o processo de
lista com opções para selecionar a formatação da memória interna.
memória interna:
Ao ativar o comando de
formatação, todos os dados
serão perdido! Por isso, esteja
seguro de que nenhum dado
importante está no dispositivo de
memória e que todos foram
transferidos adequadamente para o
computador.
Passo 4: Iniciar Medição Será necessário tomar algumas Para uma medição Estática,
decisões básicas nesta tela: selecione a configuração PP_STAT.
Indique a operação de Medição Qual configuração deverá ser Selecione essa configuração usando
pressionando 1, na tela PRINCIPAL\ ativada, em qual obra os dados a seta esquerda do Terminal até
ou navegando com o cursor até a brutos serão armazenados e qual aparecer a opção PP_STAT ou
opção 1 Iniciar Mediçao. Em antena deve ser usada. destaque o campo de entrada e
seguida pressione ENTER ou F1 pressione ENTER. Aparecerá então
CONT. Uma Configuração é uma coleção de uma lista com as configurações
parâmetros necessários para a disponíveis:
Aparecerá a seguinte tela: operação do sensor, como por
exemplo a taxa de gravação, o
gabarito do ponto, o formato dos
dados, o tipo de antena, a
codificação e outros.
Agora use as setas p\ cima ou p\ Mova o cursor para cima ou para Em seguida, pressione F2 NOVO.
baixo para destacar a linha baixo para destacar o campo de Aparecerá a seguinte tela:
PP_STAT. Em seguida, pressione entrada de obras. Em seguida,
ENTER ou F1 CONT. pressione ENTER. Aparecerá uma
lista de obras semelhante a indicada
As obras são usadas para abaixo:
organizarem a estrutura dos dados
coletados no campo. Elas podem
conter uma infinidade de números de
pontos juntamente com as
informações relacionadas (dados
brutos, códigos, anotações, etc.).
Indique o nome da nova obra e Como predefinido a nova obra terá Após pressionar F1 CONT, a lista de
pressione ENTER. Os demais como dispositivo de memória um obras disponívies é atualizada e
campos exibidos na tela são PC-Card. Se necessário, pode ser exibirá agora a obra Teste.
opcionais e podem ser deixados em alterado para Memória Interna,
branco. destacando o campo apropriado e
alterando o dispositivo.
Como exemplo, veja o caso da
criação de uma obra denominada Pressione F1 CONT para confirmar a
Teste: criação da nova obra. Pressione ESC
se desejar abandonar o campo sem
criar uma nova obra. Como
alternativa, pressione F6 SAIR.
Em seguida, pressione F1 CONT Neste momento, estão feitas todas Passo 5: Gravando dados brutos
para confirmar a seleçao da nova as configurações para a realização
obra criada. de uma medição estática. A tela O usuário encontra-se agora na tela
Medir \ Início será exibida como principal de medição. Essa tela
Finalmente será necessário escolher indicada abaixo: deverá ser exibida como indicado
o tipo de antena a ser usada. abaixo:
Normalmente será a antena AT502
no tripé (ou AT501 no tripé no caso
do sensor SR510).
É o momento de verificar novamente Assim que o sistema estiver será exibida como indicada abaixo:
os ícones no topo da tela. O ícone do rastreando um mínimo de 4 satélites, O ícone do modo de posição terá
Modo Posição deverá estar o ícone da posição estiver visível e a sido alterado para estático, indicado
disponível e indicando "movendo". O antena estiver colocada sobre o pelo símbolo de um tripé
ícone do número de satélites visíveis ponto a ser medido, pressione F1
deverá indicar um valor maior ou OCUPR. Aparecerá agora um novo ícone, o
igual a 4 e o número de satélites em qual indica que os dados brutos
uso deverá ser idêntico ao número Esse procedimento ativará a
de satélites visíveis. gravação dos dados brutos e a tela
Agora use o medidor de altura para O contador das observações O cartão de memória não
medir a altura da antena sobre o estáticas aumentará a cada 10 pode ser removido
ponto no solo. Insira o medidor de segundos (se esse foi o intervalo enquanto se estiver medindo. Se ele
altura no orifíco do adaptador e meça indicado na configuração). for retirado do sensor, todos os
a distância entre o indicador na parte dados armazenados poderão estar
inferior do medidor e o ponto no solo. O valor do GDOP exibido indica a corrompidos e não serão lidos com
geometria corrente dos satélites. sucesso pelo Ski-Pro.
Indique o valor lido, no campo Alt Quanto mais baixo o valor, melhor a
Antena. Desde que a antena geometria. O Terminal TR500 pode agora ser
escolhida seja do tipo "AT502 no desconectado do sensor. Isso não
Tripé" (ou AT501 no Tripé, no caso A antena deve manter-se afetará a medição. A coleta de dados
do sensor SR510), o offset entre a parada e não mover du- continuará sem problemas. Quando
base do medidor de altura e o centro rante a gravação dos dados. Caso o Terminal for reconectado,
de fase da antena já é considerado contrário, a qualidade das aparecerá a mesma tela em que ele
automaticamente pelo sistema. coordendas pós-processadas serão estava antes de ser desconectado.
deficientes.
Estas são as únicas duas
informações a serem indicadas para
a medição.
A gravação dos dados deverá A tela do terminal será exibida como Passo 6: Finalizando a medição
continuar de acordo com os planos indicada abaixo:
de observação: um receptor usado Pode-se agora sair da tela de
como referência deve funcionar medição. Para isso, pressione SHIFT
permanentemente até que o remoto F6 SAIR. Volta-se, em seguida, para
para de operar. No caso do remoto, o o menu principal.
tempo de ocupação de cada ponto
dependerá principalmente do Pressionando SHIFT F6
comprimeto da linha de base e da ocorrerá sempre a
precisão desejada. Consulte o Guia finalização da operação de medição,
Geral de Medições Estáticas e A opção GRVR estará disponível, mesmo durante a ocupação do
Rápido Estáticas, para maiores mas o usuário tem ainda a ponto. Neste caso, serão perdidos
detalhes. possibilidade de verificar e corrigir o todos os dados coletados após ter-se
Id do Ponto e a altura da antena. pressionado OCUPR.
Após coletar uma quantidade
suficiente de dados brutos, pare a Finalize a medição pressionando a Assim que se estiver no menu
medição pressionando a tecla F1 tecla F1 GRVR. principal, pode-se retirar o cartão de
PARE. memória. Isso é indicado pelo seta
Após pressionar GRVR todas as no ícone do Cartão, na tela de status
informações serão gravadas na obra do sistema:
corrente (Id do Ponto, altura da
antena, etc...).
Pode-se agora desligar o receptor.
Uma vez desligado, desconecte
todos os cabos e coloque o
equipamento na caixa de transporte.
O pino de montagem da antena deve Conecte a fonte de energia de 12 Insira o cartão de memória
ter uma rosca de 5/8" centrada VDC na porta PWR do RS500 ou no sensor, caso não haja
perfeitamente para evitar insira as baterias internas memória interna instalada.
ambiguidades no ponto de referência Camcorder, para operações de pouca Feche a tampa com
da fase da antena. duração. cuidado para prevenir a
entrada de água ou poeira
O equipamento deve estar localizado Para configurações gerais, no sensor.
em um local seguro e com um transferência de dados e visualização
suplimento estável de energia. do status do sistema, conecte o
Terminal TR500 no sensor, Use a presilha na parte de trás do
Recomenda-se o uso de uma fonte
diretamente ou através de um cabo sensor para predê-lo em um tripé ou
contínua de energia, se possível com
conectado na porta Terminal do deixe-o dentro da caixa de transporte.
um backup para evitar interrupções.
sensor. O braço de montagem (Art. No. 722
105) pode ser usado para prender o
O equipamento deve estar protegido
Para configuração e operação, como receptor firmemente em uma mesa,
contra raios e descargas elétricas,
coleta de dados e transmissão de em um muro ou em um outro suporte
conforme apresentado nas Diretrizes
dados tempo real, conecte o sensor a adequado.
de Segurança descritas neste
manual. um computador usando o cabo
RS232 (Art. No. 560 254). O sensor RS500 está agora pronto
O computador deve, nesse caso, para operação.
Conecte a antena ao sensor usando
o cabo de antena padrão da Leica rodar um programa aplicativo
adequando, como por exemplo o Consulte a Figura RS01 para ver o
Geosystems. Cabos amassados,
programa ControlStation™ da Leica esquema de conexões.
torcidos ou cortados degredarão a
qualidade do sinal. Por isso, Geosystems.
recomenda-se proteger o cabo de
desgastes desnecessários.
The RS500 can be operated either O Usando o RS500 com o TR500 O RS500 também possui opções
RS500 pode ser operado tanto pelo reduzidas das teclas CONFIG e
Terminal TR500 como por controle Passo 1: Ligar STATUS. Estão disponíveis apenas
remoto. Com o RS500, o Terminal Quando o RS500 é ligado usando o as opções relevantes para a
possui apenas as funcionalidades Terminal TR500, aparece a seguinte operação do RS500.
básicas para configurar determinados tela:
parâmetros operacionais, configurar Os detalhes completos das opções
as portas e todas as funcionalidades específicas estão indicadas no
de transferência, incluindo a Manual de Referência Técnica
atualização de firmware. Todas essas (documento PDF), o qual está
informações estão disponíveis via a contido no CD de intalação do Ski-
tecla STATUS. Para a maioria das Pro.
aplicações, o RS500 pode ser
operado usando o programa O RS500 possui o mesmo menu
ControlStation™ da Leica principal dos sensores SR5xx, Passo 2: Estudo dos Ícones
Geosystems ou outro programa exceto que as primeiras opções do
apropriado para Estação de menu foram removidas. Também não Para uma descrição detalhada,
Referência. é possível realizar as configurações consulte o Passo 2 do capítulo
do Tempo Real com o RS500. Isso Familiarizando-se com o novo
precisa ser feito usando o programa equipamento de medição - Medindo
de controle remoto. Todos os com a configuração predefinida, nas
gerenciamentos de dados, controle páginas 11-13.
de obras e operações do status do
sensor, que são requeridas pelo
usuário, podem ser realizadas
usando as opções do menu da figura
exibida acima.
Para uma descrição detalhada, Para operações normais o sensor O RS500 possui a habilidade de
consulte o Passo 3 do capítulo será conectado a um PC usando o transmitir dados GPS, em tempo
Familiarizando-se com o novo cabo RS232 (560254). real, através das portas 1 e 3 do
equipamento de medição - Medindo sensor, via o cabo de interface de
com a configuração predefinida, nas Conecte o cabo na porta de controle rádio (721961) para uma unidade de
páginas 13-14. remoto do sensor (porta do Terminal) rádio indicado pela Leica
e na porta serial disponível do Geosystems.
computador.
A instalação do rádio e instruções de
A configuração da porta remota do conexão estão disponíveis com o
sensor está descrita no Manual de rádio fornecido pela Leica
Referências Técnicas. Geosystems.
- Se um GPS da Leica Geosystem - Proteções adicionais contra os O diâmetro do terminal aéreo deve
tiver de ser permanentemente raios: ser igual a 12 mm para terminais de
instalado em um local exposto, é Se existir um risco de tempestade cobre ou 15 mm para terminais de
aconselhável dispor de um ou se o equipamento não for alumínio. A altura dos terminais
sistema de pára-raios. Abaixo é utilizado por um período de tempo aéreos deve estar entre 25 a 50 cm.
fornecida uma sugestão de como longo, proteja-o desconectando Todos os terminais aéreos devem
projetar um sistema de pára-raios todos os cabos de conexão e de estar conectados a condutores de
para os GPS da Leica Geosystem. energia (ex: receptor-antena). descida. O diâmetro do terminal
Siga os regulamentos do seu país aéreo deve ser o mínimo possível,
com relação a antenas e mastros. Sugestão para o projeto de um para evitar a redução do sinal GPS
Essas instalações devem ser pára-raios para um Sistema GPS causado por sombreamento.
executadas por um especialista
autorizado. 1. Em estruturas não metálicas
É recomendável a proteção por 2. Em estruturas metálicas
- Para prevenir danos causados terminais aéreos. Um terminal aéreo A proteção é igual à descrita para
indiretamente por raios (picos de consiste de um tubo constituído de estruturas não metálicas, exceto que
energia), proteja os cabos (de material condutor, montado e os terminais aéreos podem ser
antena, de energia, modem) com conectado apropriadamente a um conectados diretamente a uma
elementos de proteção condutor de descida. Quatro estrutura de condução, sem a
apropriados (para-raios). Essas terminais aéreos devem ser necessidade de condutores de
instalações devem ser executadas uniformemente distribuídos ao redor descida.
por um especialista local da antena, a uma distância igual à
autorizado. altura do terminal aéreo.
AVISO:
2 A radiação eletromagnética
pode provocar interferências
5 em outros aparelhos.
3
Embora o GPS da Leica Geosystem
cumpra rigorosamente os requisitos
das diretrizes e normas aplicáveis, a
Leica Geosystems não pode excluir
1 Antena GPS 1 Pára-raios completamente a possibilidade de
2 Estrutura de suporte 2 Antena GPS ocorrerem interferências noutros
3 Terminal aéreo 3 Conexão Antena/Receptor aparelhos.
4 Mastro metálico
5 Aterramento
SR530: 1.25 kg SR530: máximo 7 Watts SR520 -20°C a +55°C -40°C a +70°C
GS50 : 1.15 kg RS500: máximo 7 Watts GS50 -20°C a +55°C -40°C a +70°C
Antenas (excluindo o rádio) Leica PC-cards, todos -20°C a +75°C -40°C a +75°C
GS50 : máximo 5.5 Watts Memória interna opciona -20°C a +55°C -40°C a +70°C
AT504: 4.3 kg
AT503: 2.4 kg
AT502: 0.4 kg Voltagem Umidade:
AT501: 0.4 kg Até 95%, não-condensante
Todo equipamento: Nominal MC500: 100%, não-condensante
12V DC
(Intervalo Ambiente:
11-16V DC) Com chuvisco, neve, poeira, areia,
etc.
SR520
SR520 3mm++0.5ppm
3mm 0.5ppm 5mm
5mm+1ppm
+1ppm 5mm
5mm+1ppm
+1ppm 10mm
10mm+1ppm
+1ppm 10mm +1ppm
10mm +1ppm
MC500 para antena AT502
SR510
SR510 ---------------
--------------- 10mm
10mm+2ppm
+2ppm 10mm
10mm+2ppm
+2ppm 20mm
20mm+2ppm
+2ppm 20mm +2ppm
20mm +2ppm
Leica Geosystems AG
CH-9435 Heerbrugg
712813-4.0.0pt (Switzerland)
Phone +41 71 727 31 31
Impresso na Suíça - Copyright Leica
Fax +41 71 727 46 73
Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland 2002
Tradução do texto original (712164-4.0.0en) www.leica-geosystems.com