Você está na página 1de 149

As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual, tomaram como

base um veículo totalmente equipado com os itens opcionais disponíveis na


data da publicação indicada na lombada.

Brasil 0800-702-4200
Argentina 0800-555-11-15
Uruguai 0800-1115
Paraguai 0010 (a cobrar)
0054-11-478-81-115
CONGRATULAÇÕES Montana, 08/03

Você acaba de fazer uma excelente escolha na aquisição deste veículo Chevrolet. Isso nos dá muita satisfação porque você acreditou no nosso
trabalho. Os veículos Chevrolet são produzidos pela primeira montadora da América do Sul a conquistar a Certificação QS9000 3ª edição, em
complemento à Certificação ISO9001 conquistada anteriormente. Todo esse empenho existe para lhe oferecer o que há de melhor em matéria
de conforto, segurança, alta tecnologia e o prazer de dirigir um veículo Chevrolet.
O Chevrolet Montana incorpora muitos itens, que certamente irão satisfazer o seu elevado nível de exigência, principalmente no que diz respeito
ao desempenho e ao estilo.
Este Manual foi feito para auxiliá-lo a conhecer melhor o seu veículo, para que você possa desfrutar ao máximo todas as vantagens e benefícios
que os equipamentos do seu Chevrolet Montana têm a lhe oferecer. Leia atentamente e descubra como manuseá-los corretamente, quanto ao
seu funcio-namento e aos cuidados necessários para que o seu veículo tenha vida longa. Recomendamos uma leitura atenta do Certificado de
Garantia, na Seção 14 e do Plano de Manutenção Preventiva, na Seção 13 deste Manual.
Algumas instruções deste Manual são mostradas em destaque, em razão da importância das mesmas. Confira as ilustrações abaixo:

Este símbolo aparece Este símbolo aparece junto a Este símbolo indica um procedi-
junto a um texto que um texto que alerta sobre mento proibido, que pode causar
alerta sobre cuidados para evitar danos cuidados necessários para o bom funcio- danos pessoais ou ao veículo.
pessoais. namento do veículo ou evitar danos ao
mesmo.

Após a leitura deste Manual, esperamos que você desfrute todas as vantagens que o seu Chevrolet Montana tem a lhe oferecer.

General Motors do Brasil Ltda.

Você pode conhecer um pouco mais sobre a GM e os produtos Chevrolet, acessando o site:
www.chevrolet.com.br
www.meuchevrolet.com.br
CONTEÚDO Montana, 08/03

Índice alfabético Seção 1


Índice ilustrado Seção 2
Serviços e facilidades Seção 3
Opcionais e acessórios Seção 4
Proteção ao meio ambiente Seção 5
Comandos e controles Seção 6
Cinto de segurança Seção 7
Dirigindo em condições adversas Seção 8
Em caso de emergência Seção 9
Conforto e conveniência Seção 10
Limpeza e cuidados com o veículo Seção 11
Especificações Seção 12
Serviços e manutenção Seção 13
Certificado de garantia Seção 14
Chevrolet Protection Plan Seção 15
Controle da troca de óleo Seção 16
SEÇÃO 1 ÍNDICE ALFABÉTICO Montana, 12/03 1-1
Este índice foi elaborado de tal forma a facilitar uma consulta rápida e, por isso, o mesmo item poderá aparecer
mais de uma vez com nomes diferentes. (Exemplo: “Espelho retrovisor externo”, encontrado na letra “E”,
poderá aparecer também na letra “R” como “Retrovisor externo”)

A Bancos Certificado de garantia ......................... 14-1


Ajustes dos bancos ..........................6-11 Chassi
Encostos de cabeça ..........................6-12 Localização do número .................... 12-1
ABS (sistema de freio antiblocante) .......6-31
Rebatimento dos bancos ..................6-12 Chave com controle remoto ................... 6-5
Luz indicadora....................................6-4
Barra de proteção da cabine “Santo Cópia da chave................................... 6-5
Acendedor de cigarros..........................10-1 Antônio” (OFF ROAD).......................6-16 Ignição e partida .............................. 6-10
Acessórios ..............................................4-1 Bateria..................................................9-10 Programação do controle remoto ....... 6-8
Tomada para acessórios ....................10-1 Ficha técnica ....................................12-3 Substituição da bateria....................... 6-7
Acomodação de pequenos volumes ......6-12 Luz indicadora de carga......................6-4 Chevrolet Protection Plan...................... 15-1
Alarme antifurto Partida com bateria descarregada .....9-11 Chevrolet Road Service ........................... 3-2
Ativação/desativação do sistema .........6-5 Partida com cabos auxiliares .............9-12 Cintos de segurança
Ativação/desativação com o controle Prevenção e cuidados com os
remoto...............................................6-6 Ajuste da altura do cinto de
componentes eletrônicos..................9-11 segurança de três pontos ................... 7-2
Desativação do sensor de movimento Reciclagem obrigatória .....................9-10
(interior do veículo) ............................6-9 Assento para bebê ............................. 7-5
Bateria do controle remoto, substituição.6-7 Assento para crianças......................... 7-7
Diodo emissor de luz (LED) do
sistema...............................................6-9 Botão do hodômetro parcial ...................6-2 Como usar corretamente o cinto
Alavanca dos sinalizadores de Buzina..................................................6-21 retrátil de três pontos ......................... 7-1
direção .................................................6-23 Dispositivo de retenção infantil........... 7-4
C Uso correto dos cintos de
Alternador
Ficha técnica.....................................12-3 CACC - Centro de Atendimento ao segurança durante a gestação ............ 7-2
Antena do rádio ...................................10-2 Cliente Chevrolet ................................3-1 Uso correto dos cintos de
Caixa de fusíveis ...................................9-13 segurança em crianças maiores .......... 7-3
Ao carregar o veículo............................6-17
Caixa de mudanças manual ..................6-25 Uso correto dos cintos de
Ar-condicionado ...................................6-27 segurança em crianças pequenas........ 7-2
Ficha técnica ....................................12-4
Capacidades de lubrificantes e fluidos...12-8 Cobertura marítima (SPORT) ................. 6-14
B
Capô do motor.......................................9-5 Combustível
BCM.....................................................10-3 Abastecimento ................................. 13-5
Carroceria
Itens elétricos personalizáveis............10-3 Filtro ................................................ 13-3
Ficha técnica ....................................12-5
CD Player..............................................10-2 Indicador do nível .............................. 6-2
1-2 ÍNDICE ALFABÉTICO SEÇÃO 1
Comando das luzes ..............................6-21 E Ficha técnica do veículo ....................... 12-3
Compartimento de carga......................6-13 Filtro de ar ................................ 6-27 e 13-3
Compartimento do porta-luvas .............10-2 Encostos de cabeça .............................. 6-12 Filtro de combustível ............................ 13-3
Compartimento para moedas ...............10-1 Especificações do veículo...................... 12-1 Filtro de óleo do motor ........................ 13-3
Controle remoto.....................................6-5 Espelhos retrovisores externos............... 6-18 Fluidos
Reprogramação..................................6-8 Ajuste elétrico ...................................... 6-19 Capacidades .................................... 12-8
Sistema inoperante.............................6-7 Ajuste manual ...................................... 6-18 Luz indicadora do freio de
Substituição da bateria .......................6-7 Dispositivo de segurança .................. 6-18 estacionamento e nível baixo do
Conta-giros (tacômetro) .........................6-1 Embreagem hidráulica.......................... 13-7 fluido do sistema hidráulico do freio/
Controle de emissões..............................5-2 Espelho retrovisor interno..................... 6-19 embreagem ....................................... 6-4
Cuidados com o veículo........................11-1 Estepe (roda de reserva) ......................... 9-1 Recomendação, verificações e
Cuidados adicionais..............................11-2 Estribo (OFF ROAD) .............................. 6-16 trocas .............................................. 12-9
Extintor de incêndio ............................. 9-26 Direção hidráulica ............................ 13-6
D Freios
F ABS (sistema de freio antiblocante) .. 6-31
Degraus para acesso: caçamba .............6-17 De estacionamento .......................... 6-30
Desligamento automático da luz de Faróis
Regulagem da altura do facho de De serviço ........................................ 6-30
cortesia ............................................6-24 Ficha técnica .................................... 12-6
Difusores de saídas de ar ......................6-27 luz ................................................... 6-22
Sistema de advertência sonoro das Fluido .............................................. 13-7
Dimensões gerais do veículo .................12-2 Luz indicadora do freio de
lanternas e faróis ligados.................. 6-22
Direção hidráulica estacionamento ................................. 6-4
Farol alto.............................................. 6-21
Inspeção e complementação do nível Luz indicadora do sistema de freio
de fluido ..........................................13-6 Lampejador...................................... 6-22
Luz indicadora de farol alto/ antiblocante (ABS) ............................. 6-4
Dirigindo ecologicamente .......................5-1 Fusíveis ................................................ 9-13
lampejador......................................... 6-1
Dirigindo em condições adversas Substituição ..................................... 9-13
Farol baixo ........................................... 6-21
À noite...............................................8-3
Farol de milha ...................................... 6-23
Aquaplanagem...................................8-4 G
Farol de neblina
Em trechos alagados ..........................8-2
Interruptor ....................................... 6-22 Gancho de reboque ............................... 9-2
Na chuva............................................8-3
Luz indicadora.................................... 6-2 Garantia
Na lama ou areia ................................8-1
Ferramentas (macaco, gancho de Certificado ....................................... 14-1
Na neblina .........................................8-5 reboque, ferramentas do veículo
Dispositivo de retenção infantil ...............7-4 Geometria da direção........................... 12-6
e triângulo de segurança)................... 9-2
SEÇÃO 1 ÍNDICE ALFABÉTICO Montana, 12/03 1-3

H Indicadora de anomalia do sistema Luz indicadora da pressão de óleo


de controle de emissão de gases de do motor ........................................... 6-3
Hodômetro parcial (botão e visor)...........6-1 escapamento......................................6-3 Luz indicadora de anomalia no
Hodômetro total.....................................6-2 Indicadora de anomalia no sistema de sistema de injeção eletrônica .............. 6-2
injeção eletrônica ...............................6-2 Sistema de arrefecimento ................. 13-4
I Indicadora de carga da bateria ...........6-4 Sistema de imobilização do motor.... 6-10
Identificação do veículo ........................12-1 Indicadora do farol alto/lampejador ....6-1 Superaquecimento ............................. 9-7
Ignição e partida...................................6-10 Indicadora do farol de neblina ............6-2 Troca de óleo ................................... 13-1
Índice ilustrado.......................................2-1 Indicadora do freio de estacionamento Verificação do nível de óleo .............. 13-2
INFOCARD..............................................3-3 e nível baixo do fluido do sistema
hidráulico do freio/embreagem...........6-4 O
Indicador de temperatura do líquido de
arrefecimento do motor......................6-1 Indicador do nível de combustível.......6-2
Indicadora do sistema de freio Óleo do motor
Indicador do nível de combustível ...........6-2 Filtro ................................................ 13-3
antiblocante (ABS)..............................6-4
Interruptor do farol de milha ................6-23 Luz indicadora da pressão de
Indicadoras dos sinalizadores de
direção...............................................6-3 óleo do motor.................................... 6-3
L Troca................................................ 13-1
Interna do teto .................................6-22
Lâmpadas Luz de licença.......................................9-22 Verificação do nível .......................... 13-2
Especificações...................................9-25 Opcionais............................................... 4-1
Substituição .....................................9-17 M
Lanternas P
Macaco ..................................................9-2
Sistema de advertência sonoro das Manutenção preventiva ......................13-11 Painel de instrumentos ........................... 6-1
lanternas e faróis ligados ..................6-22 Regulagem da luminosidade............. 6-23
Mostrador digital com informação tripla...6-29
Limite de carga na tampa .....................6-17 Pára-brisa (limpador e lavador) ......... 6-24
Motor
Limpadores e lavadores dos vidros ........6-24 Palhetas do limpador...................... 13-10
Capô ..................................................9-5
Palhetas..........................................13-10 Reservatório de água...................... 13-10
Ficha técnica ....................................12-3
Reservatório de água ......................13-10 Pára-choque de impulsão –
Filtro de ar........................................13-3
Lubrificantes “Quebra-mato” (OFF ROAD)............. 6-16
Filtro de combustível ........................13-3
Capacidades .....................................12-8 Pára-sóis .............................................. 10-1
Filtro de óleo ....................................13-3
Recomendação, verificações e trocas.12-9 Pisca-alerta (sinalizador de advertência) .. 6-24
Indicador de temperatura do líquido
Luzes de arrefecimento ................................6-1 Plano de manutenção preventiva ........ 13-11
Indicadora da pressão de óleo do
motor.................................................6-3
1-4 ÍNDICE ALFABÉTICO SEÇÃO 1

Pneus Reboque do veículo................................ 9-4 Sistema elétrico


Exame da pressão.............................13-8 Recirculação interna do ar .................... 6-28 Ficha técnica .................................... 12-3
Ficha técnica ....................................12-7 Rede de Concessionárias e Oficinas Substituição das lâmpadas ................... 9-17
Autorizadas Chevrolet ........................ 3-1 Superaquecimento do motor
Reposição.........................................13-9
Relés .................................................... 9-16 Com formação de vapor..................... 9-9
Roda reserva.......................................9-1
Remoção da tampa da caçamba........... 6-15 Sem formação de vapor ..................... 9-7
Rodízio.............................................13-9
Reservatório de gasolina para
Substituição .......................................9-2 partida a frio.................................... 13-6 T
Verificação do estado .......................13-8 Retrovisores externos (espelhos)............ 6-18
Política ambiental da GMB....................13-2 Ajuste elétrico .................................. 6-19 Tacômetro (conta-giros) ......................... 6-1
Porta-luvas ...........................................10-2 Tanque de combustível......................... 13-5
Dispositivo de segurança .................. 6-18
Porta-objetos........................................10-1 Tomada para acessórios........................ 10-1
Retrovisor interno (espelho) .................. 6-19
Portas Triângulo de segurança .......................... 9-2
Roda reserva .......................................... 9-1
Travamento/destravamento com a Rodas Troca de óleo
chave .................................................6-8 Quadro de controle da troca de
Balanceamento ................................ 13-8
Travamento/destravamento com o óleo do motor.................................. 16-1
controle remoto .................................6-5 Ficha técnica .................................... 12-7
Travamento/destravamento pelo Verificação do estado ....................... 13-8 V
lado de dentro do veículo...................6-9 Ruídos veiculares .................................... 5-2
Veículos com sistema Flexpower –
Proteção ao meio ambiente ....................5-1 álcool e gasolina .............................. 13-5
Dirigindo ecologicamente...................5-1 S
Velas
Controle de emissões..........................5-2 Serviços na parte elétrica ...............9-9, 13-1 Ficha técnica .................................... 12-3
Ruídos veiculares ................................5-2 Sinalizador de direção Velocímetro ........................................... 6-1
Dianteiro.......................................... 9-20 Ventilador do motor............................... 9-8
Q Traseiro ............................................ 9-22 Vidros das portas
Quadro de controle da troca de óleo Alavanca .......................................... 6-23 Acionamento elétrico ....................... 6-19
do motor .........................................16-1 Luzes indicadoras ............................... 6-3 Fechamento automático..................... 6-5
Quadro de controle das revisões ...........14-7 Sinalizadores de advertência Fechamento pelo lado de fora
Quadro de manutenção preventiva .....13-14 (pisca-alerta) .................................... 6-24 do veículo ........................................ 6-20
Sistema de arrefecimento do motor...... 13-4 Programação eletrônica.................... 6-20
R Sistema de ventilação e Sistema de alívio de pressão interna . 6-20
ar-condicionado ............................... 6-27
Rádio / CD Player ..................................10-2 Sistema de proteção
Sistema de freio antiblocante ABS ........ 6-31
Antena do rádio ...............................10-2 antiesmagamento ............................ 6-20
Sistema de ignição e partida................. 6-10 Vidro traseiro deslizante ....................... 6-20
Reboque de outro veículo .......................9-5
Volante de direção ............................... 6-21
SEÇÃO 2 ÍNDICE ILUSTRADO Montana 10/03 2-1

Este índice ilustrado tem a finalidade de facilitar a localização da descrição e função de cada comando ou equipamento do seu veículo.
Todos os itens relacionados na tabela estão numerados na ilustração e podem ser encontrados na página indicada.

Página
Limpador e lavador do pára-brisa....6-26
Portinhola do tanque de
combustível .....................................13-5
Espelhos retrovisores externos ..... 6-18
Capô ............................................ 9-5
Faróis baixo/alto, luz
sinalizadora de direção e
lanterna ............................ 6-22, 9-17
Pára-choque de impulsão............ 6-16
Faróis de neblina......... 6-2, 6-22, 9-21
Faróis de milha .................. 6-23, 9-21
Roda e pneu ........................ 9-1, 13-8
Antena do rádio ......................... 10-2
Barras de proteção...................... 6-16
Estribo ....................................... 6-16
Degrau lateral............................. 6-17
Luz sinalizadora de direção traseira .9-22
Luz da placa de licença..................9-22
Luz de freio elevada .................... 9-24
Vidro traseiro.............................. 6-20
Cobertura marítima .................... 6-14
Tampa da caçamba ..................... 6-15
Maçaneta da tampa do
compartimento de carga............. 6-13
Gancho de reboque ...................... 9-5
Roda reserva ................................. 9-1
2-2 Montana 10/03 ÍNDICE ILUSTRADO SEÇÃO 2
SEÇÃO 2 ÍNDICE ILUSTRADO Montana 10/03 2-3
Página Página
Difusores das saídas de ar ........... 6-27 Pedal do acelerador..................... 6-30
Alavanca acionadora: sinalizador Interruptor das travas elétricas
de direção, lampejador do das portas..................................... 6-9
farol e farol alto/baixo ........ 6-22, 6-23 Tomada de energia para
Painel de instrumentos .................. 6-1 acessórios elétricos...................... 10-1
Alavanca acionadora: limpador/ Interruptor do farol de milha....... 6-23
lavador do pára-brisa .................. 6-24 Botão de regulagem da
Mostrador digital: hora, temperatura temperatura do ar....................... 6-27
externa, data e rádio ................... 6-29 Botão de regulagem da
Botões de ajuste: data e horário .. 6-29 ventilação ................................... 6-27
Comando das luzes..................... 6-21 Botão de regulagem do
Buzina ........................................ 6-21 direcionamento do ar.................. 6-27
Interruptor do sinalizador de Interruptor do ar-condicionado ... 6-27
advertência (pisca-alerta) e LED Interruptor da recirculação
do sistema de alarme antifurto .... 6-24 interna do ar............................... 6-28
Rádio e toca-discos laser Porta-luvas......................................10-2
digital (CD).................................. 10-2 Alavanca de mudanças de
Regulagem da altura do facho marchas ........................................6-25
do farol....................................... 6-22
Interruptor do farol de neblina .... 6-22
Regulagem da luminosidade
do painel de instrumentos........... 6-23
Alavanca de destravamento
do capô ........................................ 9-5
Interruptor de ignição e partida
(não visível) ................................. 6-10
Pedal da embreagem................... 6-30
Pedal do freio.............................. 6-30
2-4 Montana 10/03 ÍNDICE ILUSTRADO SEÇÃO 2
Página
Reservatório do fluido de freio/
embreagem.................................13-7
Bateria ........................................9-10
Abastecimento de óleo do
motor..........................................13-2
Filtro de ar...................................13-3
Vareta de medição do nível de
óleo do motor .............................13-2
Reservatório de água do
lavador do pára-brisa.................13-10
Reservatório de gasolina do
sistema de partida a frio ..............13-6
Reservatório de expansão do
líquido de arrefecimento..............13-4
Reservatório do fluido da
direção hidráulica ........................13-6
SEÇÃO 3 SERVIÇOS E FACILIDADES Montana, 12/03 3-1
Além das informações contidas neste Este veículo foi desen- CACC -
Manual, você tem à sua disposição: volvido visando, den-
tre outros aspectos, a total segurança de
Centro de
Rede de Concessionárias seus ocupantes. Por essa razão, sua Atendimento
e Oficinas Autorizadas montagem na linha de produção utiliza ao Cliente
parafusos com travamento químico, que,
Chevrolet se por qualquer razão forem removidos, Chevrolet
deverão ser necessariamente substituídos É um serviço que, através
por parafusos originais novos de mesmo do telefone 0800-702-
número. Além disso, é também indispen- 4200, você pode entrar
sável uma limpeza adequada na contra- em contato diretamente
peça com o objetivo de assegurar um com a General Motors, de qualquer parte
perfeito torque e uma efetiva reação do país e a ligação é gratuita.
físico-química dos compostos químicos
que compõem o referido travamento Para agilizar o atendimento com o CACC,
quando utilizado um novo parafuso. tenha em mãos os seguintes dados:
Portanto, recomendamos que serviços • Número de Identificação do Veículo -
em sistemas de segurança do veículo VIN (número do chassi).
(freios, bancos, suspensão, cintos de • Nome da Concessionária ou Oficina
segurança, etc.), ou ainda serviços que Autorizada que lhe atendeu.
indiretamente afetem tais sistemas, • Data da venda e quilometragem atual
sejam efetuados sempre pela Rede de do veículo.
Concessionárias e Oficinas Autorizadas
Chevrolet. Para maiores esclarecimentos,
É importante você saber que, se o seu veí- fale com a sua Concessionária ou Oficina
culo apresentar alguma anomalia, pode Autorizada Chevrolet de sua preferência.
levá-lo a qualquer Concessionária ou Ofi-
cina Autorizada Chevrolet para repará-lo,
dentro ou fora do período de garantia,
onde será atendido por Consultores Técni-
cos altamente treinados. Caso julgue neces-
sário algum esclarecimento adicional,
procure o Gerente de Serviço.
3-2 Montana, 12/03 SERVIÇOS E FACILIDADES SEÇÃO 3

Chevrolet Road Service Para os casos de Acidente: Reboque/guin- INFOCARD


cho, transporte alternativo.
O Chevrolet Road Service Entende-se por Acidente colisão, abalroa- O INFOCARD é
é um serviço de apoio, via mento ou capotagem envolvendo direta ou um cartão senha
telefone, exclusivo para indiretamente o veículo e que impeça o fornecido com o
clientes Chevrolet, aten- mesmo de se locomover por seus próprios veículo que con-
dendo 24 horas por dia, 7 meios. tém os seguintes
dias por semana, o ano códigos fundamentais em caso de serviço:
inteiro (inclusive sábados, O cliente que estiver viajando pelo Mercosul
terá à sua disposição os mesmos serviços • Número de identificação do veículo
domingos e feriados), na (VIN)
eventualidade de ocorrer oferecidos pelo programa aqui no Brasil,
uma pane* ou acidente* com a vantagem de ter a cobertura em • Segurança
no veículo durante o seu garantia de mão-de-obra e peças de • Imobilizador
período de garantia. reposição (conforme item Garantia – Veí- • Chave
culo Turista), para somar ainda mais
O Chevrolet Road Service é válido em todo tranqüilidade e vantagens para os que • Rádio
território nacional e países do Mercosul viajam a negócio ou como turistas. Não deixe o INFOCARD no interior do veículo.
(Paraguai, Uruguai e Argentina), ofere-
cendo os seguintes serviços: Para utilizar os serviços comunique-se com
a Central de Atendimento Chevrolet Road
Para os casos de Pane: Conserto no local, Service no país de ocorrência da pane e
reboque/guincho, carro reserva, transporte solicite o atendimento no seu idioma (por-
alternativo, hospedagem, retirada do veí- tuguês/espanhol), pelos telefones:
culo consertado, troca de pneus, abertura
da porta do veículo e transmissão de men- Brasil 0-800-702-4200
sagens. Argentina 0-800-5-55-11-15
Entende-se por Pane os defeitos de fabrica- Uruguay 0-800-11-15
ção, de origem mecânica ou elétrica que: Paraguay 0010 a cobrar
(a) Impeçam a locomoção do veículo por 0054-11-47-88-11-15
seus próprios meios, ou a utilização do No ato da entrega do seu veículo novo você
cinto de segurança; receberá o cartão INFOCARD que, além de
(b) Provoquem trincas e/ou quebras nos ajudá-lo a identificar os códigos do seu
vidros dos veículos, bem como afetem veículo (chassi, alarme, imobilizador, chave
os seus mecanismos de acionamento, e rádio), servirá também como cartão
impedindo o fechamento dos mesmos; Chevrolet Road Service.
(c) Impeçam o deslocamento por falta de Para maiores detalhes, leia o Manual de
combustível não decorrente de negli- Condições Gerais do Programa, que vem
gência do proprietário (Pane seca). inserido no envelope de informações gerais
que é entregue ao proprietário Chevrolet.
SEÇÃO 4 OPCIONAIS E ACESSÓRIOS Montana, 08/03 4-1
Manual de Vendas mencionado no pará-
grafo anterior, serão os documentos consi-
derados no que se refere à garantia
oferecida pela General Motors do Brasil
Ltda. para seus produtos.
A General Motors do Brasil Ltda., reserva-se
o direito de, a qualquer momento, introdu-
zir modificações em seus produtos para
melhor atender as necessidades e expectati-
vas dos seus consumidores.

Para atender as suas exigências de conforto Este Manual foi publicado na data indicada
e personalização do veículo, a General na capa e contém informações com base
Motors desenvolve e oferece equipamentos num veículo totalmente equipado com
opcionais originais de fábrica e acessórios opcionais e acessórios disponíveis nesta
aprovados para instalação nas Concessio- data. Portanto, poderá haver discrepância
nárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet. entre o conteúdo deste Manual e a confi-
guração do veículo observado nos seus
Não instale qualquer tipo opcionais e acessórios, ou ainda, você não
de equipamento elétrico encontrar no seu veículo alguns dos itens
que não seja genuíno, tais como, alarme, aqui mencionados.
módulo de potência, inibidor de ignição Caso haja discrepância entre os itens identi-
e/ou combustível, dentre outros, pois ficados e o conteúdo deste Manual, infor-
isso poderá causar sérios danos ao veí- mamos que todas as Concessionárias
culo, principalmente em seu sistema ele- possuem Manual de Vendas com informa-
trônico, resultando em panes gerais, não ções, ilustrações e especificações vigentes
cobertas pela garantia. A instalação de na época da produção do veículo e que
qualquer equipamento deve ser feita estão à sua disposição para consulta,
numa Concessionária ou Oficina Autori- visando esclarecer quaisquer dúvidas.
zada Chevrolet.
A Nota Fiscal emitida pela Concessionária
identifica os itens, opcionais e acessórios
instalados originalmente em seu veículo.
Essa Nota Fiscal, em conjunto com o
SEÇÃO 5 PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE Montana, 08/03 5-1

Dicas
Marcha lenta: também consome combustí-
vel e produz ruído, por isso, quando tiver
que esperar alguém desligue o motor.
Alta velocidade: quanto mais alta, maior o
consumo de combustível e o nível de ruído
provocado pelos pneus e pelo vento.
Pressão dos pneus: devem estar sempre den-
tro do recomendado. Pneus com pressão
baixa aumentam o consumo de combustível
e o desgaste dos pneus.
Cargas desnecessárias: também contribuem
para aumentar o consumo de combustível,
principalmente ao acelerar em tráfego
Proteja e respeite o meio ambiente, recorrendo a uma Concessionária ou Oficina Autorizada urbano.
Chevrolet para reparos e instalação de equipamentos no seu veículo.
Bagageiro do teto: podem aumentar o con-
sumo em 1 litro/100 km, devido à maior
A General Motors tem uma preocupação Dirigindo ecologicamente resistência que oferecem ao ar. Desmonte o
constante com o meio ambiente, tanto no bagageiro do teto sempre que não for
desenvolvimento como na fabricação dos Dependendo da forma como dirige o veí-
culo, você assume uma postura compatível necessária a sua utilização.
seus produtos. Os materiais utilizados são
compatíveis com o meio ambiente e em com o meio ambiente, mantendo os níveis Revisões e reparações: como a General
grande parte recicláveis. Os métodos de pro- de ruído e de emissão de gases em limites Motors utiliza materiais compatíveis com o
dução também se subordinam às regras da razoáveis, proporcionando economia e meio ambiente, não execute reparações
proteção ao meio ambiente. Materiais noci- melhoria na qualidade de vida. Acelerações sozinho, nem trabalhos de regulagem e revi-
vos como o cádmio e o amianto, não são bruscas aumentam consideravelmente o são do motor, porque você poderia entrar
mais utilizados e o ar-condicionado funcio- consumo de combustível. O barulho gerado em conflito com a legislação sobre proteção
na com um gás refrigerante isento de CFC nas arrancadas, com o arraste dos pneu e as do meio ambiente e também, os compo-
(hidrocarbonetos fluorclorídricos). A porcen- rotações elevadas, aumentam o nível de nentes recicláveis poderiam não ser mais
tagem de poluentes nos gases do escapa- ruído em até quatro vezes. Sempre que a recuperados para reutilização, além do risco
mento também foi reduzida. rotação se elevar, procure passar para a mar- do contato com certos materiais, que pode-
cha seguinte. Procure manter distâncias de riam acarretar perigos para a saúde.
segurança suficientes, evitando arrancadas e Proteja e respeite o meio ambiente, recor-
paradas bruscas freqüentes, causadoras de rendo a uma Concessionária ou Oficina
poluição sonora, sobrecarga de gases do Autorizada Chevrolet para reparos e instala-
escapamento e consumo de combustível. ção de equipamentos no seu veículo.
5-2 Montana, 08/03 PROTEÇÃO AO MEIO AMBIENTE SEÇÃO 5
• Não existe ajuste externo da rotação Ruídos veiculares
da marcha lenta. O ajuste da porcen-
tagem de CO e da rotação da marcha Este veículo está em conformidade com
lenta são feitos eletronicamente as Resoluções CONAMA 01/93, 08/93 e
através do módulo de controle eletrô- 272/00 e Instrução Normativa do IBAMA
nico – ECM. nº 28/02 de controle da poluição sonora
para veículos automotores.
• Nos veículos com sistema Flexpower –
álcool e gasolina – poderá ser utilizada Limite máximo de ruído para fiscalização
qualquer mistura (em qualquer pro- (com o veículo parado):
porção) de álcool e gasolina à venda
Veículo dB(A)
nos postos de abastecimento brasilei-
ros (álcool etílico hidratado carburante Montana 1.8
e gasolina do tipo C sem chumbo com 81,7 a 4.050 rpm
Flexpower
22% ± 2% de álcool etílico anidro),
Controle de emissões pois o sistema de injeção eletrônica,
através dos sinais recebidos de vários
É importante que todo o serviço de manu-
tenção seja executado de acordo com o
• A emissão máxima de CO (monóxido sensores adequará o funcionamento Plano de Manutenção Preventiva para
de carbono), na rotação de marcha do motor ao combustível utilizado. que o veículo permaneça dentro dos
lenta e ponto de ignição (avanço padrões antipoluentes.
inicial) especificados, deve ser até O uso de combustível dife-
0,5%. Estes valores são válidos para rente do especificado
combustível padrão especificado para poderá comprometer o desempenho do
teste de emissões. veículo, bem como causar danos aos
• A emissão de gases do cárter do motor componentes do sistema de alimentação
para a atmosfera deve ser nula em e do próprio motor, que não são cober-
qualquer regime do veículo. tos pela garantia.
• Este veículo possui um sistema antipo-
luente de gases evaporados do tanque
de combustível (cânister) (veículos à ga-
solina e Flexpower – álcool e gasolina).
• Este veículo atende aos limites de
emissões de poluentes, conforme o
Programa de Controle de Poluição do Ar
por Veículos Automotores (PROCONVE),
de acordo com a Resolução CONAMA
nº 18/86 e suas atualizações vigentes na
data de sua fabricação.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 12/03 6-1
Luz indicadora de farol alto/
lampejador
Acende-se quando o farol alto está aceso
ou quando a alavanca do lampejador é
acionada.
Velocímetro
Indica a velocidade do veículo em quilôme-
tros por hora.

Hodômetro parcial/relógio
digital (quando disponível)
Para alternar as funções de hodômetro par-
cial e relógio digital, pressione brevemente
Painel de instrumentos Tacômetro (conta-giros) o botão . O hodômetro parcial indica a
Indicador de temperatura do Indica o número de rotações do motor. distância percorrida pelo veículo, num
líquido de arrefecimento do Para a leitura, multiplique por 1.000 o valor determinado trajeto. Para retornar a zero,
motor indicado. A área da escala de cor branca pressione o botão do hodômetro parcial
indica a faixa de trabalho normal. por um período maior que 2 segundos.
Ponteiro na extremidade esquerda: o motor O ajuste de horas e minutos é feito da
ainda não atingiu a temperatura normal de A área da escala de cor seguinte maneira:
trabalho. vermelha indica a rotação
crítica, que pode danificar o motor. Botão Operação
Enquanto o motor não
atingir a temperatura nor- Para se obter o melhor rendimento do Pressione mais de Os dígitos de
mal de trabalho (escala central branca) motor, deve-se dirigir dentro da faixa que 2 segundos horas piscam
evite elevar a rotação do motor com ace- fica entre a rotação do torque máximo Pressione menos de O número
lerações bruscas. líquido e a rotação da potência máxima 2 segundos aumenta
líquida (veja as rotações na Seção 12, Espe-
Ponteiro na região central branca: tempera- cificações). Pressione mais de Os dígitos de
tura normal de trabalho. 2 segundos minutos piscam
Ponteiro na extremidade direita (escala ver- Pressione menos de O número
melha): motor superaquecido. Pare o 2 segundos aumenta
motor imediatamente (veja “Superaqueci-
mento do motor”, na Seção 9). O modo de ajuste do relógio é finalizado se
o botão não for pressionado por um período
maior que 2 segundos.
6-2 Montana, 12/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Hodômetro total Luz indicadora de anomalia Se a luz acender com o


nos sistemas eletrônicos e motor em funcionamento,
Indica o total de quilômetros percorridos de imobilização eletrônica há falha no sistema de injeção eletrônica.
pelo veículo. do motor Neste caso o sistema passa automatica-
mente para um programa de emergência
Botão do hodômetro parcial Esta luz deve acender que permite a continuação do percurso.
ao ligar a ignição e apagar Não dirija muito tempo com esta luz acesa
Zera o hodômetro parcial ao ser pressio- em seguida. Caso isto não ocorra, pro-
nado por um período maior que 2 segun- para não danificar o catalisador e aumentar
cure uma Concessionária ou Oficina o consumo de combustível. Procure uma
dos, ou altera as funções de hodômetro Autorizada Chevrolet.
parcial para relógio digital (se disponível) Concessionária ou Oficina Autorizada
ao ser pressionado por um período menor Chevrolet para verificação e reparos.
Acende-se quando a chave de ignição é
que 2 segundos. ligada e durante a partida do motor, apa- Se a luz indicadora se acender por bre-
Indicador do nível de gando-se imediatamente após o motor ves intervalos e apagar-se (com o veículo em
combustível começar a funcionar. movimento), trata-se de uma situação nor-
mal, que não deve causar preocupações.
Este indicador funciona somente com a igni- Se a luz piscar
ção ligada. Quando o ponteiro estiver na intermitentemente
faixa vermelha, a luz de advertência do nível enquanto a ignição for ligada, há falha
de combustível na reserva pisca. Abasteça no sistema de imobilização do motor.
imediatamente. Neste caso, o motor não pode funcionar.
Desligue a ignição e espere aproximada-
Esta luz deve acender mente 5 segundos, a seguir ligue a igni-
ao ligar a ignição e apagar ção novamente. Se continuar piscando,
em seguida. Caso isto não ocorra, pro- procure uma Concessionária ou Oficina
cure uma Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet mais próxima, ou
Autorizada Chevrolet. chame um serviço de socorro.

Luz indicadora do farol de


neblina
Acende-se quando o farol de neblina está
acionado, desde que as lanternas também
estejam acesas.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 12/03 6-3
Luz indicadora de anomalia Esta luz pode acen- Se as rodas travarem
no sistema de controle de der sozinha ou em con- com o veículo em
emissão de gases de junto com a luz indicadora de anomalia movimento, pressione o pedal da embrea-
escapamento nos sistemas eletrônicos e de imobiliza- gem, coloque a alavanca de mudanças em
ção eletrônica do motor . ponto morto e desligue a ignição, contudo
Esta luz deve acender não remova a chave até que o veículo
ao ligar a ignição e apagar esteja completamente parado. Será neces-
Luz indicadora da pressão sário maior força para frear o veículo e
em seguida. Caso isto não ocorra, pro- de óleo do motor
cure uma Concessionária ou Oficina movimentar o volante de direção. Consulte
Autorizada Chevrolet. uma Concessionária ou Oficina Autorizada
Esta luz deve acender Chevrolet.
Acende-se quando a chave de ignição é ao ligar a ignição e apagar
ligada e durante a partida do motor, apa- em seguida. Caso isto não ocorra, pro- Luzes indicadoras dos
gando-se imediatamente após o motor cure uma Concessionária ou Oficina sinalizadores de direção
começar a funcionar. Autorizada Chevrolet.
Piscam enquanto as luzes indicadoras de
Se a luz acender com o Com o motor aquecido e o veículo em direção estão acionadas, para a direita ou
motor em funcionamento, marcha lenta a luz pode permanecer esquerda e/ou quando o sinalizador de
há falha no sistema de gerenciamento intermitentemente acesa, devendo apagar- advertência (pisca-alerta) é acionado.
eletrônico do motor. Neste caso o sistema se quando a rotação do motor for
aciona automaticamente para um progra- aumentada. Caso isto não ocorra, desligue Se esta luz piscar com fre-
ma de emergência que permite a conti- o motor e verifique o nível de óleo. Para qüência maior que a nor-
nuação do percurso. Não dirija muito maiores informações, consulte “Verificação mal, isto indica o não funcionamento de
tempo com esta luz acesa para não do nível de óleo do motor”, na Seção 13. uma das lâmpadas.
danificar o catalisador e aumentar o con- Se o nível de óleo estiver normal, procure
sumo de combustível. Procure uma uma Concessionária ou Oficina Autorizada
Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet para reparos.
Chevrolet para verificação e reparos.
Se a luz acender
Se a luz indicadora se acender por bre- com o veículo em
ves intervalos e apagar-se (com o veículo movimento, estacione imediatamente e
em movimento), trata-se de uma situação desligue o motor, pois poderá ter havido
normal, que não deve causar preocupa- uma interrupção no funcionamento do
ções. sistema de lubrificação, podendo causar
travamento do motor e conseqüente-
mente das rodas. Consulte uma Conces-
sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
6-4 Montana, 12/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Luz indicadora de carga da Luz indicadora do freio de Luz indicadora do sistema


bateria estacionamento e nível baixo de freio antiblocante (ABS)
do fluido do sistema
Esta luz deve acender hidráulico do freio/
ao ligar a ignição e apagar embreagem Esta luz deve acender
em seguida. Caso isto não ocorra, pro- ao ligar a ignição e apagar
cure uma Concessionária ou Oficina em seguida. Caso isto não ocorra, pro-
Se a luz não apa- cure uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet. gar com o motor em Autorizada Chevrolet.
funcionamento e o freio de estaciona-
mento desaplicado, conduza o veículo Se a luz acender com o motor em funcio-
Se a luz permanecer cuidadosamente até uma Concessioná-
acesa durante o funciona- namento, o sistema ABS pode estar
ria ou Oficina Autorizada Chevrolet mais danificado. No entanto, o sistema conven-
mento do motor, há falha no sistema de próxima. Nessa situação poderá haver a
carga da bateria. Procure uma Conces- cional de freio do veículo continuará
necessidade de pressionar o pedal de funcionando. Procure uma Concessionária ou
sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet freio além do que ocorre em condições
para verificação e reparos. Oficina Autorizada Chevrolet para verificação
normais e a distância de frenagem será e reparo.
maior. Evite correr riscos desnecessários
em situações como essa e, caso a eficiên- Durante a frenagem
cia do sistema de freio tenha diminuído, de emergência, ao
estacione o veículo e chame um serviço sentir uma pulsação no pedal do freio e
de socorro. um ruído no processo de controle, não
desaplique o pedal do freio, pois tais
ocorrências são características normais
de funcionamento do sistema ABS.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 12/03 6-5

Chave com controle Somente a chave feita na


Travamento/destravamento
remoto Concessionária ou Oficina das portas
Autorizada Chevrolet garante o funcio-
Uma única chave serve para todas as fecha- namento correto do sistema de imobili- Ativação/desativação do
duras do veículo e para a ignição. É forne- zação do motor, evitando possíveis sistema de alarme antifurto
cida também uma chave reserva (sem despesas e problemas relacionados à
controle remoto), que possui uma etiqueta segurança e danos ao veículo, além de Fechamento automático
com o código de identificação, para facili- evitar problemas decorrentes de reclama- dos vidros
tar a confecção de uma cópia da mesma, ções em garantia.
caso necessário. Não guarde a chave Na eventualidade de
reserva no interior do veículo, mas sim em Caso seja necessária a aquisição de um novo um acidente, as por-
lugar seguro, para uma eventual utilização. controle remoto, dirija-se a uma Concessio- tas são automaticamente destravadas
Cópia da chave nária ou Oficina Autorizada Chevrolet. (estando a ignição ligada), para facilitar
o socorro.
A solicitação de uma cópia da chave só será
possível com o código de identificação da
mesma, que se encontra no INFOCARD ou O sistema de alarme anti-
na etiqueta da chave reserva. furto monitora as portas,
capô do motor, compartimento dos pas-
sageiros e ignição.
6-6 Montana, 12/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Em veículos com BCM, o Destravamento das portas


sistema de alarme anti- e desativação do alarme
furto possui um sensor de inclinação que antifurto com o controle
dispara o alarme caso o veículo seja sus- remoto
penso com o objetivo de guinchá-lo.
Direcione a chave para o veículo e pressione
Travamento automático das portas: o botão q uma só vez. Ao ser acionado
ocorrerá quando o veículo atingir a veloci- ocorrem as seguintes funções:
dade superior a 15 km/h. Caso o motorista • As luzes de sinalização do veículo pis-
não queira esta condição, deve-se simples- cam, confirmando o acionamento.
mente destravar a porta do motorista. Em • O sistema de alarme antifurto é desati-
veículos com BCM, este item pode ser vado.
reprogramado para velocidades de 5 a 30
km/h (em passos de 5 km/h) ou desabili- • A porta do motorista é destravada.
Travamento das portas e tado. Para efetuar a reprogramação, dirija- • As luzes de cortesia se acendem por
se a uma Oficina ou Concessionária Autori- alguns segundos.
ativação do alarme antifurto zada Chevrolet.
com o controle remoto Ao destravar as portas do
Direcione a chave para o veículo e pressione veículo com controle re-
o botão p. Ao ser acionado ocorrem as moto e nenhuma porta for aberta, as
seguintes funções: portas serão travadas automaticamente
após 1 minuto; se dentro deste período
• As luzes de sinalização do veículo pis- qualquer porta for aberta não haverá tra-
cam, confirmando o acionamento. vamento automático.
• Travamento das portas.
• O sistema de alarme antifurto é ativado. Pressionando o botão q novamente, a
• Os vidros com acionamento elétrico porta do passageiro será destravada.
serão fechados automaticamente. Caso
um dos vidros não se feche, a buzina
emitirá um sinal sonoro, advertindo-o.
Ao acionar o alarme, verifi-
que se os vidros com acio-
namento manual estão fechados,
evitando disparos acidentais.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 12/03 6-7

Sistema de controle remoto


inoperante
A causa pode ser:
• A bateria do controle remoto está des-
carregada devendo ser substituída.
• O controle remoto foi acionado várias
vezes fora do raio de ação, devendo,
neste caso, ser reprogramado.
• Interferência de ondas de rádio muito
potentes.
Caso o problema persista, use a chave
mecanicamente para as operações necessá-
rias e procure uma Concessionária ou Ofi-
cina Autorizada Chevrolet para verificação e
reparos. Substituição da bateria do A troca da bateria deve ser
controle remoto feita dentro de um período
Em caso de não funciona- Se o raio de ação do controle remoto ficar de no máximo 3 minutos, caso isto não
mento do controle remoto reduzido, substitua a bateria. ocorra, o controle remoto poderá perder
ou descarregamento da bateria do veí- sua programação, devendo ser reprogra-
culo, o destravamento das portas utili- Desprenda o controle remoto da chave e abra mado.
zando a chave só é possível pela porta do o compartimento da bateria, com auxílio de
motorista, portanto, certifique-se de uma chave de fenda. Substitua a bateria, por
sempre deixar acesso para abertura da uma de mesma especificação, respeitando a
mesma. posição de montagem. Feche o controle
remoto e encaixe-o na chave, de maneira que
o ruído de encaixe possa ser ouvido.
Bateria utilizada: CR2032 de 3V.
6-8 Montana, 12/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Destravamento das portas


com a chave
Gire a chave no sentido anti-horário (A)
uma só vez e a porta do motorista é destra-
vada. Ao girar a chave novamente, as porta
do passageiro será destravada.

No caso de destravamento
pela fechadura, por moti-
vos de segurança, o alarme não é
desativado, sendo disparado no mo-
mento da abertura da porta e desligado
somente ao girar a chave no contato.

Reprogramação do controle Travamento das portas e


remoto ativação do alarme antifurto
Caso seja necessário reprogramar o con- com a chave
trole remoto: Gire a chave no sentido horário (B). Ocor-
• Introduza a chave no cilindro da ignição. rem as seguintes funções:
• Gire-a para a posição II (ignição ligada). • Travamento das portas.
• Você terá 5 segundos para pressionar • Os vidros com acionamento elétrico
breve e repetidamente um dos dois serão fechados automaticamente. Caso
botões do controle remoto (sem tirar a um dos vidros não se feche, a buzina
chave da ignição). emitirá um sinal sonoro, advertindo-o.
• O sistema trava e destrava para mos- O sistema de alarme antifurto é ativado.
trar que a unidade do controle remoto
foi programada. Verifique se todos os
vidros sem aciona-
mento elétrico estão fechados ao acionar
o alarme antifurto.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 12/03 6-9

Diodo emissor de luz (LED) do Desativação do sensor de Travamento/destravamento


sistema de alarme antifurto movimento do alarme das portas pelo lado de
Ao acionar o sistema de alarme antifurto, a antifurto dentro do veículo
luz permanece acesa por 10 segundos e • Pressione o botão (seta), com a ignição • Com o interruptor Y pressione-o
começa a piscar quando o sistema inicia o desligada. O LED irá piscar durante 10 para travar/destravar as portas. Se o
monitoramento do veículo. segundos. sistema sofrer sobrecarga devido a
• Saia do veículo e feche as portas. repetidos acionamentos, o forneci-
Ao ser ativado o sistema mento de corrente ficará interrompido
de alarme antifurto, se a • Trave as portas com o controle remoto, durante aproximadamente 20 segun-
luz começar a piscar durante os primei- acionando automaticamente o sistema dos; ou
ros 10 segundos, a porta do passageiro de alarme antifurto, sem o monitora-
ou capô poderão estar abertos, ou mento do sensor de movimento no • Com o pino de trava: abaixe o pino
poderá haver falha no sistema de alarme, interior do veículo. Este recurso é útil de trava existente na porta do moto-
neste caso, procure uma Concessionária no caso de ter que deixar animais no rista, para travar, ou levante-o para
ou Oficina Autorizada Chevrolet para interior do veículo. destravar todas as portas. Para evitar
verificação e reparos. que o motorista trave as portas inad-
vertidamente, o pino de trava não
pode ser acionado com a porta aberta.
6-10 Montana, 12/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
Ao girar a chave:
• Da posição ● para a posição II: a ignição
é ligada e o sistema de imobilização do
motor é desativado. Todas as luzes indi-
cadoras e de advertência se acendem no
painel de instrumentos, apagando-se em
seguida, ou logo após a partida.
• Da posição II para a posição III: o
motor entra em funcionamento. Gire a
chave somente até ocorrer o giro com-
pleto do motor e solte-a.
• Da posição III para a posição ●: a ignição
é desligada e o sistema de imobilização
do motor é ativado, retire a chave.
Sistema de ignição e Ao dar partida ao motor:
O sistema de imobilização • Certifique-se de que a alavanca de
partida e imobilização do motor, protege o veí- mudanças de marcha esteja em
do motor culo contra roubos através de um sis-
tema eletrônico que inibe a partida do
“ponto morto”.
A chave de ignição pode ser girada para • Não pressione o pedal do acelerador.
motor. A única forma de desativação do O sistema de injeção eletrônica de
quatro posições: sistema é a descrita anteriormente, desta combustível e de partida a frio atuam
● Ignição desligada e sistema de imobili- forma, mantenha a chave reserva em um automaticamente, em qualquer condi-
zação do motor ativado. local seguro. ção de temperatura.
I Ignição desligada. • Pressione o pedal da embreagem, para
II Ignição ligada, motor desligado e sistema aliviar o motor e facilitar a partida.
de imobilização do motor desativado.
III Partida (motor entra em funcionamento).

Antes de dar partida


no motor, certifique-
se de estar familiarizado com o funciona-
mento correto dos comandos e controles
de seu veículo.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 12/03 6-11

Nunca dê partidas contí- Regulagem da posição da altura do


nuas no motor por mais assento do banco do motorista: Para
de 10 segundos. Se o motor não entrar elevar o assento, puxe a alavanca de regula-
em funcionamento na primeira tentativa, gem (B), para cima e alivie o peso do corpo
desligue a chave, espere 5 segundos e dê sobre o assento.
partida novamente. Não insista se o Para abaixar, puxe a alavanca (B) e empurre
motor não der partida após algumas ten- o assento para baixo.
tativas. Procure descobrir a causa antes
de acionar a partida novamente. Se
necessário recorra a uma Concessionária
ou Oficina Autorizada Chevrolet.

Verifique periodicamente
o nível do reservatório de
gasolina para partida a frio e complete se Ajustes dos bancos
for necessário com gasolina aditivada, de
preferência. É muito importante
ajustar o banco
Deixar crianças no numa posição confortável e segura para
interior do veículo dirigir. Nunca regule a posição do banco
com a chave na ignição, pode causar aci- do motorista enquanto está dirigindo. O
dentes sérios. banco pode deslocar-se, causando a
perda de controle do veículo.

Se você esquecer a chave Regulagem da posição longitudinal do


no cilindro da ignição, assento dos bancos dianteiros: puxe a
após desligar o motor e abrir a porta, o alavanca de regulagem (A) situada na parte
sistema eletrônico vai emitir um sinal dianteira inferior do assento e mova o
sonoro contínuo, avisando que a chave banco para a frente ou para trás. Ao atingir
ficou no contato. Se for necessário man- a posição desejada, solte a alavanca,
ter a chave no cilindro da ignição, após fixando o banco.
desligar o motor, retire a chave e colo- Regulagem da posição do encosto dos
que-a novamente no cilindro para desli- bancos dianteiros: Gire o regulador circu-
gar o sistema eletrônico de advertência lar (C), situado na parte lateral do assento.
sonora, evitando consumo desnecessá-
rio de energia da bateria.
6-12 Montana, 12/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Rebatimento dos bancos Encostos de cabeça Acomodação de


Para rebater o encosto do banco, mova pequenos volumes
para cima a alavanca de destravamento e, Os encostos de
ao mesmo tempo, puxe o encosto para cabeça são dispositi- Pequenos pacotes ou bagagem leve podem
frente. vos de segurança. Dirija sempre com os ser alojados no compartimento localizado
mesmos corretamente ajustados. A parte atrás dos bancos. Volumes maiores ou
Sempre que você uti- superior do encosto de cabeça deve ficar bagagem pesada devem ser transportados
lizar este procedi- sempre junto à cabeça, aproximada- na caçamba e fixados adequadamente (veja
mento, retorne o banco à sua posição mente na altura dos olhos, nunca ao “Ao carregar o veículo”, nesta seção).
original até travá-lo. Se o banco não esti- nível do pescoço.
ver travado poderá deslocar-se e você
poderá ser ferido em uma freada brusca Regulagem: Mova-o para cima e para
ou colisão. baixo, de acordo com a necessidade.
Remoção: Pressione as molas de fixação
nas barras das hastes e puxe simultanea-
mente o encosto de cabeça para cima.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 12/03 6-13

Compartimento de carga Cuidado! Não feche


Na parte externa e interna do comparti-
mento de carga existem ganchos destina-
Para abrir, puxe a maçaneta central e abaixe a caçamba com as dos a passagem de cordas ou prendedores
a tampa. mãos apoiadas nas bordas da tampa, em elásticos para a imobilização de carga.
Para fechar, levante a tampa e pressione as especial em veículos equipados com
extremidades superiores até ouvir o ruído cobertura marítima.
característico de travamento.
6-14 Montana, 12/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Cobertura marítima • Enrole a cobertura marítima e fixe-a,


utilizando as cintas na parte da frente
Para remover os arcos (setas) da cobertura
marítima, puxe-as para cima.
(SPORT) da caçamba. Para instalar os arcos, verifique a etiqueta
Para abrir a cobertura marítima inicie sem- Para fechar a cobertura marítima inicie de identificação do arco traseiro e dianteiro
pre pelas extremidades da tampa traseira: sempre pelas laterais da caçamba. e observe que o lado da etiqueta deve ficar
• Inicie puxando cuidadosamente a aba • Inicie encaixando a extremidade da voltado para cima.
da cobertura marítima para cima. aba no trilho.
A cobertura marítima não
• Movimente a aba da cobertura marí- • Movimente a aba da cobertura marí- impede totalmente a
tima para cima e desencaixe-a. tima para baixo e encaixe-a total- entrada de água e poeira através da
• Solte a cobertura marítima das laterais mente. fenda existente entre a tampa da
da caçamba, utilizando o mesmo pro- • Repita o procedimento para a outra caçamba e a carroçaria do veículo.
cedimento. lateral e a tampa traseira.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 12/03 6-15

Para remover o arco traseiro da cobertura Remoção da tampa da 2. Com a porta num ângulo aproximado
marítima, retire as travas (seta) e puxe o de 45o puxe a tampa, liberando-a da
arco para trás. caçamba articulação.
Para a reinstalação proceda de maneira 1. Segure a tampa e remova os cabos de 3. Desloque a tampa para cima e
inversa à remoção e reinstale as travas. sustentação. remova-a.
Para a reinstalação proceda de maneira
Nunca apóie a tampa sem inversa à remoção e certifique se os cabos
os cabos de sustentação de sustentação estão corretamente posicio-
no pára-choque traseiro sob pena de nados.
danificá-la.
6-16 Montana, 12/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Pára-choque de impulsão –
“Quebra-mato” (OFF ROAD)
O pára-choque de impulsão é decorativo e
não tem a função de proteger os ocupantes
do veículo em caso de acidente.
Nunca utilize pontos dos
estribos ou pára-choque
de impulsão – “quebra-mato” – como
apoio do macaco ou elevadores nem
para reboque sob pena de danificá-los.
Suas estruturas não foram projetadas
para suportar o peso do veículo.
Barra de proteção da Estribos (OFF ROAD)
cabine “Santo Antônio” Sua capacidade estática máxima é de 100
kg.
(OFF ROAD)
A barra de proteção
da cabine “Santo
Antônio” é decorativa e não possui a
função de proteger os ocupantes do veí-
culo em caso de acidente.

A barra de proteção da cabine “Santo


Antônio” apesar de não ser estrutural (não
possui função de proteger os ocupantes do
veículo em caso de capotamento), auxilia
no acondicionamento de cargas na
caçamba desde que não se ultrapasse o
limite de carga estática, 50 kg sobre a
barra.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 12/03 6-17

Ao carregar o veículo
Alguns pontos importantes devem ser lem-
brados sobre como carregar o veículo.
• Os itens mais pesados devem ser colo-
cados sobre o assoalho e à frente do
eixo traseiro. Coloque os itens pesados
mais à frente possível.
• Certifique-se de que a carga esteja
devidamente presa, para que os obje-
tos não sejam atirados durante o per-
curso.
• Coloque os objetos no compartimento
de carga do veículo. Tente distribuir
Degraus para acesso: Limite de carga na tampa uniformemente o peso.
• Ao transportar algum objeto no inte-
caçamba O limite de carga na tampa deve ser respei- rior do veículo, prenda-o sempre que
Existem dois degraus laterais que auxiliam o tado, sob risco de danos à tampa e à carro- puder.
acesso à caçamba pela parte lateral do veí- ceria.
culo.
Além destes laterais, as duas extremidades
do pára-choque traseiro podem ser utiliza-
das para facilitar o acesso à caçamba. Limite de carga na tampa:
A capacidade de carga dos degraus é de • Concentrada: 70 kg
120 kg. • Distribuída: 140 kg
Não pise na área central
do pára-choque traseiro,
sob pena de danificá-lo.
6-18 Montana, 12/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

• Não carregue o veículo acima dos


valores especificados de Peso Bruto
Total ou Peso Máximo Admissível no
eixo dianteiro e no eixo traseiro, pois
isto poderá resultar em danos aos
componentes do veículo, bem como
alteração na dirigibilidade do veí-
culo. Isto poderá resultar em perda
de controle. Além disso, ocasio-
nando o excesso de carga pode
reduzir a vida útil de seu veículo.
• A garantia não cobre falha de com-
ponentes ou peças causadas por Espelhos retrovisores Ajuste manual
excesso de carga.
externos Os espelhos retrovisores externos são facil-
mente ajustáveis por meio de alavancas
reguladoras no interior do veículo.
Os objetos vistos
pelos espelhos retro- Para efetuar a regulagem da posição, mova
visores externos parecerão menores e a alavanca reguladora instalada no painel
mais distantes do que estão na realidade, de acabamento da porta.
devido à convexidade dos mesmos. Con-
seqüentemente, é possível subestimar a
distância real em que se encontra um
veículo refletido pelo espelho.

Dispositivo de segurança
Para segurança dos ocupantes e pedestres,
os espelhos escamoteiam-se em uma das
direções assinaladas na figura acima.
Para retornar o espelho à posição de opera-
ção, girar o espelho na direção desejada.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 12/03 6-19

Ajuste elétrico Espelho retrovisor interno Vidros das portas


Acionando-se o interruptor (A), para a O ajuste de posição do espelho retrovisor
esquerda, o interruptor de quatro posições interno é feito manualmente.
Acionamento elétrico
(B) ajusta o espelho do lado esquerdo; acio- Este sistema é comandado por interrup-
nando-se o interruptor (A) para a direita, o Para torná-lo antiofuscante, ao dirigir a
noite, mova a alavanca situada em sua tores (um para cada porta) localizados ao
interruptor de quatro posições (B) ajusta o lado esquerdo do motorista e um
espelho do lado direito. parte inferior.
interruptor individual localizado na porta
do passageiro.
Os vidros podem ser acionados mesmo
após a ignição ser desligada, por um breve
período de tempo.
Abertura ou fechamento automático
com sistema tipo "um toque": mante-
nha o interruptor pressionado por pouco
tempo e solte-o para o vidro descer ou subir
totalmente. Para interromper o movimento
do vidro, pressione-o com um toque rápido.
Abertura ou fechamento dos vidros
em pequenas etapas: pressione o inter-
ruptor com toques rápidos.
6-20 Montana, 12/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
Fechamento dos vidros pelo lado de Sistema de proteção
fora do veículo: Ao se travar as portas do antiesmagamento
veículo com a chave ou com o controle
remoto, todos os vidros com acionamento Se o vidro da janela encontrar alguma resis-
elétrico que estiverem abertos, se fecharão tência acima da metade do seu curso,
automaticamente. durante o fechamento automático, ele será
imediatamente interrompido e o vidro se
A abertura ou fecha- abrirá novamente.
mento automático dos Sistema de alívio de pressão
vidros não será possível após uma inter-
rupção da fonte de energia ou de uma interna
queda de voltagem da bateria. Nesse Ao se abrir uma das portas do veículo, um
caso, é necessária uma programação ele- dos vidros dianteiros se abrirá parcial-
trônica dos vidros. mente. Ao se fechar a porta, o vidro se
fechará automaticamente.
Programação eletrônica dos
Sistema de abertura
Vidro traseiro deslizante
vidros Para abrir, pressione a alavanca e puxe o
seqüenciada
Feche as portas, ligue a ignição (posição II fecho para esquerda. Ao fechar, certifique
do cilindro da ignição) e programe indivi- Ao acionar o sistema de abertura automática, se houve o correto travamento.
dualmente os vidros. Para isso, feche o o vidro pára de se movimentar aproximada-
vidro que está sendo programado e mante- mente a 3 mm antes de sua posição final;
nha o interruptor pressionado durante pelo caso deseje uma abertura completa, basta
menos 5 segundos após seu fechamento. acionar o interruptor de abertura novamente.
Os vidros também poderão ser programa-
dos acionando o controle remoto do
alarme, os vidros com acionamento elétrico
fecharão e serão programados automatica-
mente.
Se o sistema elétrico estiver
sobrecarregado, a fonte de
energia é automaticamente cortada
durante um curto período de tempo.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 12/03 6-21

Volante de direção
Sistema de proteção contra
impactos
Um conjunto de componentes deslizantes e
absorventes de impactos, combinados com
um elemento sujeito à ruptura, proporcio-
nam uma desaceleração controlada do
esforço sobre o volante, em conseqüência
de impacto, oferecendo maior proteção ao
motorista.

Buzina Comando das luzes


Para acioná-la, pressione o volante na parte Botão dos faróis e lanternas
central.
Desligado.
Acendem-se as lanternas, luzes da
placa de licença e luz de iluminação do
painel de instrumentos.
Farol baixo: com a alavanca do sinali-
zador de direção na posição normal.
Farol alto: acendem-se movendo-se a
alavanca do sinalizador de direção
para frente. A luz indicadora de farol
alto permanece acesa no painel
de instrumentos.
6-22 Montana, 12/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Lampejador do farol alto Interruptor do farol de


Puxando-se a alavanca do sinalizador de neblina
direção no sentido do volante, o farol alto Só funciona com o botão das luzes nas
permanece aceso enquanto a alavanca esti- posições ou .
ver puxada. É usado para dar sinais de luz Para ligar pressione o interruptor , a luz na
com os fachos de farol alto. parte inferior do mesmo e a luz indicadora
Luz interna do teto no painel de instrumentos se acendem.
Acende quando se abre uma das portas Os faróis de neblina
dianteiras. Para manter esta luz acesa, proporcionam ilumi-
mesmo com as portas fechadas, pressione nação auxiliar e melhora a visibilidade
o botão dos faróis e lanternas e para em condições adversas de visibilidade,
desligar pressione o botão novamente, como a de neblina.
caso contrário a luz interna apagará auto-
maticamente após 30 minutos. O facho de luz baixa dos
Regulagem da altura do facho faróis é projetado de modo
Sistema de advertência de luz dos faróis a iluminar determinadas regiões com
sonoro das lanternas e faróis Com o botão das luzes na posição de faróis maior intensidade, privilegiando a visua-
ligados baixos , a regulagem é feita de acordo lização das placas de sinalização e
Ao abrir a porta, estando a chave de igni- com as variações de carga do veículo: reduzindo o efeito de ofuscamento para
ção desligada e as lanternas ou faróis ace- Posição 0: Somente assento do motorista os condutores de veículos no sentido
sos, é acionado um sinal sonoro, servindo ocupado. contrário. Tais regiões e intensidades da
de advertência para o motorista. luz são normalizadas (resolução do
Posição 1: Todos os assentos ocupados. CONTRAN 680/87) e os faróis de seu veí-
Posição 2: Todos os assentos ocupados e culo foram projetados visando atender a
caçamba com carga. normas de segurança veicular e propiciar
Posição 3: Somente assento do motorista uma melhor performance de iluminação.
ocupado e caçamba com carga. Portanto, eventuais diferenças visuais na
forma dos fachos, quando projetados em
um anteparo ou parede, são resultados da
condição do projeto ótico acima descrito.
Em caso de dúvidas, recomenda-se dirigir-
se a uma Oficina ou Concessionária
Autorizada Chevrolet.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 12/03 6-23

Regulagem da luminosidade
do painel de instrumentos
A luminosidade é regulada movendo-se o
disco recartilhado do reostato para cima e
para baixo.

Interruptor do farol de milha Sinalizadores de direção


(OFF ROAD) Movendo-se a alavanca dos sinalizadores
O interruptor do farol de milha está de direção para cima, acendem-se as luzes
localizado no console central. que sinalizam conversão à direita.
O farol de milha só funciona com o farol Movendo-se a alavanca para baixo, passam
alto acionado . a atuar os sinalizadores de conversão à
Para ligar pressione o interruptor , a luz esquerda.
indicadora do botão se acende na cor O retorno da alavanca do sinalizador de
verde, indicando o acionamento do farol de direção à posição normal faz-se automati-
milha. camente quando o volante de direção volta
à posição inicial. Este retorno automático
não se verificará ao fazer-se uma curva
aberta ou em uma mudança de faixa de
rodagem. Nestas situações, basta retornar
a alavanca até à posição normal.
Se a luz indicadora do sinali-
zador de direção no
painel de instrumentos, piscar com fre-
qüência maior que a normal, isto indica
que uma ou mais lâmpadas indicadoras de
direção estão queimadas.
6-24 Montana, 12/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Desligamento automático
da luz de cortesia
Para evitar o descarregamento da bateria, o
seu veículo tem a luz de cortesia desligada
após 30 minutos se estas forem esquecidas
acesas ao deixar o veículo. Se desejar, em
veículos com BCM, pode-se alterar este
tempo para a faixa de 5 a 25 minutos em
passos de 5 minutos.
Para efetuar a reprogramação, dirija-se a
uma Oficina ou Concessionária Autorizada
Chevrolet.

Sinalizadores de Limpadores e lavadores


advertência (pisca-alerta) dos vidros
Pressionando-se a tecla do interruptor , Pára-brisa :
ligam-se todas as luzes dos sinalizadores de
direção. Ao ser novamente pressionada a A alavanca de acionamento do limpador do
tecla, as luzes dos sinalizadores de direção pára-brisa possui quatro posições:
se apagam. o Desligado.
- - Funcionamento intermitente. Em veí-
Esta sinalização só culos com BCM opera a cada 7
deverá ser usada em segundos e pode ser programado
casos de emergência e com o veículo para funcionar com intervalos de 1 a
parado. 30 segundos, procedendo da
seguinte forma: coloque a alavanca
na posição “- -“ e retorne à posição
“o” logo em seguida, deixe a ala-
vanca na posição “o” durante o
tempo desejado (entre 1 a 30 segun-
dos) para a programação do tempo
de acionamento do limpador do
pára-brisa. Posicione a alavanca na
posição “- -“.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 12/03 6-25
O movimento do limpador do pára- Marcha a ré
brisa ocorrerá nos intervalos equiva-
lentes ao tempo em que a alavanca Puxe o anel (seta) e coloque a alavanca
permaneceu na posição “o”. seletora de marchas na posição R.
– Funcionamento contínuo. Coloque a alavanca sele-
= Funcionamento contínuo rápido. tora de marchas na posi-
ção R somente com o veículo parado e
Para esguichar água do reservatório no alguns segundos após pressionar o pedal
pára-brisa, puxe a alavanca. Enquanto é da embreagem. Se a marcha não engre-
acionada, ocorrem o esguicho da água e o nar facilmente, retorne a alavanca ao
movimento das palhetas; ao ser liberada, ponto morto e retire o pé do pedal da
ocorrem ainda alguns movimentos das embreagem, pise novamente e mova a
palhetas. Funciona somente com a ignição alavanca.
ligada.

Evite utilizar os limpado- Caixa de mudanças


res dos vidros com os mes- manual
mos secos ou sem que os esguichos dos
lavadores sejam acionados. Posições da alavanca seletora:
● Ponto morto.
1 a 5 Primeira a quinta marchas.
R Marcha a ré.

Marchas a frente
Pressione o pedal da
embreagem até o final de
seu curso, evitando assim, danos à caixa
de mudanças e mova a alavanca de
mudanças para a posição desejada.
6-26 Montana, 12/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 12/03 6-27

Sistema de ventilação e Difusores de saídas de ar Ventilador


ar-condicionado (opcional) Quatro difusores de ar ajustáveis (A) na Gire o botão central no sentido horário
parte frontal do painel, duas saídas laterais para ligar o ventilador e aumentar a veloci-
Além do fluxo de ar natural que entra no (B), saídas para o pára-brisas (C) e saídas na dade do fluxo de ar. Escolha uma das qua-
interior do veículo pelas entradas de ar parte inferior do painel (D), proporcionam tro posições que melhor lhe agradar.
(setas) no painel dianteiro, quando o veí- ventilação agradável, com ar na tempera-
culo está em movimento, pode ser acio- tura ambiente, aquecido ou refrigerado Distribuição do ar
nado também um ventilador para (com ar-condicionado).
aumentar o fluxo de ar. Para maior con- Gire o botão da direita para uma das
forto, este ar pode ser aquecido ou refrige- seguintes posições:
Direcionamento do ar
rado (com ar-condicionado).
Mova as grades dos difusores (A) para o Fluxo de ar para a região da
direcionamento do ar, conforme desejado. cabeça
O sistema de ar-condicio-
nado só funciona com o Fluxo de ar para a região da
motor em funcionamento. Para maior Interrupção e liberação do cabeça e dos pés
eficiência do sistema, os vidros devem fluxo de ar
Fluxo de ar para a região dos pés
estar fechados. Caso o interior do veículo Movimente totalmente as aletas para o
tenha se aquecido demasiadamente centro do painel para interromper o fluxo Fluxo de ar para desembaçar o
após longo período sob luz solar direta, de ar. pára-brisa e para a região dos pés
abra os vidros das portas por alguns ins- Fluxo de ar para desembaçar o
tantes para acelerar a saída do ar quente. Controle de temperatura pára-brisa
O grau de aquecimento depende da tem-
Filtro de ar peratura do motor, portanto não será ple-
namente atingido, enquanto o motor
O filtro de ar remove poeira, fuligem e estiver frio. À medida em que o motor vai
pólen provenientes do ar externo. Deve ser aquecendo o ar também aquece.
substituído nos intervalos recomendados
no Plano de Manutenção Preventiva, Girando o botão da esquerda para a direita
Seção 13. (faixa vermelha) o fluxo de ar é aquecido e
permanecendo na esquerda (faixa azul) o ar
fica na temperatura ambiente ou é refrige-
rado (com a tecla do ar-condicionado
pressionada).
6-28 Montana, 12/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

Desembaçamento rápido
• Veículos sem ar-condicionado: gire
os botões do controle de temperatura
e do ventilador totalmente para a
direita. Gire o botão de distribuição de
ar para a posição .
• Veículos com ar-condicionado:
pressione a tecla do ar-condicionado
, gire o botão do ventilador total-
mente para a direita e o botão do con-
trole de temperatura pode ficar em
qualquer posição, devido à retirada da
umidade do ar promovida pelo ar-con-
dicionado. Gire o botão de distribuição
de ar para a posição . Recirculação interna do ar Para obter refrigeração rápida
Somente ligue em casos de odores desa- Durante o tempo quente e quando o veí-
Coloque o sistema do ar- gradáveis vindos de fora do veículo, ou em culo tenha permanecido ao sol por longo
condicionado em funcio- estradas com poeira. período, faça o seguinte:
namento pelo menos uma vez por
semana, por aproximadamente 10 minu- O sistema de circulação interna do ar inter- • Abra os vidros durante alguns instan-
tos. Este procedimento é necessário para rompe a entrada do ar externo, forçando a tes a fim de permitir que o ar quente
lubrificar o sistema e evitar eventuais circulação do mesmo ar do interior do veí- do interior seja expulso rapidamente.
vazamentos. Quando o ar-condicionado culo. • Pressione o botão do ar-condicionado
está ligado ocorre condensação de água, Deve-se ligar o sis- .
que é eliminada pela parte inferior do tema por pouco • Pressione o interruptor de recirculação
veículo. tempo, devido a deterioração do ar, pre- de ar .
judicial à saúde por período prolongado. • O botão de controle de temperatura
esteja totalmente no sentido anti-
Para ligar o sistema de recirculação interna horário (faixa azul).
do ar, pressione a tecla , a luz na parte • O botão do controle de distribuição de
inferior da mesma se acenderá. Para desli- ar esteja voltado para a posição .
gar, pressione novamente a tecla . • O botão do ventilador na posição “4”.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 12/03 6-29
• Ajuste do ano: pressione (o indi- Temperatura externa
cador do ano começa a piscar); pres-
sione e ajuste o ano. A temperatura ambiente é automatica-
mente indicada no visor.
• Ajuste das horas: pressione (o Quando a temperatura for inferior a 0oC
indicador de horas começa a piscar); aparecerá o sinal “–”.
pressione e ajuste as horas.
• Ajuste dos minutos: pressione (o Quando a tempera-
indicador de minutos começa a piscar); tura ambiente for
pressione e ajuste os minutos. 3oC,
inferior a a luz indicadora apare-
• Finalizar os ajustes: pressione , cerá no visor e piscará durante 20 segun-
o relógio inicia a marcação em 0 dos, alertando sobre o risco de formação
segundo. de gelo na pista.
Se desejar ajustar apenas o horário, pres-
sione até que o indicador de horas e de
Mostrador digital com minutos comece a piscar. Se o visor indicar “- - -oC”
há falha no sistema. Pro-
informação tripla Mesmo com a ignição desligada, o horário,
cure uma Concessionária ou Oficina
a data e a temperatura externa poderão ser
Mostrador de horas, temperatura externa e mostrados durante aproximadamente 15 Autorizada Chevrolet para diagnóstico e
rádio (somente rádios originais de fábrica) segundos, apertando-se brevemente um reparo.
ou data, que será indicada ao ser desligado dos dois botões acima do mostrador.
o rádio.
Data e horário Se houver uma interrup-
ção na fonte de energia, o
Para entrar no modo de ajuste, desligue o horário e a data devem ser ajustados
rádio, pressione por aproximadamente 2 novamente.
segundos o botão e faça os ajustes
com o botão do mostrador conforme
indicado:
• Ajuste do dia: pressione (o indi-
cador do dia começa a piscar); pressio-
ne e ajuste o dia.
• Ajuste do mês: pressione (o indi-
cador do mês começa a piscar); pres-
sione e ajuste o mês.
6-30 Montana, 12/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6

• Se o motor deixar de funcionar, com


o veículo em movimento, freie nor-
malmente, acionando constante-
mente o pedal do freio, sem
bombeá-lo; caso contrário, o vácuo
do servofreio se esgotará, deixando
de haver auxílio na aplicação do
freio e, consequentemente o pedal
do freio ficará mais duro e as distân-
cias de frenagens serão maiores.
• Se o pedal do freio não retornar à
altura normal ou se houver aumento
rápido no curso do pedal, isto pode
ser um indicador de problema no
Freio de estacionamento Freio de serviço sistema de freios. Procure imediata-
mente uma Concessionária ou Ofi-
O freio de estacionamento atua mecanica- cina Autorizada Chevrolet.
mente nas rodas traseiras e permanece apli-
cado enquanto a alavanca de acionamento • O nível do fluido de freio no reserva-
• Aplique o pedal do freio com suavi- tório deve ser verificado com fre-
estiver na posição superior de seu curso. A dade e progressivamente. Aplicações
luz indicadora permanece acesa no pai- qüência.
violentas no pedal do freio, poderão • Verificar com freqüência as luzes dos
nel de instrumentos, enquanto o freio de provocar derrapagens, além de exces-
estacionamento estiver aplicado. freios.
sivo desgaste nos pneus.
Nunca aplique o freio • Esteja sempre atento às luzes indica-
de estacionamento doras de falhas nos sistemas de freios.
com o veículo em movimento. Isto • Não dirija com o motor desligado, o
poderá causar rodopio do veículo e con- servofreio não atuará, sendo necessá-
seqüentes danos pessoais. rio maior pressão para acionar os
freios.
Para liberação do freio de estacionamento,
force ligeiramente a alavanca para cima,
comprima o botão na extremidade da ala-
vanca (seta) e empurre-a para baixo até que
a luz indicadora do painel se apague.
SEÇÃO 6 COMANDOS E CONTROLES Montana, 12/03 6-31

Frenagens de emergência em Circuitos hidráulicos


veículos sem ABS (sistema de independentes
freio antiblocante) Os freios das rodas dianteiras e das rodas
Quase todo motorista já enfrentou alguma traseiras têm circuitos separados.
situação em que precisou de frenagem Se um dos circuitos falhar, o veículo poderá
súbita. É claro que a primeira reação é pres- ainda ser freado por meio do outro circuito.
sionar o pedal de freio e mantê-lo pressio- Se isto suceder, o pedal do freio deverá ser
nado. Isto na verdade é uma atitude aplicado fazendo-se maior pressão. A dis-
errada, pois as rodas podem travar. tância de frenagem do veículo aumenta
Quando isto ocorre, o veículo não obedece nestas circunstâncias. Portanto, antes de
à direção, e poderá sair da pista. Use a téc- prosseguir viagem, leve o veículo a uma
nica de frenagem gradativa. Esta propor- Concessionária ou Oficina Autorizada
ciona frenagem máxima e ao mesmo Chevrolet para corrigir o problema.
tempo mantém o controle da direção.
Faça-o pressionando o pedal de freio e ABS (Sistema de freio
aumentando gradativamente a pressão.
Em caso de emergência, provavelmente
antiblocante)
você vai querer pressionar fortemente os Quando a ignição é ligada,
freios sem travar as rodas. Se ouvir ou per- a luz indicadora se
ceber que as rodas se arrastam, alivie o acende. Apaga-se logo após a partida do
pedal de freio. Desta forma, é possível motor. Se não se apagar após a partida
manter o controle da direção. ou se vier a acender-se durante a viagem,
isto é evidência de uma avaria no sistema
ABS. O sistema de freios, do veículo con-
tinuará, todavia, funcionando. O sis-
tema ABS também ficará inoperante se o
fusível dos indicadores dos freios estiver
defeituoso. Dirija-se a uma Concessioná-
ria ou Oficina Autorizada Chevrolet para
a correção do problema.

Imediatamente após a partida, mesmo a


uma velocidade mínima, o sistema efetua
uma verificação automática.
6-32 Montana, 12/03 COMANDOS E CONTROLES SEÇÃO 6
O sistema de freio antiblocante (ABS) man- Durante a frenagem
tém um controle do sistema de freio do veí- de emergência, ao
culo e evita que as rodas se travem, sentir a pulsação do pedal de freio e
independentemente das condições das ruído no processo de controle, não desa-
estradas e da aderência dos pneus. plique o pedal do freio, pois tais ocorrên-
Atua regulando o efeito de frenagem logo cias são características normais do
que uma roda mostre tendência para tra- sistema.
var. O veículo mantém-se sempre controlá-
vel, mesmo ao fazer uma curva ou desviar-
se de um obstáculo. Quando se torna inevi-
tável uma frenagem de emergência, o ABS
permite contornar um obstáculo sem aliviar
o freio. Contudo, não é aconselhável, em
hipótese alguma, com base nesta caracte-
rística de segurança, correr deliberada-
mente riscos de condução desnecessários.
A segurança no tráfego só poderá ser con-
seguida através de um estilo de condução
responsável.
O efeito de frenagem é controlado pelo sis-
tema ABS em cada milésimo de segundo
durante o processo de frenagem. Esta ação
é sentida através de “pulsação no pedal de
freio" e "ruído no processo de controle”. O
veículo está agora numa situação de emer-
gência; o sistema ABS permite manter o
controle do veículo e avisa ao motorista
sobre a necessidade de adaptar a veloci-
dade do veículo às condições da estrada.
SEÇÃO 7 CINTO DE SEGURANÇA Montana, 08/03 7-1

Antes de fechar a porta,


certifique-se de que o
cinto esteja fora do curso desta. Se o
cinto ficar preso na porta, poderá haver
danos a ele e ao veículo.

Como usar corretamente o


cinto retrátil de três pontos
• Ajuste o encosto do banco de forma
que você possa sentar-se em posição
vertical.
• Puxe suavemente a fivela deslizante
para fora do dispositivo de recolhi-
Cintos de segurança mento e ajuste o cinto sobre o corpo Posição correta dos encostos
sem torcê-lo. dos bancos
• Encaixe a fivela do cinto no fecho, até
perceber o ruído característico de tra- Mesmo que trava-
• Todos os ocupantes do veículo vamento. dos, os cintos de se-
devem usar cintos de segurança. Os • Puxe o cadarço diagonal para ajustar o gurança poderão não ser eficazes se você
ferimentos causados por colisão cadarço subabdominal. estiver em posição reclinada. O cinto
poderão ser muito piores se você diagonal pode não ser eficaz, pois não
não estiver usando o cinto de segu- • Para soltar o cinto, pressione o botão estará apoiado no corpo. Em caso de
rança. Você poderá colidir com na fivela. O cinto será recolhido auto- colisão, você poderá deslizar-se, rece-
objetos no interior do veículo ou ser maticamente. bendo ferimentos no pescoço ou em
atirado para fora dele. outros locais. O cinto subabdominal
também pode não ser eficaz. Em caso de
• Um cinto que tenha sido sujeito a colisão, o cinto poderá estar acima de
esforços como, por exemplo, num seu abdómen. As forças do cinto estarão
acidente, deverá ser substituído por concentradas naquele local e não sobre
um novo. seus ossos pélvicos. Isto poderá causar
sérios ferimentos internos. Para obter
proteção adequada enquanto o veículo
estiver em movimento, mantenha o
encosto em posição vertical, sente-se
bem encostado e use o cinto de segu-
rança corretamente.
7-2 Montana, 08/03 CINTO DE SEGURANÇA SEÇÃO 7

Uso correto do cinto de Ajuste da altura do cinto de Uso correto dos cintos de
segurança durante a gestação três pontos segurança em crianças
Para fazer o ajuste, puxe um pouco o cinto pequenas
Os cintos de segu-
rança funcionam de seu alojamento e pressione a guia na
fixação superior (setas). Os bebês e as crian-
para todas as pessoas, inclusive para as ças devem ser prote-
gestantes. Como todos os demais ocu- Ajuste a altura de acordo com a sua esta- gidos por sistemas de proteção infantil.
pantes, haverá maior chance de que ges- tura. Isto é particularmente importante se o Os ossos dos quadris de uma criança
tantes sejam feridas se não estiverem usuário que utilizou o cinto anteriormente muito nova são tão pequenos que um
usando o cinto de segurança. A parte da era de estatura mais baixa. cinto normal não permanecerá na posi-
cintura deverá ser usada na posição mais ção baixa dos quadris, conforme neces-
baixa possível. Não faça o ajuste de sário. Ao contrário, haverá possibilidade
altura enquanto dirige. de que o cinto fique sobre o abdómen
Lembre-se, a melhor maneira de proteger o da criança. Em caso de colisão, o cinto
feto é proteger a mãe. Em caso de colisão, forçará diretamente o abdómen, o que
existem maiores possibilidades de que o poderá causar ferimentos sérios. Por-
feto não seja atingido se o cinto de segu- tanto, certifique-se de que toda criança
rança estiver sendo usado corretamente. ainda pequena para utilizar o cinto nor-
Para as gestantes, bem como para as mal seja protegida por um sistema ade-
demais pessoas, a palavra chave para tor- quado para a criança.
nar efetivos os cintos é usá-los correta-
mente.
SEÇÃO 7 CINTO DE SEGURANÇA Montana, 08/03 7-3

• Crianças que não estejam usando


cintos de segurança podem ser ati-
radas para fora do veículo, ou
podem atingir outras pessoas que
estejam usando os cintos, em caso
de colisões.

Uso correto dos cintos de


Nunca segure um
bebê no colo com o segurança em crianças
veículo em movimento. Um bebê não é maiores
tão pesado enquanto não ocorre uma Crianças maiores, para as quais o sistema
colisão, mas, no momento em que esta de proteção infantil tornou-se pequeno,
ocorrer, ele tornar-se-á tão pesado que deverão usar os cintos de segurança do veí-
você não poderá retê-lo. Por exemplo, culo.
numa colisão a apenas 40 km/h, um
bebê de 5,5 kg poderá ser lançado com
uma força representada pelo peso de
uma pessoa de 110 kg. Será quase
impossível segurá-lo.
7-4 Montana, 08/03 CINTO DE SEGURANÇA SEÇÃO 7

• Crianças com menos de 12 anos ou


abaixo de 1,5 m de altura devem
viajar somente no assento de segu-
rança apropriado.
• Ao transportar crianças, use o sis-
tema de proteção apropriado ao
peso da criança.
• Assegure-se de que o sistema de
segurança esteja fixado apropriada-
mente.
• As capas do assento para bebês e
Dispositivo de retenção assento para crianças podem ser
Nunca permita isto! limpas.
A ilustração mostra infantil
uma criança sentada no banco equipado O dispositivo de retenção infantil Chevrolet • Não prenda objetos no dispositivo
com o cinto retrátil de três pontos, mas o foi desenvolvido especialmente para a de retenção infantil e não cubra
cadarço diagonal está passando atrás da General Motors e proporciona ótima segu- com outros materiais.
criança. Se o cinto for usado desta rança para a criança em caso de impacto. • Um dispositivo de retenção infantil
forma, a criança, poderá deslizar sob o • Para bebês até 9 meses de idade ou que tenha sido submetido a um aci-
cinto em caso de colisão. pesando até 9 kg. dente deverá ser substituído.
• Para crianças até 12 anos de idade ou • Você deve observar as instruções de
pesando até 36 kg. instalação e de utilização fornecidas
junto com o dispositivo de retenção
infantil.
SEÇÃO 7 CINTO DE SEGURANÇA Montana, 08/03 7-5

Assento para bebê Fixando o cinto de segurança Ajustando ao tamanho da


Faixas de peso 0 e I: somente instalado do assento para bebê criança
com a criança voltada para a traseira do Posicione a criança no assento de segu- O comprimento e altura dos cintos de
veículo. Desde recém-nascido até 9 kg. rança. segurança do assento podem ser ajustados
Junte os dois cintos de ombro do assento, de acordo com o tamanho da criança.
conforme mostrado na ilustração, e encaixe Para ajustar o comprimento, puxe as tiras
no fecho entre as pernas da criança. dos cintos para cima ou afrouxe, segurando
firmemente o ajustador e pressionando
juntamente os dois lados de cada ajustador
e puxe em direção do fecho.
O cinto deve ser ajustado ao corpo da
criança sem estar muito apertado.
7-6 Montana, 08/03 CINTO DE SEGURANÇA SEÇÃO 7

Para ajustar a altura, destrave e puxe ambos Fixando o assento para bebê Mova o ajuste de altura do cinto de segu-
os cintos através da abertura pela parte no veículo rança do veículo para a posição mais baixa.
dianteira do assento. Guie os cintos através Puxe o cinto e posicione-o nos encaixes
das aberturas na posição desejada de Abaixe a alça de transporte do assento laterais da estrutura do assento.
acordo com a estatura da criança, verifi- pressionando as duas travas laterais. Posi-
cione o assento no banco, com a criança Afivele o cinto de segurança do veículo.
cando o perfeito travamento do suporte
dos cintos. afivelada ao cinto do assento voltado para
a traseira do veículo. Nivele o assento
observando o indicador de nível localizado
na lateral esquerda do assento, a esfera
deverá estar posicionada na área verde.
SEÇÃO 7 CINTO DE SEGURANÇA Montana, 08/03 7-7

Direcione a parte diagonal do cinto do veí- Assento para criança Fixando o assento para
culo por trás do encosto do assento encai- Sistema modular para várias faixas de peso: criança ao veículo:
xando no alojamento de retenção de um Faixa de peso I
lado e passe pela trava de segurança do Faixa de peso I: somente instalado com a
outro lado. Ajuste o cinto de segurança do criança voltada para a frente do veículo. Ajuste a altura do cinto de segurança do
veículo. Desde o peso de 9 até 15 kg. veículo para a posição mais baixa.
Desloque a alça de transporte, pressio- Puxe o cinto passando sua fivela através da
nando as travas laterais na parte inferior de abertura lateral pela frente da estrutura do
ambos os lados e movimente a alça para a assento, conforme mostrado na ilustração.
frente do veículo.
7-8 Montana, 08/03 CINTO DE SEGURANÇA SEÇÃO 7

Conduza a fivela pela outra abertura, pas- Ajustando ao tamanho da Para ajustar a altura, desencaixe os cintos
sando pela parte traseira e contornando criança do suporte traseiro e puxe ambos os cintos
pela frente do assento. através da abertura pela parte dianteira do
Posicione a criança no assento de segu- assento. Guie os cintos através das abertu-
Afivele e ajuste as tiras do cinto de segu- rança.
rança de maneira que o assento fique firme ras na posição desejada para a estatura da
no banco do veículo. O comprimento e altura dos cintos de criança e encaixe corretamente no suporte.
segurança do assento podem ser ajustados Ajuste o comprimento do cinto, puxando a
de acordo com o tamanho da criança. Para tira inferior, localizada na parte dianteira do
ajustar o comprimento, puxe a tira inferior assento.
do cinto, localizada na parte dianteira do
assento, ou afrouxe, puxando a tira supe-
rior para liberar o mecanismo de trava,
enquanto puxa os dois cintos de ombro,
simultaneamente.
O cinto deve ser ajustado ao corpo da
criança sem estar muito apertado.
SEÇÃO 7 CINTO DE SEGURANÇA Montana, 08/03 7-9

Instalando o assento para Remova os cintos de segurança do assento, Ajustando ao tamanho da


criança ao veículo: desencaixando-os do suporte na parte tra- criança
Faixa de peso II e III seira e puxe os cintos para fora do encosto.
Pela parte inferior do assento, remova a Posicione a criança no assento de segu-
Faixa de peso II e III: somente instalado com haste de retenção do cinto e puxe o fecho, rança.
a criança voltada para a frente do veículo. desencaixe o suporte de ligação do cinto de Ajuste a altura do cinto de segurança do
Desde o peso de 15 até 36 kg. quatro pontos removendo-o, conforme veículo para a posição mais baixa.
mostrado na ilustração.
7-10 Montana, 08/03 CINTO DE SEGURANÇA SEÇÃO 7

• Após remover a criança do veículo,


fixe o assento com o cinto de segu-
rança do veículo, a fim de evitar que
o mesmo seja lançado para frente
em caso de uma freada brusca.
• Em caso de impacto com o veículo o
assento deverá ser substituído.
• Danos nos cintos de segurança ou
no acabamento devem ser repara-
dos em uma Concessionária ou Ofi-
cina Autorizada Chevrolet. Em caso
de falhas em outras partes do
Puxe o cinto de segurança. Conduza e assento, o mesmo deverá ser substi-
afivele no fecho, retendo a criança e o tuído.
assento. Deslize o ajuste de altura do cinto
sobre o encosto, fixando-o na altura dos
ombros, de acordo com o tamanho da
criança, conforme mostrado na ilustração.
O cinto deve ser ajustado ao corpo da
criança sem estar muito apertado.
SEÇÃO 8 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Montana, 08/03 8-1

Após dirigir sobre lama ou Balançar o veículo para


areia, limpe e verifique as desatolar
lonas de freios. Estas substâncias podem Primeiramente, gire o volante da direção
causar frenagem irregular ou lonas vitri- para a esquerda e para a direita. Isto fará
ficadas. Verifique a estrutura da carroça- liberar a área ao redor das rodas dianteiras.
ria, direção, suspensão, rodas, pneus e A seguir alterne a transmissão entre
sistema do escapamento quanto a primeira ou segunda e ré, girando as rodas
danos. o mínimo possível. Solte o pedal do acele-
rador durante as mudanças e pressione
Se o veículo atolar levemente o pedal quando a transmissão
estiver engrenada. Se algumas tentativas
Jamais gire as rodas se o veículo estiver ato- não forem suficientes para desatolar, você
lado. O método conhecido por balanço precisará ser rebocado. Ou você poderá
pode ajudar a desatolar, porém seja cuida- usar os ganchos de socorro, se houver, no
doso. caso de ser rebocado. Veja instruções na
Dirigindo na lama ou Seção 9, sob “Rebocando o veículo”.
areia Se girarem em alta
velocidade, os pneus
Quando você dirige na lama ou areia, as poderão estourar resultando em ferimen-
rodas não têm boa tração. Você não pode tos a você e a outras pessoas. Poderá
acelerar rapidamente, é mais difícil esterçar haver superaquecimento da transmissão
e são necessárias maiores distâncias de fre- e outros componentes do veículo. Em
nagem. caso de atolamento, gire as rodas o míni-
Na lama é melhor usar marcha reduzida – mo possível. Não gire as rodas a mais de
quanto mais espessa a lama, mais baixa 55 km/h, conforme indicado no
deve ser a marcha. Em camadas espessas velocímetro.
de lama, mantenha o veículo em movi-
mento para não atolar.
Ao dirigir na areia muito solta (como nas Girar as rodas pode resul-
praias ou dunas) os pneus tendem a afun- tar em destruição de com-
dar. Isto causa efeito sobre a direção, acele- ponentes de seu veículo, bem como dos
ração e frenagem. Para melhorar a tração, pneus. Girar as rodas em velocidades
reduza levemente a pressão de ar dos altas durante as mudanças para a frente
pneus ao dirigir sobre a areia. e para trás pode destruir a transmissão.
8-2 Montana, 08/03 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS SEÇÃO 8

Dirigir em corren-
teza pode ser peri-
goso. A água poderá arrastar o veículo
causando afogamentos. Até mesmo uma
correnteza com alguns centímetros de
água pode impedir o contato dos pneus
com a pista, causando a perda de tração
e capotagem do veículo. Não dirija em
correntezas.

Dirigindo em trechos Se realmente for preciso atravessar um tre-


cho alagado, fazê-lo sempre em baixa
alagados velocidade, em torno de 10 km/h, utili-
Esta é uma situação que deve ser evitada zando a 1ª marcha ou 1, se a transmissão
tanto quanto possível, mesmo nas vias for automática. É preciso ficar atento aos
pavimentadas das cidades. Além de não ser veículos de grande porte trafegando nas
possível avaliar com precisão o estado da proximidades, pois podem ser produzidas
pista à frente, devido à água, o veículo marolas de grandes proporções,
pode vir a se danificar seriamente, pois não aumentando as probabilidades de danos.
foi projetado para essa utilização. O problema mais sério ao passar por tre-
Como regra básica, não se deve tentar pas- chos alagados é a possibilidade de entrada
sar se a lâmina d'água for superior a altura de água no interior do motor pelo sistema
do centro da roda. de captação do ar de admissão. Quando
isso ocorre, há o “calço hidráulico”, em que
a água impede o movimento dos pistões.
Nesse caso, o motor sofre avarias de
grande monta e o veículo pára imediata-
mente. Não tente colocar o motor em fun-
cionamento novamente. Tal atitude poderá
aumentar os danos ao veículo. Avarias de
motor por entrada de água não são cober-
tas pela Garantia.
SEÇÃO 8 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Montana, 08/03 8-3
• Reduza a velocidade, especialmente
nas auto-estradas, mesmo que seus
faróis possam iluminar muito bem a
pista adiante.
• Em áreas desertas, esteja atento a ani-
mais na pista.
• Se estiver cansado, saia da pista em
local seguro e descanse.
• Mantenha limpos interna e externa-
mente o pára-brisa e todos os vidros de
seu veículo. O reflexo da sujeira à noite é
muito pior do que durante o dia. Mesmo
a parte interna pode ficar embaçada
devido a sujeira. A fumaça de cigarros
Dirigindo à noite também embaça as superfícies internas Dirigindo na chuva
dos vidros, dificultando a visão. A chuva e as estradas molhadas podem tra-
É difícil avaliar a velocidade de um veículo
que está em movimento à sua frente ape- • Lembre-se de que os faróis iluminam zer problemas ao dirigir. Você não pode
nas observando suas lanternas traseiras. menos a pista nas curvas. parar, acelerar ou fazer curvas regular-
Dirigir à noite é mais perigoso do que • Mantenha os olhos em movimento; mente em pista molhada, pois a aderência
durante o dia. Uma razão é que alguns desta forma, é mais fácil identificar de seus pneus à pista não é tão boa quanto
motoristas podem estar sob o efeito de objetos mal iluminados. nas pistas secas. E caso a banda de roda-
álcool, drogas, fadiga ou com a visão limi- • Assim como seus faróis devem ser ins-
tada pela escuridão. gem de seus pneus não esteja em boas
pecionados e ajustados com freqüên- condições, a aderência será menor ainda.
Recomendações para dirigir à cia, consulte um oftalmologista
periodicamente. Alguns motoristas Se começar a chover quando você estiver
noite sofrem de cegueira noturna – a inca- ao volante, reduza a velocidade e seja mais
• Dirija na defensiva. Lembre-se de que pacidade de enxergar com luz pouco cuidadoso. A pista pode ficar molhada
este é o período mais perigoso. intensa - e nem mesmo sabem disso. repentinamente, ao passo que os seus
• Não beba antes de dirigir. reflexos ainda podem estar condicionados
• Como a visão pode ser limitada, para dirigir em pista seca.
reduza a velocidade e mantenha maior Quanto mais pesada a chuva, mais precária
distância entre o seu e os demais veí- será a visibilidade. Mesmo que as palhetas
culos. do seu limpador de pára-brisa estejam em
boas condições, a chuva pesada poderá
dificultar a visão das placas de sinalização,
8-4 Montana, 08/03 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS SEÇÃO 8
semáforos, das marcações da pavimenta- Recomendações sobre tempo
ção, do limite do acostamento e até chuvoso
mesmo de pessoas que estejam andando • Acenda os faróis, para tornar-se mais
na pista. Borrifos da estrada podem dificul- visível aos outros motoristas.
tar mais a visão do que a chuva, principal- • Fique atento aos veículos pouco visíveis
mente se forem em estrada suja. que trafegam atrás de você. Se estiver
Portanto, é recomendável manter em boas chovendo forte, use os faróis mesmo
condições o limpador do pára-brisa e abas- durante o dia.
tecido o seu depósito de água. Substitua as • Após reduzir a velocidade, mantenha
palhetas do limpador do pára-brisa quando distância adequada. Seja cuidadoso
apresentarem falhas, estiverem lascadas ou especialmente quando ultrapassar
quando elas estiverem soltando fragmentos outro veículo. Espere que a pista esteja
de borracha. Dirigir em alta velocidade em livre a sua frente e esteja preparado
para enfrentar a má visibilidade cau-
meio a grandes poças d'água, ou mesmo
sada por borrifos de água na pista. Se Aquaplanagem
após o veículo ter sido lavado em auto- os jatos forem muito fortes a ponto de
posto, também pode trazer problemas. A O excesso de água sob os pneus cria condi-
dificultar a visão, recue. Não ultrapasse ções para a ocorrência da aquaplanagem,
água pode afetar os freios. Tente evitar as se as condições não forem ideais. Tra- que é muito perigosa. Isto poderá aconte-
poças, mas se não for possível, tente redu- fegar em velocidade mais baixa é cer se houver muita água na pista e se você
zir a velocidade antes de atingí-las. melhor do que sofrer um acidente. estiver em alta velocidade. Quando o veí-
Os freios molhados podem resultar em aci- • Se for conveniente, use o desembaça- culo está aquaplanando, há pouco ou
dentes. Os freios não funcionam bem em dor. nenhum contato do pneu com a pista.
paradas súbitas e podem fazer o veículo • Verifique periodicamente a espessura Pode ser que você não perceba a aquapla-
puxar para o lado, levando você a perder o correta das bandas de rodagem dos nagem, e até mesmo dirija durante algum
controle sobre ele. pneus. tempo sem notar que os pneus não estão
em contato constante com a pista. Você
Após dirigir em meio a uma grande poça talvez perceba a aquaplanagem quando
d'água ou após o veículo ter sido lavado tentar reduzir a velocidade, fizer curvas,
num posto de serviço, pressione levemente mudar de pista nas ultrapassagens ou se
o pedal de freio até sentir que os freios for atingido por uma rajada de vento. De
estão funcionando normalmente. repente, você se dará conta de que não
consegue controlar o veículo.
SEÇÃO 8 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Montana, 08/03 8-5
A aquaplanagem não é comum, mas quilômetros; você só poderá saber quando
poderá acontecer se a banda de rodagem estiver atravessando-a. Tudo que você tem
dos pneus estiver excessivamente gasta. a fazer é enfrentar a situação com o
Poderá ocorrer quando houver grande máximo cuidado. Mesmo quando o tempo
quantidade de água na pista. Se você notar parece bom, às vezes pode haver neblina,
reflexos das árvores, dos fios da rede principalmente à noite ou durante a
elétrica ou de outros veículos, ou se as madrugada, em estradas que atravessam
gotas de chuva formarem ondulações na vales ou áreas baixas e úmidas. Repentina-
superfície da água, isto é sinal de que pode mente você poderá ser envolvido por uma
haver condições para ocorrência da aqua- neblina espessa que pode até obstruir a
planagem. visibilidade através do pára-brisa. Freqüen-
A aquaplanagem geralmente acontece em temente os faróis tornam possível notar
velocidades altas e não obedece a estas ondas de neblina. Mas algumas vezes
nenhuma regra definida. A melhor reco- você é apanhado no alto de uma subida ou
mendação é reduzir a velocidade quando no fundo de algum vale. Acione o lavador e
estiver chovendo e permanecer atento. Dirigindo na neblina o limpador do pára-brisa para ajudar a lim-
A neblina pode ocorrer quando há muita par a sujeira proveniente da estrada.
umidade do ar ou geada forte. A neblina Reduza a velocidade.
pode ser tão leve que permita enxergar a
centenas de metros adiante, ou pode ser
tão espessa que limite a visão a apenas
alguns metros. A neblina pode aparecer de
repente numa estrada normal e tornar-se
um potencial de perigo.
Quando você dirige na neblina, sua visibili-
dade é rapidamente reduzida. Os maiores
perigos são a colisão com o veículo à sua
frente ou a colisão por trás. Tente perceber
a densidade da neblina na estrada. Se for
difícil enxergar o veículo à sua frente (ou, à
noite, se for difícil perceber-lhe as lanternas
traseiras), é sinal de que a neblina está tor-
nando-se espessa. Diminua a velocidade
para que o veículo que vem atrás de você
também diminua a sua.
A frente de neblina espessa poderá esten-
der-se apenas a alguns metros ou a muitos
8-6 Montana, 08/03 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS SEÇÃO 8

Recomendações para dirigir • Em condições de neblina, ultrapasse Seu veículo está equi-
na neblina somente se tiver ampla visibilidade à pado com um
frente e a ultrapassagem for segura. módulo eletrônico que, dentre outras
• Quando estiver dirigindo sob neblina, Mesmo assim, esteja preparado para
acenda o farol baixo, mesmo durante características, ajuda a evitar danos ao
recuar se perceber que a neblina à sua motor decorrentes de rotações acima do
o dia. Você enxergará melhor e será frente está mais espessa. Se outros veí-
mais visível aos demais motoristas. limite especificado de trabalho. Ao
culos tentarem ultrapassar você, faci- aproximar-se do limite, o sistema reduz a
• Não use farol alto. A luminosidade será lite a operação para eles.
refletida em você pelas gotas de água emissão de combustível, impedindo o
que formam a neblina. aumento da rotação do motor, e
Antes de pôr o motor fazendo com que a potência gerada e a
• Use o desembaçador. Quando a umi- em movimento, tome velocidade do veículo permaneçam
dade for alta, mesmo a leve formação as medidas de precaução recomendadas, estáveis. Nestes casos, recomenda-se
de umidade dentro dos vidros dimi- a fim de não inalar seus gases tóxicos: cautela nas ultrapassagens ou manobras
nuirá sua já limitada visibilidade. Acio- • Não ponha o motor a funcionar em onde o motor seja severamente exigido,
ne algumas vezes o lavador e limpador áreas fechadas — garagem, por pois a redução da injeção de combustível
do pára-brisa. Pode haver formação de exemplo — por tempo maior que o impedirá o aumento da velocidade do
umidade fora dos vidros, e o que necessário para manobrar o veículo, veículo.
parece neblina na verdade talvez seja pois os motores de combustão
umidade fora do pára-brisa. Considere interna produzem gases com produ-
como elemento de alto risco a neblina tos altamente tóxicos, tais como
espessa. Tente encontrar um local para monóxido de carbono, que, embora
sair da pista. incolor e inodoro, é mortífero.
• Se a visibilidade estiver próxima de • Havendo a suspeita de entrada de
zero e você precisar parar, mas não gases de escapamento no comparti-
tiver certeza de estar fora da pista, mento do passageiro, dirija somente
acenda os faróis, acione o sinalizador com as janelas abertas e, assim que
de emergência e a buzina periodica- possível, verifique as condições do
mente ou quando notar aproximação sistema de escapamento, assoalho e
de outro veículo. carroçaria.
SEÇÃO 8 DIRIGINDO EM CONDIÇÕES ADVERSAS Montana, 08/03 8-7

O módulo eletrônico não


impede danos no motor
decorrentes de picos de alta rotação deri-
vados de reduções indevidas de marchas.
São exemplos:
• Ao tentar engatar a quinta marcha a
partir da quarta, engatar equivoca-
damente a terceira marcha;
• Desengatar o veículo em longos
declives (“banguela” e ao reengre-
nar, utilizar-se de uma marcha
muito reduzida);
• Nestas hipóteses, apesar da ação do
módulo eletrônico, a elevação da
rotação do motor decorrerá inde-
pendentemente da injeção de com-
bustível, podendo superar os limites
de tolerância e resultar em graves
danos aos componentes internos do
motor.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 12/03 9-1

Roda reserva Remoção da roda reserva 3. Solte o gancho de fixação do suporte,


possibilitando a remoção da roda re-
Encontra-se embaixo da caçamba do carro, Para a remoção da roda serva, juntamente com a sua bandeja.
suspensa por uma grade de sustentação. reserva, o veículo deverá
estar posicionado em uma superfície A remoção da roda reserva
plana, caso isto não seja possível, ou o é facilitada se for feita pelo
veículo estiver carregado e com um dos lado direito do veículo.
pneus traseiros arriados, poderá ser
necessário levantar o veículo até que a 4. Para guardar a roda substituída, pro-
altura livre do veículo permita a remoção ceda os passos anteriores no sentido
da roda reserva (cerca de 30 mm), veja inverso, posicionando a roda com a
“Substituição de pneu”. sua face externa para baixo.
5. Certifique-se que o parafuso esteja
1. Posicione a parte chanfrada (ponta de bem apertado.
fenda) da chave de roda no eixo do
sistema de levantamento da roda
reserva.
2. Gire a chave de roda, abaixando a
roda reserva até que se tenha acesso
ao gancho de fixação do suporte.
9-2 Montana, 12/03 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Macaco, gancho de Substituição de pneu


reboque, ferramentas do Ao substituir um pneu, tome as seguintes
precauções:
veículo e triângulo de
• Não fique debaixo do veículo
segurança enquanto ele estiver sobre o macaco.
O macaco, o gancho de reboque, as • Durante a substituição, não deixe o
ferramentas e o triângulo de segurança motor ligado nem dê partida.
encontram-se junto ao painel traseiro da • Use o macaco somente para substituir
cabine no lado direito atrás do banco do rodas.
passageiro.
• Não deixe animais ou pessoas dentro
O macaco é fixado por um parafuso e a do veículo.
bolsa/porta-ferramentas é amarrada por
duas travas com velcro. Proceda a substituição do pneu do seguinte
modo:
Nos modelos OFF ROAD e SPORT, todos 6. (Roda de alumínio) Remova a calota
esses itens são acondicionados em um 1. Estacione numa superfície plana, se
possível. central com auxílio de uma chave de
estojo sob o carpete no assoalho atrás do fenda.
banco do passageiro. 2. Ligue o sinalizador de advertência e
aplique o freio de estacionamento.
3. Caixa de mudanças manual: engre-
ne a primeira marcha ou a marcha a ré.
4. Coloque o triângulo de segurança a
uma distância conveniente atrás do
veículo.
5. Utilizando um bloco de madeira ou
uma pedra, calce a roda diagonalmente
oposta à que vai ser substituída.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 12/03 9-3

7. (Roda com calota integral e de alumí- 8. Verifique os encaixes da carroçaria 9. Posicione o braço do macaco no
nio) Com a chave de roda, afrouxe os (setas) onde o macaco deve ser apli- encaixe mais próximo da roda a ser
parafusos 1/2 a 1 volta; não os cado. substituída, de modo que a garra do
remova. macaco (seta) envolva a lâmina vertical
Nunca utilize pontos dos e encaixe no rebaixo da lâmina.
estribos ou pára-choque
de impulsão – “quebra-mato” – como Não esqueça de acionar o
apoio do macaco ou elevadores nem freio de estacionamento e
para reboque sob pena de danificá-los. de engatar a primeira marcha ou marcha
Suas estruturas não foram projetadas a ré, antes de utilizar o macaco para efe-
para suportar o peso do veículo. tuar o levantamento do veículo.
9-4 Montana, 12/03 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9
16. Coloque e aperte os parafusos parcial-
mente.
17. Abaixe o veículo.
18. Aperte os parafusos.
19. Guarde a roda removida, ferramentas,
macaco e triângulo de segurança.
20. Mande reparar o pneu avariado, faça o
seu balanceamento e reinstale-o no
veículo tão logo quanto possível.

10. Ao girar a manivela do macaco, certifi- Reboque do veículo


que-se de que a borda da base do
macaco esteja tocando o chão e se Devem ser usados, de preferência, os servi-
encontre diretamente sob o rebaixo da ços de guinchos.
lâmina. Em serviços de reboca-
11. Levante o veículo, girando a manivela mento por guincho com
do macaco. levantamento parcial do veículo (dian-
12. Desenrosque os parafusos da roda. teiro ou traseiro), o veículo rebocado não
13. Remova a calota (se houver). deve ser suspenso pelo sistema de sus-
14. Substitua a roda. pensão sob pena de avarias no mesmo.
15. Coloque a calota de modo que o bico
de enchimento do pneu fique locali- O orifício para a colocação do gancho de
zado no rebaixo da calota (se houver). reboque está localizado no pára-choque
dianteiro do veículo no lado direito.
A calota possui 4 furos O gancho para reboque está localizado no
que são utilizados para a estojo de ferramentas atrás do banco do
sua fixação e um rebaixo que permite o passageiro.
acesso ao bico de enchimento do pneu.
Durante a instalação da calota, não se
esqueça de alinhá-la, de forma a permitir
o acesso ao bico de enchimento.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 12/03 9-5
Parafuse o gancho de reboque girando-o
no sentido anti-horário com o auxílio da
chave de rodas. Aperte-o firmemente até a
posição horizontal.
Coloque a alavanca de mudanças em ponto
morto.
Gire a chave no contato até a posição II
(ignição ligada) para permitir o funciona-
mento das luzes do freio, buzina e limpa-
dor do pára-brisa.
Evite movimentos violentos do veículo.
Esteja atento para acionar o freio com
maior força, pois com o motor desligado, o
servofreio não atuará.
Em veículos com direção hidráulica será Reboque de outro Capô do motor
necessário maior força para mover o
volante, pois com o motor desligado, o sis-
veículo Para abrir o capô, puxe a alavanca de
comando de trava, situada do lado
tema não atuará. O gancho para reboque está localizado na esquerdo, por baixo do painel de instru-
Feche todas as janelas e difusores de ar parte traseira do veículo, do lado direito. mentos. O capô ficará parcialmente aberto
para evitar a entrada de gases de escapa- Prenda o cabo de reboque no gancho. e preso apenas no trinco.
mento provenientes do veículo que está Deve ser usada uma barra rígida (cambão), Para abrir completamente, levante a trava
rebocando. nunca flexível. do trinco de segurança, localizada ligeira-
Conduza lentamente e mente à direita, quando vista pela parte
evite movimentos violen- dianteira do veículo.
tos do veículo. As forças de tração
podem danificar os veículos. Não prenda
o cabo de reboque no eixo traseiro.
9-6 Montana, 12/03 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9
Para fechar o capô, recoloque a vareta na
sua posição original e abaixe-o gradual-
mente, deixando-o finalmente cair por ação
do próprio peso.
Verifique sempre se o capô ficou bem
fechado, procurando erguê-lo. Se não esti-
ver travado, repita a operação de fecha-
mento.

A haste de susten-
tação da tampa do
compartimento do motor pode estar
aquecida devido ao aumento das tempe-
raturas no interior do compartimento do
Para manter o capô aberto, introduza a motor. Para manusear a haste de susten-
vareta de suporte no orifício do capô. tação, use algo para se proteger.
• Os ventiladores ou outras peças
Antes de fechar o compar- móveis do motor podem causar feri-
timento do motor, certifi- mentos graves. Mantenha as mãos e
que-se de que todas as tampas de roupas distantes de peças móveis
enchimento estejam posicionadas. quando o motor estiver em funcio-
namento.
• Produtos inflamáveis em contato
com as peças aquecidas do motor
podem incendiar-se.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 12/03 9-7

Superaquecimento do Superaquecimento sem Se ainda não houver indícios de formação de


formação de vapor vapores, acione o motor em marcha lenta
motor durante aproximadamente dois a três minu-
Se você perceber a advertência de supera- tos, com o veículo parado, e observe se a
Você encontrará no painel de instrumentos quecimento e não houver indícios de for-
de seu veículo o medidor de temperatura advertência de superaquecimento desapa-
mação de vapores, o problema poderá não rece.
do líquido de arrefecimento. Este medidor ser muito sério. Algumas vezes pode haver
indica a elevação da temperatura do motor. excesso de aquecimento do motor quando Se continuar a advertência de superaque-
você: cimento, desligue o motor, peça aos passa-
Se o motor funcionar sem geiros que desocupem o veículo e espere
o líquido de arrefeci- • Dirige em subida íngreme a tempera- esfriar. Você pode decidir não abrir o com-
mento, seu veículo poderá ser seria- turas ambientes muito altas. partimento do motor, mas procure assis-
mente danificado. Os reparos, nestes • Pára após ter dirigido em altas veloci- tência técnica imediatamente.
casos, não serão cobertos pela garantia. dades. Se você decidir abrir o compartimento do
• Dirige em marcha-lenta durante traje- motor, verifique o tanque de expansão do
tos longos. líquido de arrefecimento.
Se perceber advertência de superaqueci-
mento e não houver indícios de formação Se o líquido exis-
de vapores, observe durante aproximada- tente no interior do
mente um minuto o seguinte procedi- tanque de expansão do líquido de arrefe-
mento: cimento estiver fervendo, não tome qual-
quer atitude a não ser esperar que ele
1. Desligue o ar-condicionado (se equi- esfrie.
pado).
2. Tente manter o motor sob carga (use
uma marcha em que o motor funcione O nível do líquido de arrefecimento deverá
mais lentamente). estar no máximo. Se não estiver, isto significa
possibilidade de vazamento nas mangueiras
Se a advertência de superaquecimento do radiador, mangueiras do aquecedor, ra-
desaparecer, continue dirigindo. Para efei- diador ou bomba d'água.
tos de segurança, dirija mais devagar
durante aproximadamente dez minutos. Se
o ponteiro do indicador de temperatura
voltar ao normal, continue dirigindo.
Caso a temperatura do líquido de arrefeci-
mento não abaixe, pare e estacione seu veí-
culo imediatamente.
9-8 Montana, 12/03 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Os ventiladores ou
outras peças móveis
• As mangueiras do aquecedor e do do motor podem causar ferimentos gra-
radiador e outras partes do motor ves. Mantenha as mãos e roupas distan-
podem aquecer muito. Não as tes de peças móveis quando o motor
toque. Ao tocá-las você poderá estiver em funcionamento.
queimar-se.
• Se houver vazamento, não acione o
motor. Se o motor permanecer fun- Os vapores e líqui-
cionando, todo o líquido de arrefe- dos escaldantes pro-
cimento poderá ser perdido, venientes do sistema de líquido de
causando queimaduras. Antes de arrefecimento em ebulição podem explo-
dirigir o veículo, providencie o reparo dir e causar queimaduras graves. Eles
dos vazamentos. estão sob pressão, e se a tampa do radia-
Ventilador do motor dor for aberta mesmo que parcialmente,
Se não houver indício de vazamentos, veri- os vapores poderão ser expelidos a alta
fique se o ventilador está funcionando. Seu velocidade. Nunca gire a tampa do radia-
veículo está equipado com ventilador elé- dor enquanto o motor e o sistema de
trico. Se houver superaquecimento do arrefecimento estiverem quentes. Se
motor, o ventilador deverá funcionar. O não houver necessidade de girar a tampa,
funcionamento do ventilador significa espere o motor esfriar.
necessidade de reparos. Desligue o motor.
Se não for possível identificar o problema, Visando prevenir danos ao
mas o nível do líquido de arrefecimento veículo e diminuir as difi-
não estiver no máximo, adicione ao tanque culdades de partida a quente (por evapo-
de expansão uma mistura de água e líquido ração de combustível), o sistema de
protetor para radiador na proporção de ventilação do motor pode ser acionado
50%. mesmo após o desligamento do veículo
Dê partida ao motor quando o nível do por períodos que dependem das tempe-
líquido de arrefecimento estiver no ponto raturas ambiente e do motor.
de abastecimento máximo. Se o sinal de
advertência de superaquecimento conti-
nuar, procure uma Concessionária ou Ofi-
cina Autorizada Chevrolet.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 12/03 9-9

• Se o veículo continuar em movi-


mento enquanto o motor estiver
superaquecido, os líquidos poderão
vazar devido a alta pressão. Você e
outras pessoas poderão ser grave-
mente queimadas. Desligue o motor
superaquecido e aguarde até que o
motor esfrie.

Superaquecimento com Serviços na parte elétrica


formação de vapor
A não observância
desta recomendação
poderá causar acidente grave. O perigo
• Os vapores gerados pelo superaque- de acidente está nos seguintes pontos:
cimento do motor podem causar bobina de ignição, velas de ignição e dis-
queimaduras graves, mesmo que tribuidor (setas). Não acione o distribui-
você apenas abra o compartimento dor sem a tampa. Se você usa marca-
do motor. Mantenha-se distante do passo, não realize trabalhos no motor
motor se notar a emissão de vapo- com este em funcionamento.
res. Desligue o motor, desocupe o
veículo e espere que ele esfrie. Antes Assim, sempre que necessitar efetuar
de abrir o compartimento do motor, algum trabalho nesses sistemas, recorra a
aguarde até que não haja mais indí- uma Concessionária ou Oficina Autorizada
cios de vapores ou líquido de arrefe- Chevrolet.
cimento.
9-10 Montana, 12/03 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

• Acender fósforos próximo à bateria


poderá fazer explodir os gases nela
contidos. Use uma lanterna se preci-
sar mais iluminação no comparti-
mento do motor.
• A bateria, apesar de lacrada, contém
ácido que causa queimaduras. Não
entre em contato com o ácido. Se
houver contato acidental do ácido
com os olhos ou a pele, lave a
superfície com água em abundância
e procure assistência médica imedia-
Bateria tamente. Reciclagem obrigatória da
• Para minimizar o perigo de atingir bateria
A bateria ACDelco Gold que equipa o veí-
culo não requer manutenção periódica. os olhos, sempre que manipular Devolva a bateria usada ao revendedor no
baterias, utilize óculos de proteção. ato da troca (resolução Conama 257/99 de
Se o veículo não for utilizado por 30 dias 30/06/99):
ou mais, desconecte o cabo negativo da • A GM não se responsabilizará por aci-
bateria para não descarregá-la. dentes causados por negligência ou • Todo consumidor/usuário final é obri-
manipulação incorreta das baterias. gado a devolver sua bateria usada a
um ponto de venda. Não descarte-a
no lixo.
• Os pontos de venda são obrigados a
aceitar a devolução de sua bateria
usada e a devolvê-la ao fabricante para
reciclagem.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 12/03 9-11

Riscos do contato Partida com bateria


com a solução ácida descarregada
e com o chumbo:
• Composição básica: chumbo, ácido
sulfúrico diluído e plástico.
• Nunca ponha o motor em funciona-
• A solução ácida e o chumbo conti- mento utilizando um carregador de
dos na bateria, se descartados na baterias. Isto danificará os compo-
natureza de forma incorreta, pode- nentes eletrônicos.
rão contaminar o solo, o subsolo e
as águas, bem como causar riscos à • Não se deve dar partida ao motor
saúde do ser humano. empurrando ou rebocando o veículo
se este for equipado com catalisa-
• No caso de contato acidental com dor, sob pena de danos ao compo-
os olhos ou com a pele, lavar ime- nente.
diatamente com água corrente e Prevenção e cuidados com os
procurar orientação médica. Estes símbolos são encontrados na
componentes eletrônicos
Para evitar avarias nos componentes eletrô- bateria original do seu veículo:
nicos da instalação elétrica, não se deve Proteja os olhos, gases explosivos.
desligar a bateria com o motor funcio-
nando. Evite: fumar, faíscas, chamas.
Nunca dê partida ao motor enquanto a Mantenha fora do alcance das crianças.
bateria estiver desligada. Quando for efetu- Cuidado: material explosivo.
ada uma carga, desligue a bateria do veí-
culo. Desligue primeiramente o cabo Corrosivo: ácido sulfúrico.
negativo e depois o cabo positivo. Tenha
cuidado para não inverter a posição dos
cabos.
Ao voltar a ligar, instale primeiro o cabo
positivo e depois o negativo.
9-12 Montana, 12/03 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9
Execute as operações na seqüência indi-
cada:
1. Verifique se a bateria auxiliar para a
partida é da mesma voltagem que a
bateria do veículo cujo motor deve ser
acionado.
2. Durante esta operação de partida, não
se aproxime da bateria.
3. Estando a bateria auxiliar instalada em
outro veículo, não deixe os veículos
encostarem um no outro.
4. Verifique se os cabos auxiliares não
apresentam isolamentos soltos ou fal-
tantes.
Partida do motor com cabos 5. Não permita que os terminais dos 9. Ligue os cabos na seqüência indicada:
auxiliares cabos entrem em contato um com o • + com +: pólo positivo de bateria
outro ou com partes metálicas dos veí- auxiliar (1) com pólo positivo da bate-
Com a ajuda de cabos auxiliares, o motor culos.
de um veículo com a bateria descarregada ria descarregada (2).
6. Desligue a ignição e todos os circuitos
pode ser posto em movimento, transfe- elétricos que não necessitem permane- • – com massa: pólo negativo da bate-
rindo-se para ele energia da bateria de cer ligados. ria auxiliar (3) com um ponto de massa
outro veículo. Isto deverá ser realizado com do veículo distante 30 cm da bateria e
cuidado e obedecendo às instruções que a Se ligado, o rádio poderá de peças móveis e/ou quentes (4).
seguir se indicam. ser seriamente danificado.
Os reparos não serão cobertos pela O motor do veículo que
O não cumprimento garantia. proporciona a partida
destas instruções pode auxiliar pode permanecer em funciona-
causar avarias no veículo e danos pessoais 7. Aplique firmemente o freio de estacio- mento durante a partida.
resultantes da explosão da bateria, bem namento. Em veículos com caixa de
como queima da instalação elétrica. mudanças automática, coloque a ala- Os ventiladores e
vanca seletora na posição P. Em veícu- outras peças móveis
los com caixa de mudanças manual, do motor podem causar ferimentos gra-
coloque a alavanca de mudanças em ves. Mantenha as mãos e roupas distan-
ponto morto. tes de peças móveis quando o motor
8. Localize nas baterias, os terminais estiver em funcionamento.
positivo (+) e negativo (-).
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 12/03 9-13
10. Dê a partida ao motor do veículo que
está com a bateria descarregada. Se o
motor não pegar após algumas tentati-
vas, provavelmente haverá necessidade
de reparos.
11. Para desligar os cabos, proceda na
ordem exatamente inversa à da ligação.

Caixa de fusíveis Substituição de fusíveis


A caixa de fusíveis está localizada no com- O número do esquema para os fusíveis
partimento do motor, próximo ao tanque encontra-se na parte interna da tampa da
de expansão do líquido de arrefecimento. caixa de fusíveis.
Remova a cobertura da caixa de fusíveis, Existe um local na caixa de fusíveis para dis-
puxando-a pela lateral para cima. ponibilizar fusíveis reservas.
9-14 Montana, 12/03 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Fusíveis e os principais
circuitos elétricos protegidos
(*) Os fusíveis de posição
1, 2, 9, 22, 23, 29 e 30
localizados sob uma capa plástica na
caixa de fusíveis, protegem circuitos ele-
trônicos essenciais para o funcionamento
do veículo. Qualquer avaria nestes fusí-
veis, consulte uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet para verifi-
cação.

Antes de substituir um fusível, desligue o


Posição Ampère Circuito
interruptor do respectivo circuito.
Um fusível queimado é visualmente identifi- 01* 7,5 BCM – Alimentação geral
cado pelo seu filamento interno partido. 02* 7,5 Módulo eletrônico do
O fusível só deve ser trocado após desco- motor
berta a causa da sua queima (sobre-carga,
curto-circuito, etc.) e por outro original de 03 7,5 Painel de instrumentos,
mostrador (TID), luz de
igual capacidade. advertência, interruptor do
É recomendável ter sempre um conjunto sinalizador de advertência,
completo de fusíveis que podem ser adqui- diagnóstico, módulo de
ridos em uma concessionária Chevrolet. controle do sistema
imobilizador, relés (motor
A capacidade dos fusíveis esta relacio- de partida, alarme, bomba
nada com sua cor, a saber: do limpador, buzina e setas
• Laranja escuro: fusível de 5 ampères 04 5 Módulo levantador elétrico
• Marrom: fusível de 7,5 ampères dos vidros
• Vermelho: fusível de 10 ampères 05 20 Levantador elétrico do vidro
dianteiro esquerdo
• Azul: fusível de 15 ampères
• Amarelo: fusível de 20 ampères 06 – Não utilizado
• Verde: fusível de 30 ampères 07 – Não utilizado
• Laranja claro: fusível de 40 ampères
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 12/03 9-15

Posição Ampère Circuito Posição Ampère Circuito Posição Ampère Circuito


08 10 BCM – Chave de partida 26 10 Tomada para acessórios, luz 44 10 Farol baixo direito,
indicadora de marcha a ré interruptor de luz,
09* 20 Bomba de combustível, regulagem de altura dos
válvula solenóide – cânister 27 15 Módulo levantador elétrico faróis
dos vidros
10 10 Buzina 45 30 Módulo de controle de
28 – Não utilizado aquecimento /
11 15 BCM – Luzes indicadoras de condicionador de ar
direção 29* – Não utilizado
46 – Não utilizado
12 20 Rádio 30* 20 Limpador do pára-brisa
47 – Não utilizado
13 20 Levantador elétrico do vidro 31 15 Compressor do
dianteiro direito condicionador de ar 48 30 Motor de partida
14 – Não utilizado 32 5 Sensor de velocidade, 49 – Não utilizado
sistema de freio
15 10 Bomba do lavador de pára- antiblocante (ABS) 50 40 Sistema de freio
brisa antiblocante (ABS)
33 15 Sistema de partida a frio
16 5 Sensor do alarme antifurto 51 – Não utilizado
e iluminação interna 34 – Não utilizado
52 30 Ventoinha do radiador
17 20 BCM – Travamento elétrico 35 5 Acionamento elétrico do
das portas retrovisor externo, rádio 53 40 Ventoinha do radiador
18 20 Não utilizado 36 10 Farol alto esquerdo
19 15 Farol de milha (OFF ROAD) 37 10 Farol alto direito
20 10 Buzina do alarme antifurto 38 5 Lanterna de posição
esquerda
21 – Não utilizado
39 5 Lanterna de posição direita
22* 5 BCM – Ignição
40 – Não utilizado
23* 15 Módulo bobina de ignição
41 15 Farol de neblina dianteiro
24 5 Interruptor de luz,
mostrador (TID), painel de 42 – Não utilizado
instrumentos
43 10 Farol baixo esquerdo
25 10 Luz de freio
9-16 Montana, 12/03 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Posição Aplicação
14 Motor de partida
15 Ignição
16 Luz de neblina
17 Farol de neblina
18 Não utilizado
19 Farol baixo
20 Não utilizado
21 Farol alto
22 a 27 Não utilizado

Relés Relés (na caixa do módulo de


controle da carroçaria)
Posição Aplicação
1 1ª velocidade do ventilador do motor Posição Aplicação
2 Não utilizado 28 Módulo de destravamento das portas

3 1ª velocidade do ventilador do radiador Módulo de travamento da porta


29 motorista
4 Compressor do condicionador de ar
30 Luz de ré
5 2ª velocidade do ventilador do radiador
Módulo de travamento das portas
6 Não utilizado 31 (passageiro)
7 Não utilizado 32 Trava bloqueio
8 Conversor de sinal 33 Não utilizado
9 Conversor de sinal 34 Sinalizador de direção esquerdo
Bomba de combustível, ECM, injetores, 35 Farol de milha (OFF ROAD)
10 canister
36 Lavador do pára-brisa
11 Não utilizado
37 Sinalizador de direção direito
12 Partida a frio
38 Limpador do pára-brisa –
13 Ar-condicionado e ventilação interna baixa velocidade
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 12/03 9-17

Posição Aplicação Substituição das


39 Limpador do pára-brisa –
alta velocidade
lâmpadas
Ao substituir uma lâmpada, desligue o
40 Não utilizado interruptor do respectivo circuito.
41 Buzina Evite tocar no bulbo da lâmpada com as
Luzes de estacionamento e lanterna da mãos. Suor ou gordura nos dedos causarão
42 placa de licença manchas que, ao evaporar, poderão
embaçar a lente.
43 Buzina do alarme
Lâmpadas que tenham sido inadvertida-
mente manchadas podem ser limpas com
um pano que não solte fios, embebido em
álcool.
As lâmpadas de substituição devem ter as
mesmas características e capacidades da Faróis
lâmpada avariada. Sistema de faróis com lâmpadas separadas
para faróis alto e baixo:
O alinhamento dos • Lâmpada do lado externo: farol baixo
faróis deverá ser exe- • Lâmpada do lado interno: farol alto
cutado por uma Concessionária ou Ofi-
cina Autorizada Chevrolet. Em veículos Farol baixo
equipados com regulagem da altura dos 1. Abra o capô do motor e encaixe a
faróis o alinhamento deve ser feito com vareta de sustentação.
o seletor de posição. 2. Retire a proteção do farol, puxando-a.
9-18 Montana, 12/03 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

3. Solte a conexão da lâmpada. Farol alto 3. Solte a conexão da lâmpada.


4. Desencaixe a presilha do ressalto de 1. Abra o capô do motor e encaixe a 4. Desencaixe a presilha do ressalto de
fixação. vareta de sustentação. fixação.
5. Remova a lâmpada do refletor. 2. Retire a proteção do farol, girando-a
6. Introduza a nova lâmpada no refletor no sentido anti-horário.
sem tocar no bulbo.
7. Encaixe a presilha em seu alojamento,
conecte a conexão do chicote na lâm-
pada e reinstale a proteção do farol.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 12/03 9-19

5. Remova a lâmpada do refletor. Luzes 3. Pressione as travas do soquete e puxe.


6. Introduza a nova lâmpada no refletor. Lanterna dianteira 4. Remova a lâmpada do soquete.
7. Encaixe a presilha em seu alojamento, 1. Abra o capô do motor e encaixe a 5. Coloque a nova lâmpada.
conecte a conexão do chicote na lâm- vareta de sustentação.
pada e reinstale a proteção do farol.
2. Retire a proteção do farol, girando-a
no sentido anti-horário.
9-20 Montana, 12/03 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

6. Coloque o soquete da lâmpada no Luz sinalizadora de direção dianteira 3. Pressione a lâmpada no soquete leve-
refletor. 1. Abra o capô do motor e encaixe a mente, gire no sentido anti-horário e
7. Reinstale a proteção do farol. vareta de sustentação. remova-a.
2. Gire o soquete da lâmpada no sentido 4. Introduza a nova lâmpada e encaixe o
anti-horário e desencaixe-o. soquete no refletor, girando-o.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 12/03 9-21
Luzes de neblina
A substituição destas lâmpadas deve ser
realizada em uma Concessionária ou Ofi-
cina Autorizada Chevrolet.

Luzes do farol de milha 1. Desencaixe o refletor, solte os conecto-


Utilizando uma chave de fenda na região res e libere o refletor.
inferior do farol de milha (seta) libere a 2. Libere a presilha e desencaixe a lâm-
trava do refletor. pada.
3. Instale a nova lâmpada no refletor sem
tocar no bulbo.
4. Encaixe a presilha da lâmpada, os
conectores e reinstale o refletor.
9-22 Montana, 12/03 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9

Luz do freio, luz sinalizadora de 2. Pressione a lingüeta de retenção do Luz da licença


direção traseira, luz de marcha a ré, suporte das lâmpadas e remova o con- 1. Coloque uma chave de fenda do lado
luz de estacionamento traseira junto, puxando-o para fora. direito do suporte da lâmpada, faça
1. Com o auxílio de uma chave Phillips, 3. As lâmpadas estão dispostas do pressão para o lado e para baixo (con-
solte os parafusos de fixação da seguinte modo, de cima para baixo: forme mostrado na figura) até desen-
tampa. • Luz de freio e lanterna traseira caixar.
• Sinalizador de direção/advertência 2. Remova o suporte.
• Marcha a ré
4. Retire a lâmpada queimada.
5. Coloque a lâmpada nova e instale o
suporte das lâmpadas em seu aloja-
mento.
6. Reinstale a tampa.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 12/03 9-23

3. Gire a conexão no sentido anti-horário 4. Remova a lâmpada do soquete. Luz de iluminação dianteira e do
e desencaixe. 5. Coloque nova lâmpada. compartimento do passageiro
6. Coloque o soquete da lâmpada no Antes de remover a lâmpada, feche a porta
suporte, girando-o. Recoloque o para que a lâmpada não fique acesa.
suporte de lâmpada no alojamento. 1. Desencaixe a lente com o auxílio de
uma chave de fenda e puxe-a.
9-24 Montana, 12/03 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9
Luzes de iluminação dos instrumentos,
iluminação do mostrador de
informação e luz de freio elevada
É recomendado efetuar a substituição das
lâmpadas numa Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet.

2. Pressione levemente a lâmpada contra Luzes de cortesia


o terminal e retire-a. Antes de remover a lâmpada, feche a porta
3. Instale a nova lâmpada. para que a lâmpada não fique acesa.
4. Reinstale a lente. 1. Desencaixe a lente com o auxílio de
uma chave de fenda.
SEÇÃO 9 EM CASO DE EMERGÊNCIA Montana, 12/03 9-25

Lâmpadas indicadoras e Aplicação Potência (W)


de iluminação Indicadora de pressão do óleo do LED
motor
Aplicação Potência (W)
Indicadora de reserva de LED
Acendedor de cigarros 1,2 combustível

Comandos de aquecimento e Indicadora dos sinalizadores LED


ventilação 1,2 de direção

Compartimento de passageiros 10 Indicadora do sistema ABS dos LED


freios
Estacionamento 5
Indicadora do sistema de falha
do freio LED
Farol alto 55

2. Remova a lâmpada do soquete. Farol baixo 55 Leitura 5


3. Coloque nova lâmpada. Farol de neblina 55 Licença 10
4. Remonte a lente no seu alojamento. Marcha a ré 21
Farol de milha 55
Freios 21 Porta-luvas 10

Iluminação do hodômetro 1,5 Sinalizadores de direção 21

Iluminação dos instrumentos 1,5


Indicadora de carga de bateria LED
Indicadora de farol alto LED
Indicadora de freio de
LED
estacionamento aplicado
Indicadora de informação 2,0
tripla – TID
Indicadora de manutenção do
motor LED
9-26 Montana, 12/03 EM CASO DE EMERGÊNCIA SEÇÃO 9
Para utilizar o extintor de incêndio:
1. Pare o veículo e desligue o motor ime-
diatamente.
2. Abra a cobertura de proteção do extin-
tor que se encontra no assoalho, sob o
banco do acompanhante dianteiro,
solte a presilha e remova-o.
3. Acione o extintor conforme instruções
do fabricante impressas no próprio
extintor.

Extintor de incêndio
A manutenção do
extintor de incêndio
é responsabilidade do proprietário,
devendo ser executada impreterivel-
mente nos intervalos especificados pelo
fabricante conforme suas instruções
impressas no rótulo do equipamento. A
recarga anual não é obrigatória em extin-
tores originais de fábrica desde que sua
pressão interna ainda seja indicada pela
faixa verde do manômetro, o lacre não
estiver rompido ou as datas de validade
de carga e do teste hidrostático (validade
do cilindro) não estiverem expiradas.
Atente que para extintores recondiciona-
dos (selo de manutenção verde e ama-
relo), o prazo de manutenção é anual.
SEÇÃO 10 CONFORTO E CONVENIÊNCIA Montana, 12/03 10-1

Porta-objetos
Situado no console central, é utilizado para
acomodar pequenos objetos.

Acendedor de cigarros
Pode-se conectar nesta tomada um acende-
dor de cigarros. Para utilizar com a ignição
ligada, pressione o botão do acendedor e
aguarde alguns segundos, o retorno será
automático para sua utilização.

Compartimento para
Tomada para acessórios moedas Pára-sóis
Existe uma tomada de 12 V junto ao porta- Localiza-se no console central. Os pára-sóis são almofadados e podem ser
objetos que permite conectar aparelhos inclinados para cima, para baixo e lateral-
elétricos, tais como telefones celulares e mente, para proteção do motorista e do
outros acessórios. O fornecimento máximo acompanhante contra raios solares.
de energia para o aparelho não deve exce-
der 120 watts.

Não conecte aparelhos


que forneçam energia elé-
trica para o soquete como, por exemplo,
baterias.

Conveniência: caso deseje você pode


substituir a tomada para acessórios por um
kit de acessórios, contendo o cinzeiro e
acendedor de cigarros que serão instalados
no console central de seu veículo. Consulte
a Concessionária ou Oficina Autorizada
Chevrolet.
10-2 Montana, 12/03 CONFORTO E CONVENIÊNCIA SEÇÃO 10

Antena do rádio
A antena do sistema de áudio está insta-
lada no teto. Sua haste é rosqueada à base,
permitindo sua retirada, caso seja neces-
sário.
Caso deseje utilizar telefo-
nes móveis no interior do
veículo, recomendamos a instalação de
antena externa, visando reduzir riscos de
interferência das ondas de transmissão
de aparelhos celulares (alta freqüência)
com os sistemas eletrônicos do veículo.

Rádio / CD Player Compartimento do


Para instruções de operação do rádio / CD porta-luvas
Player, consulte o manual do fabricante que
acompanha este manual. Para abrir, puxe o manípulo.
As indicações do rádio / CD Player, são pro- No interior da tampa encontra-se um
jetadas num mostrador de funções, ou no porta-lápis, porta-cartões e um porta-
próprio rádio, dependendo do modelo. copos.

A potência dos alto-falan-


tes originais de fábrica é de
40 W RMS com 4 (Ω) ohms de impedân-
cia, portanto não deve ser instalado um
aparelho de som com potência superior a
40 W RMS e impedância diferente de 4
(Ω) ohms. Caso desejar, consulte nossas
opções de aparelhos e alto-falantes de
Acessórios Chevrolet em nossas Conces-
sionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet.
SEÇÃO 10 CONFORTO E CONVENIÊNCIA Montana, 12/03 10-3

BCM Itens elétricos personalizáveis


O BCM é um módulo existente no sistema Em veículos equipados com BCM, alguns
elétrico multiplexado que centraliza e con- itens elétricos disponíveis podem ter suas
trola todos os sistemas eletrônicos do veí- características de funcionamento reprogra-
culo. Com este sistema, é possível alterar madas, modificando os parâmetros de
alguns parâmetros de diversos itens elétri- fábrica para melhor atender as suas
cos no veículo. expectativas.
Destravamento de porta pelo pino da
porta do motorista: este item é progra-
mado para destravar todas as portas do veí-
culo, porém pode-se alterar esta
característica, passando a comandar ape-
nas a porta do motorista.
Destravamento de porta pela fecha-
dura da porta do motorista ou pelo
controle remoto: este item é programado
para destravar apenas a porta do motorista
ao primeiro comando da chave na porta ou
do botão do controle remoto, e as demais
portas, após um segundo comando. Porém
pode-se alterar esta característica, pas-
sando a comandar todas as portas do veí-
culo ao primeiro comando.
Para efetuar a reprogramação, dirija-se a
uma Oficina ou Concessionária Autorizada
Chevrolet.
10-4 Montana, 12/03 CONFORTO E CONVENIÊNCIA SEÇÃO 10
SEÇÃO 11 LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO Montana, 08/03 11-1

Cuidados com a • Use esponja ou pano diferente na lim- Limpeza interna


peza dos vidros para evitar que fiquem
aparência oleosos. Muitos agentes de
Cuidados regulares contribuem para man- • Limpe o perfil da borracha das palhe- limpeza podem ser
ter a aparência e a valorização do veículo. tas dos limpadores com sabão neutro venenosos ou inflamáveis, e seu uso
São também um pré-requisito para atendi- e bastante água. impróprio pode causar danos pessoais
mento em garantia de reclamações sobre • Eventuais manchas de óleo, asfalto ou ou ao veículo. Portanto quando for lim-
os acabamentos interno, externo e pintura. de tintas de sinalização de ruas podem par os itens de acabamento do veículo,
As recomendações a seguir servem para ser removidas com querosene. Não se não use solventes voláteis, tais como ace-
prevenir danos resultantes das influências recomenda a lavagem total da carroça- tona, thinner ou materiais de limpeza,
do meio ambiente às quais o veículo está ria com este produto. como branqueadores, água-de-lavadeira
sujeito. ou agentes redutores. Nunca use gaso-
• Seque bem o veículo após a lavagem. lina para qualquer propósito de limpeza.
Limpeza externa Aplicação de cera
A melhor maneira para preservar a aparên- Se durante a lavagem se observar que a
cia do seu veículo é mantê-lo limpo através É importante observar que
água não se acumula em gotas na pintura, as manchas devem ser
de freqüentes lavagens. o veículo poderá ser encerado após a seca- removidas o mais rápido possível, antes
Lavagem gem. De preferência, a cera a ser utilizada que se tornem permanentes.
deve conter silicone. Entretanto, peças de
• Não deve ser feita diretamente sob o sol. acabamento plástico, assim como vidros,
• Primeiramente, afaste os limpadores não devem ser tratadas com cera, já que as Carpetes e estofamentos
do pára-brisa. suas manchas são dificilmente removíveis. • Obtém-se uma boa limpeza empre-
• Em seguida, jogue água em abundân- gando-se aspirador de pó ou escova
Polimento para roupa.
cia em toda a carroçaria para remover
a poeira. Sendo a maioria dos polidores e massas • No caso de pequenas manchas ou
para polimento existentes abrasivas, este sujeira leve, passe uma escova ou
• Não aplique jatos d'água diretamente serviço deve ser executado por postos de
no radiador, para não deformar a col- esponja umedecida com água e sabão
prestação de serviços especializados. de côco.
meia e, conseqüentemente, provocar
perda de eficiência do sistema. A lim- • Para manchas de gordura, de graxa ou
peza deve ser feita apenas com jatos óleo, retire o excesso usando uma fita
de ar. adesiva. Depois, passe um pano ume-
• Aplique, se quiser, sabão ou xampu decido em benzina.
neutro na área a ser lavada e, utili- • Nunca exagere na quantidade do
zando esponja ou pano macio, limpe-a líquido para limpeza, pois ele pode
enquanto enxágua. Remova a película penetrar no estofamento, o que é pre-
de sabão ou xampu antes que seque. judicial.
11-2 Montana, 08/03 LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO SEÇÃO 11
• Para limpeza de estofamento de couro Cintos de segurança elementos estranhos depositados na pin-
use somente pano úmido e enxugue-o Examine periodicamente os cadarços, as tura do veículo, este deverá ser imediata-
a seguir com pano seco. Use sabão fivelas e os suportes de ancoragem quanto mente levado para sua remoção.
neutro, se necessário. Não use produ- ao estado e conservação. Se estiverem Manchas de óleo, asfalto e resíduos de tin-
tos químicos pois poderão danificar o sujos, lave-os com uma solução de sabão tas requerem o uso de querosene (veja
estofamento de couro. neutro e água morna. Mantenha-os limpos Lavagem, sobre Limpeza externa).
Painéis das portas, peças e secos.
Painel dianteiro
plásticas e peças revestidas Vidros
com vinil A parte superior do
• Limpe-os freqüentemente com um painel de instrumen-
• Limpe-as somente com pano úmido e pano macio limpo umedecido com tos e a parte interior do porta-luvas,
enxugue-as a seguir com pano seco. água e sabão neutro, a fim de remover quando expostas ao sol por tempo pro-
• Em caso de necessidade de limpeza de a película de fumaça de cigarros, longado, podem atingir temperaturas
gorduras ou óleos, que eventual- poeira e eventualmente de vapores próximas a 100ºC. Portanto, nunca deixe
mente tenham manchado as peças, provenientes de painéis plásticos. nesses locais objetos, tais como isquei-
limpe-as com pano umedecido em • Nunca use produtos de limpeza abrasi- ros, fitas, disquetes de computador,
sabão neutro dissolvido em água e a vos, já que eles riscam os vidros e dani- compact discs, óculos de sol, etc., que
seguir enxugue-as com pano seco. ficam os filamentos do desembaçador possam se deformar ou até mesmo
do vidro traseiro. entrar em auto-combustão quando
Interruptores do console expostos a altas temperaturas. Você cor-
Nunca aplique produtos de limpeza na Cuidados adicionais rerá o risco de danificar não só os obje-
região dos interruptores. A limpeza deve tos, como também o próprio veículo.
ser feita utilizando-se aspirador e pano Avarias na pintura, deposição
úmido.
e materiais estranhos Manutenção da parte inferior
Computador de bordo Mesmo avarias provenientes de batidas de do veículo
(mostrador de funções) pedra e riscos profundos na pintura devem
ser reparados o mais cedo possível pela sua A água salgada e outros agentes corrosivos
Limpe-o com pano seco, pois produtos quí- podem provocar o aparecimento prema-
micos ou mesmo água poderão causar Concessionária Chevrolet, já que a chapa
de metal, quando exposta à atmosfera, turo de ferrugem ou a deterioração de
danos ao sistema do computador de componentes da parte inferior do veículo,
bordo. entra num processo acelerado de corrosão.
como linha de freio, assoalho, partes metá-
Quando forem notadas manchas de óleo e licas em geral, sistema de escapamento,
asfalto, resíduos de tintas de sinalização suportes, cabos de freio de estaciona-
das ruas, pingos de seiva de árvores, detri- mento, etc.
tos de pássaros, agentes químicos de cha-
minés de indústrias, sal marítimo e outros
SEÇÃO 11 LIMPEZA E CUIDADOS COM O VEÍCULO Montana, 08/03 11-3
Além disso, terra, lama e sujeira acumula- Rodas de alumínio
das em determinados locais, especialmente
em cavidades dos pára-lamas, são pontos As rodas de alumínio recebem uma camada
reten-tores de umidade. de proteção semelhante à pintura do veí-
culo. Não use produtos químicos, poli-
Os efeitos danosos podem, entretanto, ser dores, produtos abrasivos para limpeza ou
reduzidos mediante lavagem periódica da escovas abrasivas, pois os mesmos poderão
parte inferior do veículo. danificar a camada de proteção das rodas.
Pulverização Compartimento do motor
Não pulverize com óleo a parte inferior do Não o lave desnecessariamente. Antes da
veículo. O óleo pulverizado danifica os lavagem, proteja o alternador, o módulo da
coxins, buchas de borracha, mangueiras ignição eletrônica e o reservatório do cilin-
etc., além de reter o pó quando o veículo dro-mestre com plásticos.
circula em regiões poeirentas.
Parte inferior das portas
As aberturas localizadas na região inferior
das portas servem para permitir a saída de
água proveniente de lavagens ou chuvas.
Devem ser mantidas desobstruídas para evi-
tar a retenção de água, que ocasiona fer-
rugem.
SEÇÃO 12 ESPECIFICAÇÕES Montana, 12/03 12-1

Plaqueta de identificação do
ano de fabricação
A plaqueta do ano de fabricação do veículo
se encontra na coluna da porta dianteira
direita.

Identificações no veículo
Localização do número do
chassi
• Estampagem: no assoalho, do lado
direito do banco dianteiro do passa-
geiro.
• Gravação: no pára-brisa, vidro tra-
seiro e vidros laterais.
• Etiquetas autocolantes: na coluna
da porta dianteira direita, no compar-
timento do motor (torre da suspensão
esquerda) e no assoalho à frente do
banco dianteiro.
12-2 Montana, 12/03 ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 12

Dimensões gerais do E Distância entre o centro da M Comprimento interno total 1.690


roda dianteira e o pára-choque 765
veículo dianteiro N Largura entre as caixas de rodas 1.115
As dimensões estão indicadas em mm. F Distância entre eixos 2.714 P Largura interna da caçamba 1.350
A Altura total G Distância entre o centro da roda Q Largura do vão da porta 1.272
951
Até o teto 1.456 traseira e o pára-choque traseiro
Até a barra do teto 1.548
H Comprimento total
Até o Santo Antônio 1.568
Pára-choque à pára-choque 4.436
B Bitola Com quebra-mato 4.557
Dianteira 1.417
1.440 J Vão livre (veículo carregado) 183
Traseira
K Altura da caçamba 520
C Largura total
Carroceria 1.646 L Distância entre o centro da roda
Com estribos 1.767 traseira à parede dianteira da 879
caçamba
D Largura total
(espelho a espelho) 1.954
SEÇÃO 12 ESPECIFICAÇÕES Montana, 12/03 12-3

Ficha técnica
MOTOR 1.8L Flexpower
Combustível Gasolina / Álcool
Tipo Transversal dianteiro
Número de cilindros 4 em linha
Número de mancais principais 5
Ordem de ignição 1–3–4–2
Diâmetro interno do cilindro 80,5 mm
Curso do êmbolo 88,2 mm
Cilindrada 1.796 cm3
Rotação de marcha lenta 700 – 900 rpm
Relação de compressão 10,5:1
109 CV (80,1 kW) a 5.400 rpm (álcool)
Potência máxima líquida*
105 CV (77,2 kW) a 5.400 rpm (gasolina)
178 N.m (18,2 kgf.m) a 3.000 rpm (álcool)
Torque máximo líquido*
170 N.m (17,3 kgf.m) a 3.000 rpm (gasolina)
Rotação de corte de combustível 6.400 rpm
*NBR ISO 1585

SISTEMA ELÉTRICO 1.8L Flexpower


Bateria 54 Ah
Alternador 70 A (100 A com ar-condicionado)
Velas BPR6EY
Folga dos eletrodos 0,8 a 0,9 mm
Distribuidor (característica do avanço) Automático
12-4 Montana, 12/03 ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 12

1.8L Flexpower
CAIXA DE MUDANÇAS
Manual

Redução: 1a marcha 3,73:1

Redução: 2a marcha 1,96:1

Redução: 3a marcha 1,31:1

Redução: 4a marcha 0,95:1

Redução: 5a marcha 0,76:1

Redução: Marcha a ré 3,31:1

Diferencial 4,19:1

Tração Dianteira

1a para 2a marcha (24 km/h)

2a para 3a marcha (40 km/h)


Velocidades recomendadas para troca de marcha
3a para 4a marcha (64 km/h)

4a para 5a marcha (72 km/h)


SEÇÃO 12 ESPECIFICAÇÕES Montana, 12/03 12-5

CARROCERIA
Capacidade da caçamba (litros) 1.8L Flexpower
Até altura das laterais (sob cobertura marítima) 1143
Carga (kg) Sem A/C e sem DH Com A/C e sem DH Sem A/C e com DH Com A/C e com DH
735 713 717 701
Carga útil (passageiros e bagagens)
700 (OFF ROAD) 678 (OFF ROAD) 682 (OFF ROAD) 666 (OFF ROAD)
Capacidade de tração de reboque sem freio 450
Capacidade de tração de reboque com freio 1200
Peso do veículo (kg) Sem A/C e sem DH Com A/C e sem DH Sem A/C e com DH Com A/C e com DH
Peso bruto total 1851
Peso máximo permissível por eixo (dianteiro) 850
Peso máximo permissível por eixo (traseiro) 1050
Peso bruto total combinado (reboque sem freio) 2301
Peso bruto total combinado (reboque com freio) 3051
1116 1138 1134 1150
Peso total do veículo em ordem de marcha
1151 (OFF ROAD) 1173 (OFF ROAD) 1169 (OFF ROAD) 1185 (OFF ROAD)
672 694 690 706
Distribuição por eixo (dianteiro)
688 (OFF ROAD) 710 (OFF ROAD) 706 (OFF ROAD) 722 (OFF ROAD)
444
Distribuição por eixo (traseiro)
463 (OFF ROAD)
A/C = Ar-condicionado DH = Direção hidráulica
12-6 Montana, 12/03 ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 12

FREIOS

Tipo Hidráulico, com 2 circuitos independentes cruzado e auxiliar a vácuo

Dianteiro A disco ventilado

Traseiro Tambor

Fluido utilizado DOT 4 para freios a disco

Freio de estacionamento Mecânico, atuante nas rodas traseiras

GEOMETRIA DA DIREÇÃO

Dianteiro* Traseiro* Diâmetro de giro (m)

Queda das rodas (câmber)* –1º40’ a –0º40’ –1º57’ a –1º22’ —

Cáster* 1º05’ a 2º05’ — —

Convergência das rodas* –0º30’ a –0º10’ –0º20’ a 0º20’ —

10,81 m
(c/ dir. mecânica)
Guia a guia — — 10,87 m
(c/ dir. hidráulica)

10,90 m
(c/ dir. mecânica)
Parede a parede — — 10,97 m
(c/ dir. hidráulica)

* Valores verificados em veículos com duas pessoas no banco dianteiro e totalmente abastecido com óleo, água e meio tanque de combustível.
SEÇÃO 12 ESPECIFICAÇÕES Montana, 12/03 12-7

RODAS E PNEUS

1.8L Flexpower 1.8L Flexpower OFF ROAD 1.8L Flexpower SPORT*

5½J x 14 (alumínio) 5½J x 15 (alumínio)


Rodas 5½J x 14 (estampada)
reserva: 5½J x 14 (estampada) reserva: 5½J x 14 (estampada)

185/60 R15-88H
Pneus 175/70 R14-88T 175/70 R14-88T
reserva: 175/70 R14-88T

Pressão dos pneus**

Pneus Até 2 passageiros Veículo lotado

Dianteiro Traseiro Dianteiro Traseiro

175/70 R14-88T 2,2 (32) 2,0 (28) 2,2 (32) 2,9 (41)

185/60 R15-88H 2,2 (32) 2,0 (28) 2,2 (32) 2,9 (41)

* Recomendamos, em veículos em que o estepe é diferente dos pneus rodantes, que a utilização do pneu reserva não ultrapasse distâncias superiores
a 100 km e que o mesmo não seja utilizado para a realização de rodízio de pneus, em razão da diferença do desempenho por ele apresentado. Esta
diferença não prejudica a segurança do veículo.
** Válido para calibragem de pneus a frio. A primeira especificação é em kgf/cm2 e a segunda, entre parênteses é em lbf/pol2.
12-8 Montana, 12/03 ESPECIFICAÇÕES SEÇÃO 12

Capacidades de lubrificantes e fluidos

Cárter do motor (sem o filtro de óleo) 3,25 litros

Filtro de óleo 0,25 litro

Caixa de mudanças 1,60 litros

Sistema de arrefecimento (inclusive radiador) 5,4 litros

Sistema de freio 0,45 litro

Sistema do lavador de pára-brisa 2,20 litros

Sistema de direção hidráulica 0,98 litro

Tanque de combustível 52,5 litros

Reserva do tanque de combustível Aproxim. 5,0 litros

Reservatório de gasolina – sistema de partida a frio 0,625 litro

Sistema do ar-condicionado 650g


SEÇÃO 12 ESPECIFICAÇÕES Montana, 12/03 12-9

Lubrificantes e fluidos
recomendados –
verificações e trocas
O óleo lubrificante utilizado na caixa de
mudanças do veículo pode ser mineral ou
sintético. Para saber qual a especificação
correta, verifique a existência de uma indi-
cação (pinta colorida) na carcaça da trans-
missão, próximo à marcação do número de
série do motor. Se houver a pinta, a trans-
missão está abastecida com óleo sintético;
caso não haja a pinta, o óleo utilizado é
mineral.
Ilustração para simples referência

Lubrificante / Fluido Verificação do nível Troca

Óleo de especificação API-SJ ou superior e Veja instruções na Seção 13,


Motor viscosidade SAE-15W40, 15W50, 20W40 ou Semanalmente sob Motor
20W50

Caixa de mudanças manual (veículos Óleo mineral para caixa de mudanças SAE 80RTL
sem indicação na caixa de mudanças)* para engrenagem helicoidal coloração vermelha Em todas as revisões Não necessita troca

Caixa de mudanças manual (veículos Óleo sintético para caixa de mudanças SAE 75W Em todas as revisões Não necessita troca
com indicação na caixa de mudanças)* para engrenagem helicoidal coloração vermelha

Freios Fluido para freio DOT 4 ACDelco – A cada 30.000 km ou 2 anos

Caixa de direção hidráulica Óleo Dexron II ACDelco Em todas as revisões Não necessita troca

Água potável e aditivo para radiador de longa


Sistema de arrefecimento duração (alaranjado) ACDelco na Semanalmente A cada 150.000 km ou 5 anos
proporção de 50%

Sistema do ar-condicionado Gás R134a – –


* Veja descrição da indicação na caixa de mudanças no texto acima.
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana 12/03 13-1

Troca de óleo As trocas de óleo deverão


Troque o óleo com o motor quente a cada ser executadas de acordo
7.500 km ou 6 meses, o que ocorrer pri- com os intervalos de tempo ou quilo-
meiro, se o veículo estiver sujeito a qual- metragem percorrida, dado que os óleos
quer destas condições severas de uso: perdem as suas propriedades de lubrifi-
cação não só devido ao trabalho do
• Uso da marcha lenta por longos perío- motor, mas também por envelheci-
dos ou operação contínua em baixas mento.
rotações (“anda e pára” do tráfego).
• Quando a maioria dos percursos não Os tipos de óleo especificados são de classi-
exceder 6 km (percursos curtos) com o ficação API-SJ, ou superior e de viscosidade:
motor não completamente aquecido. • SAE 15W40
• Operação freqüente em estradas de • SAE 15W50
poeira e areia.
• SAE 20W40
Serviços na parte elétrica • Operação freqüente como reboque de
trailer ou carreta. • SAE 20W50
Por ser o seu veículo equipado com ignição Verifique o nível de óleo semanalmente ou
eletrônica, tome os seguintes cuidados, • Utilização como táxi, veículo de polícia
ou atividade similar. antes de iniciar uma viagem. É considerado
quanto a segurança, ao executar qualquer normal o consumo de até 0,8 litro de óleo
serviço: Se nenhuma destas condições ocorrer, tro- em cada 1.000 km rodados.
• Desligue a ignição e desconecte o cabo que o óleo a cada 15.000 km ou 12 meses,
o que ocorrer primeiro, sempre com o O nível de óleo deve ser verificado com o
negativo da bateria. A não observância veículo nivelado e com o motor (que deverá
desta recomendação poderá causar motor quente.
estar à temperatura normal de funciona-
acidente grave. (O perigo de acidente mento) desligado.
está nos seguintes pontos: bobina de
ignição, velas de ignição). Espere pelo menos dois minutos antes de
verificar o nível, para dar tempo ao óleo
• Se você usa marcapasso, não realize que percorre o motor para retornar todo ao
trabalhos com o motor em funciona- cárter. Se o motor estiver frio, o óleo
mento. poderá demorar mais tempo para voltar ao
cárter.
13-2 Montana 12/03 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13

Verificação do nível de óleo do Se precisar completar o nível, use sempre o Política ambiental da General
motor mesmo tipo de óleo utilizado na última Motors do Brasil
troca.
Para verificar o nível, puxe a vareta do óleo “A General Motors do Brasil se com-
e retire-a. A estabilização de consumo de óleo só terá promete a preservar o meio ambiente
lugar depois de o veículo ter percorrido e os recursos naturais, por meio do
Limpe-a completamente e introduza-a alguns milhares de quilômetros. Só então o
totalmente, retire-a novamente e verifique estabelecimento de objetivos e metas
coeficiente de consumo poderá ser estabe- que possibilitem a melhoria contínua
o nível de óleo, que deve estar entre as lecido.
marcas Superior (B) e Inferior (A) da vareta. do seu desempenho ambiental,
Adicione óleo somente se o nível atingir a visando a redução dos resíduos, o
marca Inferior na vareta ou estiver abaixo cumprimento das leis e normas, a pre-
dela. venção da poluição, e a boa comunica-
ção com a comunidade.”
O nível de óleo não deverá ficar acima da
marca Superior (B) da vareta. No caso de Saiba que:
isto acontecer, ocorrerão, por exemplo, um • O uso do óleo lubrificante resulta na
aumento do consumo de óleo, o isola- sua deteriorização parcial, que se
mento das velas e a formação excessiva de reflete na formação de compostos car-
resíduos de carvão. cinogênicos, resinas, entre outros.
• A ABNT (NBR 10004) classifica o óleo
lubrificante usado como resíduo peri-
goso por apresentar toxicidade.
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana 12/03 13-3
• O descarte de óleos lubrificantes usa- Filtro de óleo – troca
dos no solo ou em cursos d’água é
proibido por lei, além de gerar graves O filtro de óleo deve ser trocado a cada
danos ambientais. duas trocas de óleo do motor e obrigatoria-
mente na primeira troca de óleo do motor.
• A combustão não controlada dos óleos Faça-o do seguinte modo:
lubrificantes gera gases residuais noci-
vos ao meio ambiente. 1. Levante o capô do motor.
2. Remova o filtro, desenroscando-o do
• A reciclagem é instrumento prioritário bloco do motor.
para a destinação deste resíduo.
3. Coloque o novo filtro e aperte-o bem.
Reciclagem obrigatória
De acordo com a Resolução n° 9 do Conse-
lho Nacional do Meio Ambiente – Filtro de combustível
CONAMA de 31/08/93, os óleos lubrifican- Substitua o filtro nos períodos recomenda-
tes deverão ser destinados a reciclagem ou
regeneração. Quando necessitar efetuar
dos no Plano de Manutenção Preventiva,
no final desta seção.
Filtro de ar
troca de óleo, procure um estabelecimento Limpeza do elemento:
que respeite estes requisitos, dê preferên- Todo o sistema de injeção 1. Levante o capô do motor.
cia, que façam parte da Rede de Serviços de combustível por traba- 2. Afrouxe a braçadeira (A) e solte a man-
Autorizados Chevrolet. lhar com pressão mais elevada que os gueira.
sistemas convencionais, requer certos 3. Retire a válvula do sistema do cânister
cuidados na sua manutenção. Substitua (B), puxando-a para cima.
o filtro de combustível e mangueiras
somente por peças originais GM. 4. Solte os quatro parafusos (C) e remova
a tampa.
5. Retire o elemento e limpe-o dando-lhe
leves batidas.
6. Limpe também a parte interna do filtro.
Troca do elemento:
Troque o elemento do filtro de ar a cada
30.000 km, para condições normais, e com
maior freqüência se o veículo é usado em
estradas de poeira e areia.
13-4 Montana 12/03 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13
Se for necessário reabastecer o sistema, e adicione apenas água, coloque a tampa,
deverá ser usado o aditivo para radiador de apertando-a firmemente.
longa duração (alaranjado), na proporção
especificada, isto é: Se o nível tiver que ser
completado constante-
• Água potável + líquido protetor para mente, dirija-se a uma Concessionária ou
radiador, na proporção de 50% cada. Oficina Autorizada Chevrolet, para verifi-
Este líquido protetor para car a tampa do sistema e substituir todo
radiador não deve ser mis- líquido de arrefecimento, para manter a
turado com outros produtos, tais como concentração correta.
óleo solúvel C. Antes da adição do
líquido protetor, o sistema de arrefeci- Os vapores e líqui-
mento deve estar bem limpo. dos escaldantes do
sistema de arrefecimento em ebulição
podem explodir e causar queimaduras
Sistema de arrefecimento O aditivo para radiador de graves. Eles estão sob pressão, e se a
longa duração (coloração tampa do radiador for aberta mesmo
Produto anticorrosivo/ alaranjada) não pode ser misturado ao que parcialmente, os vapores poderão
anticongelante e antiebulição aditivo convencional (coloração esver- ser expelidos a alta velocidade. Nunca
deada), pois as misturas reagem for- gire a tampa do radiador enquanto o
O sistema de arrefecimento do motor con- mando borras que podem ocasionar o
tém um produto líquido protetor para ra- motor e o sistema de arrefecimento esti-
diador à base de etilenoglicol (aditivo de entupimento do sistema e conseqüente verem quentes. Se houver necessidade
longa duração), com propriedades anti- superaquecimento do veículo. Em caso de girar a tampa, espere o motor esfriar.
corrrosivas e que protege contra o congela- de trocas de tipo de aditivo, é necessária
mento e a ebulição da mistura. a lavagem do sistema. Se for notada alguma irregularidade na
O líquido de arrefecimento deverá ser subs- temperatura do motor — se, por exemplo o
tituído a cada 5 anos ou 150.000 km. Nível do líquido do sistema de ponteiro do indicador no painel de instru-
arrefecimento mentos alcançar a área vermelha da escala
O trabalho de substitui- — verifique imediatamente o nível do sis-
ção do líquido de arrefeci- Dificilmente ocorrem quaisquer perdas no tema de arrefecimento. Se o nível estiver
sistema de arrefecimento de circuito normal e a alta temperatura persistir, pro-
mento deverá ser executado por uma fechado, sendo muito raro ter que comple-
Concessionária ou Oficina Autorizada cure uma Concessionária ou Oficina Autori-
tar o nível, porém este deve ser verificado zada Chevrolet para identificar o problema
Chevrolet, pois é necessário eliminar semanalmente, com o veículo nivelado e o
todo ar do sistema durante o reabasteci- e corrigir o defeito.
motor frio.
mento. Se o nível estiver na marca “MIN” ou abaixo
complete com água potável, ainda com o
motor frio. Para completar, remova a tampa
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana 12/03 13-5

Para evitar danos ao reser- Veículos com sistema


vatório de vapores que Flexpower – álcool e gasolina
coleta os gases provenientes do tanque Nos veículos com sistema Flexpower –
de combustível e conseqüentemente álcool e gasolina – poderá ser utilizada
contribuir para a redução da poluição do qualquer mistura (em qualquer proporção)
meio ambiente, abasteça lentamente e de álcool e gasolina à venda nos postos de
após o primeiro desligamento automá- abastecimento brasileiros (álcool etílico
tico da pistola de enchimento da bomba, hidratado carburante e gasolina do tipo C
interrompa o abastecimento. sem chumbo com 22% ± 2% de álcool etí-
lico anidro), pois o sistema de injeção ele-
Aditivo de combustível em trônica, através dos sinais recebidos de
veículos com Sistema vários sensores adequará o funcionamento
do motor ao combustível utilizado.
Flexpower – álcool e gasolina
Tanque de combustível Para um uso prolongado de um mesmo
combustível, só álcool ou só gasolina, reco-
Abastecimento menda-se utilizar o aditivo específico para
cada combustível. Portanto, nunca utilize
Faça o abastecimento antes do indicador aditivo específico para gasolina no
de combustível atingir o aviso de reserva. álcool ou vice-versa.
Para abastecer, proceda como segue:
1. Desligue o motor e abra a portinhola
de acesso ao bocal de abastecimento
puxando-a;
2. Segure a tampa, gire a chave no sen-
tido anti-horário até a posição de des- A etiqueta acima encontra-se afixada na
travamento e gire a tampa no mesmo portinhola do bocal de abastecimento.
sentido até removê-la;
3. Abasteça; Mantenha sempre abaste-
4. Recoloque a tampa com a chave na cido o reservatório de
posição de destravamento, gire-a no gasolina para partida a frio, de preferên-
sentido horário até ouvir o ruído carac- cia com gasolina aditivada.
terístico (estalido) e, em seguida gire a
chave no mesmo sentido.
A tampa, quando travada, não permite a
sua retirada.
13-6 Montana 12/03 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13

A gasolina é inflamável e
explosiva; desta forma,
evite manuseá-la próximo a chamas e
fazer qualquer atividade que possa gerar
faíscas. Não fume! Isto também se aplica
quando o odor da gasolina for notado.
Se for percebido cheiro de vapores de
gasolina dentro do veículo, leve-o ime-
diatamente a uma Concessionária ou
Oficina Autorizada Chevrolet para que
seja reparada a causa.

Reservatório de gasolina para Direção hidráulica


partida a frio (veículos com
sistema Flexpower – álcool e Inspeção e complementação
gasolina) do nível de fluido
Abastecimento Verifique o nível do fluido com o motor
Verifique semanalmente o nível de gasolina desligado. Use somente o fluido especial
do reservatório. indicado na tabela de lubrificantes (veja as
Para abastecer, faça o seguinte: especificações na Seção 12). Verifique o
nível de acordo com os intervalos de tempo
1. Desligue o motor. especificados no Plano de Manutenção Pre-
2. Abra o capô. ventiva.
3. Remova a tampa do reservatório, Uma vareta, localizada na tampa do reser-
girando-a no sentido anti-horário. vatório, apresenta duas marcas. A inferior
4. Abasteça o reservatório com gasolina, indica que o sistema necessita ser abaste-
aditivada de preferência, até a marca cido; a superior indica que ele está abaste-
de referência. cido. Com o motor à temperatura normal
5. Instale a tampa do reservatório, de funcionamento, o nível de fluido deverá
girando-a no sentido horário. estar na marca superior. Com o motor frio,
o fluido não deve descer abaixo da marca
6. Feche o capô. inferior.
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana 12/03 13-7

Se for necessário corrigir o • Se a luz indicadora permanecer


nível de fluido, leve o seu acesa por períodos mais longos dirija-
veículo a uma Concessionária ou Oficina se a uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet a fim de ser deter- Autorizada Chevrolet para a troca das
minada a causa da perda de nível, bem pastilhas.
como efetuar a sua reparação.

• Se o nível do fluido no reservatório


estiver fora do recomendado, pro-
cure uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet.
• A utilização do veículo com as pasti-
lhas desgastadas ou com vazamen-
tos no sistema de freio pode
Freios comprometer a integridade do sis-
tema de freio do veículo e deve ser
Fluido de freio reparado imediatamente em uma
Verifique o nível do fluido mensalmente ou Concessionária ou Oficina Autori-
quando acender a luz indicadora de nível zada Chevrolet, pois coloca em risco
no painel de instrumentos . O nível do a sua segurança.
fluido deve estar entre as marcas MAX e • O fluido de freio é tóxico.
MIN gravadas no reservatório.
A complementação do nível de fluido não é Embreagem hidráulica
recomendada, pois existe uma relação
entre o nível do fluido e o desgaste da pas- O sistema de embreagem hidráulica utiliza
tilha de freio. Isto pode ser verificado sob as o mesmo reservatório e fluido que o sis-
seguintes condições: tema de freio.
• Se a luz indicadora do freio acen- Sempre que se substituir o fluido de freio
der por ocasião de frenagens e acele- deve ser efetuada a sangria do sistema de
rações fortes ou em curvas acentuadas embreagem.
o desgaste da pastilha aproxima-se de
70% de sua espessura.
13-8 Montana 12/03 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13
Verifique a pressão dos pneus, incluindo o
da roda de reserva, semanalmente, antes
de iniciar viagens ou ainda se for usar o
veículo carregado. Os pneus devem ser veri-
ficados a frio, utilizando-se um manômetro
bem aferido.
As pressões dos pneus estão indicadas em
uma etiqueta, situada no interior da tampa
da portinhola do tanque de combustível.
Pressões incorretas nos pneus aumentam o
desgaste e comprometem o desempenho
do veículo, o conforto dos passageiros e o
consumo do combustível.
Não deve ser reduzida a pressão de enchi-
Rodas e pneus mento após uma viagem, pois é normal o Verificação do estado dos
aumento de pressão devido ao aqueci-
Os pneus originais de produção são ade- mento dos pneus. pneus e das rodas
quados às características técnicas do seu Após a verificação da pressão dos pneus, Os impactos contra guias de calçada
veículo e proporcionam o máximo de con- coloque novamente as tampas de proteção podem causar estragos nas rodas e no inte-
forto e segurança. das válvulas dos bicos de enchimento. rior dos pneus. Estes danos nos pneus, invi-
síveis exteriormente, ao revelarem-se mais
No caso de precisar substi- Balanceamento das rodas tarde podem ser a causa de acidentes a
tuir os pneus ou rodas por altas velocidades. Em conseqüência, se pre-
outros com diferentes características, As rodas do seu veículo devem ser balancea- cisar subir numa guia, faça-o bem devagar
antes de o fazer procure uma Concessio- das para evitar vibrações no volante, propor- e se possível em ângulo reto.
nária ou Oficina Autorizada Chevrolet. A cionando um rodar seguro e confortável.
Ao estacionar, tome o cuidado de verificar
utilização de pneus ou rodas inadequadas Balanceie as rodas sempre que surgirem se os pneus não ficaram pressionados con-
poderá determinar a perda da garantia. vibrações e na ocasião da troca de pneus. tra a guia. Periodicamente, verifique os
pneus quanto ao desgaste (altura da banda
Exame da pressão dos pneus de rodagem) ou estragos visíveis. O mesmo
É essencial para o conforto, segurança e deverá ser feito em relação às rodas.
duração dos pneus, mantê-los inflados à Em caso de desgaste ou estragos anormais,
pressão recomendada. procure uma Concessionária ou Oficina
Autorizada Chevrolet para que estes sejam
reparados e o alinhamento da suspensão e
da direção seja aferido.
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana 12/03 13-9
A condição dos pneus é item de verificação
nas revisões periódicas nas Concessionárias
ou Oficinas Autorizadas Chevrolet, as quais
estão capacitadas para diagnosticar sinais
de desgaste irregular ou qualquer outra
avaria que comprometa o produto.

• O perigo de aquaplanagem é maior


quanto menor for a profundidade
dos sulcos nos pneus.
• Os pneus envelhecem tanto sem ou
com pouca rodagem. O pneu de
reserva sem uso por um período de
Rodízio dos pneus 6 anos só deve ser utilizado em caso Reposição dos pneus
Pneus dianteiros e traseiros exercem fenô- de emergência; dirija em baixa velo- Por motivo de segurança recomenda-se
menos de trabalho distintos e podem apre- cidade quando estiver utilizando substituir os pneus quando a profundidade
sentar desgaste diferente dependendo este pneu. dos sulcos, da banda de rodagem estiver
diretamente da utilização nos diversos tipos • Após o rodízio dos pneus, é reco- próximo de 3 mm.
de pavimentos, maneiras de dirigir, alinha- mendada a verificação do balancea-
mento da suspensão, balanceamento de mento dos conjuntos rodas/pneus. A profundidade mí-
rodas, pressão de pneus, etc. nima para os sulcos é
A recomendação para o proprietário é efe- de 1,6 mm. Esta informação é identifi-
tuar uma auto-avaliação na condição de cada pela sigla TWI (Tread Wear Indica-
uso do veículo, e praticar o rodízio dos tors), na área do "ombro" dos pneus,
pneus em intervalos curtos de quilometra- conforme mostrado na figura.
gem, não devendo exceder 10.000 km
rodados. O resultado será obter maior O pneu deve ser substituído também
regularidade no desgaste da banda de quando apresentar: cortes, bolhas na late-
rodagem e, conseqüentemente, maior ral ou qualquer outro tipo de deformação.
alcance quilométrico.
O rodízio de pneus radiais deve ser execu- Na reposição, use pneus
tado como indicado na figura. da mesma marca e medida
substituindo, de preferência, todo o jogo
num mesmo eixo, dianteiro ou traseiro.
13-10 Montana 12/03 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13

Substituição das palhetas do


limpador do pára-brisa
Substituir as palhetas pelo menos uma vez
por ano ou sempre que sua eficiência
diminua prejudicando a visibilidade sob
chuva. Para isto, pressione a lingüeta de
travamento, empurre a palheta para baixo
e a remova.

Depósito de agua del Palhetas do limpador do


lavaparabrisas pára-brisa
Está localizado no compartimento do Evite utilizar os limpadores dos vidros com
motor. Para abrí-lo, puxe a tampa. Encha-o os mesmos secos ou sem que os esguichos
somente com água limpa para evitar o dos lavadores sejam acionados.
entupimento dos injetores. Verifique a condição das palhetas com
Para uma limpeza eficiente, recomendamos freqüência. Limpe-as com sabão neutro
que se adicione à água um frasco de diluído em água.
Optikleen, encontrado nas Concessionárias
Chevrolet.
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana 12/03 13-11

Plano de manutenção Revisão especial Teste de rodagem


preventiva Ela deve ser executada ao término do pri-
meiro ano de uso ou aos 10.000 km roda-
Este teste é parte integrante do Plano de
Manutenção Preventiva e deve ser, prefe-
Os primeiros 1000 km são dos (o que ocorrer primeiro), sem ônus rencialmente, executado antes e depois de
determinantes para garan- para você – com exceção dos itens de toda revisão, pois assim, eventuais irregula-
tir maior durabilidade e alta performance consumo normal que constam no ridades ou necessidades de ajustes serão
do motor, portanto não dirija prolonga- Certificado de Garantia – veja instruções percebidas e poderão ser corrigidas.
damente a velocidades constantes muito sobre "Responsabilidade do Proprietário".
alta ou muito baixa. Esta revisão poderá ser feita em qualquer
Concessionária ou Oficina Autorizada Antes do teste de rodagem:
Chevrolet mediante a apresentação do • No compartimento do motor
Para obter uma utilização econômica e se- cupom existente no final do Certificado de
gura e garantir um bom preço de revenda Garantia, respeitados os limites de 1. Verificar quanto a eventuais vazamen-
do seu veículo, é de importância vital que quilometragem indicados (veja instruções tos, corrigir ou completar:
todo serviço de manutenção seja executado sobre Normas de Garantia).
com a freqüência recomendada. Reservatório do lavador do pára-
brisa.
O Plano de Manutenção Preventiva prevê
inspeções a cada 10.000 km. Se, porém, o Reservatório do sistema de arrefeci-
veículo é pouco utilizado e este limite não mento do motor.
for atingido no decorrer de um ano, então 2. Verificar e corrigir, se necessário:
devem-se efetuar os serviços de manuten-
ção em bases anuais, e não em função da Conexões e encaminhamento dos
quilometragem. fios elétricos.
Nunca efetue você Fixação e encaminhamento das
mesmo quaisquer mangueiras de vácuo, de combustí-
reparações ou regulagem no motor, vel e do sistema de arrefecimento.
chassi e componentes de segurança. Por
falta de conhecimento, poderá infringir
leis de proteção ao meio ambiente ou de
segurança. A execução do trabalho de
forma inadequada poderá comprometer a
sua própria segurança e a de outros.
13-12 Montana 12/03 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13
3. Verificar quanto a elementos sol- 2. Verificar e corrigir, se necessário: Verificações periódicas
tos e corrigir, se necessário. Funcionamento dos instrumentos Realizadas pelo proprietário:
• Com o veículo no chão do painel e luzes indicadoras.
Verificar semanalmente o nível de
Verificar, ajustar ou corrigir, se necessá- Alavanca de sinalização de direção solução no reservatório de expansão
rio: quanto ao retorno automático à do sistema de arrefecimento e comple-
posição de repouso, após as curvas. tar, se necessário com Aditivo
Aperto dos parafusos das rodas.
Volante de direção quanto à inexis- ACDelco, na proporção adequada.
Pressão e estado dos pneus (inclu- tência de folga na posição central,
sive pneu de reserva). Verificar semanalmente o nível de óleo
retorno automático após as curvas do motor e completar, se necessário.
Funcionamento de todos os acessó- e o seu alinhamento durante deslo-
rios e opcionais. camento em linha reta. Verificar semanalmente o nível do
reservatório do lavador do pára-brisa e
• Por baixo do veículo Motor e conjunto de transmissão completar, se necessário.
quanto ao desempenho durante as
Examinar e corrigir, se necessário: acelerações e desacelerações, mar- Verificar semanalmente a calibragem
Parte inferior do veículo quanto a cha lenta, marcha constante e nas dos pneus, inclusive do pneu de
eventuais danos e elementos faltan- reduções de marcha. reserva.
tes, soltos ou danificados. Eficiência dos freios de serviço e Verificar semanalmente o nível do
estacionamento. reservatório de gasolina para partida a
frio e completar, se necessário.
Durante o teste de rodagem: Estabilidade do veículo em curvas e
pistas irregulares. Verificar ao parar o veículo se o freio
1. Efetuar o teste de rodagem percor- de estacionamento está funcionando
rendo, de preferência, vias com 3. Eliminar os eventuais ruídos cons- corretamente.
condições variadas e mais represen- tatados durante o teste.
tativas possível das condições reais
de utilização do veículo (asfalto,
paralelepípedo, subidas íngremes,
curvas fechadas etc.).
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana 12/03 13-13

Intervalo máximo para troca


de óleo do motor
Trocar com o motor quente, veja especifi-
cações na Seção 12, sobre Lubrificantes
recomendados.
A cada 7.500 km ou 6 meses, o que
primeiro ocorrer, se o veículo estiver
sujeito a qualquer destas condições
severas de uso:
– Quando a maioria dos percursos
exige o uso de marcha lenta por
longo tempo ou a operação contí-
nua em baixa rotação freqüente
(como o “anda e pára” do tráfego
urbano).
– Quando a maioria dos percursos
não excede 6 km (percurso curto)
com o motor não completamente
aquecido.
– Operação freqüente em estradas
de poeira e areia.
– Operação freqüente como rebo-
que de trailer ou carreta.
– Utilização como táxi, veículo de
polícia ou atividade similar.
A cada 15.000 km ou 12 meses, o que
primeiro ocorrer, se nenhuma das con-
dições acima descritas ocorrer.
Examinar quanto a vazamentos.
Trocar o filtro de óleo do motor na pri-
meira troca de óleo; as seguintes, a
cada duas trocas de óleo do motor.
13-14 Montana 12/03 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13

Quadro de manutenção preventiva


Revisões (a cada 10.000 km ou 1 ano)
1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executados
Teste de rodagem

o o o o o o o o o o
Verificar o veículo quanto a eventuais irregularidades. Fazer o teste de rodagem antes e depois da
revisão.
Motor e transmissão*
o o o o o o o o o o Motor e transmissão: verificar quanto a eventuais vazamentos.
o o o o o o o Velas de ignição: inspecionar.
o o o Velas de ignição: substituir.
o o o o o o o o o Correia dentada da distribuição: verificar o estado e corrigir tensão.
o Correia dentada da distribuição: substituir
Verifique intervalo na seção 13 Óleo do motor: substituir.
Verifique intervalo na seção 13 Filtro de óleo: trocar o elemento.
o o o o o o o Filtro de ar: verificar o estado e limpar ,se necessário.
o o o Filtro de ar: substituir o elemento.
o o o o o Filtro de combustível (externo ao tanque) – veículos com sistema Flexpower: substituir.
o o o o o o o Pré-filtro de combustível (gargalo de abastecimento) – veículos com sistema Flexpower – verificar.
o o o Pré-filtro de combustível (gargalo de abastecimento) – veículos com sistema Flexpower – substituir.

o o o o
Pré-filtro de combustível (pescador da bomba de combustível) – veículos com sistema Flexpower –
verificar e efetuar a limpeza.
Sistema de arrefecimento: substituir o líquido e corrigir eventuais vazamentos
Verifique intervalo na seção 13 (ver instruções sob Sistema de arrefecimento).
o o o o o Caixa de mudanças: verificar o nível de óleo e completar, se necessário.

o o o o o o o o o o
Teste de emissões de poluentes: efetuar o teste verificando valores de funcionamento do motor e
estado dos componentes relacionados à emissão de poluentes.
SEÇÃO 13 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO Montana 12/03 13-15

Quadro de manutenção preventiva


Revisões (a cada 10 000 km ou 1 ano)
1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executados
Freios
o o o o o o o o o o Pastilhas e disco de freio: verificar quanto a desgaste.
o o o Lonas e tambores; verificar quanto a desgaste.
o o o o o o o o o o Tubulações e mangueiras de freio: verificar quanto a vazamento.

o o o o o o o o o o
Freios de estacionamento: verificar e regular, se necessário. Lubrificar as articulações dos liames e
cabos.
o o o o o o o o o o Fluido de freio: verificar o nível.
Verifique intervalo na seção 12 Fluido de freio: substituir.
Direção, suspensão e pneus (dianteira e traseira)*

o o o o o
Reservatório da direção hidráulica: verificar o nível de fluido e completar, se necessário. Verificar
quanto a eventuais vazamentos.
o o o o o Mangueiras e conexões da direção: verificar quanto a vazamentos e aperto.
o o o o o Amortecedores: verificar quanto a fixação e eventuais vazamentos.

o o o o o
Sistema de direção: verificar quanto a folga e torque nos parafusos – verificar os protetores de pó da
cremalheira da caixa de direção quanto a vazamentos.
o o o o o Guarnições e protetores de pó: verificar o estado, posicionamento e eventuais vazamentos.

o o o o o o o o o o
Pneus: verificar pressão de enchimento, quanto ao desgaste e eventuais avarias, executar rodízio, se
necessário. Verificar o torque das porcas de fixação das rodas.
Carroceria
o o o o o o o o o o Filtro de limpeza do ar condicionado ou do sistema de ventilação: substituir.
o o o o o Dobradiças, limitadores e fechaduras das portas e capô do motor: lubrificar.
o o o o o o o o o o Drenos da parte inferior das portas: desobstruir caso estiverem entupidos.
o o o o o Tambores das fechaduras das portas: aplicar grafite.
o o o o o o o o o o Carroceria e parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos na pintura ou corrosão.

o o o o o o o o o o
Cintos de segurança: verificar cadarços, fivelas e parafusos de fixação quanto ao estado de
conservação, torque e funcionamento.
13-16 Montana 12/03 SERVIÇOS E MANUTENÇÃO SEÇÃO 13

Quadro de manutenção preventiva


Revisões (a cada 10 000 km ou 1 ano)
1a 2a 3a 4a 5a 6a 7a 8a 9a 10a Serviços a serem executados
Embreagem
Verifique intervalo na seção 12 Embreagem hidráulica**: substituir o fluido e verificar o curso livre do pedal
(mesmo fluido do sistema de freio)
Sistema elétrico

o o o o o o o o o o
Sistema elétrico: analisar com o equipamento “TECH 2” os códigos de falhas do sistema elétrico
arquivados na memória do ECM: BCM, painel de instrumentos e TID.
o o o o o o o o o o Equipamentos de iluminação e sinalização: verificar.
o o o o o o o o o o Lavadores e limpadores do pára-brisa: verificar o estado das palhetas e lave-as, se necessário.
o o o o o o o o o o Foco dos faróis: verificar a regulagem.

* Verificar nível dos fluidos e completar, se necessário ao final de todas as revisões.


** O sistema de embreagem hidráulica utiliza o mesmo reservatório e fluido que o sistema de freio.
SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Montana, 08/03 14-1

Garantias Concedidas 4. Orientação quando da entrega do veí- Veículo turista


culo novo, sobre:
pelas Concessionárias a) Itens de Responsabilidade do Pro-
A General Motors do Brasil procurando
uma vez mais atender seus Clientes, está
Chevrolet prietário, Normas da Garantia e com um programa de cobertura de garan-
Termos de Garantia. tia em países da América do Sul. Desta
As Concessionárias Chevrolet garantem a b) Manutenção Preventiva.
você, como proprietário de um veículo forma, se o seu veículo estiver dentro do
c) Correta utilização dos comandos, período de garantia, você será atendido
Chevrolet, os seguintes direitos: instrumentos e acessórios do veículo. sem ônus por uma Concessionária Autori-
1. Garantia: Conforme os termos deste zada Chevrolet nos países indicados.
respectivo Certificado. A aquisição destes direitos
requer Os países participantes do programa são
2. Revisões de Manutenção Preven- Argentina, Paraguai e Uruguai.
tiva: Uma é executada antes da 1. O preenchimento correto, pela Con-
entrega do veículo e a outra, ao tér- Para que se possa usufruir dos direitos da
cessionária vendedora, do Aviso de garantia nos países acima citado, deverão
mino do primeiro ano de uso ou aos Venda, documento que assegura a
10.000 km rodados (o que ocorrer pri- ser seguidos todos os procedimentos conti-
garantia oferecida pela General dos em “Normas de Garantia” e os “Termos
meiro), sem ônus para você (com exce- Motors do Brasil Ltda.
ção dos itens de consumo normal – de Garantia” deste manual.
2. Preenchimento correto do Quadro de
veja instruções sobre Responsabili- Identificação existente no final deste As revisões da Manutenção Preventiva
dade do Proprietário). A primeira revi- Manual. Certifique-se de que a Conces- devem ser efetuadas em Concessionárias
são especial será feita em qualquer sionária vendedora assine, date e no território brasileiro.
Concessionária ou Oficina Autorizada carimbe o quadro para que você tenha
Chevrolet mediante a apresentação do assegurados os seus direitos junto a
cupom existente no final desta Seção, qualquer Concessionária Chevrolet.
respeitados os limites de quilometra-
gem indicados (veja instruções sobre
Normas de Garantia).
3. Assistência Técnica: No início deste
Manual, sobre Centro de Atendimento
ao Cliente Chevrolet, você encontrará o
procedimento para que seja garantida a
sua satisfação no atendimento e no
esclarecimento de dúvidas junto à Rede
Autorizada Chevrolet.
14-2 Montana, 08/03 CERTIFICADO DE GARANTIA SEÇÃO 14

Certificado de Garantia e a Concessionária ou Oficina Autorizada proprietário a qualquer Concessionária


Chevrolet deverá carimbar, datar e vistar o ou Oficina Autorizada Chevrolet em
Plano de Manutenção quadro correspondente. Certifique-se de todo o território nacional e, juntamente
Preventiva* que isso seja feito, para poder comprovar, a com a Nota Fiscal de venda emitida
qualquer momento, como seu veículo é pela Concessionária vendedora, capa-
Instruções gerais bem cuidado em suas mãos. cita-o ao recebimento dos serviços des-
Leia com máxima atenção as instruções Na Seção 13 deste Manual encontram-se critos nestas normas.
contidas nesta Seção, pois elas estão direta- os itens de revisão referentes ao Plano de 3. Garantia: Dentro das condições esti-
mente ligadas à Garantia do veículo. Manutenção Preventiva, com indicação de puladas nos Termos de Garantia, você
Exija da sua Concessionária vendedora o sua freqüência. obterá atendimento em garantia em
preenchimento correto e completo do Qua- Ao executar os serviços de manutenção ali qualquer Concessionária ou Oficina
dro de Identificação localizado no final descritos, a Concessionária ou Oficina Autorizada Chevrolet.
deste Manual, uma vez que dos informes Autorizada Chevrolet procederá como foi 4. Primeira Revisão (Especial) da
nele registrados dependerá o processa- explicado no tópico anterior. Manutenção Preventiva relativa a
mento da Garantia, em suas várias fases. Nesta Seção está o cupom correspondente 1 ano de uso ou aos 10.000 km
Você encontrará nesta Seção a definição à 1ª revisão, o qual só deverá ser destacado rodados: O respectivo cupom auto-
das responsabilidades da Concessionária quando da execução do respectivo serviço. riza o proprietário a receber todos os
vendedora e da General Motors do Brasil Não aceite o manual com as vias do cupom serviços correspondentes em qualquer
Ltda. quanto ao veículo que você adquiriu; previamente destacadas. Conces-sionária ou Oficina Autorizada
encontrará também a definição de suas Chevrolet, mediante a apresentação
próprias responsabilidades em relação ao Normas da Garantia do Manual do Proprietário. A 1ª revi-
uso e manutenção do veículo, a fim de que são deve ser executada aos 12 meses a
possa fazer jus à Garantia que lhe é ofere- 1. Preparação antes da entrega: Para partir da data de venda ao primeiro
cida. assegurar-se de que você obtenha a comprador com tolerância de 30 dias
Nesta seção, acha-se o Quadro de Controle máxima satisfação com seu novo veí- para mais ou menos, ou entre os
das Revisões cobertas pelo Plano de Manu- culo, sua Concessionária vendedora 9.000 e 11.000 km rodados, prevale-
tenção Preventiva. Depois de cada revisão, submeteu-o a cuidadosa revisão de cendo o que ocorrer primeiro. A mão-
entrega de acordo com o programa de de-obra é gratuita para o proprietário,
* O Plano de Manutenção Preventiva se encontra inspeção de veículo novo recomen- ao qual caberão apenas as despesas
discriminado neste Manual do Proprietário, sendo dado pelo fabricante. referentes aos itens de consumo nor-
aqui mencionado em virtude de sua vinculação mal (veja instruções detalhadas
aos processos de garantia. Ressaltamos que este
2. Identificação do Proprietário: O sobre Responsabilidade do Proprie-
Plano se entende para veículos que trabalham sob Quadro de Identificação do Proprietário tário).
condições normais de funcionamento. Condições e do veículo, apresentado no final deste
severas requerem uma redução proporcional em Manual, quando devidamente preen-
relação às quilometragens indicadas. chido e assinado pela Concessionária
vendedora, serve para apresentação do
SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Montana, 08/03 14-3
5. É de responsabilidade do Proprietá- únicos documentos competentes para asse- A presente garantia compreende a garantia
rio: A manutenção adequada do veí- gurar o atendimento, com exclusão de legal e a garantia contratual e é concedida
culo, além de reduzir os custos qualquer outro. nas seguintes condições:
operacionais, ajudará a evitar falhas por A General Motors do Brasil Ltda., garante (a) 12 meses ao adquirente pessoa física
negligência, as quais não são cobertas que cada veículo novo de sua fabricação ou ou jurídica que utilizará o veículo
pela Garantia. Assim, para sua proteção, importação e entregue ao primeiro com- como destinatário final, excetuando-se
você deve sempre procurar uma Conces- prador por uma Concessionária Chevrolet, aqueles que utilizarão o veículo para
sionária ou Oficina Autorizada Chevrolet incluindo todo o equipamento e acessórios transporte remunerado de pessoas ou
para as revisões periódicas estipuladas nele instalados na fábrica – é isento de bens; e
no Plano de Manutenção Preventiva, defeitos de material ou de manufatura, em (b) 12 meses ou 50.000 km de rodagem,
pois a Garantia só terá validade medi- condições normais de uso, transferindo-se o que primeiro ocorrer, ao adquirente
ante a apresentação do Manual do Pro- automaticamente todos os direitos cober- pessoa jurídica que utilizará o veículo
prietário com todos os quadros tos por esta garantia, no caso de o veículo para seus negócios ou produção, ou
correspondentes às revisões já vencidas vir a ser revendido, ao(s) proprietário(s) ao adquirente pessoa física que utili-
devidamente preenchidos e assinados subseqüente(s), até o término do prazo zará o veículo para transporte remune-
pela Concessionária ou Oficina Autori- previsto neste termo. rado de pessoas ou bens.
zada Chevrolet executante do serviço. A obrigação da General Motors do Brasil Os termos desta Garantia não serão aplicá-
Ltda. limita-se ao conserto ou substituição de veis nos seguintes casos:
Termos de Garantia quaisquer peças que, dentro do período • Ao veículo Chevrolet que tenha sido
normal da Garantia a que aludem estes sujeito a uso inadequado, negligência
Não existem quaisquer garantias com rela- Termos, conforme a discriminação observada
ção ao veículo adquirido, expressas ou infe- ou acidente;
no tópico abaixo, sejam devolvidas a uma
ridas, declaradas pela Concessionária na Concessionária ou Oficina Autorizada • Ao veículo que tenha sido reparado ou
condição de vendedora e prestadora de ser- Chevrolet, em seu estabelecimento comer- alterado fora de uma Concessionária
viços, ou pela General Motors do Brasil cial, e cujo exame revele satisfatoriamente a ou Oficina Autorizada Chevrolet, de
Ltda., na condição de fabricante ou impor- existência do defeito reclamado. O conserto modo que, no julgamento do fabri-
tadora, a não ser aquelas contra defeitos de ou substituição das peças defeituosas, de cante, seja afetado seu desempenho e
material ou de manufatura estabelecidas acordo com esta Garantia, será feito pela segurança;
no presente Termo de Garantia. Concessionária ou Oficina Autorizada • Aos serviços de manutenção normal
Toda e qualquer reclamação do comprador Chevrolet, sem débito das peças e mão-de- (tais como: afinação de motor, limpeza
quanto a falhas, defeitos e omissões verifi- obra por ela empregadas. do sistema de alimentação, alinha-
cados no veículo durante a vigência desta mento da direção, balanceamento de
garantia só será atendida mediante a apre- rodas e ajustagem dos freios e em-
sentação da respectiva Nota Fiscal de venda breagem);
emitida pela Concessionária Chevrolet, jun-
tamente com o Manual do Proprietário
devidamente preenchido, sendo estes os
14-4 Montana, 08/03 CERTIFICADO DE GARANTIA SEÇÃO 14
• À substituição de itens de manutenção Para os efeitos desta garantia adicional, Esta garantia adicional não se aplica nas
normal (tais como: velas, filtros, cor- considera-se corrosão perfurante a oxida- seguintes condições:
reias, escovas do alternador e do motor ção proveniente de defeitos de fabricação • Dano total ou parcial causado ao veí-
de partida, pastilhas e discos de freio, ou de montagem do veículo, ou ainda, culo, no qual a carroceria não tenha
disco de embreagem, buchas da sus- defeitos do material empregado, havidos sido reparada segundo os padrões e
pensão, amortecedores, rolamentos em no interior da chapa (metal base), esten- normas técnicas do fabricante;
geral e vedadores em geral) quando tal dendo-se para o meio externo.
substituição é feita em conexão com • Danos decorrentes de reparos da car-
A garantia adicional ora conferida consiste roceria efetuados fora da Rede de Con-
serviços de manutenção normal; na reparação de todos os componentes da cessionárias Chevrolet;
• A deterioração normal de estofados e carroceria que apresentarem corrosão deri-
itens de aparência devido a desgaste vada de defeitos de fabricação, de monta- • Corrosão provocada ou resultante de
ou exposição ao tempo. gem ou de materiais, se tais causas forem montagem de acessórios não homolo-
reconhecidas pelo fabricante. gados pela General Motors do Brasil
Esta garantia substitui definitivamente Ltda.;
quaisquer outras garantias, expressas ou • A garantia adicional está condi-
inferidas, incluindo quaisquer garantias cionada à execução de todas as revi- • Danos resultantes de influências exter-
implícitas quanto à comercialização ou sões da carroceria, nos termos nas anormais, tais como, mas não se
adequação do veículo para um fim especí- indicados no plano de manutenção, limitando a, impactos, ações de
fico, e quaisquer outras obrigações ou res- durante o período de vigência desta substâncias químicas, ações do meio
ponsabilidade por parte do fabricante. garantia adicional, bem como ao pre- ambiente, e detritos de origem animal
enchimento do “Controle de Revisões ou vegetal.
A General Motors do Brasil Ltda. reserva-se
o direito de modificar as especificações ou e Manutenções Preventivas de Carro- • Alterações das características originais
introduzir melhoramentos nos veículos em ceria” quando da execução da revisão de pintura do veículo.
qualquer época, sem incorrer na obrigação por parte da Rede de Concessionárias
de efetuar o mesmo nos veículos anterior- Chevrolet. O não cumprimento de tais Rodas e elementos mecâ-
mente vendidos. revisões cancela automaticamente a nicos não são partes inte-
garantia adicional. grantes da carroceria.
Garantia adicional contra • Cabe ao proprietário efetuar inspeções
corrosão da carroceria de carroceria a cada 12 meses, a partir As inspeções de carroceria são gratui-
Em complemento à garantia legal e contra- da data de aquisição do veículo, sendo tas, desde que observados os prazos
tual, a General Motors do Brasil Ltda. admitida uma tolerância de 30 (trinta) indicados para sua realização. As des-
garante a carroceria do veículo contra cor- dias se anteriores ou posteriores à data pesas com materiais empregados,
rosão perfurante, derivada de defeitos de estabelecida para a realização da ins- reparos necessários e mão-de-obra
fabricação, de montagem ou de material, peção junto a Rede de Concessionárias referentes aos reparos necessários cor-
pelo período de quatro anos contados do Chevrolet. rem por conta do proprietário.
término da garantia contratual conferida
ao veículo.
SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Montana, 08/03 14-5

Responsabilidade do Itens e serviços não cobertos Peças que sofrem desgaste


Proprietário pela Garantia natural
Para os itens previstos na primeira revisão Algumas peças podem sofrer desgaste
Para fazer jus à Garantia que a General de Manutenção Preventiva, a mão-de-obra natural (em diferentes níveis), conforme o
Motors do Brasil Ltda. oferece ao seu veí- para verificação será gratuita, desde que tipo de operação a que o veículo está
culo, o proprietário deve observar com sua execução ocorra dentro do período de sujeito, e estão cobertas pela Garantia
rigor as instruções aqui contidas, no que tempo ou de quilometragem estipulados Legal de 90 dias para defeitos de fabrica-
diz respeito à manutenção. em Normas da Garantia, exceto para as ção, a partir da data de compra do veículo.
Durante o período em que vigorar a Garan- despesas, inclusive a mão-de-obra, referen- Na ocorrência de defeitos de fabricação
tia, as revisões de manutenção preventiva tes a itens de consumo, avarias e quebras (constatando-se que não houve uso abu-
previstas no Plano de Manutenção Preven- provocadas por terceiros. Os itens e serviços sivo) as peças deverão ser substituídas. Em
tiva contido neste Manual do Proprietário pertencentes a esta categoria estão descri- qualquer outro caso, a substituição deverá
deverão, obrigatoriamente, ser executadas tos a seguir: seguir orientação específica de fabricante,
em uma Concessionária Chevrolet ou Ofi- • Óleo e fluidos em geral correndo todas as despesas por conta do
cina Autorizada Chevrolet. proprietário.
• Filtros em geral
São elas:
• Serviços conforme Plano de Manuten-
ção Preventiva • Buchas da suspensão;
• Vidros • Disco de embreagem;
• Discos de freio;
• Pastilhas e lonas de freio;
• Amortecedores;
• Rolamentos em geral;
• Vedadores em geral;
• Velas de ignição;
• Fusíveis;
• Lâmpadas;
• Palhetas dos limpadores dos vidros;
• Pneus;
• Correias;
• Escovas do alternador e motor de par-
tida.
14-6 Montana, 08/03 CERTIFICADO DE GARANTIA SEÇÃO 14

Plano de Manutenção São considerados serviços severos, exem-


Preventiva plificativamente:
Nas páginas da Seção 13 deste Manual • Operação constante no lento trânsito
do Proprietário, apresentamos um Plano urbano, com excessivo regime de
de Manutenção Preventiva, que é oferecido anda-e-pára.
como uma sugestão para que o proprietá- • Tração de reboque.
rio possa conservar seu veículo e mantê-lo • Serviços de táxi e similares.
em perfeitas condições de funcionamento.
No tocante à primeira revisão, leia atenta- • Freqüentes corridas de curta distância,
mente as informações contidas sobre Itens sem dar ao motor tempo suficiente
e serviços não cobertos pela Garantia. para que ele atinja sua temperatura
normal de funcionamento.
Esclarecemos que o Plano de Manutenção
Preventiva foi elaborado para um veículo • Longos percursos em estradas poeiren-
utilizado sob condições normais de funcio- tas (sem calçamento ou com muita
namento. incidência de terra ou areia).
Para condições consideradas severas, a pe- • Uso prolongado do regime de marcha
riodicidade deverá ser proporcionalmente lenta.
reduzida, de acordo com a freqüência e
intensidade que os serviços severos são
impostos ao veículo.
Nas condições consideradas severas,
impõem-se a revisão e/ou limpeza e/ou
troca mais freqüentes dos seguintes itens:
• Óleo lubrificante do motor e filtro de
óleo lubrificante do motor (veja ins-
truções na Seção 13 deste Manual ).
• Elemento do filtro de ar do motor
(veja instruções na Seção 13 deste
Manual).
SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Montana, 08/03 14-7

REVISÃO DE 1ª
Quadro 2ª 3ª
ENTREGA ESPECIAL
de km ........................... km ........................... km ...........................
Controle Nº OS ...................... Nº OS ...................... Nº OS ...................... Nº OS ......................
das Data ......./......./....... Data ......./......./....... Data ......./......./....... Data ......./......./.......
Revisões
4ª 5ª 6ª 7ª

km ........................... km ........................... km ........................... km ...........................

Nº OS ...................... Nº OS ...................... Nº OS ...................... Nº OS ......................

Instruções Data ......./......./....... Data ......./......./....... Data ......./......./....... Data ......./......./.......


para uso
A Concessionária executante
do trabalho deverá carimbar e 8ª 9ª 10ª 11ª
aplicar o visto no quadro
correspondente a cada
revisão que efetuar, indicando km ........................... km ........................... km ........................... km ...........................
a quilometragem, o nº da O.S.
e a data em que o serviço foi Nº OS ...................... Nº OS ...................... Nº OS ...................... Nº OS ......................
executado.
Data ......./......./....... Data ......./......./....... Data ......./......./....... Data ......./......./.......
12ª 13ª 14ª 15ª 16ª

km ............................ km ............................ km ............................ km ............................ km ............................

Nº OS ...................... Nº OS ...................... Nº OS ...................... Nº OS ...................... Nº OS ......................

Data ......./......./....... Data ......./......./....... Data ......./......./....... Data ......./......./....... Data ......./......./.......

17ª 18ª 19ª 20ª 21ª

km ............................ km ............................ km ............................ km ............................ km ............................

Nº OS ...................... Nº OS ...................... Nº OS ...................... Nº OS ...................... Nº OS ......................

Data ......./......./....... Data ......./......./....... Data ......./......./....... Data ......./......./....... Data ......./......./.......

22ª 23ª 24ª 25ª 26ª

km ............................ km ............................ km ............................ km ............................ km ............................

Nº OS ...................... Nº OS ...................... Nº OS ...................... Nº OS ...................... Nº OS ......................

Data ......./......./....... Data ......./......./....... Data ......./......./....... Data ......./......./....... Data ......./......./.......
SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Montana, 08/03 14-9
14-10 Montana, 08/03 CERTIFICADO DE GARANTIA SEÇÃO 14
Controle de Revisões e Manutenções Preventivas de Carroceria
Controle de Revisões e Manutenções Preventivas de Carroceria
SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Montana, 08/03 14-13
14-14 Montana, 08/03 CERTIFICADO DE GARANTIA SEÇÃO 14
SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Montana, 08/03 14-15
SEÇÃO 14 CERTIFICADO DE GARANTIA Montana, 08/03 14-17
SEÇÃO 15 CHEVROLET PROTECTION PLAN Montana, 12/03 15-1

Chevrolet Protection Plan 2. Condições para o Chevrolet 3. Inspeções semestrais: Nas inspeções
Protection Plan: A concessão dos semestrais serão verificados os itens
1. O Chevrolet Protection Plan oferece ao benefícios aqui oferecidos está constantes da tabela na página a
proprietário do veículo Montana os condicionada ao cumprimento, pelo seguir:
seguintes benefícios: proprietário, das seguintes condições:
(a) extensão do Chevrolet Road (a) realizar inspeções semestrais junto
Service por um prazo adicional de às Concessionárias Chevrolet nas
24 (vinte e quatro) meses, datas apropriadas, independente-
contados da data de término do mente da quilometragem do
primeiro período de sua vigência; e veículo;
(b) extensão da cobertura oferecida (b) realizar as revisões periódicas con-
pela General Motors do Brasil Ltda. forme Plano de Manutenção Pre-
para o reparo das peças relaciona- ventiva previsto neste Manual;
das abaixo, que integram o motor (c) atender às recomendações neces-
e a transmissão de seu veículo, por sárias à manutenção do veículo em
um prazo adicional de 24 (vinte e perfeitas condições de uso, feitas
quatro meses), contados da data pela Concessionária Chevrolet por
de término da garantia legal e ocasião da realização das inspe-
contratual oferecida através dos ções semestrais e das revisões
Termos de Garantia aos proprietá- periódicas.
rios.
As despesas de mão-de-obra na realização
Cobertura: As seguintes peças do motor e das inspeções semestrais não serão cobra-
da transmissão estão cobertas pelo benefí- das do proprietário.
cio:
Serão de responsabilidade do proprietário os
• Motor: cabeçote, pistões, anéis, vira- custos decorrentes de reparos preventivos
brequim, comando de válvulas, bomba (mão-de-obra e substituição de peças)
d'água, módulo de injeção eletrônica, recomendados pela Concessionária Chevrolet
bomba de combustível, motor de par- como necessários à manutenção do veículo
tida, alternador. em perfeitas condições de uso, desde que
• Transmissão: engrenagens, anéis sin- não estejam cobertos pela garantia legal e
cronizadores, rolamentos, diferencial. contratual, e/ou pelos benefícios concedidos
Excluem-se deste benefício as peças que pelo Chevrolet Protection Plan.
sofrem desgaste natural e que estão expres-
samente relacionadas neste Manual do Pro-
prietário.
15-2 Montana, 12/03 CHEVROLET PROTECTION PLAN SEÇÃO 15

Inspeção geral Aos 06 meses* Aos 12 meses* Aos 18 meses* Aos 24 meses* Aos 30 meses* Aos 36 meses*
Verificar o correto funcionamento do motor e da
transmissão, mangueiras e tubos, chicotes,
conectores, fusíveis, bateria e sinais de vazamento o o o o o o
no sistema de arrefecimento e lubrificação do
motor, transmissão, ou danos em geral.

Itens de revisão
Líquido de arrefecimento do motor verificar e
o o o o o o
completar, se necessário.
Correia dentada da distribuição – verificar o estado
o o o o o o
e corrigir a tensão.
Pastilhas e disco de freio – verificar quanto ao
o o o o o o
desgaste.
Fluido de freio – verificar quanto ao desgaste. o o o o o o

* A partir da data de aquisição do veículo novo

Tolerância: As inspeções semestrais Se o prazo para a revisão periódica (c) não autorizar a realização dos ser-
necessárias à manutenção do Chevrolet não coincidir com o prazo para a reali- viços/substituição de peças reco-
Protection Plan poderão ser realizadas zação da inspeção semestral (incluindo mendados como necessários à
dentro de um prazo de 30 dias ante- a tolerância admitida), ambas deverão manutenção do veículo em perfei-
riores ou posteriores à data estabe- ser realizadas separadamente. tas condições de uso, que tenham
lecida para sua realização. 4. Cancelamento Automático do Chevrolet sido feitas pela Concessionária
Sendo a inspeção semestral do Protection Plan: Os benefícios con- Chevrolet por ocasião da realiza-
Chevrolet Protection Plan realizada no cedidos pelo Chevrolet Protection Plan ção das inspeções semestrais e das
mesmo prazo da revisão periódica, as serão cancelados se o proprietário: revisões periódicas.
duas serão efetuadas pela (a) não realizar, no prazo apropriado,
Concessionária Chevrolet ao mesmo as inspeções semestrais;
tempo. Neste caso, o carimbo e o visto (b) não realizar, no prazo apropriado,
deverão ser apostos nos dois Quadros as revisões periódicas;
de Controle deste Manual do Proprie-
tário (das Revisões e das Inspeções
Semestrais).
SEÇÃO 15 CHEVROLET PROTECTION PLAN Montana, 12/03 15-3

Notas finais
1. Os benefícios oferecidos pelo Chevrolet
Protection Plan vinculam-se ao veículo,
independentemente do número de pro-
prietários que o mesmo vier a ter
durante o período de sua vigência,
desde que observadas as condições
estabelecidas neste documento.
2. A extensão do Chevrolet Road Service é
oferecida dentro das regras estabeleci-
das no Manual de Condições Gerais do
Programa que é entregue ao proprietá-
rio, e desde que observadas as
condições estabelecidas neste docu-
mento para o Chevrolet Protection
Plan.
15-4 Montana, 12/03 CHEVROLET PROTECTION PLAN SEÇÃO 15
Quadro de Controle das Inspeções do Chevrolet Protection Plan

1ª Inspeção
06 meses (Obrigatória)

Data Assinatura e carimbo da Concessionária


ou Oficina Autorizada

2ª Inspeção
12 meses (Obrigatória)

Data Assinatura e carimbo da Concessionária


ou Oficina Autorizada

3ª Inspeção
18 meses (Obrigatória)

Data Assinatura e carimbo da Concessionária


ou Oficina Autorizada
SEÇÃO 15 CHEVROLET PROTECTION PLAN Montana, 12/03 15-5
Quadro de Controle das Inspeções do Chevrolet Protection Plan

4ª Inspeção
24 meses (Obrigatória)

Data Assinatura e carimbo da Concessionária


ou Oficina Autorizada

5ª Inspeção
30 meses (Obrigatória)

Data Assinatura e carimbo da Concessionária


ou Oficina Autorizada

6ª Inspeção
36 meses (Opcional)

Data Assinatura e carimbo da Concessionária


ou Oficina Autorizada
SEÇÃO 16 CONTROLE DE TROCA DE ÓLEO Montana, 08/03 16-1

Troca de Óleo Quadro de Controle da Troca de Óleo do Motor


A troca do óleo lubrificante é extre- Troca de óleo Troca de óleo
mamente importante para o bom
funcionamento do motor pois, dentre Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............
outros fatores, contribui decisiva-
mente para sua maior durabilidade.
E é por isso que a General Motors do
Brasil Ltda., recomenda que sejam
seguidas as orientações contidas neste Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária
manual (Seção 13).
As Concessionárias e Oficinas Autori- O. S.: ............................ km: ......................
zadas Chevrolet estão preparadas para O. S.: ............................ km: ......................
promover o gerenciamento do plano
de lubrificação de seu veículo, segundo Troca de óleo Troca de óleo
os padrões e normas técnicas estabe-
lecidos pela General Motors do Brasil Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............
Ltda. Para tanto, cada troca de óleo
realizada nas Concessionárias Chevrolet
será indicada nos campos ao lado,
relativos ao Plano de Lubrificação. Este
procedimento permite um acompa- Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária
nhamento do histórico das trocas de
óleo efetuados em seu veículo.
O. S.: ............................ km: ..................... O. S.: ............................ km: .....................
A General Motors do Brasil Ltda. acre-
dita que desta forma estará colabo-
rando para um melhor desempenho do Troca de óleo Troca de óleo
motor do seu veículo, prolongando
sua vida útil e, assim, contribuindo Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............
para proteger e valorizar o patrimônio
de seus consumidores.

Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária

O. S.: ............................ km: ...................... O. S.: ............................ km: ......................


16-2 Montana, 08/03 CONTROLE DE TROCA DE ÓLEO SEÇÃO 16

Quadro de Controle da Troca de Óleo do Motor


Troca de óleo Troca de óleo Troca de óleo

Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária

O. S.: ............................ km: ...................... O. S.: ............................ km: ...................... O. S.: ............................ km: ......................

Troca de óleo Troca de óleo Troca de óleo

Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária

O. S.: ............................ km: ..................... O. S.: ............................ km: ..................... O. S.: ............................ km: .....................

Troca de óleo Troca de óleo Troca de óleo

Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ............... Data: ............... / ............... / ...............

Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária Carimbo Concessionária

O. S.: ............................ km: ...................... O. S.: ............................ km: ...................... O. S.: ............................ km: ......................
QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS
Este quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas.
Calibragem dos Pneus
Devem ser feitas com os pneus frios.
Pressão dos pneus (lbf/pol2)
Veículo com até 2 passageiros Veículo lotado
Pneus
Dianteiros Traseiros Dianteiros Traseiros
175/70 R14-88T 32 28 32 41
185/60 R15-88H 32 28 32 41

Óleo do motor
Verifique o nível do óleo semanalmente ou antes de iniciar uma viagem (espere pelo menos 2 minutos após desligar o motor).
O veículo deverá estar em local plano e com o motor quente.
Caso tenha adicionado ou substituído o óleo, funcionar o motor por alguns segundos e desligá-lo para verificar o nível.
Período para troca
• A cada 7.500 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a qualquer destas condições severas de uso:
- Uso da marcha lenta por longos períodos ou operação contínua em baixas rotações (“anda e pára” do tráfego).
- Quando a maioria dos percursos não exceder 6 km.
- Operação freqüente em estradas de poeira e areia.
- Operação freqüente como reboque de trailer ou carreta.
- Utilização como táxi, veículo de polícia ou atividade similar.
• A cada 15.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma destas condições severas de uso, acima descritas ocorrer.
Tipos de óleos especificados
Classificação: API-SJ, ou superior.
Viscosidade: SAE 15W40, SAE 15W50, SAE 20W40 ou SAE 20W50.
Quantidade de óleo no cárter do motor: 3,25 litros (sem a troca do filtro); e 3,5 litros (com a troca do filtro).

Combustível – Tanque: 52,5 Litros


Para um uso prolongado de um mesmo combustível, só álcool ou só gasolina, recomenda-se utilizar o aditivo específico para cada combustível.
Portanto, nunca utilize aditivo específico para gasolina no álcool ou vice-versa.

Fluido de freio
Verifique o nível mensalmente, caso esteja abaixo do nível, deverá ser efetuada uma inspeção no sistema e nunca completar o nível, pois há uma
relação entre o nível do fluido e o desgaste das pastilhas de freio.

Você também pode gostar