Você está na página 1de 76

A CIDADE

DO HOMEM NU
A CIDADE
DO HOMEM NU
Museu de Arte Moderna de São Paulo
15.04.2010-13.06.2010
Com a exposição A cidade do homem nu, o Museu de Arte Moderna de São Paulo
(MAM-SP) reafirma seu propósito de incentivar as atitudes de vanguarda e de
contribuir para a produção e difusão da arte contemporânea no Brasil.

Tendo como referência o artigo homônimo do grande artista brasileiro Flávio


de Carvalho, publicado no Diário da Noite em 1930, a exposição propõe uma
reflexão sobre uma utópica cidade do futuro, onde homens e mulheres vive-
riam despojados de preconceitos. Artistas de diversas nacionalidades foram
convidados a revisitar essa idéia, gerando uma mostra onde o bom humor e a
contracultura convivem em harmonia.

Com esta mostra, pode o público compreender a influência das propostas ar-
rojadas de Flávio de Carvalho na arte contemporânea, artista que o MAM-SP
homenageia simultaneamente com uma importante exposição retrospectiva.

Milú Villela
Presidente do Museu de Arte Moderna de São Paulo

With the A cidade do homem nu [The Nude Maris City] exhibit, the Museu de Arte Moderna de São Paulo
(MAM-SP) reaffirms its purpose ofsupporting avantgardist curatorial approaches, thus contributing
to theproduction and divulgation of contemporary art in Brazil.

Based on an article by the great Brazihan artist Flávio de Carvalho, published in the Diário da Noite
newspaper in 1930, the exhibit proposes a meditation onan utopical city of the future, where men and
women could live totally free ofprejudices. Artists ofseveral countries were invited to revisit this idea
by generating a show in which humour and counterculture harmonically coexist.

Visitors can apprehend from this show the inãuence ofthe challenging de Carvalhos ideas on contem-
porary art, an artist who is simultaneously honored with an important retrospective exhibit at MAM-SP.

Milú Villela
President of the Museu de Arte Moderna de São Paulo
Inti Guerrero

A CIDADE DO HOMEM NU:


DE UM "PLANO DIRETOR
ANTROPOFÁGICO"
A UMA EXPOSIÇÃO

THE NUDE MAN'S CITY:


FROM AN "ANTHROPOPHAGIC MASTER PLAN
TO AN EXHIBITION
I.
Em 1930, a vanguarda antropofágica enviou o arquiteto Flávio de Re-
sende Carvalho (1899-1973) como seu representante ao 4° Congresso Pan-
Americano de Arquitetura, no Rio de Janeiro. Ele, que havia retornado ao Bra-
sil em 1923 logo após a conclusão dos seus estudos de engenharia e pintura na
Inglaterra, realizou sua exposição nesse congresso introduzindo o plano geral
para a construção de uma nova cidade nos trópicos. Sua proposta, intitulada
"A cidade do h o m e m nu", idealizava uma metrópole para o h o m e m do futu-
ro, na qual, segundo Flávio de Carvalho, não haveria Deus, nem propriedade,
nem matrimônio. Em outras palavras, tratava-se de um urbanismo pensado
para uma humanidade despojada (despida) da construção cultural do corpo.
Ou, tal como ele como dizia, um homem "sem tabus escolásticos", "livre para
raciocinar e pensar", para começar um contínuo e irrefreável processo de
curiosidade, mudança e transformação pessoal. Em sua proposta, Flávio de
Carvalho enfatizava com seus colegas arquitetos a naturalidade de construir
essa cidade no continente americano, já que "a cidade do homem nu procura a
ressurreição do primitivo, livre de tabus ocidentais [...], o selvagem com todos
os seus desejos, toda a sua curiosidade intacta e não reprimida [...] em busca
de uma civilização nua". 1

In 1930, the anthropophagist avant-garde sent architect Flávio de Carvalho as a representative to the
Fourth Pan-American Conference of Architecture, which took place in Rio de Janeiro. De Carvalho
(1899-1973) had returned to Brazil in 1923 after studying engineering andpainting in England. In his
address to the conference, he introduced the generalplan for the construction ofa new city in the trop-
ics. Hisproposal, titled "A cidade do homem nu" [The Nude Mans City] idealized a metropolis for the
man ofthe future, which, according to de Carvalho, would have no God, noproperty, and no marriage.
In other words, he was presenting an urban plan fora humanity that had stripped itself(nude) of the
cultural construction of the body, oras de Carvalho describes, a man "free ofscholastic taboos," "free
to reason and to think," in order to begin a continuous and implacable process ofcuriosity, change
andpersonaltransformation. In his proposal, de Carvalho emphasized to his architect colleagues the
nature of constructing this city in the American continent, for "the nude man's city looks to resurrect
the primitive, free of Western taboos [...], the savage with ali ofhis desires, ali ofhis curiosity intact and
unrepressed[...], in search ofa naked civilization." 1
Flávio de Carvalho imaginava sua utopia urbana como uma constela-
ção de centros e laboratórios localizados em círculos concêntricos: um "centro
de ensino", um "centro de parto", um "laboratório de erótica", um "centro reli-
gioso" e um imenso "centro de pesquisa", em cujo interior o cidadão poderia
"descobrir as maravilhas do universo, o prazer pela vida, o entusiasmo em
produzir coisas, o desejo de mudar". 2 Esses lugares da cidade do futuro seriam
sustentados como áreas de criatividade individual que, segundo ele, continua-
vam ausentes nas cidades do presente e negadas peremptoriamente a seus ha-
bitantes, dentro da divisão burguesa do trabalho que limitava (e ainda limita)
o gasto de energia das populações.
Integrante de uma geração de arquitetos funcionalistas e sistemáticos,
que avaliavam a produtividade de suas criações pela eficiência da simbiose
entre forma e função, Flávio de Carvalho defendia a "cidade do h o m e m nu"
com argumentos de eficiência. Porém, eficiência na produtividade da energia
emanada por seus habitantes. Em outras palavras: seu urbanismo parecia criar
lugares e mecanismos para estimular ou catalisar uma energia interna locali-
zada entre a psique do habitante e o impulso de seu desejo. 3 No caso específico
do "laboratório de erótica" dessa singular cidade, Flávio de Carvalho idealiza-
va-o como u m lugar onde "o h o m e m nu selecionaria ele mesmo suas formas

Flávio de Carvalho imagined his urban utopia as a constellation of centers and laboratories situated
in concentriccircles:an "educationcenter,"a "birthcenter,"a "laboratoryoferotics,"a "religious center,"
and an immense "research center" inside of which the citizen would be able to "discover the marvels
ofthe universe, the pleasure oflife, the enthusiasm forproducing things, the desire to change." 2 These
places of the city of the future were sustained as areas of individual creation, which for de Carvalho
remained absent in the cities of the present, and were especially denied to the population within the
bourgeois division of labor that limited (andstill limits) peoples energetic output.
As part ofa generation of functionalist and systematic architects who evaluated the productivity oftheir
creations in terms of their symbiosis between form and function, Flávio de Carvalho likewise sustained
the "the nude man'scity"withargumentsofefãciency, butefãciency in terms ofthe energyemanatedby its
inhabitants. In other words, his urbanism seemed to create spaces and mechanisms forstimulating and
catalyzing an internai energy located between the inhabitant's psyche and the impulse of desire.- In the
specific case ofthe "laboratory oferotics"ofthis singular city, de Carvalho envisioned it as a place where
"the nude man himself would select his own forms oferotics, wherein no restriction would demand this or
de erótica, onde nenhuma restrição exigir-lhe-ia este ou aquele sacrifício; sua
energia cerebral seria suficiente para controlar e selecionar seus desejos [...],
seria o lugar onde encontraria sua alma antiga, onde projetaria sua energia
solta em qualquer sentido, sem repressão; onde realizaria seus desejos, desco-
briria novos desejos, impondo-se a si mesmo uma seleção rigorosa e eficiente,
formando seu novo ego, orientando sua libido". 4 Ao entender a experiência da
sexualidade como uma espécie de libido sem perspectiva determinada - isto
é, sem um desejo construído -, porém justamente como uma experiência con-
tínua, rizomática, que se bifurcaria dentro do laboratório de erótica de acordo
com a subjetividade do indivíduo, ele parecia propor, já em 1930, um "plano
diretor" que romperia com toda sexualidade normativa. O mais provável é que
seu libertarismo apontasse especificamente para a abolição da monogamia e
do matrimônio católico, mas suas palavras ressoam hoje como um manifesto
urbanista que procurava dissolver qualquer fixação sociocultural à sexualida-
de do indivíduo.

II.
A exposição A cidade do homem nu parte justamente do espírito trans-
gressor de Flávio de Carvalho em sua singular formulação para construir uma

thatsacrifi.ce ofhim; his cerebral energy would be sufficient for controlling and selecting his desires [...], it
wouldbe theplace toencounterhis ancientsoul, wherehe wouldprojecthis free energy inany way, without
repression, where he would realize his desires, he would discover new desires, imposing on himselfa rigor-
ous andefficient selection, forming his new ego, orienting his libido." 4 In understanding the experience of
sexuality as a type of libido without a determined perspective, or rather a constructed desire, but rather
precisely as a continuous, rhizomatic experience, which bifurcated in the laboratory oferotics according
to the subjectivity of the individual Flávio de Carvalho, already in 1930 seemed to propose a "master
plan" thatwouldbreakwithallnormative sexuality. Mostlikely his libertarianismwouldpointspecifically
toward the abolition of monogamy and catholic marriage, but his words resound today as an urbanist
manifesto seeking to dissolve any socio-cultural binds on individual sexuality.

The exhibit A cidade do homem nu [The Nude Mans City] departs precisely from de Carvalho's
transgressive spirit in his unique formulation to construct a new urban landscape in the tropics, a new
nova paisagem urbana nos trópicos, uma nova realidade. Tomando principal-
mente a experiência da sexualidade no "laboratório de erótica", a mostra reúne
obras e artefatos culturais que, ao invés de "ilustrar" o pensamento de Flávio
de Carvalho em conjunto através do percurso museográfico, construirá o sig-
nificado radical e contracultural do seu urbanismo, abrindo as possibilidades
de imaginar como poderia ser aquele lugar "sem tabus escolásticos", "livre
para raciocinar e pensar", onde a corporalidade e a energia sexual do indiví-
duo poderiam dirigir-se em "qualquer direção, sem repressão":
Colocando a câmera no chão de uma das ruas de pedestres mais movi-
mentadas do centro de São Paulo, Claudia Andujar conseguiu captar o olhar
individual dos transeuntes curiosos que por u m instante detinham seus pas-
sos em meio ao congestionado fluxo urbano. Na série de fotografias Rua Direi-
ta (1970), o sinistro olhar de cada indivíduo detém a temporalidade da agita-
ção coletiva da cidade. A confrontação da massa pela artista parece inverter as
relações de poder entre fotógrafo e fotografado; nesse caso, são os transeuntes
que controlam o olhar da fotografia. Coincidentemente, a rua Direita é a mes-
ma em que Flávio de Carvalho realizou, em 1931, sua primeira Experiência no
espaço urbano para analisar a psicologia de massas. Intitulada Experiência nç
2, consistiu na infiltração do artista numa procissão de Corpus Christi em São

reality. The collection unites v/orks and cultural artifacts, taking, from above ali, the experience of
sexuality in the "laboratory of erotics."Ratherthan illustrating de Carvalhos thinking in a museum in-
ventory, these works willconstruct the radical and countercultural signiãcance ofhis urban planning,
thus opening the possibility of imagining how such a place might be that is "free ofscholastic taboos,"
"free to reason and think," where the individuais corporality and sexual energy may be directed in
"any direction, without repression."
Placing her camera over one of the most heavily trafficked pedestrian streets ofthe center ofSão Paulo,
Claudia Andujar managed to capture the individual gaze of the curious passers-by, vjho for an instant
paused among the crowded urban fíow. In the series ofphotographs Rua Direita (1970), the sinister gaze
ofeach individual detains the temporality ofthe city's collective agitation. The confrontation of the artist
with the crowd seems to invert the power relations between the photographer and who is being photo-
graphed. In this case, the passers-by are the ones in control of the photographer's gaze. Coincidentally,
rua Direita [Direita Street] was the same street on which, in 1931, Flávio de Carvalho realized his ârst
Experiência in urban space foranalyzing masspsychology. Titling it Experiência n 9 1, de Carvalho infil-
Paulo, sem tirar o boné verde que ostentava e, além disso, caminhando entre
os paroquianos em direção contrária ao fluxo religioso. Essa "simples" ação
instigou de forma imediata a raiva coletiva dos fiéis, que imediatamente come-
çaram a persegui-lo, exigindo seu linchamento ("Lincha! Lincha!'^). O ato indi-
vidual de Flávio de Carvalho entre a massa revelou, naquela época, a falta de
individualidade das pessoas, que reagiram violentamente sob a influência das
doutrinas ideológicas da Igreja. No caso das fotografias da Andujar, os olhares
dos habitantes da cidade remetem a uma busca por sua própria representação,
"livres para raciocinar e pensar", na ausência de uma representatividade polí-
tica sob o contexto repressivo da ditadura militar (1964-85).
Na mesma linha de encontrar interstícios subjetivos dentro do espaço pú-
blico, o vídeo Secta de Eglé Budvytyté narra as práticas habituais de uma comu-
nidade fictícia inventada pela artista. A forma pela qual se manifesta a identidade
das pessoas que pertencem a essa sociedade oculta é seu uso particular do espaço
público; ou melhor, seu mau uso. Os atos de "lamber as frutas no supermercado
para degustar sua qualidade", "raspar as pernas fazendo uso da água de um canal
público" ou "mulheres usando banheiros públicos projetados especificamente
para homens", são exemplos de pequenos fragmentos de um vídeo que apresenta
o raciocínio existente nessas situações aparentemente "absurdas".

tratedaCorpusChristiprocessioninSãoPaulowithouttakingoffhisgreencap,andfurthermore,walking
among theparishioners in the opposite direction ofthe religiousprocession. The artists "simple"action
immediately instigated the collective rage ofthe believers, vihopromptly began to follow him, crying out
for him to be lynched, "Lincha! Lincha! "[Lynch him! Lynch him!"]. De Carvalhos individual act before the
crowd at that time revealed the lack of individuality ofthe people who reacted violently under the influ-
ences ofthe Churchs ideological doctrines. In the case ofAndujars photographs, in their gaze, the citys
inhabitants seem to be searching for their own representaiion, "free to reason and to think"in the absence
ofpolitical representation under the repressive context ofthe military dictatorship (1964-85).
In the same vein offinding subjective interstices within public space, the video Secta by Eglé Budvy-
tyté narrates the habitual practices ofa âctitious community invented by the artist. The identities
ofthe people belonging to this hidden society are manifested through private use of public space, or
rather its "misuse."Examples from the video include "licking fruits in the supermarket to determine
quality,""leg-shaving using the water ma public canal," and "womenusing public urinais designed for
men." These small fragmentspresent the rationale ofthese apparently "absurd"situations.
No filme de 16 mm Soft materiais (2004), de Daria Martin, dois baila-
rinos, um h o m e m e u m a mulher, entram n u m laboratório de inteligência
artificial onde encontram próteses robóticas, construídas com formas e ges-
tualidades humanoides. Por meio de movimentos e coreografias sutis, cada
bailarino procura a maneira de interagir com esses artefatos que, após algum
tempo, começam a reagir tocando sensualmente seus corpos. Como um flerte
entre homem e máquina, Soft materiais lembra os imaginários da vanguarda
histórica sobre o erotismo; talvez a referência mais contundente seja o Ballet
mécanique (1924), de Fernand Léger, em que a linguagem cinematográfica pro-
curava desvelar os arquétipos sexuais nas formas e movimentos das máquinas
e dos objetos industriais presentes na vida moderna. Em contraste, o desejo em
Soft materiais parece não ter arquétipos culturais prévios; trata-se, mais pro-
priamente, de um momento instintivo, arcaico, um encontro de um corpo com
outro. Um encontro primitivo com aquilo que parece desconhecido, sendo, ao
mesmo tempo, uma manifestação visceral do homem com u m objeto que está
culturalmente prenhe da história do progresso tecnológico da humanidade.
Fazendo uso exclusivo das condições de luz emanadas das telas de cine-
ma, Miguel Angel Rojas realizou em 1979 um extenso trabalho fotográfico den-
tro de cinemas de Bogotá onde aconteciam encontros homossexuais. As longas

In the 16 mm film Soft Materials (2004) by Daria Martin, two dancers, a woman and a man, enter
an artificial intelligence laboratory where they find robotic prostheses constructed with humanoid
forms and gestures. Through subtle movement and choreography, each dancer tries to interact with
these artifacts, which after a time begin to react by sensually touching their naked bodies. Like a
courtship between man and machine, Soft Materials recalls the historical avant-garde's imagery of
eroticism. Perhaps the most convincing is Ballet Mécanique (1924) by Fernand Léger, in which the
cinematographic language centers around revealing sexual archetypes in the forms and movements
of machinery and industrial objectspresent in modem life. In contrast, desire in Soft Materials seems
to have noprevious cultural archetypes. Instead, the work deals with an instinctive, archaic moment
of the encounter ofone body with another. It is a primitive encounter with that which appears to be un-
familiar.yet simultaneously a visceral manifestation of man with an object that is culturally charged
by the history ofhumanitys technologicalprogress.
Miguel Ángel Rojas carried out an extensive photographic project in 1979 making use only ofthe
light conditions emanating from movie screens inside Bogotas movie theaters, where homosexual
exposições criaram imagens imprecisas, gestuais e sinistras, que revelavam
uma mínima indicação de atividade sexual, transtornando o olhar voyeur do
espectador e conservando a atmosfera clandestina e anônima desses encontros.
Para a exposição A cidade do homem nu, foram selecionadas, em conjunto com o
artista, seis fotografias representativas do projeto Faenza, na maioria das quais
Rojas sobrepôs frases curtas que descrevem esses cinemas como arquiteturas
do desejo, como laboratórios de erótica.
Duas outras obras na mostra abordam mais diretamente as construções
culturais da identidade de gênero e sua possível desconstrução. Por um lado,
em Burlesque, 2007, Santiago Monge apropria-se de um anúncio de roupa ínti-
ma masculina dos anos 1970, em que as fotografias dos modelos têm "recortes"
que deixam ver "o interior" de cada indivíduo. Esse olhar "endoscópico" sobre a
roupa revela sutilmente as camadas culturais que constroem os códigos sociais
de significado masculino. No caso de Cristina Lucas, seu vídeo You can vjalk too
(2006), representa literalmente uma metáfora sexista usada por diferentes escri-
tores ingleses ao longo da história, mostrando mulheres que tentam destacar-se
na sociedade como "cães que andam sobre as patas traseiras". A obra de Lucas
é uma seqüência em que diferentes cães de uma aldeia emancipam-se de suas
donas, deixando seus lares sobre as patas traseiras.

encounters were occurring. The long exposures created blurred, gestural, and sinister images that
revealed the minimal indication of sexual activity; disrupting the spectators voyeuristic gaze and
conserving the clandestine and anonymous atmosphere ofthese encounters. Six photographs were
selected alongside the artist from the Faenza project for the A cidade do homem nu exhibit. The ma-
jority contain smallphrases superimposed by Rojas which describe the theaters as architectures of
desire, as laboratories oferotics.
Two works m the collection deal more directly with cultural constructs in gender identity, and their pos-
sible deconstruction. On one hand, Burlesque (2007) by Santiago Monge appropriates a male under-
wear advertisement from the 1970's, in which the photographs ofthe models of "cut-outs" revealing each
individuais "interior." This "endoscopic"gaze at clothing subtly reveals the cultural layers that construct
social codes signifying masculinity. In the case of Cristina Lucas, her video You Can Walk Too (2006),
literally represents a sexist metaphor used by different English writers throughout history, to represent
women who try to stand out in societyas "dogs whowalkon their hindlegs."Lucas'work isasequence in
which different dogs in a village escape from their masters and leave their homeswaling on their hindlegs.
Foram incorporados à exposição outros tipos de materiais visuais que
não pertencem estritamente ao campo da arte. Por exemplo, a série de foto-
grafias em preto-e-branco do artigo "A verdade andava nua", publicado na
revista O Cruzeiro em dezembro de 1949. As imagens documentam um grupo
de jovens burgueses do Rio de Janeiro, que decide um dia ir à praia em roupas
de gala e de inverno, para protestar contra a lei que proibia usar as roupas de
banho em outras partes da cidade que não fossem a praia. Sua ação subvertia
a norma, ao exagerar o absurdo da regra.
Por outro lado, é apresentado material do cantor Ney Matogrosso,
cujo excêntricos vestuário e maquiagem, além do peculiar tom de voz femi-
nino, converteram-no (e sua antiga b a n d a Secos & Molhados) na proposta
mais transgressora do rock brasileiro dos anos 1970. O interessante de Ney
Matogrosso é que seu androginismo, sua ambigüidade, sua estranheza, sua
queerness, em vez de permanecerem na subcultura, foram aceitos amplamen-
te sob o clima repressivo da ditadura. Seus shows que enchiam estádios e as
apresentações em televisão eram uma espécie de catarse psíquica do cantor,
traduzida no cenário por meio de movimentos corporais agressivos. Para a
exposição, Ney Matogrosso exibirá o vídeo Flores astrais, 1974, do Secos & Mo-
lhados, e o vestuário metálico original que usou em sua gravação. Da mesma

Other types of visual materiais are incorporated into the exhibit that do not strictly pertain to the ãeld
of art. Take for example, the series ofblack and whitephotographs from the article "A verdade andava
nua" [Truth Went about in the Nude],published in the magazine O Cruzeiro in December ofl949• The
images document a group ofmiddleclassyouth from Rio de Janeiro, who one day decide to go to the
beach in banquei and winter clothing, as a protest against the law that prohibits walking around in
swimming clothes in other parts of the city that are not strictly the beach. Their action subverted the
norm by exaggerating the absurdity ofthe law.
On the other hand, take Ney Matogrossos material. His eccentric costumes and makeup, along with
his peculiar feminine tone ofvoice, made him and his band Secos & Molhados, the most transgres-
sive proposal ofBrazilian rock of the 1970's. It is interesting that Matogrosso, with his androgyny, his
ambiguity, his strangeness, his queerness, insteadofremaininginsubculture,waspopularlyreceived
in the repressive climate of the dictatorship. His stadium-packing shows and his TV appearances
were a type ofpsychic catharsis for the singer, which was translated on stage through his "aggressive"
physical movements. For the exhibit Matogrosso will show the video Flores astrais, 1974, by Secos
forma, será exposto o estudo fotográfico realizado em 1975 para a capa do seu
primeiro álbum como solista, cuja trama cênica trata de recriar um "retorno
selvagem" a Ney Matogrosso, como um ser "sem tabus escolásticos".

III.
O único trabalho de Flávio de Carvalho incluído na mostra é o dese-
nho New look (1965), que apresenta u m traje executivo masculino, concebido
especificamente para as condições climáticas, econômicas e culturais do
h o m e m urbano nos trópicos. Segundo Flávio de Carvalho, o traje executivo
corrente era anti-higiênico, pois o design fechado e de tecido grosso recolhia
e guardava o suor do corpo. A solução proposta pelo New look era melhorar a
circulação do ar ao redor do corpo, ao defender o uso de uma minissaia bran-
ca pregueada e uma camisa leve de m a n g a curta de cor viva, com orifícios
na área axilar e uma estrutura de metal em seu interior que separaria a roupa
do corpo da pessoa que a usasse. Em vez de expor o traje ou alguma réplica,
serão exibidos revistas e jornais que, em 1956, documentaram amplamente o
lançamento de sua vestimenta futurista tropical (incluindo a revista Time),
que se tornou conhecido como a Experiência ng 3 de Flávio de Carvalho.
Como parte da série de experiências para o estudo da psicologia de massas,

&Molhados and the original metallic costume he wore for the filming ofthe video. He will also show
the photographic study from 1975 for the cover of his first solo álbum, scenic them of which attempts to
recreate a "retum to the savage" for Matogrosso as a being "free of scholastic taboos."

III.
The only work by Flávio de Carvalho included in the exhibition is his sketch for New look (1965), amas-
culine business suit designed speciãcally for the climatic, economic, and cultural conditions of the
urban man in the tropics. According to de Carvalho the common business suit was anti-hygienic, for
its closed designed ofgrey wool trappedandprotected thebodys sweat. The solutionproposed by his
New look was to improve air circulation around the body, by incorporating a white, pleated miniskirt
andalightshortsleevedshirtofvibrantcolors.withopeningsaroundthearmpitandametalstructure
on the inside to separate the fabric from the wearers skin. Instead ofshowmg the suit or a replica, the
exhibit will include a signiâcant number of magazines and periodicals (including Time Magazine,)
that widely documented the 1956 launch ofhis futuristic tropical apparel, for which Flávio de Carv-
Flávio de Carvalho caminhou pelo centro da cidade "travestido" em seu New
look. Mas, em vez de perseguido para ser linchado, foi seguido por centenas
de executivos, jovens e algumas mulheres.
Apesar de não ter podido implementar o seu plano diretor para a ci-
dade do h o m e m nu, Flávio de Carvalho, com o seu New look e a Experiência
9
n 3, talvez tenha conseguido despir a cidade do seu presente, liberando de
seus tabus escolásticos todas as pessoas que o seguiam, abrindo caminho para
essa nova civilização nua. O ano em que Flávio de Carvalho lançou o New
look é, portanto, de grande valor simbólico, pois foi justamente o ano em que
o recém eleito presidente do Brasil, Juscelino Kubitschek, lançou o projeto
que serviria de lema para sua política tecnocrática visando à modernização e
à tecnificação do Estado: a construção de Brasília. Uma nova metrópole seria
construída nos trópicos, sob uma linguagem arquitetônica muito diferente
do imaginado por Flávio de Carvalho para sua cidade do h o m e m nu; Brasília
instituía u m paradoxo, pois tentava criar u m discurso de identidade "nacio-
nal" sob a implementação de uma linguagem arquitetônica "internacional"
que, por mais que tenha sido submetida a certo nível de apropriação e afirma-
ção local, sintetizado pela tradição oficiosa de Flávio Costa/Oscar Niemeyer/
Burle Marx, pertencia claramente a um estilo internacional hegemônico, que

alho carried out his Experiência n s 3. .As part ofthe series of experiences to study mass psychology, de
Carvalho walked around the city sporting his New look, but this time, rather than being chased to be
lynched, he was followed by hundreds ofbusinessmen,youth, and some women.
Although unable to carry out his master plan for the nude man's city.perhaps with the New look and
Experiência n® 3 de Carvalho managed to strip the city ofitspresent, liberating ali who followed him
oftheir scholastic taboos, opening the road toward the new naked civilization. Theyear that de Carv-
alho launched the New look is therefore of great symbolic importance, for it was precisely theyear in
which the recently elected president ofBrazil Juscelino Kubitschek, launched the project that would
steer his technocratic politics toward modernization and the techniücation of the State: the construc-
tion ofthe new federal capital, Brasília. A new metropolis would be built in the tropics with an archi-
tectural language very different from that imagined by de Carvalho for his nude man's city. Brasília
poseda paradox, for it tried to create a discourse of"national"identity by means ofimplementing an
"international"architectural language which, no matter the extent of its submission to a certain levei
of local appropriation and affirmation, synthesized by the officiahst tradition of Costa-Niemeyer-
tinha-se expandido de forma global exatamente porque sua austera simbiose
de forma e função era acontextual.
Em contrapartida, poder-se-ia dizer que, no ano em que a opinião pú-
blica do Brasil concentrava-se na construção da nova cidade, sob retóricas
moderno-nacionalistas sobre o novo homem, sobre o novo Brasil, o novo bra-
sileiro, foi justamente quando Flávio de Carvalho decidiu criar seu New look,
para igualmente modificar a arquitetura do seu presente, através de uma mu-
dança radical na arquitetura do corpo, através da moda, através de um design
igualmente moderno, efetivo e funcional, mas concebido especificamente
para o efetivamente novo homem moderno dos trópicos.

O curador gostaria de agradecer os artistas participantes, a valiosa equipe do


MAM, Cosmin Costinas, Denise Mattar, Fábio Morais, Guilherme Altmayer, Hel-
mutBatista, Lisette Lagnado, Luiz Camillo Osorio, Paulo Herkenhoff, Paulo Mauro,
Galeria Vermelho, Maureen Paley Gallery, Sicardi Gallery

Burle Marx,clearlybelonged to aninternationalhegemonicstyle that hadexpandedgloballyexactly


because ofits austere, a-contextualsymbiosis of form and function.
In contrast, it could be said that, in the sameyear that Brazilian public opinion concentrated on the
construction of the new city, under the modernist-nationalist rhetoric about the new man, the new
Brazil, the new Brazilian, Flávio de Carvalho decided to create his New look to likewise modify the
architecture ofhis present, through a radical change of the architecture of his body, through fashion,
through an equally modern, effective, and functional design, but speciücally conceived for the truly
new modern man ofthe tropics.

The curator would like to thank: Participating artists, M AM's valuable team, Cosmin Costinas, Denise
Mattar, Fábio Morais, Guilherme Altmayer, Helmut Batista, Lisette Lagnado, Luiz Camillo Osorio, Paulo
Herkenhoff, Paulo Mauro, Galeria Vermelho, Maureen Paley Gallery, Sicardi Gallery
NOTAS
1. Flávio de Carvalho, "A cidade do homem nu". Proposta apresentada no 4® Congresso Pan-Ameri-
cano de Arquitetos, Rio de Janeiro (1930), publicada no Diário da Noite (01/07/1930). Republicada
por Luiz Carlos Daher, em Flávio de Carvalho: Arquitetura e expressionismo (São Paulo: Projeto,
1982) e traduzido para o inglês em Valeska Freitas (org.), Cem anos de um revolucionário romântico
(Rio de Janeiro: CCBB, 1999, p. 58).
2. Id.
3. E importante entender que, ao longo de sua extensa e multidisciplinar prática, Flávio de Carva-
lho sempre manteve um contínuo interesse em investigar a psicologia do indivíduo e a psicologia
das massas. Seja através de seus retratos expressionistas, peças de teatro, estudos antropológicos,
design de cenografias, crítica de arte, jornalismo, direção de cinema, design de moda, intervenções
no espaço público ou, mais claramente, como arquiteto, urbanista e engenheiro, suas criações, por
mais absurdas e bizarras que pareçam à primeira vista, sempre mantiveram um raciocínio analítico.
Textos de Sigmud Freud como Totem e Tabu (1913), ou O ramo dourado (1922) do antropólogo social
James Frazer, não só se convertiam em referências que acompanhavam veladamente o espírito ateu,
secular e iconoclasta de Flávio de Carvalho, como eram inclusive citados nas mesmas colunas de
jornais e publicações de sua autoria. Freud, principalmente, converter-se-ia na base fundamental
para suas pesquisas, em seu estudo dirigido especificamente para analisar a psicologia das massas
através de intervenções artísticas no espaço urbano e que ele chamava Experiências, as quais hoje
em dia são entendidas na historiografia da arte no Brasil como precursoras da performance.
4. Id.

Notes
1. Flávio de Carvalho, "A cidade do homem nu", presentation at the IVCongreso PanAmericano de Arquitectos, Rio
de Janeiro (1930). Alsopublished as an article in Diário da Noite, 07/01/1930, republished by Luiz Carlos Daher, in
Flávio de Carvalho: Arquitetura e Expressionismo (São Paulo: Projeto, 1982) and translated into English in Valeska
Freitas (ed.), Cem anos de um revolucionário romântico (Rio de Janeiro: CCBB, 1999, p. 58).

3Jtisimportant to understand that throughout his vast and multidisciplmarypractice, Flávio de Carvalho alwaysmain-
tained a continuai mterest in researching individualpsychology and masspsychology. .As absurd and bizarre as his
creations may seem at ârst sight, they always maintained an analytic reasoning, whether in his expressionist portraits,
theater, anthropological studies, scenography, artistic criticism,journalism, film directmg, fashion designs, actions in
publicspace, orclearly asan architect, urbanplanner, and engineer. Texts by SigmundFreudsuch as Totem and Taboo
(1913) or The Golden Bough (1922), by social anthropologist James Frazer, were not simply behind the scenes as refer-
ences to de Carvalhos atheist, secular, and iconoclastic spirit, but the works themselves were cited inhis ownpublished
works and journalistic columns. Freud, above ali became the foundation for his investigations, in his study speciãcally
focused on analyzing mass psychology by means of artistic interventions in urban space that he called Experiências
[Experiences], and which today are understood in the history of Brazilian art as precursors to performance art.
4-Id.
Flávio de Carvalho

UMA TESE CURIOSA:


A CIDADE DO HOMEM NU

A CURIOUS THESIS:
THE NUDE MAN'S CITY
O mundo caminha, progride. O estudo das legislações atuais nos leva à
convicção de que as cidades futuras terão que abordar problemas opostos aos
trazidos até hoje pelas concepções cristãs da família e da propriedade privada.
Cumpre a nós, povos nascidos fora do peso das tradições seculares,
estudar a habitação do h o m e m nu, do homem do futuro, sem deus, sem pro-
priedade e sem matrimônio. No norte da Alemanha, como em diversas partes
do mundo culto, a ligação livre é um fato. A concepção do Estado como único
proprietário tende a se impor com a socialização dos filhos e da fortuna, sendo
que, na conservadora Inglaterra, o imposto sobre a herança já atingiu os 40
por cento. O homem perseguido pelo ciclo cristão, embrutecido pela filosofia
escolástica, exausto com 1500 anos de monotonia recalcada, aparece ao nosso
século como uma máquina usada, repetindo tragicamente os mesmos movi-
mentos ensinados por Aristóteles. O ciclo cristão destaca-se sobre as outras
religiões por ter dominado o homem mais civilizado. Mas este homem civiliza-
do acorda para ver no ciclo cristão a destruição de si mesmo. As outras religi-
ões são narcóticos idênticos. O burguês venera o passado e os acontecimentos
do passado tal como o concebeu uma tradição decaída: ele repete o passado
sem saber por quê; ele aos poucos destrói o seu organismo, as possibilidades
de progresso e mudança.

The world progresses, moves on. Study ofexisting laws leads us to believe that the cities of the future
will have to deal withproblems diametrically opposed to those hitherto engendered. by the Christian
concepts of the family and private property.
It behooves those ofus born free of the weight ofancient traditions, to study the habitat ofthe nude man,
the man of the future, without God, without property, without matrimony. In Northern Germany, as in
various parts of the civilized world, free relationships are a fact of life. The trend towards the idea ofthe
State as the singleproperty-owner is on the rise with the socialization ofchildren and wealth and, even in
conservative England, inheritance tax has already reached40%. The man who is haunted by the Chris-
tian cycle, brutalized by scholasticphilosophy, exhausted by1,500years ofentrenched monotony, in our
century, seems to be a worn outmachine, tragicallyparroting the teachings ofAristotle. Christianity has
the distinction, compared with other religions, of having come to dominate the most civilized human
beings. But these civilized human beings have woken upto the fact that Christianity has sown the seeds
of its own destruction. The other religions are identical opiates. The bourgeoisie reveres the past and
past events as a decadent tradition perceived them: it repeats the past without knowing why; it is slowly
destroying its own organism and thepossibility ofprogress and change.
Nos dias de hoje a fadiga é manifesta, o h o m e m máquina do classicis-
mo, moldado pela repetição contínua nos feitos seculares do cristianismo,
não mais pode aturar a monotonia dessa rotina. Ele perecerá asfixiado na
seleção lógica, pelo mais eficiente, pelo h o m e m natural.
A fadiga o ataca, ele precisa despir-se, apresentar-se nu, sem tabus es-
colásticos, livre para o raciocínio e o pensamento.
Apresentar sua alma para pesquisas; procurar a significação da vida.
Violentamente atacado de cristianismo, o processo que cura será talvez lento,
mas não impossível.
Perseguido pelos tabus da sociedade, ele limita seus desejos, aperta o
seu cérebro, impedindo o raciocínio de funcionar, dando preferência à repeti-
ção por encontrá-la feita; evitando a todo custo e a todo instante a mudança,
transformação indispensável ao progresso.
Por que entravar o progresso com o velho mecanismo escolástico; por
que venerar o passado, quando não conhecemos nenhum limite ao pensamen-
to; por que abafar os nossos desejos, quando não conhecemos a natureza últi-
ma desses desejos, não conhecemos sequer as conseqüências desses desejos?
O h o m e m livre, despido de tabus vencidos, produzirá coisas mara-
vilhosas, a sua inteligência liberta criará novos ideais, isto é, novos tabus, o

Nowadays the sense ofweariness is obvious. The machine-man ofclassicism, moldedby repetition of
the ancient Christian rites can no longerendure the monotony ofthis routine. He will be crushed under
foot, in the logic of natural selection, by the more efâcient natural man.
He feels tired and weighed down, and needs to shed his clothes and appear nude, free of scholastic
taboos, free for reason and thought.
To muster his soul for research; togoin quest ofthe meaning oflife. Beaten down as he is by Christian-
ity, the cure mayyet be slow, but it is not a hopeless case.
Persecuted by social taboos, he reins in his desires, closes his mind, choking offhis rational faculties
andprefers the comfort ofready-made routines. At ali costs, he is constantly atpains to avoidchange,
the transformation that is indispensable ifprogress is to be made.
Why block progress with the old scholastic mechanism? Why venerate the past, when thought now knows no
bounds? Why stifle our desires, when we do not know the ultimate nature or consequences ofthese desires?
The free man, disburdened of out-dated taboos willproduce marvels. His intelligence will create new
ideas, that is, new taboos, his ego will be organized automatically into groups, seeking to group ten-
seu ego se selecionará automaticamente em grupos, procurando caracte-
rizar em cada grupo uma série de tendências. Livre, ele sublimará os seus
desejos com saciedade, aparecendo logo novos desejos, apontando para
novas tendências... isto é, mudando... progredindo.
Livre, ele se organizará automaticamente, porque não encontrará
nenhum impedimento social que proíba organizar — e poderá progredir.
Presentemente, ele labora lutando contra as suas tendências sem
um objetivo em vista, sem saber por que ele luta, nem aonde vai. É um me-
canismo de repetição não produtivo, é um mecanismo nefasto que procura
destruir o que há de mais grandioso; procura destruir a sua possibilidade
de melhorar, de progredir.
O homem se destrói a si mesmo, sem saber por quê.
A visão de uma nova era se apresenta para a humanidade. Um novo
momento atrai o homem: como progredir?
A sua índole repele o passado, porque no passado nada viu senão
a repetição dos d o g m a s inconvenientes. Ele deseja saltar fora do círculo,
a b a n d o n a r o m o v i m e n t o recorrente e destruidor de sua alma, procurar
o m e c a n i s m o de p e n s a m e n t o que não entrave o seu desejo de penetrar
no desconhecido.

deneies together. In his freedom, he will satisfy and go beyond his desires and new desires will soon
appear, suggesting new tendencies... leading towards furtherprogress and change.
In their freedom, human beings, will organize spontaneously, because there will no longer be any
social impediment to organization—andprogress will bepossible.
Human beings are struggling against their tendencies for no reason, with no aim in view, not even
knowing what they are struggling for, nor where theyare going. It is an unproductive repetitive mecha-
nism; it is a nefarious mechanism that seeks to destroy everything that is grand; that seeks to destroy
the very possibility of improvement, progress.
Humamty is destroying itself, without knowing why.
The vision ofa new era has presented itself to humankind. People are attracted to a new movement.
How can they make progress with this?
This type is repelledby thepast, because, in thepast, they see nothing but the repetition ofinconvenient
dogmas. They want to think outside the box, to throw offthe repetitive destructive churning movement of
their souls, to seek out a way ofthinking that does not stifle their desire to explore the unknown.
Pesquisar a sua alma nua, conhecer a si próprio.
Mas, qual será esse mecanismo?
Em São Paulo, fundou-se há alguns anos a ideologia antropofágica,
uma exaltação do h o m e m biológico de Nietzsche, isto é, a ressurreição do
h o m e m primitivo, livre dos tabus ocidentais, apresentado sem a cultura
feroz da nefasta filosofia escolástica. O h o m e m como ele aparece na natu-
reza, selvagem, com todos os seus desejos, toda a sua curiosidade intacta
e não reprimida. O h o m e m que totemiza o seu tabu, tirando dele o rendi-
mento máximo. O homem que procura transformar o m u n d o não métrico
no mundo métrico, criando novos tabus para novos rendimentos, incenti-
vando o raciocínio em novas esferas. Esta idéia iniciada em São Paulo por
Raul Bopp, Oswaldo Costa, Clóvis Gusmão, Oswald de Andrade e outros,
com ramificações no Rio e outros estados, foi entusiasticamente recebida
pelo filósofo Keyserling e o urbanista Le Corbusier, que viram nela um meio
de progredir: uma possível felicidade longínqua. O h o m e m antropofágico,
quando despido de seus tabus, assemelha-se ao h o m e m nu. A cidade do
h o m e m nu será sem dúvida uma habitação própria para o homem antro-
pofágico. Lá ele poderá sublimar os seus desejos organizadamente. Lá ele
poderá sentir em si a renovação constante do espírito; o movimento da

Todelve into onessoullaidbare, toknow oneself.


But what is this mechanism?
In São Paulo, a fewyears ago, the anthropophagic ideology was founded, an exaltation of the Nietzschean
biological man, that is, the resurrection of the primitive man, free of Western taboos, presented without the
ferocious culture of the nefarious scholastic philosophy. Man as he appears in nature, wild replete with ali
his desires, his curiosity fully intact, not repressed The man who totemizes his taboo, deriving the maximum
benefit from it. The man who seeks to transform a non-metric into a metric world, creating new taboos toyield
new beneãts, encouraging reason to strike out into new ãelds. This idea, ârst aired in São Paulo byRaul Bopp,
Oswaldo Costa, Clóvis Gusmão, Oswald de Andrade and others, producing reverberations in Rio and other
States, was enthusiastically received by the philosopher;Keyserling and the architect and urban planner, Le
Corbusier, who saw in it a way forward: a far offglimpse ofpossible happiness. The anthropophagic man,
stripped of his taboos, is like a nude man. The nude mans city will certainly be a proper dwelling for anthro-
pophagic man There hewill be able to sublimate his desires inan orderly fashion. There hewill be able to feel
the constantrenewalofthe spiritwithinhimself; the movement oflifewillappearwithstunningrealism and he
vida aparecerá de um realismo estonteante e ele compreenderá que viver é
raciocinar velozmente e dominar os tabus pela compreensão.
A cidade americana não é mais a cidade-fortim da conquista. Ela será a
cidade geográfica e climatérica, a cidade do homem nu, do homem com racio-
cínio livre e eminentemente antropófago.
A cidade antropofágica satisfaz o h o m e m nu porque ela suprime os
tabus do matrimônio e da propriedade; ela pertence a toda coletividade, ela é
um imenso monolito funcionando homogeneamente, um gigantesco motor
em movimento, transformando a energia das idéias em necessidades para o
indivíduo, realizando o desejo coletivo, produzindo felicidade, isto é, a com-
preensão da vida ou movimento.
A cidade do homem nu será toda ela a casa do homem. O homem en-
contrará na sua casa imensa as suas necessidades organizadas, arquivadas
em locais apropriados, permitindo o acesso fácil e imediato. Ele não perderá
energia inutilmente como o nosso homem de hoje. A sua fadiga será a mínima,
o seu rendimento espantoso surpreenderá a ele próprio; ele encontrará na sua
vida uma nova felicidade, a felicidade da eficiência: um novo orgulho, o de
ter conquistado a sua alma, o orgulho da compreensão da sua existência e do
desejo de mudar sempre.

will understand that living is swift reasoning and taming taboos through knowledge.
American citiesare no longer the fortress-cities ofthe Conquest. They are geographical, cities for criti-
cai times, cities ofnude men, offree rational thinkers and eminently anthropophagic men.
The anthropophagic city satisães the nude man because it suppresses the taboos of matrimony and
property; it belongs to the whole collective, it is an enormous monolith functioning homogeneously, a
gigantic motor in motion, transforming the energy of ideas into the needs ofthe individual, realizing
collective desires, producing the happiness which lies in understanding life or movement.
The whole of the nude man's city will be the home ofman. Men will find in this immense home ali his
needs arranged for him, filed away in the appropriate place, easy to access immediately. He will not
waste energy fruitlessly as people today do. He will not get tired that often, and will be astounded by
his own productivity. He will find a new joy in life, the joy of efhciency, a new pride in have conquered
his soul, the pride ofhaving understood his own existence and the desire to be in continuai change.
The organized city will take the shape of a single uniform monolith. It will be a function of human
needs. Its shapes and colors will symbolize the mechanism ofthe nude man's soul.
A cidade organizada formará u m único monolito com aspecto unifor-
me. O aspecto será função das necessidades do homem. Ela simbolizará pelas
suas formas, pelas suas cores, o mecanismo da alma do h o m e m nu.
A cidade será a imagem matemática do h o m e m livre, o h o m e m que re-
peliu a angústia do dogma escolástico, do h o m e m que libertou o seu raciocínio
de uma decrepitude indesejável.
As necessidades do h o m e m serão concêntricas por ser a disposição
concêntrica mais igualmente acessível a todos. Elas serão localizadas em cír-
culos concêntricos. O bem-estar geral da cidade, a magnitude da eficiência da
vida da cidade, depende da posição relativa dessas zonas.
Uma zona inconvenientemente locada, em relação ao centro, poderá
trazer sérios distúrbios no equilíbrio orgânico das cidades, perturbando o seu
processo.
As nossas cidades de hoje são verdadeiros pandemônios e vivem em
constante desequilíbrio.
O homem de hoje gasta as suas energias inutilmente devido ao organis-
mo doentio da cidade. A cidade cansa o homem, destruindo a sua energia vital.
O h o m e m da cidade de hoje não aproveita a sua capacidade de produ-
ção, não pode aproveitar, porque o organismo burguês desorganizado tudo faz

The city will be the mathematical image ofthe free man, the man who has driven off the anguish of
scholastic dogma, the man who has freed his rationality from an undesired decrepitude.
Human needs will be concentric, because this makes them equally available to alL The general well-being of
the city, the extent to which the life of the city is efficient, will depend on the relative positioning ofthese zone
Ifa zone is locatedin an inconvenientposition in relation to the center, this can cause serious disruption
to the organic equilibrium ofthe city and its processes.
Our cities oftoday are a veritablepandemonium and live in constant disequilibrium.
Human beings today waste most of their energy because ofthe unhealthy organism ofthe city. The city
wears people out, sapping their vital energy.
Human beings living in cities today do not fully realize theirpotential forproductivity, because the dis-
organized bourgeois organism spares no effort in expunging any love oflife, any enthusiasm toproduce
things, any desire to change.
The nude man's city will be a metropolis of opportunity, a center for the natural sublimation of human
desires, a center for breathing new life into worn out desires; a great center for the production of organic
para aniquilar no h o m e m o gosto pela vida, o entusiasmo de produzir coisas,
o desejo de mudar.
A cidade do h o m e m nu será a metrópole da oportunidade, um centro
<—" • —— __

de sublimação natural dos desejos do homem, um centro de reanimação de


desejos exaustos; u m grande centro de produção de vida orgânica, de seleção
!•!! MU r | II Ml
e distribuição dessa vida em formas de energia útil ao homem. Um grande cen-
tro de pesquisas para descobrir as coisas do universo e da vida, para conhecer a
v i^ T6&M&H homem, torná-la métrica e utilizá-la no bem-estar da cidade. A cidade
Ç><\£Nojv\€ /VUM€£o do h o m e m nu é dominada pelo centro de pesquisas; é esta a única autorida-
<5 tWSrtKlo o
de constituída; ele seleciona e distribui, de acordo com o critério científico,
ele domina e ordena todas as energias da metrópole^gl^é o deus mutável, o
;^â&Hsem movimento contínuo, o deus-símbolo do desejoV^aravilhoso de pe-
I Jnetranrto desconhecido. O centro de pesquisas, era'ferEaaLae u m anel externo,
"Ç Lo fR, / M € \ R C j|"é~uOTÍcêntrico com os outros anéis. Ele é o primeiro anel da cidade.
O centro de ensino e orientação do h o m e m é u m anel anexo ao centro
de pesquisas. O centro de gestação, m á q u i n a imensa onde a vida estudada,
catalogada, se encontra isolada por u m parque do centro de pesquisas.
Devido às magníficas condições higiênicas das cidades, o centro hos-
pitalar é p e q u e n o e faz parte do centro de pesquisas.

life, for selecting and distributing this life in forms ofenergy that are use fui to human beings. A great
center for research into the stuff ofthe universe and life, the soul ofman, making it metric and using it
for the well-being ofthe city. The nude man's city is dominated by the research center; this is the only
established authority; it selects and distributes according to scientiâc criteria, it masters and orders
ali the energy ofthe metropolis. It is a mutable god, a god in continuous movement, a god who symbol-
izes the marvelous desire to reach out into the unknown. The research center is shaped like a ring and
is the outermost and most important ofthe concentric rings that make up the city.
The center for teaching and human guidance is an annex ofthe research center. The management cen-
ter, a huge machine where life is studiedandcatalogued is separated from the research center by a park.
In view ofthe excellent hygiene conditions in these cities, the hospital center is small and forms part
ofthe research center.
Sex plays a vital role in the life of the nude man. The nude man will choose his own sexual proclivities;
there will be no restrictions and no need for renunciation; his own mental energy will be sufãcient for
controlling and selecting his desires.
A erótica, ocupa na vida do h o m e m nu uma posição de destaque. O ho-
mem nu selecionará ele mesmo as suas formas de erótica; n e n h u m a restrição CGNlTto fc>€ c a t a r 5 ç
exigirá dele este ou aquele sacrifício; a sua energia cerebral será suficiente para
controlar e selecionar os seus desejos.
A ^ o n a ^ ó t i c a ^ é realmente u m imenso laboratório onde se agitam os Do Dçsçofttfe Ci DO joç^f
mais diversos desejos, onde o h o m e m nu pode encontrar a sua alma antiga, W A ^ i o Nf\L
pode projetar a sua energia solta em qualquer sentido, sem repressão, onde ele
Pvjra 9 5<UA coAmç<iDo
realiza desejos, descobre novos desejos, impõe a si mesmo uma seleção rigo-
/VO\7o5" P£S"C6
rosa e eficiente, forma o seu novo ego, orienta a sua libido e destrói o ilógico,
aproximando-se assim do deus-símbolo, sublime angústia do desconhecido da
mutaçj i métrico. ido P6
I^AACyNAÔrt M A F Ü ^ I ^
^religião/tem o seu lugar adequadamente localizado na zona erótica, sendo
ela uma forma de erotismo, como ficou esclarecido pelo mecanismo He Freud.
O centro de alimentação está também situado na zona erótica. A admi-
nistração se encontra no núcleo central da cidade, assim como a locomoção, que
é toda subterrânea, e se irradia desse núcleo. A habitação está localizada num
grande anel central próximo à administração.
A cidade do homem nu é a habitação do pensamento; o homem produz idéias
que são orientadas e aproveitadas na melhoria da raça e no caminhar do progresso.

The sex zone is really a vast laboratory where a wide range of desires are indulged in The nude man can find
his ancient soul, can project his free energy inany direction, without repression, discover new desires, impose
on himselfa strictly efficient selection, shape his new ego, guide his libido and destroy the illogical, thereby
approximating to the symbolicgod the sublime anguish of the Unknown ofnon-metric changeability.
Religion is appropriately enough located in the sex zone, since it is, as Freud has shown us, a form oferoticism.
The food center is also situated in the sex zone. Government administration is located in the central
nucleus ofthe city as is the transport department. The transport system is ali underground and radi-
ates out from this nucleus. Housing is situated in a large ring near the administration unit.
The nude man's city is a home for thought; men produce ideas that are guided towards and used for
the betterment ofthe whole human race and the attainment ofprogress.
The city is a vast idea machine, constantly calculating the degree ofprogress and the processes of
mental renovation.
The industrial and productive nuclei are situated outside of this great calculating machine. The nude
man's city is a motor, generating ideas, guiding and directing the country, controlling industry and
E uma grande máquina de idéias para calcular o meio de progredir sem-
pre, calcular um processo de constante renovação mental.
Os núcleos industriais e produtivos estão situados fora da grande má-
quina de calcular. A cidade do h o m e m nu é um motor gestador de idéias, que
orienta e dirige o país, movimentando a indústria e a agricultura, preparando
o homem para ser feliz.
O continente americano, pela sua privilegiada situação histórica, está
mais apto que qualquer outro a contemplar o problema do homem nu.
O continente americano não herdou do passado o recalque trágico da
filosofia escolástica; ele possui elementos próprios para criar uma civilização
nua, um novo mecanismo despido dos tabus da velha Europa, uma renovação
científica e estética que o colocará na vanguarda da organização humana.
Convido os representantes da América a retirarem as suas máscaras de
civilizados e pôr à mostra as suas tendências antropófagas, que foram reprimi-
das pela conquista colonial, mas que hoje seriam o nosso orgulho de homens
sinceros, de caminhar sem deus para uma solução lógica do problema da vida
da cidade, do problema da eficiência da vida.

Publicado no Diário da Noite, l s de julho de 1930.

agriculture andpreparing human beings to be happy.


The American continent, in view ofits privileged historical position, is betterplaced than any other
part ofthe world to address this issue ofthe nude man.
The American continent has not inherited from the past the tragic repression ofscholastic philosophy; it has
its own elements that it can use to build up a naked civilization, a new mechanism, shorn ofthe taboos ofthe
old world a scientiãc andartistic renaissance that will place it in the avant-garde of human organization
I invite the delegates from the Américas to cast off their civilized masks a show their anthropophagic
tendencies, which were repressed by colonization, but which are today the pride andjoy ofhonest men
who wish to stride without god towards a logical solution to the problem of urban living and the problem
of leading an efficient life.

Published at the Diário da Noite newspaper, July 1", 1930.


Flávio de Carvalho

UMA CONCEPÇÃO
DA CIDADE
DE AMANHÃ

ACONCEPTION
OF TOMORROWS CITY
Não compreendo que se discuta ainda agora o problema da residência
isolado do problema da cidade, como não compreendo a discussão dos pro-
blemas do homem, sem se considerar a coletividade.
A entrevista que o Diário da Noite me pede deixa de ser um assunto
de arquitetura, e não pode ficar apenas numa discussão da casa mínima, da
casa standard, da casa racional isolada. Essa entrevista vai ser uma introdu-
ção sobre a necessidade da criação de uma casa nova num sistema social que
permita à vida humana desenvolver o máximo de suas aspirações.
E para começar é preciso pôr em relevo a importância da máquina.
No momento em que a máquina traz para a humanidade a idéia glorio-
sa de economia de trabalho e de eficiência de vida, transformando as primeiras
necessidades do homem em coisas praticamente sem valor, encontramos uma
boa parte dos povos sem teto adequado e até mesmo sem comida.
Este século veio mostrar que a máquina é um poderoso engenho numa
organização social e capaz, pela sua eficiência, de transformar completamente
o trabalho de um povo.
Pela primeira vez na história a m á q u i n a alcança o caráter de força
perturbadora, torna-se o mais i m p o r t a n t e fator de evolução social, amea-
ç a n d o transformar c o m p l e t a m e n t e o valor relativo das comodidades. As-

Icarit understand how the housingproblem is still being discussed today separately from the city issue,
as much asldont understand the discussion of man's problems without considering the collectivity.
The interview that Diário da Noite has asked me to do seizes to be an architectural issue and can't
only be confmed in an isolated discussion about a minimal house, a standard house, and a rational
house. This intervievj will be an introduction on the need to create a new home within a social system
that allows for human life to develop its utmost aspirations.
And to start offone must emphasize the importance of the machine.
While machine provides humanity with the glorious idea of economy of labor and life efficiency-
transforming man's ürst needs intopracticallyworthless things—we still finda large number ofpeople
around the world without appropriate roofs over their heads and even food.
This century has shown that machine is a powerful invention in a social and skilled organization for
itsefficiency in completely changingpeoples work.
For the first time in history the machine has reached the character of disturbing force, becoming the
most important factor in social evolution, threatening to completely change commodities' relative
value. This is how housing, clothing and food have been reduced considerably of their unitary values
sim é que a habitação, o vestuário e a alimentação de u m povo vêm t e n d o o
valor unitário c o n s i d e r a v e l m e n t e d i m i n u í d o em p r e s e n ç a da m á q u i n a e da
idéia de eficiência. A u n i d a d e perde m e s m o aos poucos os seus caracteres
de u n i d a d e em d e s t a q u e , torna-se u m a partícula de u m todo, a p e q u e n a
parte de u m a inteligência coletiva. E é essa inteligência coletiva que fica
sendo a nova u n i d a d e e m destaque.
No entanto, essa força nova, tremenda, ainda não foi controlada por um
espírito coletivo, ainda está nas mãos de particulares, atuando como joguete
perturbador, procurando sempre destruir o ímpeto da civilização, o romantis-
mo fogoso da invenção humana. Uma espécie de haraquiri.
O desenvolvimento técnico da cidade vem mostrar que a casa do ho-
mem não é mais o desejo de um particular, mas tem de ser o produto de uma
inteligência coletiva.
A cidade inteira será a casa do homem de amanhã e terá como proprie-
tário único o Estado.
A cidade de hoje apresenta um aspecto heterogêneo e ridículo: ela é a
imagem ética do patriarquismo burguês em decomposição, e é incapaz de se
manter íntegra, de se defender contra os apetrechos agressivos inventados
pelo homem. A arte de matar passou de muito a arte de construir e de se de-

because of the machine and the idea of efficiency. The unit slowly loses even its characteristics of
highlighted unit; becomes a part ofa whole, the small part ofa collective intelligence. And it's this
collective intelligence that becomes new highlighted unit.
However, this tremendous force has notyet been controlled by a collective spirit; itstill lies in the hands
of individuais, working as a disturbing game, always seeking to destroy the impetus of civilization, the
ardent romanticism of human invention. A sort ofhara-kiri.
A city's technical development has shown that man's home is no longer the desire ofan individual, but
it must be the product ofa collective intelligence.
The entire city will be the home of tomorrows man and will be solely ownedby the State.
Todays city presents a heterogeneous and ridiculous aspect: it's the ethic image ofdecaying bour-
geois patriarchy, and it's incapable of keeping itself intact, of defending itself against the gadgets
inventedby man. The art ofkilling has muchsurpassed the art ofbuilding and defending oneself. One
notices that aggressive outâtting has developed within a spirit of collectivity, while man's housing
has followed the path ofa stupid individualist fantasy, adorning itself with accumulation ofcash as
fender. Notamos que o aparelhamento agressivo se desenvolveu dentro de um
espírito de coletivismo, enquanto que a moradia do h o m e m seguiu o rumo de
uma fantasia individualista cretina, se enfeitando com o acúmulo de dinheiro
como meio de mundanismo.
A cidade de a m a n h ã será projetada para preencher um certo fim, do
m e s m o modo que se projeta hoje um motor. Não será uma cidade inteira-
m e n t e livre, terá as suas e m o ç õ e s limitadas pelo seu destino, pela finalidade
a preencher.
O desenvolvimento da agressividade técnica e a aquisição de novas
emoções colocam o h o m e m do futuro numa expectativa curiosa, uma mistu-
ra dionisíaca alternada de insatisfação e servilismo, impondo como necessi-
dade de vida a criação de um organismo ético não religioso capaz de assegu-
rar uma forma mais coletiva de entendimento, por exemplo, o abandono da
casa como propriedade particular, como unidade perturbadora e destrutiva
na luta pela vida; as diferentes unidades de uma cidade do século XX pre-
cisam concorrer para aumentar o índice de eficiência da vida, do contrário
arriscaríamos perder a conseqüência do imenso potencial científico acumu-
lado na história e que sem dúvida alguma é uma das forças mais importantes
no rumo de uma nova civilização.

a means of mundaneness. Tomorrow's city will be designed to fulâll a certain end; the same way one
designs an engine today. It wont be an entirely free city; it will have its emotions limited by destiny,
by thepurpose offulfilling.
The development oftechnical aggressiveness, the garnering ofnew emotions bring about a curious
expectation in tomorrow's man;a Dionysian mixpermeated by dissatisfaction and servitude, impos-
ing the creation ofa secular ethic organism capable of ensuring a more collective form of understand-
ing as a need for life; for instance, the surrender ofthe home as a private property, as a disturbing
and destructive unit in the fight for life; the different units ofa 20th-century city need to compete to
increase the levei oflife's efficiency, otherwise we would risk losing the huge scientiãc potential ac-
cumulated throughout history and which undoubtedly is one ofthe most important forces in the path
toward a new civilization.
Evidently, todays cities can only be recommended; also because the social system in use is contrary to
the idea of efficiency, the new determining factor that has just appeared in the 20lh century.
It would be impossible to fit a new soul inside a bourgeois carcass—inconvenient indeed, because it
Evidentemente, as cidades de hoje só podem ser recomendadas, mes-
mo porque o sistema social em uso é contrário à idéia de eficiência, o novo
fator determinante que acaba de nascer com o século XX.
Seria impossível ajeitar uma nova alma dentro da carcaça burguesa
- inconveniente, mesmo, porque será logo compreendido que o rendimento
gigantesco de uma cidade funcionando pelo espírito coletivo justifica a cons-
trução imediata de novas cidades.
A nova arquitetura se impõe dentro da nova alma, sem o dedo do divino
mono antropomórfico, sem o passado como enfeite e a b a n d o n a n d o mesmo
todas as ruínas da decadência patriarcal.
As cidades serão erguidas para agüentar uma vida anímica intensa, se-
rão cidades sugestivas, sem a sombra do deus, com uma visão sempre jovem;
serão as usinas que construirão a nova inocência, a do h o m e m sem passado
- um novo modo de ser virgem.
Que eu saiba, só a Rússia deu u m passo para a frente, fundando uma
sociedade com cinco milhões de ateus capaz de esmagar o velho símbolo e
possivelmente erguer a diretriz do h o m e m de amanhã.

Publicado no Diário da Noite, 17 de março de 1932. Reproduzido, em fac-símile, em Luiz


Carlos Daher, Flávio de Carvalho e a volúpia da forma (São Paulo: MWM-IFK, 1984)•

would be understood right away that that gigantic yield ofa city functioning through the collective
spiritjustiães the immediate construction ofnew cities.
The new architecture imposes itself within a new soul, without the mono anthropomorphic divine
finger, without the past as adornment and giving up ali ruins of patriarchal decadence.
Cities will be built to sustain intense soulful life; they will be suggestive cities, without god's shadow,
with an forever young look; they will be factories which will develop a new innocence, that of man
without a past—a new way ofbeing virgin.
/ís far aslknow, only Rússia took a step forward, founding a society with ãve million atheists capable
ofcrushing theoldsymbolandpossibly toestablish thedirectionoftomorrowsman.

Published at the Diário da Noite newspaper, March 17,1932. Reproduced as facsimiile in Luiz Carlos Daher,
Flávio de Carvalho e a volúpia da forma (São Paulo: MWM-IFK, 1984)-
OBRAS
EXPOSTAS
[ARTWORKS IN
THE EXHIBITION]
CLAUDIA ANDUJAR, RUA DIREITA, 1970/2008
DARIA MARTIN, SOFT MATERIALS, 2004
EGLÉ BUDVYTYTÉ, SECTA, 2006
Espere cerca a l a puerta raientras
me acostumbraba a l a oscuridad»

MIGUEL ÁNGEL ROJAS, DA SÉRIE [FROM SERIES] FAENZA, 1979-80


NEY MATOGROSSO, ÁGUA DO CÉU - PÁSSARO / HOMEM NEANDERTHAL, 1975
Para todas Ias edades.
Para todos los bolsillos.
Para todas Ias actividades.
Para todos los climas.
Para todos los gustos.
Ropa interior
Son proHucto* con I
c«ld«d de Textic»
%JOOKEY
t ^ J L todos los dias

SANTIAGO MONGE, BURLESQUE: FOTOGRAFIA DE ARCHIVO, 2007


FLÁVIO DE CARVALHO, EXPERIÊNCIA N° 3,1956
REVISTA O CRUZEIRO, AS SAIAS DE FLÁVIO, 1956
INe*te Números

A RAINHA DÓRIS
Dóris Monteiro, a rainha da voz suave,
em uma reportagem com belas fotos co-
loridas de Ed Keffel. O decálogo do su-
cesso, segundo a maior artista da TV.

ALERGIA
'jtBt Leia na página 88 o que você precisa
saber sôbre a teimosa doença do século.

I ria na
*
piilj. 32: - CARLITOS NUNCA MAIS VOLTARÁ AS TELAS
SAO P A U L O FICOU E S P A N T A D O COM

li safas di (UVIO
O PINTOR FLÁVIO DE CARVALHO LANÇA NA T K X D O Flávio d? Carvalho lançado publicamente a sua e x t r a -
vagante roupa masculina de verão ( F a t o em F o c o de 3 / 1 1 / 5 6 ) ,
CIDADE DE SAO PAULO A NOTA MAIS EXTRA- sem e m b a r g o dos mais desencontrados c o m e n t á r i o s e da reação um
t a n t o a s s u s t a d a do povo, a p a r e c e r a m seguidores.
VAGANTE EM MODA MASCULINA — CONSE-
Achando que d e v e m o s nos vestir de acordo com o habitat, Flá-
GUIU INÚMEROS ADEPTOS NO C L U B I N H O DOS vio descobriu <|ue o brasileiro não sabe viver sob o clima t r o p i c a l
ARTISTAS, DE ONDE í O ATUAL PRESIDENTE. Principalmente no verão. Idealizou um t r a j e que, na sua opinião,
vai a r q u i v a r as calças e relegar o paletó a um triste ostracismo.
Passou três meses d e s e n h a n d o o modelo, e o resultado de seu t r a -
balho é algo de estranho. U m m i s t o de roupa da Idade-Média, com
Tato do NEL
I FERRER
IA Fotos 4o HENRI BALLOT saiote e blusa rendada, mais uma sandália de couro cru e meias de
corista de t e a t r o musicado. E a cidade de São Paulo, tradicional-
m e n t e carrancuda e e n g r a v a t a d a , foi a escolhida para o l a n ç a m e n t o
do " n e w look".

SIM AS M t l A S de K d t » . na bo.ta f t a l b a d » « a CtabiaHo do» A r m t o i , o»d«

' 0 CRUZEIRO, 10 de novembro d* 1S56


AS SAIAS DE FLAVIO CONTINUAÇÃO

FLÁYIO VESTIU SAIA EM SÂO PAULO, MAS £ .


FOI P A R A R O M A DE CALÇA E P A L E T Ó .
A A P O L O G I A IX) T R A J E
E o a r q u i t e t o , p i n t o r , figurinista, e q u e j a n d o s , iêz u m a conferência n o
C l u b i n h o d o s A r t i s t a s , d o qual é o p r e s i d e n t e , m o s t r a n d o a s v a n t a g e n s d o
s t u n o v o t r a j e , a p o s t r o f a n d o a c r e m e n t e os matu&alêntcos c o s t u m e s usuais.
Desceu a lenha na g r a v a t a , n o p a l e t ó e n a s calças, c o n s e g u i n d o i m p r e s s i o -
n a r f a v o r a v e l m e n t e a l g u n s f r e q ü e n t a d o r e s h a b i t u a i s d o clube. O g r u p o re-
solveu e n t ã o realizar u m baile, q u e seria a o m e s m o t e m p o a p r o v a de a d e -
são, e o bota-fora de Flávio, q u e no dia s e g u i n t e e m b a r c a r i a p a r a Roma.

O BAILE
Mas o a m b i e n t e da festa parecia ter sido c o p i a d o de um livro b a r a t o
francês. O l h o s pisados, a t m o s f e r a esquisita e c a r a s b a r b a d a s a g u a r d a v a m
a e n t r a d a triunfal d o " h o m e m m a i s decidido d o a n o " . E r a u m a g r a n d e con-
t r a r i a de originais. Ou frustrados. C o n s t i t u i n d o u m a v e r s ã o cabocla d o
existencialismo.
— C o m o é, o Flávio n ã o v e m com a " n o s s a " r o u p a ?
— J á deve t e r vindo. M a s q u e m aquela c a r a n o v a na m e s a à e s q u e r d a ?
— N ã o sei. T e m j e i t o de a r t i s t a .
— A r t i s t a ? E o q u e e s t á fazendo a q u i ?
E o diálogo ia n e s t e pé, q u a n d o e s t r u g i u u m r u m o r d e p a l m a s , e t o d o
m u n d o se l e v a n t o u de s e u s l u g a r e s . E r a o b r u t a m o n t e s q u e e n t r a v a d e saio-
te e sandália p a r a d a r inicio ao baile. Míope e sem as m e i a s de t e a t r o m u -
sicado, q u e c h a m a r a m as a t e n ç õ e s g e r a i s q u a n d o p a s s e o u na R u a B a r ã o
de I t p e t i n i n g a , F l á v i o c o m e t e u um ligeiro discurso, e a p r e s e n t o u , com a se-
riedade de um Profeta, os seus Apóstolos. N ã o h a v i a t e r m i n a d o de falar,
(juando os o u t r o s s u r g i r a m . A o t o d o q u a t r o . E n c a b e ç a n d o , Silioma S e l t z e r ,
seguido p o r J o s é V e r g u e i r o , A r y Torelli (filho d o B a r ã o de I t a r a r é ) e Ciro
Alves Cardoso, fcste, p o r força de conhecido p r o d u t o escocês, a c h a v a - s e a
q u a s e dois p a s s o s do Éden. O baile c o m e ç o u , e meia h o r a d e p o i s F l á v i o su-
miu, e v a p o r a n d o - s e t a m b é m os q u a t r o defensores d o saiote p a r a h o m e n s ,
t e r m i n a n d o t u d o no m a i s h u m i l d e e m e n o s original d o s m u n d o s .
A S U G E S T Ã O — Cá pra nós, se, ein vez d e s t a e x u b e r â n c i a de s a i o t e s
e m e i a s de " n y l o n " , o t r a j e tivesse a simplicidade de um calção e u m " s l a c k " ,
é provável q u e o " n e w l o o k " tivesse aceitação. A nossa i n d u m e n t á r i a pre-
cisa de se tropicalizar.

SILIOMA SELTZER (de tomoncoti • Ary Torell.


(de meio* escocesas e sopotos "antiquodos"),
do« dos que lideram • bloco do Flévio. No foto
seguinte, S. Seltxer danço com uma jovem, que
curiosamente também usa um trajo estronHo. No
última foto, Flávio, da copo na mõo, conversa
com José Vergueiro, de blusa pintadinHo. À es-
querda. Hévio e Olga Schuery <Mèss TV SOo
Paulo 1 exibem pernas. Maria Dello Costa sorri.
O CRUZEIRO. 10 de novembro de
LISTA
DE OBRAS
[ARTWORKS
LIST]
CLAUDIA ANDUJAR NEY MAT0GR0SS0 Palácio do Planalto, i n a u g u r a ç ã o
Neuchâtel, Suíça [Switzerland], 1931 Bela Vista, MT, 1941 de Brasília, 1960
Rua Direita, 1970/2008 Agua do céu-pássaro/Homem Fotografia p&b [B&w photography]
Oito fotografias em cores de Neanderthal, 1975 75 x 75 cm
Capa do LP [LP cover] Coleção [Collection]
[Eight color photographs]
31 x 31 cm DePHA - Diretoria de Patrimônio
60 x 100 cm cada [each]
Design da capa [Cover design]: Rubens Histórico e Artístico do DF
Coleção [Collection] Inhotim Foto [Photo]: Autor desconhecido
Gerchman
Coleção particular [Private collection] [anonymous]
CRISTINA LUCAS Imagem licenciada por
Úbeda, Espanha [Spain], 1973 [Licensed by] inARTS.com C a n d a n g o s n a Praça dos Três
You can walk too, 2007 Traje metálico e máscara, 1975 Poderes, Brasília, 1960
Vídeo [Video], 9' Metal e tecido [Metal and fabric] Fotografia p&b [B&w photography]
Dimensões variáveis [Variable dimensions] 30 x 50 cm
Galeria Juana de Aizpuru
Confecção [Production]: Mari Yashimoto Acervo [Collection] Arquivo
Público do DF
DARIA MARTIN Foto [Photo]: M. M. Fontenelle
NEY MATOGROSSO & SECOS & MOLHADOS
San Francisco, EUA [USA], 1973
Flores astrais, 1975
Soft materiais, 2004 Vídeoclipe [videoclip], 4'02" A verdade andava nua
Filme 16 mm [16 mm film], 10'30" Arquivo [Archive] Globo Comunicação O Cruzeiro, 31/12/1949
Coleção [Collection] Maureen Paley e Participações S. A Quatro fotografias p&b
[Four b&w photographs], 50 x 36 cm
SANTIAGO MONGE Três fotografias p&b
EGLÉ BUDVYTYTE
Bogotá, Colômbia, 1974 [Three b&w photographs], 36 x 36 cm
Vilnius, Lituânia [Lithuania], 1981
Arquivo [Archive] Diários Associados
Secta, 2006 Burlesque: fotografia de archivo, 2007
Fotos [Photos]: José Medeiros
Dois recortes de revista
Vídeo [Video], 5'54"
[Two magazine cut-outs]
Coleção da artista Time Magazine
30 x 20 cm
[Artist's collection] Vol. 67, no. 7,13/02/1956
Coleção do artista [Artist's collection]
Coleção [Collection] MAM-SP
FLÁVIO DE CARVALHO DOCUMENTOS [DOCUMENTS]
Amparo da Barra Mansa, RJ, Flávio de Carvalho a p r e s e n t a n d o o New Diário de São Paulo
look em passeio pelas r u a s de São Paulo 24/06/1956
1899 - Valinhos, SP, 1973
[Flávio de Carvalho presenting his New look Coleção [Collection] Aracy Amaral
New look 2 peças, 1965
Lápis sobre papel [Pencil on paper] throughout the streets of São Paulo], 1956
Fotografia p&b [B&w photography] Time Magazine
15 x 9,5 cm Vol. 67, no. 26, 25/06/1956
18 x 12 cm
Coleção [Collection] Museu de Arte Coleção [Collection] Biblioteca MAM-SP Coleção [Collection]
de São Paulo Assis Chateaubriand Foto [Photo]: Autor desconhecido [anonymous]
Manchete
MIGUELÁNGELROJAS Flávio d e C a r v a l h o explica o d e s e n h o No. 236, 27/10/1956
Bogotá, Colômbia, 1946 New look [Flávio de Carvalho explains the Coleção [Collection] Bacanas Books
New look drawing], 1956 Coleção [Collection] Paulo Mauro
Da série [from series] Faenza, 1979-80 Fotografia p&b [B&w photography]
Seis fotografias p&b 17 x 11,5 O Cruzeiro
[Six b&w photographs] Coleção [Collection] Museu de Arte Ano [year] 29, n 5 4,10/11/1956
50 x 70 cm cada [each] de São Paulo Assis Chateaubriand Coleção [Collection] Biblioteca
Coleção [Collection] Sicardi Gallery Foto [Photo]: autor desconhecido [anonymous] Mário de Andrade
MUSEU DE
ARTE MODERNA
DE SÃO PAULO
DIRETORIA [MANAGEMENT BOARD] Chella Safra Conselho Consultivo de Arte
Presidente [President] Chieko Aoki [Art Consultative Council]
Milú Villela Danilo Miranda Annateresa Fabris
Vice-Presidente Executivo Denise Aguiar Alvarez Valente Lauro Cavalcanti
[Executive Vice-President] Edmundo Safdié Luisa Duarte
Alfredo Egydio Setúbal Edo Rocha Sócios Patrocinadores [Sponsor Partners]
Fábio C. Barbosa Alfredo Egydio Setúbal
Vice-Presidente Sênior [Sênior Vice-President] Fernando Moreira Salles
José Zaragoza Ana Maria P. Santos Lima de Noronha
Geraldo Carbone Edo Rocha
Vice-Presidente Internacional Gilberto Chateaubriand Israel Vainboim
[International Vice-President] Graziela Leonetti José Carlos Moraes Abreu
Michel Claude Etlin Gustavo Halbreich José Esteve
Henrique Luz Luciano da Silva Amaro
Diretor Jurídico [Legal Director]
Idel Arcuschin Manoel Félix Cintra Neto
Eduardo Salomão Neto
Israel Vainboim Mauro Salles
Diretor Financeiro [Finance Director] João Carlos Figueiredo Ferraz Michel Claude Julien Etlin
Alfredo Egydio Setúbal João Rossi Cuppoloni Michel Edgard Perlman
Diretores Administrativos José Ermírio de Moraes Neto Paulo Setúbal Neto
[Administrative Directors] José Olympio da Veiga Pereira Plínio Salles Souto
Cláudio Galeazzi Leo Slezynger Roberto B. Pereira de Almeida Filho
Sérgio Ribeiro da Costa Werlang Lily Marinho Roberto Teixeira da Costa
Luciano Amaro Rolf Gustavo Roberto Baumgart
Diretores [Directors] Luiz Antonio Viana
César Giobbi Rosana C. de Arruda Botelho
Manoel Felix Cintra Neto Sérgio Ribeiro da Costa Werlang
Eduardo Brandão Marcos Arbaitman
Orandi Momesso Maria da Glória Ribas Baumgart Sócios Patronos [Patron Partners]
Tadeu Chiarelli Mauro Salles Antonio José Zillo (Açucareira Zillo
Superintendente Executivo Michael Edgard Perlman Lorenzetti S. A.)
[Executive Superintendent] Otávio Maluf Chella Safra
Bertrando Molinari Paula P. Paoliello de Medeiros Fernão Carlos B. Bracher
Paulo Setúbal Geraldo José Carbone
Curador [Curator] Henrique Luz (PricewaterhouseCoopers)
Pedro Piva
Felipe Chaimovich Milú Villela
Peter Cohn
Coordenador Executivo Plínio Salles Souto Vera Lúcia dos Santos Diniz
[Executive Coordinator] Roberto B. Pereira de Almeida
Andrés I. Martin Hernández Roberto Mesquita STAFF
Roberto Teixeira da Costa PRESIDÊNCIA [PRESIDENCY]
CONSELHO [COUNCIL] Rolf Gustavo R. Baumgart Presidente [President]
Presidente [President] Simone Schapira Milú Villela
Alcides Tápias Thiago Varejão Fontoura Assistentes [Assistants]
Vice-Presidente [Vice-President] Vera Lúcia dos Santos Diniz Anna Maria Temoteo Pereira
Carmen Aparecida Ruete de Oliveira Angela de Cássia Almeida
Conselho Internacional [International Council]
Barbara L. G. Daniselli da Cunha Lima
Conselheiros [Members] Alexis Rovzar
Maria Lúcia Maciel
Adolpho Leirner David Fenwick
Valeria Moraes N. Camargo
Ana Maria Lima de Noronha Donald E. Baker
Angela Gutierrez Eduardo Costantini SUPERINTENDÊNCIA [SUPERINTENDENCY]
Antonio Hermann Dias de Azevedo José Luis Vittor Superintendente Executivo [Executive
Antonio Matias Patrícia Cisneros Superintendent]
Benjamin Steinbruch Robert W. Pittman Bertrando Molinari
DEPARTAMENTO DE CURADORIA Daniele Barros dos Santos Eventos [Events]
[CURATORIAL DEPARTMENT] Eleonora Macedo de Souza Coordenadora [Coordination]
Curador [Curator] Fernanda Izar Costa Marina Olivia Bergamo
Felipe Chaimovich Leonardo Barbosa Castilho Auditório [Auditorium]
Coordenador Executivo Ligia da Silva Faceto Alekiçom Lacerda
[Executive Coordinator] Mariana Cruz Barbosa Reis Douglas Peçanha da Silva
Andrés I. Martin Hernández Programa de Visitação [Visitation Program]
Patrícia Naomi Ozawa PARCEIROS [PARTNERSHIP]
Assistentes [Assistants]
Coordenador [Coordinator]
Ailton de Araújo Teixeira Produção de Ateliê [Studio Production] Wilson Roberto Bueno Filho
Ana Cristina Pinheiro Franco Maria Iracy Ferreira Costa
Paula Volpi Captação [Fundraising]
Programa Igual Diferente [Igual Diferente Luciana Fortes Félix
SETOR DE PESQUISA E PUBLICAÇÕES Program]
[RESEARCH AND PUBLICATIONS] Daina Leyton ASSOCIADOS [MEMBERS]
Coordenadora [Coordinator] Assistente [Assistant] Coordenadora e Assessora do Conselho
Magnólia Costa e Diretoria [Coordinator and assistant to
Erica Marta Costa dos Santos
the Council and Management Board]
Erico Melo
Roberta Alves
Silvia Blum ADMINISTRAÇÃO [ADMINISTRATION]
Gerente [Manager] Edel de Souza
BIBLIOTECA [LIBRARY] Nelma Raphael dos Santos Leila Patrícia Santos Silva
Coordenadora [Coordinator] Tayana Pereira Barbosa Santos
Bruna de Andrade
Maria Rossi Samora
Jorge Cavalcanti Araújo Neto NÚCLEO CONTEMPORÂNEO
Léia Carmen Cassoni Luiz Custódio da Silva Júnior Coordenadora [Coordinator]
Estagiárias [Intems] Marcelo da Conceição Flavia Velloso
Tamara Cintra Leoni Nilma Maria de Oliveira
Rafael Aurichio Pires Estagiária [Intern]
Daniela Sipriano da Silva
Maria Renata Ramos de Aguiar Lopes
Estagiário [Intern]
SETOR DE DOCUMENTAÇÃO E CONSERVAÇÃO
Thiago Teixeira de Barros NEGÓCIOS [BUSINESS]
DO ACERVO [DOCUMENTATION AND CONSERVATION
Jurídico [Legal Affairs] Coordenadora [Coordinator]
OF THE COLLECTION]
Mariana Giorgetti Valente Julie Belfer
Coordenadora [Coordinator]
Ana Paula dos Santos Recursos Humanos [Human Resources] CLUBES DE COLECIONADORES DE GRAVURA
Lívia Lira Paulo Rodrigues da Silva E FOTOGRAFIA
Patrícia do Nascimento Guilhoto Coordenadora [Coordinator]
Tecnologia [Technology]
Rogério Nascimento Soares Maria de Fátima Perrone Pinheiro
SETOR EDUCATIVO [EDUCATION]
Gilmar Mesquita Soares Keli Regina Sousa
RELAÇÕES EXTERNAS [EXTERNAL AFFAIRS]
Coordenadora [Coordinator]
PATRIMÔNIO [PREMISSES] SHOPMAM
Patrícia Manhães Naka
Supervisor
Coordenadora [Coordinator]
Educadores [Art Instructors] Jaroslaw Roszczewski Solange Oliveira Leite
Diana Tubenchlak Peres
Erik dos Santos
Leonardo Polo Tavares Adilto Souza do Monte Filomena Pitta Pecego
Mirela Agostinho Estelles Carlos José Santos Michelle Conventi Moreira
Orientadores [Visit Guides] José Nilton Santos Carvalho
Amanda de Fátima Cuesta CURSOS [COURSES]
Bárbara Jacqueline Soares MARKETING Coordenadora [Coordinator]
Bruno Storni Lucas Palácios Rottgering Celisa Maria Beraldo dos Santos
PARCEIROS Grupo Belfort Montagem [Installation]
MANTENEDORES Interfile Setor de Conservação do Patrimônio
Banco Bradesco James Lisboa Escritório de Arte MAM-SP
Gerdau KPMG Auditores Independentes
Banco Itaú Iluminação [Lighting]
Marítima Seguros
Banco Santander Marcos Franja
Paulista S. A. Empreendimentos
Fundação Telefônica Revista Dasartes Multimídia [Multimedia]
SÊNIOR PLUS Revista Ocas NB3
Credit Suisse Santa Art Magazine
Transporte [Shipping]
Levy & Salomão Advogados São Paulo Convention & Visitors Bureau Millenium
SÊNIOR PROJETOS ESPECIAIS Tradução para o inglês [English translation]
Abril Setor Educativo Cristiano Astolphi Mazzei
Banco Espírito Santo Patrocínio Tradução do espanhol [Spanish translation]
Banco Safra Santander José Carlos Hernández Prieto
BNPParibas
Companhia de Seguros Aliança do Brasil Apoio Assessoria de imprensa [Communication]
Deca Votorantim Conteúdo Comunicação
DPZ Programa Igual Diferente Agradecimentos [Acknowledgments]
Folha de S.Paulo Banco Itaú BBA Família Flávio de Carvalho
Itautec Comgás Joymi Eventos
Pirelli
Mondriaan Foundation
Rádio Bandeirantes INCENTIVO
Ministério da Cultura CATÁLOGO [CATALOGUE]
PLENO Instituto do Patrimonio Histórico e Artístico
Bloomberg Realização [Realization]
Nacional
Editora Escala Museu de Arte Moderna de São Paulo
Secretaria de Cultura do Estado de São Paulo
Farol Filmes Assembleia Legislativa do Estado de São Paulo Coordenação editorial [Editorial coordination]
GNT / Globosat Secretaria da Educação do Estado Magnólia Costa
Itaú Cultural de São Paulo
Itaú Seguros Tradução para o inglês [English translation]
Prefeitura da Cidade de São Paulo Cristiano Astolphi Mazzei
Livraria Cultura Secretaria da Cultura
PricewaterhouseCoopers Secretaria Municipal do Verde Revisão [Proofreading]
Saint Paul e do Meio Ambiente de São Paulo Erico Melo
Institute ofFinance
Produção editorial [Editorial production]
Ticket EXPOSIÇÃO [EXHIBITION] Mariana Cesarinoy Piá Trevas
TV Globo Realização [Realization]
MASTER Museu de Arte Moderna de São Paulo Design gráfico [Graphic design]
Casa da Chris Lia Assumpção
DMgDDB Curadoria [Curatorship]
Inti Guerrero Fotos [Photos]
Gusmão & Labrunie/Prop. Intelectual,
José Medeiros
Jokerman Postais Produção [Production] Luiz Fernando Borges da Fonseca
Rádio CBN Setor de Produção MAM-SP M. M. Fontenelle
Editora Finaflor
Projeto museográfico [Museographic projete] Peter Fauland
Seven English /Espanol
Marta Bogéa Impressão [Printing]
APOIO CULTURAL
Design visual [Visual design] Pancrom
Alves Tegam
Century Consulting Lia Assumpção Agradecimentos [Acknowledgements]
Consulte Arte & Decoração Documentação e conservação do acervo Diretoria de Patrimônio Histórico e
D-Link [Documentation and conservation Artístico do DF (DePHA)
Fiap of the collection] Família Flávio de Carvalho
Fundação Victor Civita Acervo MAM-SP Mondriaan Foundation
Museu de Arte Moderna de São Paulo.

A Cidade do Homem Nu. Flávio de Carvalho, Inti Guerrero (textos);


Milú Villela (apres.) Magnólia Costa (coord. editorial); Lia Assumpção
(design gráfico); José Carlos Hernández Prieto, Cristiano Astolphi
Mazzei (tradução).
São Paulo: Museu de Arte Moderna de São Paulo, 2010.
72 p.: il.
Textos em português e inglês.
Exposição realizada no Museu de Arte Moderna de São Paulo,
de 15 de abril a 13 de junho de 2010.
ISBN 978-85-86871-43-6
1. Museu de Arte Moderna de São Paulo. 2. Arte Moderna Sécu-
los XX e XXI - Brasil. I. Título. II. Carvalho, Flávio de, 1899-1973.
III. Guerrero, Inti.

CDU: 75.036(81)
CDD: 759.981

Você também pode gostar