Você está na página 1de 100

Manual de instruções

Sensor de radar para a medição contínua


de nível de enchimento de produtos
sólidos

VEGAPULS 69
Dois condutores 4 … 20 mA/HART

Document ID: 47247


Índice

Índice
1 Sobre o presente documento.................................................................................................. 4
1.1 Função.............................................................................................................................. 4
1.2 Grupo-alvo........................................................................................................................ 4
1.3 Simbologia utilizada.......................................................................................................... 4
2 Para sua segurança.................................................................................................................. 5
2.1 Pessoal autorizado............................................................................................................ 5
2.2 Utilização conforme a finalidade....................................................................................... 5
2.3 Advertência sobre uso incorreto........................................................................................ 5
2.4 Instruções gerais de segurança........................................................................................ 5
2.5 Conformidade UE.............................................................................................................. 6
2.6 Recomendações NAMUR................................................................................................. 6
2.7 Homologação de radiotransmissão válida para a Europa................................................. 6
2.8 Proteção ambiental........................................................................................................... 7
3 Descrição do produto............................................................................................................... 8
3.1 Construção........................................................................................................................ 8
3.2 Modo de trabalho.............................................................................................................. 9
3.3 Embalagem, transporte e armazenamento..................................................................... 10
3.4 Acessórios e peças sobressalentes................................................................................ 10
4 Montar...................................................................................................................................... 13
4.1 Informações gerais.......................................................................................................... 13
4.2 Variantes de montagem antena plástica tipo corneta...................................................... 14
4.3 Preparação para a montagem - Arco de montagem........................................................ 16
4.4 Instruções de montagem................................................................................................. 18
5 Conectar à alimentação de tensão....................................................................................... 29
5.1 Preparar a conexão......................................................................................................... 29
5.2 Conectar......................................................................................................................... 30
5.3 Esquema de ligações da caixa de uma câmara.............................................................. 31
5.4 Esquema de ligações da caixa de duas câmaras............................................................ 32
5.5 Caixa de duas câmaras Ex-d.......................................................................................... 34
5.6 Caixa de duas câmaras com adaptador de VEGADIS.................................................... 35
5.7 Esquema de ligações - Modelo IP 66/IP 68, 1 bar........................................................... 36
5.8 Fase de inicialização....................................................................................................... 36
6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração.................... 37
6.1 Colocar o módulo de visualização e configuração.......................................................... 37
6.2 Sistema de configuração................................................................................................. 38
6.3 Indicação do valor de medição - Seleção idioma encomendado.................................... 40
6.4 Parametrização - colocação rápida em funcionamento................................................... 40
6.5 Parametrização - Configuração ampliada....................................................................... 41
6.6 Armazenamento dos dados de parametrização.............................................................. 55
7 Colocação em funcionamento com o PACTware................................................................. 56
7.1 Conectar o PC................................................................................................................. 56
47247-PT-181213

7.2 Ajuste de parâmetros...................................................................................................... 57


7.3 Armazenamento dos dados de parametrização.............................................................. 58
8 Colocação em funcionamento com outros sistemas.......................................................... 59
8.1 Programas de configuração DD...................................................................................... 59

2 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


Índice

8.2 Field Communicator 375, 475......................................................................................... 59


9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço......................................................................... 60
9.1 Manutenção.................................................................................................................... 60
9.2 Memória de valores de medição e de eventos................................................................ 60
9.3 Função Asset-Management............................................................................................ 61
9.4 Eliminar falhas................................................................................................................. 65
9.5 Trocar o módulo elétrônico.............................................................................................. 68
9.6 Atualização do software.................................................................................................. 69
9.7 Procedimento para conserto........................................................................................... 69
10 Desmontagem......................................................................................................................... 71
10.1 Passos de desmontagem................................................................................................ 71
10.2 Eliminação de resíduos................................................................................................... 71
11 Anexo....................................................................................................................................... 72
11.1 Dados técnicos............................................................................................................... 72
11.2 Estações de radioastronomia.......................................................................................... 85
11.3 Dimensões...................................................................................................................... 85
11.4 Proteção dos direitos comerciais.................................................................................... 98
11.5 Marcas registradas.......................................................................................................... 98
47247-PT-181213

Instruções de segurança para áreas Ex


Observe em aplicações Ex as instruções de segurança específicas.
Tais instruções encontram-se em qualquer aparelho com homologa-
ção EX e constituem parte integrante do manual de instruções.
Versão redacional: 2018-11-23

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 3


1 Sobre o presente documento

1 Sobre o presente documento


1.1 Função
O presente manual de instruções fornece-lhe as informações neces-
sárias para a montagem, conexão e colocação em funcionamento
do aparelho, além de instruções importantes para a manutenção,
eliminação de falhas, troca de peças e segurança do usuário. Leia-o,
portanto, antes da colocação em funcionamento guarde-o bem como
parte do produto, próximo ao aparelho e sempre acessível.

1.2 Grupo-alvo
Este manual de instruções destina-se a pessoal formado e devida-
mente qualificado. O conteúdo deste manual tem que ficar acessível
a esse pessoal e que ser aplicado.

1.3 Simbologia utilizada


ID do documento
Este símbolo na capa deste manual menciona o documento de ID.
Introduzindo-se o ID do documento na www.vega.com chega-se ao
documento para download.
Informação, sugestão, nota
Este símbolo indica informações adicionais úteis.
Cuidado: Se este aviso não for observado, podem surgir falhas ou o
aparelho pode funcionar de forma incorreta.
Advertência: Se este aviso não for observado, podem ocorrer danos
a pessoas e/ou danos graves no aparelho.
Perigo: Se este aviso não for observado, pode ocorrer ferimento
grave de pessoas e/ou a destruição do aparelho.
Aplicações em áreas com perigo de explosão
Este símbolo indica informações especiais para aplicações em áreas
com perigo de explosão.
• Lista
O ponto antes do texto indica uma lista sem sequência obrigatória.
→ Passo a ser executado
Esta seta indica um passo a ser executado individualmente.
1 Sequência de passos
Números antes do texto indicam passos a serem executados numa
sequência definida.
Eliminação de baterias
Este símbolo indica instruções especiais para a eliminação de bate-
rias comuns e baterias recarregáveis.
47247-PT-181213

4 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


2 Para sua segurança

2 Para sua segurança


2.1 Pessoal autorizado
Todas as ações descritas nesta documentação só podem ser efetua-
das por pessoal técnico devidamente qualificado e autorizado pelo
responsável pelo sistema.
Ao efetuar trabalhos no e com o aparelho, utilize o equipamento de
proteção pessoal necessário.

2.2 Utilização conforme a finalidade


O VEGAPULS 69 é um sensor para a medição contínua de nível de
enchimento.
Informações detalhadas sobre a área de utilização podem ser lidas
no capítulo "Descrição do produto".
A segurança operacional do aparelho só ficará garantida se ele for
utilizado conforme a sua finalidade e de acordo com as informações
contidas no manual de instruções e em eventuais instruções comple-
mentares.

2.3 Advertência sobre uso incorreto


Se o produto for utilizado de forma incorreta ou não de acordo com
a sua finalidade, podem surgir deste aparelho perigos específicos
da aplicação, por exemplo, um transbordo do reservatório, devido
à montagem errada ou ajuste inadequado. Isso pode causar danos
materiais, pessoais ou ambientais. Isso pode prejudicar também as
propriedades de proteção do aparelho.

2.4 Instruções gerais de segurança


A aparelho atende aos padrões técnicos atuais, sob observação dos
respectivos regulamentos e diretrizes. Ele só pode ser utilizado se
estiver em perfeito estado técnico e um funcionamento seguro esteja
assegurado. O usuário é responsável pelo funcionamento correto do
aparelho. No caso de uso em produtos agressivos ou corrosivos que
possa danificar o aparelho, o usuário tem que se assegurar, através
de medidas apropriadas, o funcionamento correto do aparelho.
Durante todo o tempo de utilização, o proprietário tem também a
obrigação de verificar se as medidas necessárias para a segurança
no trabalho estão de acordo com o estado atual das regras vigentes
e de observar novos regulamentos.
O usuário do aparelho deve observar as instruções de segurança
deste manual, os padrões nacionais de instalação e os regulamentos
vigentes relativos à segurança e à prevenção de acidentes.
Por motivos de segurança e garantia, intervenções que forem além
dos manuseios descritos no manual de instruções só podem ser
47247-PT-181213

efetuadas por pessoal autorizado pelo fabricante. Modificações feitas


por conta própria são expressamente proibidas. Por motivos de segu-
rança, só podem ser usados acessórios indicados pelo fabricante.

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 5


2 Para sua segurança

Para evitar situações de perigo, devem ser observados os sinais e


avisos de segurança fixados no aparelho e seu significado deve ser
consultado neste manual de instruções.
As freqüências de transmissão dos sensores de radar encontram-se,
a depender do modelo do aparelho, na banda C-, K ou W. As baixas
potências de transmissão são muito mais baixas que os valores-limi-
te internacionalmente permitidos. Se o aparelho for utilizado confor-
me a finalidade, não há qualquer perigo de danos à saúde.

2.5 Conformidade UE
O aparelho atente os requisitos legais das respectivas diretivas da
UE. Através da utilização do símbolo CE, atestamos que o aparelho
está em conformidade com estas diretivas.
A declaração de conformidade CE está à disposição no nosso site
www.vega.com/downloads.

2.6 Recomendações NAMUR


A NAMUR uma associação que atua na área de automação da in-
dústria de processamento na Alemanha. As recomendações NAMUR
publicadas valem como padrões na instrumentação de campo.
O aparelho atende as exigências das seguintes recomendações
NAMUR:
• NE 43 – Nível de sinais para a informação de falha de transmis-
sores
• NE 53 – Compatibilidade de aparelhos de campo e componentes
de visualização/configuração
• NE 107 – Automonitoração e diagnóstico de aparelhos de campo
Para maiores informações, vide www.namur.de.

2.7 Homologação de radiotransmissão válida


para a Europa
O aparelho foi testado conforme a edição atual das normas harmoni-
zadas a seguir:
• EN 302372 - Tank Level Probing Radar
• EN 302729 - Level Probing Radar
Desse modo, ele foi homologado para o uso dentro e fora de reserva-
tórios fechados em países da UE.
O uso é permitido em países da EFTA se os respectivos padrões
tiverem sido aplicados.
Para o funcionamento em reservatórios fechados os pontos a até f do
Annex E de EN 302372 precisam ser satisfeitos.
Para o uso fora de reservatório fechados, têm que ser atendidas as
47247-PT-181213

seguintes condições:
• O aparelho tem que ser montado de forma fixa e a antena na
posição vertical, voltada para baixo

6 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


2 Para sua segurança

• O aparelho só pode ser utilizado fora de reservatórios fechados


no modelo com rosca G1½ ou 1½ NPT e antena tipo corneta
integrada.
• O local de montagem tem que se encontrar a uma distância
mínima de 4 km das estações de radioastronomia, caso não
tenha sido expedida uma autorização especial pelo órgão nacio-
nal responsável.
• Na montagem dentro de um perímetro de 4 até 40 km de uma das
estações de radioastronomia, o aparelho não pode ser montado a
uma altura do chão superior a 15 m.
No capítulo "Anexo" uma lista das respectivas estações de radioas-
tronomia.

2.8 Proteção ambiental


A proteção dos recursos ambientais é uma das nossas mais impor-
tantes tarefas. Por isso, introduzimos um sistema de gestão ambien-
tal com o objetivo de aperfeiçoar continuamente a proteção ecológica
em nossa empresa. Nosso sistema de gestão ambiental foi certifica-
do conforme a norma DIN EN ISO 14001.
Ajude-nos a cumprir essa meta, observando as instruções relativas
ao meio ambiente contidas neste manual:
• Capítulo "Embalagem, transporte e armazenamento"
• Capítulo "Eliminação controlada do aparelho"
47247-PT-181213

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 7


3 Descrição do produto

3 Descrição do produto
3.1 Construção
Placa de características A placa de características contém os dados mais importantes para a
identificação e para a utilização do aparelho:
1
2
3 15

4 14
5
6 13
7
8 12
9
11
10
Fig. 1: Estrutura da placa de características (exemplo)
1 Tipo de aparelho
2 Código do produto
3 Homologações
4 alimentação de tensão e saída de sinal do sistema eletrônico
5 Grau de proteção
6 Faixa de medição (precisão de medição opcional)
7 Temperatura do processo e temperatura ambiente, pressão do processo
8 Material das peças que entram em contato com o produto
9 Versão do software e hardware
10 Número do pedido
11 Número de série do aparelho
12 Código de matriz de dados para VEGA Tools-App
13 Símbolo da classe de proteção do aparelho
14 Números de identificação da documentação do aparelho
15 Aviso sobre a necessidade de observar a documentação do aparelho
16 Órgão notificado para a marca de conformidade CE
17 Diretriz de homologação

Número de série - Busca A placa de características contém o número de série do aparelho,


de aparelhos que permite encontrar os seguintes dados do aparelho em nossa
homepage:
• Código do produto (HTML)
• Data de fornecimento (HTML)
• Características do aparelho específicas do pedido (HTML)
• manual de instruções e Guia rápido no momento da entrega
(PDF)
• Dados do sensor específicos do pedido para uma troca do sis-
tema eletrônico (XML)
• Certificado de teste (PDF) - opcional
47247-PT-181213

Vá para o site "www.vega.com" e, em "Pesquisar", digite o número


de série.
De forma alternativa, os dados podem ser encontrados com seu
smartphone:

8 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


3 Descrição do produto

• Baixe o app no "Apple App Store" ou no "Google Play Store"


• Escaneie o código de matriz de dados na placa de características
do aparelho ou
• Digite manualmente o número de série no app

Área de aplicação deste O presente manual vale para os seguintes modelos do aparelho:
manual de instruções
• Versão do hardware a partir de 1.0.3
• Versão do software a partir de 1.3.1

Volume de fornecimento São fornecidos os seguintes componentes:


• Sensor de radar
• Chave Allen (em aparelhos com suporte giratório)
• Documentação
–– Guia rápido VEGAPULS 69
–– Instruções para acessórios opcionais para o aparelho
–– "Instruções de segurança" específicas para aplicações Ex (em
modelos Ex)
–– Se for o caso, outros certificados

Informação:
No manual de instruções estão descritas também características op-
cionais do aparelho. O respectivo volume de fornecimento depende
da especificação do pedido.

3.2 Modo de trabalho


Área de aplicação O VEGAPULS 69 é um sensor de radar para a medição contínua de
nível de enchimento de produtos sólidos sob condições variadas de
processo.
Ele é ideal para a medição do nível de enchimento em silos muito
altos, fossos grandes e reservatórios segmentados. Através da
excelente focalização de sinal, fica garantida a simples colocação em
funcionamento e a medição segura.
O VEGAPULS 69 está disponível com diferentes sistemas de antena:

1 2 3
47247-PT-181213

Fig. 2: Sistemas de antena VEGAPULS 69


1 Lente de antena emoldurada em metal
2 Antena plástica tipo corneta
3 Rosca com antena tipo corneta integrada

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 9


3 Descrição do produto

Princípio de funciona- O aparelho envia através de sua antena um sinal de radar contínuo
mento de alta frequência. A frequência deste sinal altera-se em forma de
dentes de serra. O sinal enviado é refletido pela superfície do produto
de enchimento e captado pela antena como eco. Essa alteração
de frequência é proporcional à distância e convertida ao nível de
enchimento.

3.3 Embalagem, transporte e armazenamento


Embalagem O seu aparelho foi protegido para o transporte até o local de utiliza-
ção por uma embalagem. Os esforços sofridos durante o transporte
foram testados de acordo com a norma ISO 4180.
Em aparelhos padrão, a embalagem é de papelão, é ecológica e
pode ser reciclada. Em modelos especiais é utilizada adicionalmente
espuma ou folha de PE. Elimine o material da embalagem através de
empresas especializadas em reciclagem.

Transporte Para o transporte têm que ser observadas as instruções apresen-


tadas na embalagem. A não observância dessas instruções pode
causar danos no aparelho.

Inspeção após o trans- Imediatamente após o recebimento, controle se o produto está com-
porte pleto e se ocorreram eventuais danos durante o transporte. Danos
causados pelo transporte ou falhas ocultas devem ser tratados do
modo devido.

Armazenamento As embalagens devem ser mantidas fechadas até a montagem do


aparelho e devem ser observadas as marcas de orientação e de
armazenamento apresentadas no exterior das mesmas.
Caso não seja indicado algo diferente, guarde os aparelhos embala-
dos somente sob as condições a seguir:
• Não armazenar ao ar livre
• Armazenar em lugar seco e livre de pó
• Não expor a produtos agressivos
• Proteger contra raios solares
• Evitar vibrações mecânicas
Temperatura de transpor- • Consulte a temperatura de armazenamento e transporte em
te e armazenamento "Anexo - Dados técnicos - Condições ambientais"
• Umidade relativa do ar de 20 … 85 %

Suspender e transportar No caso de peso de aparelhos acima de 18 kg (39.68 lbs), devem ser
usados dispositivos apropriados e homologados para suspendê-los
ou transportá-los.

3.4 Acessórios e peças sobressalentes


PLICSCOM O módulo de visualização e configuração PLICSCOM serve para a
47247-PT-181213

visualização do valor de medição, configuração e diagnóstico. Ele


pode ser sempre utilizado no sensor ou na unidade externa de visua-
lização e configuração e novamente removido.

10 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


3 Descrição do produto

O módulo Bluetooth integrado (opcional) permite a configuração sem


fio através de aparelhos de configuração padrão:
• Smartphone/tablete (sistema operacional iOS ou Android)
• PC/Notebook com adaptador Bluetooth-USB (sistema operacio-
nal Windows)
Maiores informações podem ser lidas no manual "Módulo de visuali-
zação e configuração PLICSCOM" (documento 36433).

VEGACONNECT O adaptador de interface VEGACONNECT permite a conexão de


aparelhos com função de comunicação à porta USB de um PC. Para
ajustar esses aparelhos, é necessário o software de configuração
PACTware com o respectivo VEGA-DTM.
Maiores informações podem ser lidas no manual "Adaptador de
interface VEGACONNECT" (documento 32628).

VEGADIS 81 O VEGADIS 81 é uma unidade externa de leitura e comando para


sensores plics® da VEGA.
Para sensores com caixa de duas câmaras é adicionalmente ne-
cessário o adaptador de interface "Adaptador do VEGADIS" para o
VEGADIS 81.
Maiores informações podem ser lidas no manual de instruções "VE-
GADIS 81" (documento 43814).

Adaptador do VEGADIS O adaptador VEGADIS é um acessório para sensores com caixa de


duas câmaras e permite a conexão do VEGADIS 81 através de um
conector M12 x 1 na caixa do sensor.
Maiores informações podem ser consultadas no manual complemen-
tar "Adaptador VEGADIS" (ID do documento: 45250).

VEGADIS 82 O VEGADIS 82 é apropriado para a exibição de valores de medição e


para a configuração de sensores com protocolo HART. Ele é interca-
lado na linha de sinal 4 … 20 mA/HART.
Maiores informações podem ser lidas no manual de instruções "VE-
GADIS 82 4 … 20 mA/HART" (documento 45300).

PLICSMOBILE T81 O PLICSMOBILE T81 é uma unidade externa de radiotransmissão


utilizado para transmitir os valores de medição e para o ajuste remoto
de parâmetros de sensores HART. A configuração é realizada com o
respectivo DTM ou por meio de Smartphone/tablete com app VEGA
Tools. O estabelecimento da conexão ocorre por meio do interface
Bluetooth integrado no PLICSMOBILE.
Maiores informações podem ser lidas no manual de instruções "PLI-
CSMOBILE T81/B81/S81" (documento 55234).

PLICSMOBILE 81 O PLICSMOBILE 81 é uma unidade interna de radiotransmissão


47247-PT-181213

utilizado para sensores HART para transmitir os valores de medição


e para o ajuste remoto de parâmetros. A configuração é realizada
com o respectivo DTM ou por meio de Smartphone/tablete com app
VEGA Tools. O estabelecimento da conexão ocorre por meio do
interface Bluetooth integrado no PLICSMOBILE.

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 11


3 Descrição do produto

Maiores informações podem ser lidas no manual de instruções com-


plementares "PLICSMOBILE" (Document-ID 56160).

Proteção contra sobre- A proteção contra sobretensão B81-35 é utilizada no lugar dos ter-
tensão minais de na caixa de uma ou duas câmaras. Ela limita as sobreten-
sões, que surjam nas linhas de sinais, num valor inofensivo,
Maiores informações podem ser obtidas nas instruções comple-
mentares "Módulo de proteção contra sobretensão B81-35" (ID do
documento 50708).

Cobertura de proteção A capa protege a caixa do sensor contra sujeira e aquecimento


excessivo por raios solares.
Maiores informações podem ser consultadas no manual complemen-
tar "Capa protetora" (documento 34296).

Flanges Estão disponíveis flanges roscados em diversos modelos, corres-


pondentes aos seguintes padrões: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10,
ASME B 16.5, JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.
Maiores informações no manual de instruções complementares
"Flange seg. o DIN-EN-ASME-JIS".

Módulo eletrônico O módulo eletrônico VEGAPULS Série 60 é uma peça de reposição


para sensores de radar VEGAPULS Série 60. Para cada diferente tipo
de saída de sinal está disponível um modelo próprio.
Maiores informações podem ser obtidas no manual "Módulo eletrôni-
co VEGAPULS Série 60" (documento 36801).

Sistema eletrônico adi- O sistema eletrônico adicional é uma peça de reposição para
cional para caixa de duas 4 … 20 mA/sensores HART com caixa de duas câmaras.
câmaras
Maiores informações podem ser lidas no manual de instruções "Sis-
tema eletrônico adicional para 4 … 20 mA/HART - Dois condutores"
(ID do documento: 42764).

47247-PT-181213

12 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


4 Montar

4 Montar
4.1 Informações gerais
Proteção contra umidade Proteja seu aparelho contra a entrada de umidade através das
seguintes medidas:
• Utilize o cabo apropriado (vide capítulo "Conectar à alimentação
de tensão")
• Apertar a prensa-cabo ou conector de encaixe firmemente
• Tratando-se de montagem na horizontal, girar a caixa de forma
que a prensa-cabo ou o conector de encaixe este apontando para
baixo.
• Conduza para baixo o cabo de ligação antes da prensa-cabo ou
conector de encaixe.
Isso vale principalmente na montagem ao ar livre, em recintos com
perigo de umidade (por exemplo, através de processos de limpeza) e
em reservatórios refrigerados ou aquecidos.
Para manter o grau de proteção do aparelho, assegure-se de que
a tampa do aparelho esteja fechada durante a operação e, se for o
caso, travada.
Assegure-se de que o grau de poluição indicado no capítulo "Dados
técnicos" do manual de instruções é adequado às condições am-
bientais disponíveis.

Aptidão para as condi- Assegure-se, antes da montagem, de que todas as peças do


ções do processo aparelho que se encontram no processo sejam apropriadas para as
condições que regem o processo.
Entre elas, especialmente:
• Peça ativa na medição
• Conexão do processo
• Vedação do processo
São condições do processo especialmente:
• Pressão do processo
• Temperatura do processo
• Propriedades químicas dos produtos
• Abrasão e influências mecânicas
As informações sobre as condições do processo podem ser consul-
tadas no capítulo "Dados técnicos" e na placa de características.

Aptidão para as condi- O aparelho é apropriado para condições ambientais normais e am-
ções ambientais pliadas de acordo com a norma IEC/EN 61010-1.

Homologação de radio- Na posição de montagem e no alinhamento do sensor precisam ser


transmissão para os EUA/ consideradas as limitações citadas no capítulo "Para a sua segu-
Canadá rança", "Homologação de radiotransmissão para os USA" "Homo-
47247-PT-181213

logação de radiotransmissão para o Canadá " deste manual de


instruções.

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 13


4 Montar

4.2 Variantes de montagem antena plástica tipo


corneta
Arco de montagem O arco de montagem opcional permite uma montagem fácil do apa-
relho na parade, no teto ou em uma lança. Ele oferece principalmente
uma possibilidade muito simples e efetiva de alinhar o sensor em
relação à superfície do produto sólido.
Ele encontra-se à disposição nos seguintes modelos:
• Comprimento 300 mm
• Comprimento 170 mm

arco de montagem - mon- De forma padrão, a montagem do arco é feita no teto na posição
tagem no teto vertical.
Isto permite girar o sensor até 180° para um alinhar e um girar corre-
tos para uma conexão ideal.

Fig. 3: Montagem no teto através de um arco de montagem com 300 mm de


comprimento

Arco de montagem - mon- Como alternativa a montagem do arco é feita horizontalmente ou


tagem na parede inclinada na parede.
47247-PT-181213

14 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


4 Montar

> 200 mm
(7.87")

Fig. 4: Montagem na parede horizontalmente sobre o arco de montagem com


170 mm de comprimento

Fig. 5: Montagem na parede em parede inclinada por meio de montagem de


arco com 300 mm de comprimento

Flange Para a montagem do aparelho sobre uma luva encontram-se dois


modelos à disposição:
• Flange de capa combinada
• Flange adaptador

Flange de capa combinada


O flange de capa combinado é adequado para flanges de reservató-
rio DN 80, ASME 3" e JIS 80. Ele não possui vedação para o sensor
de radar e só pode ser usado sem pressão. Em aparelhos com caixa
de uma câmara, ele pode ser montado posteriormente. Isso não é
possível na caixa de duas câmaras.
47247-PT-181213

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 15


4 Montar

Fig. 6: Flange de capa combinada


1 Flange de capa combinada

Flange adaptador
O flange adaptador está disponível a partir de DN 100, ASME 4" e
JIS 100. Ele é ligado de forma fixa ao sensor de radar e vedado.

Fig. 7: Flange adaptador


1 Parafuso de união
2 Flange adaptador
3 Vedação do processo

4.3 Preparação para a montagem - Arco de


montagem
O arco de montagem é fornecido opcionalmente solto e precisa ser
aparafusado no sensor com os três parafusos Allen M5 x 10 e as
arruelas de pressão antes da colocação em funcionamento. Torque
máximo de aperto: vide capítulo "Dados técnicos". Ferramenta ne-
cessária: chave Allen tamanho 4.
Para aparafusar o arco no sensor são possíveis duas diferentes
variantes, vide a figura a seguir:
47247-PT-181213

16 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


4 Montar

1 2
Fig. 8: arco de montagem para aparafusamento no sensor
1 Para ângulo de inclinação em graduações
2 Para ângulo de inclinação sem graduação

A depender da variante selecionada, o sensor pode ser girado no


arco da seguinte maneira:
• Caixa de uma câmara
–– Ângulo de inclinação em três graduações de 0°, 90° e 180°
–– Ângulo de inclinação de 180° sem graduação

• Caixa de duas câmaras


–– Ângulo de inclinação em duas graduações 0°, e 90°
–– Ângulo de inclinação de 90° sem graduação

Fig. 9: Ajuste do ângulo de inclinação


47247-PT-181213

Fig. 10: Girar com fixação no centro

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 17


4 Montar

4.4 Instruções de montagem


Polarização Sensores de radar para medição do nível de enchimento enviam on-
das eletromagneticamente. A polarização é o sentido do componente
elétrico destas ondas.
A polarização está caracterizada por uma barra na caixa, como mos-
tra o desenho a seguir:

Fig. 11: Posição da polarização


1 Barra para caracterização da polarização

Nota:
Através do girar da caixa a polarização modifica-se e com isto a
influência dos ecos falsos no valor de medição. Observe isto durante
a montagem e alterações efetuadas posteriormente.

Posição de montagem Montar o sensor numa posição distante da parede do reservatório


em pelo menos 200 mm (7.874 in).

200 mm
(7.87")

Fig. 12: Montagem do sensor de radar no teto de reservatório

Se esta distância não puder ser mantida, deveria ser realizado uma
supressão de sinais falsos na colocação em funcionamento. Isso
vale principalmente se houver perigo de incrustações na parede do
reservatório. Nesse caso, recomenda-se a realização da supressão
de sinais falsos mais tarde, quando houver incrustações.

Fluxo de entrada do A montagem não pode ser efetuada muito próxima à entrada do
produto produto, pois o sinal do radar pode sofrer intereferências.

Silo com enchimento por cima


A montagem de posição ideal é a em frente ao enchimento. A fim de
evitar muita sujeira, deve-se escolher uma distância até o filtro ou até
47247-PT-181213

o aspirador de pó tão grande quanto possível.

18 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


4 Montar

Fig. 13: Montagem do sensor de radar no fluxo de entrada do produto

Silo com enchimento lateral


Em silos com enchimento pneumático lateral, a montagem não pode
ser feita por meio de fluxo de enchimento, pois o sinal de radar sofre-
rá assim interferências. A posição de montagem ideal é ao lado do
enchimento. Para evitar sujeira acentuada, deve ser mantida a maior
distância possível de um filtro ou exaustor de pó.
47247-PT-181213

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 19


4 Montar

Fig. 14: Montagem do sensor de radar no fluxo de entrada do produto

Luva Na montagem em luva, a luva deveria ser o mais curta possível e sua
extremidade deveria ser arredondada. Isso reduz reflexões falsas
pela luva.
Na conexão com rosca, a borda da antena deveria ficar na luva pelo
menos 5 mm (0.2 in) saliente.
ca. 5 mm

1 2 3
Fig. 15: Montagem em luva de tubo recomendada dos diferentes modelos do
47247-PT-181213

VEGAPULS 69
1 Lente de antena emoldurada em metal
2 Antena plástica tipo corneta
3 Rosca com antena tipo corneta integrada

20 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


4 Montar

No caso de boas propriedades de reflexão do produto, o VEGAPULS


69 pode ser montado também em luvas de tubo mais longas que a
antena. A extremidade da luva deveria ser, nesse caso, lisa e sem
rebarbas e, se possível, até arredondada.
Nota:
Em montagem sobre luvas de tubo mais longas, é recomendável
fazer uma supressão de sinais falsos (vide capítulo "Parametrizar").
Valores recomendados para o comprimentos das luvas podem ser
consultados na figura ou nas tabelas a seguir. Os valores são deri-
vados de aplicações típicas. São possíveis também comprimentos
maiores que as dimensões recomendadas, entretanto, devem ser
consideradas as condições locais.

h
h

h
d d d

1 2 3
Fig. 16: Montagem em luva de tubo com medidas divergentes de diferentes
modelos do VEGAPULS 69
1 Lente de antena emoldurada em metal
2 Antena plástica tipo corneta
3 Rosca com antena tipo corneta integrada

Lente de antena emoldurada em metal


Diâmetro da luva d Comprimento da luva h
100 mm 4" ≤ 500 mm ≤ 19.7 in
150 mm 6" ≤ 800 mm ≤ 31.5 in

Antena plástica tipo corneta


Diâmetro da luva d Comprimento da luva h
80 mm 3" ≤ 400 mm ≤ 15.8 in
100 mm 4" ≤ 500 mm ≤ 19.7 in
150 mm 6" ≤ 800 mm ≤ 31.5 in
47247-PT-181213

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 21


4 Montar

Rosca com antena tipo corneta integrada


Diâmetro da luva d Comprimento da luva h
40 mm 1½" ≤ 150 mm ≤ 5.9 in
50 mm 2" ≤ 200 mm ≤ 7.9 in
80 mm 3" ≤ 300 mm ≤ 11.8 in
100 mm 4" ≤ 400 mm ≤ 15.8 in
150 mm 6" ≤ 600 mm ≤ 23.6 in

Alinhamento Para que todo o volume do reservatório possa ser detectado da


melhor forma possível, o sensor deve ser alinhado de tal modo que
o sinal de radar atinja o nível mais baixo do reservatório. Em um silo
cilíndrico com saída cônica, a montagem deve ser realizada por fora
(vide desenho a seguir) em uma luva, que deve ser posicionada em
um terço até a metade do raio do reservatório.

r
1/3 r...1/2 r

Fig. 17: Posição de montagem e alinhamento

Suporte móvel
Com ajuda de um suporte giratório (suporte escamoteável) opcional
47247-PT-181213

pode-se alinhar o sensor simplesmente até a metade do reservató-


rio. O ângulo de inclinação necessário depende das medições do
reservatório. Ele pode ser controlado simplesmente com uma bolha
adequada ou nível de bolha de água, no sensor.

22 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


4 Montar

Fig. 18: Sugestão de montagem conforme o alinhamento VEGAPULS 69

A tabela a seguir indica o ângulo de inclinação necessário. Ele


depende da distância de medição e da distância "a" entre o meio do
reservatório e a posição de montagem.
Distância 2° 4° 6° 8° 10°
d (m)
2 0,1 0,1 0,2 0,3 0,4
4 0,1 0,3 0,4 0,6 0,7
6 0,2 0,4 0,6 0,8 1,1
8 0,3 0,6 0,8 1,1 1,4
10 0,3 0,7 1,1 1,4 1,8
15 0,5 1 1,6 2,1 2,6
20 0,7 1,4 2,1 2,8 3,5
25 0,9 1,7 2,6 3,5 4,4
30 1 2,1 3,2 4,2 5,3
35 1,2 2,4 3,7 4,9 6,2
40 1,4 2,8 4,2 5,6 7,1
45 1,6 3,1 4,7 6,3 7,9
47247-PT-181213

50 1,7 3,5 5,3 7 8,8


60 2,1 4,2 6,3 8,4 10,5
70 2,4 4,9 7,3 9,7 12,2

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 23


4 Montar

Distância 2° 4° 6° 8° 10°
d (m)
80 2,8 5,6 8,4 11,1 13,9
90 3,1 6,3 9,4 12,5 15,6
100 3,5 7 10,5 13,9 17,4
110 3,8 7,7 11,5 15,3 19,1
120 4,2 8,4 12,5 16,7 20,8

Exemplo:
Num reservatório com atura de 20 m, a posição de montagem do
sensor é 1,4 m a partir do centro do reservatório.
Na tabela pode ser lido um ângulo de inclinação necessário de 4°.
Para ajustar o ângulo de inclinação com o suporte rotativo, proceder
da seguinte maneira:
1. Soltar os parafusos de fixação do suporte giratório dando uma
volta. Para tal utilizar uma chave Allen, tamanho 5.
1

Fig. 19: VEGAPULS 69 com suporte móvel


1 Parafusos de fixação (6 unidades)

2. Alinhar o sensor, controlar o ângulo de inclinação


Nota:
O ângulo máximo de inclinação do suporte rotativo (suporte escamo-
teável) é de aprox.10°
3. Apertar novamente os parafusos de fixação, torque máximo: vide
capítulo "Dados técnicos"

Altura e diâmetro da luva


Tratando-se de luvas altas e estreitas é possível que surjam reflexões
falsas do suporte giratório, pela luva. Para solucionar o problema
deve-se escolher uma luva mais curta ou uma luva com um diâmetro
maior, vide a figura a seguir.
47247-PT-181213

24 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


4 Montar

Fig. 20: VEGAPULS 69 com suporte giratório em luva estreita, alta

Componentes do reser- O local de montagem do sensor de radar deveria ser selecionado de


vatório tal modo que nenhum componente interno do reservatório se cruze
com os sinais de radar.
Componentes do reservatório, como escadas, interruptores limita-
dores, serpentinas de aquecimento, reforços do reservatório, etc.
não gerem ecos falsos e não desviem o eco útil. Prestar atenção ao
projetar a posição de medição para que o caminho dos sinais de
radar para o produto esteja livre.
Caso haja anteparos montados no interior do reservatório, efetuar
uma supressão de sinais falsos durante a colocação do aparelho em
funcionamento.
Caso anteparos grandes no reservatório, como, por exemplo, traves-
sas e suportes causarem ecos falsos, isso pode ser atenuado atra-
vés de medidas adicionais. Pequenas chapas, montadas de forma
inclinada sobre os anteparos, dispersam os sinais de radar, evitando
assim de forma eficaz uma reflexão direta de ecos falsos.

Fig. 21: Cobrir os perfis lisos com defletores

Taludes Taludes podem ser controlados através de vários sensores, que po-
dem ser fixados, por exemplo, nas travessas do guindaste. No caso
de troncos de cones, faz sentido alinhar os sensores da forma mais
perpendicular possível à superfície do produto.
47247-PT-181213

Os sensores não geram interferências entre si.


Informação:
Nessas aplicações deve-se levar em consideração que os sensores
foram projetados para alterações do nível de enchimento relativa-

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 25


4 Montar

mente lentas. Caso o sensor seja montado numa lança móvel, deve
ser observada a taxa máxima de medição (vide capítulo "Dados
técnicos").

Fig. 22: Sensores de radar numa travessa do guindaste

Montagem na isolação do Aparelhos construídos para uma faixa de temperatura de até 200 °C
reservatório possuem uma peça distanciadora entre a conexão do processo e a
caixa do sistema eletrônico, que serve para a separação térmica do
sistema eletrônico das altas temperaturas do processo.
Informação:
Somente um máximo de 50 mm da peça distanciadora pode ficar
dentro da isolação do reservatório. Somente assim fica garantida
uma separação térmica segura.

2
max. 50 mm
(1.97")

Fig. 23: Montagem do aparelho em reservatórios isolados.


1 Caixa do sistema eletrônico
2 Espaçador
47247-PT-181213

3 Isolação do reservatório

Montagem em silo de As paredes de silos de várias câmaras são muitas vezes perfiladas,
várias câmaras construídas, por exemplo, com chapas trapezoidais, a fim de garantir

26 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


4 Montar

a estabilidade necessária. Se o sensor de radar for montado muito


próximo de uma parede do reservatório de estrutura complexa,
podem ocorrer fortes reflexões falsas. Portanto, o sensor deveria ser
montado o mais distante possível da parede separadora.
A montagem ideal é feita na parede exterior do silo com um alinha-
mento do sensor para o desvaziamento no centro do silo. Isto pode
ser feito, por exemplo, através de arco de montagem.

Fig. 24: Montagem e alinhamento em silos de várias câmaras

Fig. 25: Montagem e alinhamento em silos de várias câmaras


47247-PT-181213

Depósitos de pó - cone- Para evitar incrustações e o depósito de pó na antena, o sensor não


xão de ar de limpeza deveria ser montado diretamente na exaustão de pó do reservatório.

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 27


4 Montar

A fim de proteger o sensor contra incrustações, sobretudo quando


existe grande formação de condensado, é recomendável fazer uma
limpeza com ar.

Lente de antena emoldurada em metal


O VEGAPULS 69 com antena lenticular integrada em um flange
metálico está equipado de forma padrão com uma conexão de ar de
limpeza, vide gráfico a seguir.

Fig. 26: Conexão de ar de limpeza em antena lenticular integrada em um flange


metálico

Antena plástica tipo corneta


Para o VEGAPULS 69 com antena plástica tipo corneta existe à
disposição opcionalmente conexão de ar de limpeza. A estrutura
diferencia-se conforme o modelo do flange, vide gráfico a seguir.

Fig. 27: conexão de ar de limpeza bei flange de capa

Fig. 28: conexão de ar de limpeza com flange adaptador

Os detalhes da conexão de ar de limpeza encontram-se no capítulo


"Dados técnicos".
47247-PT-181213

28 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


5 Conectar à alimentação de tensão

5 Conectar à alimentação de tensão


5.1 Preparar a conexão
Instruções de segurança Observe sempre as seguintes instruções de segurança:
• Conexão elétrica só deve ser efetuada por pessoal técnico qualifi-
cado e autorizado pelo proprietário do equipamento
• No caso de perigo de ocorrência de sobretensões, instalar dispo-
sitivos de proteção adequados

Advertência:
Conecte sempre o aparelho com a tensão desligada.

Alimentação de tensão A alimentação de tensão e o sinal de corrente utilizam o mesmo


cabo de dois fios. A tensão de serviço pode variar de acordo com o
modelo do aparelho.
Os dados da alimentação de tensão podem ser lidos no capítulo
"Dados técnicos".
Cuide para que ocorra um corte seguro do circuito de alimenta-
ção dos circuitos da rede, de acordo com a norma DIN EN 61140
VDE 0140-1.
Alimente o aparelho através de um circuito elétrico elétrico com
corrente de energia limitada de acordo com a norma IEC 61010-1,
por ex. através de uma fonte de alimentação Classe 2.
Leve em consideração as seguintes influências adicionais da tensão
de serviço:
• Tensão de saída mais baixa da fonte de alimentação sob carga
nominal (por exemplo, no caso de uma corrente do sensor de
20,5 mA ou 22 mA com mensagem de falha)
• Influência de outros aparelhos no circuito (vide valores de carga
nos "Dados técnicos")

Cabo de ligação O aparelho deve ser conectado com cabo comum de dois fios sem
blindagem. Caso haja perigo de dispersões eletromagnéticas supe-
riores aos valores de teste para áreas industriais previstos na norma
EN 61326-1, deveria ser utilizado um cabo blindado.
Assegure-se de que o cabo utilizado apresente a resistência térmica
e a segurança contra incêndio necessárias para a temperatura am-
biente máxima possível.
Em aparelhos com caixa e prensa-cabo, utilize cabos com seção
transversal redonda. Controle para qual diâmetro externo do cabo
o prensa-cabo é apropriado, para que fique garantida a vedação do
prensa-cabo (grau de proteção IP).
No modo HART Multidrop, é necessário, em geral, um cabo blindado.
47247-PT-181213

Prensa-cabos Rosca métrica


Em caixas do aparelho com roscas métricas, os prensa-cabos são
enroscados de fábrica. Eles são protegidos para o transporte por
bujões de plástico.

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 29


5 Conectar à alimentação de tensão

É necessário remover esses bujões antes de efetuar a conexão elétri-


ca.

Rosca NPT
Em caixas de aparelho com roscas NPT autovedantes, os prensa-ca-
bos não podem ser enroscados pela fábrica. Por isso motivo, os orifí-
cios livres de passagem dos cabos são protegidos para o transporte
com tampas de proteção contra pó vermelhas.
Essas capas protetoras têm que ser substituídas por prensa-cabos
homologados ou fechadas por bujões apropriados antes da coloca-
ção em funcionamento.
Numa caixa de plástico, o prensa-cabo de NPT e o conduíte de aço
têm que ser enroscado sem graxa.
Torque máximo de aperto para todas as caixas: vide capítulo "Dados
técnicos".

Blindagem do cabo e Se for necessário um cabo blindado, a blindagem tem que ser
aterramento ligadas em ambas as extremidades do cabo ao potencial da massa.
No sensor, a blindagem do cabo deve ser conectada diretamente ao
terminal de aterramento interno. O terminal de aterramento externo
da caixa tem que ser ligado com baixa impedância ao potencial da
terra.
Em equipamentos Ex o aterramento é efetuado conforme os regula-
mentos de instalação.
Em sistemas galvânicos e sistemas com proteção catódica contra
corrosão, é necessário levar em consideração que pode haver dife-
renças de potencial acentuadas. Em caso de aterramento da blinda-
gem em ambos os lados, isso pode provocar correntes de blindagem
excessivamente altas.
Informação:
As peças metálicas do aparelho (conexão do processo, elemento
de medição, tubo de revestimento, etc.) são condutoras e estão
conectadas aos terminais de aterramento interno e externo da caixa.
Essa ligação é feita de forma diretamente metálica ou, no caso de
aparelhos com sistema eletrônico externo, através da blindagem do
cabo especial de ligação.
Informações sobre as ligações com o potencial dentro do aparelho
podem ser lidas no capítulo "Dados técnicos".

5.2 Conectar
Técnica de conexão A conexão da alimentação de tensão e da saída de sinal é realizada
através de terminais de encaixe na caixa do aparelho.
A ligação do módulo de visualização e configuração ou do adaptador
de interface é feita através de pinos de contato na caixa.
47247-PT-181213

Informação:
O bloco de terminais é encaixável e pode ser removido do módulo
eletrônico. Para tal, levantar o bloco de terminais com uma chave
de fenda pequena e removê-lo. Ao recolocá-lo, deve-se escutar o
encaixe do bloco.

30 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


5 Conectar à alimentação de tensão

Passos para a conexão Proceda da seguinte maneira:


1. Desaparafuse a tampa da caixa
2. Remova um módulo de visualização e configuração eventual-
mente existente. Para tal, gire-o levemente para a esquerda
3. Soltar a porca de capa do prensa-cabo e remover o bujão
4. Decape o cabo de ligação em aprox. 10 cm (4 in) e as extremida-
des dos fios em aprox. 1 cm (0.4 in)
5. Introduza o cabo no sensor através do prensa-cabo

1 2
Fig. 29: Passos 5 e 6 do procedimento de conexão
1 Caixa de uma câmara
2 Caixa de duas câmaras

6. Encaixar as extremidades dos fios nos terminais conforme o


esquema de ligações
Informação:
Fios rígidos e fios flexíveis com terminais são encaixados diretamen-
te nos terminais do aparelho. No caso de fios flexíveis sem terminal,
pressionar o terminal por cima com uma chave de fenda pequena
para liberar sua abertura. Quando a chave de fenda é removida, os
terminais são normalmente fechados.
Maiores informações sobre a seção transversal do fio podem ser
encontradas em "Dados técnicos - Dados eletromecânicos".
7. Controlar se os cabos estão corretamente fixados nos bornes,
puxando-os levemente
8. Conectar a blindagem no terminal interno de aterramento.
Conectar o terminal externo de aterramento à compensação de
potencial.
9. Apertar a porca de capa do prensa-cabo, sendo que o anel de
vedação tem que abraçar completamente o cabo
10. Recolocar eventualmente o módulo de visualização e configura-
ção
11. Aparafusar a tampa da caixa
Com isso, a conexão elétrica foi concluída.
47247-PT-181213

5.3 Esquema de ligações da caixa de uma


câmara
A figura a seguir vale tanto para o modelo não-Ex como para o
modelo Ex-ia.

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 31


5 Conectar à alimentação de tensão

Compartimento do 2
sistema eletrônico e de
conexão

4...20mA
3

(+)1 2(-) 5 6 7 8
4
1

Fig. 30: Compartimento do sistema eletrônico e de conexões - Caixa de uma


câmara
1 Alimentação de tensão, saída de sinal
2 Para módulo de visualização e configuração ou adaptador de interface
3 Para unidade externa de visualização e configuração
4 Terminais de aterramento para a conexão da blindagem do cabo

5.4 Esquema de ligações da caixa de duas


câmaras
As figuras a seguir valem tanto para o modelo não-Ex como para o
modelo Ex-ia.
Compartimento do siste-
ma eletrônico 2

4...20mA

(+)1 2(-) 5 6 7 8

1 1

Fig. 31: Compartimento do sistema eletrônico - Caixa de duas câmaras


1 Ligação interna com o compartimento de conexão
2 Para módulo de visualização e configuração ou adaptador de interface
47247-PT-181213

32 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


5 Conectar à alimentação de tensão

Compartimento de cone-
xões 2

4...20mA Display
3

(+)1 2(-) 5 6 7 8
4
1

Fig. 32: Compartimento de conexão - Caixa de duas câmaras


1 Alimentação de tensão, saída de sinal
2 Para módulo de visualização e configuração ou adaptador de interface
3 Para unidade externa de visualização e configuração
4 Terminais de aterramento para a conexão da blindagem do cabo

Sistema eletrônico adi- Para disponibilizar um segundo valor de medição, pode ser utilizado
cional - Saída de corrente o sistema eletrônico adicional "saída de corrente adicional" .
adicional
Ambas as saídas de corrente são passivas e têm que ser alimenta-
das.

I II
4...20mA 4...20mA

(+)1 2(-) ( +)7 8(-)


3
1 2

Fig. 33: Compartimento de conexão caixa de duas câmaras, sistema eletrônico


adicional "saída de corrente adicional"
1 Primeira saída de corrente (I) - Alimentação de tensão e saída de sinal do
sensor (HART)
2 Saída de corrente adicional (II) - Alimentação de tensão e saída de sinal
(sem HART)
3 Terminais de aterramento para a conexão da blindagem do cabo
47247-PT-181213

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 33


5 Conectar à alimentação de tensão

Compartimento de co-
nexão - módulo de rádio
PLICSMOBILE 81 SIM

Status

Off On
Send

+1 2- 3

Fig. 34: Compartimento de conexão - módulo de rádio PLICSMOBILE 81


1 Alimentação de tensão

informações detalhadas sobre a conexão podem ser lidas no manual


de instruções "PLICSMOBILE".

5.5 Caixa de duas câmaras Ex-d


Compartimento do siste-
ma eletrônico 2

4...20mA

(+)1 2(-) 5 6 7 8

1 1

Fig. 35: Compartimento do sistema eletrônico - caixa de duas câmaras Ex-d


1 Ligação interna com o compartimento de conexão
2 Para módulo de visualização e configuração ou adaptador de interface 47247-PT-181213

34 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


5 Conectar à alimentação de tensão

Compartimento de cone-
xões 2

4...20mA
3

(+)1 2(-) 5 6 7 8
4
1

Fig. 36: Compartimento de conexão - Caixa de duas câmaras


1 Alimentação de tensão, saída de sinal
2 Para módulo de visualização e configuração ou adaptador de interface
3 Para unidade externa de visualização e configuração
4 Terminais de aterramento para a conexão da blindagem do cabo

5.6 Caixa de duas câmaras com adaptador de


VEGADIS
Compartimento do siste-
ma eletrônico

Fig. 37: Vista do compartimento do sistema eletrônico com adaptador do VE-


GADIS para a conexão da unidade externa de visualização e configuração
1 Adaptador do VEGADIS
2 Conexão de encaixe interna
3 Conector de encaixe M12 x 1

Atribuição do conector
de encaixe
4 3

1 2
47247-PT-181213

Fig. 38: Vista do conector de encaixe M12 x 1


1 Pin 1
2 Pin 2
3 Pin 3
4 Pin 4

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 35


5 Conectar à alimentação de tensão

Pino de contato Cor do cabo de liga- Terminal módulo ele-


ção no sensor trônico
Pin 1 marrom 5
Pin 2 Branco 6
Pin 3 Azul 7
Pin 4 Preto 8

5.7 Esquema de ligações - Modelo IP 66/IP 68,


1 bar
Atribuição dos fios cabo
de ligação

2
Fig. 39: Atribuição dos fios do cabo de conexão fixo
1 Marrom (+) e azul (-) para a alimentação de tensão ou para o sistema de
avaliação
2 Blindagem

5.8 Fase de inicialização


Após a ligação do aparelho à alimentação de tensão ou após o retor-
no da tensão, o aparelho executa um autoteste, que dura aproxima-
damente 30 s.
• Teste interno do sistema eletrônico
• Indicação do tipo de aparelho, versão de software e hardware,
nome do ponto de medição no display ou no PC
• Indicação da mensagem de status "F 105 Detectando valor de
medição" no display ou no PC
• O sinal de saída salta brevemente para o valor da corrente de
interferência ajustado
Assim que tiver sido encontrado um valor de medição plausível, a
respectiva corrente é passada para a linha de sinais. O valor corres-
ponde ao nível de enchimento atual e aos ajustes já efetuados, como,
por exemplo, a calibração de fábrica.
47247-PT-181213

36 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração

6 Colocar em funcionamento com o módulo


de visualização e configuração
6.1 Colocar o módulo de visualização e
configuração
O módulo de visualização e configuração pode ser empregue no
sensor e removido do mesmo novamente a qualquer momento. Ao
fazê-lo podem ser selecionadas quatro posições deslocadas em
90°. Para tal, não é necessário uma interrupção da alimentação de
tensão.
Proceda da seguinte maneira:
1. Desaparafuse a tampa da caixa
2. Coloque o módulo de visualização e configuração no sistema
eletrônico na posição desejada e gire-o para direita até que ele
se encaixe
3. Aparafuse firmemente a tampa da caixa com visor
A desmontagem ocorre de forma análoga, no sentido inverso.
O módulo de visualização e configuração é alimentado pelo sensor.
Uma outra alimentação não é necessária.

Fig. 40: Colocação do módulo de visualização e configuração na caixa de uma


câmara no compartimento do sistema eletrônico
47247-PT-181213

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 37


6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração

1 2
Fig. 41: Colocação do módulo de visualização e configuração na caixa de duas
câmaras
1 No compartimento do sistema eletrônico
2 No compartimento de conexões

Nota:
Caso se deseje equipar o aparelho com um módulo de visualização
e configuração para a indicação contínua do valor de medição, é
necessária uma tampa mais alta com visor.

6.2 Sistema de configuração

2
Fig. 42: Elementos de visualização e configuração
1 Display LC
2 Teclas de configuração

Funções das teclas • Tecla [OK]:


–– Passar para a lista de menus
–– Confirmar o menu selecionado
47247-PT-181213

–– Edição de parâmetros
–– Salvar valor

• Tecla [->]:
–– Mudar a representação do valor de medição
–– Selecionar item na lista

38 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração

–– Selecionar opções do menu na Colocação rápida em funcio-


namento
–– Selecionar a posição a ser editada

• Tecla [+]:
–– Alterar o valor de um parâmetro

• Tecla [ESC]:
–– Cancelar a entrada
–– Voltar para o menu superior

Sistema de configuração O aparelho é configurado pelas quatro teclas do módulo de visualiza-


- teclas diretamente ção e configuração. No display LC são mostradas opções do menu. A
representação anterior mostra a função de cada tecla.

Sistema de configuração No modelo com Bluetooth do módulo de visualização e configuração


- teclas por meio pode-se configurar o aparelho opcionalmente através de uma caneta
magnética. Esta aciona as quatro teclas do módulo de visualização
e configuração passando pela tampa fechada com visor da caixa do
sensor.

4
2

Fig. 43: elementos de visualização e configuração - com configuração por meio


de caneta magnética
1 Display LC
2 Caneta magnética
3 Teclas de configuração
4 Símbolo Bluetooth
5 Tampa com visor

Funções de tempo Apertando uma vez as teclas [+] e [->], o valor editado ou o cursor é
alterado em uma casa. Se elas forem acionadas por mais de 1 s, a
alteração ocorre de forma contínua.
Se as teclas [OK] e [ESC] forem apertadas simultaneamente por
mais de 5 s, isso provoca um retorno ao menu básico. O idioma do
menu é comutado para "Inglês".
Aproximadamente 60 minutos após o último acionamento de uma
47247-PT-181213

tecla, o display volta automaticamente para a exibição do valor de


medição. Os valores ainda não confirmados com [OK] são perdidos.

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 39


6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração

6.3 Indicação do valor de medição - Seleção


idioma encomendado
Visualização de valores Com a tecla [->] comuta-se entre três diferentes modos de visiuali-
de medição zação.
No primeiro modo de visualização, é mostrado o valor de medição
selecionado em letra grande.
No segundo modo de visualização, são exibidos o valor de medição
selecionado e uma representação correspondente por gráfico de
barras.
No terceiro modo, são exibidos o valor de medição e um segundo
valor selecionável, como, por. exemplo, da temperatura do sistema
eletrônico.

Com a tecla "OK" troca-se durante a primeira colocação em funcio-


namento de um aparelho fornecido a partir da fábrica para o menú de
seleção "Idioma encomendado".

Seleção idioma encomen- Esta opção do menu serve para selecionar o idioma encomendado
dado para mais parametrização. É possível mudar uma seleção com ajuda
da opção do menu "colocação em funcionamento - Display, Idioma
do menu".

Com a tecla "OK" muda-se para o menu principal.

6.4 Parametrização - colocação rápida em


funcionamento
Para ajustar simples e rapidamente o sensor à tarefa de medição,
selecione na tela inicial do módulo de visualização e configuração a
opção do menu "Colocação rápida em funcionamento".

Selecione os passos com a tecla [->].


Após a conclusão do último passo, é exibido por um curto tempo
"Colocação rápida em funcionamento concluída com sucesso".
47247-PT-181213

Informação:
A curva de eco da colocação em funcionamento é salva automatica-
mente na colocação rápida em funcionamento.
O retorno à visualização do valor de medição ocorre através das
teclas [->] ou [ESC] automaticamente após 3 s

40 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração

A "configuração ampliada" é descrita no próximo subcapítulo.

6.5 Parametrização - Configuração ampliada


Menu principal O menu principal é subdividido em cinco áreas com a seguinte
funcionalidade:

Colocação em funcionamento: ajustes, como, por exemplo, nome


do ponto de medição, unidades, aplicação, calibração, saída de
sinais
Display: Ajustes, por exemplo, do idioma, indicação do valor de
medição, iluminação
Diagnóstico: Informações por. exemplo, sobre o status do aparelho,
valores de pico, simulação, curva de eco
Mais ajustes: Data/hora, resete, função de cópia, escalação, saída
de corrente, supressão de sinais falsos, linearização, modo HART
parâmetro especial
Info: Nome do aparelho, versão do hardware e do software,Data da
calibração de fábrica, Características do aparelho
Para o ajuste ideal da medição, selecionar no menu principal "Colo-
cação em funcionamento", de forma consecutiva, todos as opções
e ajustar os parâmetros corretos. O procedimento será descrito a
seguir.

Colocação em funciona- Aqui é possível atribuir um nome adequado ao ponto de medição.


mento - Nome do ponto Aperte a tecla "OK" para iniciar a edição. Com a tecla "+" se altera o
de medição caracter e com "->" salta-se para a próxima posição.
Pode ser digitado um nome com no máximo 19 caracteres, sendo
permitidos:
• Letras maiúsculas de A … Z
• Números de 0 … 9
• Caracteres especiais + - / _ espaço

Colocação em funciona- Nesta opção do menu, selecione a unidade para distância e para
mento - Unidades temperatura.
47247-PT-181213

Para unidades de distância, pode-se selecionar m, in e ft. Para unida-


des de temperatura, °C, °F e K.

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 41


6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração

Colocação em funciona- Esta opção do menu permite adequar oo sensor da melhor for-
mento - Aplicação ma possível à aplicação, ao local de utilização e às condições de
medição. Ele engloba possibilidades de escolha para produto, para
aplicação bem como para altura de reservatório/faixa de medição

Produto:
Cada produto apresenta um comportamento individual de reflexão.
Através desta escolha o sensor é adequado de forma correta. Além
disso a segurança de medição aumenta significativamente, sobretu-
do quando se trata de produtos com propriedades de reflexão muito
desfavoráveis.

Aplicação:
Tratando-se de produtos sólidos são utilizados, conforme a aplica-
ção, cone de material e ecos adicionais através da parede ou do fun-
do do reservatório como fatores de interferência. Com esta escolha o
sensor é adequado corretamente à aplicação.

Altura do reservatório/Faixa de medição:


O VEGAPULS 69 é um sensor de radar para produto sólido para
reservatórios altos e estreitos. Ele cobre uma faixa de medição até
120 m. Esta opção do menu permite limitar a faixa de medição ativa,
na qual o aparelho procura ecos do nível de enchimento.

Informação:
Independente disso, deve ser feita também a calibração do valor Mín.
descrita a seguir.
As aplicações apresentam as seguintes características:

Silo (estreito e alto):


• Reservatório de metal: costuras de solda
47247-PT-181213

• Condições do processo/de medição:


–– Enchimento junto ao sensor
–– Ruídos elevados no sistema com o silo totalmente vazio
• Características sensor:

42 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração

–– Valores de medição estáveis graças à formação do valor médio


mais alta
–– É recomendável supressão de sinais falsos durante a coloca-
ção em funcionamento. Necessário para supressão de sinais
falsos bei colocação automática.
–– Supressão automática de sinais falsos com o reservatório
parcialmente cheio1)

Fosso (grande volume):


• Reservatório de concreto ou metal:
–– Parede do reservatório com estruturas
–– Anteparos existentes
• Condições do processo/de medição:
–– Grande distância para o produto
–– Grande ângulo de talude
• Características sensor:
–– Formação do valor médio média
–– São aceitos saltos do valor de medição altos

Fosso com enchimento rápido:


• Reservatório de concreto ou metal, também silo de várias câma-
ras:
–– Parede do reservatório com estruturas
–– Anteparos existentes
• Condições do processo/de medição:
–– Saltos do valor de medição, por exemplo, devido a enchimento
de caminhão
–– Grande distância para o produto
–– Grande ângulo de talude
• Características sensor:
–– Formação do valor médio mais baixa
–– São aceitos saltos do valor de medição muito altos

Pilha:
• Montagem do sensor em correia transportadora móvel
• Detecção do perfil da pilha
• Detecção de altura durante o enchimento
• Condições do processo/de medição:
–– Saltos do valor de medição, por exemplo, devido ao perfil da
pilha e a travessas
–– Grande ângulo de talude
–– Medição junto ao fluxo de enchimento
• Características sensor:
–– Formação do valor médio média
–– São aceitos saltos do valor de medição altos

Chicana:
• Reservatório: anteparos, peças de desgaste e equipamentos de
47247-PT-181213

proteção existentes
1)
aparelho reconhece se é feito supressão de sinais falsos manual com re-
servatório vazio e ruídos elevados do sistema. A supressão de sinais falsos
automática é feita caso no início do enchimento seja detectado um eco do
produto.

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 43


6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração

• Condições do processo/de medição:


–– Saltos do valor de medição, por exemplo, devido a enchimento
de caminhão
–– Velocidade de reação rápida
–– Grande distância para o produto
• Características sensor:
–– Quase nenhuma formação do valor médio
–– Velocidade máx. de reação, são aceitos saltos do valor de
medição muito grande

Demonstração:
• Ajuste para todas aplicações, que não sejam medição típica de
nível de enchimento
–– Demonstração do aparelho
–– Detecção/monitoração de objetos (são necessários ajustes
adicionais)
• Características sensor:
–– O sensor aceita imediatamente qualquer alteração do valor de
medição dentro da faixa
–– Alta sensibilidade à falhas visto quase não haver formação do
valor médio
Digite os parâmetros desejados pelas respectivas teclas, salve o
ajuste com [OK] ou passe com [ESC] e [->] para a próxima opção do
menu.

Colocação em funciona- Pelo fato de um sensor de radar ser um instrumento de medição de


mento - Calibração distância, é medida a distância do sensor até a superfície do produto.
Para que se possa exibir a altura do produto de propriamente dita, é
necessário atribuir a distância medida à altura percentual.
Para a execução desta calibração, devem ser definidas as distâncias
com o reservatório cheio e vazio, vide exemplo a seguir:

47247-PT-181213

44 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração

(39.37")
1m
100% 2

(1378")
35 m
0% 1

Fig. 44: Exemplo de parametrização Calibração Mín./Máx.


1 Nível de enchimento mín. = distância de medição máx.
2 Nível de enchimento máx. = distância de medição mín.
3 Nível de referência

Se estes valores não forem conhecidos, podem ser calibrados


também com distâncias de, por exemplo, 10 % e 90 %. O ponto de
partida para determinar estas distâncias é sempre o nível de referên-
cia, isto é, a superfície de vedação da rosca ou do flange. Os dados
sobre o nível de referência podem ser consultados no capítulo "Da-
dos técnicos". A partir dos dados indicados será calculada a altura de
enchimento propriamente dita.
O nível de enchimento atual não é relevante nessa calibração. O
ajuste dos níveis mínimo e máximo é sempre efetuado sem alteração
do nível atual do produto. Deste modo, esses ajustes já podem ser
realizados de antemão, sem que o aparelho tenha que ser montado.

Colocação em funciona- Proceda da seguinte maneira:


mento - Calibração do 1. Selecione com [->] a opção do menu Calibrar Máx. e confirme
Máx.
com [OK].

2. Prepare o valor percentual para ser editado através de [OK] e


coloque o cursor na posição desejada através de [->].
47247-PT-181213

3. Ajuste o valor percentual desejado com [+] e salve com [OK]. O


cursor passa para o valor da distância.

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 45


6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração

4. Ajuste para o valor percentual o valor de distância em metro


adequado para o reservatório cheio.
5. Salvar ajustes com [OK] e com [ESC] e [->] para a calibração do
valor mín.

Colocação em funciona- Proceda da seguinte maneira:


mento - Calibração do 1. Selecione com [->] a opção do menu "Calibração mín."e confirme
Mín.
com [OK].

2. Edite o valor percentual com [OK] e coloque o cursor na posição


desejada através de [->].

3. Ajuste o valor percentual desejado com [+] e salve com [OK]. O


cursor passa para o valor da distância.

4. Introduzir para o reservatório vazio o valor da distância adequado


em metros correspondente ao valor percentual (por exemplo, a
distância do sensor para o fundo do reservatório).

Colocação em funciona- Para a atenuação de oscilações do valor de medição condicionadas


mento - Atenuação pelo processo, ajustar aqui um tempo de integração de 0 … 999 s.

O ajuste de fábrica para a atenuação é de 0 s.

Colocação em funciona- Na opção do menu "Modo da saída de corrente" define-se a curva


mento - Modo da saída de característica e o comportamento da saída de corrente em caso de
corrente falha.
47247-PT-181213

46 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração

O ajuste de fábrica é a curva característica da saída 4 … 20 mA, o


modo de falha < 3,6 mA.

Colocação em funciona- Na opção do menu "Saída de sinais Mín./Máx." se define o compor-


mento - Saída de corrente tamento da saída de corrente na operação normal.
Mín./Máx.

O ajuste de fábrica é corrente mín. de 3,8 mA e corrente máx. de


20,5 mA.

Colocação em funciona- Na opção do menu "Bloquear/desbloquear configuração" pode-se


mento - Bloquear/desblo- proteger os parâmetros do sensor contra alterações não desejadas
quear configuração ou acidentais.

Com o PIN ativado, é possível executar somente as funções a seguir,


sem que seja necessário digitar o PIN:
• Selecionar opções dos menus e visualizar dados
• Passar os dados do sensor para o módulo de visualização e
configuração
A liberação da configuração do sensor é suplementarmente possível
em qualquer opção do menu, após a introdução do PIN.
Cuidado:
Com o PIN ativo, a configuração via PACTware/DTM e outros siste-
mas fica bloqueada.

Display - Idioma do menu Esta opção do menu permite a comutação para o idioma desejado.

Estão disponíveis os seguintes idiomas:


• Alemão
• Inglês
• Francês
• Espanhol
• Russo
• Italiano
• Holandês
• Português
47247-PT-181213

• Japonês
• Chinês
• Polonês
• Tcheco

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 47


6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração

• Turco
O VEGAPULS 69 é fornecido com o idioma encomendado ajustado.

Display - Valor de exibi- Nesta opção do menu se define a visualização dos valores de medi-
ção 1 e 2 ção no display.

O ajuste de fábrica para o valor de exibição é "Por cento".

Display - Iluminação O módulo de visualização e configuração dispõe de uma iluminação


de fundo para o display. Nesta opção do menu, essa iluminação é
ligada ou desligada. O valor da tensão de serviço necessária pode
ser consultado no capítulo "Dados técnicos".

O aparelho é fornecido com a iluminação de fundo ativada.

Diagnóstico - Status do Nesta opção do menu é mostrado o status do aparelho.


aparelho

Diagnóstico - Indicador No sensor são salvos o respectivo valor de medição mínimo e máxi-
de valores de pico mo, a segurança de medição bem como a temperatura do sistema
eletrônico mínima e máxima. Na opção do menu "indicador de valor
de pico" ou "Outros indicadores de valor de pico" são mostrados os
valores.
Com a tecla [OK] na respectiva janela do indicador de valor de pico
abre-se o menu de resete:

Com a tecla [OK] são repostos no menu de reset os indicadores de


valor de pico para o valor de medição atual.

Diagnóstico - visualiza- A "curva de eco" mostra a intensidade do sinal dos ecos na faixa de
ção de curvas medição em dB. A intensidade do sinal permite uma avaliação da
qualidade da medição.
47247-PT-181213

48 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração

A curva selecionada é atualizada constantemetne. Através da tecla


[OK], é aberto um submenu com funções de zoom
• "Zoom X": função de lupa para a distância de medição
• "Zoom Y": ampliação de 1, 2, 5 e 10 vezes do sinal em "dB"
• "Unzoom": retorna a representação para faixa nominal de medição
com ampliação simples

Diagnóstico - Simulação Nesta opção, simula-se quaisquer valores de medição através da


saída de corrente. Isso permite testar o caminho do sinal, por exem-
plo, através de aparelhos de visualização conectados ou da placa de
entrada do sistema central de controle.

Selecione a grandeza de simulação e ajuste o valor numérico dese-


jado.
Cuidado:
Com a simulação em curso é emitido o valor simulado como valor
de corrente 4 … 20 mA e como sinal digital HART. A mensagem de
status no âmbito da função Asset-Management é "Maintenance".
A fim de desativar a simulação, acione a tecla [ESC] e confirme a
mensagem

com a tecla [OK].


Informação:
O sensor finaliza a simulação automaticamente após 60 minutos.

Diagnóstico - Memória de A função "Colocação em funcionamento" permite salvar a curva do


curvas de eco eco no momento da colocação em funcionamento.
Informação:
Em geral isto é recomendado, sendo que para a utilização da
funcionalidade do Asset-Management até mesmo imperioso. O
armazenamento deveria ser feito tanto quanto possível com nível de
enchimento baixo.
47247-PT-181213

A função "Memória de curvas de eco" permite salvar até 10 curvas


de eco quaisquer a fim de por exemplo, calcular o comportamento de
medição do sensor em certos estados de funcionamento.

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 49


6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração

Com o software de configuração PACTware e um PC é possível


visualizar as curvas de eco salvas em alta resolução e utilizar a
curva de eco para detectar alterações do sinal durante o tempo de
funcionamento. Além disso, a curva de eco da colocação em funcio-
namento pode ser exibida também na janela de curvas de eco e ser
comparada com a curva de eco atual.

Outros ajustes - Data/ Nesta opção do menu o relógio interno do sensor é ajustado para
Hora a hora e o formato de relógio desejado. O aparelho está ajustado, a
partir da fábrica, para CET (Central European Time).

Outros ajustes - Reset Em caso de resete os ajustes de parâmetro feitos pelo usuário são
repostos para os valores padrão (vide tabela abaixo).
Proceda da seguinte maneira:
1. Selecionar com [->] sob "Mais ajustes" a opção de mnu "Reset" e
confirmar com [OK].

2. Confirmar com [OK] e escolher com [->] a função de resete


desejada

3. Confirmar com [OK]. Surge por cerca de 5 s a mensagem"Reset


em curso". Depois surge novamente a janela de seleção.

Cuidado:
Para a duração do resete é emitido, através da saída de corrente,
o sinal falso ajustado. No âmbito da função Asset-Management é
emitida a mensagem "Maintenance".
47247-PT-181213

Estão disponíveis as seguintes funções de reset:


Estado de fornecimento: Restauração dos ajustes dos parâme-
tros para os ajustes do momento da entrega pela fábrica, inclusive
dos ajustes específicos do pedido. Uma supressão de sinais falsos,

50 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração

as curvas de linearização livremente programáveis, bem como a


memória de valor de medição e de curvas de eco serão apagadas. A
memória de eventos e de alteração de parâmetros permanecem.
Ajustes básicos: Reposição dos parâmetros inclusive parâmetros
especiais, para os valores de default do respectivo aparelho. Uma
supressão de sinais falsos, uma curva de linearização livremente pro-
gramável e a memória de valores de medição serão apagadas. Após
este resete os ajustes feitos em função do pedido não serão aceitos
nos parâmetros atuais.
A tabela a seguir mostra a faixa de efeito da função de resete e os
valores padrões do aparelho:
Menu Opção de menu Valor de default
Colocação em Nome do ponto Sensor
funcionamento de medição
Unidades Distância em m
Temperatura em °C
Aplicação produto: cascalho/brita
aplicação: Silo
Fundo do reservatório: raso
Altura do reservatório/Faixa de medi-
ção: 120 m
Calibrar mín. 120 m
Calibração Máx. 0,000 m(d)
Atenuação 0,0 s
Saída de corren- Curva característica da saída :
te Modo 4 … 20 mA
Modo de falha: < 3,6 mA
Saída de corrente Corrente mín: 3,8 mA
- Mín./Máx. Corrente máx.: 20,5 mA
Bloquear/ Liberar
desbloquear con- PIN: 0000
figuração
Display Valor de exibi- Altura de enchimento
ção 1
Valor de exibi- Temperatura
ção 2
Iluminação Desligado
47247-PT-181213

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 51


6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração

Menu Opção de menu Valor de default


Outros ajustes Data/horário Formato de relógio : 24 h
Grandeza de es- Volume
calação l
Formato de esca- 100,00 lin %, 100 l
lação 0,00 lin %, 0 l
Saída de corrente Lin %
tamanho 1 e 2
Saída de corrente 100,00 %, 100 l
1 e 2 calibração 0,00 %, 0 l
Linearização Linear
Modo HART Endereço HART: 0
Loop current mode: saída de corre-
te analógica

Outros ajustes - Copiar Com esta opção são copiados os ajustes do aparelho. Estão disponí-
ajustes do aparelho veis as seguintes funções:
Ler do sensor: Ler os dados do sensor e salvá-los no módulo de
visualização e configuração
Gravar no sensor: salvar os dados do módulo de visualização e
configuração no sensor
São salvos aqui os seguintes dados e ajustes do módulo de visuali-
zação e configuração:
• Todos os dados dos menus "Colocação em funcionamento" e
"Display"
• As opções do menu "Resete, data/hora" no menu "Mais ajustes"
• A curva de linearização livremente programável

Os dados copiados são salvos de forma permanente numa memória


EEPROM no módulo de visualização e configuração e são mantidos
mesmo em caso de falta de tensão. Eles podem ser passados da
memória para um ou vários sensores ou guardados como cópia de
segurança para uma eventual troca do sistema eletrônico.
Nota:
Por motivos de segurança, antes de salvar os dados no sensor, é
controlado se os dados são adequados, sendo mostrados o tipo de
sensor dos dados de origem e o sensor de destino. Caso os dados
não sejam adequados, é mostrada uma mensagem de erro ou a
47247-PT-181213

função é bloqueada. Só é possível salvar os dados após a liberação.

Mais ajustes - escalação Na opção do menu"escalação" defina a grandeza de escalação e o


formato da escalação para a exbição do valor de medição do nível de
enchimento para 0 % e 100 % no display, por. ex. como volume em l.

52 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração

Outros ajustes - Saída de Na opção do menu "Saída de corrente - Grandeza" defini-se a qual
corrente (grandeza) grandeza de medição a saída de corrente se refere.

Outros ajustes - Saída de Na opção do menu "Saída de corrente Calibração" pode ser atribuído
corrente (calibração) um respectivo valor de medição à saída de corrente.

Outros ajustes - Supres- As condições a seguir causam reflexões falsas e podem interferir na
são de sinais falsos medição:
• Luvas altas
• Anteparos dentro do reservatório, como vigas
• Agitadores
• Incrustações ou costuras de solda nas paredes do reservatório

Nota:
Uma supressão de sinais falsos detecta, marca e salva os sinais
falsos para que eles não sejam mais considerados na medição do
nível de enchimento.
Isso deveria ocorrer com o menor nível de enchimento possível para
que as reflexões eventualmente existentes possam ser detectadas.
Proceda da seguinte maneira:
1. Escolher com [->] a opção do menu "Supressão de sinais falos"
e confirmar com [OK].
47247-PT-181213

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 53


6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração

2. Confirmar três vezes com [OK] e introduzir a distância real entre


o sensor e a superfície do produto.
3. Após a confirmação com [OK], todos os sinais falsos existentes
nessa área são detectados e salvos pelo sensor.
Nota:
Controlar distância para a superfície do produto, pois um ajuste erra-
do (muito grande) do nível atual pode ser salvo como sinal falso. Isso
faria com que o nível nessa posição não seja mais medido.
Se já tiver sido configurada no sensor uma supressão de sinais fal-
sos, é exibida na seleção de "Supressão de sinais falsos" a seguinte
janela:

Apagar: Uma supressão de sinais falsos já criada será completa-


mente apagada, o que faz sentido se a supressão de sinais falsos
criada não mais for adequada às circunstâncias do reservatório relati-
vas à técnica de medição.
Ampliar: Uma ampliação de uma supressão de sinais falsos já criada
é ampliada. Isso faz sentido se uma supressão de sinais falsos tiver
sido efetuada com um nível de enchimento muito alto, de forma que
não tenha sido possível detectar todos os ecos falsos. Quando se se-
leciona "Ampliar", é exibida a distância para a superfície do produto
da supressão de sinais falsos. Esse valor pode então ser alterado e
a a supressão de sinais falsos pode ser mudada de acordo com esta
faixa.

Outros ajustes - Lineari- Uma linearização é necessária para todos os reservatórios, cujo
zação volume não aumente de forma linear em relação à altura do nível
de enchimento e se deseje a exibição ou emissão do volume. Para
esses reservatórios, estão armazenadas as respectivas curvas de
linearização. Elas indicam a relação entre a altura do nível de enchi-
mento percentual e o volume do reservatório. A linearização vale para
a visualização do valor de medição e para a saída de corrente.
47247-PT-181213

Outros ajustes - Modo Nesta opção, define-se o modo operacional HART e atribui-se os
HART endereços para o funcionamento em modo Multidrop.
No modo operacional "Saída de corrente fixa", podem ser utilizados
até 63 sensores num cabo de dois fios (modo Multidrop). A cada
sensor tem que ser atribuído um endereço entre 0 e 63.

54 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


6 Colocar em funcionamento com o módulo de visualização e configuração

Escolhendo-se a função "Saída de corrente analógica", será emitido


no funcionamento em modo Multidrop um sinal 4 … 20 mA.
No modo operacional "Corrente fixa (4 mA)", é emitido, independen-
temente do nível de enchimento atual, um sinal fixo de 4 mA.

O ajuste de fábrica é "Saída de corrente analógica" e o endereço


"00".

Outros ajustes - Parâme- Nesta opção do menu, tem-se acesso a uma área protegida, onde
tros especiais se ajusta parâmetros especiais. Em casos raros, pode-se alterar
parâmetros para adequar o sensor a requisitos especiais.
Altere os ajustes dos parâmetros especiais somente depois de con-
sultar nossa assistência técnica.

Info Neste menu, podem ser lidas as seguintes informações sobre o


aparelho:
• Nome e número de série do aparelho
• Versão do software e hardware
• Data da calibração de fábrica e da última alteração por aparelhos
de configuração
• Características do sensor como homologação, conexão do pro-
cesso, vedação, faixa de medição etc.

6.6 Armazenamento dos dados de


parametrização
Em papel Recomendamos anotar os dados ajustados, por exemplo, no pre-
sente manual, guardando-os bem em seguida. Assim eles estarão à
disposição para uso posterior ou para fins de manutenção.

No módulo de visualiza- Se o aparelho estiver equipado com um módulo de visualização e


ção e configuração configuração, os dados de parametrização podem ser salvos nele. O
procedimento correto é descrito na opção do menu "Copiar ajustes
do aparelho" beschrieben.
47247-PT-181213

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 55


7 Colocação em funcionamento com o PACTware

7 Colocação em funcionamento com o


PACTware
7.1 Conectar o PC
Através do adaptador de
interface diretamente no
sensor
2
1

Fig. 45: Conexão do PC diretamente no sensor via adaptador de interface


1 Cabo USB para o PC
2 Adaptador de interface VEGACONNECT
3 Sensor

Através de um adaptador
de interface e HART 4

1 2

3
Fig. 46: Conexão do PC à linha de sinais via HART
1 Sensor
2 Resistência HART 250 Ω (opcional, a depender do tipo de avaliação)
3 Cabo de ligação com pinos conectores de 2 mm e terminais
4 Sistema de avaliação/CLP/alimentação de tensão
5 Adaptador de interface, por exemplo, VEGACONNECT 4

Nota:
No caso de fontes de alimentação com resistência HART integrada
(resistência interna de aprox. 250 Ω), não é necessária uma resistên-
cia externa adicional. Isso vale, por exemplo, para os aparelhos da
VEGA VEGATRENN 149A, VEGADIS 381 e VEGAMET 391. Separa-
dores de alimentação Ex comuns também apresentam normalmente
uma resistência limitadora de corrente alta o suficiente. Nesses
47247-PT-181213

casos, o adaptador de interface 4 pode ser ligado em paralelo à linha


de 4 … 20 mA (mostrado na figura acima de forma tracejada).

56 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


7 Colocação em funcionamento com o PACTware

7.2 Ajuste de parâmetros


Pré-requisitos Para o ajuste de parâmetros do aparelho via PC com Windows, é ne-
cessário o software de configuração PACTware com um driver (DTM)
apropriado para o aparelho, que atenda o padrão FDT. A versão atual
do PACTware e todos os DTMs disponíveis são agrupados em uma
DTM Collection. Os DTMs podem ainda ser integrados em outros
aplicativos com padrão FDT.
Nota:
Para garantir o suporte de todas as funções do aparelho, deveria ser
sempre utilizada a versão mais atual da Coleção DTM. Nem sempre
estão disponíveis todas as funções descritas em versões mais anti-
gas do firmware. Para muitos aparelhos, é possível carregar a mais
nova versão do software através de nossa homepage. Também está
à disposição na internet uma descrição da atualização (update).
Os demais procedimentos de colocação em funcionamento são
descritos no manual de instruções "Coleção DTM/PACTware™"
fornecido em todas as coleções de DTMs e que pode ser baixado
na internet. Descrições mais detalhadas podem ser lidas na ajuda
on-line do PACTware e dos DTMs da VEGA.

Fig. 47: Exemplo da vista de um DTM

Versão básica/completa Todos os DTMs de aparelhos podem ser adquiridos na versão básica
gratuita ou na versão completa paga. A versão básica contém todas
as funções necessárias para colocar o aparelho completamente em
funcionamento. Um assistente facilita bastante a configuração do
47247-PT-181213

projeto. Fazem parte ainda da versão básica as funções para salvar e


imprimir o projeto, além de uma função de importação e exportação
dos dados.
Na versão completa, está disponível adicionalmente uma função
ampliada de impressão, que permite imprimir completamente a

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 57


7 Colocação em funcionamento com o PACTware

documentação do projeto, além da possibilidade de salvar curvas


de valores de medição e de ecos. Ela dispõe ainda de um programa
de cálculo para tanques e de um Multiviewer para a visualização e
análise das curvas de valores de medição e de ecos salvas.
A versão padrão pode ser baixada em www.vega.com/downloads e
"Software". A versão completa pode ser adquirida em um CD junto a
nosso representante.

7.3 Armazenamento dos dados de


parametrização
Recomendamos documentar ou salvar os dados dos parâmetros
através do PACTware. Assim eles estarão à disposição para uso
posterior ou para fins de manutenção.

47247-PT-181213

58 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


8 Colocação em funcionamento com outros sistemas

8 Colocação em funcionamento com outros


sistemas
8.1 Programas de configuração DD
Estão disponíveis para o aparelho descrições na forma de Enhan-
ced Device Description (EDD) para programas de configuração DD,
como, por exemplo, AMS™ e PDM.
Os arquivos podem ser baixados em www.vega.com/downloads e
"Software".

8.2 Field Communicator 375, 475


Estão disponíveis para o aparelho descrições como EDD para a con-
figuração de parâmetros com o Field Communicator 375 ou 475.
Para a integração do EDD nos Field Communicator 375 etc. 475 é
necessário estar equipado com o software fornecível pelo fabricante
"Easy Upgrade Utility". Este software pode ser atualizado através da
Internet e os EDD novos serão aceitos, após a liberação do fabrican-
te, automaticamente no catálogo de aparelhos deste software. Eles
podem ser transmitidos para um Field Communicator.
Os Universal Commands e uma parte do Common Practice
Commands têm suporte na comunicação com HART.
47247-PT-181213

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 59


9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço

9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço


9.1 Manutenção
Manutenção Se o aparelho for utilizado conforme a finalidade, não é necessária
nenhuma manutenção especial na operação normal.

Medidas contra incrus- Em algumas aplicações, o resultado da medição pode ser influen-
tações ciado por incrustações do produto no sistema da antena. Portanto, a
depender do sensor e da aplicação, tomar as devidas medidas para
evitar que ele fique muito sujo. Se necessário, o sistema da antena
deve ser limpo em determinados intervalos.

Limpeza A limpeza contribui para que a placa de características e marcas no


aparelho fiquem visíveis.
É necessário observar o seguinte:
• Utilize apenas produtos de limpeza que não sejam agressivos
para a caixa, a placa de características e as vedações.
• Só utilize métodos de limpeza que seja de acordo com o grau de
proteção do aparelho.

9.2 Memória de valores de medição e de eventos


Das aparelho dispõe de várias memórias para fins de diagnóstico. Os
dados permanecem armazenados mesmo se a tensão for interrom-
pida.

Memória de valores de Podem ser salvos até 100.000 valores de medição em uma memória
medição cíclica do sensor. Cada item salvo possui a data/horário e o respecti-
vo valor de medição. Podem ser salvos, por exemplo, os valores:
• Distância
• Altura de enchimento
• Valor percentual
• Por cento lin.
• Escalado
• Valor de corrente
• Segurança de medição
• Temperatura do sistema eletrônico
A memória de valores de medição é fornecida ativada e salva a cada
3 minutos a distância, a segurança de medição e a temperatura do
sistema eletrônico.
Os valores e as condições de armazenamento desejados são
definidos através de um PC com PACTware/DTM ou pelo sistema de
controle central com EDD. É dessa forma que os dados são lidos e
também repostos.
47247-PT-181213

Memória de eventos No sensor, são salvos automaticamente até 500 eventos com carim-
bo de tempo, sem possibilidade de serem apagados. Todos os itens
contêm a data/hora, tipo de evento, descrição do evento e o valor.
Exemplos de tipos de evento:
• Alteração de um parâmetro

60 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço

• Pontos de ligação/desligamento
• Mensagens de status (conforme NE 107)
• Mensagens de erro (conforme NE 107)
Os dados são lidos através de um PC com PACTware/DTM ou do
sistema de controle com EDD.

Memória de curvas de As curvas de eco são salvas aqui com a data e a hora e e os respec-
eco tivos dados de eco. A memória é dividida em duas áreas:
Curva de eco da colocação em funcionamento: esta curva serve
como curva de eco de referência para as condições de medição na
colocação em funcionamento. Isso permite detectar alterações das
condições de medição no funcionamento ou incrustações no sensor.
A curva de eco da colocação em funcionamento é salva através de:
• PC com PACTware/DTM
• Sistema de controle com EDD
• Módulo de visualização e configuração
Outras curvas de eco: nesta área de armazenamento podem ser
salvas até 10 curvas de eco em uma memória cíclica no sensor. As
outras curvas de eco são salvas através de:
• PC com PACTware/DTM
• Sistema de controle com EDD

9.3 Função Asset-Management


O aparelho dispõe de uma função de automonitoração e diagnóstico
conforme NE 107 e VDI/VDE 2650. Além das mensagens de status
apresentadas nas tabelas a seguir, é possível visualizar mensagens
de erro ainda mais detalhadas através da opção do menu "Diagnós-
tico" através do módulo de visualização e configuração, PACTware/
DTM e EDD.

Mensagens de status As mensagens de status são subdividas nas seguintes categorias:


• Avaria
• Controle de funcionamento
• Fora da especificação
• Necessidade de manutenção
e mostradas mais claramente por pictogramas:

1 2 3 4
Fig. 48: Pictogramas das mensagens de status
47247-PT-181213

1 Falha (Failure) - vermelha


2 Fora da especificação (Out of specification) - amarela
3 Controle de funcionamento (Function check) - laranja
4 Necessidade de manutenção (Maintenance) - azul

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 61


9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço

Falha (Failure): o aparelho emite uma mensagem de falha devido ao


reconhecimento de uma falha no funcionamento.
A mensagem de status está sempre ativa. O usuário não pode desati-
vá-la.
Controle de funcionamento (Function check): trabalho no apare-
lho, o valor de medição está temporariamente inválido (por exemplo,
durante uma simulação).
Esta mensagem de status encontra-se desativada de forma padrão.
Uma ativação pelo usuário é possível através do PACTware/DTM ou
EDD.
Fora de especificação (Out of specification): o valor de medição
está inseguro, pois a especificação do aparelho foi ultrapassada (por
exemplo, temperatura do sistema eletrônico).
Esta mensagem de status encontra-se desativada de forma padrão.
Uma ativação pelo usuário é possível através do PACTware/DTM ou
EDD.
Necessidade de manutenção (Maintenance): funcionamento do
aparelho limitado por influências externas. A medição é influenciada,
o valor de medição ainda é válido. Planejar a manutenção do apare-
lho, pois é de se esperar uma falha no futuro próximo (por exemplo,
devido a incrustações).
Esta mensagem de status encontra-se desativada de forma padrão.
Uma ativação pelo usuário é possível através do PACTware/DTM ou
EDD.
Failure
Código Causa Eliminação do erro DevSpec
Mensagem de State in CMD 48
texto
F013 • O sensor não detecta nenhum • Controlar a montagem e a Bit 0 de Byte 0 … 5
Não existe valor de eco durante a operação configuração de parâmetros,
medição • Sistema da antena sujo ou corrigindo, se necessário
defeituoso • Limpar ou substituir o módulo
do processo ou a antena
F017 • Calibração fora da especifi- • Alterar a calibração de acordo Bit 1 de Byte 0 … 5
Margem de calibra- cação com os valores-limite (diferença
ção muito pequena entre Mín. e Máx. ≥ 10 mm

F025 • Os marcadores de índice não • Conferir a tabela de linearização Bit 2 de Byte 0 … 5


Erro na tabela de li- se elevam continuamente, • Apagar a tabela/criar uma nova
nearização por exemplo, pares de valores
ilógicos
F036 • Erro ou interrupção na atualiza- • Repetir a atualização do Bit 3 de Byte 0 … 5
Não há software ção do software software
executável • Conferir o modelo do sistema
eletrônico
• Substituir o sistema eletrônico
47247-PT-181213

• Enviar o aparelho para ser


consertado

62 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço

Código Causa Eliminação do erro DevSpec


Mensagem de State in CMD 48
texto
F040 • Defeito no hardware • Substituir o sistema eletrônico Bit 4 de Byte 0 … 5
Erro no sistema • Enviar o aparelho para ser
eletrônico consertado

F080 • Erro geral do software • Cortar a tensão de serviço por Bit 5 de Byte 0 … 5
Erro geral do sof- curto tempo
tware
F105 • O aparelho ainda se encontra • Aguardar o término da fase de Bit 6 de Byte 0 … 5
Detectando valor na fase de inicialização. O valor inicialização
de medição de medição ainda não pôde ser • Duração de até aprox. 3 minu-
detectado tos, a depender do modelo e
dos parâmetros configurados.
F113 • Falhas CEM • Eliminar influências de CEM Bit 12 de By-
Erro de comuni- • Erro de transmissão na comu- te 0 … 5
cação nicação interna com a fonte de
quatro condutores
F125 • Temperatura do sistema • Controlar a temperatura Bit 7 de Byte 0 … 5
Temperatura inad- eletrônico em faixa não especifi- ambiente
missível do sistema cada • Isolar o sistema eletrônico
eletrônico • Utilizar aparelho com faixa de
temperatura mais alta
F260 •
Erro na calibração efetuada • Substituir o sistema eletrônico Bit 8 de Byte 0 … 5
Erro na calibração pela fábrica • Enviar o aparelho para ser

Erro na EEPROM consertado
F261 • Erro na colocação em funcio- • Repetir a colocação em funcio- Bit 9 de Byte 0 … 5
Erro no ajuste do namento namento
aparelho • Erro na supressão de sinais • Executar um reset
falsos
• Erro ao executar um reset
F264 • A calibração não se encon- • Controlar a montagem e a Bit 10 de By-
Erro de montagem/ tra dentro do valor da altura configuração de parâmetros, te 0 … 5
colocação em fun- do reservatório/da faixa de corrigindo, se necessário
cionamento medição •
Utilizar um aparelho com faixa

Faixa de medição máxima do de medição maior
aparelho insuficiente
F265 • O sensor não efetua nenhuma • Controlar a tensão de serviço Bit 11 de By-
Falha na função de medição • Executar um reset te 0 … 5
medição • Tensão de alimentação muito • Cortar a tensão de serviço por
baixa curto tempo

Function check
Código Causa Eliminação do erro DevSpec
Mensagem de State in CMD 48
texto

• Uma simulação está ativa • Terminar a simulação


47247-PT-181213

C700 "Simulation Active"


Simulação ativa • Aguardar o término automático no "Status padroni-
após 60 min. zado 0"

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 63


9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço

Out of specification
Código Causa Eliminação do erro DevSpec
Mensagem de State in CMD 48
texto
S600 • Temperatura do sistema • Controlar a temperatura Bit 8 de By-
Temperatura inad- eletrônico em faixa não especifi- ambiente te 14 … 24
missível do sistema cada • Isolar o sistema eletrônico
eletrônico • Utilizar aparelho com faixa de
temperatura mais alta
S601 • Perigo de enchimento excessivo • Assegurar-se de que não ocorra Bit 9 de By-
Enchimento ex- do reservatório mais nenhum enchimento te 14 … 24
cessivo • Controlar o nível de enchimento
no reservatório
S603 •
Tensão de serviço abaixo da • Controlar a conexão elétrica Bit 11 de By-
Tensão de serviço faixa especificada • se necessário, aumentar a te 14 … 24
inadmissível tensão de serviço

Maintenance
Código Causa Eliminação do erro DevSpec
Mensagem de State in CMD 48
texto
M500 • Os dados não puderam ser res- • Repetir o reset Bit 0 de By-
Erro no reset para o taurados no reset para o estado • Carregar o arquivo XML com te 14 … 24
estado de forneci- de fornecimento os dados do sensor para o
mento aparelho

M501 • Erro de hardware EEPROM • Substituir o sistema eletrônico Bit 1 de By-


Erro na tabela inati- • Enviar o aparelho para ser te 14 … 24
va de linearização consertado

M502 • Erro de hardware EEPROM • Substituir o sistema eletrônico Bit 2 de By-


Erro na memória de • Enviar o aparelho para ser te 14 … 24
eventos consertado

M503 • A relação de eco/interferência • Controlar as condições de Bit 3 de By-


Baixa segurança de é muito pequena para uma montagem e do processo te 14 … 24
medição medição segura • Alterar o sentido de polarização
• Antena suja ou defeituosa • Utilizar um aparelho com sensi-
bilidade maior
• Limpar a antena
M504 • Defeito no hardware • Controlar as conexões Bit 4 de By-
Erro em uma inter- • Substituir o sistema eletrônico te 14 … 24
face do aparelho • Enviar o aparelho para ser
consertado
M505 •
O sensor não detecta nenhum • Limpar a antena Bit 5 de By-
Não há eco eco durante a operação • Utilizar uma antena/um sensor te 14 … 24

Antena suja ou defeituosa mais apropriado
• Eliminar ecos falsos eventual-
mente existentes
47247-PT-181213

• Otimizar a posição e o alinha-


mento do sensor

64 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço

Código Causa Eliminação do erro DevSpec


Mensagem de State in CMD 48
texto
M506 • Erro na colocação em funcio- • Controlar a montagem e a Bit 6 de By-
Erro de montagem/ namento configuração de parâmetros, te 14 … 24
colocação em fun- corrigindo, se necessário
cionamento
M507 • Erro na colocação em funcio- • Efetuar um reset e repetir a Bit 7 de By-
Erro no ajuste do namento colocação em funcionamento te 14 … 24
aparelho • Erro ao executar um reset
• Erro na supressão de sinais
falsos

Tab. 10: Códigos de erro e mensagens de texto, indicação de causa e eliminação

9.4 Eliminar falhas


Comportamento em caso É de responsabilidade do proprietário do equipamento tomar as
de falhas devidas medidas para a eliminação de falhas surgidas.

Procedimento para a As primeiras medidas a serem tomadas:


eliminação de falhas
• Avaliação de mensagens de erro através do aparelho de configu-
ração
• Verificação do sinal de saída
• Tratamento de erros de medição
Outras possibilidades de diagnóstico mais abrangentes são ofereci-
das por um PC com o programa PACTware e o DTM adequado. Em
muitos casos, as causas podem ser assim identificadas e as falhas
eliminadas.

Controlar o sinal de Conecte um multímetro com faixa de medição apropriada, de acordo


4 … 20 mA com o esquema de ligações. A tabela a seguir descreve os erros
possíveis no sinal de corrente, ajudando na sua eliminação:
Erro Causa Eliminação do erro
Sinal de 4 … 20 mA ins- • grandeza de medição oscila • Ajustar atenuação
tável
Falta o sinal de 4 … 20 mA • Erro na conexão elétrica • Controlar conexão, se necessário
corrigir

• Falta alimentação de tensão • Controlar se há rupturas nos cabos,


consertar, se necessário

• Tensão de alimentação muito baixa, • Controlar e corrigir, se necessário


resistência de carga muito alta
Sinal de corrente maior • sistema eletrônico do sensor defei- • Substituir o aparelho ou enviá-lo para
que 22 mA, menor que tuoso ser consertado
3,6 mA
47247-PT-181213

Tratamento de erros de As tabelas abaixo mostram exemplos típicos de erro de medição


medição em produtos em produtos sólidos condicionados pela aplicação, havendo uma
sólidos diferenciação de erros de medição com:
• Nível de enchimento constante

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 65


9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço

• Enchimento
• Esvaziamento
As imagens na coluna "Imagem do erro" mostram o nível de enchi-
mento real como linha tracejada e o nível de enchimento mostrado
pelo sensor como linha contínua.

Level
1
2

0 time

1 Nível de enchimento real


2 Nível de enchimento exibido pelo sensor

Notas:
• Sempre que o sensor mostrar um valor constante, a causa pode-
ria se encontrar também no ajuste de falha da saída de corrente
em "manter valor"
• Se o nível de enchimento exibido for muito baixo, a causa poderia
ser também uma resistência muito alta do cabo

Erro de medição com nível de enchimento constante


Descrição do erro Causa Eliminação do erro
1. Valor de medição •
Calibração incorreta de Mín./Máx. • Corrigir a calibração de Mín./Máx.
mostra um nível de
enchimento muito • Curva de linearização errada • Corrigir a curva de linearização
baixo ou muito alto
Level

0 time

2. O valor de medi- • A amplitude do eco do produto cai devido • Efetuar uma supressão de sinais falsos
ção salta na direção ao processo
de 100 % • Não foi efetuada a supressão de sinais
falsos
Level

• A amplitude ou o local de um eco falso • Identificar a causa da alteração dos sinais


se alterou (por exemplo, condensado, falsos, efetuar a supressão de sinais
0 time incrustações do produto); a supressão de falsos com, por exemplo, condensado
sinais falsos não é mais válida
47247-PT-181213

66 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço

Erro de medição no enchimento


Descrição do erro Causa Eliminação do erro
3. O valor de me- •
A amplitude de um eco múltiplo (tampa • Controlar o parâmetro Aplicação, espe-
dição salta no do reservatório - superfície do produto) é cialmente teto do reservatório, tipo de
enchimento na dire- maior que o eco do nível de enchimento produto, fundo abaulado, alto coeficiente
ção de 0 % dielétrico, ajustando, se necessário

• O eco do nível de enchimento não pode • Eliminar/reduzir o eco falso: minimizar a


Level

ser diferenciado do eco falso em uma interferência por anteparos através da


posição de eco de falso (salta para eco alteração do sentido de polarização
0 time múltiplo) •
Escolher a posição de montagem mais
favorável

• Reflexão transversal em um funil de • Direcionar o sensor para a parede oposta


extração, amplitude do eco da reflexão do funil, evitar cruzamento com o fluxo de
transversal maior que a do eco do nível de enchimento
enchimento
4. O valor de medi- • Diversos ecos de uma superfície do pro- • Controlar o parâmetro Tipo de produto e
ção oscila em torno duto não plana, por exemplo, no caso de ajustá-lo, se necessário
de 10 … 20 % empilhamento de produtos sólidos • Otimizar a posição de montagem e alinha-
mento do sensor
Level


Reflexões da superfície do produto atra- • Selecionar uma posição de montagem
vés da parede do reservatório (deflexão) mais favorável, otimizar o alinhamento do
0 time sensor, por exemplo, com suporte móvel
5. O valor de me- • Condensado alterável ou sujeira na • Efetuar a supressão de sinais falsos ou
dição salta no antena aumentar a supressão de sinais falsos
enchimento espo- com condensado/sujeira na vizinhança
radicamente para através de edição
100 % •
Para produtos sólidos, utilizar um sensor
de radar com conexão de ar de limpeza
Level

ou cobertura flexível da antena

0 time

Erro de medição no esvaziamento


Descrição do erro Causa Eliminação do erro
6. O valor de me- •
Eco falso maior que o eco do nível de • Eliminar ecos falsos na vizinhança, con-
dição permanece enchimento trolando se a antena sai da luva
inalterado no es- •
Eco do nível de enchimento muito • Remover sujeira da antena
vaziamento na pequeno • Minimizar anteparos montados na vizi-
vizinhança nhança que causem interferência através
da alteração do sentido de polarização

Level

Após a eliminação do eco falso, a


supressão de sinais falsos tem que ser
apagada. Efetuar uma nova supressão de
sinais falsos
0 time
47247-PT-181213

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 67


9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço

Descrição do erro Causa Eliminação do erro


7. O valor de me- •
Condensado alterável ou sujeira na • Efetuar a supressão de sinais falsos ou
dição salta no antena aumentar a supressão de sinais falsos na
esvaziamento es- vizinhança através de edição
poradicamente na •
Para produtos sólidos, utilizar um sensor
direção de 100 % de radar com conexão de ar de limpeza
ou cobertura flexível da antena
Level

0 time

8. O valor de medi- • Diversos ecos de uma superfície do • Controlar o parâmetro Tipo de produto e
ção oscila em torno produto não plana, por exemplo, no caso ajustá-lo, se necessário
de 10 … 20 % de funil de extração • Otimizar a posição de montagem e alinha-
mento do sensor
• Reflexões da superfície do produto atra-
Level

vés da parede do reservatório (deflexão)

0 time

Comportamento após a A depender da causa da falha e das medidas tomadas, se necessá-


eliminação de uma falha rio, executar novamente os passos descritos no capítulo "Colocar em
funcionamento" ou controlar se está plausível e completo.

Hotline da assistência Caso essas medidas não tenham êxito, ligue, em casos urgentes, pa-
técnica - Serviço de 24 ra a hotline da assistência técnica da VEGA - Tel. +49 1805 858550.
horas
A hotline está disponível também fora no horário normal de atendi-
mento, 7 dias por semana, 24 horas por dia.
Pelo fato de oferecermos esse serviço para todo o mundo, o aten-
dimento é realizado no idioma inglês. O serviço é gratuito. O único
custo são as tarifas telefônicas.

9.5 Trocar o módulo elétrônico


Em caso de defeito, o módulo eletrônico pode ser trocado pelo
usuário.
Em aplicações Ex, só podem ser utilizados um aparelho e um módulo
eletrônico com a respectiva homologação Ex.
Caso não haja um módulo eletrônico disponível, ele pode ser en-
comendado junto a seu representante. Os módulos eletrônicos são
adequados somente para o respectivo sensor, apresentando também
diferenças na saída de sinais e na alimentação de tensão.
O novo módulo eletrônico tem que ser carregado com os ajustes de
fábrica do sensor. Para tal há as seguintes possibilidades:
• Pela fábrica
• No local, pelo usuário
Em ambos os casos, é necessário indicar o número de série do sen-
47247-PT-181213

sor. Esse número de série pode ser consultado na placa de caracte-


rísticas do aparelho, no interior da caixa ou na nota de entrega.

68 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço

Ao carregar diretamente no local, os dados do pedido têm que ser


anteriormente baixados da internet (vide manual "Módulo eletrôni-
co").
Cuidado:
Todos os ajustes específicos da aplicação têm que ser novamente
efetuados. Portanto, é necessário executar uma nova colocação em
funcionamento após a troca do sistema eletrônico.
Caso os dados da parametrização tenham sido salvos na primeira
colocação do sensor em funcionamento, esses dados podem ser
transmitidos para o novo módulo eletrônico. Com isso, não é neces-
sária uma nova colocação em funcionamento.

9.6 Atualização do software


É possível fazer um update do software do aparelho das seguintes
maneiras:
• Adaptador de interface VEGACONNECT
• Sinal HART
• Bluetooth
Para isso, são necessários os seguintes componentes:
• Aparelho
• Alimentação de tensão
• Adaptador de interface VEGACONNECT
• módulo de visualização e configuração PLICSCOM com função
Bluetooth
• PC com PACTware/DTM e adaptador de pen driver para Bluetooth
• Software atual do aparelho como arquivo
O software do aparelho atual bem como informações detalhadas
para o procedimento encontram-se na área de downloads na nossa
homepage: www.vega.com.
Cuidado:
Aparelhos com homologações podem estar vinculados a determi-
nadas versões do software. Ao atualizar o software, assegure-se,
portanto, de que a homologação não perderá sua validade.
Informações detalhadas encontram-se na área de downloads na
homepagewww.vega.com.

9.7 Procedimento para conserto


Na área de download na nossa homepage www.vega.com encon-
tra-se um formulário de retorno do aparelho bem como informações
detalhadas para o procedimento. Assim poderemos efetuar mais
rapidamente o conserto, sem necessidade de consultas.
Proceda da seguinte forma para efetuar o conserto:
47247-PT-181213

• Imprima e preencha um formulário para cada aparelho


• Limpe o aparelho e empacote-o de forma segura.
• Anexe o formulário preenchido e eventualmente uma ficha técnica
de segurança no lado de fora da embalagem

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 69


9 Diagnóstico, Asset Management e Serviço

• Consulte o endereço para o envio junto ao seu representante


responsável, que pode ser encontrado na nossa homepage
www.vega.com.

47247-PT-181213

70 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


10 Desmontagem

10 Desmontagem
10.1 Passos de desmontagem
Advertência:
Ao desmontar, ter cuidado com condições perigosas do processo,
como, por exemplo, pressão no reservatório ou tubo, altas temperatu-
ras, produtos tóxicos ou agressivos, etc.
Leia os capítulos "Montagem" e "Conectar à alimentação de tensão"
e execute os passos neles descritos de forma análoga, no sentido
inverso.

10.2 Eliminação de resíduos


O aparelho é composto de materiais que podem ser reciclados por
empresas especializadas. Para fins de reciclagem, o sistema eletrôni-
co foi fabricado com materiais recicláveis e projetado de forma que
permite uma fácil separação dos mesmos.

Diretriz REEE
O aparelho não se enquadra na área de validade da diretriz REEE da
EU. Segundo artigo 2 dessa diretriz, aparelhos elétricos e eletrônicos
são uma exceção se forem parte de um outro aparelho não afetado
pela diretriz. Entre outros outros, tratam-se de sistemas industriais
fixos.
Entregue o aparelho diretamente a uma empresa especializada em
reciclagem e não use para isso os postos de coleta municipais.
Caso não tenha a possibilidade de eliminar corretamente o aparelho
antigo, fale conosco sobre uma devolução para a eliminação.
47247-PT-181213

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 71


11 Anexo

11 Anexo
11.1 Dados técnicos
Instrução para aparelhos homologados
Para aparelhos homologados (por exemplo, com homologação Ex) valem os dados técnicos con-
forme as suas respectivas instruções de segurança. A depender, por exemplo, das condições do
processo ou da alimentação de tensão, eles podem divergir dos dados aqui apresentados.

Materiais e pesos
316L corresponde a 1.4404 ou 1.4435
Materiais, com contato com o produto
Lente de antena emoldurada em metal
ƲƲ Conexão do processo 316L, Alloy C22 (2.4602), Alloy 400 (2.4360)
ƲƲ Vedação do processo Na instalação predial
ƲƲ Antena PP, PEEK
ƲƲ Vedação do sistema de antena FKM (SHS FPM 70C3 GLT), EPDM (COG AP310)
Antena plástica tipo corneta
ƲƲ Flange adaptador PP-GF30 preto
ƲƲ Vedação do flange adaptador FKM (COG VI500), EPDM (COG AP310)
ƲƲ Lente de focalização PP
Rosca com antena integrada
ƲƲ Conexão do processo 316L
ƲƲ Antena PEEK
ƲƲ Vedação do sistema de antena FKM, FFKM
ƲƲ Vedação do processo Klingersil C-4400
Conexão de purga
ƲƲ Anel de limpeza PP-GFK
ƲƲ Anel tórico conexão de limpeza FKM (SHS FPM 70C3 GLT), EPDM (COG AP310)
ƲƲ Válvula retentora 316 Ti
ƲƲ Vedação válvula retentora FKM (SHS FPM 70C3 GLT), EPDM (COG AP310)
Materiais, sem contato com o produto
Peças de montagem
ƲƲ Cone da antena PBT-GF 30
ƲƲ Flange de capa PP-GF30 preto
ƲƲ Arco de montagem 316L
ƲƲ Parafusos de fixação do arco de 316L
montagem
ƲƲ Parafusos de fixação do flange 304
adaptador
47247-PT-181213

ƲƲ Caixa de plástico Plástico PBT (poliéster)

72 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


11 Anexo

Caixa
ƲƲ Caixa de alumínio fundido sob Alumínio fundido sob pressão AlSi10Mg, revestido a pó
pressão (Base: poliéster)
ƲƲ Caixa de aço inoxidável 316L
ƲƲ Prensa-cabo PA, aço inoxidável, bronze
ƲƲ Vedação do prensa-cabo NBR
ƲƲ Bujão, prensa-cabo PA
ƲƲ Vedação entre a caixa e a tampa Silicone SI 850 R, NBR sem silicone
ƲƲ Visor tampa da caixa Policarbonato (listado conforme UL-746-C), vidro2)
ƲƲ Terminal de aterramento 316L
Pesos
ƲƲ Aparelho (a depender da caixa, da aprox. 2 … 17,2 kg (4.409 … 37.92 lbs)
conexão do processo e da antena)

Torques de aperto
Torque máx. de aperto, modelo antena lentiforme com acabamento metálico
ƲƲ Parafuso de fixação para suporte 8 Nm (5.9 lbf ft)
giratório
Torque de aperto máx., modelo antena plástica tipo corneta
ƲƲ Parafusos de montagem arco de 4 Nm (2.950 lbf ft)
montagem na caixa do sensor
ƲƲ Parafusos do flange flange de capa 5 Nm (3.689 lbf ft)
DN 80
ƲƲ Parafusos de fixação antena de flange 2,5 Nm (1.844 lbf ft)
adaptador
ƲƲ Parafusos do flange flange adaptador 7 Nm (5.163 lbf ft)
DN 100
Torque máximo de aperto, rosca com antena tipo corneta integrada
ƲƲ G1½ 200 Nm (147.5 lbf ft)
Toque máximo de aperto para prensa-cabos NPT e tubos conduíte
ƲƲ Caixa de plástico 10 Nm (7.376 lbf ft)
ƲƲ Caixa de alumínio/aço inoxidável 50 Nm (36.88 lbf ft)

Grandeza de entrada
Grandeza de medição A grandeza de medição é a distância entre a extremi-
dade da antena do sensor e a superfície do produto. O
nível de referência para a medição é o lado inferior do
flange.
47247-PT-181213

2)
Vidro em caixa em alumínio fundição de precisão em alumínio e aço inoxidável

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 73


11 Anexo

1 1

3 2 3 2

Fig. 58: Dados para a grandeza de entrada, antena lentiforme emoldurada em metal e antena plástica tipo corneta
à esquerda, rosca com antena tipo corneta à direita
1 Nível de referência
2 Grandeza de medição, faixa máxima de medição
3 Faixa útil de medição (distância mínima recomendada, vide "Diferença de medição")

Faixa de medição
ƲƲ Faixa máx. de medição 120 m (393.7 ft)
ƲƲ Faixa de medição recomendada no até 20 m (65.62 ft)
modelo rosca com antena tipo corneta
integrada

Grandeza de saída
Sinal de saída 4 … 20 mA/HART
Faixa do sinal de saída 3,8 … 20,5 mA/HART (ajuste de fábrica)
Resolução do sinal 0,3 µA
Resolução da medição digital 1 mm (0.039 in)
Sinal de falha da saída de corrente Valor em mA inalterado, 20,5 mA, 22 mA, < 3,6 mA
(ajustável)
Corrente máx. de saída 22 mA
Corrente de partida ≤ 3,6 mA; ≤ 10 mA por 5 ms após o aparelho ser ligado
Carga Vide Manutenção na alimentação de tensão
Atenuação (63 % da grandeza de entra- 0 … 999 s
da), ajustável
Valores de saída HART conforme HART 7.03)
ƲƲ PV (Primary Value) Por cento lin.
ƲƲ SV (Secondary Value) Distância
ƲƲ TV (Third Value) Segurança de medição
ƲƲ QV (Fourth Value) Temperatura do sistema eletrônico
Especificação HART atendida 7.0
Mais informações sobre Manufacturer ID, Vide website da HART Communication Foundation
apareslhos ID aparelhos Revision
47247-PT-181213

Grandeza de saída - Saída de corrente adicional


Sinal de saída 4 … 20 mA
3)
Valores de default, que podem ser atribuídos livremente.

74 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


11 Anexo

Faixa do sinal de saída 3,8 … 20,5 mA (ajuste de fábrica)


Resolução do sinal 0,3 µA
Sinal de falha da saída de corrente Valor em mA inalterado, 20,5 mA, 22 mA, < 3,6 mA
(ajustável)
Corrente máx. de saída 22 mA
Corrente de partida ≤ 3,6 mA; ≤ 10 mA por 5 ms após o aparelho ser ligado
Carga Vide diagrama de carga na alimentação de tensão
Atenuação (63 % da grandeza de entra- 0 … 999 s
da), ajustável

Diferença de medição (conforme DIN EN 60770-1)


Condições de referência do processo conforme a norma DIN EN 61298-1
ƲƲ Temperatura +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
ƲƲ Umidade relativa do ar 45 … 75 %
ƲƲ Pressão do ar 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Condições de referência de montagem
ƲƲ Distância mínima de componentes do > 200 mm (7.874 in)
reservatório
ƲƲ Refletor Refletor de placas plano, área 1 x 1 m (3.281 x 3.281 ft)
ƲƲ Reflexões falsas Maior sinal de falso 20 dB menor que o sinal útil
Diferença de medição em líquidos ≤ 5 mm (distância de medição > 1,0 m/3.280 ft)
não-repetibilidade4) ≤ 1 mm
Diferença de medição com produtos Os valores dependem bastante da aplicação, não sendo
sólidos possível, portanto, indicar dados garantidos.

30 mm (1.181 in)

5 mm (0.197 in)
0
1,0 m (3.281 ft)
- 5 mm (- 0.197 in)

3
- 30 mm (- 1.181 in)
2
1
Fig. 59: Diferença de medição sob condições de referência
47247-PT-181213

1 Nível de referência
2 Distância mínima recomendada, vide dados abaixo
3 Fim da faixa de medição

4)
Já considerada na diferença de medição

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 75


11 Anexo

Distância mínima recomendada para aplicações típicas com produtos sólidos5)


ƲƲ Antena plástica tipo corneta, lente da 250 mm (9.843 in)
antena emoldurada em metal
ƲƲ Rosca com antena tipo corneta 500 mm (19.69 in)
integrada
zona morta 150 mm (5.906 in)

grandezas de influência externas na diferença de medição


Dados válidos para o valor de medição digital
Derivação de temperatura - Saída digital ≤ 3 mm/10 K, máx. 10 mm
Dados válidos adicionalmente para a saída de corrente
Derivação de temperatura - saída de ≤ 0,03 %/10 K em relação à margem de 16 mA ou
corrente máx.  ≤ 0,3 %
Diferença na saída de corrente por con- < 15 µA
versão digital-analógico

Características de medição e dados de potência


Frequência de medição Banda W (dentro da faixa de 75 ... 85 GHz)
Tempo de ciclo de medição aprox. 700 ms
Tempo de resposta do salto6) ≤ 3 s
Ângulo de radiação7)
ƲƲ Antena plástica tipo corneta 3,5°
ƲƲ Lente de antena emoldurada em 4°
metal
ƲƲ Rosca com antena tipo corneta 7°
integrada
Potência HF irradiada (a depender dos parâmetros ajustados)8)
ƲƲ Densidade de potência de emissão -3 dBm/MHz EIRP
espectral média
ƲƲ Densidade de potência de emissão +34 dBm/50 MHz EIRP
espectral máxima
ƲƲ Densidade máxima da potência a 1 m < 3 µW/cm²
de distância

Condições ambientais
Temperatura ambiente, de armazena- -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
mento e transporte

Condições do processo
Para as condições do processo, devem ser observados também os dados da placa de característi-
cas. Vale sempre o valor mais baixo.
47247-PT-181213

5)
A depender do comportamento de reflexão do produto medido.
6)
Margem de tempo após uma alteração brusca da distância de medição em, no máximo, 2 m em aplicações
com produtos sólidos, até que o sinal de saída assuma pela primeira vez 90 % do seu valor final (IEC 61298-2).
7)
Fora do ângulo de radiação indicado, a energia do sinal de radar apresenta um nível reduzido em 50 % (-3 dB).
8)
EIRP: Equivalent Isotropic Radiated Power

76 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


11 Anexo

Temperatura do processo

Lente de antena Vedação Temperatura do processo (medida na conexão de


processo)
PEEK FKM (SHS FPM 70C3 -40 … +130 °C (-40 … +266 °F)
GLT)
-40 … +200 °C (-40 … +392 °F)
EPDM (COG AP302) -40 … +130 °C (-40 … +266 °F)
PP FKM (SHS FPM 70C3 -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
GLT)
EPDM (COG AP310) -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)

Redução da temperatura ambiente

A
80°C / 176°F

60°C / 140°F 1
51°C / 124°F 2/3

35°C / 95°F 4

0°C / 32°F

-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
130°C
266°F B

-40°C / -40°F

Fig. 60: Redução da temperatura ambiente, antena lentiforme emoldurada em metal até +130 °C (+266 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura do processo
1 Caixa de alumínio
2 Caixa de plástico
3 Caixa de aço inoxidável (fundição de precisão)
4 Caixa de aço inoxidável (polimento elétrico)
47247-PT-181213

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 77


11 Anexo

A
80°C / 176°F

63°C / 145°F 1

54°C / 129°F 2/3


49°C / 120°F
4

0°C / 32°F

-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F B

-40°C / -40°F

Fig. 61: Redução da temperatura ambiente, antena lentiforme emoldurada em metal até +200 °C (+392 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura do processo
1 Caixa de alumínio
2 Caixa de plástico
3 Caixa de aço inoxidável (fundição de precisão)
4 Caixa de aço inoxidável (polimento elétrico)

80 °C
(176 °F)

2
0 °C
(32 °F)
-40 °C 80 °C
(-104 °F) (176 °F)

-40 °C
(-104 °F)

Fig. 62: Redução da temperatura ambiente, antena plástica tipo corneta


1 Temperatura ambiente
2 Temperatura do processo
47247-PT-181213

78 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


11 Anexo

A
80°C / 176°F

65°C / 149°F 1
50°C / 122°F 2/3

42°C / 108°F 4

0°C / 32°F

-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
130°C
266°F B

-40°C / -40°F

Fig. 63: Redução da temperatura ambiente, rosca G1½ com antena tipo corneta integrada até +130 °C (+266 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura do processo
1 Caixa de alumínio
2 Caixa de plástico
3 Caixa de aço inoxidável (fundição de precisão)
4 Caixa de aço inoxidável (polimento elétrico)

A
80°C / 176°F

64°C / 147°F 1
3
56°C / 133°F
53°C / 127°F 2
48°C / 118°F
4

0°C / 32°F

-40°C
-40°F
50°C
122°F
80°C
176°F
100°C
212°F
150°C
302°F
200°C
392°F B

-40°C / -40°F

Fig. 64: Redução da temperatura ambiente, rosca G1½ com antena tipo corneta integrada até +200 °C (+392 °F)
A Temperatura ambiente
B Temperatura do processo
47247-PT-181213

1 Caixa de alumínio
2 Caixa de plástico
3 Caixa de aço inoxidável (fundição de precisão)
4 Caixa de aço inoxidável (polimento elétrico)

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 79


11 Anexo

Pressão do reservatório
ƲƲ Lente de antena emoldurada em -1 … 3 bar (-100 … 300 kPa/-14.5 … 43.5 psig)
metal
ƲƲ Antena plástica tipo corneta -1 … 2 bar (-100 … 200 kPa/-14.5 … 29.1 psig)
ƲƲ antena plástica tipo corneta, modelo -1 … 1 bar (-100 … 100 kPa/-14.5 … 14.5 psig)
com flange adaptador a partir de
DN 100 PP e PP-GF 30
ƲƲ Rosca com antena tipo corneta -1 … 20 bar (-100 … 2000 kPa/-14.5 … 290.1 psig)
integrada
Solicitação mecânica
resistência a vibrações: lente de antena 4 g com 5 … 200 Hz conforme EN 60068-2-6 (vibração
emoldurada em metal com ressonância)
Resistência a vibrações: antena plástica tipo corneta
ƲƲ Com flange adaptador 2 g com 5 … 200 Hz conforme EN 60068-2-6 (vibração
com ressonância)
ƲƲ com arco de montagem 1 g com 5 … 200 Hz conforme EN 60068-2-6 (vibração
com ressonância)
Resistência contra vibração: rosca com 4 g com 5 … 200 Hz conforme EN 60068-2-6 (vibração
antena tipo corneta integrada com ressonância)
Resistência a choques 100 g, 6 ms conforme EN 60068-2-27 (choque mecâ-
nico)

Dados da ligação do ar de limpeza


Pressão máx. recomendada para limpe- 1 bar (14.50 psig)
za contínua
Pressão máx. admissível 6 bar (87.02 psig)
Qualidade do ar Filtrado
Quantidade de ar, a depender da pressão

Lente de antena emoldurada em Quantidade de ar


metal
Pressão Sem válvula retentora Com válvula retentora
0,2 bar (2.9 psig) 1,7 m /h
3
-
0,4 bar (5.8 psig) 2,5 m3/h -
0,6 bar (8.7 psig) 2,9 m3/h 0,8 m3/h
0,8 bar (11.6 psig) 3,3 m3/h 1,5 m3/h
1 bar (14.5 psig) 3,6 m /h
3
2 m3/h
1,2 bar (17.4 psig) 3,9 m /h
3
2,3 m3/h
1,4 bar (20.3 psig) 4 m /h
3
2,7 m3/h
1,6 bar (23.2 psig) 4,3 m3/h 3 m3/h
47247-PT-181213

1,8 bar (20.3 psig) 4,5 m /h


3
3,5 m3/h
2 bar (23.2 psig) 4,6 m /h
3
4 m3/h

80 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


11 Anexo

Antena plástica tipo corneta Quantidade de ar


Pressão Sem válvula retentora Com válvula retentora
0,2 bar (2.9 psig) 3,3 m3/h -
0,4 bar (5.8 psig) 5 m /h 3
-
0,6 bar (8.7 psig) 6 m3/h 1 m3/h
0,8 bar (11.6 psig) - 2,1 m3/h
1 bar (14.5 psig) - 3 m3/h
1,2 bar (17.4 psig) - 3,5 m3/h
1,4 bar (20.3 psig) - 4,2 m3/h
1,6 bar (23.2 psig) - 4,4 m3/h
1,8 bar (20.3 psig) - 4,8 m3/h
2 bar (23.2 psig) - 5,1 m3/h

Conexão
ƲƲ Rosca G⅛
ƲƲ Tampa em antena lenticular integrada Tampão de rosca de 316Ti
em um flange metálico
válvula retentora (opcional, é obrigatoriamente necessário em aplicações Ex)
ƲƲ Material 316Ti
ƲƲ Rosca G⅛
ƲƲ Vedação FKM (SHS FPM 70C3 GLT), EPDM (COG AP310)
ƲƲ Para conexão G⅛
ƲƲ Pressão de abertura 0.5 bar (7.25 psig)
ƲƲ Nível de pressão nominal PN 250

Dados eletromecânicos - Modelos IP 66/IP 67 e IP 66/IP 68; 0,2 bar


Opções do prensa-cabo
ƲƲ Entrada do cabo M20 x 1,5; ½ NPT
ƲƲ Prensa-cabo M20 x 1,5; ½ NPT (ø do cabo: vide tabela abaixo)
ƲƲ Bujão M20 x 1,5; ½ NPT
ƲƲ Tampa ½ NPT

Material Material em- Diâmetro do cabo


prensa-cabo prego de
4,5 … 8,5 mm 5 … 9 mm 6 … 12 mm 7 … 12 mm 10 … 14 mm
vedação
PA NBR – ● ● – ●
Latão, nique- NBR
● ● ● – –
lado
Aço inoxi- NBR
47247-PT-181213

– ● ● – ●
dável

Seção transversal do fio (terminais com mola)


ƲƲ Fio rígido, fio flexível 0,2 … 2,5 mm² (AWG 24 … 14)

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 81


11 Anexo

ƲƲ Fio com terminal 0,2 … 1,5 mm² (AWG 24 … 16)

Dados eletromecânicos - Modelo IP 66/IP 68 (1 bar)


Opções do prensa-cabo
ƲƲ Prensa-cabo com cabo de ligação M20 x 1,5 (cabo: ø 5 … 9 mm)
integrado
ƲƲ Entrada do cabo ½ NPT
ƲƲ Bujão M20 x 1,5; ½ NPT
Cabo de ligação
ƲƲ Seção transversal do fio 0,5 mm² (AWG n.° 20)
ƲƲ Resistência do fio < 0,036 Ω/m
ƲƲ Resistência à tração < 1200 N (270 lbf)
ƲƲ Comprimento padrão 5 m (16.4 ft)
ƲƲ Comprimento máximo 180 m (590.6 ft)
ƲƲ Raio mínimo de curvatura 25 mm (0.984 in) a 25 °C (77 °F)
ƲƲ Diâmetro aprox. 8 mm (0.315 in)
ƲƲ Cor - Modelo não-Ex Preto
ƲƲ Cor - Modelo Ex Azul

Módulo de visualização e configuração


Elemento de visualização Display com Iluminação de fundo
Visualização de valores de medição
ƲƲ Número de algarismos 5
Elementos de configuração
ƲƲ 4 teclas [OK], [->], [+], [ESC]
ƲƲ Interruptor Bluetooth On/Off
Interface para Bluetooth
ƲƲ Norma Bluetooth smart
ƲƲ Alcance 25 m (82.02 ft)
Grau de proteção
ƲƲ solto IP 20
ƲƲ Montado na caixa sem tampa IP 40
Materiais
ƲƲ Caixa ABS
ƲƲ Visor Folha de poliéster
Segurança funcional sem reação SIL

Interface para a unidade externa de visualização e configuração


47247-PT-181213

Transmissão de dados digital (barramento I²C)


Cabo de ligação Quatro fios

82 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


11 Anexo

Modelo do sensor Estrutura do cabo de ligação


Comprimento do Cabo padrão Cabo especial Blindado
cabo
4 … 20 mA/HART 50 m ● – –
Profibus PA, Founda-
25 m – ● ●
tion Fieldbus

Relógio integrado
Formato da data Dia.Mês.Ano
Formato da hora 12 h/24 h
Fuso horário pela fábrica CET
Diferença máx. de precisão 10,5 min/ano

Grandeza de saída complementar - temperatura do sistema


Faixa -40 … +85 °C (-40 … +185 °F)
Resolução < 0,1 K
Erro de medição ±3 K
Saída dos valores de temperatura
ƲƲ Visualização Através do módulo de visualização e configuração
ƲƲ Analógico Através da saída de corrente, da saída de corrente
adicional
ƲƲ digital Através do sinal digital de saída (conforme o modelo do
sistema eletrônico)

Alimentação de tensão
Tensão de serviço UB
ƲƲ Aparelho Não-Ex 12 … 35 V DC
ƲƲ Aparelho Ex-d 12 … 35 V DC
ƲƲ Aparelho Ex-ia 12 … 30 V DC
ƲƲ Aparelho Ex-d-ia 17 … 35 V DC
Tensão de serviço UB - módulo de visualização e configuração iluminado
ƲƲ Aparelho Não-Ex 18 … 35 V DC
ƲƲ Aparelho Ex-d 18 … 35 V DC
ƲƲ Aparelho Ex-ia 18 … 30 V DC
ƲƲ Aparelho Ex-d-ia Devido à barreira não é possível nenhuma iluminação
Proteção contra inversão de polaridade Integrado
Ondulação residual admissível - Aparelho não-Ex, Ex-ia
ƲƲ para 12 V< UB < 18 V ≤ 0,7 Veff (16 … 400 Hz)
ƲƲ para 18 V< UB < 35 V ≤ 1,0 Veff (16 … 400 Hz)
47247-PT-181213

Ondulação residual admissível - Aparelho Ex-d-ia


ƲƲ para 18 V< UB < 35 V ≤ 1 Veff (16 … 400 Hz)

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 83


11 Anexo

Resistência de carga
ƲƲ Cálculo (UB - Umin)/0,022 A
ƲƲ Exemplo - Aparelhoo não-Ex com (24 V - 12 V)/0,022 A = 545 Ω
UB= 24 V DC

Ligações ao potencial e medidas de seccionamento elétrico no aparelho


Sistema eletrônico para tempo de tempo de inicialização
Tensão admissível9) 500 V AC
Conexão condutora Entre terminal de aterramento e conexão metálica do
processo

Medidas de proteção elétrica


Material da caixa Modelo Grau de proteção confor- Grau de proteção confor-
me IEC 60529 me NEMA
Plástico Uma câmara IP 66/IP 67 Type 4X
Duas câmaras IP 66/IP 67 Type 4X
Alumínio Uma câmara IP 66/IP 68 (0,2 bar) Type 6P
IP 68 (1 bar) -
Duas câmaras IP 66/IP 68 (0,2 bar) Type 6P
IP 68 (1 bar) -
Aço inoxidável (eletropolido) Uma câmara IP 66/IP 68 (0,2 bar) Type 6P
Aço inoxidável (fundição fi- Uma câmara IP 66/IP 68 (0,2 bar) Type 6P
na) IP 68 (1 bar) -
Duas câmaras IP 66/IP 68 (0,2 bar) Type 6P
IP 68 (1 bar) -

Conexão da fonte de alimentação Redes da categoria de sobretensão III


Altura de uso acima do nível do mar
ƲƲ padrão até 2000 m (6562 ft)
ƲƲ com sobretensão conectada a mon- até 5000 m (16404 ft)
tante
grau de poluição (no uso dentro do grau 4
de proteção da caixa)
classe de proteção (IEC 61010-1) III

Homologações
Aparelhos com homologações podem apresentar dados técnicos divergentes, a depender do
modelo.
Portanto, deve-se observar os respectivos documentos de homologação desses aparelhos, que
são fornecidos juntamente com o equipamento ou que podem ser baixados na nossa homepage
47247-PT-181213

www.vega.com, "Pesquisa de aparelhos (número de série)" e na área de download.

9)
Separação galvânica entre o sistema eletrônico e peças metálicas do aparelho

84 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


11 Anexo

11.2 Estações de radioastronomia


A homologação técnica para transmissão por rádio para Europa estabele certas condições para
o uso doVEGAPULS 69 fora de recipientes fechados. Tais condições podem ser consultadas no
capítulo "Homologação técnica para transmissão por rádio para Europa". Algumas das exigências
referem-se à estações radioastronômicas. A tabela a seguir fornece a posição geográfica das
estações radioastronômicas.
Country Name of the Station Geographic Latitude Geographic Longitude
Finland Metsähovi 60°13'04'' N 24°23'37'' E
France Plateau de Bure 44°38'01'' N 05°54'26'' E
Germany Effelsberg 50°31'32'' N 06°53'00'' E
Italy Sardinia 39°29'50" N 09°14'40" E
Spain Yebes 40°31'27" N 03°05'22" W
Pico Veleta 37°03'58" N 03°23'34" W
Sweden Onsala 57°23’45" N 11°55’35" E

11.3 Dimensões
Os desenhos cotados a seguir mostram somente uma parte das aplicações possíveis. Desenhos
mais detalhados podem ser baixados na nossa página www.vega.com/downloads e "Desenhos".

Caixa de plástico
~ 69 mm ~ 84 mm
(2.72") (3.31")
ø 79 mm ø 79 mm
(3.11") (3.11")

M16x1,5
112 mm

112 mm
(4.41")

(4.41")

M20x1,5/
½ NPT
M20x1,5/
1 ½ NPT 2
Fig. 65: Variantes da caixa com proteção IP 66/IP 67 (com o módulo de leitura e comando montado, a altura da
caixa é aumentada em 9 mm/0,35 in)
1 Caixa de uma câmara de plástico
2 Caixa de duas câmaras de plástico
47247-PT-181213

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 85


11 Anexo

Caixa de alumínio
~ 116 mm ~ 87 mm
(4.57") (3.43")
ø 86 mm ø 86 mm
(3.39") (3.39")

M16x1,5

116 mm
(4.57")

120 mm
(4.72")
M20x1,5/ M20x1,5
½ NPT
M20x1,5/
1 ½ NPT 2

Fig. 66: Variantes da caixa com grau de proteção IP 66/IP 68 (0,2 bar) (com o módulo de visualização e configura-
ção montado, a altura da caixa é aumentada em 18 mm/0.71 in)
1 Alumínio-uma câmara
2 Alumínio - duas câmaras

Caixa de alumínio com grau de proteção IP 66/IP 68 (1 bar)


~ 150 mm ~ 105 mm
(5.91") (4.13")
ø 86 mm
ø 86 mm
(3.39")
(3.39")
M16x1,5
116 mm
(4.57")

120 mm
(4.72")

M20x1,5 M20x1,5

M20x1,5/
1 ½ NPT 2
Fig. 67: Variantes da caixa com grau de proteção IP 66/IP 68 (1 bar) (com o módulo de visualização e configura-
ção montado, a altura da caixa é aumentada em 18 mm/0.71 in)
1 Alumínio-uma câmara
2 Alumínio - duas câmaras
47247-PT-181213

86 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


11 Anexo

Caixa de aço inoxidável


~ 59 mm ~ 69 mm ~ 87 mm
(2.32") (2.72") (3.43")
ø 80 mm ø 86 mm
ø 79 mm
(3.15") (3.39")
(3.11")

M16x1,5

117 mm

120 mm
112 mm

(4.61")

(4.72")
(4.41")
M20x1,5/
½ NPT
M20x1,5/ M20x1,5/
½ NPT 1 2 ½ NPT 3
Fig. 68: Variantes da caixa com grau de proteção IP 66/IP 68 (0,2 bar) (com o módulo de visualização e configura-
ção montado, a altura da caixa é aumentada em 18 mm/0.71 in)
1 Caixa de uma câmara de aço inoxidável (eletropolido)
2 Caixa de uma câmara de aço inoxidável (fundição de precisão)
3 Caixa de duas câmaras de aço inoxidável (fundição de precisão)

Caixa de aço inoxidável com grau de proteção IP 66/IP 68 (1 bar)


~ 93 mm ~ 103 mm ~ 105 mm
(3.66") (4.06") (4.13") ø 86 mm
ø 80 mm ø 79 mm
(3.15") (3.11") (3.39")

M16x1,5
117 mm

120 mm
112 mm

(4.61")

(4.72")
(4.41")

M20x1,5/ M20x1,5
½ NPT
M20x1,5/
1 2 ½ NPT 3
Fig. 69: Variantes da caixa com grau de proteção IP 66/IP 68 (1 bar) (com o módulo de visualização e configura-
ção montado, a altura da caixa é aumentada em 18 mm/0.71 in)
1 Caixa de uma câmara de aço inoxidável (eletropolido)
2 Caixa de uma câmara de aço inoxidável (fundição de precisão)
3 Caixa de duas câmaras de aço inoxidável (fundição de precisão)
47247-PT-181213

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 87


11 Anexo

VEGAPULS 69, Lente de antena emoldudrada em metal

1 2
11,5 mm
(0.45")

63 mm
(2.48")
G 1/8" x 8mm

144 mm
(5.67")
ø 98 mm
(3.86")

Fig. 70: VEGAPULS 69, antena lentiforme com acabamento metálico (espessura do flange, vide desenho, tama-
nho do flange segundo DIN, ASME, JIS)
1 Modelo até 130 °C (266 °F)
2 Modelo até 200 °C (392 °F)

VEGAPULS 69, antena lentiforme com acabamento metálico com conexão de limpeza

43 mm
(1.69")
35 mm
(1.38")

1 2
43 mm
63 mm
(2.48")

(1.69")
35 mm
144 mm
(5.67")
27,5 mm

(1.38")
(1.08")

3 4 5
27,5 mm
(1.08")

3 4 5
Fig. 71: VEGAPULS 69, antena lentiforme com acabamento metálico com conexão de limpeza
1 Modelo até 130 °C (266 °F)
2 Modelo até 200 °C (392 °F)
3 Bujão
4 Elemento de união de cantoneira de 90°
5 Válvula retentora
47247-PT-181213

88 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


11 Anexo

VEGAPULS 69, lente de antena emoldurada em metal com suporte giratório (suporte
escamoteável)
max. 10°

1 2
63 mm
(2.48")

144 mm
(5.67")
Fig. 72: VEGAPULS 69, lente de antena emoldurada em metal e suporte giratório
1 Modelo até 130 °C (266 °F)
2 Modelo até 200 °C (392 °F)
47247-PT-181213

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 89


11 Anexo

VEGAPULS 69, antena lentiforme com acabamento metálico com suporte giratório e cone-
xão de limpeza
max. 10°

1 43 mm 2
(1.69")
35 mm
(1.38")
63 mm
(2.48")

43 mm
(1.69")
35 mm
(1.38")

144 mm
(5.67")
3 4 5

3 4 5

Fig. 73: VEGAPULS 69, antena lentiforme com acabamento metálico com suporte giratório e conexão de limpeza
1 Modelo até 130 °C (266 °F)
2 Modelo até 200 °C (392 °F)
3 Bujão
4 Elemento de união de cantoneira de 90°
5 Válvula retentora

47247-PT-181213

90 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


11 Anexo

VEGAPULS 69, antena plástica tipo corneta com flange de capa

126 mm
(4.96")
1
10,5 mm
(0.41")

ø 107 mm ø 21 mm
(4.21") (0.83")
19 mm
(0.75")

ø 75 mm
(2.95")
ø 115 mm
(4.53")
ø 156 mm
(6.14")
ø 200 mm
(7.87")

Fig. 74: VEGAPULS 69 com flange de capa apropriada para flange 3" 150 lbs, DN 80 PN 16
1 Flange de capa
47247-PT-181213

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 91


11 Anexo

VEGAPULS 69, antena plástica tipo corneta com flange de capa und conexão de limpeza

126 mm
(4.96")
10,5 mm
(0.41")

ø 107 mm ø 21 mm 1
(4.21") (0.83")

2
19 mm
(0.75")

ø 75 mm 3
26,5 mm
(1.04")

14,7 mm
(2.95")

(0.58")
ø 156 mm
(6.14")
ø 200 mm
(7.87")

Fig. 75: VEGAPULS 69 com flange de capa apropriada para flange 3" 150 lbs, DN 80 PN 16 e conexão de limpeza
1 Flange de capa
2 Válvula retentora
3 Conexão de purga

47247-PT-181213

92 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


11 Anexo

VEGAPULS 69, antena plástica tipo corneta com flange adaptador

144 mm
(5.67")
36,5 mm

1
(1.44")

17,5 mm
(0.69")
20 mm
(0.79")

ø 75 mm
(2.95")
ø 98 mm 2
(3.86")
ø 180 mm
(7.09")
ø 220 mm
(8.66")

Fig. 76: VEGAPULS 69 com flange adaptador DN 100 PN 16


1 Flange adaptador
2 Vedação do processo
47247-PT-181213

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 93


11 Anexo

VEGAPULS 69, antena plástica tipo corneta com flange adaptador e conexão de limpeza

170 mm
(6.69")

1 2
20 mm
(0.79")
62,5 mm
(2.46")

34,7 mm
(1.37")
ø 75 mm
(2.95")
ø 98 mm 3
(3.86")
ø 180 mm
(7.09")
ø 220 mm
(8.66")

Fig. 77: VEGAPULS 69, flange adaptador DN 100 PN 16 e conexão de limpeza
1 Conexão de ar de limpeza
2 Válvula retentora
3 Flange adaptador

47247-PT-181213

94 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


11 Anexo

VEGAPULS 69, Antena plástica tipo corneta com arco de montagem

125 mm
(4.92")
2,5 mm
(0.10")

300 mm
(11.81")
170 mm
(6.69")
98 mm
(3.86")
19 mm
(0.75")
8,5 mm
(0.34")

ø 75 mm
(0.24")
6 mm

9 mm (2.95")
12 mm
(0.47")

(0.35")
ø 107 mm
(4.21")
ø 115 mm
(4.53")
85 mm
(3.35")
(0.35")
9 mm

12 mm
(0.47")

Fig. 78: VEGAPULS 69, antena plástica tipo corneta, arco de montagem com 170 ou 300 mm de comprimento
47247-PT-181213

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 95


11 Anexo

VEGAPULS 69, rosca com antena tipo corneta integrada

 

6:PP 6:PP
 
PP

PP



* 137
PP

PP



ºPP ºPP
 

7& 7'

 
PP


6:PP 6:PP
 
PP


*
137
PP


PP


ºPP ºPP
 

7& 7'
47247-PT-181213

Fig. 79: VEGAPULS 69, rosca com antena tipo corneta integrada
TC G1½ (DIN 3852-A)
TD 1½ NPT (ASME B1.20.1)
1 Modelo até 130 °C (266 °F)

96 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


11 Anexo

2 Modelo até 200 °C (392 °F)


47247-PT-181213

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 97


11 Anexo

11.4 Proteção dos direitos comerciais


VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectuel-
le. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com。

11.5 Marcas registradas


Todas as marcas e nomes de empresas citados são propriedade dos respectivos proprietários
legais/autores.

47247-PT-181213

98 VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART


Notes
47247-PT-181213

VEGAPULS 69 • Dois condutores 4 … 20 mA/HART 99


Printing date:

47247-PT-181213

As informações sobre o volume de fornecimento, o aplicativo, a utilização e condi-


ções operacionais correspondem aos conhecimentos disponíveis no momento da
impressão.
Reservados os direitos de alteração

© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2018

VEGA Grieshaber KG Telefone +49 7836 50-0


Am Hohenstein 113 Fax +49 7836 50-201
77761 Schiltach E-mail: info.de@vega.com
Alemanha www.vega.com

Você também pode gostar