Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
VEGAPULS 31
Dois condutores 4 … 20 mA/HART
Índice
1 Sobre o presente documento.................................................................................................. 4
1.1 Função.............................................................................................................................. 4
1.2 Grupo-alvo........................................................................................................................ 4
1.3 Simbologia utilizada.......................................................................................................... 4
2 Para sua segurança.................................................................................................................. 5
2.1 Pessoal autorizado............................................................................................................ 5
2.2 Utilização conforme a finalidade....................................................................................... 5
2.3 Advertência sobre uso incorreto........................................................................................ 5
2.4 Instruções gerais de segurança........................................................................................ 5
2.5 Modo operacional - Sinal de radar.................................................................................... 6
3 Descrição do produto............................................................................................................... 7
3.1 Construção........................................................................................................................ 7
3.2 Modo de trabalho.............................................................................................................. 9
3.3 Configuração..................................................................................................................... 9
3.4 Embalagem, transporte e armazenamento..................................................................... 10
3.5 Acessórios...................................................................................................................... 11
4 Montar...................................................................................................................................... 12
4.1 Informações gerais.......................................................................................................... 12
4.2 Instruções de montagem................................................................................................. 12
4.3 Configurações de medição - Débito................................................................................ 18
5 Conectar à alimentação de tensão....................................................................................... 21
5.1 Preparar a conexão......................................................................................................... 21
5.2 Conectar......................................................................................................................... 22
5.3 Esquema de ligações...................................................................................................... 24
5.4 Fase de inicialização....................................................................................................... 24
6 Restrição de acesso............................................................................................................... 25
6.1 Interface de rádio para Bluetooth.................................................................................... 25
6.2 Proteção da parametrização........................................................................................... 25
6.3 Armazenamento do código em myVEGA........................................................................ 26
7 Colocar em funcionamento com a unidade de visualização e configuração................... 27
7.1 Sistema de configuração................................................................................................. 27
7.2 Visualização de valores de medição e opção do menu................................................... 28
7.3 Ajuste de parâmetros...................................................................................................... 29
8 Colocar em funcionamento com Smartphone/Tablet (Bluetooth)..................................... 37
8.1 Preparação...................................................................................................................... 37
8.2 Estabelecer a conexão.................................................................................................... 37
8.3 Ajuste de parâmetros...................................................................................................... 38
9 Colocar em funcionamento com PC/Notebook (Bluetooth)............................................... 39
9.1 Preparação...................................................................................................................... 39
9.2 Estabelecer a conexão.................................................................................................... 39
57820-PT-221115
1.2 Grupo-alvo
Este manual de instruções destina-se a pessoal devidamente forma-
do e qualificado, deve ficar acessível a esse pessoal e seu conteúdo
tem que ser aplicado.
57820-PT-221115
3 Descrição do produto
3.1 Construção
Volume de fornecimento São fornecidos os seguintes componentes:
• Sensor de radar
Informação:
No manual de instruções são descritas também características op-
cionais do dispositivo. O respectivo volume de fornecimento depende
da especificação da encomenda.
Área de aplicação deste O presente manual vale para os seguintes modelos do dispositivo:
manual de instruções
• Versão do hardware a partir de 1.3.1
• Versão do software a partir de 1.2.3
57820-PT-221115
Componentes
4
6
3
2
1
123456
2 5
3 12...35V
0...15m
4...20mA HART
IP66/IP67, TYPE 4x
MWP 3bar (300kPa) L=5m
PVDF 1½ NPT / 1 NPT www.vega.com
4
D-77761 SCHILTACH,
Made in Germany
Princípio de funciona- O dispositivo envia através de sua antena um sinal de radar contínuo,
mento modulado por frequência. A frequência deste sinal altera-se em
forma de dentes de serra. O sinal enviado é refletido pela superfície
do produto de enchimento e captado pela antena como eco. Essa
alteração de frequência é proporcional à distância e convertida ao
nível de enchimento.
3.3 Configuração
Configuração local A configuração local do aparelho correr através da unidade de visua-
lização e configuração integrada.
Nota:
A caixa com unidade de visualização e configuração pode ser girada
em 330° a fim de permitir uma leitura e configuração ideais, sem
ferramenta.
Configuração sem fio Os aparelhos com módulo de Bluetooth integrado podem ser confi-
gurados sem fio através das ferramentas configuração padrões:
• Smartphone/tablete (sistema operacional iOS ou Android)
• PC/Notebook (sistema operacional Windows)
1
3
Fig. 3: Conexão sem fio com aparelhos de configuração padrões com Bluetooth
integrado LE
1 Sensor
2 Smartphone/tablete
3 PC/notebook
Configuração pela linha Em aparelhos com sinal de saída 4 … 20 mA/HART é possível tam-
57820-PT-221115
de sinais bém uma configuração através de linha de sinais. Isto ocorre através
de um adaptador de interface como também através de um PC/Note-
book via DTM/PACTware.
2 4
CK
LO
TWIST
USB
3
N
OPE
5
Fig. 4: Conexão do PC à linha de sinais
1 Sensor
2 Resistência HART 250 Ω (opcional, a depender do tipo de avaliação)
3 Cabo de ligação com pinos conectores de 2 mm e terminais
4 Alimentação de tensão
5 Adaptador de interface VEGACONNECT
Inspeção após o trans- Imediatamente após o recebimento, controle se o produto está com-
porte pleto e se ocorreram eventuais danos durante o transporte. Danos
causados pelo transporte ou falhas ocultas devem ser tratados do
modo devido.
3.5 Acessórios
As instruções para os acessórios apresentados encontram-se na
área de download de nosso site.
Luva para soldagem, Luvas de soldagem destinam-se à conexão dos aparelhos ao proces-
adaptador de rosca e de so.
higiene
Adaptadores de rosca e higiene permitem a adaptação simples de
dispositivos com conexões roscadas padrão, por exemplo, a cone-
xões de higiene do lado do processo.
4 Montar
4.1 Informações gerais
Condições ambientais O aparelho é apropriado para condições ambientais normais e am-
pliadas conforme DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1. Ele pode
ser usado tanto em recinto fechado como ao ar livre.
Proteção contra umidade Proteja seu dispositivo contra a entrada de umidade através das
seguintes medidas:
• Utilize o cabo apropriado (vide capítulo " Conectar à alimentação
de tensão")
• Apertar a prensa-cabo ou conector de encaixe firmemente
• Conduza para baixo o cabo de ligação antes da prensa-cabo ou
conector de encaixe
Isso vale principalmente na montagem ao ar livre, em recintos com
perigo de umidade (por exemplo, através de processos de limpeza) e
em reservatórios refrigerados ou aquecidos.
Nota:
Certifique-se se durante a instalação ou a manutenção não pode
entrar nenhuma humidade ou sujeira no interior do dispositivo.
Para manter o grau de proteção do dispositivo, assegure-se de
que sua tampa esteja fechada durante a operação e, se for o caso,
travada.
Nota:
Através do girar da caixa a polarização modifica-se e com isto a
influência dos ecos falsos no valor de medição. Observe isto durante
a montagem e alterações efetuadas posteriormente.
1
Fig. 6: Nível de referência
1 Nível de referência
Posição de montagem Monte o aparelho numa posição distante pelo menos 200 mm
(7.874 in) da parede do reservatório. Se o aparelho for montado no
centro de tampas côncavas ou redondas, podem surgir ecos múlti-
plos, que podem ser suprimidos através de uma devida calibração
(vide " Colocar em funcionamento").
Se esta distância não puder ser mantida, deveria ser realizado uma
supressão de sinais falsos na colocação em funcionamento. Isso
vale principalmente se houver perigo de aderências na parede do
reservatório. Nesse caso, recomenda-se a realização da supressão
de sinais falsos mais tarde, quando houver aderências.
57820-PT-221115
> 200 mm
(7.87")
Rosca e luva de tubo Na conexão com rosca, a borda da antena deveria ficar na luva pelo
menos 5 mm (0.2 in) saliente.
ca. 5 mm
h
d
Nota:
Em montagem sobre luvas de tubo mais longas, é recomendável
fazer uma supressão de sinais de interferência (vide capítulo " Para-
metrizar").
Alinhamento - produtos Para que todo o volume do reservatório possa ser detectado da
sólidos melhor forma possível, o aparelho deve ser alinhado de tal modo que
o sinal de radar atinja o nível mais baixo do reservatório. Em um silo
cilíndrico com saída cônica, a montagem deve ser realizada por fora
(vide desenho a seguir) em uma luva, que deve ser posicionada em
um terço até a metade do raio do reservatório.
r
1/3 r...1/2 r
57820-PT-221115
Alinhamento
Por meio do respectivo dimensionamento da luva ou de um alinhador,
pode-se alinhar o dispositivo simplesmente até a metade do reserva-
tório. O ângulo de inclinação necessário depende das medições do
reservatório. Ele pode ser controlado simplesmente com uma bolha
adequada ou nível de bolha de água, no sensor.
Exemplo:
Num reservatório com altura de 8 m, a posição de montagem do
sensor é 0,6 m a partir do centro do reservatório.
Na tabela pode ser lido um ângulo de inclinação necessário de 4°.
57820-PT-221115
1)
O valor indicado considera a distância de bloqueio. Tratando-se de distân-
cias menores a precisão de medição se reduz, vide, vide " Dados técnicos".
Fórmula de fluxo:
Se a fórmula de fluxo da calha for conhecida, esta opção deveria ser
selecionada, pois assim se atinge a mais alta precisão der medição
do fluxo.
• Fórmula de fluxo: Q = k x hexp
Definição do fabricante:
Caso seja utilizada uma calha Parshall do fabricante ISCO, esta
opção tem que ser selecionada. Dessa forma, se atinge uma alta
precisão de medição do fluxo com uma configuração mais simples.
De forma alternativa podem ser aceitos aqui também os valores de
tabela Q/h disponibilizados pelo fabricante.
• ISCO-Parshall-Flume
• Tabela Q/h (atribuição da altura com respectivo fluxo em uma
tabela)
Sugestão:
Dados detalhados de projeto podem ser obtidos junto aos fabrican-
tes das calhas ou na respectiva literatura técnica,
Os exemplos a seguir destinam-se à visão geral da medição de
débito.
57820-PT-221115
Calha retangular
≥ 250 mm
≥ 250 mm
3 ... 4 hmax
(9.84")
(9.84")
90°
90°
hmax
≥ 2 x hmax
2 2 33 4
Fig. 17: Medição de débito com vertedouro retangular: hmáx. = máx. enchimento
da calha retangular
1 Orifício do vertedouro (vista lateral)
2 Água de montante
3 Água de jusante
4 Orifício do vertedouro (vista do lado da água de jusante)
3 ... 4 x hmax
(9.84")
90°
hmax
1 B 2
Fig. 18: Medição de débito com calha Venturi Khafagi : hmáx. = enchimento máx.
da calha; B = maior estrangulamento da calha
1 Posição do sensor
2 Calha tipo Venturi
57820-PT-221115
Advertência:
Conectar ou desconectar o aterramento apenas com a tensão desli-
gada.
Alimentação de tensão Os dados da alimentação de tensão podem ser lidos no capítulo "
Dados técnicos".
Nota:
Abasteça o aparelho através de um circuito com limitação de energia
(potência máx. 100 W) conforme IEC 61010-1, por exemplo:
Cabo de ligação Em aparelhos com caixa e prensa-cabo, utilize cabos com seção
transversal redonda. Controle para qual diâmetro externo do cabo
o prensa-cabo é apropriado, para que fique garantida a vedação do
prensa-cabo (grau de proteção IP).
O aparelho deve ser conectado com cabo comum de dois fios. Caso
haja perigo de dispersões eletromagnéticas superiores aos valores
de teste para áreas industriais previstos na norma EN 61326-1, deve-
ria ser utilizado um cabo blindado.
Nota:
No modo HART Multidrop, é necessário, em geral, um cabo blindado.
Nota:
Temperaturas altas demais podem danificar o isolamento do cabo.
Leve em consideração o além da temperatura do meio ambiente
também o aquecimento próprio do aparelho para a resistência à
temperaturas do cabo no compartimento de conexão 2)
57820-PT-221115
Rosca NPT
Em caixas de aparelho com roscas NPT autovedantes, o prensa-ca-
bo não pode ser enroscado pela fábrica. Por isso motivo, a passagem
dos cabos está protegida para o transporte com tampa de proteção
contra pó vermelha.
Nota:
A fim de garantir o grau de proteção da caixa esta capa protetora
precisa ser substituir, antes da colocação em funcionamento, por
uma prensa-cabo NPT homologada.
Nota:
Ao enroscar a prensa-cabo NPT ou um conduíte de aço não deve ser
aplicada nenhuma graxa.
Torque máximo de aperto, vide capítulo " Dados técnicos".
5.2 Conectar
Técnica de conexão A conexão da alimentação de tensão e da saída de sinal é realizada
através de terminais de encaixe na caixa do dispositivo.
(+)1 2(-)
1
Fig. 20: Compartimento de conexões VEGAPULS 31
1 Alimentação de tensão, saída de sinal
2 Conector de encaixe para unidade de visualização e configuração
57820-PT-221115
6 Restrição de acesso
6.1 Interface de rádio para Bluetooth
Aparelhos com interface de rádio para Bluetooth estão protegidos
contra acesso indesejado por fora. Isto significa que a recepção de
dados de medição e do estado bem como a alteração de ajustes do
aparelho só sejam possíveis por pessoas autorizadas.
Código de acesso Blue- Para o estabelecimento da conexão com Bluetooth por meio da
tooth ferramenta de trabalho (Smartphone/tablet/notebook) é necessário
dispor de um código de acesso Bluetooth. Tal código precisa ser
digitado uma única vez a comunicação Bluetooth é estabelecida pela
primeira vez. Depois ele estará salvo na ferramenta de trabalho e não
precisará mais ser digitado.
O código de acesso Bluetooth é individual para cada dispositivo. Em
dispositivos com Bluetooth, ele se encontra impresso na caixa e no
folheto informativo " PINs e códigos" fornecido. A depender do mode-
lo do dispositivo, o código de acesso Bluetooth pode ser lido também
através da unidade visualização e configuração.
O código de acesso Bluetooth pode ser alterado pelo usuário após a
primeira conexão ter sido estabelecida. Após ter sido digitado um có-
digo de acesso Bluetooth errado, só será possível digitar novamente
após o tempo de espera ter chegado ao fim. O tempo de espera irá
aumentar respectivamente a medida em que for feito mais um erro ao
digitar o código.
Código do dispositivo Para proteger a parametrização, o aparelho pode ser bloqueado pelo
usuário com ajuda de um código livremente selecionável. Depois,
os ajustes (parâmetros) só podem, no entanto, não podem mais ser
alterados. O código do aparelho será também salvo na ferramenta de
configuração. A diferença para o código de acesso Bluetooth é que
57820-PT-221115
ele precisa ser digitado novamente cada vez que o aparelho for des-
bloqueado. Utilizando-se app ou do DTM, o código para desbloqueio
salvo para o aparelho será sugerido ao usuário.
57820-PT-221115
Funções de tempo Apertando uma vez as teclas [+]- bzw. [-], o valor editado ou o cursor
é alterado em uma casa. Se elas forem acionadas por mais de 1 s, a
alteração ocorre de forma contínua.
2.541
m
1 3
Max. Adjustment 2
1.0000 m
Tanque de armazenamento
• Reservatório:
–– De grande volume
–– Cilíndrico em pé, redondo deitado
• Condições do processo/de medição:
–– Enchimento e esvaziamento lentos
–– Superfície do produto calma
–– Reflexões múltiplas do teto (em forma côncava) do reservatório
–– Condensação
mento
–– Luva
• Condições do processo/de medição:
–– Enchimento e esvaziamento frequentes e rápidos até lentos
Reservatório de dosagem
• Reservatório:
–– Reservatórios pequenos
• Condições do processo/de medição:
–– Enchimento/esvaziamento frequentes e rápidos
–– Montagem em local estreito
–– Reflexões múltiplas do teto (em forma côncava) do reservatório
–– incrustações do produto, formação de condensado e de
espuma
Demonstração
• aplicações que não sejam medições típicas de nível de enchi-
mento, por ex. testes de instrumentos
–– Demonstração do aparelho
–– Detecção/monitoração de objetos
–– Mudanças de posição rápidas de uma placa de medição
durante teste de funcionamento
sensor em questão:
Chicana
• Condições do processo/de medição:
–– Saltos do valor de medição e produtos variáveis, por exemplo,
devido ao enchimento de caminhões
–– Velocidade de reação rápida
–– Grande distância para o produto
–– Reflexões de interferência devido a anteparos ou equipamen-
tos de proteção
• Mais recomendações
–– Supressão de sinais de interferência através da ferramenta de
configuração
Demonstração
• Aplicações que não são típicamente medições de nível de enchi-
mento
–– Demonstração do aparelho
57820-PT-221115
–– Detecção/monitoração de objetos
–– Controle do valor de medição com elevada precisão de medi-
ção com reflexão sem produto, por exemplo por meio de uma
placa de medição
Unidade distância Selecione nesta opção do menu a unidade para distância medida em
mm, m, in ou ft.
3
100% 2
(19.68")
0,5 m
(196.9")
5m
0% 1
Idioma do menu Esta opção do menu permite a comutação para o idioma desejado
para o display.
Estão disponíveis os seguintes idiomas:
Alemão inglês, francês, espanhol, português, italiano, holandês,
russo, chinês, japonês, turco
Código de acesso Blue- Nesta opção do menu é possível alterar o código de acesso Bluetoo-
tooth th feito pela fábrica para o seu código de acesso Bluetooth pessoal.
Nota:
O código de acesso individual Bluetooth do aparelho feito pela fábri-
ca encontra-se no folheto informativo fornecido " PINs e Códigos".
Caso tal código venha a ser alterado e não esteja mais disponível,
o acesso só será possível através do código de desbloqueio de
emergência para Bluetooth também fornecido no Folheto informativo
" Códigos de desbloqueio".
Cuidado:
Com a parametrização protegida, é bloqueado também o ajuste
através da ferramenta de configuração e outros sistemas.
Cuidado:
Para a duração do resete é emitido, através da saída de corrente,
o sinal falso ajustado. No âmbito da função Asset-Management é
emitida a mensagem " Maintenance".
Estão disponíveis as seguintes funções de reset:
Ajustes básicos
Reposição dos ajustes de parâmetros para os valores padrão do
respectivo aparelho. Os valores podem ser consultados no capítulo "
Vista geral do menu".
Nota:
Os ajustes de acordo com o pedido não são aceitos após este resete
nos parâmetros atuais. O idioma do menu não é reposto. O idioma do
menu atual ajustado não é reposto.
Estado de fornecimento:
Repor ajustes do parâmetro no estado de fornecimento
57820-PT-221115
3)
O idioma e o código de acesso Bluetooth não são repostos.
7.3.3 Diagnóstico
Status Nesta opção do menu é mostrado o status do dispositivo.
Informação sobre sensor A opção do menu " Informação sobre sensor" fornede nomes do apa-
relho e série do aparelh bem como a versão de software e hardware.
57820-PT-221115
Nota:
Se for introduzido um código errado, só se pode repetir a introdução
após um determinado tempo. Esse tempo é prolongado a cada nova
tentativa com um PIN errado.
57820-PT-221115
Ativar a conexão com Ativar a conexão com Bluetooth através do assistente de projeto.
Bluetooth
Nota:
Sistemas mais antigos nem sempre possuem Bluetooth LE integrado.
Nesses casos, é necessário um adaptador Bluetooth-USB. Ative o
adaptador Bluetooth-USB através do assistente de projeto.
Após o Bluetooth ou o adaptador de pen driver para Bluetooth ter si-
do ativado, serão encontrados os aparelhos com Bluetooth e criados
na árvore do projeto.
57820-PT-221115
CK
LO
TWIST
USB
3
N
OPE
5
Fig. 29: Conexão do PC à linha de sinais
1 Sensor
2 Resistência HART 250 Ω (opcional, a depender do tipo de avaliação)
3 Cabo de ligação com pinos conectores de 2 mm e terminais
4 Sistema de avaliação/CLP/alimentação de tensão
5 Adaptador de interface VEGACONNECT
Nota:
No caso de fontes de alimentação com resistência HART integrada
(resistência interna de aprox. 250 Ω), não é necessária uma resistên-
cia externa adicional. Isso vale, por exemplo, para os aparelhos da
VEGA VEGATRENN 149A, VEGADIS 381 e VEGAMET 391. Separa-
dores de alimentação Ex comuns também apresentam normalmente
uma resistência limitadora de corrente alta o suficiente. Nesses
casos, o adaptador de interface 4 pode ser ligado em paralelo à linha
de 4 … 20 mA (mostrado na figura acima de forma tracejada).
57820-PT-221115
Através de um adaptador
de interface no controla-
dor VEGAMET
2 3
1
TWIST
LO
EN
CK
OP
USB
Versão básica/completa Todos os DTMs de aparelhos podem ser adquiridos na versão básica
gratuita ou na versão completa paga. A versão básica contém todas
as funções necessárias para colocar o aparelho completamente em
funcionamento. Um assistente facilita bastante a configuração do
projeto. Fazem parte ainda da versão básica as funções para salvar e
imprimir o projeto, além de uma função de importação e exportação
dos dados.
Na versão completa, está disponível adicionalmente uma função
ampliada de impressão, que permite imprimir completamente a
documentação do projeto, além da possibilidade de salvar curvas
de valores de medição e de ecos. Ela dispõe ainda de um programa
de cálculo para tanques e de um Multiviewer para a visualização e
análise das curvas de valores de medição e de ecos salvas.
A versão padrão pode ser baixada em www.vega.com/downloads e
" Software". A versão completa pode ser adquirida em um CD junto a
nosso representante.
Menu principal
Opção de menu Seleção Ajustes básicos
Produto Líquido Líquido
Produto sólido
Aplicação líquido Tanque de armazenamento, Tanque de armaze-
reservatório com agitador, re- namento
servatório de dosagem, estação
de bombas/poço de bombas,
bacia de coleta de água de chu-
va, reservatório/bacia coletora,
tanque de plástico (medição
através da tampa do tanque),
tanque de plástico móvel (IBC),
medição de nível em águas
abertas, medição de débito ca-
lha/vertedouro, demonstração
Utilização Produto Silo (estreito e alto), fosso (de Silo (estreito e alto)
sólido grande volume), pilha (medição
pontual/detecção de perfil), chi-
cana, demonstração
Unidades Unidade de distância do apa- Distância em m
relho Temperatura em °C
Unidade de temperatura do apa-
relho
Calibração Calibração máx. (distância A) Calibração máx.
Calibração mín (distância B) 15.000 m
Calibração mín
0.000 m
Funções avançadas
Opção de menu Seleção Ajustes básicos
Valor exibido Distância
Escalação Grandeza de escalação 0 % correspondem
Unidade de escalação 0 L 100 % corres-
pondem a 100 L
57820-PT-221115
Formato de escalação
Idioma do menu Idioma -
Código de acesso - Ativada
Bluetooth
Diagnóstico
Opção de menu Seleção Ajustes básicos
Status Status do dispositivo -
Segurança de me- - -
dição
Informação sobre Antena do aparelho, número de -
sensor série, versão do hardware e sof-
tware, Device, Revision, data da
calibração de fábrica
Funções básicas
Opção de menu Seleção Ajustes básicos
57820-PT-221115
Funções avançadas
Opção de menu Seleção Ajustes básicos
Atenuação Tempo de integração 0 s
Saída de corrente Curva característica da saída 0 … 100 % corres-
ponde a 4 … 20 mA
Faixa de corrente 3,8 … 20,5 mA
Comportamento em caso de falha < 3,6 mA
Linearização Tipo de linearização Linear
Escalação Grandeza de escalação Volume
Unidade de escalação l
Formato de escalação
100 % corresponde a 100 l
0 % corresponde a 0 l
Display Idioma do menu -
Valor exibido Distância
Iluminação Lig
Restrição de acesso Código de acesso Bluetooth -
Proteção da parametrização Desativado
Supressão de sinal de inter- Criar novamente, expandir, cancelar, ítem manual 0 m
ferência
Distância averiguada para o produto 0 m
comportamento de falha Último valor de medição, sinal de manutenção, sinal de Último valor de me-
falha dição
Tempo até aviso de falha 15 s
57820-PT-221115
Diagnóstico
Opção de menu Seleção Ajustes básicos
Status Status do dispositivo -
Contador de mudança de parâmetro
Status do valor de medição
Status saída
HART Device Status
Status valores de medição complementares
Curva do eco Visualização da curva de eco -
Indicador de valor de pico indicador de valor de pico distância, segurança de medi- -
ção, taxa de medição, temperatura do sistema eletrônico
Valores de medição Valores de medição -
Valores de medição complementares
Saídas
Informação sobre sensor Antena do aparelho, número de série, versão do hardwa- -
re e software, Device, Revision, data da calibração de
fábrica
Características do sensor Características do sensor no texto da encomenda -
Simulação Valor de medição -
57820-PT-221115
Valor de simulação
Memória de valores de medi- Visualização Memória de valores de medição de DTM
ção (DTM)
Medidas contra incrus- Em algumas aplicações, o resultado da medição pode ser influen-
tações ciado por incrustações do produto no sistema da antena. Portanto, a
depender do sensor e da aplicação, tomar as devidas medidas para
evitar que ele fique muito sujo. Se necessário, o sistema da antena
deve ser limpo em determinados intervalos.
Hotline da assistência Caso essas medidas não tenham êxito, ligue, em casos urgentes, pa-
técnica - 24 horas ra a hotline da assistência técnica da VEGA - Tel. +49 1805 858550.
A hotline está disponível também fora no horário normal de atendi-
mento, 7 dias por semana, 24 horas por dia.
1 2 3 4
Fig. 32: Pictogramas das mensagens de status
1 Falha (Failure) - vermelha
2 Fora da especificação (Out of specification) - amarela
3 Controle de funcionamento (Function check) - laranja
4 Necessidade de manutenção (Maintenance) - azul
57820-PT-221115
Falha (Failure):
O aparelho emite uma mensagem de falha devido à detecção de
uma falha no funcionamento.
F025 Os marcadores de índice não se Conferir a tabela de linearização Byte 5, Bit 2 de By-
Erro na tabela de li- elevam continuamente, por exem- Apagar a tabela/criar uma nova te 0 … 5
nearização plo, pares de valores ilógicos
F036 Falha de soma de prova na atua- Repetir a atualização do software Byte 5, Bit 3 de By-
Não há software lização do software sem êxito ou Enviar o aparelho para ser con- te 0 … 5
executável cancelada sertado
F040 Ultrapassagem do nível limite no Reiniciar o aparelho Byte 5, Byte 5, Bit 4
Erro no sistema processamento de sinais Enviar o aparelho para ser con- de Byte 0 … 5
eletrônico Erro de hardware sertado
F080 Erro geral do software Reiniciar o aparelho Byte 5, Byte 5, Bit 5
Erro geral do sof- de Byte 0 … 5
tware
F105 O aparelho ainda se encontra na Aguardar o término da fase de ini- Byte 5, Byte 5, Bit 6
Detectando valor fase de inicialização. O valor de cialização de Byte 0 … 5
57820-PT-221115
de medição medição ainda não pôde ser de- Duração de até aprox. 3 minu-
tectado tos, a depender do ambiente de
medição e dos parâmetros con-
figurados.
Function check
Código Causa Eliminação do erro DevSpec
Mensagem de State in CMD 48
texto
C700 Uma simulação está ativa Terminar a simulação "Simulation Active"
Simulação ativa Aguardar o término automático no "Status padroni-
após 60 min. zado 0"
Out of specification
Código Causa Eliminação do erro DevSpec
Mensagem de State in CMD 48
texto
S600 Temperatura do sistema eletrôni- Controlar a temperatura ambiente Byte 23, Bit 4 de
Temperatura inad- co em faixa não especificada Isolar o sistema eletrônico Byte 14 … 24
missível do sistema
eletrônico
S601 Perigo de enchimento excessivo Assegurar-se de que não ocorra Byte 23, Bit 5 de
Enchimento ex- do reservatório mais nenhum enchimento Byte 14 … 24
cessivo Controlar o nível de enchimento
no reservatório
S603 Tensão dos terminais muito baixa Controlar tensão nos terminais, Byte 23, Bit 6 de
Tensão de ali- aumentar tensão de operação Byte 14 … 24
mentação não
admissível
Maintenance
Código Causa Eliminação do erro DevSpec
Mensagem de State in CMD 48
texto
57820-PT-221115
M500 Os dados não puderam ser res- Repetir o reset Bit 0 de By-
Erro no estado de taurados no reset para o estado Carregar o arquivo XML com os te 14 … 24
fornecimento de fornecimento dados do sensor para o aparelho
1
2
0 time
Nota:
No nível de enchimento constante emitido a causa poderia também
se encontrar também no ajuste de falha da saída de corrente em "
Manter valor".
Se o nível de enchimentofor muito baixo, a causa poderia ser também
uma resistência muito alta do cabo
0 time
O valor de medição salta na A amplitude do eco do nível de enchi- Efetuar uma supressão de sinais de in-
direção de 100 % mento cai devido ao processo terferência
Não foi efetuada a supressão de sinais
Level
de interferência
A amplitude ou o local de um eco falso Identificar a causa da alteração dos
se alterou (por exemplo, condensado, sinais de interferência, efetuar a su-
0 time
favorável
57820-PT-221115
0 time
0 time
O valor de medição salta no Variação de condensado ou sujeira na Efetuar a supressão de sinais falsos ou
enchimento esporadicamen- antena aumentar a supressão de sinais falsos
te para 100 % com condensado/sujeira na vizinhança
através de edição
Level
0 time
O valor de medição salta O eco de nível de enchimento não é Controlar o ponto de medição: a ante-
para ≥ 100 % ou 0 m de dis- mais detectado na faixa superior devi- na deveria sobressair da luva roscada,
tância do a espuma ou sinais falsos. O sensor eventuais ecos falsos por luva de flan-
passa para a proteção contra enchi- ge?
Level
0 time
57820-PT-221115
0 time
O valor de medição salta na A amplitude do eco do produto cai devi- Efetuar uma supressão de sinais de in-
direção de 100 % do ao processo terferência
Não foi efetuada a supressão de sinais
Level
de interferência
A amplitude ou o local de um eco falso Identificar a causa da alteração dos
se alterou (por exemplo, condensado, sinais de interferência, efetuar a su-
0 time
favorável
Reflexão transversal em um funil de ex- Direcionar o sensor para a parede
tração, amplitude do eco da reflexão oposta do funil, evitar cruzamento com
0 time
0 time
57820-PT-221115
0 time
Valor de medição oscila em Diversos ecos de uma superfície do Controlar o parâmetro Tipo de produto
torno de 10 … 20 % produto não plana, por exemplo, no ca- e ajustá-lo, se necessário
so de funil de extração
Level
13 Desmontagem
13.1 Passos de desmontagem
Para a desmontagem, efetue os passos indicados no capítulo "
Montar" e " Conectar à alimentação de tensão" de forma análoga, no
sentido inverso.
Advertência:
Ao desmontar observe as condições do processo nos reservatórios
ou tubulações. Existe o perigo de ferimento por ex. devido a pressões
ou temperaturas altas bem como produtos agressivos ou tóxicos.
Evite perigos tomando as respectivas medidas de proteção.
57820-PT-221115
14 Certificados e homologações
14.1 Homologação de radiotransmissão
Radar
O aparelho foi testado e homologado conforme a edição atual das
normas e padrões nacionais.
Disposições sobre o uso podem ser consultadas no documento "
Disposições sobre radiotransmissão para instrumentos de medição
com homologações técnicas" no nosso site.
Bluetooth
O módulo de Bluetooth no aparelho foi testado e homologado confor-
me a edição atual das normas e padrões nacionais.
As confirmações bem como as disposições para o uso podem ser
encontradas no documento " Homologações de radiotransmissão"
fornecido ou no nosso site.
14.6 Conformidade
O dispositivo atende as exigências legais das diretrizes ou regula-
mentos técnicos específicos do país em questão. Confirmamos a
conformidade através de uma marcação correspondente.
57820-PT-221115
15 Anexo
15.1 Dados técnicos
Instrução para aparelhos homologados
Para aparelhos homologados (por ex. com homologação Ex) valem os dados técnicos conforme
as respectivas instruções de segurança fornecidas. A depender por ex. das condições do proces-
so ou da alimentação de tensão, eles podem divergir dos dados aqui apresentados.
Todos os documentos de homologação podem ser baixados em nosso site.
Materiais e pesos
Materiais, com contato com o produto
ƲƲ Antena, conexão de processo PVDF
ƲƲ Vedação do processo 4) FKM, EPDM
Materiais, sem contato com o produto
ƲƲ Caixa Plástico PBT (poliéster)
ƲƲ Vedações da caixa Anéis tóricos (silicone)
ƲƲ Prensa-cabo PA
ƲƲ Vedação do prensa-cabo EPDM
ƲƲ Bujão, prensa-cabo PA
ƲƲ Visor para display Policarbonato
Peso 0,7 kg (1.543 lbs)
Torques de aperto
Torque máx. de aperto das luvas rosca- 7 Nm (5.163 lbf ft)
das
Toque máximo de aperto para prensa- 10 Nm (7.376 lbf ft)
cabos NPT e tubos conduíte
Grandeza de entrada
Grandeza de medição Grandeza de medição é a distância entre a borda da
antena do sensor e da superfície do produto. A borda da
antena também é o nível de referência para a medição.
57820-PT-221115
4)
Somente com rosca G, EPDM em aparelho com certificado para gêneros alimentícios/indústria farmacêutica
Fase de inicialização
Tempo de inicialização para UB = < 15 s
12 V DC, 18 V DC, 24 V DC
Corrente de partida para o tempo de ≤ 3,6 mA
inicialização
20 mA
4 mA
≤ 3,6 mA
t
1 2 3 4
Fig. 34: tempo de inicialização e tempo de inicialização
1 UB On
2 Tempo de inicialização
3 Emissão de valor de medição
4 UB Off
Consumo de potência
57820-PT-221115
5)
A depender da aplicação, produto bem como ajuste baseados nas homologações de técnicas de medição
6)
No caso de produtos sólidos
7)
A depender das condições de uso
Tensão de operação
Corrente do sensor
12 V DC 18 V DC 24 V DC
≤ 3,6 mA < 45 mW < 65 mW < 90 mW
4 mA < 50 mW < 75 mW < 100 mW
20 mA < 245 mW < 370 mW < 485 mW
Grandeza de saída
Sinal de saída 4 … 20 mA/HART
Faixa do sinal de saída 3,8 … 20,5 mA/HART (ajuste de fábrica)
Resolução do sinal 0,3 µA
Resolução da medição digital 1 mm (0.039 in)
Sinal de falha da saída de corrente ≤ 3,6 mA, ≥ 21 mA, último valor de medição válido
(ajustável)
Corrente máx. de saída 22 mA
Corrente de partida ≤ 3,6 mA; ≤ 10 mA por 5 ms após o aparelho ser ligado
Carga Vide Manutenção na alimentação de tensão
Atenuação (63 % da grandeza de entra- 0 … 999 s
da), ajustável
Valores HART de saída 8)
ƲƲ PV (Primary Value) Por cento lin.
ƲƲ SV (Secondary Value) Distância
ƲƲ TV (Third Value) Segurança de medição
ƲƲ QV (Fourth Value) Temperatura do sistema eletrônico
Especificação HART atendida 7.0
Mais informações sobre Manufacturer ID, Vide site do FieldComm Group
aparelhos ID aparelhos Revision
Diferença de medição com produtos Os valores dependem bastante da aplicação, não sendo
sólidos possível, portanto, indicar dados garantidos.
8)
Os valores para SV, TV e QV podem ser atribuídos da forma desejada.
9)
Já considerada na diferença de medição
10 mm (0.3937 in)
2 mm (0.079 in)
0
- 2 mm (- 0.079 in)
1 2
Fig. 35: Diferença de medição sob condições de referência 10)
1 borda da antena, nível de referência
2 Faixa de medição recomendada
10)
Se as condições de referência apresentarem diferença o offset, devido à montagem, pode ser de ± 4 mm. Este
offset pode ser compensado por meio de cablibração.
11)
Cálculo da derivação de temperatura segundo o método de ponto limite
57820-PT-221115
12)
Com tensão de operação UB ≥ 24 V DC
13)
Faixa de tempo após alteração súbita da distância de medição de 1 m para 5 m, até que o sinal de saída
tenha atingido pela primeira vez 90 % de seu valor final (IEC 61298-2). Isso vale para tensão de operação UB
≥ 24 V DC.
14)
Fora do ângulo de radiação indicado, a energia do sinal de radar apresenta um nível reduzido em 50 % (-3 dB).
15)
EIRP: Equivalent Isotropic Radiated Power
Condições ambientais
Temperatura ambiente Aparelho -40 … +70 °C (-40 … +158 °F)
Exibição da temperatura ambiente -25 … +70 °C (-13 … +158 °F)
Temperatura de transporte e armazena- -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
mento
Condições do processo
Para as condições do processo, devem ser observados também os dados da placa de característi-
cas. Vale sempre o valor mais baixo.
Temperatura do processo -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Pressão do processo -1 … 3 bar (-100 … 200 kPa/-14.5 … 43.51 psig)
Dados eletromecânicos
Entrada do cabo
ƲƲ Opções M20 x 1,5; ½ NPT
ƲƲ Prensa-cabo M20 x 1,5 (para diâmetro do cabo 5 … 9 mm)
ƲƲ Tampa ½ NPT
Seção transversal do fio (terminais com mola)
ƲƲ Fio rígido, fio flexível 0,2 mm² (AWG 24) … 2,5 mm² (AWG 14)
ƲƲ Fio com terminal 0,2 mm² (AWG 24) … 1,5 mm² (AWG 16)
Visualização
Visualização de valores de medição e do menu
57820-PT-221115
16)
Depende das condições locais
Configuração
Elementos de configuração 3 x teclas para uso do menu
PC/notebook PACTware/DTM
Smartphone/tablete App de configuração
Alimentação de tensão
Tensão de operação UB
ƲƲ com 4 mA 12 … 35 V DC
ƲƲ com 20 mA 9 … 35 V DC
Tensão de serviço UB - módulo de visua- 15 … 35 V DC
lização e configuração iluminado
Proteção contra inversão de polaridade Integrado
Ondulação residual permitida
ƲƲ für UN 12 V DC (9 V < UB < 14 V) ≤ 0,7 Veff (16 … 400 Hz)
ƲƲ para UN 24 V DC (18 V < UB < 35 V) ≤ 1,0 Veff (16 … 400 Hz)
Resistência de carga
ƲƲ Cálculo (UB - Umin)/0,022 A
ƲƲ Examplo- para UB= 24 V DC (24 V - 12 V)/0,022 A = 545 Ω
15.2 Dimensões
ø 85,1 mm
(3.35")
33 mm
(1.30")
ø 77 mm
(3.03")
156 mm
(6.14")
122 mm
(4.80")
SW 50
(0.08")
2 mm
G1½
1½ NPT R 1½
22,6 mm
(0.89")
ø 58 mm
(2.28")
1 2 3
57820-PT-221115
57820-PT-221115
57820-PT-221115
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113 Telefone +49 7836 50-0
77761 Schiltach E-mail: info.de@vega.com
Alemanha www.vega.com