Você está na página 1de 37

Hinário Monoteísta

Versão Preliminar
Hinário Monoteísta

Versão Preliminar

Universo Monoteísta
www.monoteista.org
Introdução Preliminar

Quando o povo de Israel saiu do Egito e se concentrou aos pés do Sinai,


Moisés subiu ao Criador para buscar instruções de como deveriam adorá-Lo.

O Eterno então dá a ele as devidas instruções. Porém, não os instrui a


fazer algo com o qual não estavam habituados, mas sim algo que lhes fosse
familiar.

Maimônides, comentando sobre isso, afirma:

“A grande fundação da nossa fé - a existência e unicidade do Eterno - foi


estabelecida. Isso foi realizado sem confundir a mente das pessoas com a proibição de
adorar da forma que elas estavam acostumadas e que era a única com a qual eles
estavam familiarizados…” (O Guia dos Perplexos - Livro 3 - Capítulo 32)

Analogamente, devemos levar em conta aquilo que estamos, em nossa


cultura, habituados a fazer.

E assim surgiu a ideia do Hinário Monoteísta.

O Hinário está sendo feito corajosamente a várias mãos, num esforço


coletivo para proporcionar a você, monoteísta, um material que possa lhe ser
familiar, e auxiliar nos momentos de adoração ao Criador.

Por hora, esta é uma versão preliminar. Esperamos com ela colher
sugestões e críticas, a fim de aprimorar o trabalho final, que também será
disponibilzado gratuitamente.

Pela infinita misericórdia do Criador, subescrevemo-nos:

Marcos Borba

Miquéias Nascimento

Sha’ul Bensiyon
Santo, Santo, Pai bondoso!

120

1. San - to, San - to, Pai bon - do - so, San - to, San - to, Deus po - de -
2. San -to, San - to, Deus a - ma - do, Por tua luz nós so - mos mui to
3. San -to, San - to, Rei Su - pre - mo, en - che de po -der as nos - sas

ro - so; en - tre - ga - mos nos - sos co - ra - ções a


gra - tos; e - le - va - mos nos - sas men - tes, em cons -
vi - das; Su - pli - ca - mos tu - a gra - ça, teu au -

ti em de - vo - ção. Pai bon - do - so, te a - do - ra - mos.


tan - te a - do - ra - ção. Deus a ma - do, te a - do - ra - mos.
xí - lio e di - re - ção. Rei Su - pre - mo, te a - do - ra - mos.

Letra e Música: Jimmy Owens | Tradução: Comissão do HCC


Adaptação: Sha'ul Bensiyon; Miquéias Nascimento; Marcos Borba
Onipotente Rei
"O Teu reino é um reino eterno;
o Teu domínio dura por todas as gerações."
(Sl. 145:13)

120

1. O - ni - po - ten - te Rei, a - qui pre - sen - te sê


2. Ó po - de - ro - so Deus, a - ten - de lá dos céus
3. Tu és nos - so Se - nhor, re - ce - be o lou - vor
4. E - ter - no, Se - nhor Deus, te a - do - ra - re - mos nós

com seu po - der! Em teu ex - cel - so a -mor, ins - pi - ra -


a pe - ti - ção. Vem nos a - ben - ço - ar e vem fa -
de nos - sas mãos. Vem sem - pre em nós fi - car, vem teu po -
a - qui ea - lém. San - ti - fi - car - nos - às, nos res - sus -

12

nos lou - vor! Que - re - mos te, Se - nhor, en - gran - de - cer.


zer bro - tar o que se for plan - tar no co - ra - ção.
der nos dar e as - sim nos do - mi - nar o co - ra - ção.
ci - ta - rás, a gló - ria nos dar - ás, pra sem - pre, a - mén.

Música: Felice de Giardini


Letra: Desconhecido | Tradução: Justus Henry Nelson
Adaptação: Sha'ul Bensiyon; Miqueias Nascimento; Marcos Borba
À Ti, ó Deus, Fiel e Bom Senhor
(Sl. 66:2)
120

1. A Ti ó Deus, fi - - el e bom Se - nhor,


2. Ao Deus E - ter - no, pro - te - tor és Tu,
3. A Ti ó Deus, és Pu - ri - fi - ca - dor,
5 4. A Ti, E - ter - no, po - de - ro - so Deus,

E - ter - no Pai, su - pre - mo ben - fei - tor,


da gra - ça a fon - te, da ver - da - de a luz,
di - vi - no fo - go san - ti - fi - ca - dor,
9 que es - tás pre - sen - te sem - pre jun - to aos seus,

Nós, os teus ser - vos, vi - mos dar lou - vor.


Por teu a - mor Tu sem - pre nos con - duz,
que nos a - ni - ma e nos as - cen - de o a - mor,
13 a mi - nis - trar as ben - çãos lá dos céus,

A - - le - lu - ia, a - le - lu - - - - ia.
a - - - le - lu - ia, a - le - lu - - - - ia.
a - - - le - lu - ia, a - le - lu - - - - ia.
a - - - le - lu - ia, a - le - lu - - - - ia.

Música: William Henry Monk


Letra: Henry Maxwell Wright;
Adaptação: Sha'ul Bensiyon; Miqueias Nascimento; Marcos Borba
Louvamos-te, ó Deus
"Louvai ao Senhor! Cantai ao Senhor um cântico novo;
Seu louvor está na congregação dos piedosos." (Sl. 149.1)

1. Lou - va - mos - Te, ó Deus, por - que Tu nos con - duz, ren -
2. Lou - va - mos - Te, ó Deus, pois Tu és cri - a - dor, e que
3. Lou - va - mos - Te, ó Deus, por Tu - a pro - te - ção, que con -
5 4. Ó, vem nos en - cher de ce - les - te fer - vor e fa -

de - mos lou - vo - res pe - ran - te Tua luz. A - le -


tu - do o que vi - ve, Te lou - ve ó Se - nhor.
ser - vas o jus - to na tri - bu - la - ção.
10 zer - nos fru - ir teu a - fá - vel a - mor.

lu - ia! To - da gló - ria te ren - de - mos sem fim. A - le -


14

lu - ia! Tu - a gra - ça im - plo - ra - mos, a - mén.

Musica: John Jenkins Husband


Letra: William Paton Mackay | Tradução: James Theodore Houston
Adaptação: Sha'ul Bensiyon; Miqueias Nascimento; Marcos Borba
Louvemos ao Senhor
(Sl. 116:17)

1. Lou - ve - mos ao Se - nhor de co - ra - ção e lá - bios, pois


2. Lou - ve - mos ao Se - nhor, pois com a - mor de - se - ja que
5 3. Lou - ve - mos ao Se - nhor, com to - da a re - ve - rên - cia, ao

gran - des coi - sas faz aos sim - ples e aos sá - bios. Mes -
su - a e - ter - na paz co - nos - co sem - pre se - ja. Sus -
9 jus - to e san - to Deus, em su - a o - ni - po - tên - cia. Em

-mo an - tes de nas - cer, Deus cui - da do be - bê e


-tém no seu fa - vor nos di - as a cor - rer. Nas
13
ter - ra, céu e mar, nós, ser - vos do Se - nhor, u -

tu - do que é me - lhor com gra - ça já pro - vê.


cri - ses, na a - fli - ção, vi - rá nos so - cor - rer.
-nin - do os co - ra - ções, can - te - mos seu lou - vor.

Música: Johann Crüger | Harmonia: Felix Mendelssohn


Letra: Martin Rinkart | Tradução: João Soares da Fonseca
Adaptação: Sha'ul Bensiyon; Miqueias Nascimento; Marcos Borba
Deus sábio, invisível, perfeito, imortal
"Dizei entre as nações: O Senhor reina, ele formou o mundo,
de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os
povos com retidão." (Sl. 96.10)

1. Deus sá - bio in - vi - sí - vel, per - fei - to i - mor - tal, po - der in - tan - gí - vel da
2. Tran - qui - lo tu bri - lhas qual luz se - cu - lar, de ple - na jus - ti - ça é
3. A to - dos con - ce - des o dom de vi - ver e tu - do per - mei - as, su -
7 4. És Pai glo - ri - o - so, és luz a bri - lhar, teus an - jos não po - dem teu

luz ce - les - tial, glo - rio - so e ben - di - to, do tem - po Se -


teu go - ver - nar. Da tu - a von - ta - de pro - vém o fa -
-pre - mo em po - der. Quais flo - res nós so - mos, de bre - ve es - plen -
12 ros - to mi - rar, mas nós en - to - a - mos a - qui teu lou -

-nhor, a Ti, Deus Ex - cel - so, can - ta - mos lou - vor.


-vor. das nu - vens di - vi - nas, as chu - vas do a - mor.
-dor; E - ter - no I - mu - tá - vel, só Tu és Se - nhor.
-vor, e as fron - tes cur - va - mos, hu - mil - des, Se - nhor.

Música: Melodia tradicional galesa


Letra: Walter Chalmers Smith | Tradução: João Wilson Faustini
Adaptação: Sha'ul Bensiyon; Miqueias Nascimento; Marcos Borba
Ao Deus de Abraão louvai
"Deus disse a Moisés:
EU SEREI O QUE SEREI."
(Ex. 3:14)

1. Ao Deus de A - braão lou - vai, do vas - to céu Se - nhor, E -


2. Ao Deus de A - braão lou - vai, e por man - da - do Seu, mi -
3. Meu gui - a Deus se - rá. Seu in - fi - ni - to a - mor fe -
5 4. Meu Deus por Si ju - rou; eu ne - le con - fi - ei e

-ter - no e po - de - ro - so Pai e Deus de a - mor. I -


-nha al - ma res - sus - ci - ta - rá pois ne - le creu. O
-liz por tu - do me fa - rá por on - de eu for. To -
9 na fi - el pa - la - vra eu con - fi - a - rei. Seu

-men - so é seu po - der, que ter - ra e céu cri - ou. Lou -


mun - do des - pre - zei, seu lu - cro e seu lou - vor, e
-mou - me pe - la mão, em tre - vas deu - me luz. eà
13 ros - to i - rei eu ver, fir - ma - do em seu a - mor. e eu

-vor mi - nha al - ma vai ren - der ao gran - de eu Sou.


Deus por meu Se - nhor to - mei e Pro - te - tor.
vi - da e - ter - na por a - mor sim me con - duz.
hei de sem - pre en - gran - de - cer o meu Se - nhor.

Música: Melodia Tradicional Hebraica


Letra: Daniel Ben Yehuda Dayyam | Tradução: Robert Hawkey Moreton
Adaptação: Sha'ul Bensiyon; Miqueias Nascimento; Marcos Borba
Ó minha alma, a Deus bendize
"Bendiga ao Eterno. Todas as Suas obras,
em todos os lugares de Seu domínio, bendiga
ao Eterno." (Sl 103.22)

1. Ó mi - nha al - ma, a Deus ben di - ze em hu - mil - de a -


2. Pe - lo seu fa - vor e gra - ça que ou - tor - gou a
3. Se es - ti - ver - mos em pe - ri - go, nos - so Deus nos
7 4. An - jos e ho - mens, re - ve - ren - tes, a - do - rai - o

-do - ra - ção. Na - da há mais que te es - cra - vi - ze no en -


nos - sos pais e por tu - do que Deus fa - ça ben - di -
guar - da - rá. E dos nos - sos i - ni - mi - gos, E - le
14 com fer - vor. Luz, es - tre - las, sol fu - gen - te que ao es -

-ga - no e es - cu - ri - dão. Oh, lou - vai - o!


-zei - o mais e mais. Oh, lou - vai - o!
nos pro - te - ge - rá. Oh, lou - vai - o!
19 -pa - ço dais ful - gor, Oh, lou - vai - o!

Oh, lou - vai - o! E - le é Rei da cri - a - ção.


Oh, lou - vai - o! É fi - el a nós, mor - tais.
Oh, lou - vai - o pe - las ben - ção que e - le dá.
Oh, lou - vai - o, pois é Deus de gra - ça e a - mor.

Música: Mark Andrews


Letra: Paráfrase do Sl. 103, Henry Francis Lyte | Tradução: João Wilson Faustini
Adaptação: Sha'ul Bensiyon; Miquéias Nascimento; Marcos Borba
Fonte és Tu de toda benção
"Abençoará os que temem ao Senhor,
tanto pequenos como grandes." (Sl. 115:13)

1. Fon -te és tu de to -da ben -ção; vem o can - to me ins -pir - rar; a mi - se - ri - cór - dia
2. Ao Se - nhor eu a-gra - de - ço, pois sem - pre me so - cor - reu e, por su - a gra -ça um
6 3. De - ve - dor à tu - a gra - ça ca - da di - a e ho - ra sou. Teu cui - da - do sem - pre

tu - a que - ro em al - to som lou - var. Oh, en - si - na - me a -do - rar - te des -de


di - a sei que res - sus - ci - ta - rei. Eu, per - di - do pro - cu - rou - me, lon -ge
11 fa - ça com que eu a - me a Ti, Se - nhor. O meu ser é va - ci - lan - te to - ma - o

o mais al - to céu. Ao teu ser -vo e ao po - vo san - to, pra lou - var -mos -te, bom Deus.
do meu Deus sem luz; dos pe - ca - dos meus la - vou -me, e a - go - ra me con - duz.
pre - de - o com a - mor, pa - ra que eu a to -do ins - tan - te, glo - ri - fi- que a ti Se - nhor.

Musica: Hinario americano | Letra: Robert Robinson | Tradução: Justus Henry Nelson
Adaptação: Sha'ul Bensiyon; Miqueias Nascimento; Marcos Borba
Altamente os céus proclamam
"Os céus declaram a glória de Deus, e o firmamento
conta da obra de Suas mãos." (Sl 19.2)

120

1. Al - ta - men -te os céus pro - cla - mam seu di - vi - no Cri - a - dor. A - nun-
2. Ma -jes - to - so o sol ful - gu - ra pe - los céus com res - plen - dor; e - xul -

ci - a o fir - ma - men - to tu - as o - bras, oh Se - nhor. In - ces-


tan - do em seu per - cur - so, en -che o mun - do de ca - lor. Tu - a

san - tes, noi - te e di - a, dão si - nais do teu po - der, sem pa -


Lei, mui pre - ci - o - sa, bri - lha mais que a cla - ra luz; es - cla -

13

la - vras pro - cla - man - do tu - a gló - ria teu sa - ber.


re - ce as nos - sas men - tes, e a Ti e - la con - duz.

Letra: Metrificação do Sl. 19, por Sarah Poulton Kalley | Música: Melodia alemã
Adaptação: Sha'ul Bensiyon; Miquéias Nascimento; Marcos Borba
Eu Louvo o Poderoso Deus
"O meu louvor está sempre em Ti." (Sl 17.6C)

120

1. Eu lou - vo o po - de - ro - so Deus que os mon - tes mil cri - ou e


2. Dou gra - ças ao bon - do - so Deus que o mun - do sus - ten - tou e,
3. A gló - ria e - ter - na do Se - nhor em tu - do pos - so ver; em

fez do na - da os vas - tos céus eo mar tam -bém for - mou. Eu


por po - de - res que são seus, os a - ni - mais cri - ou. E,
ca - da plan - ta, em ca - da flor, eu ve - jo o seu po - der. De

lou - vo o sá - bio cri - a - dor que o sol no céu er - gueu. A


quan - do o -lhou a cri - a - ção, viu que e - ra tu - do bom. Ce -
su - as o - bras sem ces - sar, Deus cui - da com a - mor. Que o

13

to - da es - tre - la de es -plen - dor eà lu - a no - mes deu.


le - bro em san - ta ad - mi - ra - ção o seu pre - cio - so dom.
mun - do in - tei - ro ve - nha dar lou - vor ao Cri - a - dor.

Letra: Isaac Watts | Tradução: David William Hodges | Música: Ralph Manuel
Adaptação: Sha'ul Bensiyon; Miquéias Nascimento; Marcos Borba
Louvai ao Deus da criação
"Antes que os montes nascessem, ou tiveste criado a terra
e o mundo habitado, de eternidade em eternidade, Tu és Deus."
(Sl. 90.2)

120

1. Lou - vai ao Deus da cri - a - ção, Se - nhor da San - ti -


2. O que Deus fez com for - te mão o seu a - mor sus -
3. En - quan -to a - aqui eu res - pi - rar, bem al - to i - rei lou -

da - de. Can - te - mos nós em u - ni - ão por to - da e - ter - ni -


ten - ta. Na noi -te es - cu - ra, na a - fli - ção, a gra - ça me a - li -
vá - lo. De - se - jo a to - dos con - vi - dar: "Oh, ve-nham e - xal -

da - de. Com seu po - der, com seu a - mor, dá


men - ta. Tu - do o Se - nhor faz con - cor - rer pro
tá - lo!" A - le - gre es - tá meu co - ra - ção, por -

11

vi - da no - va ao so - fre - dor. A Deus, lou - vor e gló - ria!


bem do cren - te em seu vi - ver. A Deus, lou - vor e gló - ria!
que tens sem - pre com - pai - xão. A Deus, lou - vor e gló - ria!

Letra: Johann Jacob Schütz | Tradução: João Soares da Fonseca


Música: Hinário dos irmãos boêmios | Harmonia: Maurice F. Bell
Adaptação: Sha'ul Bensiyon; Miquéias Nascimento; Marcos Borba

Você também pode gostar