Você está na página 1de 9

Devanágari

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.

Devanágari ( /ˌdeɪvəˈnɑːɡəri/; देवनागरी , IAST , pronúncia em sânscrito: [deːʋɐˈnaːɡɐriː] ), também


chamado de Nagari (नागरी, Nāgarī),[4] é uma abugida grafada da esquerda para a direita,[5] baseada na
Devanágari
antiga escrita Brāhmī,[6] usada no subcontinente indiano. Foi desenvolvido na Índia antiga do 1º ao 4º
século EC[6] e estava em uso regular no século 7 EC.[4][7] A escrita Devanagari, composta por 47
caracteres primários, incluindo 14 vogais e 33 consoantes, sendo o quarto sistema de escrita mais adotado
no mundo,[8] usado para mais de 120 idiomas.[9]

A ortografia dessa escrita reflete a pronúncia.[9] Ao contrário do alfabeto latino, o devanágari não tem o
conceito de maiúsculas e minúsculas.[10] É escrito da esquerda para a direita, tem uma forte preferência por
formas arredondadas simétricas dentro de contornos quadrados e é reconhecível por uma linha horizontal,
conhecida como shirorekhā, que corre ao longo do topo das letras.[5] Em um olhar superficial, o script
Devanagari parece diferente de outros scripts índicos, como Bengali-Assamese ou Gurmukhi, mas um olhar
mais atento revela que eles são muito semelhantes.[5]

Entre as línguas que o usam – como escrita única ou não – estão Marathi, Pāḷi, Sânscrito (a antiga escrita
Nagari para sânscrito tinha dois caracteres consonantais adicionais),[11] Hindi,[12] Boro, Nepali, Sherpa,
Prakrit, Apabhramsha, Awadhi, Bhojpuri, Braj Bhasha,[13] Chhattisgarhi, Haryanvi, Magahi, Nagpuri,
Rajasthani, Bhili, Dogri, Maithili, Kashmiri, Konkani, Sindi, Nepal Bhasa, Mundari e Santali.[9] A escrita
Tipo Abugida
Devanagari está intimamente relacionada com a escrita Nandinagari comumente encontrada em numerosos
manuscritos antigos do sul da Índia,[14][15] e está distantemente relacionada a uma série de escritas do Línguas Apabhramsha, Awadhi, Bhili,
Bhojpuri, Bodo, Braj, Chhattisgarhi,
sudeste asiático.[9] Dogri, Gujarati, Garhwali Haryanvi,
Hindi, Hindustani, Kashmiri, Konkani,
Kumaoni, Magahi, Maithili, Marathi,
Etimologia Marwari, Mundari, Newari, Nepali,
Pāḷi, Pahari, Prakrit, Rajasthani,
Devanagari é um composto de " deva " (देव) e " nāgarī " (नागरी).[4] Deva significa "celestial ou divino", Sadri, Sanskrit, Santali, Saraiki,
Sherpa and Sindhi, Surjapuri, and
sendo também é um dos termos para uma divindade no hinduísmo.[16] Nagari vem de नगरम् (nagaram), many more
que significa morada ou cidade. Portanto, Devanagari denota a morada da divindade ou divindades.
Sistemas- Proto-Sinaitic
Nāgarī é o feminino sânscrito de Nāgara "relativo ou pertencente a uma cidade ou cidade, urbana". É um pais
alfabeto fenício
fraseado com lipi ("escrita") com nāgarī lipi sendo "escrita relacionada a uma cidade", ou "falada na
cidade".[17] alfabeto aramaico[1]
Brāhmī
A Escrita Devanagari conhecida como 'Escrita da cidade divina' veio de Devanagara ou a 'cidade do deus'.
E, portanto, interpretá-lo como "[escrita] da cidade dos deuses".[18] Gupta

Siddhaṃ[2][3]
O uso do nome devanāgarī surgiu do termo mais antigo nāgarī.[19] De acordo com Fischer, Nagari surgiu
no subcontinente noroeste da Índia por volta de 633 EC, foi totalmente desenvolvido no século 11 e foi uma Nāgarī
das principais escritas usadas para a literatura sânscrita.[19]
Devanagari

História Direção Esquerda-para-direita


ISO Deva, 315
Devanagari faz parte da família Brahmica de escritas da Índia, Nepal, Tibete e Sudeste Asiático .[19][20] É 15924
descendente do Brahmi, do século 3 AEC, que evoluiu para a escrita Nagari, que por sua vez deu origem a Conjunto U+0900–U+097F (https://www.unico
Devanagari e Nandinagari . O devanagari foi amplamente adotado na Índia e no Nepal para escrever de de.org/charts/PDF/U0900.pdf)
dialetos em sânscrito, marata, hindi, hindi, concani, boro e várias línguas nepalesas. carateres Devanagari,
Unicode U+A8E0–U+A8FF (https://www.unico
Algumas das primeiras evidências epigráficas que atestam o desenvolvimento da escrita sânscrita Nagari na de.org/charts/PDF/UA8E0.pdf)
Devanagari Extended,
Índia antiga vão do século I ao IV EC, decobertas em Gujarat.[6] Variantes de escrita chamadas Nāgarī, U+1CD0–U+1CFF (https://www.unico
reconhecidamente próximas de Devanagari, são atestadas pela primeira vez a partir do século I EC em de.org/charts/PDF/U1CD0.pdf)
sânscrito, enquanto a forma padronizada moderna de Devanagari estava em uso por cerca de 1000 Vedic Extensions
EC.[7][21] Inscrições medievais sugerem ampla difusão das escritas relacionados com Nagari, com biescritas
apresentando escritas locais juntamente com escritas Nagari. Por exemplo, o pilar Pattadakal de meados do século VIII em Karnataka tem textos tanto na escrita
Siddha Matrika quanto em uma antiga escrita Telugu-Kannada ; enquanto, a inscrição Kangra Jawalamukhi em Himachal Pradesh é escrita nos scripts Sharada e
Devanagari.[22]

A escrita Nagari estava em uso regular no século VII EC, e foi totalmente desenvolvido por volta do final do primeiro milênio.[4][7] O uso do sânscrito na escrita
Nagari na Índia medieval é atestado por numerosas inscrições em pilares e templos de cavernas, incluindo as inscrições Udayagiri do século XI em Madhya
Pradesh,[23] e um tijolo inscrito encontrado em Uttar Pradesh, datado de 1217 EC, que agora se encontra no Museu Britânico .[24] As versões proto e relacionadas
da escrita foram descobertas em antigas relíquias fora da Índia, como no Sri Lanka, Mianmar e Indonésia; enquanto no leste da Ásia, a escrita Siddha Matrika
considerada como a precursora mais próxima de Nagari estava em uso pelos budistas.[11][25] Nagari foi o primus inter pares das escritas índicas.[11] Ele tem sido
usado tradicionalmente por pessoas religiosamente educadas no sul da Ásia para registrar e transmitir informações, existindo em paralelo com uma grande
variedade de escritas locais (como Modi, Kaithi e Mahajani) usados para administração, comércio e outros usos diários.

A sharada permaneceu em uso paralelo na Caxemira. Uma versão inicial de Devanagari é visível na inscrição Kutila de Bareilly datada de Vikram Samvat 1049
(ou seja, 992 EC), que demonstra o surgimento da barra horizontal para agrupar letras pertencentes a uma palavra. Um dos textos sânscritos sobreviventes mais
antigos do início do período pós-Máuria consiste em 1.413 páginas Nagari de um comentário de Patanjali, com uma data de composição de cerca de 150 AEC, a
cópia sobrevivente transcrita por volta do século XIV CE. Predefinição:Brahmi-Gupta-Devanagari
Leste Asiático

No século 7, sob o domínio de Songtsen Gampo do Império Tibetano, Thonmi Sambhota foi
enviado ao Nepal para abrir negociações de casamento com uma princesa nepalesa e
encontrar um sistema de escrita adequado para a língua tibetana . Assim, ele inventou a escrita
tibetana, baseada no Nagari usado na Caxemira. Ele adicionou 6 novos caracteres para sons
que não existiam em sânscrito.[26]

Outras escritas intimamente relacionados a Nagari, como Siddham Matrka, estavam em uso na
Indonésia, Vietnã, Japão e outras partes do leste da Ásia entre os séculos VII e X.[27]
Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī Sūtra em Siddham em folha de palmeira em
A maioria das escritas do sudeste asiático tem raízes nas escritas dravidianas, exceto algumas 609 EC. Hōryū-ji, Japão. A última linha é um silabário sânscrito
encontrados nas regiões centro-sul de Java e partes isoladas do sudeste da Ásia que se completo em escrita Siddhaṃ.
assemelham ao Devanagari ou seu protótipo. A escrita Kawi em particular é semelhante ao
Devanagari em muitos aspectos, embora a morfologia da escrita tenha mudanças locais. As
primeiras inscrições nas escritas semelhantes a Devanagari são de cerca do século X, com muitas mais entre os séculos XI e XIV.[28][29] Algumas das antigas
inscrições usando Devanagari são encontradas em templos hindus de Java, como o templo Prambanan.[30] As inscrições Ligor e Kalasan de Java central, datadas
do século VIII, também estão na escrita Nagari do norte da Índia. Estes podem estar relacionados com a inscrição em placa de cobre do século IX de
Devapaladeva (Bengala), que também está em uma forma inicial de Devanagari.[31] O termo Kawi na escrita Kawi é uma palavra emprestada de Kavya (poesia).
A versão do século VIII do início da escrita Nagari ou Devanagari foi adotada em Java, Bali (Indonésia) e Khmer (Camboja) por volta do século VIII ou IX, como
evidenciado pelas muitas inscrições deste período.[32]

Letras
A ordem das letras do Devanagari, assim como em quase todas as escritas brâmicas, é baseada em princípios fonéticos que consideram tanto a maneira quanto o
local de articulação das consoantes e vogais que representam. Esse arranjo é geralmente chamado de varṇamālā; "guirlanda de letras".[33] O formato do
Devanagari para o sânscrito serve como protótipo para sua aplicação, com pequenas variações ou acréscimos, a outros idiomas.[34]

Vogais

As vogais e seu arranjo são:[35]

Como Como
Forma diacrítico Forma diacrítico
IAST ISO IPA IAST ISO IPA
independente com प independente com प
(Barakhadi) (Barakhadi)

kaṇṭhya( Gutural ) अ a [ɐ] प आ ā [ɑː] पा

tālavya( Palatinado ) इ i [i] पि ई ī [iː] पी

oṣṭhya( Labial ) उ u [u] पु ऊ ū [uː] पू

mūrdhanya( Retroflex ) ऋ ṛ r̥ [r̩] पृ ॠ4 ṝ r̥̄ [r̩ː] पॄ

dantya( dental ) ऌ4 ḷ l̥ [l̩] पॢ ॡ 4, 5 ḹ l̥̄ [l̩ː] पॣ


kaṇṭhatālavya
(Palatogutural) ए e ē [eː] पे ऐ ai [ɑj] पै

kaṇṭhoṣṭhya(Labiogutural) ओ o ō [oː] पो औ au [ɑw] पौ

अं 1 aṃ aṁ [ɐ̃] पं अः 1 aḥ [ɐh] पः

ॲ / ऍ 7 ê [æ] पॅ ऑ7 ô [ɒ]

Consoantes

A tabela abaixo mostra as letras consoantes (em combinação com a vogal inerente a) e seu arranjo. À direita da letra Devanagari mostra a transliteração da escrita
latina usando o Alfabeto Internacional de Transliteração Sânscrita,[36] e o valor fonético ( IPA ) em hindi .[37][38]
Fonética → sparśa(Oclusiva) anunāsika(Nasal) antastha(Aproximante) ūṣman/saṃgharṣī(Fricativa)

Voz → aghoṣa saghoṣa aghoṣa saghoṣa

Aspiração → alpaprāṇa mahāprāṇa alpaprāṇa mahāprāṇa alpaprāṇa mahāprāṇa

kaṇṭhya(Guttural) क ka[k] ख kha[kʰ] ग ga[ɡ] घ gha[ɡʱ] ङ ṅa[ŋ] ह ha[ɦ]

tālavya(Palatal) च ca[tʃ] छ cha[tʃʰ] ज ja[dʒ] झ jha[dʒʱ] ञ ña[ɲ] य ya[j] श śa[ʃ]

mūrdhanya(Retroflex) ट ṭa[ʈ] ठ ṭha[ʈʰ] ड ḍa[ɖ] ढ ḍha[ɖʱ] ण ṇa[ɳ] र ra[r] ष ṣa[ʂ]

dantya(Dental) त ta[t̪] थ tha[t̪ʰ] द da[d̪] ध dha[d̪ʱ] न na[n] ल la[l] स sa[s]

oṣṭhya(Labial) प pa[p] फ pha[pʰ] ब ba[b] भ bha[bʱ] म ma[m] व va[ʋ]

Além disso,há ळ ḷa ( IPA: [ɭ]), o alofone de aba lateral intervocálica da oclusiva retroflexa sonora em sânscrito védico, que é um fonema em
línguas como Marathi, Konkani, Garhwali e Rajasthani.[39]

Para uma lista das 297 (33 × 9) possíveis sílabas sânscritas consoantes (curtas) vogais, veja a numeração de Āryabhaṭa.

Diacríticos vocálicos

Diacríticos vocálicos em क

Tabela: Consoantes com diacríticos vocálicos. As vogais em sua forma independente são mostradas à esquerda, com em sua forma dependente correspondente
(sinal de vogal) combinada com a consoante 'k' à direita. 'ka' não precisa de sinal, pois a vogal 'a ' é inerente. A transliteração ISO 15919[40] está nas duas
primeiras linhas.

ISO a ā æ ɒ i ī u ū e ē ai o ō au r̥
a ka ā kā æ kæ ɒ kɒ i ki ī kī u ku ū kū e ke ē kē ai kai o ko ō kō au kau r̥ k
Devanagari अ क आ का ॲ कॅ ऑ कॉ इ कि ई की उ कु ऊ कू ऎ कॆ ए के ऐ कै ऒ कॊ ओ को औ कौ ऋ कृ

Uma vogal combina com uma consoante em sua forma diacrítica. Por exemplo, a vogal आ (ā) combina com a consoante क् (k) para formar a letra silábica का (kā),
com haland (sinal de cancelamento) removido e adicionado o sinal de vogal que é indicado por diacríticos . A vogal अ (a) combina com a consoante क् (k) para
formar क (ka) com haland removido. A série diacrítica de क, ख, ग, घ ... ( ka, kha, ga, gha ) não tem nenhum sinal de vogal adicionado, pois a vogal अ (a) é
inerente.

Consoantes conjuntas

Consoantes sucessivas sem uma vogal entre elas podem se unir fisicamente em uma consoante conjunta ou ligadura.
Quando o Devanagari é usado para escrever outros idiomas além do sânscrito, os conjuntos são usados principalmente
com palavras em sânscrito e palavras emprestadas. As palavras nativas normalmente usam a consoante básica e os falantes
nativos sabem suprimir a vogal quando é comum fazê-lo. Por exemplo, a palavra nativa Hindi karnā é escrita करना ( ka-ra-
nā ).[41] O governo desses clusters varia de regras amplamente aplicáveis a regras restritas, com exceções especiais dentro
delas. Embora amplamente padronizado, existem variações nos agrupamentos, das quais o Unicode usado nesta página
representa apenas um esquema. Seguem algumas regras:

24 das 36 consoantes contêm um traço vertical direito (ख kha, घ gha, ण ṇa etc.). Quando no início oumeio
de um agrupamento, eles perdem esse traço, por exemplo त व = त्व tva, ण + ढ = ण्ढ ṇḍha, स + थ = स्थ stha
. Em Unicode, como em hindi, essas consoantes sem suas hastes verticais são chamadas de meias
formas.[42] श ś(a) aparece como um fragmento simples em forma de fita precedendo व va, न na, च ca, ल la
e र ra, deslocando o segundo membro para baixo e reduzindo o tamanho: श्व śva, श्न śna, श्च śca श्ल śla e श्र
śra . O Jnanesvari é um comentário sobre
o Bhagavad Gita, datado de 1290
र r(a) como um primeiro membro assume a forma de um traço curvado para cima acima do caractere final CE. Está escrito em Marathi usando
ou seu ā- diacrítico. por exemplo र्व rva, र्वा rva, र्स्प rspa, र्स्पा rspā . Como membro final com ट ṭa, ठ ṭha, ड a escrita Devanagari.
ḍa, ढ ḍha, ड़ ṛa, छ cha, são duas linhas juntas abaixo do caractere apontado para baixo: ट्र ṭra, ठ्र ṭhra, ड्र
ḍra, ढ्र ḍhra, ड़्र ṛra, छ्र chra. Nos casos em que o é o membro final, é um traço diagonal que se estende para a da esquerda por baixo, por
exemplo: क्र ग्र भ्र ब्र . त ta é deslocado para cima para fazer o conjunto त्र tra .
Os conjuntos para kṣ e jñ não são obviamente derivados dos seus seus componentes. O conjunto para kṣ é क्ष (क् + ष) e para jñ é ज्ञ ( ज् + ञ ).

Pontuação
O final de uma frase ou meio verso pode ser marcado com o "।" símbolo (chamado de daṇḍa, "barra", ou chamado de pūrṇa virām, "ponto final/pausa"). O final
de um verso completo pode ser marcado com um duplo daṇḍa, um "॥" símbolo. Uma vírgula (chamada alpa virām, "curta parada/pausa") é usada para denotar
uma pausa natural na fala.[43][44] Os sinais de pontuação de origem ocidental, como os dois pontos, ponto e vírgula, ponto de exclamação e ponto de interrogação
estão em uso na escrita Devanagari desde pelo menos os anos 1900 , combinando seu uso em línguas européias.[45]

Formas antigas

Números
Dígitos devanagari
० १ २ ३ ४ ५ ६ ७ ८ ९

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Algumas folhas de palmeira do texto
budista sânscrito Shisyalekha
Fontes composto no século 5 por
Candragomin. Shisyalekha foi escrito
Uma variedade de fontes Unicode estão em uso para Devanagari. Estes incluem Akshar,[48] Annapurna,[49] Arial,[50] em roteiro Devanagari por um
CDAC-Gist Surekh,[51] CDAC-Gist Yogesh,[52] Chandas,[53] Gargi,[54] Gurumaa,[55] Jaipur,[56] Jana,[57] Kalimati,[58] escriba nepalês em 1084 CE
Kanjirowa,[59] Lohit Devanagari, Mangal,[60] Kokila,[61] Raghu,[62] Sanskrit2003,[63] Santipur OT,[64] Siddhanta, e (acima). O manuscrito está na
Thyaka.[65] biblioteca da Universidade de
Cambridge.[46]

Transliteração
Há diversos métodos para romanização ou transliteração de Devanagari para o alfabeto latino.[66]

Sistema Hunteriano

O sistema hunteriano é o "sistema nacional de romanização na Índia" e o adotado oficialmente pelo governo da
Uma concessão de terras
Índia.[67][68][69]
universitárias de meados do século
X com inscrição Devanagari
(sânscrito) descoberta em uma pedra
ISO 15919
enterrada e danificada no norte de
Karnataka. Partes da inscrição estão
Uma convenção de transliteração padrão foi codificada no padrão ISO 15919 de 2001. Ele usa diacríticos para mapear o
em escrita canarense.[47]
conjunto de grafemas brahmicos para a escrita latina. A parte específica do Devanagari é quase idêntica ao padrão
acadêmico para o sânscrito, IAST .[70]

IAST

O Alfabeto Internacional de Transliteração Sânscrita (IAST) é o padrão acadêmico para a romanização do sânscrito. IAST
é o padrão de fato usado em publicações impressas, como livros, revistas e textos eletrônicos com fontes Unicode. Baseia-
se em um padrão estabelecido pelo Congresso de Orientalistas em Atenas em 1912. O padrão ISO 15919 de 2001
codificou a convenção de transliteração para incluir um padrão expandido para scripts irmãos de Devanagari.[70]

O sistema de romanização da Biblioteca Nacional de Kolkata, destinada à romanização de todas as escritas índicas, é uma
extensão do IAST.

Harvard-Kyoto Os scripts índicos compartilham


características comuns e,
Comparado ao IAST, o sistema Harvard-Kyoto parece muito mais simples. Ele não contém todos os sinais diacríticos que juntamente com o Devanagari, todos
os principais scripts índicos têm sido
o IAST contém. Ele foi projetado para simplificar a disponibilização computacional de muitos textos em sânscrito,
historicamente usados para
reduzindo o esforço necessário na transliteração de textos em sânscrito no teclado.[71] Isso torna a digitação em Harvard-
preservar textos sânscritos védicos
Kyoto muito mais fácil do que no IAST. O sistema Harvard-Kyoto usa letras maiúsculas que podem ser difíceis de ler no
e pós-védicos
meio das palavras.

ITRANS

O ITRANS é um esquema de transliteração sem perdas de Devanagari para ASCII que é amplamente utilizado na Usenet. É uma extensão do esquema Harvard-
Kyoto. Em ITRANS, a palavra devanāgarī é escrita "devanaagarii" ou "devanAgarI". O ITRANS está associado a um aplicativo de mesmo nome que permite a
composição em scripts índicos. O usuário insere em letras romanas e o pré-processador ITRANS traduz as letras romanas em Devanagari (ou outras línguas
índicas). É semelhante ao sistema Velthuis e foi criado por Avinash Chopde para ajudar a imprimir várias escritas índicas com computadores pessoais.[71]

Romanização ALA-LC

A romanização ALA-LC[72] é um esquema de transliteração aprovado pela Library of Congress e pela American Library Association e amplamente utilizado em
bibliotecas norte-americanas. As tabelas de transliteração são baseadas em idiomas, então há uma tabela para hindi,[73] uma para sânscrito e prácrito,[74] etc.

Codificações
O ISCII é uma codificação de 8 bits. Os 128 codepoints inferiores são ASCII simples, os 128 codepoints superiores são específicos para ISCII.
Ele foi projetado para representar não apenas o Devanagari, mas também vários outras escritas índicas, assim como seus sistemas de transliteração.

Unicode

O Padrão Unicode define três blocos para Devanagari: Devanagari (U+0900–U+097F), Devanagari Extended (U+A8E0–U+A8FF) e Vedic Extensions
(U+1CD0–U+1CFF).Predefinição:Unicode chart Devanagari Predefinição:Unicode chart Devanagari Extended Predefinição:Unicode chart Vedic Extensions

Layouts de teclado Devanagari

Layout InScript

O InScript é o layout de teclado padrão para Devanagari conforme padronizado pelo Governo da Índia. Ele está embutido em
todos os principais sistemas operacionais modernos.O Microsoft Windows oferece suporte ao layout InScript (usando a fonte
Mangal), que pode ser usado para inserir caracteres Unicode Devanagari. O InScript também está disponível em alguns celulares
modernos.

Layout de teclado bilíngue


Devanagari INSCRIPT

Fonético

O sistema operacional Mac OS X inclui dois layouts de teclado diferentes para o Devanagari: um se assemelha ao
INSCRIPT/KDE Linux, enquanto o outro é um layout fonético chamado "Devanagari QWERTY".

Qualquer um dos sistemas de entrada de fontes Unicode é adequado para a Wikipédia em língua índica e outros projetos
wiki, incluindo a Wikipédia em hindi, bhojpuri, marata e nepalesa. Enquanto algumas pessoas usam o InScript, a maioria
usa a transliteração fonética do Google ou o recurso de entrada Universal Language Selector fornecido na Wikipedia.
Atualmente, os projetos Wiki de idioma índico são suportados pelo Universal Language Selector (ULS), que oferece É possível usar as opções de
teclado fonético (Aksharantaran, Marathi: अक्षरांतरण , Hindi: लिप्यंतरण, बोलनागरी ) e teclado InScript (Marathi: मराठी लिपी ). digitação ULS "अक्षरांतरण"
(Transliteração) ou "मराठी लिपी"
O sistema operacional Ubuntu Linux suporta vários layouts de teclado para Devanagari, incluindo Harvard-Kyoto, (Inscript) para editar ou buscar na
notação WX, Bolanagari e fonética. O método de digitação 'remington' no Ubuntu IBUS é semelhante ao método de Marathi Wikipedia.
digitação Krutidev, popular no Rajastão. O método 'itrans' é útil para aqueles que conhecem bem o inglês (e o teclado em
inglês), mas não estão familiarizados com a digitação em Devanagari.

Tabelas de pronúncia
Vogal Transliteração ITRANS Pronúncia
अ a 'a' curto
आ aa 'a' longo como em arte
इ i 'i' curto
ई ii 'i' longo como em igreja
उ u 'u' curto
ऊ uu 'u' longo como em sul
ऋ RRi
ॠ RRI
ऌ LLi
ॡ LLI
ए e '
ऐ ai
ओ o
औ au
 ः aH visarga
 ् halanta suprime a vogal inerente

Letra Pronúncia
ण N 'n' com a língua presa atrás

त t 'th' como no inglês thin, mas sem vogal

थ th versão aspirada de 't'

द d 'th' como no inglês the, mas sem vogal

dh versão aspirada da anterior


ळ L 'l' com a língua presa atrás

Ver também
Numeração Āryabhaṭa

Referências
1. Salomon, Richard, On The Origin Of The Early Indian Scripts: A Consultado em 22 de maio de 2021. Cópia arquivada em 22 de
Review Article. Journal of the American Oriental Society 115.2 maio de 2021 (https://web.archive.org/web/20210522070843/https://
(1995), 271–279 (https://web.archive.org/web/20190522210705/http www.jstor.org/stable/599893)
s://www.indology.info/papers/salomon/), consultado em 27 de março 19. Steven Roger Fischer (2004), A history of writing (https://books.goog
de 2021, arquivado do original (https://indology.info/papers/salomo le.com/books?id=Ywo0M9OpbXoC), ISBN 978-1-86189-167-9,
n/) em 22 de maio de 2019 Reaktion Books, consultado em 15 de novembro de 2015, cópia
2. Daniels, P.T. (janeiro de 2008). «Writing systems of major and minor arquivada em 7 de março de 2020 (https://web.archive.org/web/202
languages» 00307151643/https://books.google.com/books?id=Ywo0M9OpbXo
3. Masica, Colin (1993). The Indo-Aryan languages. [S.l.: s.n.] p. 143 C), "(p. 110) "... an early branch of this, as of the fourth century CE,
was the Gupta script, Brahmi's first main daughter. [...] The Gupta
4. Kathleen Kuiper (2010), The Culture of India, New York: The Rosen
alphabet became the ancestor of most Indic scripts (usually through
Publishing Group, ISBN 978-1615301492, page 83 later Devanagari). [...] Beginning around AD 600, Gupta inspired the
5. Danesh Jain; George Cardona (26 de julho de 2007). The Indo- important Nagari, Sarada, Tibetan and Pāḷi scripts. Nagari, of India's
Aryan Languages (https://books.google.com/books?id=iUHfBQAAQ northwest, first appeared around AD 633. Once fully developed in
BAJ&pg=PT115). [S.l.]: Routledge. ISBN 978-1-135-79710-2. the eleventh century, Nagari had become Devanagari, or "heavenly
Consultado em 21 de janeiro de 2019. Cópia arquivada em 2 de Nagari", since it was now the main vehicle, out of several, for
março de 2020 (https://web.archive.org/web/20200302194438/http Sanskrit literature.""
s://books.google.com/books?id=iUHfBQAAQBAJ&pg=PT115).
20. George Cardona and Danesh Jain (2003), The Indo-Aryan
"Nagari has a strong preference for symmetrical shapes, especially
Languages, Routledge, ISBN 978-0415772945, pages 68–69
squared outlines and right angles [7 lines above the character grid]"
21. Krishna Chandra Sagar (1993), Foreign Influence on Ancient India,
6. Gazetteer of the Bombay Presidency (https://books.google.com/boo
South Asia Books, ISBN 978-8172110284, page 137
ks?id=0bkMAAAAIAAJ) no Google Livros, Rudradaman’s
inscription from 1st through 4th century CE found in Gujarat, India, 22. Richard Salomon (2014), Indian Epigraphy, Oxford University Press,
Stanford University Archives, pages 30–45, particularly Devanagari ISBN 978-0195356663 , page 71
inscription on Jayadaman's coins pages 33–34 23. Michael Willis (2001), Inscriptions from Udayagiri: locating domains
7. Richard Salomon (2014), Indian Epigraphy, Oxford University Press, of devotion, patronage and power in the eleventh century, South
ISBN 978-0195356663 , pages 40–42 Asian Studies, 17(1), pages 41–53
8. David Templin. «Devanagari script» (https://web.archive.org/web/20 24. Brick with Sanskrit inscription in Nagari script (https://www.britishmu
150401062015/https://www.omniglot.com/language/articles/devana seum.org/explore/highlights/highlight_objects/asia/b/brick_with_san
gari.htm). omniglot.com. Consultado em 5 de abril de 2015. skrit_inscriptio.aspx) Arquivado (https://web.archive.org/web/201510
Arquivado do original (https://www.omniglot.com/language/articles/d 19091410/https://www.britishmuseum.org/explore/highlights/highlig
evanagari.htm) em 1 de abril de 2015 ht_objects/asia/b/brick_with_sanskrit_inscriptio.aspx) 2015-10-19
no Wayback Machine, 1217 CE, found in Uttar Pradesh, India
9. Devanagari (Nagari) (https://scriptsource.org/cms/scripts/page.php?i
(British Museum)
tem_id=script_detail&key=Deva) Arquivado (https://web.archive.org/
web/20170702003440/https://scriptsource.org/cms/scripts/page.ph 25. Wayan Ardika (2009), Form, Macht, Differenz: Motive und Felder
p?item_id=script_detail&key=Deva) 2017-07-02 no Wayback ethnologischen Forschens (Editors: Elfriede Hermann et al.
Machine, Script Features and Description, SIL International (2013), 26. William Woodville Rockhill, Annual Report of the Board of Regents
United States of the Smithsonian Institution (https://books.google.com/books?id=a
10. Akira Nakanishi, Writing systems of the World, ISBN 978-0804816540, vFDAQAAMAAJ&pg=PA671), p. 671, no Google Livros, United
page 48 States National Museum, page 671
11. George Cardona and Danesh Jain (2003), The Indo-Aryan 27. Richard Salomon (2014), Indian Epigraphy, Oxford University Press,
Languages, Routledge, ISBN 978-0415772945, pages 75–77 ISBN 978-0195356663 , pages 157–160
12. Hindi (https://www.omniglot.com/writing/hindi.htm) Arquivado (http 28. Avenir S. Teselkin (1972). Old Javanese (Kawi) (https://books.googl
s://web.archive.org/web/20120528075558/https://www.omniglot.co e.com/books?id=xJ1kAAAAMAAJ). [S.l.]: Cornell University Press.
m/writing/hindi.htm) 2012-05-28 no Wayback Machine, Omniglot pp. 9–14. Consultado em 28 de outubro de 2018. Cópia arquivada
Encyclopedia of Writing Systems and Languages em 26 de janeiro de 2020 (https://web.archive.org/web/2020012623
4553/https://books.google.com/books?id=xJ1kAAAAMAAJ)
13. Snell, Rupert. (1991). The Hindi classical tradition : a Braj Bhāṣā
reader. London: School of Oriental and African studies. ISBN 0- 29. J. G. de Casparis (1975). Indonesian Palaeography: A History of
7286-0175-3. OCLC 24794163 (https://www.worldcat.org/oclc/2479 Writing in Indonesia from the Beginnings to c. AD 1500 (https://book
4163) s.google.com/books?id=cLUfAAAAIAAJ). [S.l.]: BRILL Academic.
pp. 35–43. ISBN 90-04-04172-9. Consultado em 28 de outubro de
14. George Cardona and Danesh Jain (2003), The Indo-Aryan 2018. Cópia arquivada em 13 de março de 2020 (https://web.archiv
Languages, Routledge, ISBN 978-0415772945, page 75
e.org/web/20200313164916/https://books.google.com/books?id=cL
15. Reinhold Grünendahl (2001), South Indian Scripts in Sanskrit UfAAAAIAAJ)
Manuscripts and Prints, Otto Harrassowitz Verlag, ISBN 978- 30. Mary S. Zurbuchen (1976). Introduction to Old Javanese Language
3447045049 , pages xxii, 201–210
and Literature: A Kawi Prose Anthology (https://books.google.com/b
16. Monier Monier-Williams, A Sanskrit-English Dictionary” ooks?id=y4kOAAAAYAAJ). [S.l.]: Center for South and Southeast
Etymologically and Philologically Arranged to cognate Indo- Asian Studies, University of Michigan. pp. xi–xii. ISBN 978-0-89148-
European Languages, Motilal Banarsidass, page 492 053-2. Consultado em 28 de outubro de 2018. Cópia arquivada em
17. Monier Williams Online Dictionary, nagara (https://www.sanskrit-lexi 27 de fevereiro de 2020 (https://web.archive.org/web/202002271508
con.uni-koeln.de/scans/MWScan/tamil/index.html) Arquivado (http 48/https://books.google.com/books?id=y4kOAAAAYAAJ)
s://web.archive.org/web/20160820092052/https://www.sanskrit-lexic 31. Briggs, Lawrence Palmer (1950). «The Origin of the Sailendra
on.uni-koeln.de/scans/MWScan/tamil/index.html) 2016-08-20 no Dynasty: Present Status of the Question». JSTOR. Journal of the
Wayback Machine, Cologne Sanskrit Digital Lexicon, Germany American Oriental Society. 70 (2): 79–81. ISSN 0003-0279 (https://w
18. Maurer, Walter H. (1976). «On the Name Devanāgarī» (https://www.j ww.worldcat.org/issn/0003-0279). JSTOR 595536 (https://www.jstor.
stor.org/stable/599893). Journal of the American Oriental Society. 96 org/stable/595536). doi:10.2307/595536 (https://dx.doi.org/10.230
(1): 101–104. ISSN 0003-0279 (https://www.worldcat.org/issn/0003- 7%2F595536)
0279). JSTOR 599893 (https://www.jstor.org/stable/599893). 32. John Norman Miksic; Goh Geok Yian (2016). Ancient Southeast
doi:10.2307/599893 (https://dx.doi.org/10.2307%2F599893). Asia (https://books.google.com/books?id=zjklDwAAQBAJ). [S.l.]:
Taylor & Francis. pp. 177–179, 314–322. ISBN 978-1-317-27904-4. 53. Sanskrit Devanagari Fonts (https://hindimeguide.blogspot.com/keyw
Consultado em 28 de outubro de 2018. Cópia arquivada em 6 de ord=k21214&pageid=icb.page104271)[ligação inativa]|date=July 2019
março de 2020 (https://web.archive.org/web/20200306072439/http |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} Harvard University
s://books.google.com/books?id=zjklDwAAQBAJ) (2010); see Chanda and Uttara ttf (https://www.sanskritweb.net/cakr
33. Salomon (2003):71 am/) Arquivado (https://web.archive.org/web/20150310144046/http
34. Salomon (2003):75 s://www.sanskritweb.net/cakram/) 2015-03-10 no Wayback Machine
35. Wikner (1996):13, 14 2010 archive (Accessed: July 8, 2015)
36. Wikner (1996) 54. Gargi (https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/available/hindi/gar
gi.shtml) Arquivado (https://web.archive.org/web/20150709150622/h
37. Stella Sandahl (2000). A Hindi reference grammar (https://books.go ttps://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/available/hindi/gargi.shtml)
ogle.com/books?id=Hm0aAQAAIAAJ). [S.l.]: Peeters. pp. 1–4. 2015-07-09 no Wayback Machine South Asia Language Resource,
ISBN 978-9042908802. Consultado em 26 de abril de 2017. Cópia University of Chicago (2009)
arquivada em 27 de abril de 2017 (https://web.archive.org/web/2017
55. Gurumaa Unicode – a sans font (https://kde-look.org/content/show.p
0427114134/https://books.google.com/books?id=Hm0aAQAAIAAJ)
hp?content=16645) Arquivado (https://web.archive.org/web/201507
38. Tej K. Bhatia (1987). A History of the Hindi Grammatical Tradition (ht 11005342/https://kde-look.org/content/show.php?content=16645)
tps://books.google.com/books?id=jJOXzRXsSK0C). [S.l.]: BRILL 2015-07-11 no Wayback Machine KDE (2012)
Academic. pp. 51–63, 77–94. ISBN 90-04-07924-6. Consultado em
15 de novembro de 2015. Cópia arquivada em 10 de junho de 2016 56. Jaipur (https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/available/hindi/jai
(https://web.archive.org/web/20160610230915/https://books.google. pur.shtml) Arquivado (https://web.archive.org/web/20150709143501/
https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/available/hindi/jaipur.shtm
com/books?id=jJOXzRXsSK0C)
l) 2015-07-09 no Wayback Machine South Asia Language
39. Masica (1991:97) Resource, University of Chicago (2009)
40. Difference between ISO 15919 & IAST 57. Jana (https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/available/hindi/jana
41. Saloman, Richard (2007) “Typological Observations on the Indic hindi.shtml) Arquivado (https://web.archive.org/web/2015070914070
Scripts” (https://www.ideals.illinois.edu/handle/2142/9640) 6/https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/available/hindi/janahind
Arquivado (https://web.archive.org/web/20181104170021/https://ww i.shtml) 2015-07-09 no Wayback Machine South Asia Language
w.ideals.illinois.edu/handle/2142/9640) 2018-11-04 no Wayback Resource, University of Chicago (2009)
Machine in The Indic Scripts: Paleographic and Linguistic 58. Kalimati (https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/available/hindi/k
Perspecticves D.K. Printworld Ltd., New Delhi. ISBN 812460406-1 alimati.shtml) Arquivado (https://web.archive.org/web/20150709143
42. «The Unicode Standard, chapter 9, South Asian Scripts I» (https://w 109/https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/available/hindi/kalima
eb.archive.org/web/20190803120834/https://www.unicode.org/versi ti.shtml) 2015-07-09 no Wayback Machine South Asia Language
ons/Unicode6.0.0/ch09.pdf) (PDF). The Unicode Standard, v. 6.0. Resource, University of Chicago (2009)
Unicode, Inc. Consultado em 12 de fevereiro de 2012. Arquivado do 59. Kanjirowa (https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/available/hind
original (https://www.unicode.org/versions/Unicode6.0.0/ch09.pdf) i/kanjirowa.shtml) Arquivado (https://web.archive.org/web/20150709
(PDF) em 3 de agosto de 2019 125349/https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/available/hindi/ka
43. Unicode Consortium, The Unicode Standard, Version 3.0, Volume 1, njirowa.shtml) 2015-07-09 no Wayback Machine South Asia
ISBN 978-0201616330 , Addison-Wesley, pages 221–223 Language Resource, University of Chicago (2009)
44. Transliteration from Hindi Script to Meetei Mayek (https://www.ijetr.or 60. Mangal (https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/available/hindi/m
g/finalpdf/1386305476.pdf) Arquivado (https://web.archive.org/web/2 angal.shtml) Arquivado (https://web.archive.org/web/201507091436
0160206062848/https://www.ijetr.org/finalpdf/1386305476.pdf) 07/https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/available/hindi/manga
2016-02-06 no Wayback Machine Watham and Vimal (2013), l.shtml) 2015-07-09 no Wayback Machine South Asia Language
IJETR, page 550 Resource, University of Chicago (2009)
45. Michael Shapiro (2014), The Devanagari Writing System in A 61. alib-ms. «Kokila font family - Typography» (https://web.archive.org/w
Primer of Modern Standard Hindi, Motilal Banarsidass, ISBN 978- eb/20201003042113/https://docs.microsoft.com/en-us/typography/fo
8120805088 , page 26 nt-list/kokila). docs.microsoft.com (em inglês). Consultado em 19 de
46. Śiṣyalekha (MS Add.1161) (https://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-ADD- setembro de 2020. Arquivado do original (https://docs.microsoft.co
01161/1) Arquivado (https://web.archive.org/web/20181031023343/ m/en-us/typography/font-list/kokila) em 3 de outubro de 2020
https://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-ADD-01161/1) 2018-10-31 no 62. Raghu (https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/available/hindi/ra
Wayback Machine, University of Cambridge Digital Libraries ghindi.shtml) Arquivado (https://web.archive.org/web/201507091453
47. Salotgi Inscription (https://archive.org/stream/TheIndianAntiquaryVo 19/https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/available/hindi/raghind
l.1/The-Indian-Antiquary%2CVol.%201#page/n219/mode/2up), The i.shtml) 2015-07-09 no Wayback Machine South Asia Language
Indian Antiquary: A Journal of Oriental Research, S.P. Pandit (1872), Resource, University of Chicago (2009)
pp.205–211; Quote: "The inscription of which a translation is given 63. Sanskrit Ashram (https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/availabl
below, is engraved on a stone pillar about 4 feet 10 inches in height, e/hindi/sanskrit2003.shtml) Arquivado (https://web.archive.org/web/2
1 foot 2 inches thick, and 1 foot 9 inches broad. 0150709131926/https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/availabl
48. Akshar Unicode (https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/availabl e/hindi/sanskrit2003.shtml) 2015-07-09 no Wayback Machine South
e/hindi/akshar.shtml) Arquivado (https://web.archive.org/web/20150 Asia Language Resource, University of Chicago (2009)
709144453/https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/available/hind 64. Sanskrit Devanagari Fonts (https://isites.harvard.edu/icb/icb.do?key
i/akshar.shtml) 2015-07-09 no Wayback Machine South Asia word=k21214&pageid=icb.page104271)[ligação inativa] Harvard
Language Resource, University of Chicago (2009) University (2010); see Chanda and Uttara ttf (https://www.sanskritwe
49. Annapurna SIL Unicode (https://software.sil.org/annapurna/) b.net/cakram/) Arquivado (https://web.archive.org/web/20150310144
Arquivado (https://web.archive.org/web/20150924160930/https://soft 046/https://www.sanskritweb.net/cakram/) 2015-03-10 no Wayback
ware.sil.org/annapurna/) 2015-09-24 no Wayback Machine, SIL Machine 2010 archive (Accessed: July 8, 2015)
International (2013) 65. Thyaka (https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/available/hindi/th
50. Arial Unicode (https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/available/h yakarabison.shtml) Arquivado (https://web.archive.org/web/2015070
indi/arialunicode.shtml) Arquivado (https://web.archive.org/web/201 9125244/https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/available/hindi/t
50709131928/https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/available/hi hyakarabison.shtml) 2015-07-09 no Wayback Machine South Asia
ndi/arialunicode.shtml) 2015-07-09 no Wayback Machine South Language Resource, University of Chicago (2009)
Asia Language Resource, University of Chicago (2009) 66. Daya Nand Sharma (1972), Transliteration into Roman and
51. CDAC-GIST Surekh Unicode (https://salrc.uchicago.edu/resources/f Devanagari of the languages of the Indian group (https://books.goog
onts/available/hindi/surekh.shtml) Arquivado (https://web.archive.or le.com/books?id=HWJJAAAAYAAJ), Survey of India, 1972,
g/web/20150709135457/https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/a consultado em 15 de novembro de 2015, cópia arquivada em 3 de
vailable/hindi/surekh.shtml) 2015-07-09 no Wayback Machine South junho de 2016 (https://web.archive.org/web/20160603120418/http
Asia Language Resource, University of Chicago (2009) s://books.google.com/books?id=HWJJAAAAYAAJ), "... With the
52. CDAC-GIST Yogesh (https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/avai passage of time there has emerged a practically uniform system of
lable/hindi/yogesh.shtml) Arquivado (https://web.archive.org/web/20 transliteration of Devanagari and allied alphabets. Nevertheless, no
150709154256/https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/available/ single system of Romanisation has yet developed ..."
hindi/yogesh.shtml) 2015-07-09 no Wayback Machine South Asia 67. United Nations Group of Experts on Geographical Names, United
Language Resource, University of Chicago (2009) Nations Department of Economic and Social Affairs (2007),
Technical reference manual for the standardisation of geographical
names (https://books.google.com/books?id=mh8u32ANQxAC),
ISBN 978-92-1-161500-5, United Nations Publications, 2007, 70. Devanagari IAST conventions (https://scriptsource.org/cms/scripts/p
consultado em 15 de novembro de 2015, cópia arquivada em 24 de age.php?item_id=script_detail_sort&key=Deva) Arquivado (https://w
abril de 2016 (https://web.archive.org/web/20160424091625/https:// eb.archive.org/web/20151114045204/https://scriptsource.org/cms/sc
books.google.com/books?id=mh8u32ANQxAC), "... ISO 15919 ... ripts/page.php?item_id=script_detail_sort&key=Deva) 2015-11-14
There is no evidence of the use of the system either in India or in no Wayback Machine Script Source (2009), SIL International, United
international cartographic products ... The Hunterian system is the States
actually used national system of romanisation in India ..." 71. Transliteration of Devanāgarī (https://indology.info/email/members/w
68. United Nations Department of Economic and Social Affairs (1955), ujastyk/) Arquivado (https://web.archive.org/web/20070606204758/h
United Nations Regional Cartographic Conference for Asia and the ttps://indology.info/email/members/wujastyk/) 2007-06-06 no
Far East, Volume 2 (https://books.google.com/books?id=QKsvAAAA Wayback Machine D. Wujastyk (1996)
YAAJ), United Nations, 1955, consultado em 15 de novembro de 72. «LOC.gov» (https://web.archive.org/web/20201106232607/https://w
2015, cópia arquivada em 27 de abril de 2016 (https://web.archive.o ww.loc.gov/catdir/cpso/roman.html). LOC.gov. Consultado em 13 de
rg/web/20160427154047/https://books.google.com/books?id=QKsv junho de 2011. Arquivado do original (https://www.loc.gov/catdir/cps
AAAAYAAJ), "... In India the Hunterian system is used, whereby o/roman.html) em 6 de novembro de 2020
every sound in the local language is uniformly represented by a
73. «0001.eps» (https://web.archive.org/web/20170217052605/https://w
certain letter in the Roman alphabet ..."
ww.loc.gov/catdir/cpso/romanization/hindi.pdf) (PDF). Library of
69. National Library (India) (1960), Indian scientific & technical Congress. Consultado em 13 de junho de 2011. Arquivado do
publications, exhibition 1960: a bibliography (https://books.google.c original (https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/hindi.pdf)
om/books?id=8VYEAQAAIAAJ), Council of Scientific & Industrial (PDF) em 17 de fevereiro de 2017
Research, Government of India, 1960, consultado em 15 de
novembro de 2015, cópia arquivada em 27 de abril de 2016 (https:// 74. «LOC.gov» (https://web.archive.org/web/20180413080838/https://w
ww.loc.gov/catdir/cpso/romanization/sanskrit.pdf) (PDF). Library of
web.archive.org/web/20160427232617/https://books.google.com/bo
oks?id=8VYEAQAAIAAJ), "... The Hunterian system of Congress. Consultado em 13 de junho de 2011. Arquivado do
original (https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/sanskrit.pdf)
transliteration, which has international acceptance, has been used
(PDF) em 13 de abril de 2018
..."

Fontes gerais
Lambert, Hester Marjorie (1953), Introduction to the Devanagari Script: For Students of Sanskrit, Hindi, Marathi, Gujarati and Bengali, London:
Geoffrey Cumberlege (Oxford University Press).
Masica, Colin (1991), The Indo-Aryan Languages (https://books.google.com/books?id=J3RSHWePhXwC&q=indo-aryan+languages),
ISBN 978-0-521-29944-2, Cambridge: Cambridge University Press.
Snell, Rupert (2000), Teach Yourself Beginner's Hindi Script, ISBN 978-0-07-141984-0, Hodder & Stoughton.
Salomon, Richard (2003), «Writing Systems of the Indo-Aryan Languages», in: Cardona, George; Jain, Dhanesh, The Indo-Aryan Languages,
ISBN 978-0-415-77294-5, Routledge, pp. 67–103.
Verma, Sheela (2003), «Magahi», in: Cardona, George; Jain, Dhanesh, The Indo-Aryan Languages, ISBN 978-0-415-77294-5, Routledge,
pp. 498–514.
Wikner, Charles (1996), A Practical Sanskrit Introductory (https://sanskritdocuments.org/learning_tutorial_wikner/index.html).

Censo e catálogos de manuscritos em Devanagari

Milhares de manuscritos de textos sânscritos da era antiga e medieval em Devanagari foram descobertos desde o século XIX. Os principais catálogos e censos
incluem:

A Catalogue of Sanskrit Manuscripts in Private Libraries (https://books.google.com/books?id=JjxFAAAAYAAJ) no Google Livros , Medical


Hall Press, Princeton University Archive
A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts (https://books.google.com/books?id=QD-Qmb2XIr8C) no Google Livros , Vol 1:
Upanishads, Friedrich Otto Schrader (Compilador), Arquivos da Biblioteca da Universidade de Michigan
Uma lista preliminar dos manuscritos sânscritos e prácritos (https://archive.org/stream/preliminarylisto00adya#page/n3/mode/2up), Vedas,
Sastras, Sutras, Escolas de Filosofias Hindus, Artes, Design, Música e outros campos, Friedrich Otto Schrader (Compilador), (os manuscritos
Devanagiri são identificados pelo código de caracteres De. )
Catálogo dos Manuscritos Sânscritos (https://archive.org/stream/p1a4catalogueofs01greauoft#page/n7/mode/2up), Parte 1: Manuscritos
Védicos, Arquivos da Universidade de Harvard (principalmente Devanagari)
Catálogo dos Manuscritos Sânscritos (https://archive.org/stream/catalogueofsansk04wind#page/n15/mode/2up), Parte 4: Manuscritos de
escolas hindus de Filosofia e Tantra, Arquivos da Universidade de Harvard (principalmente Devanagari)
Catálogo dos Manuscritos Sânscritos (https://archive.org/stream/catalogueofsansk04wind#page/n15/mode/2up), Parte 5: Manuscritos de
Medicina, Astronomia e Matemática, Arquitetura e Literatura Científica Técnica, Julius Eggeling (Compilador), Arquivos da Universidade de
Harvard (principalmente Devanagari)
Catalogue of the Sanskrit Manuscripts (https://books.google.com/books?id=6nooAAAAYAAJ) no Google Livros , Parte 6: Literatura Poética,
Épica e Purana, Arquivos da Universidade de Harvard (principalmente Devanagari)
David Pingree (1970-1981), Censo das Ciências Exatas em Sânscrito: Volumes 1 a 5, American Philosophical Society (https://www.dianepub
lishing.net/SearchResults.asp?Search=david+pingree&Search.x=0&Search.y=0), Manuscritos em vários scripts índicos, incluindo
Devanagari

Ligações externas
Alphabet (http://members.tripod.com/sarasvati/devanagari/alphabet.html) Tábua de transliteração e pronúncia, com arquivos de som.
Ancient Scripts (https://web.archive.org/web/20030801223449/http://www.ancientscripts.com/devanagari.html)
Australian National University (https://web.archive.org/web/20070401160127/http://www.anu.edu.au/asianstudies/hindi/alphabet/) Com
arquivos de som interativos que ensinam a pronúncia de cada letra.
Aprenda Devanágari (https://web.archive.org/web/20081030095424/http://swasthya.marcocarvalho.com/devanagari-alfabeto-fonema-sons/)
Quadros fonológicos e sistema de escrita do devanágari (https://web.archive.org/web/20090619211335/http://www.om.pro.br/sanscrito_inicio.
php)
Devnagari Unicode Legacy Font Converters (https://hindi-store.tipsadda.com/search/label/tools)
Digital Nagari fonts (https://salrc.uchicago.edu/resources/fonts/), University of Chicago
Devanagari in different fonts (https://web.archive.org/web/20090318134358/https://www.wazu.jp/gallery/Fonts_Devanagari.html), Wazu,
Japan (Alternate collection: Luc Devroye's comprehensive Indic Fonts (https://luc.devroye.org/indic.html), McGill University)
Gazetteer of the Bombay Presidency (https://books.google.com/books?id=0bkMAAAAIAAJ) no Google Livros, Rudradaman's inscription in
Sanskrit Nagari script from 1st through 4th century CE (coins and epigraphy), found in Gujarat, India, pages 30–45
Numerals and Text in Devanagari (https://www.currentscience.ac.in/cs/Volumes/100/02/0150.pdf), 9th century temple in Gwalior Madhya
Pradesh, India, Current Science
Maurer, Walter H. (1976). «On the Name Devanāgarī». Journal of the American Oriental Society. 96 (1): 101–104. JSTOR 599893 (https://ww
w.jstor.org/stable/599893). doi:10.2307/599893 (https://dx.doi.org/10.2307%2F599893)

Obtida de "https://pt.wikipedia.org/w/index.php?title=Devanágari&oldid=63726012"

Você também pode gostar