Você está na página 1de 60

Manual de Operação e Manutenção

Peças sobressalentes
Talha de corrente Demag DC-Pro 1, DC-Pro 2, DC-Pro 5, DC-Pro 10, DC-Pro 20
Talha de corrente Demag Manulift DCM 1 - DCM2 - DCM5

03-2006 PT-BR 257 421 57 IS


Fabricante/Filial Demag Cranes & Components Ltda.
Caixa Postal 800 06 700 Cotia - São Paulo - Brasil
Telefone (0 XX 11) 2145 7800 ·
Telefax (0 XX 11) 4616 0915
www.demagcranes.com.br

Por favor preencha os dados abaixo para que na ocasião de sua consulta de
assistência técnica e/ou peças sobressalentes seja possível fornecer-lhe
informações mais precisas e de forma mais rápida.

.
Proprietário/Usuário

Local de utilização

Modelo

Número de série

2
INDICE
0 PREFÁCIO 4
0.1 Direitos autorais 4
0.2 Service 4
0.3 Garantia 4
0.4 Limitações da responsabilidade 5
0.5 Definições 6
1 INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 7
1.1 Explicação dos símbolos 7
1.2 Utilização correta 7
1.3 Utilização imprópria 8
1.4 Dados básicos relativos a segurança 8
1.5 Seleção e qualificação do pessoal de operação e manutenção 9
1.6 Instruções de segurança na montagem e desmontagem 9
1.7 Instruções de segurança na montagem e colocação em funcionamento 10
‘1.8 Instruções de segurança na operação 10
1.9 Instruções de segurança na manutenção 11
2 DADOS TÉCNICOS 12
2.1 Detalhes construtivos - Visão geral 12
2.2 Codificação 12
2.3 Tabela de escolha 13
2.4 Características elétricas 14
2.5 Altura própria - Medida C 15
2.6 Nível sonoro 18
2.7 Transporte e armazenamento 18
2.8 Proteção e cor de acabamento 18
2.9 Condições de operação 18
3 DESCRIÇÃO 19
3.1 Conceito construtivo 19
3.2 Acionamento 19
3.3 Redutor e fricção 20
3.4 Acionamento da corrente 209
3.5 Carcaça 20
3.6 Equipamento elétrico 21
3.7 Compartimento central de manutenção 21
3.8 Regulagem da altura da botoeira 21
3.9 Botoeira 22
3.10 Manulift DCM com engate rápido 22
3.11 Suspensão 22
3.12 Trole 23
4 MONTAGEM E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 25
4.1 Generalidades 25
4.2 Instalação da botoeira 26
4.3 Suspensão da talha DC 27
4.4 Regulagem da altura da botoeira 28
4.5 Ligação na rede elétrica 29
4.6 Regulagem da posição inferior do gancho 31
5 PROCEDIMENTOS NO FIM DO EXPEDIENTE/MANUTENÇÃO 32
5.1 Botão de emergência 32
5.2 Procedimentos no fim da jornada 32
5.3 Instruções de segurança na manutenção 32
6 INSPEÇÕES/MANUTENÇÃO/REFORMA GERAL 33
6.1 Inspeções antes do inicio da jornada de trabalho e durante o trabalho 33
6.2 Plano de inspeções e Manutenção 33
6.3 Condições de operação e indicação de falhas 33
6.4 Reforma Geral 33
6.5 Plano de inspeções e Manutenção 32
6.6 Indicação das condições de operação e horas trabalhadas 35
7 MANUTENÇÃO 36
7.1 Troca do gancho 36
7.2 Desmontagem do conjunto da corrente 38
7.3 Desmontagem do armazenador de corrente 40
7.4 Corrente da talha 41
7.5 Gancho/Olhal de suspensão/Travessa do trole 43
7.6 Regulagem da fricção 44
7.7 Substituição do cabo de comando 45
7.8 Esquema elétrico e placa de comando 48
7.9 Alertas e estados de erro 48
7.10 Instruções para para a procura de defeitos 49
8 PEÇAS SOBRESSALENTES 51

3
0 Prefácio

A talha elétrica de corrente Demag tipo DC-Pro é um produto de alta


qualidade fabricada em conformidade com as normas técnicas européias
atualmente vigentes e cujo projeto e construção corresponde ao estado-da-
arte deste seguimento industrial.
Com este Manual de Operação e Manutenção pretendemos fornecer ao
usuário informações importantes que lhe permitam operar e manter o
equipamento de forma correta e segura.
As pessoas responsáveis pela montagem, colocação em funcionamento,
operação e manutenção da talha e dispositivos complementares devem ler e
entender este Manual e eventuais documentos complementares.

0.1 Direitos autorais


O Manual deverá estar sempre disponível ao pessoal de operação para
garantir um manuseio eficiente e seguro da talha.
Este Manual deve ser tratado de forma confidencial e utilizado unicamente
por pessoal autorizado. Não poderá ser fornecido a terceiros, ainda que
parcialmente nem reproduzido por qualquer meio.
Toda a documentação está protegida pela lei sobre direitos autorais.

0.2 Service
Caso necessite esclarecimentos técnicos sobre nossos equipamentos dirija-
se a uma de nossas filiais/representantes ou a matriz em Cotia, São Paulo,
cujos endereços encontram-se na última página deste documento ou na
Internet em nosso Site www.demagcranes.com.br

Ao pedir esclarecimentos ou ao solicitar peças sobressalentes queira indicar


o número de série do equipamento e/ou o número do pedido.

0.3 Garantia Esta Documentação deverá ser lida integralmente, antes do inicio da
montagem e da colocação em operação do produto. A Demag Cranes &
Components Ltda. não assume qualquer responsabilidade por danos ou
defeitos resultantes do não atendimento as instruções constantes na
documentação fornecida com o produto.
A solicitação de garantia deverá ser notificada imediatamente após a
detecção do defeito. Todas as informações e dados técnicos constantes na
documentação do produto estão atualizadas até a data da impressão, e
estão baseadas em nossa experiência e melhor conhecimento.
O equipamento perderá a garantia no caso de:

Preparação preliminar inadequada do local da instalação, feita por


terceiros sem nossa supervisão.
Defeitos na rede elétrica bem como nos equipamentos pré-
existentes que não façam parte de nosso escopo de fornecimentos
e serviços
Instalação errônea ou inadequada dos fios e cabos, quando estes
não pertencem ao nosso escopo de fornecimento e/ou serviços.
Utilização de peças sobressalentes não originais
Alterações no equipamento quando estas não foram combinadas
por escrito com a Demag Cranes & Components Ltda.

A garantia não abrange peças sujeitas a desgaste funcional

4
0.4 Limitações da responsabilidade
A Demag Cranes & Components Ltda. se reserva o direito de incorporar
modificações técnicas com o objetivo de aprimorar seus produtos e adequá-
las a eventuais alterações nas normas e prescrições.
Portanto, nenhuma reclamação pode ser feita na base das informações,
desenhos, figuras, e descrições contidas na documentação fornecida.
Uma eventual documentação específica fornecida para um pedido individual,
tem predominância sobre qualquer outra documentação.
Não assumimos qualquer responsabilidade por danos ou defeitos causados
por erros operacionais, utilização do equipamento em desacordo com as
instruções e reparos inadequados.
Enfatizamos expressamente que poderão ser utilizadas unicamente peças de
reposição a acessórios aprovados pela Demag Cranes & Components Ltda.
A Demag não será responsável por quaisquer danos resultantes do não
cumprimento desta cláusula.
Alterações e/ou complementos no equipamento só poderão ser feita com
autorização por escrito da Demag.

O âmbito de nossa garantia e responsabilidade com respeito a eventuais


defeitos nos produtos, erros na documentação fornecida ou a um eventual
comportamento culposo por parte de nossos funcionários está definido em
nossas ¨Condições Gerais de Venda¨ e/ou um eventual contrato individual de
fornecimento. Qualquer outra reivindicação está excluída, especialmente
indenizações de qualquer tipo, com exceção das reivindicações baseadas
nas leis vigentes sobre responsabilidades do fornecedor.
Os dados, as ilustrações e as descrições contidas nesta documentação têm
um caráter meramente informativo.

5
0.5 Definições
Proprietário/Usuário
Proprietários (empregador, empresa) são definidos como as pessoas que
possuem o equipamento, e que o utilizam adequadamente, ou permitem que
seja operado por pessoas aptas a fazê-lo.
Pessoal de Operação
O pessoal de operação é aquele que é encarregado pelo proprietário do
produto com tarefas específicas tais como montagem, comissionamento,
operação e manutenção, incluindo limpeza, reparos e transporte do produto.

Eletricista
Como eletricista se considera a pessoa habilitada a efetuar serviços na parte
elétrica do equipamento por ter um treinamento profissional na área,
incluindo os aspectos relativos às normas e procedimentos de segurança
específica do ramo.

Pessoa treinada
Como pessoa treinada se considerada aquela, que foi preparada para as
tarefas que deve desempenhar e a respeito dos possíveis perigos em caso
de um comportamento inadequado, como também sobre os dispositivos e as
medidas de proteção, as normas para a prevenção de acidentes e as
condições de operação necessárias, e que comprovou a sua habilidade para
a tarefa.

Técnico

Como técnico é considerado aquele que possui conhecimentos suficientes


na área do produto, devido ao seu treinamento profissional e a sua
experiência, e quem está familiarizado com as normas e regulamentos
pertinentes a segurança no trabalho, as diretrizes e as regras da técnica
reconhecidas em geral, de modo a ser capaz de avaliar se o equipamento se
encontra em bom estado, permitindo um funcionamento seguro e confiável.

6
1. Informações Gerais
de Segurança
1.1 Explicação dos símbolos
Os seguintes símbolos avisam os usuários e operadores sobre os possíveis
acidentes pessoais e danos materiais e aos equipamentos, e oferecem
outras informações úteis.

Aviso de perigo
Este símbolo é utilizado perto de todas as instruções relativas a segurança
do trabalho onde quer que exista um perigo em potencial. Siga sempre as
instruções e seja cuidadoso e precavido.
Passe as instruções de segurança a todas as pessoas encarregadas da
operação da talha. Alem das instruções de segurança indicadas neste
Manual, observe todas as normas e prescrições gerais de segurança e
eventualmente normas especificas do local de operação.

Aviso de perigo de alta tensão


Este símbolo significa que o contato com partes ou peças energizadas, pode
causar graves ferimentos ou até morte instantânea. Componentes marcados
com este símbolo (coberturas, tampas, etc.) poderão ser
abertos/desmontados somente por “pessoal qualificado” (eletricistas,
técnicos) e depois de desconectar o equipamento.

Perigo de carga suspensa


Este símbolo é utilizado em áreas que oferecem um risco em potencial caso
as cargas suspensas manuseadas nestes locais, venham a se desprender.

Risco operacional da instalação


Este símbolo faz referência a informações relevantes para a operação e
indica procedimentos a serem seguidos visando evitar riscos operacionais.

1.2 Utilização correta As talhas elétricas de corrente são mecanismos destinados unicamente a
elevar, descer e movimentar cargas. A estrutura onde está fixada a talha
deverá estar dimensionada para as cargas impostas pela operação da talha.
As talhas de corrente DC estão dimensionadas para uma vida útil de pelo
menos 10 anos. Para atingir esta vida útil é necessário que a utilização
efetiva da talha corresponda ao grupo previsto no dimensionamento da
mesma. Após o termino da vida útil deve ser feita uma Reforma Geral no
equipamento a partir da qual a talha pode ser utilizada por um novo período.
As talhas de corrente são meios de produção previstos para operar com
corrente trifásica. As talhas só podem ser utilizadas quando estiverem em
bom estado, e unicamente por operadores que tenham recebido treinamento
nesse sentido e em observância das normas vigentes em matéria de
segurança e de prevenção de acidentes de trabalho. Inclui-se aqui também o
cumprimento das condições de funcionamento e de manutenção indicadas
nesta documentação.
A alimentação elétrica é feita por sistemas específicos para o abastecimento
de equipamentos móveis tais como barramentos abertos ou fechados, cabo
chato flexível dispostos em carrinhos porta cabo que se deslocam em perfis
especiais, tambores de cabos, etc. Observe que estes sistemas permanecem
energizados até os bornes de interligação no interruptor geral (interruptor de
alimentação elétrica, interruptor-secionador). Durante os trabalhos de
manutenção, os respectivos interruptores gerais devem ser desligados e
bloqueados. Durante a operação do equipamento há componentes elétricos
que ficam sob tensão. Cuidado. Esta tensão representa perigo. de vida.
O comando da talha é feito pelo operador através da botoeira, a qual possui
botões de acionamento de duplo estágio. Primeiro estágio para a
microvelocidade e o segundo para a velocidade principal. O operador deve
evitar fazer pequenos deslocamentos utilizando a velocidade principal. Utilize
sempre a velocidade reduzida nestas operações de posicionamento.

7
1.3 Utilização imprópria
Determinados trabalhos e atividades são considerados como uso impróprio
da talha seja pelo perigo que representam a integridade física das pessoas
envolvidas, seja pelas avarias irreversíveis que podem causar no
equipamento.
Exemplos:

• condução imprópria da carga (por ex. oscilando);


• passar cargas suspensas sobre pessoas;
• puxar cargas suspensas obliquamente ou arrastá-las;
• desprender cargas presas ou entaladas;
• ultrapassar a carga máxima permissível;
• deixar cargas suspensas sem vigilância;
• fazer passar a corrente por cantos;
encostar com a mão na corrente quando estiver em movimento
(Subir/Descer);
• usar a corrente como eslinga transportadora;
• movimentar a carga puxando-a pela botoeira ;
• deixar cair a carga quando a corrente estiver frouxa;
• manusear a botoeira de forma inadequada;
• transportar pessoas (Absolutamente proibido),
• manusear os equipamentos elétricos sem a devida autorização ou
sem estar apto a fazê-lo, posicionamento impróprio que permite
uma colisão com obstáculos durante o deslocamento da talha (Por
exemplo: Guindaste giratório ao girar a lança).
1.4 Dados básicos relativos a segurança
O usuário deverá garantir que a talha opere unicamente quando estiver em
perfeitas condições operacionais e quando todas as normas de segurança
estiverem sendo obedecidas.
As talhas devem ser colocadas fora de funcionamento quando se constate
uma irregularidade em seu funcionamento ou um dano que possa colocar em
risco pessoas e/ou equipamentos. Caso a talha seja desligada por
irregularidades em seu funcionamento, ou pelo acionamento do botão de
emergência por parte do operador, só poderá ser utilizada novamente após
uma inspeção feita por um técnico que constate que as causas que
ocasionaram a parada da talha foram sanadas.
Para evitar acidentes e danos devem ser obedecidas todas as normas e
prescrições aplicáveis de segurança, proteção a saúde e proteção ambiental.
Observações e advertências importantes constantes nesta documentação
estão realçadas pelos diferentes símbolos. Este Manual de Operação e
Manutenção deve ser guardado em local facilmente acessível para todo o
pessoal responsável por alguma atividade referente a talha elétrica de
corrente DC .
A não observância das instruções deste Manual e/ou das normas de
segurança pode ocasionar graves acidentes com risco de vida. O usuário
deve informar a seu pessoal sob estas possibilidades.
Talhas e equipamentos similares oferecem certos riscos que podem ser
evitados unicamente com um manejo cuidadoso.
Condições especiais no local de utilização ou na forma de utilização podem
representar perigos que não estão indicados neste Manual. Estes devem ser
avaliados e caso necessário deverão ser elaboradas instruções específicas
para complementar este Manual e garantir uma utilização segura do
equipamento. Medidas complementares podem ser, por exemplo, a utilização
de itens de segurança pessoal (Óculos, protetores auditivos, etc.) no caso de
manuseio de material perigoso.

8
Este Manual deverá ser complementado pelo usuário caso necessário, com
instruções específicas sobre a organização de trabalho com o equipamento,
a seqüência correta na operação, a relação de pessoas aptas a manusear o
equipamento, e demais informações/instruções necessárias para a utilização
correta.

Pessoas que se encontrem sob o efeito de entorpecentes, álcool ou


medicamentos que afetem a capacidade de reação não podem efetuar
qualquer tipo de serviço na talha (montagem, operação, consertos, etc.).
Qualquer alteração deve ser autorizada por escrito pela Demag Cranes &
Components Ltda. Isto se aplica também para inclusão de dispositivos
adicionais de segurança ou eventuais soldas no equipamento. Dispositivos
de segurança não podem ser desativados.
Serviços de manutenção e consertos que não estejam indicados neste
Manual só podem ser efetuados por pessoal devidamente qualificado e
autorizado e usando as ferramentas apropriadas.
Serviços na parte elétrica somente podem ser efetuados por profissionais
eletricistas e devem ser feitos de acordo com as normas pertinentes.
Na substituição de fusíveis devem ser usados unicamente elementos do
mesmo tamanho e das mesmas características originais. Fusíveis não
podem ser consertados nem sua função eliminada.
Os intervalos para a realização de inspeções e manutenção devem ser
obedecidos criteriosamente !
1.5 Seleção e qualificação do pessoal
de operação e manutenção
Para operar ou fazer manutenção na talha de corrente, o usuário só pode
empregar pessoas que:
• tenham completado 18 anos de idade,
• tenham capacidades físicas e mentais adequadas,
• tenham sido instruídas quando à operação e manutenção do
equipamento e sobre todos os aspectos de segurança.
• tenham recebido treinamento teórico e pratico.
• tenham demonstrado sua qualificação através de testes práticos no
manejo do equipamento.
• cumpram adequadamente as tarefas que lhes são confiadas.

O proprietário/usuário tem que encarregar os operários e pessoal da


manutenção das respectivas tarefas.

1.6 Instruções de segurança na


montagem e desmontagem Os trabalhos de montagem e desmontagem só podem ser realizados por
técnicos especializados.
• Os trabalhos de montagem e desmontagem devem ser discutidos
responsavelmente entre o executante e o usuário.
• A zona de trabalho e de perigo tem de ser delimitada.
• A instalação tem de ser liberada atendendo às disposições elétricas
pertinentes.
• As disposições específicas do cliente têm de ser respeitadas.
• Só podem ser utilizados aparelhos e ferramentas adequados,
testados e calibrados.
• Não é recomendável efetuar qualquer tipo de solda na talha. A
placa de comando pode ser danificada pelas correntes que circulam
no corpo da talha durante o processo de solda.

9
1.7 Instruções de segurança na
montagem e colocação
em funcionamento pela
primeira vez
• A área de trabalho ou de perigo tem de ser delimitada
A seguir deve verificar se a tensão e a freqüência indicadas nas plaquetas do
equipamento correspondem às da rede elétrica que serve ao usuário.
• A estrutura que suporta a talha deve estar em boas condições e apta a
suportar as cargas induzidas pela talha.
• Os dispositivos de segurança devem estar instalados e em funcionamento.
• Todas as folgas operacionais e áreas de segurança devem ser obedecidas.
• A função de parada de emergência deve ser verificada pelo acionamento do
botão de emergência.

1.8 Instruções de segurança


na operação
Antes de colocar a talha de corrente em operação deve ser verificado que
ninguém corre perigo em função do funcionamento desta. Se o operador
perceber que existem pessoas que correm risco, deverá interromper
imediatamente a operação da talha e somente retomá-la quando já não
existam mais quaisquer perigos.
O operador deverá, antes de iniciar a jornada de trabalho, verificar que a
talha está em bom estado e oferece todas as condições para um
funcionamento adequado. Deverá portanto verificar a atuação do freio, das
chaves fim de curso de serviço e da botão de emergência. Todos os
dispositivos de segurança deverão estar funcionando corretamente.
Em caso de defeitos que comprometam a segurança operacional o
equipamento deverá ser desativado imediatamente. Defeitos neste sentido
são por exemplo:
• Danos no equipamento elétrico, na fiação, e isolação;
• Função defeituosa do freio ou dos dispositivos de segurança,
• Falta das coberturas de proteção ou de peças da talha, e,
• Danos na corrente, bloco inferior, limitadores, etc.
Todas as pessoas que detectarem uma situação de perigo iminente, devem
acionar o botão de emergência na botoeira de comando da talha.
Caso a talha seja desativada por um dano grave ou pelo acionamento do
botão de emergência o operador só está autorizado a utilizar novamente a
talha quando todas as causas que ocasionaram a situação de emergência
tenham sido sanadas por pessoal autorizado.

Função da chave de emergência.


Ao acionar o botão de emergência localizado na botoeira, o motor de
elevação é desligado imediatamente da alimentação elétrica e acionado o
freio mecânico o que resulta na parada do equipamento. O restabelecimento
do funcionamento da talha, através do destravamento do botão de
emergência só é possível quando não existe nenhum comando de
subir/descer pendente, ou seja, o operador não pode acionar
simultaneamente o destravamento do botão de emergência e acionar
qualquer outro movimento. A função de segurança da chave de emergência
só está garantida quando o freio mecânico está em bom estado operacional.
Caso se constate que o espaço de frenagem é muito grande, pode ser que o
desgaste do freio esteja muito avançado, fora dos valores permissíveis, neste
caso o freio deverá ser inspecionado imediatamente por um técnico e
ajustado ou substituído. A talha não pode operar nestas condições.

10
Função da fricção

A talha possui uma fricção regulável que atua (escorrega) em caso de


sobrecarga. O sistema de comando detecta atuação da fricção, desliga o
motor e aciona o freio. Nesta situação, somente o movimento de descida
pode ser acionado. A fricção não permite que uma sobrecarga depositada no
chão possa ser movimentada (Elevada). Uma carga já suspensa pode ser
movimentada no sentido de descida, após que a fricção atue, pelo
acionamento do botão de descida. Após a descida da carga o sentido de
¨Subir¨ fica novamente liberado.
Caso a fricção atue na movimentação de cargas com peso igual a
capacidade nominal da talha, a fricção deverá ser ajustada. Este ajuste pode
ser feito unicamente por técnico especializado utilizando as ferramentas
adequadas em especial o medidor eletrônico de carga.

Função das chaves limites

No caso de atuação de uma das chaves fim de curso, pode ser acionado
unicamente o movimento no sentido contrário. O percurso do gancho está
limitado pelos elementos limitadores fixados nas extremidades da corrente.
Ao encostar o limitador na carcaça da talha bloqueando o movimento da
corrente, a fricção atua, o freio é acionado automaticamente e o motor
desligado. Ao atuar a fricção, é gerado automaticamente um código de erro
no display. A atuação da fricção, operando como uma chave limite de
emergência, é uma operação não usual porque as chaves limites elétricas
operacionais desligam o motor quando acionadas pelos batentes elásticos
fixados junto com os limitadores ao atingir as posições limites de percurso do
gancho e impedem a atuação da fricção.
1.9 Instruções de segurança na
manutenção
O usuário da talha é responsável pela manutenção correta, e deve garantir
que:
Os serviços de manutenção, inspeção e consertos só podem ser feitos por
pessoal qualificado devidamente autorizado. Pessoas estranhas ao serviço
não podem efetuar qualquer tipo de serviço na talha.
Os serviços de inspeção, regulagem, e reparos, e os intervalos nos quais
devem ser efetuados estes serviços estão indicados no capitulo 6.
Qualquer tipo de serviço na talha deve ser efetuado unicamente com o
equipamento desligado e protegido contra um religamento acidental.
Exceções a esta regra estão indicadas no capítulo 6.
Deve estar garantido que:

• A talha esteja desligada, seja feita uma comprovação de que não está sob
tensão, e em casos especiais esteja curto-circuitada;
• partes móveis estejam paradas e não possam ser acionadas;
• partes móveis não possam entrar em movimento durante a manutenção,
• a alimentação elétrica não possa ser religada sem supervisão durante a
manutenção,
• peças substituídas, e materiais auxiliares posam ser descartadas de forma
correta .

11
2. Dados técnicos

2.1 Detalhes construtivos - Visão geral

2.2 Codificação

2.2 Codificação

EU DC 2 250 H5 V1 380 60 24/6 101 (I 8¨)

Largura de flange(Viga I) (mm)

Velocidade de translação (m/min)

Freqüência (Hz)

Tensão de serviço (V)

Velocidade de elevação (Grupo)

Percurso de gancho (m)

Capacidade de carga (kg)

Tamanho construtivo

Talha elétrica de corrente DC-Pro

Trole
U Manual (a empurrar)
EU Elétrico

12
2.3 Tabela de escolha

Arranjo Peso
Capacidade Velocidade Perc. de
Talha DC Motor Grupo da próprio
de carga de elevação gancho
corrente (max)
Kg tipo m/min (60Hz) Tipo (m) FEM kg
DC-Pro 1 – V1 9,6/2,4
80
DC-Pro 2 – V2 19,2/4,8
DC-Pro 1 – V1 9,6/2,4
100 4m
DC-Pro 2 – V2 19,2/4,8 ZNK 71 B 8/2 22/24
DC-Pro 1 – V1 9,6/2,4
125
DC-Pro 2 – V2 19,2/4,8
DC-Pro 2 - V1 9,6/2,4 2m + 2)
160
DC-Pro 5 - V2 14,4/3,6 ZNK 80 A 8/2 4m 28/30
DC-Pro 2 - V1 9,6/2,4 ZNK 71 B 8/2 2m + 2) 22/24
200
DC-Pro 5 - V2 14,4/3,6 ZNK 80 A 8/2 4m 28/30
DC-Pro 2 - V1 9,6/2,4 ZNK 71 B 8/2 2m + 2) 22/24
250
DC-Pro 5 - V2 14,4/3,6 4m 28/30
ZNK 80 A 8/2 2) 1/1
DC-Pro 5 – V1 7,2/1,8 2m + 22/24
315 5 ou 8
DC-Pro 10 -V2 14,4/3,6 ZNK 100 A 8/2 4m 48/52
metros
DC-Pro 5 – V1 7,2/1,8 ZNK 80 A 8/2 2m + 2) 28/30
400
DC-Pro 10 -V2 14,4/3,6 ZNK 100 A 8/2 4m 48/52
DC-Pro 5 - V1 7,2/1,8 ZNK 80 A 8/2 2m + 2) 28/30
500
DC-Pro 10 -V2 14,4/3,6 4m 48/52
ZNK 100 A 8/2
DC-Pro 10 - V1 7,2/1,8 48/52
‚630 3m
DC-Pro 20 -V2 14,4/3,6 ZNK 100 B 8/2 56/60
DC-Pro 10 -.V1 7,2/1,8 ZNK 100A 8/2 48/52
800
DC-Pro 20 -.V2 14,4/3,6 ZNK 100 B 8/2 2m + 2) 56/60
DC-Pro 10 - V1 7,2/1,8 ZNK 100 A 8/2 48/52
1000 2)3)
DC-Pro 20 - V2 14,4/3,6 2m + 56/60
1250 ZNK 100 B 8/2
2)
1600 DC-Pro 20 - V1 7,2/1,8 2m + 2/1 65/73
2000

Nota: 1) Características dos motores: Vide página 7


2) 2m + Corresponde a um acréscimo de 20% na vida útil do equipamento comparado ao grupo 2m
definido pela norma
3) 1Am Corrente

Manulift

Arranjo Peso
Capacidade Velocidade Perc. de
de carga
Talha DCM Motor Grupo da próprio
de elevação gancho
corrente (max)
Kg Tipo m/min (60Hz) Tipo (m) FEM kg
DCM-Pro 1 – V1 9,6/2,4
80
DCM-Pro 2 – V2 19,2/4,8
4m
DCM-Pro 1 – V1 9,6/2,4 ZNK 71 B 8/2 22
125 2,8/4,3 1/1
DCM-Pro 2 – V2 19,2/4,8
DCM-Pro 2 - V1 9,6/2,4 2m + 2)
250
DCM-Pro 5 – V2 14,4/3,6 ZNK 80 A 8/2 4m 28

Nota: 1) Características dos motores: Vide página 7


2) 2m + Corresponde a um acréscimo de 20% na vida útil do equipamento comparado ao grupo 2m
definido pela norma .
5

13
2.4
CARACTERÍSTICAS ELÉTRICAS
Dados do motor de elevação

(A tolerância máxima na variação da tensão nominal é ±10%)


Corrente nominal
Número 220 V 60Hz 380 V 60 Hz
Tipo do motor PN ED RPM Lig/h IN IP/IN cosφ IN IP/IN cosφ
de pólos
kW % 1/min A A
8 0,06 20 870 240 2,1 1,45 0,47 1,7 1,22 0,49
DC-Pro 1 ZNK71 B 8/2
2 0,22 40 3525 120 2,5 2,75 0,45 1,8 3,5 0,41
8 0,11 20 825 240 2,1 1,45 0,55 1,5 1,34 0,53
DC Pro 2 ZNK71 B 8/2
2 0,44 40 3425 120 2,9 2,75 0,62 1,8 3,5 0,65
8 0,17 20 860 240 2,4 2,1 0,47 1,5 2,15 0,46
DC Pro 5 ZNK 80 A 8/2
2 0,67 40 3480 120 5,0 4,35 0,56 3,4 5,00 0,59
8 0,32 20 840 240 3,55 1,8 0,53 2,4 2,00 0,53
DC Pro 10 ZNK100 A 8/2
2 1,3 40 3345 120 6,5 3,6 0,8 3,8 3,9 0,82
8 0,65 20 880 240 5,4 2,7 0,43
DC-Pro 20 ZNK100 B 8/2
2 2,7 40 3535 120 8,2 5,4 0,63

Corrente nominal
Número 440 V 60Hz
Tamanho Tipo do motor
de pólos PN ED RPM Lig/h IN I P /I N cos φ
kW % 1/min A
8 0,06 20 870 240 0,96 1,45 0,47
DC-Pro 1 ZNK71 B 8/2
2 0,22 40 3525 120 1,15 2,75 0,45
8 0,11 20 825 240 1,05 1,45 0,55
DC-Pro 2 ZNK71 B 8/2
2 0,44 40 3425 120 1,45 2,75 0,62
8 0,17 20 860 240 1,20 2,1 0,47
DC-Pro 5 ZNK 80 A 8/2
2 0,67 40 3480 120 2,50 4,35 0,56
8 0,32 20 840 240 1,8 1,8 0,53
DC-Pro 10 ZNK 100 A 8/2
2 1,3 40 3345 120 3,25 3,6 0,80
8 0,65 20 880 240 4,00 2,33 0,46
DC-Pro 20 ZNK 100 B 8/2
2 2,7 40 3535 120 6,1 4,75 0,59

Tamanho dos fusíveis ( Retardados) na chave secionadora principal


220 V 60 Hz 380 V 60 Hz 440 V 60 Hz
Motor tipo
A A A
ZNK 71 B 8/2 6 6 6
ZNK 80 A 8/2 16 10
10
ZNK 100 A 8/2 10 6
ZNK 100 B 8/2 25 20 10

SEÇÃO DO CONDUTOR E COMPRIMENTO MÁXIMO-DO ABASTECIMENTO DE FORÇA


220 V – 60 Hz 380 V – 60 Hz 440 V – 60 Hz
Motor tipo
(mm 2) L (m) (mm 2) L (m) (mm 2) L (m)
ZNK 71 B 8/2 76 100
ZNK 80 A 8/2 1,5 1,5 66 100
26- 1,5
ZNK 100 A 8/2 72
ZNK 100 B 8/2 - - 2,5 43 43

Tensão de comando
Todas as talhas de corrente DC_Pro tem comando por contatores (Baixa voltagem). A tensão de comando é 24 V. Esta tensão é considerada
pelas normas como ¨inofensiva, ou seja, mesmo no caso de contato direto, não provoca danos fisiológicos.
Talhas DC fixas ou com trole manual utilizam a botoeira DSC. Talhas com trole elétrico utilizam a botoeira DSE-C

14
2.5 Altura própria Medida C
7

Olhal curto Olhal longo


C1 C1
Tamanho C
Armazenador C Armazenador
H5 H8 H5 H8
DC-Pro 1 305 335 365 343 373 403
DC-Pro 2 305 335 365 343 373 403
DC-Pro 5 350 395 425 388 435 465
DC-Pro 10 460 493 582 493 526 615
DC-Pro 20 547 582 682 580 615 715

Talha DCM Manulift


Olhal curto Olhal longo
C C1 C C1
Tamanho
Perc. Armazenador Perc. Armazenador
2,8m 4,3m H5 2,8m 4,3m H5
DCM 1 635 705 335 673 743 373
DCM 2 635 705 335 673 743 373
DCM 5 680 750 395 718 788 435

15
11
.

11

16
Talha DC com trole
U11 ou U22
Medidas
Transversal a viga Paralela a viga
Trole C1 C1
Tamanho
Tipo C Armazenador C Armazenador
H5 H8 H5 H8
DC-Pro 1 U 11 360 390 420 385 415 445
DC-Pro 2 U11 360 390 420 385 415 445
DC-Pro 5 U11 405 452 482 430 477 507
U11 545 578 667
DC-Pro 10 1)
U22 557 590 679
U11 1) 545 578 667
DC-Pro 20 1) U22 2) 557 590 679
U22 3) 644 679 779

Notas
1): Com a utilização de um olhal curto (Opcional) a medida C e C1 diminuem em 33
mm
2) < 1000 kg
3) > 1000 Arranjo 2/1

17
2.6 Nível sonoro
O nível sonoro, medido conforme norma DIN 45635 (LpAF) é:
DC-Pro 1 até 8 m/min 65+2dB (A)
DC-Pro 2 até 16 m/min 65+2dB (A)
DC-Pro 5 até 12 m/min 69+2dB (A)
DC-Pro 10 até 12 m/min 69+2dB (A)
DC-Pro 20 até 12 m/min 69+2dB (A)

medido a uma distância de um metro da talha.


Os valores medidos referem-se a talha operando com a carga nominal.
A influência do local de instalação, tais como:
• Transmissão de ruídos através da estrutura do local,
• Reflexão de paredes, etc. .
não foi considerada na medição dos valores indicados.

2.7 Transporte e armazenamento


A talha DC é embalada para seu transporte em uma caixa de papelão ou em
um estrado de madeira.
A talha e os acessórios devem ser armazenados em local seco.
Faixa de temperatura admissível para transporte e armazenagem -25 oC
até +55 oC.

2.8 Proteção e cor de acabamento


As cores da tinta de acabamento utilizadas na talha são:
Talha RAL 5009 Azul
Bloco inferior RAL 1007 Amarelo cromo
Gancho de carga e suspensão RAL 9005 Preto fosco
Trole RAL 5009 Azul
Outras cores e esquemas de pintura: Sob consulta.

2.9 Condições de operação


A talha e o trole podem ser utilizados em um ambiente com:
Temperatura -10 °C até +40 °C,
Umidade relativa do ar : max. 80%,
Altura do local: até 1000 m acima do nível do mar,
Proteção IP55,
Compatibilidade eletromagnética Prevista para operar em ambiente
industrial,
Emissão: Pode operar em áreas comerciais.

Recomendamos que talhas que operam em ambiente aberto sejam


protegidas com um telhado (garagem). Quando a talha estiver fora de
operação deverá ser estacionada embaixo desta proteção.
A utilização da talha em ambientes diferentes dos indicados requer uma
analises individual. Nestes casos favor consulta-nos.

18
3.DESCRIÇÃO
3.1 Conceito construtivo

3.2 Acionamento
No acionamento da elevação é utilizado um motor trifásico, assíncrono de
dupla polaridade amplamente dimensionado, de construção robusta. O freio
está localizado ao lado da carga de forma a possibilitar a frenagem desta
ainda nos casos onde a fricção atua por causa de uma sobrecarga e/ou
defeito. O freio a disco de acionamento passivo, por molas de compressão é
liberado eletricamente, pela atração eletromagnética. Este princípio de
funcionamento garante a retenção automática da carga cada vez que o
acionamento é desligado, no caso de falta de energia ou defeito. O sistema
de comando aciona o freio sempre que as chaves limites da posição do
gancho atuem, no caso de atuação da fricção ou em caso de falhas. Ao
passar da velocidade alta para a baixa é feita uma frenagem regenerativa,
definida pela velocidade do eixo do motor. Com a frenagem elétrica diminui a
utilização do freio, tornando-o basicamente livre de manutenção.
3.3 Redutor e fricção
A fricção da talha está disposta entre o eixo do motor e o eixo do pinhão.
Esta fricção assume a função de chave mecânica de fim de curso de
emergência para as posições limites, inferior e superior do gancho, e protege
19
a talha DC de sobrecargas excessivas. As chaves limites elétricas (subir e
descer) evitam que a fricção seja utilizada na operação normal da talha como
chave limite de serviço. A fricção também assume a função de um limitador
de carga conforme exigido pelas normas de segurança.
A disposição do freio, do lado do redutor, evita uma queda da carga em caso
de falha do motor. A supervisão feita pelo sistema de comando garante que
em caso de escorregamento da fricção, ou acionamento, seja desligado
evitando o desgaste e uma sobrecarga da fricção além de uma utilização
indevida. A fricção é basicamente livre de manutenção.
3.4 Acionamento da corrente
A corrente utilizada na talha DC é fabricada em aço especial, resistente ao
envelhecimento, com grande dureza superficial, zincada galvanicamente com
tratamento superficial adicional. A corrente calibrada tem suas dimensões
exatamente ajustadas ao restante do acionamento da corrente. É necessário
portanto utilizar sempre a corrente original visando evitar um
comprometimento da segurança operacional da talha. A maior vida útil da
corrente só pode ser atingida quando a lubrificação é feita de forma correta e
nos intervalos adequados conforme indicados neste manual. No caso de
troca da corrente é fornecido o conjunto de acionamento da corrente
completo o qual inclui além da corrente, a guia, a engrenagem de
acionamento e os limitadores da mesma. O conjunto oferece as seguintes
vantagens:
• A melhor vida útil para a corrente;
• •Redução dos custos de manutenção pela troca unificada dos
componentes.
Na troca do conjunto da corrente não é necessário desmontar o motor ou
redutor.
3.5 Carcaça
A carcaça da talha é feita de alumínio fundido a pressão, e de alta
resistência, visando reduzir o peso. Tanto a tampa da ventoinha no motor,
quanto à tampa do compartimento de manutenção e o armazenador de
corrente, são feitos de material sintético de alta resistência.
3.6 Equipamento elétrico
O comando da talha DC é feito por contatores. A tensão de comando é de
24V. O comando por contatores é complementado por um conjunto eletrônico
com funções programáveis. Este sistema eletrônico supervisiona os
comandos que o operador aciona. Uma operação correta por parte do
operador gera os comandos corretos para os contatores do acionamento. O
conjunto eletrônico supervisiona a seqüência dos comandos dados pelo
operador na base de uma retroalimentação gerada no eixo do motor, nos
contatos das chaves fim de curso e eventualmente nos contatos de proteção
térmica do motor. No caso de diferenças o controle eletrônico altera a
seqüência de comandos de forma a garantir uma operação segura do
equipamento e produz os respectivos alertas e informações de erro. A chave
de emergência da botoeira tem contatos com ruptura forçada, que desligam a
alimentação dos contatores e desta forma interrompem imediatamente o
funcionamento do motor e o acionamento automático do freio. A talha DC
possui na execução padrão as seguintes funções:
• Chaves fim de curso elétricas para as posições limites, superior e inferior do
gancho;
• Tomadas multipolares para a ligação da botoeira, ligação a rede, motor,
freio, e chaves fim de curso;
• Ligação para o comando do trole elétrico,
• Display de sete segmentos para indicação do modo de funcionamento,
indicação de falhas e horas trabalhadas, e,

20
• Interface infravermelha para a transmissão de dados relevantes para a
manutenção.
Para o comando manual é utilizada uma botoeira conectada por tomada
multipolar. No caso da talha DC sem translação elétrica é utilizada a botoeira
DSC. No caso da talha com trole elétrico é utilizada a botoeira DSE-C.

3.7 Compartimento central de


manutenção

Todos os serviços de manutenção mais importantes estão centralizados em


um compartimento de manutenção localizado no corpo da talha, o qual
possui uma tampa de material sintético de alta resistência. Neste
compartimento estão localizados todas as tomadas para a alimentação da
talha, o cabo de comando da botoeira e o de acionamento de translação.
Também a lubrificação da corrente com graxa é feita de forma centralizada
neste espaço .
O segmento não utilizado do cabo da botoeira também é armazenado aqui.
A tampa também protege todos os elementos alojados neste espaço. Os
pictogramas colados na tampa indicam as diferentes funções.

3.8 Regulagem da altura da botoeira


O cabo de comando está protegido por uma mangueira altamente flexível e
resistente. Este cabo pode ser ajustado facilmente e de forma individual em
seu comprimento, de forma a garantir a melhor altura da botoeira para o
operador significando que não é necessário recortar o cabo para ajustá-lo. O
tramo do cabo de comando não utilizado é armazenado no compartimento de
manutenção. Uma trava de acionamento automático mantém fixo o
comprimento escolhido do cabo. Soltando a trava pode-se regular novamente
o comprimento do cabo, ou seja, a altura da botoeira.
Na extremidade da mangueira de proteção ao lado da botoeira, é colocado
um enchimento visando aumentar o conforto do operador. A mangueira de
proteção é feita de um material altamente resistente a abrasão e de difícil
combustão.
3.9 Botoeira
No comando manual da talha é utilizada uma botoeira DSC nos casos de
comando de um único eixo (Subir/Descer), e uma botoeira DSE-C no caso de
talhas com translação motorizada ou no caso de talhas integradas em
pontes, guindaste, etc. (dois ou três eixos). As duas botoeiras possuem o
mesmo sistema de interconexão com cabo de comando. A conexão entre a
botoeira e o cabo é feita através de uma tomada multipolar com trava tipo
baioneta.
As carcaças das botoeiras DSC e DSE-C são feitas de material termoplástico
de elevada resistência aos impactos e resistente a combustíveis, maresia,
óleos, graxas e bases. Proteção IP65.
Ambientes com alta concentração de ácidos minerais (ácido clorídrico/acido
sulfúrico, etc.) diminuem significativamente a resistência da carcaça da
botoeira. Para evitar as conseqüências deste problema é necessário
substituir as carcaças no momento oportuno.

21
3.10 Manulift DCM com engate rápido
A talha Manulift (DCM) é uma variante da talha DC. A talha DCM utiliza uma
botoeira especial tipo DSM-C que permite o manuseio da carga com uma só
mão. Na botoeira estão integradas as funções de comando e de orientação
da carga.
Os botões de subir e descer estão travados mecanicamente entre si, o que
impede o acionamento simultâneo de sentidos opostos. A carcaça da
botoeira é de material termoplástico de alta qualidade, resistente aos
impactos e a ação de óleos, graxas, combustíveis, bases e ambiente
marítimo.
Proteção IP65.
Os componentes mais importantes da botoeira são :
A forma construtiva da botoeira permite guiar, posicionar e deslocar
horizontalmente a carga. A botoeira possui duas teclas basculantes com
funções idênticas (Subir/descer) permitindo a operação com a mão esquerda
ou direita. As teclas basculantes tem símbolos gravados que indicam o
sentido do movimento.
Teclas com dois estágios.
• Ao acionar a tecla basculante até o primeiro estágio o movimento de
subida/descida é feito na microvelocidade. Apertando a tecla até o fim o
movimento é feito com a velocidade principal.
Com a união rígida entre a botoeira DSM-C e o dispositivo de pega de carga
se obtém uma ligação direta entre a mão do operador e a carga .
O engate rápido permite uma troca fácil dos dispositivos de pega de carga.
Esta troca pode ser efetuada unicamente quando o Manulift está sem carga.
O cabo espiralado de comando que liga a botoeira à talha é altamente
flexível, resistente à tração.
Para informação complementar sobre o Manulift vide catálogo.
- Opcionais,
- Ligação do cabo de comando espiralado ,
- Fixação da corrente na botoeira DSM.A
3.11 Suspensão
As talhas de corrente DC-Pro 1 até DC-Pro 20 são fornecidas com o olhal
curto. É fornecido porém, junto com cada talha, de forma avulsa, um olhal
longo. Durante a montagem da talha é definido qual é o olhal a ser utilizado.
A característica construtiva do olhal facilita a montagem da talha. A talha
pode ser acoplada ao trole de forma muito simples. Também facilita caso
necessário a utilização em vários locais de trabalho. O olhal tem a mesma
funcionalidade de um gancho de suspensão, porém mais compacto. Não é
necessário desmontar o trole para acoplar a talha DC.

Talha DC com olhal curto ou longo :

Olhal curto Olhal longo


Pode ser utilizado em Pode ser utilizado em
KBK 100; KBK I, KBK II KBK III
CF 5 KBK Travessa articulada
U11 KBK Carrinho duas vigas
Troles RU/EU

22
3.12 Trole
A capacidade de carga da talha DC não deve ultrapassar a capacidade de
carga do trole.

Viga de rolamento
Como via de rolamento (monovia) para o trole da talha, podem ser utilizados
perfis laminados com abas inclinadas ou retas.
Os troles utilizados nas talhas DC podem ser manuais (a carga é empurrada)
ou motorizados. Os troles manuais são tipo U11 e os troles motorizados do
tipo E11/E22
As talhas DC com troles U/EU podem operar também em monovias com
trechos curvos desde que o regime de serviço seja moderado. Os raios de
curvatura mínimos estão indicados na documentação pertinente. Utilize
sempre o maior raio de curvatura possível. A curvatura no perfil deverá ser
feita de forma cuidadosa. Nas extremidades da monovia deverão ser
colocados batentes fim de curso parafusados ou soldados . Não movimente a
talha sem estes batentes estarem instalados visando evitar uma queda
acidental do equipamento.
Observe que o deslocamento do trole não pode estar obstruído por
parafusos, chapas de ligação, soldas protuberantes, etc.
A alimentação elétrica ao logo da monovia pode ser feita por cabo chato
fixado em carros porta-cabos que se deslocam em um perfil especial tipo
KBK ou trilho C. A alimentação via cabo é utilizável unicamente para
monovias retas e no máximo duas talhas na mesma monovia. Para monovias
com trechos curvos e/ou várias talhas operando na mesma monovia utilize
nosso sistema de calha blindada tipo DKK/DCL.

Tipo U11 U22


Capacidade (kg) 1.100 2.200
Largura do flange 58-200, 201-310 58-200, 201-310

23
Sistema KBK

Como perfil para a monovia (perfil de rolamento da talha) recomendamos


nossos perfis especiais (Veja figura) do sistema modular KBK da Demag. O
peso abaixo destes perfis é uma de suas mais importantes características.
Os perfis laminados a frio têm uma superfície lisa, o que facilita o
deslocamento da talha e oferecem a vantagem da facilidade da alimentação
elétrica para a talha pelo cabo chato flexível suspenso em sapatas/troles que
se deslocam no mesmo perfil e acompanham o movimento da talha, sendo
que a alimentação também pode ser feita pela linha de contatos integrada.
O perfil KBK pode ser fornecido com trechos curvos. Raio de curvatura
mínimo 1.500 mm
Também podem ser utilizados perfis laminados e/ou soldados convencionais.
Nestes casos são utilizados troles tipo U (manual a empurrar) ou EU,
(motorizados).

A pista de rolamento não pode estar obstruída por parafusos de suspensão,


chapas de aperto, cobre juntas, etc.
Nas extremidades da monovia devem ser instalados batentes com
amortecedores elásticos para evitar que a talha caia.

24
4. MONTAGEM E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO

→ Descartar a embalagem de forma


Desembalar
ecológica

Verificar o material
. Falta ? Está em bom estado ?

Caso necessário instalar a botoeira → Vide Item 4.2

→ Eventualmente trocar o olha
O olhal de suspensão curto é adequado ?
l Vide item 4.3

Instalar a talha DC na estrutura/trole → Veja item 4.3

Regule a altura da botoeira → Veja item 4.4

Faça a ligação na rede elétrica → Veja item 4.5

Caso necessário ajuste a posição →
Veja item 4.6
inferior do gancho

Faça as inspeções e testes antes →
Vide tabela correspondente
de colocá-la em funcionamento

A talha está liberada para operação

4.’ Generalidades
Instalação elétrica
Trabalhos na instalação elétrica somente devem ser efetuados por pessoal
autorizado com as qualificações profissionais requeridas para este tipo de
serviço. Vide também o capitulo 1 com recomendações de segurança.

Junto a cada talha é fornecido um esquema elétrico.


O equipamento elétrico corresponde em todos os pontos as prescrições das
normas da ABNT/IEC/VDE. Não devem ser feitas alterações que possam
alterar a conformidade com as normas indicadas.
Os equipamentos elétricos de comutação estão sujeitos a desgaste
operacional. A vida útil projetada para estes elementos está de acordo com a
classificação da talha. Em caso de uma utilização muita severa pode haver
um desgaste prematuro dos elementos.

Observações de segurança operacional


Todos os serviços efetuados na talha devem estar de acordo com as
instruções de serviço. A corrente da talha sempre deve estar devidamente
lubrificada. Uma operação com uma corrente defeituosa é altamente
perigoso e está absolutamente proibido. Qualquer alteração efetuada na
talha deve ser comunicada imediatamente ao supervisor. Reparos só podem
ser efetuados por pessoal autorizado.

25
4.2 Instalação da botoeira

A interligação da botoeira com o 3. Empurrar o protetor contra dobras 4. Empurrar a proteção contra dobra
cabo de comando é feito via tomada sobre a botoeira Encaixar o cabo do cabo sobre a botoeira. Observe
multipolar. de comando na tomada da para que as guias de posicionamento
Coloque o cabo na tomada e trave-lo botoeira, girar a botoeira até que o fiquem bem encaixadas no protetor.
com o fecho tipo baioneta fecho tipo baioneta fique travado.
1. Levantar as laterais do protetor Observar: que a ranhura do pluge do
contra dobras da botoeira. cabo coincida com os pinos do fecho
tipo baioneta.
1 Retirar o protetor contra
dobras da botoeira.

26
4.3 Suspensão da talha

A talha é fornecida com o olhal curto. Para fixá-la em um


trole ou em uma estrutura é necessário abrir o olhal de
suspensão.
Retirar a trava de um dos pinos e o pino. Abrir a suspensão
Fixar a talha no trole ou na estrutura
Fechar a suspensão, colocar novamente o pino e travá-lo

Não permita que a talha fique com a suspensão aberta sem


supervisão ou seja deslocada com o trole.

27
4.4 Regulagem da altura da botoeira

28
4.5 Ligação na rede elétrica

Para efetuar a ligação na rede da talha é necessário ter:

O cabo de alimentação, os fusíveis a serem instalados na chave seccionadora, e


ferramentas tais como alicates de corte, etc. O cabo de alimentação deverá ter
quatro artérias sendo uma de proteção (PE). A seção requerida do cabo está
indicada no item 2.4.

A seção do condutor de alimentação não deve ser menor que o valor indicado na
tabela de características elétricas visando evitar uma queda excessiva da tensão
acarretando problemas na partida do motor e provocando um sobre-aquecimento
que pode danificá-lo.

Verifique primeiro se a tensão e a freqüência indicada na plaqueta de sua talha é


idêntica com a disponível no local de instalação da talha. Verifique que a chave
seccionadora esteja desligada e protegida (cadeado) contra um religamento
acidental.

Para a ligação na rede é necessário retirar a tampa do compartimento de


manutenção.

Utilize o conjunto de ligação na rede fornecido para efetuar a ligação da talha.


Corte o capuz de proteção conforme a forma do cabo de alimentação a ser
utilizado. (Redondo ou chato)

No caso de cabo redondo corte na faixa de 7 até 13, no caso de cabo chato, na
faixa de 18 x 7 até 20 x 8. Podem ser utilizados cabos com uma seção de 4 x 1,5
mm 2 e 4 x 2 mm 2

Empurre o capuz de proteção no cabo de alimentação, observando que o capuz


deve vedar o cabo completamente para garantir o grau de proteção do
equipamento

Faça a ligação das artérias do cabo L1, L2, L3 e PE no plugue. Caso necessário
utilize os terminais tubulares fornecidos.

Para finalizar, o cabo de ligação é introduzido na abertura da carcaça e fixado pelo


prensa-cabo de alivio. Conforme o tipo de cabo (chato ou redondo) o grampo tem
que ser orientado (girado) na posição adequada.

Todos os elementos devem fechar corretamente para garantir a vedação.


O plugue não pode ser desligado com carga!

29
Verificação do sentido do movimento
Para verificar se a seqüência de fases da alimentação está correta, ligue a
talha na rede. Após destravar o botão de emergência ligue o movimento de
Subir acionando o botão correspondente na botoeira. O gancho tem que
se deslocar no sentido de subida. Caso o sentido do movimento seja o
oposto, as fases L2 e L3 da alimentação deverão ser invertidas.

Atenção: Antes de fazer a inversão desenergize a talha.

Cabo da botoeira de comando

Não permita que o cabo da botoeira de comando se enrole na


corrente da talha.

30
4.6 Regulagem da posição inferior
do gancho
Na determinação do percurso de gancho/altura de elevação é necessário
considerar que o ganho deverá estar apoiado no chão na posição inferior.
As talhas DC têm uma altura de elevação padronizada de 5 ou 8 metros.

Procedimento para a redução do percurso do gancho :


1. Posicionar o gancho conforme indicado na figura.
2. Desligar a talha via chave seccionadora ou botão de emergência
para evitar que a talha possa ser religada acidentalmente.
3. Desmontar o armazenador da corrente. Vide item 7.3.
4. Desmontar o limitador/tope fixado no segmento sem carga da
corrente.
5. Deslocar o amortecedor até a chapa de orientação da corrente.
6. Fixar o limitador/tope encostado no amortecedor. Nesta posição a
chapa do amortecedor deverá fixar entre o amortecedor e o
limitador/tope. O segmento da corrente (sem carga) que fica depois
do limitador/tope deverá ter pelo menos cinco elos.
7. Colocar a corrente novamente dentro do armazenador e fixa-lo na
talha.
8. Energizar a talha e verificar se o ajuste efetuado está correto.

31
5. PROCEDIMENTOS NO FIM DA JORNADA/MANUTENÇÃO

5.1 Botão de emergência


Todas as talhas possuem uma chave de emergência a qual deve ser
acionada em caso de perigo visando imobilizar o equipamento.
O botão de emergência está localizado na botoeira.
Para acioná-la, empurre completamente o botão. O botão se trava
automaticamente nesta operação.
Para destravá-lo, gire-o no sentido indicado pela flecha e solte-o.
A talha só deve ser colocada novamente em funcionamento quando as
causas que provocaram a situação de emergência tenham sido sanadas.

5.2 Procedimentos no fim da jornada


No fim da jornada de trabalho o bloco inferior da talha deve ser posicionado
fora da área de transito de pessoas ou máquinas. A alimentação elétrica
deve ser desligada a partir da chave seccionadora.

5.3 Instruções de segurança


na manutenção
Qualquer serviço de manutenção, conserto, etc., efetuado na talha deve ser
feito unicamente por pessoal qualificado e só após receber uma ordem de
serviço específica. A talha deverá estar sem carga e devidamente desligada
a partir da chave seccionadora.
Na operação e manutenção devem ser observadas todas as normas de
segurança e normas/prescrições eventualmente válidas para o local de
operação.
Verificações e testes conforme indicado no capítulo 1 devem ser efetuados
sem falta.

32
6 INSPEÇÕES/MANUTENÇÃO/REFORMA GERAL
6.1 Inspeções antes do início da
jornada de trabalho e durante
o trabalho
Antes do início da jornada de trabalho, o operador da talha deverá fazer as
inspeções indicadas no item 6.5. Caso o operador constate que o
equipamento não está em bom estado, a talha não deverá ser colocada em
funcionamento.
Exemplos :
• Peças quebradas, danificadas,
• Falha no freio ou nas chaves fim de curso,
• Danos na corrente,
• Ruídos anormais no redutor, etc.
6.2 Plano de inspeções e manutenção
Os intervalos para as verificações e a manutenção indicada (Item 6.5) são
válidas para o equipamento operando em condições normais e em regime de
serviço de um turno. Durante as inspeções anuais deve ser verificado todo o
equipamento, em especial as peças de desgaste.
Caso se constate que os intervalos indicados são demasiado longos, devem
ser reduzidos e adaptados às condições específicas de operação da talha.
Na manutenção devem ser utilizadas unicamente peças sobressalentes
originais Demag ou peças aprovadas pela Demag (Vide lista de peças
sobressalentes).
Caso sejam utilizadas peças não originais, a garantia e responsabilidade do
fabricante sobre o equipamento caducam imediatamente.
6.3 Condições de operação
e indicação de falhas
O display de sete segmentos está montado na placa de comando instalada
embaixo da tampa do equipamento elétrico, e pode ser visualizado através
da um pequeno visor localizado na parte inferior da tampa do equipamento
elétrico.

Podem ser visualizados:


• Horas trabalhadas (Vide item 6.6),
• Condições de operação (Item 6.6),
• Alertas (Vide item 7.9),
• Falhas (Vide item 7.9).
6.4 Reforma Geral
A vida útil teórica D (Vida útil com carga máxima contínua) depende do grupo
de classificação da talha. A utilização efetiva da talha deve ser apurada
durante a inspeção anual mandatária da talha. (Vide a norma FEM 9.755).
Após decorridos 90% da vida útil ou seja após aproximadamente 8-10 anos
caso a utilização da talha tenha sido feita corretamente deve ser efetuada
uma Revisão Geral a qual deve ser providenciada pelo usuário. A revisão
Geral deve ser feita ainda dentro do período de vida útil do equipamento.
Nesta Revisão Geral são feitas as verificações e a manutenções
correspondentes a manutenção anual, e são substituídas as seguintes
peças:
• Carcaça do redutor incluindo as engrenagens incorporadas na carcaça,
• Óleo do redutor, tampa do redutor e vedação,
• Elementos de união (parafusos, porcas, anéis, etc),
• Retentores, Rolamentos, Tampões,
• Freio .
A Revisão Geral deve ser feita por pessoal especializado autorizado pelo fabricante.
A Revisão geral deverá ser protocolada. Após a Revisão Geral, o equipamento pode
ser utilizado por um novo período de vida útil, conforme norma FEM 9.755.

33
6.5 PLANO DE INSPEÇÕES E MANUTENÇÃO

Veja Antes da Antes Na inspeção


item colocação em do inicio anual
funcionamento da
pela primeira jornada
de
trabalho
Verificar a chave de emergência X
Verificar o sentido do movimento 4,5 X
Verificar display (Sete Segmentos) X X
Verificar a lubrificação da corrente (Caso necessário lubrificá- 7,4 X X X
la mais freqüentemente).
Verificar a função das chaves (Subir ou descer) 7,10 X X X
Verificar o cabo e a carcaça da botoeira X X X
Verificar a função do freio X X X
Verificar o gancho e a trava do gancho X X X
Verificar as horas trabalhadas e a vida útil restante 6.6 X
Verificar os componentes elétricos e a instalação elétrica X
Verificar a função da fricção 7.6 A cada 10 anos
Verificar o desgaste do freio A cada 10 anos
Verificar a suspensão, o olhal, a fixação e as molas-trava X
(clipes)
Verificar os parafusos do bloco interior X
Verificar o gancho. Fissuras, deformações, travas X
Verificar a trava do gancho. Deformações acentuadas X
Verificar o rolamento axial do gancho X
Verificar a engrenagem de acionamento e guia da corrente X
Verificar a fixação da corrente e do armazenador da corrente X
Verificar a corrente. Deformações, danos, fissuras, corrosão, 7,4 X
diâmetro dos elos, aumento do passo da corrente por
desgaste ou deformação plástica
Verificar os elementos de fixação (clips, parafusos, etc.). X
Aperto, corrosão
Verificar a pintura da talha e corrigir caso necessário X
Verificar a vedação da tampa do equipamento elétrico e X
eventuais vazamentos de óleo
Verificar o trole, a travessa do trole e os batentes. X
Reforma Geral
Entrar em contato com a Demag para obter Ao atingir o limite da vida útil
informações especificas

34
6.6 Indicação das Condições
de Operação e Horas trabalhadas

35
7 MANUTENÇÃO

7.1 Troca do gancho 1/1

36
7.1 Troca do gancho 2/1
Talha DC-Pro 20

Procedimento 1)Desligar a talha 2) Desmontar as guias laterais (Quatro parafusos M6 3) Soltar a corrente
do ponto fixo 4) Retirar a corrente do bloco inferior 5) Verificar a posição correta das molas 6)
Colocar o novo bloco inferior. Observar o posicionamento da corrente o qual deve ser idêntico
aoanterior. A corrente não pode estar retorcida.7) Montar as guias laterais (Momento de aperto
6 Nm) 8) Colar a etiqueta de Capacidade. 9) Verificar o funcionamento correto da talha (
Deslocar o bloco até acionar as chaves fim decurso. Observar o display)

37
7.2 Desmontagem do conjunto
da corrente

A corrente deverá ser trocada ao atingir o desgaste máximo admissível.


(Determinação do desgaste máximo Vide item 7.4)

O conjunto da corrente compreende os seguintes elementos:

• Corrente com o comprimento padronizado

• Engrenagem da corrente

• Guia da corrente com chapa guia e tampa de fechamento

• Chapa de orientação da corrente

• Limitadores com amortecedores das posições limites superior e


inferior.

• Bisnaga com graxa lubrificante para a corrente

• Anel elástico

A guia da corrente está pré-montada. A corrente já está instalada na guia.

Para trocar o conjunto da corrente, proceder da seguinte forma:

1. Abrir a tampa do compartimento de manutenção e retirá-la.


2. Colocar a sacola com o cabo de comando sobre a talha
Desconectar a talha da alimentação de força (abrir a chave
seccionadora). Retirar a tomada multipolar da alimentação na talha.
Guardá-la em separado.
No caso da talha ter um trole motorizado, desconectar a interligação
elétrica com o trole.
3. Retirar o tampão de proteção com uma chave de fenda
4. Desmontar o armazenador de corrente e guardá-lo em
separado. (Vide item 7.3)
Desmontar a chapa de orientação da corrente

Retirar o anel elástico, utilizando um alicate especial. para anéis elásticos de pontas
retas ou curvas. (A retirada do anel elástico pode ser feita através da tampa de
manutenção ou pela abertura na carcaça do redutor. Esta abertura aparece quando a
tomada multipolar do abastecimento é retirada) Soltar a guia da corrente com a
engrenagem do eixo de acionamento, empurrando o conjunto na direção do motor até
se separar do eixo, e, retirar na seqüência o conjunto da corrente gasto.

Na montagem do novo conjunto da corrente deve-se proceder na ordem


inversa, observando:

Antes de colocar a nova engrenagem no eixo lubrificá-la com Molykotte.


O anel elástico deverá estar bem encaixado na ranhura. Para certificar-se do
bom assentamento, girá-lo na ranhura. Deverá ser possível fazê-lo sem
grandes esforços.

O bloco inferior deverá ser montado na extremidade da corrente conforme


indicado no item 7 deste manual.

Após completar a montagem, a corrente deverá ser lubrificada. Vide item 7.4
e caso necessário a posição limite inferior deverá ser ajustada. Vide item 4.6

38
39
7.3 Desmontagem do armazenador de corrente

Abrir a tampa do
compartimento de
manutenção e retirá-la
Retirar a sacola com o cabo
de comando e colocá-la sobre
a talha
Retirar a mola.
Retirar a mola de trava do pino
e sacar o pino. Segurar com a
mão o armazenador durante
esta operação.
Retirar o armazenador.

40
7.4 Corrente da talha

A corrente original utilizada nas talhas DC é uma corrente de elos


redondos, calibrada, que cumpre todas as normas e diretrizes para a
prevenção de acidentes de trabalho pertinentes à utilização de correntes
em mecanismos de elevação motorizada. Os regulamentos de inspeção
considerados neste manual estão de acordo com a norma DIN 685, parte 5
de novembro de 1981. Por motivos de segurança devem ser utilizadas
unicamente correntes originais fornecidas pela Demag. A utilização de
correntes diferentes pode causar danos ao equipamento, acidentes e
invalida a garantia e a responsabilidade sob o produto.

Lubrificação da corrente antes de colocar em funcionamento o


equipamento pela primeira vez e durante a operação regular
As correntes da talha têm que ser engraxadas antes de colocar o
equipamento em funcionamento pela primeira vez e precisam ser
lubrificadas em intervalos regulares durante a utilização normal do
equipamento. A corrente da talha não pode operar sem
lubrificação. Esta deve ser feita ao longo de todo seu comprimento,
em especial nos pontos de contato dos elos e estando a corrente
sem carga. A graxa a ser utilizada tem o código 665 009 44.
Os intervalos de lubrificação são determinados pelo tipo de serviço e de
carga. A corrente deve ser limpa antes de lubrificada.
Corte a ponta da bisnaga com graxa e introduza-a no bocal de lubrificação.
Acione a talha de forma a que a corrente se desloque em toda sua
extensão e simultaneamente aperte a bisnaga para que saia a graxa.
Caso a talha seja utilizada em ambientes altamente agressivos (pó, areia,
etc.) e recomendável utilizar um lubrificante seco (Laca lubrificante).
Corrente especial tipo HS7: Sob consulta.

Verificação do desgaste da corrente original Demag


Para garantir um funcionamento seguro das talhas elétricas de
corrente é necessário, além de uma escolha tecnicamente correta
do tipo e tamanho, realizar uma manutenção sistemática incluindo
a respectiva inspeção do grau de desgaste da corrente .
Em caso de utilização em um regime de serviço moderado e ambiente
industrial normal a corrente deve ser inspecionada pelo menos uma vez por
ano.
Caso necessário os intervalos de inspeção deverão ser encurtados.
A medição do grau de desgaste da corrente deve ser feita com uma
pequena carga pendurada e pode ser efetuada com um dos métodos
indicados a seguir.
1. Medição com paquímetro
2. Medição com dispositivo

Medição com paquímetro


A medição em 11 elos da corrente também pode ser efetuada em várias
etapas, ou seja em 2x 3 e1 x 5 elos de corrente (Consulte a tabela 3).
A soma destes três valores apurados a1 +a2 + a3 não pode ultrapassar o
valor limite a indicado. Caso o valor apurado seja maior que o valor
admissível, a corrente deverá ser substituída. Neste caso utilize o Conjunto
de reparo da corrente o qual inclui além da corrente a guia da corrente, a
engrenagem de acionamento e outras peças necessárias.
As correntes originais utilizadas nas talhas Demag possuem uma marcação
com o nome da Demag a cada 12 Elos.
Se após de instalar uma nova corrente, se constata um funcionamento
irregular, solicitamos entrar em contato com nosso pessoal de Service. Não
utilize a talha nestas condições.

41
Tabela 3

Talha Demag DC DC-Pro 1 DC-Pro 2 DC-Pro 5 DC-Pro 10 DC-Pro 20


Dimensões da corrente d x t 4,2 x 12,2 5,3 x 15,2 7,4 x 21,2
Valores máximos conforme DIN 685 Parte 5
Medição em 11 elos (Externa).
144,7 mm 180,3 mm 253 mm
Valor máximo a=a 1+a 2+a 3
Medição em um elo
12,8 mm 15,9 mm 22,4 mm
Valor máximo t
Medição do diâmetro do elo
(consulte a figura) valor mínimo 3,8 mm 4,8 mm 6,7 mm
dm=0,9 x d

O procedimento de troca da corrente está descrito no item 7.2 e 7.3. deste


manual.

Ao adquirir uma corrente é fornecido um conjunto de reparo da mesma, o


qual inclui a corrente, a engrenagem da corrente, a guia de corrente
completa, chapa guia, tampão, e limitadores do percurso com
amortecedores.

42
7.5 Gancho/Olhal de suspensão/Travessa do trole

Se durante a inspeção se constata que ocasionado pelo desgaste, os valores


mínimos admissíveis indicados foram ultrapassados, as peças têm que ser
substituídas. O mesmo se aplica se as peças tiverem fissuras.
O procedimento de troca do gancho está descrito no item 7.1.

Gancho de carga e olhal de suspensão

Tamanho DC 1 / DC 2 DC 5 DC 10 DC 20
Gancho de
carga
16,2 19,35 23,6 31,0
Medida f
mínima
Olhal de
Curto Longo Curto Longo Curto Longo Curto Longo
suspensão
Olhal de
suspensão
15,3 14,4 15,3 14,4 25,2 24,3 25,2 24,3
Medida e
minima

1. Desligar a talha da alimentação elétrica. (Chave secionadora)


7.6 Freio Verificação do 2. Abrir a tampa do equipamento elétrico
desgaste do freio 3. Retirar o plugue de ligação do freio
4. Desmontar o freio (Três parafusos M5. Momento de aperto 5,5 Nm)
5. Verificar o desgaste do disco de freio com um paquímetro, procedendo
como segue:
6.
Medir a distância entre a parte posterior do freio e o disco utilizando o
medidor de profundidade do paquímetro. O freio não deve estar
acionado.

A seguir medir a mesma distância porem com o frio em posição de


funcionamento (atuado) o que pode ser simulado pressionando com a
mão o disco contra as molas até encostar no corpo do freio. .Pode-se
utilizar um grampo ou ferramenta similar para pressionar o disco.

Determinar a diferença entre as duas medidas.

Caso a diferença não ultrapasse 0,45 mm a talha pode continuar em


funcionamento com o mesmo freio. Caso a diferença seja maior que 0,45
mm o freio deverá ser substituído.

Na montagem do freio observar o retentor tipo V esteja ligeiramente


lubrificado e o lábio da vedação esteja totalmente encostado no corpo do
freio

43
7.6 Regulagem da fricção
Em condições normais de utilização não é necessário reajustar a fricção. A
utilização de chaves fim de curso de serviço e desligamento do acionamento
nos caso em que a fricção escorrega em função de uma sobrecarga,
reduzem a um mínimo o desgaste dos elementos. A fricção opera em banho
de óleo o que aumenta a durabilidade do conjunto e tornam este elemento
praticamente livre de manutenção.

Em talhas com uma capacidade igual ou maior que 1.000 kg a fricção


deverá ser verificada pelo menos uma vez por ano

A regulagem da fricção é feita durante o processo de fabricação da talha. Um


ajuste da fricção só deve ser feito por pessoal técnico autorizado. Uma
alteração do ponto de atuação da fricção, acima do valor estabelecido pelo
fabricante não é permitido.

A fricção deve ser regulada utilizando-se o aparelho medidor cujo número de


identidade é 836 708 44.

Informação complementar sobre a fricção: Vide documentação específica.

44
7.7 Substituição do cabo de comando

45
7.8 Esquema elétrico e placa de comando

46
Item Denominação Função
1 Tomada multipolar Ligação do motor
2 Tomada multipolar Ligação do freio
3 Relê Rápido/Devagar
4 Relê Subir/Descer
5 Contator Liga/Desliga
6 Transformador
7 Tomada multipolar Ligação na rede
8 Fotocélula Gerador de impulsos
9 Diodo emissor infravermelho Interface Infravermelho
10 Display de 7 Segmentos Informações do status/Horas trabalhadas/Falhas
11 Tomada cega Translação motorizada (Opcional) DC-Pro 10 e
20 posições 11 + 12 Invertidas
12 Tomada multipolar Tomada das chaves limites DC-Pro 10 e 20
posições 11 + 12 Invertidas
13 Tomada multipolar Cabo de comando

47
7.10 Instruções para a avaliação de defeitos

48
7.11 Instruções para procura Nos casom1 até 6 uma função de segurança está com defeito. O
de defeitos equipamento deve ser reparado antes de continuar a ser utilizado.

49
50
8. PEÇAS SOBRESSALENTES

TALHA DE CORRENTE DC-Pro 1-DC-Pro 2

51
Talha de corrente DC-Pro 1 e DC-Pro 2

Peça № № de Identidade Quant. Denominação

1 717 841 33 1 Conjunto de reparo do estator 240V50Hz 220 V - 240 V, 50 Hz 1)


1 717 842 33 1 Conjunto de reparo do estator 415V50Hz 380 V - 415 V, 50 Hz 1)
1 717 843 33 1 Conjunto de reparo do estator 480V60Hz 460 V - 480 V, 60 Hz 1)
1 717 844 33 1 Conjunto de reparo do estator 575V60Hz 575 V, 60 Hz 1)
1 717 845 33 1 Conjunto de reparo do estator 460V60Hz 440 V - 455 V, 60 Hz 1)
1 717 846 33 1 Conjunto de reparo do estator 240V60Hz 220 V - 240 V, 60 Hz 1)
1 717 847 33 1 Conjunto de reparo do estator 380 60Hz 380 V –60HZ 1)
2 717 850 33 1 Conjunto de reparo da ventoinha
3 718 871 33 1 Conjunto de reparo do freio 180V
3 718 872 33 1 Conjunto de reparo do freio 208V
3 718 873 33 1 Conjunto de reparo do freio 104V
3 718 874 33 1 Conjunto de reparo do freio 258V
4 717 905 33 1 Conjunto de reparo do redutor V1
4 717 906 33 1 Conjunto de reparo do redutor V2
5 717 920 33 1 Conjunto de reparo da tampa de manutenção DC 2 5,5 Nm
6 717 921 33 1 Conjunto de reparo da tampa do equip. de comando DC 2
8 718 947 33 1 Conjunto de reparo da porca de ajuste
9 718 919 33 1 Conjunto de reparo do redutor
10 717 986 33 1 Conjunto de reparo do armazenado de corrente 5 m
10 717 987 33 1 Conjunto de reparo do armazenado de corrente 8 m
11 717 950 33 1 Conjunto de reparo da corrente 5 m
11 717 951 33 1 Conjunto de reparo da corrente 8 m
12 717 953 33 1 Conjunto de reparo dos limitadores
13 717 980 33 1 Conjunto de reparo do bloco inferior DC1/DC2
14 718 974 33 1 Conjunto de reparo da suspensão
15 773 300 33 1 Botoeira de comando DSC
16 718 856 33 1 Conjunto de reparo do prensa cabo da alimentação
19 718 820 33 1 Conjunto de reparo do comando 400V 380 V -415 V, 50 Hz
19 718 821 33 1 Conjunto de reparo do comando 460V 440 V - 480 V, 60 Hz
19 718 822 33 1 Conjunto de reparo do comando 230V 220 V - 240 V, 50/60 Hz
19 718 823 33 1 Conjunto de reparo do comando 575V 575 V, 60 Hz
20 718 810 33 1 Conjunto de reparo do cabo da botoeira 5 m
20 718 809 33 1 Conjunto de reparo do cabo da botoeira 8 m
22 718 880 33 1 Conjunto de reparo da chave fim de curso
23 718 804 33 1 Conjunto de reparo da proteção da botoeira (Anti-dobra) DC

Nota 1) Inclui peça Nr. 2

52
3
Talha de corrente DC-Pro 5

53
Talha de corrente DC-Pro 5

Peça № № de Quant. Denominação


Identidade

1 718 841 33 1 Conjunto de reparo do estator 240V50Hz 220 V - 240 V, 50 Hz 1)


1 718 842 33 1 Conjunto de reparo do estator 415V50Hz 380 V - 415 V, 50 Hz 1)
1 718 843 33 1 Conjunto de reparo do estator 480V60Hz 460 V - 480 V, 60 Hz 1)
1 718 844 33 1 Conjunto de reparo do estator 575V60Hz 575 V, 60 Hz 1)
1 718 845 33 1 Conjunto de reparo do estator 460V60Hz 440 V - 455 V, 60 Hz 1)
1 718 846 33 1 Conjunto de reparo do estator 240V60Hz 220 V - 240 V, 60 Hz 1)
1 718 846 33 1 Conjunto de reparo do estator 380V60Hz 380V, 60 Hz 1)
2 718 850 33 1 Conjunto de reparo da ventoinha
3 718 871 33 1 Conjunto de reparo do freio 180V
3 718 872 33 1 Conjunto de reparo do freio 208V
3 718 873 33 1 Conjunto de reparo do freio 104V
3 718 874 33 1 Conjunto de reparo do freio 258V
4 718 905 33 1 Conjunto de reparo do redutor V1
4 718 906 33 1 Conjunto de reparo do redutor V2
5 718 920 33 1 Conjunto de reparo da tampa de manutenção DC 5
6 718 921 33 1 Conjunto de reparo da tampa do equipamento elétrico DC 5
8 718 947 33 1 Conjunto de reparo da porca de ajuste/Gerador de Impulsos
9 718 919 33 1 Oleo do redutor/Vedações
10 718 986 33 1 Conjunto de reparo do armazenado de corrente 5 m Cpl.
10 718 987 33 1 Conjunto de reparo do armazenado de corrente 8 m Cpl.
11 718 950 33 1 Conjunto de reparo da corrente 5 m Cpl. (Peça Nr.12)
11 718 951 33 1 Conjunto de reparo da corrente 8 m Cpl. (Peça Nr.12)
12 718 953 33 2 Conjunto de reparo do limitador
13 718 980 33 1 Conjunto de reparo do bloco inferior DC 5
14 718 974 33 1 Conjunto de reparo da suspensão
15 773 300 33 1 Botoeira de comando DSC
16 718 856 33 1 Conjunto de reparo do prensa cabo da alimentação
17 718 835 33 1 Conjunto de reparo do gerador de impulsos
19 718 820 33 1 Conjunto de reparo do comando 400V 380 V - 415 V, 50/60 Hz
19 718 821 33 1 Conjunto de reparo do comando 460V 440 V - 480 V, 60 Hz
19 718 822 33 1 Conjunto de reparo do comando 230V 220 V - 240 V, 50/60 Hz
19 718 823 33 1 Conjunto de reparo do comando 575V 575 V, 60 Hz
20 718 810 33 1 Conjunto de reparo do cabo da botoeira 5 m
20 718 809 33 1 Conjunto de reparo do cabo da botoeira 8 m
21 720 034 33 1 Conjunto de reparo da tomada multipolar 4 Pólos
22 718 880 33 1 Conjunto de reparo da chave limite
23 718 804 33 1 Conjunto de reparo da proteção da botoeira DSC

Nota 1) Inclui peça Nr. 2

54
Talha de corrente DC-Pro 10, DC-Pro 20 Arranjo da corrente 1/1 ≤ 1.000 kg

55
Talha de corrente DC-Pro 10, DC-Pro 20 Arranjo da corrente 1/1 ≤ 1.000 kg

Peça № de Qt. Denominação


№ Identidade

1 715 841 33 1 Conj. reparo do motor 240V50H2 A Cpl. (Peça Nr.. 2). 220 V - 240 V,
1 715 842 33 1 Conj. reparo do motor 415V50Hz A Cpl. (Peça Nr. 2), 380 V - 415 V,
1 715 843 33 1 Conj. reparo do motor 480V60Hz A Cpl. (Peça Nr. 2). 460 V - 480 V
1 715 844 33 1 Conj. reparo do motor 575V60H2 A Cpl. (Peça Nr.. 2), 500 V - 575 V.
1 715 845 33 1 Conj. reparo do motor 460V60Hz A Cpl. (Peça Nr.. 2). 440 V - 455 V,
1 715 846 33 1 Conj. reparo do motor 240V60Hz A Cpl. (Peça Nr. 2). 220 V - 240 V,
1 715 847 33 1 Conj. reparo do motor 380V60Hz A Cpl. (Peça Nr. 2). 380 V 60 Hz,
1 715 832 33 1 Conj. reparo do motor 415V50Hz B Cpl. (Peça Nr.. 2), 380 V - 415 V
1 715 833 33 1 Conj. reparo do motor 480V60Hz B Cpl. (Peça Nr. 2). 460 V - 480 V
1 715 834 33 1 Conj. reparo do motor 575V60HZ B Cpl. (Peça Nr.. 2). 500 V - 575 V,
1 715 835 33 1 Conj. reparo do motor 460V60Hz B Cpl. (Peça Nr. 2). 440 V - 455 V,
1 715 837 33 1 Conj. reparo do motor 380V60Hz B Cpl. (Peça Nr.. 2). 380 V. 60 Hz. ï
2 715 850 33 1 Conj. reparo da ventoinha A 4Nm
2 715 851 33 1 Conj. reparo da ventoinha B 4Nm
3 715 871 33 1 Conj. reparo freio DC10/20180V 380 V - 415 V, 50 Hz.
3 715 872 33 1 Conj. reparo freio DC10/20208V 440 V - 480 V. 60 Hz,
3 715 873 33 1 Conj. reparo freio DC10/20220V 220 V-240 V. 50/60 Hz.
3 715 874 33 1 Conj. reparo freio DC10/20258V 500 V - 575 V. 50/60 Hz,
4 715 905 33 1 Conj. reparo redutor DC10V1
4 715 906 33 1 Conj. reparo redutor DC10/20V2
5 715 920 33 1 Conj. reparo tampa manutenção 7.5 Nm
DC10/20
6 715 921 33 1 Conj. reparo tampa equip. elétrico 9,5 Nm
DC10/20
8 715 947 33 1 Porca de ajuste /Gerador de impulsos
9 715 919 33 1 Óleo do redutor/vedações DC10/20
10 715 986 33 1 Conj. reparo armazenado corrente 5m
10 715 987 33 1 Conj. reparo armazenado corrente 8m
11 715 950 33 1 Conj. reparo da corrente DC 5m 1/1 Cpl.fPeça Nr..12)
11 715 951 33 1 Conj. reparo da corrente DC 8m 1/1 Cpl.(Peça Nr..12).
12 715 953 33 1 Conj. reparo dos amortecedores V1.V2
13 715 980 33 1 Conj. reparo do bloco inferior DC10/20 25 Nm
14 715 974 33 1 Conj. reparo da suspensão
15 773 300 33 1 Botoeira de comando DSC
16 718 856 33 1 Conj. reparo prensa cabo alimentação
19 715 820 33 1 Conj. reparo comando 400V 380V-415V.50/60 Hz.
19 715 821 33 1 Conj. reparo comando 460V 440 V- 480 V, 60 Hz.
19 715 822 33 1 Conj. reparo comando 230V 220 V - 240 V. 50/60 Hz,
19 715 823 33 1 Conj. reparo comando 575V 500 V - 575 V. 50/60 Hz.
20 718 810 33 1 Conj. reparo cabo comando 5m 10.5Nm
20 718 809 33 1 Conj. reparo cabo comando 8m 10.5Nm
22 715 880 33 1 Conj. reparo chaves fim de curso 3Nm
23 718 804 33 1 Conj. reparo botão de emergência Botoeira
/Proteção da botoeira DSC
25 715 825 33 1 Conj. reparo contatores

Nota 1) Inclui peça Nr. 2

56
Talha de corrente DC-Pro 20 Arranjo da corrente 21 >1.000 kg

57
Talha de corrente DC-Pro 20 Arranjo da corrente 2/1 > 1.000 kg

Peça № № de Quant. Denominação


Identidade

1 715 832 33 1 Conjunto de reparo do estator 415V50Hz B 380-415 V 50 Hz 1)


1 715 833 33 1 Conjunto de reparo do estator 480V60Hz B 460-480V 60 Hz 1)
1 715 834 33 1 Conjunto de reparo do estator 575V60Hz B 575V 60Hz 1)
1 715 835 33 1 Conjunto de reparo do estator 460V60Hz B 440-455V 60Hz 1)
1 715 837 33 1 Conjunto de reparo do estator 380V60Hz B 380V 60Hz 1)
2 715 851 33 1 Conjunto de reparo da ventoinha B
3 715 871 33 1 Conjunto de reparo do freio DC10/20 180V 380 415V 50/60Hz
3 715 872 33 1 Conjunto de reparo do freio DC10/20 208V 440 480V 60Hz
3 715 874 33 1 Conjunto de reparo do freio DC10/20 258V 575 60Hz
4 715 905 33 1 Conjunto de reparo do redutor DC10 V1
4 715 906 33 1 Conjunto de reparo do redutor DC10 V2
4 715 907 33 1 Conjunto de reparo do redutor DC20 V2
5 715 920 33 1 Conjunto de reparo da tampa de manutenção DC10/20
6 715 921 33 1 Conjunto de reparo da tampa do equipamento elétrico DC10/205
8 715 947 33 1 Conjunto de reparo da porca de ajuste/Gerador de Impulso
9 715 919 33 1 Oleo do redutor/Vedações
9 715 919 33 1 Conjunto de reparo do armazenado de corrente 8 m
10 715 987 33 1 Conjunto de reparo do armazenado de corrente Flex.
11 715 960 33 1 Conjunto de reparo da corrente 5 m 2/1
11 715 961 33 1 Conjunto de reparo da corrente 8 m 2/1
12 715 953 33 1 Batente/Conjunto de reparo das molas
13 715 985 33 1 Conjunto de reparo do bloco inferior DC 2/1
13 715 984 33 1 Conjunto de reparo do bloco inferior DK 2/1 (Altas temperaturas)
14 715 974 33 1 Conjunto de reparo da suspensão
15 773 300 33 1 Botoeira de comando DSC
16 718 856 33 1 Conjunto de reparo do prensa cabo da alimentação
19 715 820 33 1 Conjunto de reparo do comando 400V 380 V - 415 V, 50/60 Hz
19 715 821 33 1 Conjunto de reparo do comando 460V 440 V - 480 V, 60 Hz
19 715 822 33 1 Conjunto de reparo do comando 230V 220 V - 240 V, 50/60 Hz
19 715 823 33 1 Conjunto de reparo do comando 575V 575 V, 60 Hz
20 718 810 33 1 Conjunto de reparo do cabo da botoeira 5 m
20 718 809 33 1 Conjunto de reparo do cabo da botoeira 8 m
22 715 880 33 1 Conjunto de reparo da chave limite
23 718 804 33 1 Conjunto de reparo do botão de emergência/proteção da botoeira DSC
25 715 825 33 1 Conjunto de reparo contator

Nota 1) Inclui peça Nr. 2

58
Talha elétrica de corrente Manulift DCM 1, DCM 2, DCM 5

Peça № № de Identidade Quant. Denominação

30 835 083 44 1 Tope limitador DK 2


30 836 083 44 1 Tope limitador DK 5
34 773 457 33 1 Cabo espiralado completo 2.800 mm
34 773 459 33 1 Cabo espiralado completo 4.300 mm
36 835 665 44 1 Gancho DKDMS 250 kg
37 718 960 33 1 Conjunto de fixação DCM 1-5
38 717 948 33 1 Conjunto da corrente 3,1 m DCM 1 +2
38 717 950 33 1 Conjunto da corrente 5m DCM 1 + 2
38 718 948 33 1 Conjunto da corrente 3,1 m DCM 5
38 718 950 33 1 Conjunto da corrente 5 m DCM 5

59
PEDIDOS DE PEÇAS Para que possam ser fornecidas peças sobressalentes de forma correta e
rápida, é necessário fornecer as seguintes informações:

• Tipo exato da talha elétrica conforme indicado na documentação do


equipamento.

• Número da ordem de fabricação sobre o qual foi fornecido o equipamento

• Número da peça, número de identidade, quantidade e denominação da


peça conforme indicado no catálogo.

• O endereço exato onde devem ser remetidas as peças.

• No fornecimento de peças sobressalentes aplicam-se nossas condições


Gerais de Venda

SERVIÇOS Nosso departamento de Service pode assumir os serviços de manutenção de


seu equipamento através de ordens de serviços individuais ou de um contrato
para manutenção periódica.

Entre em contato conosco.

Reprodução: Unicamente com autorização expressa da Demag Cranes & Components Ltda.

Salvo modificações

Demag Cranes & Components Ltda.


Rodovia Raposo Tavares KM 31
Caixa Postal 806-00
06700-000 Cotia SP
Tel. (0xx11) 2145 7800 Venda de Peças 4615-7818/7819/7820/7821/7896
Fax (0xx11) 4616 0915
Email: service@demagcranes.com.br
www:demagcranes.com.br
www.demagcranes.com

60

Você também pode gostar