Você está na página 1de 34

olidef.com.

br

Bilirrubinômetro Transcutâneo
SÉRIE BM-100

LINHA NEONATAL
Bilirrubinômetro Transcutâneo
SÉRIE BM-100
O Bilirrubinômetro Transcutâneo BM-100 é um equipamento portátil, desenvolvido para a
determinação transcutânea do ní-vel de bilirrubina total do paciente recém-nascido, através de
procedimento não invasivo, oferecendo resultados precisos de modo instantâneo.
Este equipamento é indicado para uso hospitalar nas áreas de neonatologia/pediatria, permitindo o
rápido diagnóstico do paciente, sem necessidade de reagentes ou materiais descar-táveis, através de
leitura transcutânea realizada na testa ou es-terno do paciente neontal.
O Bilirrubinômetro Transcutâneo BM-100 foi projetado, avalia-do e cumpre as seguintes normas de
segurança e de desem-penho NBR IEC 60601-1, NBR IEC 60601-1-2, NBR IEC 60601-1-6, NBR IEC
60601-1-9, NBR IEC 60601-2-57.

Leitor de código de
barras/QR code

Saída USB para comunicação com PC

Indicador de
pronto para leitura
Liga/Desliga

Display
Lentes de
verificação

Sensor óptico Base carregadora


PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS ACOMPANHA
Carenagem em plástico de alta resistência, leve e Maleta/Bolsa para transporte
com formato anatômico
Base para recarga da bateria
Tela LCD touch screen colorida de alta resolução
de 3”, para indicação digital dos níveis de bilirrubina Cabo de alimentação
total, data/hora, informações do paciente/operador Lentes para inspeção do sensor óptico

Setembro/2022 - Este catálogo traz descrição técnica e relação de acessórios opcionais resumida, que estão sujeitas a alterações sem prévio aviso. Fotos meramente ilustrativas.
e informações gerais
Instruções de uso
Permite ajustes de brilho de tela, volume, unidade
de medida, data, hora e seleção do número de Relação de assistências técnicas autorizadas
leituras
Certificado de garantia
Permite seleção de número de medidas, com cálcu-
lo automático da média
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Sensor eletrônico óptico de alta precisão

Bateria recarregável de alta duração, com autono- Alimentação carregador 100V–240VAC - 50/60 Hz
mia de até 2.000 leituras com carga total Alimentação leitor Bateria de lítio recarregável 7,4V
Fonte de luz dotada de lâmpada de arco de xenon Grau de proteção contra
IPX0
com longa vida útil penetração de líquidos
Fonte de luz Lâmpada de arco de Xenon
Memória interna para armazenagem de dados
Vida útil da fonte de luz Superior a 150.000 leituras
Base com 2 lentes para verificação da leitura do Faixa de leitura 0 a 25mg/dL ou 0 a 425 μmol/L
sensor óptico Precisão ± 1,5 mg/dL ou dL (±25,5 μmol/L)
Permite identificação do operador e paciente atra- Dimensões leitor
60 x 46 x 175 mm
vés do display ou leitor óptico de código de barras/ (C x L x A)
QR code Peso leitor 250 g
Dimensões base
Comunicação com PC através de cabo Micro USB 85 x 155 x 106 mm
(C x L x A)
para transferência de dados
Peso base Aproximadamente 250 g
Indicador de nível de bateria baixo e alarme de erro Cadastro ANVISA Nº 10227189023
de leitura

Representante Autorizado Exclusivo - Rio de Janeiro BPF


21 2518-1857 / 21 2233-4241
BOAS
PRÁTICAS DE
FABRICAÇÃO

comercial@ciamedrj.com.br

olidef.com.br
olidef.com.br

Ventilador Infantil
AIRPUFF
Ressuscitador Infantil com peça T AIRPUFF

LINHA MÉDICO-HOSPITALAR
Línea Médico Hospitalaria
Ventilador Infantil
AIRPUFF
O Ventilador Infantil modelo AIRPUFF é um equipamento destinado a oferecer suporte res-
piratório em procedimentos de ventilação/reanimação de pacientes neonatais e pediátricos
com peso de até 10kg, que utiliza uma fonte externa de gás com alta pressão.
O equipamento é recomendado para utilização em salas de parto, Unidades de Terapia Inten-
siva, pronto atendimento e em procedimentos de transporte de pacientes em estado crítico.
O AIRPUFF é um aparelho de fácil operação, que oferece melhor desempenho, precisão e
estabilidade do que os reanimadores manuais dotados de balão autoinflável, que permite o
ajuste preciso das pressões inspiratória/expiratória e a monitoração das pressões fornecidas
ao paciente durante o procedimento de ventilação.
O equipamento possui manovacumômetro de resposta rápida para monitoração da pressão
e válvulas para ajuste do Pico de Pressão Inspiratória (PIP) e da Pressão Expiratória Final
Positiva (PEEP), auxiliando na melhoria da capacidade respiratória do paciente, com a manu-
tenção de pressão residual positiva, prevenindo o colapso dos pulmões.
O Ventilador Infantil AIRPUFF possui ainda, uma válvula de segurança, que limita a Pressão
Inspiratória Máxima (MAX-P) durante o procedimento de ventilação, o que aumenta a segu-
rança do pequeno paciente, principalmente durante os atendimentos emergenciais.

Infant T-Piece Ressuscitator AIRPUFF


El Ventilador Infantil modelo AIRPUFF es un equipo diseña-
do para proveer soporte respiratorio en procedimientos de
ventilación/reanimación de pacientes neonatales y pediátri-
cos con un peso de hasta 10 kg.
El equipo es adecuado para salas de parto y de emergen-
cia, quirófanos, unidades de cuidados intensivos neona-
tales y procedimientos de transporte de pacientes críticos.
El AIRPUFF es un dispositivo fácil de operar que ofrece me-
jor rendimiento, precisión y estabilidad que los resucitado-
res manuales equipados con bolsas autoinflables.
El equipo permite el ajuste preciso de las presiones suminis-
tradas durante el procedimiento de ventilación del paciente.
Un manómetro de precisón proporciona el monitoreo con-
tinuo de la presión suministrada al paciente y válvulas de
ajuste de la Presión Inspiratorio Pico (PIP) y Presión Espir-
atoria Final Positiva (PEEP), ayudando a mejorar la capaci-
dad respiratoria del paciente, con el suministro continuo
gas, que mantiene una presión residual positiva de los pul-
mones, evitando su colapso.
El Ventilador Infantil AIRPUFF posee una válvula de seguri-
dad, que limita la Presión Inspiratoria Máxima (MAX-P), ga-
rantizando la seguridad del pequeño paciente durante los
procedimientos de emergencia.
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS
Características Principales

Gabinete/carenagem em material resistente Conectores de entrada e saída de gases com di-


Gabinete fabricado en material resistente mensões padronizadas
Conectores estándares de entrada y salida de gas
Alça para transporte
Asa para transporte Pés de borracha para aumentar a estabilidade do
equipamento em superfícies planas
Manovacuômetro de precisão de resposta rápida Pies de goma para aumentar la estabilidad del equipo
Manómetro de precisión en superficies planas

Botões de ajuste de pressão ergonômicos Permite instalação/fixação ao lado de berços aque-


Perillas de ajuste de presión cidos, incubadoras e suporte móvel com rodízios
(opcional)
Válvulas para ajuste da pressão máxima de segu- Permite la instalación y fijación junto a las cunas térmi-
rança/alívio (MAX-P), para ajuste de pressão de pico cas, incubadoras y carro con ruedas (opcional)
inspiratória (PIP) e para pressão positiva expiratória
final (PEEP) Utiliza fonte de gás de alta pressão, permitindo a
Válvula para ajuste de las presiónes máxima de seguri- utilização de concentrações de oxigênio de 21 a 100%,
dad (MAX-P), ajuste de presión inspiratoria pico (PIP) y através de fluxômetro(s) e/ou blender (opcionais)
de presión espiratoria final positiva (PEEP) Entrada de gas com alta presión, que permite el sumi-
nistro de aire com concentración de oxígeno de 21 a
Tampa de segurança para a válvula de ajuste MAX- 100%, con el uso de mezclador o flujómetro
-P (pressão inspiratória máxima)
Tapa de protección para la válvula de ajuste MAX-P
(presión inspiratoria máxima)
Item de série Acessório opcional
Estándar Accesorio opcional

olidef.com.br
ACOMPANHA Blender (misturador de gases)

Enero/2023 - Este catálogo proporciona una descripción técnica y lista resumida de accesorios opcionales, que están sujetos a cambios sin previo aviso. Fotos meramente ilustrativas.
Janeiro/2023 - Este catálogo traz descrição técnica e relação de acessórios opcionais resumida, que estão sujeitas a alterações sem prévio aviso. Fotos meramente ilustrativas.
Accesorios Incluidos Blender (mezclador de gases)
Sistema para fixação compatível com berços aque-
Circuito corrugado descartável com peça em “T de cidos e incubadoras Olidef Medical
ayre” e válvula de ajuste PEEP, que permite utiliza- Soporte para fijación a incubadora/cunas o varillas
ção de máscara ou tubo endotraqueal portasueros verticales
Circuito con pieza “T de aire” con válvula de ajuste de
PEEP de un solo uso Carro de transporte com 4 ou 5 rodízios, que permi-
te também a instalação de suportes de cilindro de
Tubo/mangueira reutilizável para entrada de gases gases medicinais
medicinais em material atóxico, com sistema de Soporte móvil con 4 o 5 ruedas, que permite también la
engate rápido instalación de soporte para cilindro de gases medicinales
Manguera de entrada de gas reutilizable
Mangueiras de alta pressão para oxigênio e ar
Kit com 5 máscaras de silicone, autoclaváveis em medicinal
tamanhos diferentes Mangueras de alta presión para aire/oxígeno
Kit con 5 mascarillas autoclavables de silicona de
tamaños diferentes
Pulmão de teste reutilizável ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Pulmón de prueba reutilizable Especificaciones Técnicas

Manual do usuário
Faixa de leitura do -20 a +100cmH₂O
Instrucciones de uso manovacuômetro
Rango del manómetro
Relação de assistências técnicas autorizadas
Precisão do
Lista de servicios técnicos autorizados +/- 2% (fundo de escala)
manovacuômetro
+/- 2 % (escala completa)
Certificado de garantia Precisión del manómetro

Warranty Certificate Fluxo de entrada 5 a 15 L/min


Flujo de entrada
Certificado de garantía
Peso máximo do paciente
10 kg
Peso máximo del paciente
PRINCIPAIS OPCIONAIS Proteção contra
Principales Opcionales penetração de água Equipamento Comum - IP24
Protección contra la Equipo Común - IP24
penetración de agua
Cilindros de Oxigênio e Ar comprimido
tamanhos D ou E Modo de operação Contínuo
Cilindros de Aire/Oxígeno, tamaños D o E Modo de operación Continuo
Dimensões aproximadas
Válvulas reguladoras de pressão com manômetro (A x L x P)
para cilindros de Ar e Oxigênio 265 x 198 x 92 mm
Dimensiones aproximadas
Válvulas reguladoras de presión para cilindros (Alt. x An. x Pr.)
Peso 1,7 kg
Fluxômetros para Ar e Oxigênio
Registro ANVISA Nº 10227189024
Flujómetros para aire y oxígeno

SAC: +55 16 3919-9358


BPF
BOAS Indústria
E-mail: sac@olidef.com.br PRÁTICAS DE Brasileira
FABRICAÇÃO

Representante Autorizado Exclusivo - Rio de Janeiro

21 2518-1857 / 21 2233-4241
comercial@ciamedrj.com.br

Olidef é uma empresa do Grupo JP.


Olidef es una empresa del Grupo JP.
olidef.com.br

Aspirador
A-45
A-45 Surgical Aspirator
Aspirador Quirúrgico A-45

LINHA MÉDICO-HOSPITALAR
Medical and Hospital Line • Línea Médico Hospitalaria
Aspirador Cirúrgico
A-45
Os aspiradores cirúrgicos A-45 e seus acessórios são indicados para utilização profis-
sional em hospitais, clínicas e consultórios para aspiração de secreções em procedi-
mentos cirúrgicos. Os aspiradores A-45 operam de forma extremamente silenciosa e
proporcionam elevada segurança ao operador e ao paciente.

A-45 Surgical Aspirator


A45 surgical aspirators and their accessories are indi-
cated for professional use in hospitals and clinics for
aspiration of secretions in surgical procedures.

Aspirador Quirúrgico A-45


Los aspiradores quirúrgicos A45 y sus accesorios son
indicados para ser usados por profesionales en hospi-
tales, clínicas y consultorios para aspirar secreciones
en procedimientos quirúrgicos.

Aspirador A-45 com frasco de 5 litros Aspirador A-45 com suporte de 5 rodízios
autoclavável e inquebrável A-45 Surgical Aspirator with 5 casters support
A-45 Surgical Aspirator with 5 liters collection jar Aspirador Quirúrgico A-45 con soporte de 5 ruedas
Aspirador Quirúrgico A-45 con frasco recolector de 5 litros

Item de série Acessório opcional


Standard Optional accessory
Estándar Accesorio opcional
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS ACOMPANHA
Main Features • Características Principales Accessories Included • Accesorios Incluidos

Carenagem plástica de alta resistência Pedal para acionamento intermitente/contínuo


High strength plastic housing Pedal switch for intermittent/continuous activation
Carenado plástico de alta resistencia Pedal para accionamiento intermitente/contínuo
Sistema de pistão, que oferece maior eficiência e Filtro bacteriológico na saída do frasco coletor
menor nível de ruído e vibração
Filter at the exit of the collector jar
Oil-less piston pump, which offers greater efficiency
Fitro en la salida del frasco recolector
and lower levels of noise and vibration
Bomba com pistón autolubricante que ofrece mayor 2 Cânulas descartáveis
eficiencia y menores niveles de ruido y vibración
2 Disposable cannulas
Sistema de produção de vácuo totalmente isento 2 Cánulas desechables
de óleo, robusto e com fácil manutenção
Reliable and easy maintenance oil-less vacuum pump
Bomba de vacio totalmente libre de aceite, fiable y de PRINCIPAIS OPCIONAIS
fácil manutención
Main Optionals • Principales Opcionales
Motor de alto rendimento, baixo consumo de ener-
gia, sistema de exaustão forçada e baixo ruído Suporte standard dotado de 4 rodízios de 3 pole-
High performance motor, low power consumption and gadas de diâmetro, com estrutura tubular, permite
ventilation system a utilização de até 2 frascos coletores
Motor de alto rendimiento y bajo consumo de energía, 4 casters support with tubular structure that allows the
con sistema de ventilación use of up to 2 collection bottles
Cabeçote em alumínio Soporte con cuatro ruedas y estructura tubular que per-
mite el uso de hasta 2 frascos recolectores
Aluminum head
Cabezal de aluminio Suporte com 5 rodízios , com estrutura tubular e
Pés de borracha antiderrapantes alça para locomoção, permite a utilização de até 2
frascos coletores
Non-slip rubber feet
5 casters support with tubular structure and handle for
Pies de goma antideslizantes transport, allows the use of up to 2 collection bottles
Registro agulha em inox, de passo fino para ajuste Soporte de 5 ruedas con estructura tubular y mango
de vácuo, proporcionando suave regulagem de suc- para locomocion, permite el uso de hasta dos
ção, que permite uso do equipamento na aspiração frascos recolectores
de secreções em pacientes neonatais, pediátricos
e adultos Sistema eletrônico integrado microprocessado, com
acionamento de alarme áudio-visual para frasco
Stainless steel valve for vacuum adjustment, providing
accurate suction regulation, that allows the use of this cheio e sensor desconectado, com desligamento
equipment in neonatal, pediatric and adult patients automático do motor e tecla para silenciar alarme
Válvula de acero inoxidable para ajuste de la succíon, lo Microprocessed electronic system with audio-visual
que permite que el aparato sea utilizado en pacientes alarm for full jar and disconnected sensor, automatic
neonatales, pediatricos y adultos motor shutdown and silence alarm key
Sistema electrónico microprocesado, con activación
Alça metálica para transporte na parte superior do de alarma audiovisual para frasco lleno, con apagado
equipamento automatico del motor y teclado con botones de silen-
ciamiento de alarma y reset
Carrying handle
Mango para transporte
Vacuômetro graduado até -30 pol.Hg (760mmHg) Suporte para cânulas
para leitura de pressão negativa Cannula holder
Vacuum gauge up to -30 inHg (760 mmHg) for nega- Soporte para cánulas
tive pressure reading
Vacuómetro graduado hasta -30 in.Hg (760mmHg) Jogo de duas cânulas metálicas autoclaváveis
para lectura de la presión negativa e reutilizáveis
Sistema de proteção térmica para super aqueci- Set of 2 reusable and autoclavable metal cannulas
mento do motor, com rearme automático Set de 2 cánulas de acero inoxidable, autoclavables
y reutilizables
Thermal protection system for motor overheating, with
automatic reset
Sistema de protección térmica para sobrecalentamien-
to del motor

olidef.com.br
FRASCOS COLETORES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Novembro/2020 - Este catálogo traz descrição técnica e relação de acessórios opcionais resumida, que estão sujeitas a alterações sem prévio aviso. Fotos meramente ilustrativas. November/2020 - This catalog provides technical description and summary list of optional
accessories, which are subject to change without notice. Illustrative photos only. Noviembre/2020 - Este catálogo proporciona una descripción técnica y lista resumida de accesorios opcionales, que están sujetos a cambios sin previo aviso. Fotos meramente ilustrativas.
Collection Bottles • Frascos Recolectores Technical Specifications • Especificaciones Técnicas

Frasco em vidro graduado com tampa e válvula de Potência do motor


segurança antitransbordamento para frasco cheio, com 1/4 cv
Motor power
1/4 hp
capacidade de 2,5 litros, autoclavável até 134ºC Potencia del motor

Frasco em policarbonato graduado em alto relevo, com Cabo padrão ABNT com
tampa e válvula de segurança antitransbordamento Cabo de alimentação 3 pinos (2P + T)
Power cord Power cord with 3 pin plug
para frasco cheio, com capacidade de 5 litros, autocla-
Cable de alimentación Cable de alimentación con
vável até 121ºC 3 pines
Frasco coletor plástico descartável com capacidade de 1 127 / 220 V AC
litro, com tampa e válvula antitransbordamento Tensão de alimentação
Com chave seletora
Power supply
Manual selector switch
Alimentación eléctrica
Reusable glass jar with lid and overflow safety valve, 2.5 Selector manual
liters capacity, autoclavable up to 134ºC Frequência 60 Hz - 110 / 127 V AC
Reusable polycarbonate jar, with lid and overflow safety Frequency
Frecuencia
50 / 60 Hz - 220 V AC
valve, with a capacity of 5 liters, autoclavable up to 121°C
Disposable plastic jar with lid, overflow safety valve and Sistema de produção de
1 liter capacity vácuo Pistão - Isento de óleo
Vacuum production mechanism Piston - Oil free
Mecanismo de la bomba de Pistón - Libre de aceite
Frasco de vidrio de 2,5 litros, con graduación, tapa y
vacio
válvula de seguridad anti-desbordamiento, esterilizable en
autoclave a 134ºC Vácuo ajustável até
Frasco de policarbonato de 5 litros, con graduación, tapa y Adjustable vacuum presure 22 pol.Hg
up to 22 in.Hg
válvula de seguridad anti-desbordamiento, esterilizable en
Vacio ajustable hasta
autoclave a 121ºC
Frasco de plástico desechable, capacidad de 1 litro, con Fluxo de ar máximo
25 litros/minuto
tapa y válvula de seguridad anti-desbordamiento Maximum air flow
25 liters/minute
Flujo de aire máximo
Dimensões aproximadas
(L x C x A)
Approximate dimensions
23,2 x 31 x 29,5 cm
(W x L x H)
Dimensiones aproximadas
(A x L x A)
Peso sem acessórios
Weight without accessories 5 kg
Peso sin accesorios

BPF
SAC: +55 16 3919-9358 BOAS Indústria
Brasileira
IEC
E-mail: sac@olidef.com.br PRÁTICAS DE 60601
FABRICAÇÃO

Representante Autorizado Exclusivo - Rio de Janeiro

21 2518-1857 / 21 2233-4241
comercial@ciamedrj.com.br

Olidef é uma empresa do Grupo JP.


Olidef is a JP Group company.
Olidef es una empresa del Grupo JP.
olidef.com.br

Berços Aquecidos
MODELO MATRIX
Infant Warmers - Matrix Model
Servocunas Neonatales - Modelo Matrix

LINHA NEONATAL
Neonatal Line • Línea Neonatal
Berços Aquecidos
MODELO MATRIX
Os berços aquecidos Matrix R e SC fornecem microambiente aquecido e estável
para os pacientes recém-nascidos, que necessitam de assistência adicional neste
período crítico de suas vidas.

Infant Warmers - Matrix Model CARACTERÍSTICAS GERAIS


The infant warmers Matrix R and SC provide a warm General Features • Caracteristicas Generales
and stable microenvironment for the newborn
patients, who require additional assistance in this Sistema de calor irradiante com aletas direciona-
critical period of their lives. doras para aquecimento uniforme do leito
Radiant system for uniform heating of the bed
Servocunas Neonatales - Modelo Matrix Sistema irradiador de calor direccionado para calenta-
miento uniforme del lecho
Las servocunas neonatales Matrix R e SC proporcio-
nan un micro ambiente calefaccionado y estable para Iluminação auxiliar para procedimentos
los pacientes recién nacidos, que necesitan de asis- Examination light
tencia adicional en este período crítico de sus vidas. Iluminación auxiliar para procedimientos
Rotação do aquecedor (180º) - bilateral
Heater rotation (180º)
CARACTERÍSTICAS DOS LEITOS Rotación del calentador (180º) - bilateral
Bed Characteristics • Características de los Lechos Régua para fixação de acessórios
Accessories rail
R1 R2 R3 SC Regla para fijación de accesorios
Cesto removível em acrílico Base com quatro rodízios (4 polegadas de diâme-
Acrylic removable bassinet tro) com freio
Cuna removible en acrílico
Base with four casters (4 inch diameter) lockable
Leito com abas laterais rebatí- Base con cuatro ruedas (4 pulgadas de diámetro) con freno
veis (90º)
Alças para transporte
Bed with side folding panels (90º)
Lecho con barandas laterales Handles for transportation
rebatibles (90º) Tiradores para transporte

Leito com abas totalmente rebatí- Colchão em material atóxico e antialérgico


veis (180º) Mattress in non-toxic and antiallergic material
Bed with side folding panels (180º) Colchón en material atóxico y antialérgico
Lecho con barandas totalmente
rebatibles (180º) Carga máxima do leito: 10kg
Max bed load: 10kg
Gaveta para chassis radiográfico
Carga máxima del lecho: 10kg
X-ray tray
Gaveta para chasis radiográfico Sensor de temperatura de pele (RN)
Sistema de inclinação (5 posições) Temperature skin probe (NB)
Mattress tray tilt mechanism (5 positions) Sensor de temperatura de piel (RN)
Sistema de inclinación (5 posiciones) Sensor de temperatura ambiente, instalado na
Sistema de inclinação contínuo coluna do berço
Continuously variable mattress tray tilting Ambient temperature sensor, installed in the
Sistema de inclinación continua warmer’s column
Sensor de temperatura ambiente, instalado en la co-
lumna de la cuna
BERÇO MATRIX SC
Observação: Alguns acessórios mostra-

Fotos meramente ilustrativas. Illustrative photos only. Fotos meramente ilustrativas.


dos nas fotos dos berços são opcionais.
Note: Some accessories shown in the
Infant warmer Matrix SC model pictures are optional.
Nota: Algunos de los accesorios que se
Servocuna neonatal modelo Matrix SC muestran en las fotos de las cunas son
opcionales.

*Itens opcionais
*Optional accessory
*Accesorios opcionales

Régua tripla*
Suporte para monitor* 3-ways ruler set*
Monitor support* Regla triple*
Soporte para monitor*

Balança* Bandeja de instrumentos*


Weight scale* Instrument tray*
Balanza* Bandeja de instrumentos*

Gaveta para Raio-X


X-ray tray
Acionamento inclinação Gaveta para chasis radiográfico
Tredelenburg/Proclive
Tilting button Trendelenburg/
Anti-Trendelenburg
Accionamiento inclinación
Trendelenburg/ Cilindro para oxigênio*
Anti-Trendelenburg Gas cylinder*
Cilindro para gas*

Gaveteiro*
Ajuste de altura do leito* Drawer*
Bed height-adjustable* Gavetero*
Ajuste de altura del lecho*

MATRIX R MATRIX R MATRIX R


Leito Cuna - R1 Leito Plano - R2 Leito Hidráulico - R3
Cradle Bed • Lecho Cuna Flat Bed • Lecho Plano Hydraulic Bed • Lecho Hidráulico

olidef.com.br
MÓDULO DE CONTROLE
Control Module • Módulo de Control
PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS
Main Characteristics • Principales Características

Display de cristal líquido (LCD) alfanumérico/gráfico Acionamento da iluminação auxiliar


Alphanumeric (LCD) display Examination light button
Pantalla de cristal líquido (LCD) alfanumérico Tecla de accionamiento de iluminación auxiliar
Indicador digital de potência programada Bloqueio de teclado
Adjusted heater power indicator Keyboard lock
Indicador digital de potencia programada Bloqueo de teclado
Indicador gráfico de potência real LED indicador de standby
Heater power graphic indicator Standby LED indicator
Indicador gráfico de la potencia real LED indicador de standby
Relógio Apgar integrado Sistema eletrônico de segurança
Built in Apgar timer Safety electronic system
Reloj Apgar integrado Sistema electrónico de seguridad
Cronômetro com alarme Bateria interna recarregável
Chronometer with alarm Rechargeable internal battery
Cronómetro con alarma Batería interna recargable
Tecla inibidora de alarme sonoro
Mute button
Tecla inhibidora de sonido

MONITORAÇÃO
Monitoring • Monitoreo

Temperatura T1 - recém nascido


T1 temperature - newborn
Temperatura T1 - recién nacido
Temperatura T2 - auxiliar (opcional)
T2 temperature - auxiliary (optional)
Temperatura T2 - auxiliar (opcional)
Temperatura ambiente
Room temperature
Temperatura ambiente

MODOS DE OPERAÇÃO
Operation Mode • Modos de Operación

Manual - ajuste de potência


Manual - power adjustment
Manual - ajuste de potencia

Automático - servo controle de temperatura RN


Automatic - NB temperature servo-control
Automático - servo control de temperatura RN
Pré-aquecimento automático
Automatic pre-heating
Precalentamiento automático
ACESSÓRIOS DISPONÍVEIS
Available Accessories • Accesorios Disponibles

R1 R2 R3 SC R1 R2 R3 SC
Adaptador para tubos de ventilação Enrolador suporte de fio
Breathing circuit holder Cable support winder
Adaptador para tubos de ventilación Soporte para cables

Adesivos para sensor de RN


Fluxômetro
NB sensor patch
Flowmeter
Adhesivos para sensor RN
Flujómetro
Ajuste de altura do leito
Height adjustable bed Frasco coletor com tampa
Ajuste de altura de lecho Suction jar with lid
Frasco colector con tapa
Aspirador de Mecônio
Meconium suction unit Ganchos
Aspirador de meconio Hook
Ganchos
Balança LC5
LC5 weight scale Gaveteiro duplo
Balanza LC5 Double storage drawer
Gavetero doble
Bandeja de instrumentos
Instrument tray
Bandeja de instrumentos Gaveteiro grande
Large storage drawer
Bandeja intermediária Gavetero grande
Intermediary tray
Bandeja intermédia Mangueira para ar comprimido
Compressed air hose
Base em formato “U” Manguera para aire comprimido
“U” shape base
Base en formato “U” Mangueira para oxigênio
Oxygen hose
Base em formato “Y” Manguera para oxígeno
“Y” shape base
Base en formato “Y”
Para-choques
Blender (misturador de AR/O2) Bumpers
Blender (air/O2) Parachoques
Blender (mezclador de aire/O2)
Passa tubos frontal
Capa para colchão autoclavável Front tubing access
Autoclavable mattress cover Pasa tubos frontal
Funda para colchón autoclavable
Porta papeleta
Chave fixa File holder
Wrench Soporte para ficha
Llave fija
Protetor ocular para fototerapia
Cilindro para gás
Eye protector for phototherapy
Gas cylinder
Protector ocular para fototerapia
Cilindro para gas

Conjunto régua tripla Reanimador manual


3-ways ruler set Manual resuscitator
Conjunto regla triple Resucitador manual
ACESSÓRIOS DISPONÍVEIS
Available Accessories • Accesorios Disponibles

R1 R2 R3 SC R1 R2 R3 SC

Régua para fixação de acessó- Suporte para cilindro de oxigênio


rios (extra) e/ou ar comprimido
Accessories rail (extra) Oxygen/air cylinder holder
Regla para fijación de accesorios Soporte para cilindro de oxígeno
(opcional) y/o aire comprimido

Ressuscitador infantil Suporte para monitores


Infant resuscitator Monitor shelf
Resucitador infantil Soporte para monitores

Rodízios giratórios de 5” Tenda/Capuz para oxigenoterapia


5” Casters Tent/Hood for oxygen therapy
Ruedas de 5” Tienda/Casco cefálico para
oxigenoterapia

Sensor de RN descartável
Disposable NB sensor
Tomadas auxiliares
Auxiliary extension sockets
Sensor RN descartable
Tomas de energía auxiliares

Sensor de temperatura auxiliar


Travesseiro neonatal
Auxiliary temperature sensor
Newborn pillow
Sensor de temperatura auxiliar
Almohadilla neonatal

Sensor de temperatura retal Válvula reguladora


Rectal temperature sensor Pressure regulator
Sensor de temperatura rectal Válvula reguladora

Sistema contínuo de inclinação


do leito
Bed tilt continuous system
Sistema continuo de inclinación
del lecho

Suporte para bomba de infusão


Infusion pump support
Soporte bomba de infusión

Suporte de soro duplo fixo


IV pole (double)
Soporte de suero doble fijo

Suporte de soro duplo ajustável


Adjustable IV pole (double)
Soporte de suero doble móvil

Suporte de soro fixo


IV pole
Soporte de suero fijo Item de série Acessório opcional Não disponível
Standard Optional accessory Not available
Estándar Accesorio opcional No disponible
Suporte de soro ajustável
Adjustable IV pole
Soporte de suero móvil

olidef.com.br
PRINCIPAIS ALARMES
Main Alarms • Principales Alarmas

Falta de energia Falha no aquecimento


Power failure Heating failure
Falta de energía Falla en el calentamiento

Falha no sistema Falha no sensor


System failure Sensor failure
Falla en el sistema Falla en el sensor

Advertência no modo manual (sobrecarga) Irradiador mal posicionado


Manual mode warning (overcharge) Heater out of position
Advertencia en el modo manual (sobrecarga) Irradiador desplazado

Potência alta Sensor desalojado da pele


High power Probe detached from NB skin
Alta potencia Sensor desprendido de la piel

Hipertermia Tara incorreta


Hyperthermia Incorrect tare
Hipertermia Tara incorrecta

Hipotermia Sobrecarga na balança


Hypothermia Weight exceeds maximum
Hipotermia Sobrecarga en la balanza

Sensor desconectado Falha na balança


Disconnected sensor Scale failure
Sensor desconectado Falla en la balanza

ESPECIFICAÇÕES MECÂNICAS (sem acessórios)


Mechanical specification (without accessories) • Especificaciones mecánicas (sin accesorios)

R1 R2 R3 SC
Dimensões externas (cm) Altura x Largura x Comprimento
External dimensions (cm) Height x Width x Length • Dimensiones externas (cm) Altura x Ancho x Largo
197,5 x 61 x 91 197,5 x 61 x 91 197,5 x 68 x 99 197,5 x 68 x 99
Peso aproximado sem acessórios (kg)
Approximately weight without accessories (kg) • Peso aproximado sin accesorios (kg)
47,5 50 71 71
Dimensões leito (cm) Comprimento x Largura
Bed dimensions (cm) Width x Length • Dimensiones lecho (cm) Ancho x Largo
62 x 32,5 69 x 42 72 x 60 72 x 60
Altura do leito em relação ao piso (cm)
Bed height from the floor (cm) • Altura del lecho a partir del piso (cm)
94 92,2 99,5 99,5

olidef.com.br
Janeiro/2019 - Este catálogo traz descrição técnica e relação de acessórios opcionais resumida, que estão sujeitas a alterações sem prévio aviso. Fotos meramente ilustrativas. January/2019 - This catalog provides technical description and summary list of optional
accessories, which are subject to change without notice. Illustrative photos only. Enero/2019 - Este catálogo proporciona una descripción técnica y lista resumida de accesorios opcionales, que están sujetos a cambios sin previo aviso. Fotos meramente ilustrativas.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Technical especifications • Especificaciones Técnicas

Alimentação 127/220V~ bivolt automático Resolução da indicação de


Power supply Automatic voltage selection temperatura
Alimentación de energía Selección automática de voltaje Temperature display resolution 0,1ºC
Corrente Resolución de la indicación de
Current 6,0/8,0A temperatura
Corriente
Precisão do termômetro
Frequência Thermometer accuracy ± 0,2ºC
Frequency 50/60Hz Precisión del termómetro
Frecuencia
Elemento aquecedor Resistência elétrica com
Potência máxima de entrada Heater element revestimento em quartzo,
Input max power 1800Watts Elemento calentador potência 580Watts.
Potencia máxima de entrada
Electrical resistance-quartz
Faixa de ajuste de potência 0 a 100% com intervalos coated, power 580Watts.
(modo manual) de 10% Resistencia eléctrica con
Power adjustment range revestimiento en cuarzo,
0 - 100% with 10% steps
(manual mode) potencia 580Watts.
Rango de ajuste de potencia 0 a 100% con intervalos
(modo manual) de 10% Iluminação
Examination light LED 5W
Faixa de ajuste de Iluminación
temperatura - modo
automático (servo controle) 30,0ºC a 38,0ºC Normas técnicas NBR IEC 60601-1
Temperature control range - Technical standards NBR IEC 60601-1-4
automatic mode (servo control) 30,0ºC - 38,0ºC
Normas técnicas NBR IEC 60601-1-2
Rango de ajuste de temperatura - NBR IEC 60601-2-21
modo automático (servocontrolado)
Indicação de temperatura RN Registro ANVISA
10ºC a 50ºC ANVISA registration 10227180037
NB temperature range
Indicación de temperatura RN 10ºC - 50ºC Registro ANVISA

Empresa
Certificada
BPF
SAC: +55 16 3919-9358 BOAS Indústria IEC
2460
E-mail: sac@olidef.com.br PRÁTICAS DE Brasileira 60601
FABRICAÇÃO
ISO 13485

Representante Autorizado Exclusivo - Rio de Janeiro

21 2518-1857 / 21 2233-4241
comercial@ciamedrj.com.br

Olidef é uma empresa do Grupo JP.


Olidef is a JP Group company.
Olidef es una empresa del Grupo JP.
CARROS DE EMERGÊNCIA

Janeiro/2019 - Este catálogo traz descrição técnica e relação de acessórios opcionais resumida, que estão sujeitas a alterações sem prévio aviso. Fotos meramente ilustrativas. January/2019 - This catalog provides technical description and summary list of optional
accessories, which are subject to change without notice. Illustrative photos only. Enero/2019 - Este catálogo proporciona una descripción técnica y lista resumida de accesorios opcionales, que están sujetos a cambios sin previo aviso. Fotos meramente ilustrativas.
Emergency Carts • Carros de Paro

Os carros de emergência Olidef são indicados para utilização


em centros de terapia intensiva e unidades de emergência.
Fabricados em aço carbono com tratamento anticorrosão e
pintura epóxi de alta resistência, com acabamento liso.

Dimensões (sem acessórios opcionais): 1050mm x 500mm x 700mm (LxPxA)

Acessórios Inclusos:

- tampo superior em aço inox 304


- tábua de massagem cardíaca em polipropileno
- suporte prateleira giratória para monitor / cardioversor
- filtro de linha com 04 saídas de tomadas padrão NBR 2P+T
- 04 rodízios de 4" sendo 2 com freio
- 04 gavetas com trava para lacre único sendo uma com
divisórias para medicamentos
- para-choque
- alça para transporte
- suporte de soro com altura ajustável
- suporte para cilindro de oxigênio
- suporte para lixeira

Acessórios Opcionais:

- cilindro de oxigênio
- lixeira em inox
- divisória extra para medicamentos

Empresa
Certificada

SAC: +55 16 3919-9358


BPF Indústria
BOAS
E-mail: sac@olidef.com.br PRÁTICAS DE Brasileira
FABRICAÇÃO
ISO 13485

Representante Autorizado Exclusivo - Rio de Janeiro

21 2518-1857 / 21 2233-4241
comercial@ciamedrj.com.br

Olidef é uma empresa do Grupo JP.


Olidef is a JP Group company.
Olidef es una empresa del Grupo JP.
olidef.com.br

Fototerapia e Radiômetro
Phototherapy and Radiometer
Fototerapia y Radiómetro

LINHA NEONATAL
Neonatal Line • Línea Neonatal
Fototerapia
LED-PHOTO
Cerca de 60% dos recém-nascidos desenvolvem a hiperbilirrubinemia, também co-
nhecida como icterícia, nos primeiros dias de vida. Esse quadro clínico, em casos ex-
tremos, pode causar sequelas no sistema nervoso central e até a morte do paciente.
A fototerapia de alta intensidade é um método não invasivo, muito eficiente para o
tratamento da grande maioria dos pacientes com icterícia.
A eficácia do tratamento do aparelho de fototerapia depende dos seguintes fatores:
comprimento de onda da luz emitida, intensidade da luz e área de exposição. A fo-
toterapia Led-Photo é uma melhor opção do mercado para o tratamento da icterícia,
pois sua fonte de luz utiliza 15 leds azuis de alta potência, que oferecem foco com a
maior área de cobertura, reduzindo o tempo de tratamento da icterícia e consequen-
temente os gastos com internação do recém nascido.

LED-Photo Phototherapy
About 60% of newborns develop the janudice in the first days of life. This condition,
in extreme cases, may lead to sequels in the central nervous system, particularly in
premature infants, and in some cases even the death of the patient may occur.
High intensity phototherapy is a non-invasive method, very efficient for the treatment
of almost all cases of the patients with jaundice.
The effectiveness of the phototherapy treatment depends on the follwing factors:
wavelenght of the light emitted, light intensity and the patient exposure area.
The Led Photo phototherapy is best option for jaundice treatment, because its light
source uses 15 high power leds, that offer focus with the largest coverage area,
reducing the jaundice treatment time and consequently the expenses with the new-
born hospitalization.

Fototerapia LED-Photo
Alrededor del 60% de los recién nacidos desarrollan hiperbilirrubinemia clínicamente
detectable en los primeros días de vida. Este cuadro clínico, en casos extremos, pue-
de generar secuelas en el sistema nervioso central, particularmente en los prematu-
ros, pudiendo llevar a la muerte.
La fototerapia de alta intensidad es un metodo no invasivo, el cual es muy eficien-
te para el tratamiento de la mayoria de los pacientes con ictericia. La eficacia del
tratamiento del equipo de fototerapia depende de los siguientes factores: longitud
de la onda de luz emitida, intensidad de la luz y área de exposición. La fototerapia
Led-Photo es una de las mejores opciones en el mercado para el tratamiento de icte-
ricia, ya que su fuente de luz utiliza 15 leds azules de alta potencia, que abarcan una
mayor área, reduciendo el tiempo de tratamiento de ictericia y consecuentemente
los gastos de hospitalización del recién nacido.

Item de série Acessório opcional


Standard Optional accessory
Estándar Accesorio opcional
FOTOTERAPIA LED-PHOTO
LED-Photo Phototherapy • Fototerapia LED-Photo

Fototerapia microprocessada de alta intensidade


High intensity microprocessed phototherapy
Fototerapia microprocesada de alta intensidad

Utiliza leds de alta potência com vida útil estimada


em 50.000 horas, sem emissão de radiação ultra-
violeta e infravermelha
High power leds with 50,000 hours estimated lifetime,
which don´t emit infrared or ultraviolet radiation
Utiliza leds de alta potencia con vida útil estimada en
50,000 horas, sin emisión de radiación ultravioleta
e infrarroja

Sistema de iluminação auxiliar que utiliza leds bran-


cos para visualização do paciente
Auxiliary lighting that uses white LEDs for patient
visualization
Sistema de iluminación auxiliar que utiliza LEDs blan-
cos para visualización del paciente

Permite ajuste de potência dos leds azuis e do tem-


po de tratamento
Allows blue LEDS power adjustment and patient treat-
ment time
Permite el ajuste de la potencia de los LEDs azules y
del tiempo de terapia del paciente

Gabinete em plástico de engenharia de alta resis-


tência
High strength plastic housing
Caja de plástico de alta resistencia

Display alfanumérico de cristal liquido LCD


Alphanumeric liquid crystal display LCD
Pantalla alfanumérica de cristal líquido LCD

Saída RS232
RS232 output
Salida RS232

Fácil manutenção
Easy maintanance
Fácil mantenimiento

Haste com ajuste altura, pedestal com rodízios e


sistema articulado para ajuste de foco luminoso
Height-adjustable stand, base with casters and adjust-
able arm
Soporte con ajuste altura, pedestal con ruedas y siste-
ma articulado para ajuste de foco luminoso

olidef.com.br
ALTA INTENSIDADE E AMPLA SUPERFÍCIE DE TRATAMENTO
High Intensity and Wide Treatment Surface
Alta Intensidad y Amplia Superficie de Tratamiento

Os 15 leds azuis de alta intensidade da fototerapia Led-Photo estão posicionados para atingir uma ampla superfície,
oferecendo o mais eficiente tratamento da icterícia para o recém-nascido.
Adicionamente, o equipamento possui uma interface simples e prática, que permite a programação do tempo de trata-
mento e da intensidade da luz azul e em poucos segundos, o paciente poderá iniciar o seu tratamento.
The 15 high-intensity leds are strategically positioned to reach a wide surface, offering the most effective treatment of the
newborn jaundice.
The Led-photo phototherapy has a simple and convenient interface, that allows the selection of the treatment time and blue
light intensity, so in a few seconds the newborn´s treatment begins.
Los 15 leds de alta intensidad de la fototerapia Led-Photo están posicionados estratégicamente para alcanzar una amplia
superficie ofreciendo el mejor tratamiento de la ictericia neonatal.
La fototerapia Led-photo posee una interfaz simple y práctica para la programación del tiempo de tratamiento y de la intensi-
da de la luz, y en pocos segundos, el recién nacido ya es sometido al tratamiento.

TECNOLOGIA MICROPROCESSADA
Microprocessed Technology
Tecnología Microprocesada

A fototerapia LED-PHOTO possui tecnologia micropro- • Relatório de irradiâncias


cessada e display alfanumérico de cristal líquido, que LED-PHOTO phototherapy has microprocessed technology
permite o monitoramento dos seguintes parâmetros: and alphanumeric LCD, which shows the following parameters:
• Data e hora • Date and hour
• Alarms
• Alarmes
• Leds usage time
• Tempo de utilização dos LEDs • Programmed and remaining treatment time
• Tempo de terapia programado e restante • Room temperature
• Newborn temperature (optional)
• Temperatura ambiente
• Irradiance report
• Temperatura do recém-nascido (opcional)
La fototerapia LED-PHOTO posee tecnología microproce-
sada y display alfanumérico de cristal líquido, que permite
al operador del equipo monitorear:
• Fecha y hora
• Alarmas
• Tiempo de uso de los leds
• Tiempo de terapia programado y restante
• Temperatura del ambiente
• Temperatura del recién nacido (opcional)
• Reporte de irradiación
PARÂMETROS MONITORADOS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Monitored Parameters • Parámetros Monitoreados Technical Specifications • Especificaciones Técnicas

Intensidade dos LEDs 127/220VAC – 50/60Hz


LEDs intensity (seletor automático de
Intensidad de los LEDs Alimentação voltagem)
Power supply 127/220VAC – 50/60Hz
Temperatura ambiente Alimentación
(automatic voltage selector)
Room temperature 127/220VAC – 50/60Hz
(seleccionador automático
Temperatura ambiente de voltaje)

Tempo para final do tratamento Potência de entrada


Remaining treatment time Input power 73VA/65W
Potencia de entrada
Tiempo para el final del tratamiento
Dimensões aproximadas da
Temperatura do recém-nascido fonte de luz (cm)
Newborn temperature Approximate size of light
13 x 50 x 20,5
Temperatura del recién nacido source(cm)
Dimensiones aproximadas de la
Data/Hora fuente de luz (cm)
Date/Hour Altura ajustável
102 a 142cm
Fecha/Hora Adjustable height
102 - 142cm
Altura ajustable
Peso sem acessórios
Weight without accesories 3,5kg
ALARMES Peso sin accesorios
Alarms • Alarmas Vida útil estimada dos LEDs
50.000 horas
Estimated LEDs lifetime
50,000 hours
Falta de energia elétrica AC Vida útil estimada de los LEDs
Power failure LEDs Azuis
15 unidades 3W
Falta de energía eléctrica AC Blue LEDs
15 units 3W
LEDs Azules
Falha no sistema eletrônico LEDs Brancos
4 unidades 1W
System failure White LEDs
4 units 1W
Falla en el sistema electrónico LEDs Blancos
Irradiância máxima a 60cm
Falha no sensor de pele Maximum irradiance (60cm
Skin temperature sensor failure 58 µW/cm².nm
distance)
Falla en el sensor de piel Irradiación máxima a 60 cm
Área efetiva a 60cm
Effective treatment area (60cm
40 x 30cm
distance)
Área efectiva a 60cm

PROTETOR OCULAR
Eye Mask • Protector Ocular

Protetor ocular para fototerapia, hipoalergênico,


com blackout integrado, sem costuras e com faixa
elástica para fixação.
Eye protector for the phototherapy, hypoallergenic,
with integrated blackout and elastic band
Protector ocular para fototerapia, hipoalergénico, con
blackout integrado y banda elástica para fijacion Tamanhos Largura Comprimento
Sizes • Tamaños Width • Ancho Lenght • Largo
Produto descartável, disponível em 3 tamanhos Pequeno
3,3 cm 12 cm
(pequeno, médio e grande) Small • Pequeño
This product is disposable and it is available in three Médio
4 cm 14,5 cm
sizes (Small, Medium and Large) Medium • Medio
Producto desechable, disponible en 3 tamaños (pe- Grande
4,8 cm 17 cm
queño, medio y grande) Large • Grande
Registro ANVISA: 80358749005

olidef.com.br
RADIÔMETRO LUX 1640

Janeiro/2022 - Este catálogo traz descrição técnica e relação de acessórios opcionais resumida, que estão sujeitas a alterações sem prévio aviso. Fotos meramente ilustrativas. January/2022 - This catalog provides technical description and summary list of optional
accessories, which are subject to change without notice. Illustrative photos only. Enero/2022 - Este catálogo proporciona una descripción técnica y lista resumida de accesorios opcionales, que están sujetos a cambios sin previo aviso. Fotos meramente ilustrativas.
Radiometer Lux 1640 • Radiómetro Lux 1640

Monitora a irradiância emitida pelos aparelhos de ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS


fototerapia neonatal, permitindo a avaliação da efici- Technical Specifications • Especificaciones Tecnicas
ência do equipamento no tratamento da icterícia e
da necessidade de substituição da fonte de luz
Provides measurement of phototherapy irradiation, Faixa de leitura
0,0 a 99,9 µW/cm².nm
allowing the evaluation of the efficiency of the equip- Reading range
0,0 to 99,9 µW/cm².nm
ment for the jaundice treatment and the necessity of Rango de lectura
light source replacement 420 a 480 nm
Monitorea la irradiación emitida por los aparatos de (correspondente ao azul
fototerapia neonatal, permitiendo la evaluación de la visível)
eficiencia del equipo en el tratamiento de la ictericia y Espectro de onda monitorado 420 to 480 nm
la necesidad de sustitución de la fuente de luz Monitored wave length (corresponding to visible
Espectro de onda monitoreado blue)
420 a 480 nm
(correspondiente al azul
Possui sensor óptico destacável, chave liga-desliga visible)
e display de cristal liquido LCD para monitoração da Alimentação Bateria alcalina 9V (inclusa)
irradiância Power supply Alkaline battery 9V (included)
Detachable optical probe, on/off switch and liquid Alimentación Batería alcalina 9V (incluida)
crystal display (LCD) for irradiance monitoring
Dimensões aproximadas
Posee sensor óptico desmontable, interruptor de Approximate dimensions 7,5 x 3 x 17cm
encendido y apagado y display de cristal líquido LCD Dimensiones aproximadas
para monitoreo de la irradiación
Peso aproximado
Approximate weight 200g
Peso aproximado

BPF
SAC: +55 16 3919-9358 BOAS Indústria
Brasileira
IEC
E-mail: sac@olidef.com.br PRÁTICAS DE 60601
FABRICAÇÃO

Representante Autorizado Exclusivo - Rio de Janeiro

21 2518-1857 / 21 2233-4241
comercial@ciamedrj.com.br

Olidef é uma empresa do Grupo JP.


Olidef is a JP Group company.
Olidef es una empresa del Grupo JP.
olidef.com.br

Incubadora de Transporte
RWT PLUS
RWT Plus Transport Incubator
Incubadora de Transporte RWT Plus

LINHA NEONATAL
Neonatal Line • Línea Neonatal
Incubadora de Transporte
RWT PLUS
A incubadora de transporte RWT Plus foi desenvol-
vida para proporcionar os recursos necessários ao
transporte seguro dos recém-nascidos, oferecendo
ambiente com adequado isolamento e conforto.
Além de monitorar e controlar as temperaturas do
ar e do recém-nascido, a incubadora de transporte
RWT Plus oferece funções opcionais inovadoras:
servo controle de oxigênio e de umidade e monito-
ração da oximetria de pulso, contando com a mais
avançada tecnologia, sistema eletrônico micropro-
cessado, painel de controle com display gráfico co-
lorido de 7 polegadas e programação dos parâme-
tros através de touchscreen e botão rotativo.

RWT Plus Transport Incubator


The RWT Plus transport incubator has been special-
ly developed to provide all the necessary resources
for the safe transport of newborns, providing an en-
vironment with good isolation and comfort.
The control panel of the equipment provides air and
skin temperature monitoring and control and option-
ally some innovative features: oxygen and humidity
servo control, pulse oxymetry, 7” color graphic dis-
play, and user friendly interface, which allows setting
the incubator parameters using the touch screen
LCD or rotary button. Carro pantográfico em alumínio polido, com altura
ajustável e rodízios de 6” com trava
Aluminum height adjustable stand, polished
Incubadora de Transporte RWT Plus finishing, 6” casters with brakes
La incubadora de transporte RWT Plus ha sido espe- Carro pantográfico de aluminio pulido con ajuste
de altura y cuatro ruedas de 6¨con traba
cialmente desarrollada para proporcionar todos los
recursos necesarios para el transporte seguro de
los recién nacidos.
Además de monitorear y controlar la temperatura del
aire y la temperatura recién nacido, el equipo ofrece
funciones opcionales innovadoras: servo control de
oxígeno y de humedad, monitoreo de la oximetría
de pulso, pantalla gráfica a color de 7 pulgadas y
interfaz de facil programación, la cual permite la pro-
gramación de los parámetros a través de su pantalla
táctil y botón rotativo.

Reservatório de água, removível e esterilizável (opcional)


Item de série Acessório opcional
Standard Optional accessory Removable and sterilizable water reservoir (optional)
Estándar Accesorio opcional Depósito de agua, removible y esterilizable (opcional)
Carro pantográfico em alumínio com pintura epóxi Carro-maca com trava para fixação em ambulância
branca, altura ajustável e rodízios de 6” com trava Ambulance strecher with fastening system
Aluminium height adjustable stand, white epoxi Camilla para ambulância con traba para fijación
finishing, 6” casters with brakes
Carro pantográfico de alumínio, con acabo en epóxi
blanco y cuatro ruedas de 6” con traba

PAINEL DE CONTROLE - INCUBADORA RWT PLUS


Control Panel - RWT Plus Incubator • Panel de Control - Incubadora RWT PLUS

A B C D E F G H I J

K L M N O

A Indicador - alarme E Temperatura RN I Botão rotativo M Frequência cardíaca*


Alarm indicator NB temperature Spin knob Heart rate*
Led indicador de alarma Temperatura del RN Botón giratorio Bpm*
B Indicador - alarme F Temperatura AR J Tecla programação> 37°C N Tecla Enter
Falta de Energia AIR temperature >37°C key Enter key
Power failure indicator Temperatura del aire Tecla programación > 37 °C Tecla de Entrada
Led indicador de alarma G Teclas de Ajuste K Tecla Liga/Desliga O Tecla de bloqueio de teclado
de falta de energía dos parâmetros On/Off key Keyboard lock key
C Concentração de O2* Adjust parameters keys Tecla Enciende/Apaga Tecla bloqueo de teclado
O2 level* Teclas ajuste de los parámetros L SpO2*
Concentración de O2* *Opcional
H Tecla Silencia Alarme SpO2* *Optional
D Umidade relativa do ar Silence Alarm key SpO2* *Opcional
Humidity Tecla Silenciar Alarma
Humedad relativa

olidef.com.br
MÓDULO DE CONTROLE Duas portinholas ovais de policarbonato
Control Module • Módulo de Control Two polycarbonate oval portholes
Dos portezuelas ovaladas de policarbonato
TEMPERATURA
Temperature • Temperatura Duas mangas-punho removíveis
Two removable wrist sleeves
Manual (ar) Dos mangas puño removibles
Manual control (air mode) Uma portinhola redonda com manga-íris
Manual (aire)
One round iris port
Servo-controlado (recém-nascido) Una portezuela redonda con manga iris
Servo controlled (newborn)
Quatro aberturas para entrada de sensores e tubos
Servocontrolado (recién nacido)
Four tubing ports for sensors and cables
UMIDADE Cuatro orificios para la entrada de sensores y tubos
Humidity • Humedad Abertura para nebulizador
Opening for nebulizer
Passivo
Apertura para nebulizador
Passive
Pasivo
Servo-controlado
LEITO
Bed • Cama
Servo controlled
Servocontrolado
Estrutura em plástico radiotransparente
OXIGÊNIO Radiotransparent plastic structure
Oxygen • Oxígeno Estructura en plástico radiotransparente

Cintos de segurança
Passivo
Restraint belt
Passive Cinturones de seguridad
Pasivo
Leito deslocável para fora da cúpula, facilitando o
Servo-controlado acesso ao paciente
Servo controlled Sliding bed, which offers easy access to the pacient
Servocontrolado Lecho desplazable hacia fuera de la cúpula, facilitando
el acceso al paciente
OXIMETRIA
Colchão atóxico, lavável e autoextinguível
Oxymetry • Oximetría
Non-toxic, washable and self-extinguishable mattress
Monitoração de SpO2 e frequência cardíaca Colchón atóxico, lavable y autoextinguible
SpO2 and pulse rate monitoring
Monitorización de SpO2 y frecuencia cardíaca CORPO
Body • Cuerpo
CÚPULA Corpo construído em plástico de engenharia de alta
Dome • Cúpula resistência a impactos e desinfecção química
Body made of high-performance plastic, which pres-
Acrílico transparente (atóxico e auto-extinguível)
ents excellent mechanical and chemical resistance
Transparent acrylic (non-toxic and self-extinguishable) Cuerpo construido en plástico de ingeniería de alta
Acrílico transparente (atóxico y autoextinguible) resistencia a impactos y desinfección química
Parede dupla Filtro de ar e filtro de oxigênio
Double wall Air filter and oxygen filter
Doble pared Filtro de aire y filtro de oxígeno
Porta frontal Para-choque integral
Front door Protection bumper
Puerta frontal Parachoques integral
Porta lateral Esponja para umidificação
Side door Sponge for humidification
Puerta lateral Esponja para humidificación
ACESSÓRIOS INCLUSOS Tomada para gases com duas saídas
Dual outlet gas connector
Included Accessories • Accesorios Incluidos
Conexión para gases con doble salida

Sensor de temperatura RN Fluxômetro


Skin temperature sensor Flowmeter
NB temperature sensor Caudalímetro

Cabo de alimentação AC Chave fixa


AC power cord Wrench
Cable de alimentación AC Llave fija

Cabo de alimentação 12VDC Conjunto régua para gases com 3 saídas (inclui
12VDC cable fluxômetro, mangueira, umidificador e aspirador
Cable de alimentación 12VDC Venturi)
Triple gas outlet set (flowmeter, hose, humidifier and
Suporte de soro venturi aspirator)
IV pole Conjunto regla para gases con 3 salidas (caudalímetro,
Soporte de suero manguera, umidificador e aspirador Venturi)

Kit com 2 filtros de ar Nebulizador


2 air filters Nebulizer
2 filtros de aire Nebulizador

Iluminação auxiliar Adaptador flexível para circuitos de ventilação


Examination lamp Ventilator circuit holder
Iluminación auxiliar Soporte flexíble para tubos de ventilación
Suporte para monitor amplo
Large monitor shelf
ACESSÓRIOS OPCIONAIS Soporte para monitor grande
Optional Accessories • Accesorios Opcionales
Suporte para monitor (30x30cm)
Monitor shelf (30x30cm)
Carro-maca Soporte para monitor (30 x 30cm)
Ambulance stretcher
Camilla para ambulancia Reanimador manual
Manual resuscitator
Carro pantográfico com ajuste de altura Resuscitador manual
Height adjustable pantographic car
Capuz para oxigenioterapia (P/M/G)
Coche pantográfico con altura ajustable
Oxygen hood (small/medium/large)
Carro com altura fixa Casco cefálico (pequeño/medio/grande)
Car with fixed height Cabo extensor para sensor de oximetria
Coche sin ajuste de altura Extension cable for pulse oximetry sensor
Cable extensor para sensor de oximetría
Trava para fixação em ambulância
Fixation system for ambulance Sensor de oximetria tipo Y
Traba para fijación para ambulancia Y-type pulse oximetry sensor
Sensor de oximetría tipo Y
Cilindros para gases (ar e oxigênio) Sensor de temperatura de pele descartável
Gas cylinders (oxygen or compressed air) Disposable NB temperature sensor
Cilindros de gas (oxígeno o aire comprimido) Sensor de temperatura de piel desechable
Mangueira para oxigênio Conversor de tensão 12VDC a 48VDC
Oxygen hose Voltage converter 12VDC to 48VDC
Manguera para oxígeno Convertidor de voltage 12VDC a 48VDC

Mangueira para ar comprimido Capa autoclavável para colchão


Compressed air hose Autoclavable mattress cover
Manguera para aire comprimido Funda autoclavable para colchón
Colchão gel
Válvula reguladora para cilindro Gel mattress
Cylinder pressure regulator Colchón de gel
Regulador de pressión para cilindro

olidef.com.br
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Maio/2019 - Este catálogo traz descrição técnica e relação de acessórios opcionais resumida, que estão sujeitas a alterações sem prévio aviso. Fotos meramente ilustrativas. May/2019 - This catalog provides technical description and summary list of optional ac-
cessories, which are subject to change without notice. Illustrative photos only. Mayo/2019 - Este catálogo proporciona una descripción técnica y lista resumida de accesorios opcionales, que están sujetos a cambios sin previo aviso. Fotos meramente ilustrativas.
Technical Specifications • Especificaciones Técnicas
MÓDULOS DE CONTROLE
Control Modules • Módulos de Control

Temperatura Umidade Frequência


Temperatura RN Oxigênio*
do Ar Relativa Cardíaca*
NB Temperature Oxygen* SpO2
Air Temperature Relative Humidity Heart Rate*
Temperatura RN Oxígeno*
Temperatura del Aire Humedad Relativa Frecuencia Cardíaca*
Faixas Indicadas
Display Range 0ºC – 50ºC 0ºC – 50ºC 20% – 100% 0% – 100% 0% – 100% 20 – 250
Rangos Indicados
Resolução
Display Resolution 0,1ºC 0,1ºC 1% 1% 1% 1
Resolución
Faixas de
Controles
20ºC – 39ºC 30ºC – 38ºC 20% – 95%* 21% – 65%* N/A N/A
Control Range
Rangos de Control
N/A Não aplicável. Not applicable. No aplicable.
*A monitoração da umidade relativa está incluída em todas as incubadoras RWT Plus, o servo controle de umidade é um item opcional.
*The humidity monitoring is included in all RWT Plus incubators. Humidity servo control is an optional accessory.
*El monitoreo de humedad está incluido en todas las incubadoras RWT Plus. El servocontrol de humedad es un accesorio opcional.

ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS ESPECIFICAÇÕES MECÂNICAS


Electric Specifications • Especificaciones Eléctricas Mechanic Specifications • Especificaciones Mecánicas

12VDC 127/220VAC Dimensões (sem suporte)


Alimentação Altura x Largura x Comprimento (cm)
Seletor automático
Power supply Dimensions (wiithout support)
Automatic voltage selection 82,2 x 55 x 102,5cm
Alimentación Height x Width x Depth (cm)
Selección automática de voltaje
Dimensiones (sin soporte)
Frequência Alto x Ancho x Profundidad (cm)
Frequency 50/60Hz
Frecuencia Peso aproximado sem acessórios (kg)
Approximately weight without
Corrente 55,5kg
127VAC 4,0A accessories (kg)
Current Peso aproximado sin accesorios (kg)
Corriente
220VAC 2,5A
Nível de ruído
Potência de entrada Noise Level < 60 dB
Input power 380W Nivel de ruido
Potencia de entrada
Velocidade do ar sobre o colchão
Recarregável tipo gelatinosa 12V Air flow velocity over the mattress < 0,35 m\s
Bateria interna Autonomia de 4 horas Velocidad del aire sobre el colchón
Internal battery 12V Rechargeable gel battery 4 hours
autonomy Concentração de CO2
Batería interna CO2 concentration < 0,2%
Batería Recargable tipo gelatinosa
12V Autonomía de 4 horas Concentración de CO2
A incubadora de transporte RWT PLUS foi integralmente concebida com base nas normas ABNT NBR IEC 60601-1 :1997 , ABNT NBR IEC 60601-1-2:2006 , ABNT NBR IEC 60601-1-4:2004 e ABNT NBR
IEC 60601-2-20-:1998, as quais estabelecem todas as exigências que devem ser cumpridas pelos equipamentos eletromédicos, especialmente incubadoras de transporte de recém-nascidos.
The RWT PLUS transport incubator was designed in accordance with the stardards IEC 60601-1, IEC 60601-1-2, IEC 60601-1-4 and IEC 60601-2 -2-, which establish all the requirements that must be fulfilled by
the newborn transport incubators.
La incubadora para transporte RWT PLUS fue elaborada integralmente según las normas IEC 60601-1, IEC 60601-1-2, IEC 60601-1-4: 2004 y IEC 60601-2 - 2, las cuales establecen todas las exigencias
que deben ser cumplidas por las incubadoras para transporte de recién nacidos.

BPF
SAC: +55 16 3919-9358 BOAS Indústria IEC
2460
E-mail: sac@olidef.com.br PRÁTICAS DE Brasileira 60601
FABRICAÇÃO

Representante Autorizado Exclusivo - Rio de Janeiro

21 2518-1857 / 21 2233-4241
comercial@ciamedrj.com.br

Olidef é uma empresa do Grupo JP.


Olidef is a JP Group company.
Olidef es una empresa del Grupo JP.
.TENDA E CAPUZ

Janeiro/2019 - Este catálogo traz descrição técnica e relação de acessórios opcionais resumida, que estão sujeitas a alterações sem prévio aviso. Fotos meramente ilustrativas. January/2019 - This catalog provides technical description and summary list of optional
accessories, which are subject to change without notice. Illustrative photos only. Enero/2019 - Este catálogo proporciona una descripción técnica y lista resumida de accesorios opcionales, que están sujetos a cambios sin previo aviso. Fotos meramente ilustrativas.
Tents and Hoods • Tiendas y Cascos Cefálicos

Fabricados em acrílico transparente, as tendas e capuzes


Olidef oferecem ao paciente ambiente com elevadas con-
centrações de oxigênio.
Made of clear acrylic, the Olidef´s tents and hoods offer to the
patient an environment with high oxygen concentration.
Hechos de acrílico transparente, las tiendas y cascos cefálicos
Olidef ofrecen a los pacientes alta concentración de oxígeno.

CAPUZ - CAPACETE - OXYHOOD

pequeno

médio

grande

Modelos Tenda T1 Tenda T2 Capuz P Capuz M Capuz G


Corpo (Formato) Trapezoidal Trapezoidal Cilíndrico Cilíndrico Cilíndrico
Tampa para acesso Sim Sim Sim Sim Sim
Bico de entrada de O² Sim Sim Sim Sim Sim
Acomplador p/ nebulizador Sim Sim Não Não Não
Nebulizador Sim Sim Não Não Não
Pode usar nebulizador externo Sim Sim Sim Sim Sim
Prolongador (opcional) Não Não Sim Sim Sim
Acrílico Acrílico Acrílico Acrílico Acrílico
Confeccionado em:
(corpo e tampa) (corpo e tampa) (corpo e tampa) (corpo e tampa) (corpo e tampa)
Altura (mm) 310 330 110 130 185
Largura (mm) 270 400 152 200 255
Profundidade (mm) 345 390 152 200 255
Abertura para o pescoço (mm) 140 x 170 180 x 260 105 x 94 87 x 87 83 x 74
Volume (Litros) 24 47 1,8 3,8 9,5

Empresa
Certificada

SAC: +55 16 3919-9358


BPF Indústria
BOAS
E-mail: sac@olidef.com.br PRÁTICAS DE Brasileira
FABRICAÇÃO
ISO 13485

Representante Autorizado Exclusivo - Rio de Janeiro

21 2518-1857 / 21 2233-4241
comercial@ciamedrj.com.br

Olidef é uma empresa do Grupo JP.


Olidef is a JP Group company.
Olidef es una empresa del Grupo JP.

Você também pode gostar