Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Os sistemas RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 destinam-se a produzir imagens da região dento-maxilo-facial
da anatomia humana de acordo com as indicações dos profissionais dos cuidados de saúde.
As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio, justificação ou notificação
dos interessados.
É proibida a reprodução de qualquer parte do presente manual sem a autorização expressa da Carestream
Dental LLC.
A Lei Federal dos EUA limita a venda deste dispositivo apenas a, ou por indicação de, um médico.
Nome do Manual: Manual do Utilizador e de Instalação dos sistemas RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200.
Código do documento: SM846_pt-pt
Número de revisão: 05
Data de impressão: 2019-04
As marcas e logótipos reproduzidos neste manual estão protegidos por direitos de autor.
Bonjour é uma marca comercial da Apple Inc., registada nos EUA e noutros países.
Os sistemas RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 estão em conformidade com a Directiva 93/42/CEE relativa a
equipamentos médicos.
Índice
Chapter 4 Configuração dos sistemas RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 . 9
Configuração dos
sistemas RVG 142,
RVG 5200 e RVG
6200
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 i
Chapter 7 Visão geral do RVG Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configurar e utilizar RVG Connect Visão geral do hardware do . . . . . . . . . 25
o RVG Connect com Visão geral da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
o sistema RVG 6200 Menu do RVG Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visão geral do software de imagiologia . . . . . . . . . . . . . . 28
Configuração do RVG Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instalar o controlador do RVG Connect . . . . . . . . . . . 28
Instalar o hardware do RVG Connect . . . . . . . . . . . . 31
Configuração da rede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Emparelhar as unidades RVG Connect com uma estação de
trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Associar botões de uma unidade RVG Connect a uma estação
de trabalho (opcional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Inicializar o sensor RVG com o RVG Connect pela primeira vez
42
Adquirir imagens simples com o RVG Connect. . . . . . . . . . 43
Preparar a aquisição de uma imagem simples com o
RVG Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Adquirir uma imagem simples com o RVG Connect . . . . 46
Adquirir imagens de FMS com o RVG Connect . . . . . . . . . 48
Preparar a aquisição de imagens de FMS com o RVG Connect
48
Adquirir imagens de FMS com o RVG Connect. . . . . . . 51
Obter novas imagens de FMS com o RVG Connect . . . . 52
ii
1 Convenções usadas neste Manual
ATENÇÃO: alerta para uma situação que pode causar danos sérios.
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 1
2 Chapter 1 Convenções usadas neste Manual
2 Visão geral dos sistemas RVG 142,
RVG 5200 e RVG 6200
Visão geral dos componentes funcionais
O sensor RVG é sensível a rádio. A superfície activa do sensor RVG corresponde à superfície plana
marcada com 1 ou 2 para indicar a dimensão do sensor. (No caso do RVG 142, só está disponível
uma dimensão de sensor).
A tabela seguinte resume o tipo de sensor RVG, a respectiva dimensão e a utilização típica:
A superfície não reactiva do sensor RVG é redonda e contém uma ligação por cabo.
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 3
Partilhar o sensor RVG entre estações de trabalho
Sensor único RVG/estações de trabalho múltiplas
Pode partilhar o sensor RVG entre várias estações de trabalho para disponibilizar acesso a vários
médicos com base em procedimentos acordados.
Cada estação de trabalho deve ter o Carestream's Imaging Software e os respectivos controladores
instalados.
Para partilhar o sensor RVG entre várias estações de trabalho, mova-o entre as estações de trabalho.
O sensor RVG é reconhecido e fica automaticamente operacional quando é ligado a uma porta
USB 2.0 directamente ligada à placa principal (normalmente situada na secção posterior da estação
de trabalho).
Para partilhar imagens entre estações de trabalho, pode ligá-las a uma rede sem ter de alterar a
configuração acima descrita.
O Carestream's Imaging Software necessita apenas de aceder a uma base de dados partilhada na
mesma estação de trabalho ou numa estação de trabalho remota.
Pode imprimir imagens numa impressora ligada a cada estação de trabalho, ou numa impressora
partilhada na rede.
Cada sensor RVG inclui um kit de iniciação (excepto o RVG 142 - os posicionadores podem ser
adquiridos em separado).
4 Chapter 2 Visão geral dos sistemas RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200
3 Visão geral do software de
imagiologia
Requisitos do sistema informático
Para obter os requisitos mínimos do sistema para o RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200, consulte o
Manual do Utilizador, de Segurança, Regulamentação e Especificações Técnicas dos sistemas RVG
142, RVG 5200 e RVG 6200 (SM847_pt-pt). Se necessário, tem de actualizar a configuração do
computador.
Imagens simples.
Séries de boca completa (FMS).
O Carestream's Imaging Software pode apresentar até três sensores RVG ligados à estação de
trabalho.
A cor do ícone RVG indica o estado da ligação:
Ícone Explicação
Apresenta a lista de sensores RVG para que possa emparelhar o sensor RVG Connect ligado à
unidade RVG Connect com esta estação de trabalho.
Consulte “Emparelhar as unidades RVG Connect com uma estação de trabalho” na página 39.
A unidade RVG Connect ou o sensor RVG estão ligados à estação de trabalho e prontos para
efectuar a aquisição de imagens.
Apresentado quando a lista de sensores RVG está aberta e indica que a unidade RVG Connect
está ligada à estação de trabalho mas não está pronta para efectuar a aquisição de imagens.
Consulte “Emparelhar as unidades RVG Connect com uma estação de trabalho” na página 39.
O sensor RVG está ligado à estação de trabalho mas ocorreu um erro. Vai ser apresentada uma
mensagem de erro numa janela de contexto.
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 5
Visão geral da aquisição de imagens da série de boca completa (FMS)
A série de boca completa (FMS) é uma representação estática da boca do paciente utilizando uma
série de imagens intra-orais. As imagens são colocadas em molduras numeradas.
Lista de modelos de FMS (A) Lista dos modelos de FMS disponíveis para aquisição. Pode modificar
os modelos existentes e criar novos modelos (consulte a Ajuda on-line
do Carestream's Imaging Software).
Duração da activação do Período de tempo (em minutos) durante o qual o sensor vai estar activo.
sensor (B) N/D para RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200.
Se tentar alterar o modelo de FMS depois de ter terminado as suas aquisições ser-lhe-á apresentado
um aviso que indica que corre o risco de perder algumas das imagens.
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 7
Figura 5 Galeria de Imagens de FMS tiradas novamente
Um círculo azul no canto da moldura de FMS (A) indica que existem imagens tiradas novamente para
esta moldura específica. As imagens são automaticamente guardadas a menos que pretenda
seleccioná-las e apagá-las.
A galeria de imagens de FMS tiradas novamente (B) apresenta apenas as imagens adquiridas para a
moldura realçada a azul no modelo de FMS (A).
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 9
4. Clique em Seguinte.
A caixa de diálogo Escolher componentes é apresentada:
10 Chapter 4 Configuração dos sistemas RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200
6. Clique em Seguinte.
Quando a instalação estiver concluída, a caixa de diálogo Concluir o assistente de
configuração do RVGDriver é apresentada:
7. Clique em Terminar.
Reinicie agora o computador (recomendado mas não obrigatório).
8. Ligue o sensor RVG a uma porta USB 2.0 directamente ligada à placa principal (normalmente
situada na secção posterior da estação de trabalho).
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 11
9. Clique em Instalar software automaticamente (recomendado) e, depois, clique em Seguinte.
12 Chapter 4 Configuração dos sistemas RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200
5 Adquirir imagens simples com os
sistemas RVG 142, RVG 5200 e RVG
6200
1. Seleccione a dimensão adequada do sensor RVG (consulte “Tipos de sensor RVG” na página 3).
2. Ligue o sensor RVG a uma porta USB 2.0 directamente ligada à placa principal (normalmente
situada na secção posterior da estação de trabalho).
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 13
5. Cubra o sensor RVG com uma protecção higiénica descartável especificamente concebida para
cada dimensão do sensor RVG.
14 Chapter 5 Adquirir imagens simples com os sistemas RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200
8. Mova a cabeça do tubo do aparelho de raios X para junto do paciente e alinhe-a com o dente do
paciente e com o sensor RVG.
9. Seleccione o tempo de exposição de raios X de acordo com a região de interesse e com o tipo de
paciente.
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 15
Adquirir uma imagem simples com os sistemas RVG 142, RVG 5200
e RVG 6200
Para adquirir uma imagem simples com os sistemas RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200, siga os
seguintes passos:
Não for satisfatória, por exemplo, se o indicador de qualidade da exposição estiver vermelho,
volte a executar os raios X.
For satisfatória, retire a cabeça do tubo do aparelho de raios X.
A qualidade de imagem ideal é obtida quando o indicador de exposição do
Painel de controlo apresenta uma barra verde totalmente preenchida. Este
exemplo mostra o Painel de controlo do RVG 6200 com o indicador de
exposição (A). Evite as imagens sub-expostas ou sobre-expostas indicadas por
uma barra parcialmente ou totalmente vermelha:
Exposição ideal da
Imagem sub-exposta Imagem sobre-exposta
imagem
8. Limpe e desinfecte o sensor RVG após cada paciente (consulte o Manual do Utilizador de
Segurança, Regulamentação e Especificações Técnicas dos sistemas RVG 142, RVG 5200 e
RVG 6200 (SM847_pt-pt)).
9. Se necessário, utilize o software CS Adapt Library do Carestream’s Imaging Software para gerir
os filtros de brilho/contraste do sensor (apenas no RVG 6200) da seguinte forma:
16 Chapter 5 Adquirir imagens simples com os sistemas RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200
6 Adquirir imagens de FMS com os
sistemas RVG 142, RVG 5200 e RVG
6200
Preparar a aquisição de imagens de FMS com os sistemas RVG 142,
RVG 5200 e RVG 6200
Para preparar a aquisição de imagens de FMS com os sistemas RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200,
siga os seguintes passos:
1. Seleccione a dimensão adequada do sensor RVG (consulte “Tipos de sensor RVG” na página 3).
2. Ligue o sensor RVG a uma porta USB 2.0 directamente ligada à placa principal (normalmente
situada na secção posterior da estação de trabalho).
é apresentado na interface de Aquisição de FMS de RVG para indicar que o sensor RVG
está ligado à estação de trabalho e que está preparado para efectuar a aquisição.
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 17
5. Seleccione o posicionador apropriado para a região de interesse e dimensão do sensor RGV.
6. Cubra o sensor RVG com uma protecção higiénica descartável especificamente concebida para
cada dimensão do sensor RVG.
18 Chapter 6 Adquirir imagens de FMS com os sistemas RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200
9. Mova a cabeça do tubo do aparelho de raios X para junto do paciente e alinhe-a com o dente do
paciente e com o sensor RVG.
10. Seleccione o tempo de exposição de raios X de acordo com a região de interesse e com o tipo de
paciente.
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 19
Adquirir imagens de FMS com os sistemas RVG 142, RVG 5200 e
RVG 6200
Para adquirir imagens de FMS com os sistemas RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200, siga os seguintes
passos:
3. Certifique-se de que o sensor está activo - deve ser apresentado na interface de Aquisição de
FMS de RVG (A).
A primeira imagem adquirida é apresentada na moldura de FMS (C) e no ecrã de pré-visualização (B).
Depois, a moldura vazia seguinte presente na interface de Aquisição de FMS de RVG é
automaticamente assinalada a verde para indicar que está preparada para a aquisição seguinte.
20 Chapter 6 Adquirir imagens de FMS com os sistemas RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200
6. Verifique a imagem e se a qualidade:
Não for satisfatória, por exemplo, se o indicador de qualidade da exposição estiver vermelho,
volte a executar os raios X (consulte “Obter novas imagens de FMS com os sistemas RVG
142, RVG 5200 e RVG 6200” na página 22).
For satisfatória, retire a cabeça do tubo do aparelho de raios X.
A qualidade de imagem ideal é obtida quando o indicador de exposição do
Painel de controlo apresenta uma barra verde totalmente preenchida. Este
exemplo mostra o Painel de controlo do RVG 6200 com o indicador de
exposição (A). Evite as imagens sub-expostas ou sobre-expostas indicadas por
uma barra parcialmente ou totalmente vermelha:
Exposição ideal da
Imagem sub-exposta Imagem sobre-exposta
imagem
9. Limpe e desinfecte o sensor RVG após cada paciente (consulte o Manual do Utilizador de
Segurança, Regulamentação e Especificações Técnicas dos sistemas RVG 142, RVG 5200 e
RVG 6200 (SM847_pt-pt)).
10. Se necessário, utilize o software CS Adapt Library para gerir os filtros de brilho/contraste (apenas
no RVG 6200).
No Carestream’s Imaging Software, pode utilizar o software CS Adapt Library para gerir os filtros
de brilho/contraste da seguinte forma:
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 21
Obter novas imagens de FMS com os sistemas RVG 142, RVG 5200
e RVG 6200
Se necessitar de obter novas imagens, o sensor deve estar activo.
3. Se optar por obter novamente a imagem, certifique-se de que o sensor está activo (consulte (A)
na página 20).
22 Chapter 6 Adquirir imagens de FMS com os sistemas RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200
Estes controlos são apresentados quando se desloca o rato sobre a moldura de pré-visualização
da imagem (B). Os ajustes do brilho e do contraste da imagem são guardados automaticamente.
Quando concluir a aquisição de FMS, clique em para sair da interface de Aquisição de FMS
de RVG.
As imagens obtidas novamente são também guardadas na janela de imagiologia mas não como
parte do modelo de FMS.
8. Limpe e desinfecte o sensor RVG após cada paciente (consulte o Manual do Utilizador de
Segurança, Regulamentação e Especificações Técnicas dos sistemas RVG 142, RVG 5200 e RVG
6200 (SM847_pt-pt)).
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 23
24 Chapter 6 Adquirir imagens de FMS com os sistemas RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200
7 Configurar e utilizar o RVG Connect
com o sistema RVG 6200
Visão geral do RVG Connect
O RVG Connect permite partilhar um sensor RVG 6200 entre diversas estações de trabalho sem ser
necessário movê-lo entre as mesmas. O sensor RVG é reconhecido e fica automaticamente
operacional quando é ligado à unidade RVG Connect. Cada estação de trabalho deve:
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 25
Visão geral da unidade
: Erro.
8 Cabo Ethernet de ligação entre a unidade RVG Connect e o injector PoE (power over ethernet).
Após três minutos de inactividade, a unidade RVG Connect entra em modo de espera. A unidade
RVG Connect é automaticamente reactivada quando o utilizador adquire uma imagem. Poderá
igualmente tocar em qualquer botão para reactivar a unidade RVG Connect.
2. Prima os botões sensíveis ao toque situados na secção frontal da unidade RVG Connect para
navegar pelo menu.
3. Prima o botão de energia e do menu novamente por breves instantes para seleccionar um item do
menu.
Ícone Explicação
Apresenta o endereço IPv6, o prefixo e o âmbito. Útil caso esteja a utilizar um endereço IPv6 sem
o serviço Bonjour.
Por predefinição, uma unidade RVG Connect possui um endereço IPv6 (link-local). No caso de
uma unidade RVG Connect com diversos endereços IPv6, a informação é apresentada em
diversos ecrãs. Prima no botão sensível ao toque situado por baixo de para ver o ecrã
seguinte.
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 27
Visão geral do software de imagiologia
Consulte o Capítulo 3—Visão geral do software de imagiologia na página 5.
Modo Explicação
Pesquisa A selecção desta opção configura o RVG Connect de modo diferente,
automática de consoante a configuração do seu computador:
dispositivo
(recomendado) DE modo totalmente automático
Utiliza o serviço Bonjour para detectar automaticamente o dispositivo e
utiliza o DHCP (protocolo de configuração dinâmica de anfitrião) para que
não seja necessário efectuar uma atribuição manual do endereço IP
estático.
Consulte “Verificar a atribuição dinâmica de um endereço IP” na página 33.
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 29
5. Clique em Instalar.
A caixa de diálogo A instalar é apresentada.
6. Clique em Terminar.
1. Posicione o injector PoE (power over ethernet) junto de uma tomada eléctrica.
4. Ligue o cabo ethernet da rede de área local, do hub ethernet ou de uma estação de trabalho com
duas placas ethernet, à porta ethernet de ENTRADA LAN do injector PoE (C).
5. Ligue o cabo ethernet da unidade RVG Connect (D) à porta ethernet de ALIMENTAÇÃO+SAÍDA
DADOS do injector PoE (power over ethernet) (E).
O LED situado na extremidade do injector PoE muda de vermelho para verde.
6. Prima o botão de energia no lado da unidade RVG Connect e verifique se a unidade está a
funcionar.
8. Retire a película de protecção dos dois fixadores auto-adesivos situados na secção posterior da
unidade RVG Connect.
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 31
9. Com os fixadores auto-adesivos, prenda cuidadosamente a unidade RVG Connect ao aparelho de
raios X, por exemplo, na posição (A).
Poderá utilizar o suporte adicional se o aparelho de raios X possuir uma superfície curva:
Prenda o suporte no aparelho de raios X por intermédio das duas abraçadeiras fornecidas
com o suporte.
De forma cuidadosa, aplique a unidade RVG Connect sobre o suporte.
10. Verifique a estabilidade do braço do aparelho de raios X e ajuste, se necessário.
11. Prenda o cabo ethernet (B) ao braço do aparelho de raios X, por intermédio de presilhas
auto-adesivas e de abraçadeiras.
12. Verifique se a estação de trabalho está ligada à rede de área local por intermédio de um cabo
ethernet.
Modo Explicação
Totalmente automático Utiliza o serviço Bonjour para detectar automaticamente o dispositivo e utiliza
o DHCP (protocolo de configuração dinâmica de anfitrião) para que não seja
necessário efectuar uma atribuição manual do endereço IP estático.
Consulte:
“Verificar a atribuição dinâmica de um endereço IP”
“Activar a configuração do DHCP” na página 34.
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 33
Activar a configuração do DHCP
Poderá, em qualquer altura, activar a configuração do DHCP (detecção automática do dispositivo e
atribuição de um endereço IP), através dos seguintes passos:
1. Prima por breves instantes o botão de menu situado na secção lateral da unidade RVG Connect.
2. Prima o botão esquerdo sensível ao toque, situado por baixo de , até ser apresentado
no ecrã.
3. Prima por breves instantes o botão de menu situado na secção lateral da unidade RVG Connect.
1. Prima por breves instantes o botão de menu situado na secção lateral da unidade RVG Connect.
2. Prima o botão esquerdo sensível ao toque, situado por baixo de , até ser apresentado
no ecrã.
3. Prima por breves instantes o botão de menu situado na secção lateral da unidade RVG Connect.
5. Prima por breves instantes o botão de menu situado na secção lateral da unidade RVG Connect.
A informação seguinte é apresentada no topo do ecrã:
1. Prima por breves instantes o botão de menu situado na secção lateral da unidade RVG Connect.
2. Prima o botão esquerdo sensível ao toque, situado por baixo de , até ser apresentado
no ecrã.
3. Prima por breves instantes o botão de menu situado na secção lateral da unidade RVG Connect.
É apresentado um cursor, sob a forma de uma pequena linha azul, por baixo do primeiro dígito do
endereço IP.
Poderá premir:
o botão direito sensível ao toque, situado por baixo de , para aumentar o valor deste
dígito.
o botão esquerdo sensível ao toque, situado por baixo de , para mover o cursor para o
dígito seguinte.
5. Assim que inserir a informação pretendida, prima o botão esquerdo sensível ao toque, situado por
baixo de , para mover o cursor para baixo de .
Se quiser cancelar a configuração, posicione o cursor por baixo de e prima por breves
instantes o botão de menu situado na secção lateral da unidade RVG Connect.
7. Prima por breves instantes o botão de menu situado na secção lateral da unidade RVG Connect.
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 35
Atribuir um endereço IP a uma unidade RVG Connect utilizando o RVG Service Tools com o
serviço Bonjour
O RVG Service Tools apresenta uma lista de todas as unidades RVG Connect e respectivos
endereços IP detectados pelo Bonjour. Poderá:
Para atribuir manualmente um endereço IP à unidade RVG Connect com o RVG Service Tools, siga os
seguintes passos:
Esta é a predefinição de fábrica. Se tal não suceder, consulte “Atribuir manualmente um endereço
IP estático” na página 35.
5. Clique em Configurar.
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 37
Gerir uma lista de endereços IP a utilizar em diversas estações de trabalho
Para gerir uma lista de endereços IP que podem ser atribuídos a diversas unidades RVG Connect e
partilhados com outras estações de trabalho, siga os seguintes passos:
4. Clique em Gerir.
A função Gerir:
Apresenta uma lista de unidades RVG Connect conhecidas que podem ser vistas a partir da
estação de trabalho.
Permite remover endereços IP da lista.
Permite adicionar manualmente novos dispositivos através da introdução de um endereço
IPv6 ou de um endereço IPv4, da máscara de subrede e do gateway predefinido.
Permite importar ou exportar a lista sob a forma de ficheiro. Esta opção é útil para um
administrador de rede que pretenda gerir a lista para diversas estações de trabalho.
Para emparelhar uma unidade RVG Connect com uma estação de trabalho, siga os seguintes passos:
2. Na Lista de sensores, localize a unidade RVG Connect e o Sensor RVG que pretende utilizar.
Se já tiver sido emparelhada com uma estação de trabalho diferente, clique em .
Na unidade RVG Connect, o ecrã de confirmação do desbloqueio é apresentado:
3. Na unidade RVG Connect, clique em (A) para confirmar que pretende desbloquear esta unidade.
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 39
4. Na Lista de sensores, clique em para emparelhar a unidade RVG Connect seleccionada
com a estação de trabalho.
A Lista de sensores é actualizada e apresenta o estado Bloqueada neste computador.
A mensagem indica que a unidade RVG Connect e o sensor RVG estão emparelhados com esta
estação de trabalho.
Prima o botão ou o botão da secção frontal da unidade RVG Connect durante alguns
segundos para emparelhar a estação de trabalho com esse botão.
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 41
Inicializar o sensor RVG com o RVG Connect pela primeira vez
Para inicializar o sensor RVG com o RVG Connect pela primeira vez, siga os seguintes passos:
2. Ligue a unidade RVG Connect, premindo o botão de energia situado no lado esquerdo da
unidade RVG Connect.
4. Ligue o sensor RVG à porta USB 2.0 situada na secção inferior da unidade RVG Connect.
O ecrã do RVG Connect apresenta para indicar que o sensor RVG está a
inicializar.
O RVG Connect indica que o sistema está preparado para adquirir imagens. O nome do paciente
também é apresentado no topo do ecrã da unidade RVG Connect.
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 43
7. Cubra o sensor RVG com uma protecção higiénica descartável especificamente concebida para
cada dimensão do sensor RVG.
10. Mova a cabeça do tubo do aparelho de raios X para junto do paciente e alinhe-a com o dente do
paciente e com o sensor RVG.
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 45
Adquirir uma imagem simples com o RVG Connect
Para adquirir uma imagem simples com o RVG Connect, siga os seguintes passos:
O ecrã da unidade RVG Connect indica a transferência da imagem para a estação de trabalho.
Não for satisfatória, por exemplo, se o indicador de qualidade da exposição estiver vermelho,
volte a executar os raios X.
For satisfatória, retire a cabeça do tubo do aparelho de raios X.
A qualidade de imagem ideal é obtida quando o indicador de exposição do
Painel de controlo apresenta uma barra verde totalmente preenchida. Este
exemplo mostra o Painel de controlo do RVG 6200 com o indicador de
exposição (A). Evite as imagens sub-expostas ou sobre-expostas indicadas por
uma barra parcialmente ou totalmente vermelha:
Exposição ideal da
Imagem sub-exposta Imagem sobre-exposta
imagem
8. Limpe e desinfecte o sensor RVG após cada paciente (consulte o Manual do Utilizador de
Segurança, Regulamentação e Especificações Técnicas dos sistemas RVG 142, RVG 5200 e
RVG 6200 (SM847_pt-pt)).
No Carestream’s Imaging Software, pode utilizar o software CS Adapt Library para gerir os filtros
de brilho/contraste da seguinte forma:
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 47
Adquirir imagens de FMS com o RVG Connect
Preparar a aquisição de imagens de FMS com o RVG Connect
Para preparar a aquisição de imagens de FMS com o RVG Connect, siga os seguintes passos:
3. Seleccione a dimensão adequada do sensor RVG (consulte “Tipos de sensor RVG” na página 3).
O RVG Connect indica que o sistema está preparado para adquirir imagens. O nome do paciente
também é apresentado no topo do ecrã da unidade RVG Connect.
é apresentado na interface de Aquisição de FMS de RVG para indicar que o sensor RVG
está ligado à estação de trabalho e preparado para efectuar a aquisição.
9. Cubra o sensor RVG com uma protecção higiénica descartável especificamente concebida para
cada dimensão do sensor RVG.
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 49
12. Mova a cabeça do tubo do aparelho de raios X para junto do paciente e alinhe-a com o dente do
paciente e com o sensor RVG.
13. Seleccione o tempo de exposição de raios X de acordo com a região de interesse e com o tipo de
paciente.
O ecrã da unidade RVG Connect indica a transferência da imagem para a estação de trabalho.
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 51
6. Verifique a imagem e se a qualidade:
Não for satisfatória, por exemplo, se o indicador de qualidade da exposição estiver vermelho,
volte a executar os raios X (consulte “Obter novas imagens de FMS com o RVG Connect” na
página 52).
For satisfatória, retire a cabeça do tubo do aparelho de raios X.
A qualidade de imagem ideal é obtida quando o indicador de exposição do
Painel de controlo apresenta uma barra verde totalmente preenchida. Este
exemplo mostra o Painel de controlo do RVG 6200 com o indicador de
exposição (A). Evite as imagens sub-expostas ou sobre-expostas indicadas por
uma barra parcialmente ou totalmente vermelha:
Exposição ideal da
Imagem sub-exposta Imagem sobre-exposta
imagem
Importante: Não puxe o sensor RVG pelo cabo quando retirar a protecção
higiénica.
9. Limpe e desinfecte o sensor RVG após cada paciente (consulte o Manual do Utilizador de
Segurança, Regulamentação e Especificações Técnicas dos sistemas RVG 142, RVG 5200 e
RVG 6200 (SM847_pt-pt)).
No Carestream’s Imaging Software, pode utilizar o software CS Adapt Library para gerir os filtros
de brilho/contraste da seguinte forma:
Resolução de problemas
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 53
54 Chapter 8 Resolução de problemas
9 Informações de contacto
Endereço do fabricante
Fábrica
TROPHY
4, rue F. Pelloutier, Croissy-Beaubourg
77435 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Representantes autorizados
Representante autorizado na Comunidade Europeia
EC REP
Trophy
4, Rue F. Pelloutier, Croissy-Beaubourg
77435 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
RVG 142, RVG 5200 e RVG 6200 Manual do Utilizador e de Instalação (SM846_pt-pt)_Ed05 55
User and Installation Guide