Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual do Utilizador
Notificação
Parabéns pela aquisição dos sistemas CS 9000 e CS 9000 3D. Agradecemos a sua confiança nos nossos
produtos e faremos tudo o que nos for possível para garantir a sua completa satisfação.
O Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D inclui informações sobre as funcionalidades
Panorâmicas e 3D. Se adquiriu o sistema CS 9000, as informações relevantes para 3D não se aplicam ao seu
sistema radiológico. Recomendamos a familiarização com este manual para obter os melhores resultados na
utilização do sistema.
Os sistemas CS 9000 e CS 9000 3D destinam-se a produzir imagens panorâmicas sob a orientação dos
profissionais dos cuidados de saúde na área dento-maxilo-facial. Além disso, os sistemas 3D incluem um modo
de reconstrução volumétrica dentária que se destina a produzir imagens de raios X tri-dimensionais da região
dento-maxilo-facial.
As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio, justificação ou notificação
dos interessados.
É proibida a reprodução de qualquer parte do presente manual sem a autorização expressa da Carestream
Health, Inc.
A Lei Federal dos EUA limita a venda deste dispositivo apenas a, ou por indicação de, um médico.
0086
Índice
1—Acerca deste manual
Convenções neste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1
4—INSTRUÇÕES INICIAIS
Ligar a unidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–1
Aumentar o tempo de operação do tubo de raios X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–1
Aceder às janelas de aquisição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–2
5—ADQUIRIR IMAGENS
Adquirir uma imagem panorâmica, TMJ x2 ou de seio de paciente adulto e pediátrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–1
Preparar a unidade e definir os parâmetros de aquisição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–1
Preparar e posicionar o paciente adulto e pediátrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–3
Iniciar os raios X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–6
Adquirir uma imagem TMJ x4 de paciente adulto ou pediátrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–7
Adquirir uma imagem de volume simples 3D de paciente adulto ou pediátrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–8
6—RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Resolução rápida de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–1
7—MANUTENÇÃO
Mensal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–1
Anual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–1
Controlar a qualidade da imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–1
8—INFORMAÇÕES DE CONTACTO
Endereço do fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–1
Representantes autorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–1
iv
Capítulo 1
Acerca deste manual
Convenções neste manual
As seguintes mensagens especiais realçam as informações ou indicam os potenciais
riscos para o pessoal ou para o equipamento:
ADVERTÊNCIA
Aviso para evitar lesões no próprio ou em outros ao seguir as
instruções de segurança de forma precisa.
CUIDADO
Alerta para uma situação que pode causar danos sérios.
IMPORTANTE
Alerta para uma situação que pode causar problemas.
NOTA
Realça informações importantes.
SUGESTÃO
Fornece informações extra e dicas.
Visão geral
A unidade CS 9000 é composta pelos seguintes componentes funcionais:
• Cabeça da unidade que contém todos os controlos electrónicos
• Braço rotativo
• Braço fixo com um painel de controlo
• Sensor digital panorâmico
• Estrutura da fonte de raios X
• Controlo remoto de raios X
• Base de apoio do queixo
• Apoio do queixo panorâmico e mordedor
• Suportes das têmporas
• Pegas
• Interface de aquisição
As seguintes figuras ilustram a visão geral das unidades CS 9000 e CS 9000 3D.
componentes móveis
A figura 2-1 ilustra o movimento para cima e para baixo do componente móvel das
unidades CS 9000 e CS 9000 3D e a rotação em 180° do braço rotativo.
5b
1 10
9
2
6 7
8 11
5a
IMPORTANTE
* Quando a unidade é APENAS panorâmica, a opção 3D não está
disponível. Desta forma, a localização do sensor digital indica que
está pronto para a opção 3D.
Figura 2–3 Localizações dos sensores digitais 3D e panorâmico das unidades CS 9000 e
CS 9000 3D
Digital 3D
Figura 2–4 Posições dos feixes de laser das unidades CS 9000 e CS 9000 3D
4
1 2
3
4
B
B 1
1 2
kV mA S
mem
9 10 11 4 5 6 7
Acessório Descrição
Acessórios de posicionamento 3D
Tabela 2–2 Acessórios de posicionamento 3D e peças de substituição
Acessório Descrição
Mordedor 3D
Suporte do mordedor 3D
IMPORTANTE
É OBRIGATÓRIO verificar se a configuração do sistema é compatível
com os requisitos mínimos do computador para o software das
unidades CS 9000 e CS 9000 3D. Se necessário, DEVE actualizar a
configuração do sistema informático. Os sistemas CS 9000 e
CS 9000 3D DEVEM ser ligados ao computador através de uma ligação
Ethernet ponto a ponto e NÃO através de uma LAN.
• Software de imagiologia
• Interface de aquisição
Software de imagiologia
O software de imagiologia é uma interface de utilização fácil, que foi concebida e
desenvolvida especificamente para diagnósticos radiológicos. É a plataforma comum de
imagiologia de todos os nossos sistemas digitais.
• Gestão de pacientes
• Gestão de imagens extra-orais e intra-orais
• Gestão de imagens em 3D
Interface de aquisição
A interface de Aquisição é fácil de utilizar e foi concebida e desenvolvida especificamente
para os sistemas CS 9000 e CS 9000 3D.
Interface de aquisição
Visão geral da interface de aquisição panorâmica
A interface de Aquisição panorâmica é a interface panorâmica principal com os
sistemas CS 9000 e CS 9000 3D e disponibiliza-lhe as funções de aquisição de
imagiologia.
1 Botão de informações:
• Acerca: Identifica as versões do software e do firmware.
• Reposição dos valores: Repõe as definições dos parâmetros de fabrico
• Memorizar definições: Memoriza as definições de preferências do utilizador para cada
tipo de paciente (kV, mA e segundos).
2 Ecrã de pré-visualização: Mostra a imagem adquirida em tempo real.
3 Apresentação do parâmetro seleccionado: Mostra as definições actuais de parâmetros
da aquisição.
4 Ecrã de estado do sistema: Mostra vários alertas ou mensagens de aviso provenientes da
unidade.
5 Botão de ligar/desligar raios X: Desliga as emissões de raios X para demonstrar o
processo de aquisição para o paciente.
6 Indicador de arrefecimento do gerador: Indica o tempo de arrefecimento automático
(mm:ss) necessário para o gerador chegar ao 0 para uma nova aquisição.
7 Botão de parar: Pára o movimento do braço rotativo da unidade.
8 LED do indicador de pronto:
• Verde indica que a unidade está pronta para iniciar a aquisição.
• Preto indica que a unidade não está pronta para iniciar a aquisição.
Quilovolt
Miliampere
Segundos
1 Botão de informações:
• Acerca: Identifica as versões de software e de firmware.
• Reposição dos valores: Repõe as definições dos parâmetros de fabrico
• Memorizar definições: Memoriza as definições de preferências do utilizador para cada
tipo de paciente (kV, mA e segundos).
2 Ecrã de pré-visualização: Mostra a imagem adquirida em tempo real.
3 Apresentação do parâmetro seleccionado: Mostra as definições actuais de parâmetros
da aquisição.
4 Ecrã de estado do sistema: Mostra vários alertas ou mensagens de aviso provenientes da
unidade.
5 Botão de ligar/desligar raios X: Desliga as emissões de raios X para demonstrar o
processo de aquisição para o paciente.
6 Indicador de arrefecimento do gerador: Indica o tempo de arrefecimento automático
(mm:ss) necessário para o gerador chegar ao 0 para uma nova aquisição.
7 Botão de parar: Pára o movimento do braço rotativo da unidade.
8 Botão de volume múltiplo: Acede ao Painel de programa de volume múltiplo.
9 Botão de pré-disparo: Pré-adquire as imagens de teste para uma selecção correcta da
área de interesse.
Painel do programa 3D
O Painel do programa 3D permite escolher diferentes exames radiológicos. O diagrama
no painel Programa representa o arco dentário. O painel Programa 3D é constituído
por estas 2 interfaces:
Painel Paciente 3D
O painel Paciente 3D permite escolher diferentes parâmetros de paciente. A selecção
dos parâmetros do paciente influencia a qualidade da imagem. Os parâmetros
seleccionados têm de ser baseados na idade e na morfologia do paciente.
Painel de parâmetros 3D
O Painel de parâmetros 3D permite escolher parâmetros de exposição para a aquisição
de imagem radiológica. Se a definição de parâmetros predefinidos não estiver adaptada
ao tipo de paciente, pode adaptar manualmente as definições de parâmetros ao tipo de
paciente e guardá-las como definições predefinidas.
kV: Quilovolt
mA: Miliampere
Botões de optimização. Clique em:
µm (voxel): Micrómetro
IMPORTANTE
Tem de ligar o computador e aguardar que este esteja pronto para
estabelecer ligação antes de ligar a unidade.
2. Ligue a unidade e aguarde um minuto até que seja estabelecida a ligação entre a
• 70 kV - 6,3 mA
• 80 kV - 10 mA
• 85 kV - 10 mA
3. Saia da sala de raios X e feche a porta. Para cada definição de parâmetro, prima sem
soltar o botão para iniciar o raio X, no telecomando.
• Tipo
• Morfologia do arco dentário
• Orientação dos incisivos
IMPORTANTE
Recomendamos que cubra o mordedor com coberturas de
protecção aprovadas pela FDA, que estão disponíveis nos
distribuidores.
4. Peça ao paciente para entrar na unidade. No Painel de Controlo, prima sem soltar
NOTA
Se o paciente for demasiado alto, peça-lhe para se sentar num
banco.
• Levantar-se.
• Agarrar a pega inferior de cada lado.
• Colocar o queixo no suporte do
sustentáculo do queixo e morder o
mordedor.
• Colocar os pés ligeiramente para a
frente.
• Descontrair os ombros para o
movimento completo do braço rotativo
da unidade.
NOTA
Uma postura correcta reduz a
transferência de sombras da
coluna vertebral para a imagem.
NOTA
Pode reactivar os feixes de laser de posicionamento quando achar
necessário. Pode premir o mesmo botão para desligar os feixes de
laser, ou esperar 60 segundos para que os feixes se desliguem
automaticamente.
1 1
2 2
IMPORTANTE
A coluna vertebral e o nariz do paciente têm de estar alinhados
em linha recta (1).
• Fechar os olhos
• Permanecer imóvel
• Engolir
• Colocar a língua em contacto com o palato
• Respirar através do nariz
Iniciar os raios X
Para iniciar os raios X, siga os passos a seguir apresentados:
1. Saia da sala de raios X e feche a porta. Tem de manter contacto visual com o
paciente durante a aquisição.
IMPORTANTE
Para parar a aquisição, caso aconteça algum problema, solte o
botão de exposição do controlo remoto ou prima o botão vermelho
de paragem de emergência.
2. Iniciar o raio X com o telecomando. Prima sem soltar o botão de exposição até à
posicionamento TMJ x4 .
4. Posicione o paciente correctamente utilizando os 2 feixes de laser de
posicionamento.
5. Peça ao paciente para ficar quieto e fechar os olhos. Adquira uma imagem com a
boca fechada.
6. Para adquirir uma imagem com a boca aberta, no Painel de controlo clique em
para repor o braço rotativo da unidade.
7. Peça ao paciente para ficar na mesma posição e abrir a boca. Adquira uma imagem
com a boca aberta.
Seleccione o paciente:
• Tipo
• Morfologia do arco dentário (opcional)
• Orientação dos incisivos (opcional)
• Painel Programa
• Painel Paciente
• Painel Parâmetros, se for necessário
3. Coloque o molde dental no lugar do mordedor. Prima sem soltar para alinhar
o braço rotativo da unidade com a área de interesse utilizando o feixe de laser de
5. Posicione o paciente:
• Peça ao paciente para abrir a boca.
• Peça ao paciente para morder gentil e naturalmente o mordedor, sem juntar os
incisivos.
• Centre os incisivos superiores com o mordedor.
NOTA
Pode reactivar os feixes de laser de posicionamento quando achar
necessário. Pode premir o mesmo botão para desligar os feixes de laser,
ou esperar 60 segundos para que os feixes se desliguem
automaticamente.
7. Prima sem soltar para alinhar o maxilar superior ou inferior com o feixe de laser
de posicionamento FoV 3D (2). Aperte os suportes das têmporas (3).
8. Peça ao paciente para fechar os olhos, ficar quieto e respirar pelo nariz.
Iniciar os raios X
Para iniciar os raios X, siga os passos a seguir apresentados:
1. Saia da sala de raios X e feche a porta. Tem de manter contacto visual com o
paciente durante a aquisição.
IMPORTANTE
Para parar a aquisição, caso aconteça algum problema, solte o botão
de exposição do telecomando ou prima o botão de paragem de
emergência vermelho.
2. Inicie os raios X com o telecomando. Prima sem soltar o botão de exposição até à
NOTA
A massa de molde utilizada tem de cumprir as recomendações do fabricante
relativamente às precauções de segurança.
• Tipo
• Morfologia do arco dentário (opcional)
• Orientação dos incisivos (opcional)
IMPORTANTE
Os 3 indicadores de áreas de interesse exibidos são fixos e não
podem ser modificados.
3. Peça ao paciente para entrar na unidade. No Painel de Controlo, prima sem soltar
NOTA
Pode reactivar os feixes de laser de posicionamento quando achar necessário.
Pode premir o mesmo botão para desligar os feixes de laser, ou esperar
60 segundos para que os feixes se desliguem automaticamente.
7. Prima sem soltar para alinhar o maxilar superior ou inferior com o feixe de laser
de posicionamento FoV 3D (2). Aperte os suportes das têmporas (3).
8. Peça ao paciente para fechar os olhos, ficar quieto e respirar pelo nariz.
Iniciar os raios X
Para iniciar os raios X, siga os passos a seguir apresentados:
1. Saia da sala de raios X e feche a porta. Tem de manter contacto visual com o
paciente durante a aquisição.
IMPORTANTE
Para parar a aquisição, caso aconteça algum problema, solte o
botão de exposição do telecomando ou prima o botão de paragem
de emergência vermelho.
2. Inicie os raios X com o telecomando. Prima sem soltar o botão de exposição até ao
NOTA
Pode libertar o paciente após a aquisição de cada área de interesse.
Neste caso, tem de se certificar que a altura do mordedor 3D e que a
posição do braço da unidade permanece inalterada.
3. Quando estiver verde, prima sem soltar o botão de exposição até ao fim da
É possível clicar em cada imagem para visualizar a estimativa de dose emitida recebida
pelo paciente. Pode utilizar esta informação para calcular a dose efectiva recebida pelo
paciente para a imagem.
A tabela seguinte apresenta uma lista das mensagens de informação, a respectiva descrição e a acção a ser
executada.
IMPORTANTE
Se for apresentada uma mensagem “E”, a avaria persistir ou em caso de ocorrências mais
sérias, contacte um técnico qualificado. Quando solicitar o técnico qualificado, tenha as
seguintes informações prontas:
Informação do código
Mensagem de erro Descrição Ação
de erro
E1 O interruptor manual foi O utilizador soltou o botão de Volte a iniciar a aquisição e mantenha o botão
libertado antes do fim da exposição prematuramente. de exposição premido até ao final do ciclo de
exposição aquisição.
IMPORTANTE
Para obter informações sobre limpeza e desinfecção, consulte o
Manual do Utilizador, Especificações Técnicas e
Regulamentação da Família CS 9000.
Mensal
Limpe as coberturas exteriores da unidade com um pano macio e seco.
Anual
Recomenda-se uma inspecção geral da unidade realizada por um técnico de assistência
autorizado.
dispositivo é apresentada.
7–2 MANUTENÇÃO
Capítulo 8
INFORMAÇÕES DE CONTACTO
Endereço do fabricante
Representantes autorizados
Representante autorizado na Comunidade Europeia
EC REP
TROPHY
4, Rue F. Pelloutier, Croissy-Beaubourg
77435 Marne-la Vallée Cedex 2, Frankrijk