Você está na página 1de 56

CS 9000 E CS 9000 3D

Manual do Utilizador
Notificação
Parabéns pela aquisição dos sistemas CS 9000 e CS 9000 3D. Agradecemos a sua confiança nos nossos
produtos e faremos tudo o que nos for possível para garantir a sua completa satisfação.

O Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D inclui informações sobre as funcionalidades
Panorâmicas e 3D. Se adquiriu o sistema CS 9000, as informações relevantes para 3D não se aplicam ao seu
sistema radiológico. Recomendamos a familiarização com este manual para obter os melhores resultados na
utilização do sistema.

Os sistemas CS 9000 e CS 9000 3D destinam-se a produzir imagens panorâmicas sob a orientação dos
profissionais dos cuidados de saúde na área dento-maxilo-facial. Além disso, os sistemas 3D incluem um modo
de reconstrução volumétrica dentária que se destina a produzir imagens de raios X tri-dimensionais da região
dento-maxilo-facial.

ADVERTÊNCIA: Recomendamos que consulte o “Manual do Utilizador sobre Segurança,


Regulamentações e Especificações Técnicas” antes de utilizar o sistema CS 9000 ou
CS 9000 3D.

As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio, justificação ou notificação
dos interessados.

É proibida a reprodução de qualquer parte do presente manual sem a autorização expressa da Carestream
Health, Inc.

A Lei Federal dos EUA limita a venda deste dispositivo apenas a, ou por indicação de, um médico.

Este documento foi originalmente escrito em Inglês.

Nome do manual: Manual do Utilizador dos Sistema CS 9000 e CS 9000 3D


Número de referência: SM764_pt-pt
Número de revisão: 02
Data de impressão: 2014-12

Os sistemas CS 9000 e CS 9000 3D estão em conformidade com a Directiva 93/42/EEC relativa a


equipamentos médicos.

0086
Índice
1—Acerca deste manual
Convenções neste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–1

2—VISÃO GERAL DAS UNIDADES CS 9000 E CS 9000 3D


Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–1
componentes móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–2
componentes funcionais gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–3
Localizações dos sensores digitais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–4
Localizações dos lasers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–5
Painel de controlo da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–6
Descrição geral do telecomando de raios X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–7
Acessórios de posicionamento e peças de substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–8
Acessórios de posicionamento panorâmicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–8
Acessórios de posicionamento 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–9
Indicadores de posicionamento do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–10

3—VISÃO GERAL DO SOFTWARE DE IMAGIOLOGIA


Requisitos mínimos do computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–1
Visão geral do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–1
Software de imagiologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–1
Interface de aquisição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–1
Interface de aquisição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–2
Visão geral da interface de aquisição panorâmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–2
Painel panorâmico do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–4
Painel panorâmico do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–5
Painel panorâmico de parâmetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–6
Visão geral da interface de aquisição 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–7
Painel do programa 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–9
Painel Paciente 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–10
Painel de parâmetros 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–11

4—INSTRUÇÕES INICIAIS
Ligar a unidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–1
Aumentar o tempo de operação do tubo de raios X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–1
Aceder às janelas de aquisição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–2

5—ADQUIRIR IMAGENS
Adquirir uma imagem panorâmica, TMJ x2 ou de seio de paciente adulto e pediátrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–1
Preparar a unidade e definir os parâmetros de aquisição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–1
Preparar e posicionar o paciente adulto e pediátrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–3
Iniciar os raios X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–6
Adquirir uma imagem TMJ x4 de paciente adulto ou pediátrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–7
Adquirir uma imagem de volume simples 3D de paciente adulto ou pediátrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–8

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 iii


Índice

Preparar a unidade e definir os parâmetros de aquisição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–8


Predefinir manualmente a posição de volume único de paciente adulto ou pediátrico . . . . . . . . . . . . . . . 5–10
Preparar e posicionar o paciente adulto e pediátrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–11
Iniciar os raios X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–13
Adquirir uma imagem de volume múltiplo 3D (Sutura) de paciente adulto ou pediátrico . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–14
Preparar a unidade e definir os parâmetros de aquisição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–14
Preparar e posicionar o paciente adulto e pediátrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–16
Iniciar os raios X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–18
Informações sobre a dose de emissão de raios X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–20

6—RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Resolução rápida de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–1

7—MANUTENÇÃO
Mensal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–1
Anual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–1
Controlar a qualidade da imagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–1

8—INFORMAÇÕES DE CONTACTO
Endereço do fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–1
Representantes autorizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–1

iv
Capítulo 1
Acerca deste manual
Convenções neste manual
As seguintes mensagens especiais realçam as informações ou indicam os potenciais
riscos para o pessoal ou para o equipamento:

ADVERTÊNCIA
Aviso para evitar lesões no próprio ou em outros ao seguir as
instruções de segurança de forma precisa.

CUIDADO
Alerta para uma situação que pode causar danos sérios.

IMPORTANTE
Alerta para uma situação que pode causar problemas.

NOTA
Realça informações importantes.

SUGESTÃO
Fornece informações extra e dicas.

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 1–1


Convenções neste manual

1–2 Acerca deste manual


Capítulo 2
VISÃO GERAL DAS UNIDADES CS 9000 E
CS 9000 3D
As unidades CS 9000 e CS 9000 3D foram concebidas para realizar os seguintes
exames radiológicos:
• Panorâmico
• Seio maxilar
• Articulação temporomandibular (TMJ)
• Imagens 3D

Visão geral
A unidade CS 9000 é composta pelos seguintes componentes funcionais:
• Cabeça da unidade que contém todos os controlos electrónicos
• Braço rotativo
• Braço fixo com um painel de controlo
• Sensor digital panorâmico
• Estrutura da fonte de raios X
• Controlo remoto de raios X
• Base de apoio do queixo
• Apoio do queixo panorâmico e mordedor
• Suportes das têmporas
• Pegas
• Interface de aquisição

A unidade CS 9000 3D é composta pelos seguintes componentes funcionais:


• Cabeça da unidade que contém todos os controlos electrónicos
• Braço rotativo
• Braço fixo com um painel de controlo
• Sensor digital panorâmico
• Sensor digital 3D
• Estrutura da fonte de raios X
• Controlo remoto de raios X
• Base de apoio do queixo
• Apoio do queixo panorâmico e mordedor
• Sustentáculo do queixo 3D e mordedor
• Suportes das têmporas
• Pegas
• Interface de aquisição

As seguintes figuras ilustram a visão geral das unidades CS 9000 e CS 9000 3D.

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 2–1


Visão geral

componentes móveis
A figura 2-1 ilustra o movimento para cima e para baixo do componente móvel das
unidades CS 9000 e CS 9000 3D e a rotação em 180° do braço rotativo.

Figura 2–1 Componentes móveis da unidade CS 9000 e CS 9000 3D

2–2 VISÃO GERAL DAS UNIDADES CS 9000 E CS 9000 3D


Visão geral

componentes funcionais gerais


A Figura 2-2 ilustra os componentes funcionais gerais das unidades CS 9000 e
CS 9000 3D.

Figura 2–2 Componentes funcionais da unidade CS 9000 e CS 9000 3D

5b

1 10

9
2

6 7

8 11
5a

1 Botão ligar/desligar 6 Suportes das têmporas


2 Braço fixo da unidade 7 Sensor
3 Painel de controlo 8 Estrutura da fonte de raios X
4 Pegas 9 Braço rotativo da unidade
5 Base de apoio do queixo 10 Controlo remoto de raios X
5a Apoio para queixo panorâmico 11 Computador contendo o software de
imagiologia e aquisição
5b Sustentáculo do queixo 3D e
mordedor

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 2–3


Visão geral

Localizações dos sensores digitais


A Figura 2-3 ilustra as localizações do sensor digital panorâmico e 3D do CS 9000 e
CS 9000 3D.

IMPORTANTE
* Quando a unidade é APENAS panorâmica, a opção 3D não está
disponível. Desta forma, a localização do sensor digital indica que
está pronto para a opção 3D.

Figura 2–3 Localizações dos sensores digitais 3D e panorâmico das unidades CS 9000 e
CS 9000 3D

Digital 3D

2–4 VISÃO GERAL DAS UNIDADES CS 9000 E CS 9000 3D


Visão geral

Localizações dos lasers


A Figura 2-4 ilustra a localização dos lasers das unidades CS 9000 e CS 9000 3D.

Figura 2–4 Posições dos feixes de laser das unidades CS 9000 e CS 9000 3D

4
1 2
3

4
B

B 1

1 2

1 Feixe de laser de posicionamento central 3D


2 Feixe de laser de posicionamento sagital médio
3 Feixe de laser de posicionamento horizontal
4 Feixe de laser de posicionamento de campo de visão 3D (FoV)

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 2–5


Painel de controlo da unidade

Painel de controlo da unidade


O painel de controlo da unidade é uma consola de toque suave digital e alfanumérica.
Permite ao operador controlar determinadas funções da unidade. Apresenta igualmente
os parâmetros de utilização e mensagens de erro.

Figura 2–5 Painel de controlo da unidade


8 1 2 3

kV mA S

mem

9 10 11 4 5 6 7

1 Botão de ajuste da altura: Ajusta a altura da unidade à altura do paciente.


2 Botão de ajuste da cabeça 3D: Ajusta a cabeça do paciente aos feixes de raios X.
3 Botão de ajuste 3D: Ajusta os movimentos do braço rotativo da unidade para posicionar
correctamente o paciente para uma aquisição 3D.
4 Botão do feixe de laser: Activa os feixes para posicionar correctamente o paciente.
5 Botão de verificação da posição 3D: Posiciona o braço rotativo da unidade na posição
seleccionada ou na posição 3D memorizada.
6 Botão de reposição: Repõe o braço da unidade rotativa na posição inicial, de modo a
permitir que o paciente entre e saia da unidade.
7 Botão de memorização 3D: Memoriza as definições de parâmetros de posicionamento
3D actuais que substituem os parâmetros padrão.
8 Visor: Apresenta os parâmetros de aquisição actuais e as mensagens de erro.
9 LED do indicador de pronto: Se estiver verde, indica que a unidade está pronta para
aquisição.
10 LED de emissão de raios X: Se estiver amarelo, indica que estão a ser emitidos raios X.
11 LED de estado do sistema: Se estiver vermelho, indica alertas de erro.

2–6 VISÃO GERAL DAS UNIDADES CS 9000 E CS 9000 3D


Descrição geral do telecomando de raios X

Descrição geral do telecomando de raios X


O controlo remoto de raios X permite iniciar a aquisição de uma imagem radiológica
através do botão de exposição a partir do exterior da sala de raios X. É necessário premir
sem soltar o botão de exposição até à conclusão da aquisição. Se soltar prematuramente
o botão de exposição, a aquisição será interrompida.

Figura 2–6 Controlo remoto de raios X

1 Botão de exposição: Inicia a aquisição de imagens.

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 2–7


Acessórios de posicionamento e peças de substituição

Acessórios de posicionamento e peças de


substituição
Os seguintes acessórios são utilizados ao posicionar um paciente. São fornecidos com
as unidades de imagiologia digital CS 9000 e CS 9000 3D.

Acessórios de posicionamento panorâmicos


Tabela 2–1 Acessórios de posicionamento panorâmicos e partes de substituição

Acessório Descrição

• Apoio para queixo panorâmico


• TMJ x2
• Seio nasal

Sustentáculo do nariz TMJ x4

Mordedor padrão panorâmico

Mordedor para pacientes desdentados

Protecções de utilização única para mordedores


(caixa de 500 peças)

2–8 VISÃO GERAL DAS UNIDADES CS 9000 E CS 9000 3D


Acessórios de posicionamento e peças de substituição

Acessórios de posicionamento 3D
Tabela 2–2 Acessórios de posicionamento 3D e peças de substituição

Acessório Descrição

Mordedor 3D

Opcional: O bloco de mordedura de crianças


3D está disponível mediante encomenda
especial.

Suporte do mordedor 3D

Sustentáculo da cabeça 3D e faixa da cabeça

Protecções higiénicas de utilização única para


mordedor 3D (caixa de 100 peças)

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 2–9


Acessórios de posicionamento e peças de substituição

Indicadores de posicionamento do paciente


Tabela 2–3 Indicadores de posicionamento do paciente representado na base de
apoio do queixo

Indicadores de posicionamento Descrição

Para posicionamento do seio nasal

• Para um posicionamento TMJ x2 e


TMJ x4
• Para posicionamento panorâmico

Para um posicionamento 3D do maxilar


superior

Para um posicionamento 3D do maxilar


inferior

2–10 VISÃO GERAL DAS UNIDADES CS 9000 E CS 9000 3D


Capítulo 3
VISÃO GERAL DO SOFTWARE DE
IMAGIOLOGIA
Requisitos mínimos do computador
Para obter os requisitos mínimos do sistema para o software de imagiologia, consulte o
Manual do Utilizador de Segurança, Regulamentação e Especificações da Família
CS 9000.

IMPORTANTE
É OBRIGATÓRIO verificar se a configuração do sistema é compatível
com os requisitos mínimos do computador para o software das
unidades CS 9000 e CS 9000 3D. Se necessário, DEVE actualizar a
configuração do sistema informático. Os sistemas CS 9000 e
CS 9000 3D DEVEM ser ligados ao computador através de uma ligação
Ethernet ponto a ponto e NÃO através de uma LAN.

Visão geral do software


Os sistemas CS 9000 e CS 9000 3D funcionam com o seguinte software:

• Software de imagiologia
• Interface de aquisição

Software de imagiologia
O software de imagiologia é uma interface de utilização fácil, que foi concebida e
desenvolvida especificamente para diagnósticos radiológicos. É a plataforma comum de
imagiologia de todos os nossos sistemas digitais.

O software de imagiologia inclui as seguintes funcionalidades:

• Gestão de pacientes
• Gestão de imagens extra-orais e intra-orais
• Gestão de imagens em 3D

Interface de aquisição
A interface de Aquisição é fácil de utilizar e foi concebida e desenvolvida especificamente
para os sistemas CS 9000 e CS 9000 3D.

A interface de Aquisição inclui as funcionalidades seguintes:

• Interface de aquisição panorâmica utilizando a interface de Aquisição panorâmica


• Interface de aquisição 3D utilizando a interface de Aquisição 3D

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 3–1


Interface de aquisição

Interface de aquisição
Visão geral da interface de aquisição panorâmica
A interface de Aquisição panorâmica é a interface panorâmica principal com os
sistemas CS 9000 e CS 9000 3D e disponibiliza-lhe as funções de aquisição de
imagiologia.

Figura 3–1 Interface de Aquisição panorâmica

1 Botão de informações:
• Acerca: Identifica as versões do software e do firmware.
• Reposição dos valores: Repõe as definições dos parâmetros de fabrico
• Memorizar definições: Memoriza as definições de preferências do utilizador para cada
tipo de paciente (kV, mA e segundos).
2 Ecrã de pré-visualização: Mostra a imagem adquirida em tempo real.
3 Apresentação do parâmetro seleccionado: Mostra as definições actuais de parâmetros
da aquisição.
4 Ecrã de estado do sistema: Mostra vários alertas ou mensagens de aviso provenientes da
unidade.
5 Botão de ligar/desligar raios X: Desliga as emissões de raios X para demonstrar o
processo de aquisição para o paciente.
6 Indicador de arrefecimento do gerador: Indica o tempo de arrefecimento automático
(mm:ss) necessário para o gerador chegar ao 0 para uma nova aquisição.
7 Botão de parar: Pára o movimento do braço rotativo da unidade.
8 LED do indicador de pronto:
• Verde indica que a unidade está pronta para iniciar a aquisição.
• Preto indica que a unidade não está pronta para iniciar a aquisição.

3–2 VISÃO GERAL DO SOFTWARE DE IMAGIOLOGIA


Interface de aquisição

9 Botão de saída: Fecha a janela de aquisição.


10 Indicador de emissão de raios X: Amarelo indica o estado da emissão de raios X.
11 Botão selector: Selecciona diferentes opções de definições de aquisição. Clique em:
• Programa para seleccionar as opções do tipo de exame.
• Paciente para seleccionar os parâmetros do tipo de paciente.
• Parâmetros para seleccionar as opções dos parâmetros de exposição.

O Botão selector permite aceder aos 3 painéis seguintes:


• Painel Programa: Opções dos tipos de exames
• Painel Paciente: Opções dos parâmetros do tipo de paciente
• Painel Parâmetros: Opções dos parâmetros de exposição

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 3–3


Interface de aquisição

Painel panorâmico do programa


O painel panorâmico do programa permite escolher diferentes exames radiológicos. O
diagrama no painel panorâmico do programa representa um maxilar, em que o lado
direito do diagrama corresponde ao lado direito do paciente. Clique na secção do maxilar
para seleccionar uma zona anatómica para um exame radiológico. O segmento
seleccionado fica realçado.
Figura 3–2 Painel panorâmico do programa

1 Opções do exame radiológico Clique em:

para um exame de seio maxilar.

para um exame anterior.

para um exame panorâmico.


2 Opções de exame da TMJ. Seleccione:

para uma TMJ x2.

e clique em para um exame da TMJ x4.


NOTA
A lista de tipos de exames acima representa apenas uma amostra das opções de
exames do Painel de programa.

3–4 VISÃO GERAL DO SOFTWARE DE IMAGIOLOGIA


Interface de aquisição

Painel panorâmico do paciente


O Painel panorâmico do paciente permite escolher diferentes parâmetros de paciente. A
selecção dos parâmetros do paciente influencia a qualidade da imagem. Os parâmetros
seleccionados têm de ser baseados na idade e na morfologia do paciente.
Figura 3–3 Painel panorâmico do paciente

1 Parâmetros do tipo de paciente. Clique em:

caso o paciente seja uma criança.

caso o paciente seja pequeno.

caso o paciente seja de estatura média.

caso o paciente seja alto.


2 Morfologia do arco dentário do paciente. Clique em:

para um arco dentário quadrado.

para um arco dentário normal.

para um arco dentário agudo.


3 Orientação dos incisivos. Clique em:

para uma orientação vestibular.

para uma orientação axial.

para uma orientação lingual.

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 3–5


Interface de aquisição

Painel panorâmico de parâmetros


O Painel panorâmico de parâmetros permite escolher parâmetros de exposição para a
aquisição de imagem radiológica. Se a definição de parâmetros predefinidos não estiver
adaptada ao tipo de paciente, pode adaptar manualmente as definições de parâmetros
ao tipo de paciente e guardá-las como definições predefinidas.

Figura 3–4 Painel panorâmico de parâmetros

Botões de optimização: Clique em:


Opções da dose de radiação:

Quilovolt

Miliampere

para afinar kV e mA.


Tempo de exposição:

Segundos

3–6 VISÃO GERAL DO SOFTWARE DE IMAGIOLOGIA


Interface de aquisição

Visão geral da interface de aquisição 3D


A interface de Aquisição 3D é a interface 3D principal com o sistema CS 9000 3D que
lhe disponibiliza as funções de aquisição de imagens.

Figura 3–5 Interface de aquisição 3D

1 Botão de informações:
• Acerca: Identifica as versões de software e de firmware.
• Reposição dos valores: Repõe as definições dos parâmetros de fabrico
• Memorizar definições: Memoriza as definições de preferências do utilizador para cada
tipo de paciente (kV, mA e segundos).
2 Ecrã de pré-visualização: Mostra a imagem adquirida em tempo real.
3 Apresentação do parâmetro seleccionado: Mostra as definições actuais de parâmetros
da aquisição.
4 Ecrã de estado do sistema: Mostra vários alertas ou mensagens de aviso provenientes da
unidade.
5 Botão de ligar/desligar raios X: Desliga as emissões de raios X para demonstrar o
processo de aquisição para o paciente.
6 Indicador de arrefecimento do gerador: Indica o tempo de arrefecimento automático
(mm:ss) necessário para o gerador chegar ao 0 para uma nova aquisição.
7 Botão de parar: Pára o movimento do braço rotativo da unidade.
8 Botão de volume múltiplo: Acede ao Painel de programa de volume múltiplo.
9 Botão de pré-disparo: Pré-adquire as imagens de teste para uma selecção correcta da
área de interesse.

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 3–7


Interface de aquisição

10 LED do indicador de pronto:


• Verde indica que a unidade está pronta para iniciar a aquisição.
• Verde indica que a unidade não está pronta para iniciar a aquisição

11 Indicador de emissão de raios X: Amarelo indica o estado da emissão de raios X.


12 Botão de saída: Fecha a janela de aquisição.
13 Botão de validação: Valida a área de interesse seleccionada.
14 Botão de cancelamento: Cancela a área de interesse seleccionada.
15 Botão selector: Selecciona diferentes opções de definições de aquisição. Clique em:
• Programa para seleccionar as opções do tipo de exame.
• Paciente para seleccionar os parâmetros do tipo de paciente.
• Parâmetros para seleccionar as opções dos parâmetros de exposição.

O Botão selector permite aceder aos 3 painéis seguintes:

• Painel Programa: Opções dos tipos de exames


• Painel Paciente: Opções dos parâmetros do tipo de paciente
• Painel Parâmetros: Opções dos parâmetros de exposição

3–8 VISÃO GERAL DO SOFTWARE DE IMAGIOLOGIA


Interface de aquisição

Painel do programa 3D
O Painel do programa 3D permite escolher diferentes exames radiológicos. O diagrama
no painel Programa representa o arco dentário. O painel Programa 3D é constituído
por estas 2 interfaces:

• Painel Programa 3D de volume único (por padrão)


• Painel Programa 3D de volume múltiplo (Sutura)
Figura 3–6 Painel Programa 3D de volume único

Figura 3–7 Painel Programa 3D de volume múltiplo (Sutura)

1 Indicador de selecção: Permite seleccionar a área de interesse.


2 Botão de volume múltiplo: Permite aceder ao painel Programa de volume múltiplo.

3 Botão de cancelamento: Clique em para cancelar a selecção da área de interesse.

4 Botão de validação: Clique em para validar a selecção da área de interesse.


5 Indicadores por ordem alfabética: Ajuda a identificar a área de interesse que pretende
examinar através do mesmo alfabeto no mordedor.

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 3–9


Interface de aquisição

Painel Paciente 3D
O painel Paciente 3D permite escolher diferentes parâmetros de paciente. A selecção
dos parâmetros do paciente influencia a qualidade da imagem. Os parâmetros
seleccionados têm de ser baseados na idade e na morfologia do paciente.

Figura 3–8 Painel Paciente 3D

1 Parâmetros do tipo de paciente. Clique em:

caso o paciente seja uma criança.

caso o paciente seja pequeno.

caso o paciente seja de estatura média.

caso o paciente seja alto.


2 Morfologia do arco dentário do paciente. Clique em:

para um arco dentário quadrado.

para um arco dentário normal.

para um arco dentário agudo.


3 Orientação dos incisivos. Clique em

para uma orientação vestibular.

para uma orientação axial.

para uma orientação lingual.

3–10 VISÃO GERAL DO SOFTWARE DE IMAGIOLOGIA


Interface de aquisição

Painel de parâmetros 3D
O Painel de parâmetros 3D permite escolher parâmetros de exposição para a aquisição
de imagem radiológica. Se a definição de parâmetros predefinidos não estiver adaptada
ao tipo de paciente, pode adaptar manualmente as definições de parâmetros ao tipo de
paciente e guardá-las como definições predefinidas.

Figura 3–9 Painel Parâmetro 3D

Opções da dose de radiação:

kV: Quilovolt

mA: Miliampere
Botões de optimização. Clique em:

para optimizar kV, mA e µm (voxel).

Opções de resolução de imagem:

µm (voxel): Micrómetro

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 3–11


Interface de aquisição

3–12 VISÃO GERAL DO SOFTWARE DE IMAGIOLOGIA


Capítulo 4
INSTRUÇÕES INICIAIS
Ligar a unidade
Antes de ligar a unidade, verifique se:

• A instalação da unidade foi concluída.


• O computador está ligado.

IMPORTANTE
Tem de ligar o computador e aguardar que este esteja pronto para
estabelecer ligação antes de ligar a unidade.

Para ligar a unidade, execute os seguintes passos:

1. Na coluna da unidade, prima o botão ON (Ligar).

2. Ligue a unidade e aguarde um minuto até que seja estabelecida a ligação entre a

unidade e o computador. Na barra de estado, tem de passar a .

3. Se iniciar o software de imagiologia antes da ligação estar estabelecida, é


apresentada uma mensagem de erro. Clique em OK, feche o software de imagiologia
e aguarde que a ligação seja estabelecida.

4. Pode iniciar o software de imagiologia.

Aumentar o tempo de operação do tubo de raios X


IMPORTANTE
Deve efectuar os procedimentos seguintes no primeiro carregamento
da unidade, ou se a unidade não tiver sido utilizada durante um mês
para aumentar a vida útil do tubo de raios X.

Para aumentar a vida útil do tubo de raios X, siga os seguintes passos:

1. Na janela Aquisição panorâmica, seleccione o Painel de parâmetros.

2. Seleccione a seguinte série de definições de parâmetros:

• 70 kV - 6,3 mA
• 80 kV - 10 mA
• 85 kV - 10 mA

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 4–1


Aceder às janelas de aquisição

3. Saia da sala de raios X e feche a porta. Para cada definição de parâmetro, prima sem
soltar o botão para iniciar o raio X, no telecomando.

A unidade está pronta para ser utilizada para aquisição.

Aceder às janelas de aquisição


Para aceder à janela Aquisição, siga os seguintes passos:

1. Na janela Imagiologia, na barra de ferramentas, clique em ou em para

aceder à janela Aquisição panorâmica, ou clique em ou em para aceder à


janela Aquisição 3D.

2. Consulte o Capítulo “Adquirir uma imagem” para iniciar uma aplicação.

4–2 INSTRUÇÕES INICIAIS


Capítulo 5
ADQUIRIR IMAGENS
Adquirir uma imagem panorâmica, TMJ x2 ou de
seio de paciente adulto e pediátrico
Antes de adquirir uma imagem, verifique se:

• Repôs o braço rotativo da unidade na posição inicial para o paciente entrar na


unidade.
• Seleccionou a ficha de paciente.
• Acedeu à Janela de imagiologia.
• Acedeu à janela Aquisição panorâmica.

Preparar a unidade e definir os parâmetros de aquisição


Para definir os parâmetros de aquisição, siga os seguintes passos:

1. Na janela Aquisição panorâmica, clique no botão Programa para aceder ao Painel


do programa. Clique na secção do maxilar para seleccionar a zona anatómica para a
imagem de raios X, como panorâmica, TMJ x2 ou seio nasal.

2. Clique no botão Paciente para aceder ao painel Paciente. Seleccione o paciente:

• Tipo
• Morfologia do arco dentário
• Orientação dos incisivos

3. Se a definição de parâmetros predefinidos não estiver adaptada ao tipo de paciente,


clique no botão Parâmetro e seleccione os parâmetros apropriados. Para guardar as

novas definições de parâmetros como predefinições, clique em e seleccione


Memorizar definições.

4. Posicione o sustentáculo do queixo apropriado no suporte do sustentáculo do queixo


e cubra o mordedor com uma barreira higiénica. Se necessário, utilize o mordedor
para pacientes desdentados.

IMPORTANTE
Recomendamos que cubra o mordedor com coberturas de
protecção aprovadas pela FDA, que estão disponíveis nos
distribuidores.

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 5–1


Adquirir uma imagem panorâmica, TMJ x2 ou de seio de paciente adulto e pediátrico

5. Prima sem soltar para elevar o sustentáculo do queixo para os seguintes


indicadores de posicionamento:

• Para um posicionamento panorâmico ou TMJ x2

• Para um posicionamento do seio nasal

5–2 ADQUIRIR IMAGENS


Adquirir uma imagem panorâmica, TMJ x2 ou de seio de paciente adulto e pediátrico

Preparar e posicionar o paciente adulto e pediátrico


Para preparar e posicionar o paciente, siga os seguintes passos:

1. Peça ao paciente para retirar todos os objectos metálicos.

2. Peça ao paciente para vestir um avental de chumbo com um colar de tiróide.


Assegure-se de que o avental assenta correctamente nos ombros do paciente.

3. No Painel de controlo, prima sem soltar para elevar o sustentáculo do queixo


até à altura máxima.

4. Peça ao paciente para entrar na unidade. No Painel de Controlo, prima sem soltar

para ajustar a unidade à altura do paciente.

NOTA
Se o paciente for demasiado alto, peça-lhe para se sentar num
banco.

5. Peça ao paciente para fazer o seguinte:

• Levantar-se.
• Agarrar a pega inferior de cada lado.
• Colocar o queixo no suporte do
sustentáculo do queixo e morder o
mordedor.
• Colocar os pés ligeiramente para a
frente.
• Descontrair os ombros para o
movimento completo do braço rotativo
da unidade.

NOTA
Uma postura correcta reduz a
transferência de sombras da
coluna vertebral para a imagem.

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 5–3


Adquirir uma imagem panorâmica, TMJ x2 ou de seio de paciente adulto e pediátrico

6. No Painel de controlo, clique em para LIGAR os 2 feixes de laser de


posicionamento:

• O feixe de laser de posicionamento sagital médio (1) para um alinhamento


vertical.
• O feixe de laser de posicionamento horizontal (2) para um alinhamento de plano
Frankfort.

NOTA
Pode reactivar os feixes de laser de posicionamento quando achar
necessário. Pode premir o mesmo botão para desligar os feixes de
laser, ou esperar 60 segundos para que os feixes se desliguem
automaticamente.

1 1

2 2

IMPORTANTE
A coluna vertebral e o nariz do paciente têm de estar alinhados
em linha recta (1).

7. Alinhe correctamente os planos Frankfort e sagital médio através de e a roda


de ajuste.

5–4 ADQUIRIR IMAGENS


Adquirir uma imagem panorâmica, TMJ x2 ou de seio de paciente adulto e pediátrico

8. Imobilize a cabeça do paciente utilizando os suportes das têmporas (3).

9. Peça ao paciente para fazer o seguinte:

• Fechar os olhos
• Permanecer imóvel
• Engolir
• Colocar a língua em contacto com o palato
• Respirar através do nariz

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 5–5


Adquirir uma imagem panorâmica, TMJ x2 ou de seio de paciente adulto e pediátrico

Iniciar os raios X
Para iniciar os raios X, siga os passos a seguir apresentados:

1. Saia da sala de raios X e feche a porta. Tem de manter contacto visual com o
paciente durante a aquisição.

IMPORTANTE
Para parar a aquisição, caso aconteça algum problema, solte o
botão de exposição do controlo remoto ou prima o botão vermelho
de paragem de emergência.

2. Iniciar o raio X com o telecomando. Prima sem soltar o botão de exposição até à

conclusão da aquisição. O fica amarelo, indicando emissão de raios X. A imagem


aparece no Ecrã de pré-visualização da janela Aquisição panorâmica. Assim que a
aquisição estiver concluída, a janela Aquisição panorâmica desaparece e a imagem
adquirida é transferida automaticamente para a Janela de imagiologia.

3. Verifique a qualidade da imagem.

4. Execute os seguintes passos quando a aquisição estiver concluída:

• Abra os suportes das têmporas e liberte o paciente.


• Retire a barreira higiénica do mordedor.
• Reponha o braço rotativo da unidade para a aquisição seguinte.

5–6 ADQUIRIR IMAGENS


Adquirir uma imagem TMJ x4 de paciente adulto ou pediátrico

Adquirir uma imagem TMJ x4 de paciente adulto


ou pediátrico
Antes de adquirir uma imagem da TMJ x4, verifique se:

• Repôs o braço rotativo da unidade na posição inicial para o paciente entrar na


unidade.
• Seleccionou a ficha de paciente.
• Acedeu à Janela de imagiologia.
• Acedeu à janela Aquisição panorâmica.
Para adquirir uma imagem da TMJ x4, siga os seguintes passos:

1. Na janela Aquisição panorâmica, no Painel de programa, seleccione TMJ e clique


em .

2. Remova , coloque no suporte do sustentáculo do queixo e cubra-o com


uma barreira higiénica.

3. Prima sem soltar para elevar o sustentáculo do queixo para o indicador de

posicionamento TMJ x4 .
4. Posicione o paciente correctamente utilizando os 2 feixes de laser de
posicionamento.
5. Peça ao paciente para ficar quieto e fechar os olhos. Adquira uma imagem com a
boca fechada.

6. Para adquirir uma imagem com a boca aberta, no Painel de controlo clique em
para repor o braço rotativo da unidade.
7. Peça ao paciente para ficar na mesma posição e abrir a boca. Adquira uma imagem
com a boca aberta.

8. Execute os seguintes passos quando a aquisição estiver concluída:


• Abra os suportes das têmporas e liberte o paciente.
• Retire a barreira higiénica do mordedor.
• Reponha o braço rotativo da unidade para a aquisição seguinte.

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 5–7


Adquirir uma imagem de volume simples 3D de paciente adulto ou pediátrico

Adquirir uma imagem de volume simples 3D de


paciente adulto ou pediátrico
Antes de adquirir uma imagem 3D de volume único, verifique se:

• Repôs o braço rotativo da unidade na posição inicial para o paciente entrar na


unidade.
• Seleccionou a ficha de paciente.
• Acedeu à janela Imagiologia 3D.
• Acedeu à janela Aquisição 3D.

Preparar a unidade e definir os parâmetros de aquisição


Para definir os parâmetros de aquisição, siga os seguintes passos:

1. Clique no botão Paciente para aceder ao painel Paciente.

Seleccione o paciente:

• Tipo
• Morfologia do arco dentário (opcional)
• Orientação dos incisivos (opcional)

2. Na janela Aquisição 3D, clique no botão Programa para aceder ao Painel do

programa. Seleccione a área de interesse e clique em para validar a selecção,

ou clique em para cancelar as modificações.

3. Clique no botão Parâmetro para aceder ao painel Parâmetros.

• kV e mA: Se as predefinições de parâmetros para kV e mA não estiverem


adaptadas ao seu tipo de paciente, seleccione os parâmetros de kV e mA
adequados. Para guardar as novas definições de parâmetros como padrões,

clique em e seleccione Memorizar definições.


• µm (voxel): Se a definição de parâmetros padrão não estiver adaptada à
resolução de imagem pretendida, seleccione o parâmetro de µm adequado.
Quanto maior for o valor seleccionado para a resolução da imagem, maior será o
tamanho dos dados da imagem.
• Para obter a maior resolução e informações detalhadas, por exemplo para
endodontia, seleccione 76 µm.
• Para obter a menor resolução e menos informações detalhadas, por exemplo
para implantologia, seleccione 100 ou 200 µm.
• O parâmetro seleccionado será guardado automaticamente como valor
padrão.
4. Posicione o suporte do mordedor 3D e o mordedor padrão 3D e cubra o mordedor
com uma manga higiénica.

5–8 ADQUIRIR IMAGENS


Adquirir uma imagem de volume simples 3D de paciente adulto ou pediátrico

5. Prima sem soltar para elevar o sustentáculo do queixo para os seguintes


indicadores de posicionamento:

• Para um posicionamento do maxilar superior

• Para um posicionamento do maxilar inferior

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 5–9


Adquirir uma imagem de volume simples 3D de paciente adulto ou pediátrico

Predefinir manualmente a posição de volume único de


paciente adulto ou pediátrico
SUGESTÃO
Pode predefinir os parâmetros de aquisição da área de interesse
manualmente utilizando moldes de massa dental.

Para pré-definir os parâmetros de aquisição, siga os seguintes passos:

1. Seleccione as definições apropriadas em:

• Painel Programa
• Painel Paciente
• Painel Parâmetros, se for necessário

2. Para predefinir o posicionamento do paciente, peça ao paciente para morder uma


placa de molde de massa dental e aguarde até que o molde endureça.

3. Coloque o molde dental no lugar do mordedor. Prima sem soltar para alinhar
o braço rotativo da unidade com a área de interesse utilizando o feixe de laser de

posicionamento central 3D. Prima para guardar as definições de parâmetros


manualmente seleccionadas para o braço rotativo da unidade.

4. Retire o molde, posicione o paciente na unidade e siga os passos apropriados para


adquirir uma imagem 3D da área de interesse.

5–10 ADQUIRIR IMAGENS


Adquirir uma imagem de volume simples 3D de paciente adulto ou pediátrico

Preparar e posicionar o paciente adulto e pediátrico


Para preparar e posicionar o paciente, siga os seguintes passos:

1. Peça ao paciente para retirar todos os objectos metálicos.

2. Peça ao paciente para vestir um avental de chumbo com um colar de tiróide.


Assegure-se de que o avental assenta correctamente nos ombros do paciente.
3. Peça ao paciente para entrar na unidade. No Painel de Controlo, prima sem soltar

para ajustar a unidade à altura do paciente.


4. Peça ao paciente para fazer o seguinte:

• Ficar em pé ou sentar-se num banco.


• Agarrar a pega inferior de cada lado.
• Colocar os pés ligeiramente para a frente.
• Descontrair os ombros para o movimento completo do braço rotativo da unidade.

5. Posicione o paciente:
• Peça ao paciente para abrir a boca.
• Peça ao paciente para morder gentil e naturalmente o mordedor, sem juntar os
incisivos.
• Centre os incisivos superiores com o mordedor.

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 5–11


Adquirir uma imagem de volume simples 3D de paciente adulto ou pediátrico

6. Clique em no Painel de controlo para ligar os feixes de laser de


posicionamento. Ajuste o paciente utilizando os 2 feixes de laser de posicionamento
seguintes:

• O feixe de laser de posicionamento sagital médio (1)


• O feixe de laser de posicionamento FoV 3D (2)

NOTA
Pode reactivar os feixes de laser de posicionamento quando achar
necessário. Pode premir o mesmo botão para desligar os feixes de laser,
ou esperar 60 segundos para que os feixes se desliguem
automaticamente.

7. Prima sem soltar para alinhar o maxilar superior ou inferior com o feixe de laser
de posicionamento FoV 3D (2). Aperte os suportes das têmporas (3).

8. Peça ao paciente para fechar os olhos, ficar quieto e respirar pelo nariz.

5–12 ADQUIRIR IMAGENS


Adquirir uma imagem de volume simples 3D de paciente adulto ou pediátrico

Iniciar os raios X
Para iniciar os raios X, siga os passos a seguir apresentados:

1. Saia da sala de raios X e feche a porta. Tem de manter contacto visual com o
paciente durante a aquisição.

IMPORTANTE
Para parar a aquisição, caso aconteça algum problema, solte o botão
de exposição do telecomando ou prima o botão de paragem de
emergência vermelho.

2. Inicie os raios X com o telecomando. Prima sem soltar o botão de exposição até à

conclusão da aquisição. O fica amarelo, indicando emissão de raios X. A imagem


aparece no Ecrã de pré-visualização. Quando a aquisição terminar, a janela
Aquisição 3D desaparece.

3. Abra o suporte da cabeça 3D e liberte o paciente para a reconstituição da imagem


3D. Retire a barreira higiénica do mordedor.

4. Aguarde pela reconstituição da imagem 3D. Abra a janela Imagiologia 3D e no

painel , clique em para aceder ao registo do paciente e para abrir a


imagem 3D adquirida.

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 5–13


Adquirir uma imagem de volume múltiplo 3D (Sutura) de paciente adulto ou pediátrico

Adquirir uma imagem de volume múltiplo 3D


(Sutura) de paciente adulto ou pediátrico
Antes de adquirir uma imagem 3D de volume múltiplo (sutura), prepare o registo de
mordedura do paciente. Coloque a massa do molde dentário no mordedor 3D. Peça ao
paciente para morder a massa de molde.

NOTA
A massa de molde utilizada tem de cumprir as recomendações do fabricante
relativamente às precauções de segurança.

Preparar a unidade e definir os parâmetros de aquisição


Para definir os parâmetros de aquisição, siga os seguintes passos:

1. Antes de seleccionar os parâmetros de aquisição:

• Repôs o braço rotativo da unidade na posição inicial para o paciente entrar na


unidade.
• Seleccione o ficheiro do paciente.
• Aceda à janela Imagiologia 3D.
• Aceda à janela Aquisição 3D.

2. Clique no botão Paciente para aceder ao painel Paciente. Seleccione o paciente:

• Tipo
• Morfologia do arco dentário (opcional)
• Orientação dos incisivos (opcional)

3. Clique no botão programa para aceder ao painel programa.

4. Clique em para aceder ao painel Programa de volume múltiplo (Sutura). Por


padrão, são apresentados os 3 indicadores das áreas de interesse. Para remover um
indicador de uma área de interesse, clique no indicador.

IMPORTANTE
Os 3 indicadores de áreas de interesse exibidos são fixos e não
podem ser modificados.

5–14 ADQUIRIR IMAGENS


Adquirir uma imagem de volume múltiplo 3D (Sutura) de paciente adulto ou pediátrico

5. Seleccione as seguintes áreas de interesse segundo o exame pretendido:

• Arco completo (por padrão), abrangendo uma área de ±7 cm (profundidade) x


±8 cm (largura):

• Direito posterior anterior:

• Esquerdo posterior anterior:

6. Clique em para inicializar a posição do braço rotativo para o volume múltiplo.

7. Posicione o suporte do mordedor 3D e o mordedor 3D com o registo de mordedura


do paciente.

8. Prima sem soltar para elevar o sustentáculo do queixo para os seguintes


indicadores de posicionamento:

• Para um posicionamento do maxilar superior

• Para um posicionamento do maxilar inferior

9. Clique em no Painel de controlo para ligar os feixes de laser de


posicionamento. Ajuste o registo de mordedura com o laser FoV.

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 5–15


Adquirir uma imagem de volume múltiplo 3D (Sutura) de paciente adulto ou pediátrico

Preparar e posicionar o paciente adulto e pediátrico


Para preparar e posicionar o paciente adulto e pediátrico, siga os seguintes passos:

1. Peça ao paciente para retirar todos os objectos metálicos.

2. Peça ao paciente para vestir um avental de chumbo com um colar de tiróide.


Assegure-se de que o avental assenta correctamente nos ombros do paciente.

3. Peça ao paciente para entrar na unidade. No Painel de Controlo, prima sem soltar

para ajustar a unidade à altura do paciente.

4. Peça ao paciente para fazer o seguinte:

• Ficar em pé ou sentar-se num banco.


• Agarrar a pega inferior de cada lado.
• Colocar os pés ligeiramente para a frente.
• Descontrair os ombros para o movimento completo do braço rotativo da unidade.

5. Peça ao paciente para morder devagar e naturalmente o próprio registo de


mordedura no mordedor 3D.

5–16 ADQUIRIR IMAGENS


Adquirir uma imagem de volume múltiplo 3D (Sutura) de paciente adulto ou pediátrico

6. Clique em no Painel de controlo para ligar os feixes de laser de


posicionamento. Ajuste o paciente utilizando os 2 feixes de laser de posicionamento
seguintes:

• O feixe de laser de posicionamento sagital médio (1)


• O feixe de laser de posicionamento FoV 3D (2)

NOTA
Pode reactivar os feixes de laser de posicionamento quando achar necessário.
Pode premir o mesmo botão para desligar os feixes de laser, ou esperar
60 segundos para que os feixes se desliguem automaticamente.

7. Prima sem soltar para alinhar o maxilar superior ou inferior com o feixe de laser
de posicionamento FoV 3D (2). Aperte os suportes das têmporas (3).

8. Peça ao paciente para fechar os olhos, ficar quieto e respirar pelo nariz.

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 5–17


Adquirir uma imagem de volume múltiplo 3D (Sutura) de paciente adulto ou pediátrico

Iniciar os raios X
Para iniciar os raios X, siga os passos a seguir apresentados:

1. Saia da sala de raios X e feche a porta. Tem de manter contacto visual com o
paciente durante a aquisição.

IMPORTANTE
Para parar a aquisição, caso aconteça algum problema, solte o
botão de exposição do telecomando ou prima o botão de paragem
de emergência vermelho.

2. Inicie os raios X com o telecomando. Prima sem soltar o botão de exposição até ao

fim da aquisição da primeira área de interesse. O fica amarelo, indicando emissão


de raios X. A imagem aparece no Ecrã de pré-visualização.

Quando soltar o botão de exposição, o braço rotativo é posicionado


automaticamente para a aquisição da segunda área de interesse.

NOTA
Pode libertar o paciente após a aquisição de cada área de interesse.
Neste caso, tem de se certificar que a altura do mordedor 3D e que a
posição do braço da unidade permanece inalterada.

5–18 ADQUIRIR IMAGENS


Adquirir uma imagem de volume múltiplo 3D (Sutura) de paciente adulto ou pediátrico

3. Quando estiver verde, prima sem soltar o botão de exposição até ao fim da

aquisição da segunda área de interesse. O fica amarelo, indicando emissão de


raios X. A imagem aparece no Ecrã de pré-visualização.

4. Caso tenha seleccionado o modo de “arco completo”, o braço rotativo é posicionado

automaticamente para a aquisição da terceira área de interesse. Quando estiver


verde, prima sem soltar o botão de exposição até ao fim. Quando a aquisição
terminar, a janela Aquisição 3D desaparece.

5. Abra os suportes das têmporas e liberte o paciente enquanto aguarda pela


reconstrução da imagem 3D. Remova a massa de molde dentário do mordedor e
esterilize para o paciente seguinte.

6. Aguarde cerca de 1 a 2 minutos pela reconstrução 3D de volume múltiplo (sutura).

Abra a janela Imagiologia 3D e no painel , clique em para aceder


ao registo do paciente. Aparece a caixa de diálogo Histórico do paciente.

7. A imagem reconstruída de volume múltiplo (sutura) é identificada por


Vol_STITCH_N°. N° é o contador de volume múltiplo do número de imagens de
volume múltiplo adquiridas para este paciente. Pode identificar a imagem
reconstruída pretendida pela data e hora da aquisição.

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 5–19


Informações sobre a dose de emissão de raios X

Informações sobre a dose de emissão de raios X


Em conformidade com a Directiva EURATOM 97/43

É possível clicar em cada imagem para visualizar a estimativa de dose emitida recebida
pelo paciente. Pode utilizar esta informação para calcular a dose efectiva recebida pelo
paciente para a imagem.

A dose de emissão de radiação é indicada em mGy.cm2. Esta dose é medida na tomada


do colimador principal. A dose é precisa para ±30%. A ranhura principal tem 0,5 mm de
largura e 18,2 mm de altura.

5–20 ADQUIRIR IMAGENS


Capítulo 6
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Resolução rápida de problemas
Por vezes, podem ocorrer avarias durante a utilização, em caso de acções incorrectas. É apresentado um código
de erro de informação (I) no visor do painel de controlo da unidade. A mensagem é apresentada numa janela
emergente no ecrã de estado do sistema do interface de aquisição. Em alguns casos, é emitido um sinal
sonoro.

A tabela seguinte apresenta uma lista das mensagens de informação, a respectiva descrição e a acção a ser
executada.

IMPORTANTE
Se for apresentada uma mensagem “E”, a avaria persistir ou em caso de ocorrências mais
sérias, contacte um técnico qualificado. Quando solicitar o técnico qualificado, tenha as
seguintes informações prontas:

• Número do modelo: CS 9000 ou CS 9000 3D


• Número do código de erro: E xxx
• Mensagem apresentada na interface de aquisição.

Tabela 6–1 Mensagem de erro

Informação do código
Mensagem de erro Descrição Ação
de erro
E1 O interruptor manual foi O utilizador soltou o botão de Volte a iniciar a aquisição e mantenha o botão
libertado antes do fim da exposição prematuramente. de exposição premido até ao final do ciclo de
exposição aquisição.

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 6–1


Resolução rápida de problemas

Tabela 6–2 Resolução rápida de problemas

Informação do código Mensagem de


Descrição Ação
de erro informação
I1 Arrefecimento do tubo de Arrefecimento em execução. Aguarde até que o Indicador do
raios X Arrefecimento do gerador na interface de
Aquisição chegue a zero.
I2 Segurança térmica Arrefecimento em execução. Aguarde até que o Indicador do
Arrefecimento do gerador na interface de
Aquisição chegue a zero.
I3 Libertar interruptor A aquisição chegou ao fim. Liberte o botão de exposição do telecomando
manual de raios X.
I6 Posição errada do braço O botão de exposição do
rotativo telecomando de raios X está
inactivo, uma vez que o braço Prima para repor o braço rotativo na
rotativo não está na posição posição inicial.
inicial.
I 15 Interface inactiva Não é possível aceder à • Verifique se a unidade está ligada.
interface de aquisição. • Aguarde pela ligação entre a unidade e o
computador.
• Verifique se o interface de Aquisição não
está oculta por outra aplicação. Se
estiver, feche a aplicação que está a
ocultar.
I 16 Posicionamento Este erro aplica-se apenas ao Levante o sustentáculo do queixo para a altura
incorrecto do modo panorâmico. máxima.
sustentáculo do queixo
I 17 Sensor em movimento O sensor está em processo de Aguarde pelo final do processo de
posicionamento para o modo posicionamento.
panorâmico, 3D ou Cef.
I 18 Posicionamento do O sensor não está posicionado Verifique se não há objectos que impeçam o
sensor não identificado correctamente para uma posicionamento correcto do sensor e, em
aquisição.

seguida, prima para repor.

6–2 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS


Capítulo 7
MANUTENÇÃO
NOTA
Nós, na Carestream Health, Inc., estamos empenhados na
melhoria constante dos produtos que fabricamos. Para beneficiar
das actualizações dos nossos produtos, recomendamos que:
• Contacte um representante, pelo menos uma vez por ano, e
solicite mais informações sobre actualizações.
• Subscreva um contrato de manutenção através de um
representante.

Efectue as actividades de manutenção seguintes na unidade da Família CS 9000.

IMPORTANTE
Para obter informações sobre limpeza e desinfecção, consulte o
Manual do Utilizador, Especificações Técnicas e
Regulamentação da Família CS 9000.

Mensal
Limpe as coberturas exteriores da unidade com um pano macio e seco.

Anual
Recomenda-se uma inspecção geral da unidade realizada por um técnico de assistência
autorizado.

Controlar a qualidade da imagem


Para manter a qualidade optimizada da imagem, esta qualidade deve ser controlada uma
vez por mês. Para controlar a qualidade da imagem, proceda do seguinte modo:

1. No ambiente de trabalho, clique duas vezes em . A janela Seleccione o

dispositivo é apresentada.

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 7–1


Controlar a qualidade da imagem

2. Seleccione CS 9000 e clique em OK. Aparece a janela Software de controlo de


qualidade e calibrações.

3. Clique em .É apresentada a janela Acesso ao


controlo de garantia de qualidade.

4. Clique em Controlo de garantia de qualidade. É apresentada a janela Controlo de


qualidade de imagiologia.

5. Clique em Iniciar um novo teste e siga as instruções apresentadas no ecrã.

7–2 MANUTENÇÃO
Capítulo 8
INFORMAÇÕES DE CONTACTO
Endereço do fabricante

Carestream Health, Inc.


150 Verona Street
Rochester, NY USA 14608

Representantes autorizados
Representante autorizado na Comunidade Europeia
EC REP

TROPHY
4, Rue F. Pelloutier, Croissy-Beaubourg
77435 Marne-la Vallée Cedex 2, Frankrijk

Representante no Brasil Carestream do Brasil Comércio e Serviços de Produtos


MédicosLtda.
Rua Pequetita, 215 cjs.
31 E 32 Edifício Atrium VII - Vila Olímpia
São Paulo - Brasil
CEP (Código Postal): 04552-060

Manual do Utilizador dos Sistemas CS 9000 e CS 9000 3D (SM764_pt-pt)_Ed 02 8–1


Representantes autorizados

8–2 INFORMAÇÕES DE CONTACTO

Você também pode gostar