Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
9650-1210-18 Rev. E
A data de edição do Guia do utilizador do E Series da ZOLL, (REF 9650-1210-18 Rev. E), é de Junho de 2014.
Se tiverem passado mais de 3 anos desde essa data, contacte a ZOLL Medical Corporation para determinar
se existem actualizações adicionais às informações dos produtos.
Copyright © 2014 by ZOLL Medical Corporation. Todos os direitos reservados.. AutoPulse, Base Power Charger,
CPR-D-padz, E Series, Pedi-padz, Protocol Assist Code Markers, Real CPR Help, Rectilinear Biphasic, RescueNet,
See-Thru CPR, SmartAlarms, Stat-padz, SurePower, e ZOLL são marcas comerciais ou marcas registradas da ZOLL
Medical Corporation nos Estados Unidos e / ou outros países.
Todas as outras marcas comerciais e registradas são propriedade de seus respectivos proprietários.
NOTA: O seu E Series® pode ou não conter todas as funções listadas neste manual, dependendo da sua
configuração pessoal.
Descrição do produto
Os produtos ZOLL® E Series combinam desfibrilação, monitorização por ECG e funcionalidades avançadas de
monitorização e estimulação transcutânea não invasiva (Noninvasive Transcutaneous Pacing - NTP) com funções
de comunicação, impressão de dados e de registo, num único instrumento portátil e leve. A unidade foi concebida
para todas as situações de ressuscitação; o seu design de pequena dimensão, compacto e leve tornam-na ideal
para o acompanhamento de pacientes durante o transporte. O produto é alimentado por tomadas de corrente
alterna (CA) ou corrente directa (CD) e um conjunto de baterias que é rapidamente recarregado quando se liga a uma
tomada de CA ou CD. Além disso, as baterias da unidade podem ser recarregadas e testadas utilizando os sistemas
de carga ZOLL Base Power Charger™ 4X4 ou ZOLL SurePower™, concebidos para conjuntos de baterias normais
intermutáveis ZOLL.
O produto foi concebido para ser utilizado no ambiente hospitalar e no ambiente duro das emergências.
Todas as suas funções favorecem a sua durabilidade em aplicações hospitalares. O dispositivo é um desfibrilador
externo automático versátil com funcionalidades manuais, podendo ser configurado para funcionar nos modos
Manual, de Aconselhamento ou Semi-automático. As versões Semi-automáticas do dispositivo têm um painel frontal
distinto com uma única posição de LIGADO. Os dispositivos convencionais, que podem ser configurados para a
operação Manual, de Aconselhamento ou Semi-automática, têm uma interface de utilizador padronizado ZOLL.
Quando se trabalha com uma configuração manual, o dispositivo funciona como um desfibrilador convencional,
com a carga e descarga completamente controladas pelo utilizador. Nos modos Aconselhamento e Semi-automático,
algumas funções do dispositivo são automáticas, e é utilizado um sofisticado algoritmo de detecção para identificar
a fibrilação ventricular e a adequação da administração de choque do desfibrilador. As unidades podem ser
configuradas para automaticamente carregarem, analisarem, recarregarem e emitirem ao operador o aviso
“PREMIR CHOQUE”, dependendo dos seus protocolos locais. Premindo a tecla de função adequada no painel frontal,
muda-se a unidade do modo Semi-automático para o modo Manual, para uma utilização de ACLS.
O E Series auxilia os prestadores de cuidados durante a ressuscitação cardiopulmonar (CPR) avaliando o ritmo
e a profundidade das compressões torácicas e transmitindo informações ao socorrista. O Real CPR Help® requer
a utilização dos eléctrodos CPR-D•padz® e do conector CPRD-to-MFC. O Real CPR Help está disponível nas
unidades E Series com a versão de software 3.00.000 ou mais recente.
As informações relativas ao funcionamento da unidade, ECG do paciente e outras ondas fisiológicas, são
apresentadas num ecrã diagonal de 5,63 polegadas (14,3 cm), que garante um elevado contraste e visibilidade em
quase todas as condições de iluminação. As mensagens de operação e de aviso são exibidas no monitor e a unidade
pode também ser configurada com indicações de voz para alertar o utilizador sobre o estado da unidade. Os testes
de auto-diagnóstico são realizados quando o instrumento é ligado, e também periodicamente, durante a operação.
Um sistema sofisticado de recolha de dados, uma função de relatório de resumo interna com impressora e cartões
PCMCIA estão disponíveis para esta unidade. É possível instalar um cartão PCMCIA na unidade para registar
o ECG e virtualmente todos os dados do dispositivo, quando este está ligado. Os dados armazenados no cartão
PCMCIA podem ser revistos e arquivados num computador pessoal equipado adequadamente, utilizando
o RescueNet® Code Review para o Windows.
Inclui-se um aparelho de registo de anotação gráfica para fornecer documentação imediata e funções de relatório
de resumo sobre o tratamento dos pacientes durante a utilização.
Alguns produtos E Series destinam-se a ser utilizados no modo Semi-automático pelos primeiros socorristas
e técnicos de emergência médica certificados por uma autoridade federal, estatal ou do governo local adequada.
Alguns produtos E Series destinam-se a ser utilizados no modo Manual por pessoal certificado por uma autoridade
federal, estatal ou local adequada, de forma a fornecer um tratamento de suporte de vida avançado.
Alguns produtos E Series destinam-se a ser utilizados num contexto de tratamento médico de emergência
pré-hospitalar, dentro e fora de portas, incluindo veículos de reacção inicial, veículos dos bombeiros, ambulâncias
de nível básico e avançado, além de por pessoal de Suporte de vida básico (BLS - Basic Life Support) e Suporte
de vida cardíaco avançado (ACLS - Advanced Cardiac Life Support) em hospitais sob o controlo de protocolo.
Actualizações do manual
A capa do manual apresenta a data de edição ou revisão do mesmo.
Se tiverem passado mais de três anos desde essa data, contacte a ZOLL Medical Corporation para determinar
se existem actualizações adicionais às informações dos produtos.
Todos os utilizadores devem rever cuidadosamente todas as actualizações do manual para compreender a sua
importância e, em seguida, arquivá-las na secção adequada deste manual para futura referência.
A documentação do produto está disponível através do site da ZOLL em www.zoll.com. No menu de Produtos,
seleccione Documentação do produto.
Desembalar
Antes de desembalar a unidade E Series, inspeccione cuidadosamente cada embalagem, verificando se não está
danificada. Se o contentor de expedição ou o material amortecedor estiveram danificados, deverão ser guardados
até que os conteúdos tenham sido verificados quanto à integridade mecânica e eléctrica.
Se o conteúdo estiver incompleto, existirem danos mecânicos ou se o instrumento não passar o auto-teste eléctrico,
os clientes norte-americanos deverão contactar a ZOLL Medical Corporation (1-800-348-9011). Os clientes
internacionais deverão contactar o representante autorizado mais próximo da ZOLL. Se a embalagem estiver
danificada, notifique também a transportadora.
Acessórios
A tabela seguinte descreve os acessórios disponíveis para utilização com o E Series.
Eléctrodos, Pás e Conectores REF
stat•padz® multifunções para adultos, de estimulação/desfibrilação 8900-4003
(12 pares/embalagem)
pedi•padz® multifunções para crianças, de estimulação/desfibrilação 8900-2065
(6 pares/embalagem)
Conjunto de pás externas de ápice/esterno com eléctrodos 8000-1010-01
pediátricos incorporados
CPR-D•padz 8900-0800-01
Conector CPRD-to-MFC 8000-0370
Cabos REF
Conjunto de cabos multifunções para utilização com pás externas 8000-0308-01 (normal de 2,4 m (8')).)
ou eléctrodos multifunções 8000-0308-02 (alongado de 3,6 m (12’))
Cabo de paciente de ECG de 3 derivações AAMI 8000-0025-02 (1,8 m (6'))
8000-0025 (3,6 m (12’))
Cabo de paciente de ECG de 3 derivações IEC 8000-0026
Cabo de paciente de ECG de 5 derivações AAMI 8000-1005-01
Cabo de paciente de ECG de 5 derivações IEC 8000-0091
Cabo de extensão de alimentação (3,6 m (12’)) 8000-0730
Vários REF
Conjunto de sacos de armazenamento 8000-0916
Papel do aparelho de registo, contínuo dobrável com perfurações 8000-0301 (20 embalagens)
de 80mm 8000-0302 (10 embalagens)
Gel para desfibrilador 8000-0053
Cartões de dados PCMCIA (2 por embalagem) 8000-0551 (8Mb)
8000-0552 (16Mb)
8000-0553 (32Mb)
Cabo de transferência de dados RS232 8000-0605-01
Simulador de ECG 8012-0206
* Os termos “Eléctrodos multifunções (MFE) ZOLL” e “Eléctrodos MFE” são utilizados sem distinção ao longo deste
manual.
Equipamento de tipo B.
Mantenha seco.
Limitação de temperatura.
Ligação de fusível.
Equipotencialidade.
Corrente alternada.
Corrente directa.
2%
$
45
,%!
2.
2%#9#,%
0B Contém chumbo. Recicle ou elimine da maneira mais adequada.
Não esmague.
Bateria não-recarregável
Data de fabrico.
Data de validade.
Sem látex.
Não dobre.
Não estéril.
Fabricante.
Número de série.
Número de catálogo.
Protegido contra a entrada de objectos estranhos sólidos > com 2,5 mm de diâmetro.
IP34 Protegido contra salpicos de água.
Da mesma forma, a contracção inevitável do músculo 1. Prepare o paciente executando os seguintes passos:
esquelético pode ser problemática em pacientes muito • Remover todas as roupas que tapam o peito
doentes e pode limitar a utilização contínua durante do paciente.
algumas horas. É frequente ocorrer eritema ou • Secar o peito, se necessário
hiperemia da pele debaixo dos Eléctrodos MFE; este • Se o paciente tiver muitos pêlos no peito,
efeito aumenta geralmente ao longo do perímetro do rapá-los para assegurar uma adesão
eléctrodo. Este rubor deve diminuir substancialmente adequada dos eléctrodos.
no prazo de 72 horas.
Tem havido testemunhos de queimaduras debaixo ATENÇÃO
do eléctrodo anterior, quando se estimulam pacientes Utilize apenas eléctrodos que estão bem dentro do
adultos com o fluxo sanguíneo para a pele gravemente prazo de validade indicado no pacote. Caso contrário,
restringido. É necessário evitar a estimulação podem ocorrer falsas leituras da impedância do
prolongada nestes casos e inspeccionar paciente, o que pode afectar a energia administrada.
periodicamente a pele subjacente.
Existem testemunhos de inibição temporária da
respiração espontânea em pacientes inconscientes 2. Ligue os Eléctrodos MFE ao cabo multifunções
com unidades disponíveis previamente, quando (se ainda não estiver ligado) tal como
o eléctrodo anterior estava colocado a um nível apresentado abaixo.
demasiado baixo no abdómen.
AVISO!: Este dispositivo não deve ser ligado
a eléctrodos internos do pacemaker.
Estimulação pediátrica
A estimulação pode ser administrada em pacientes
pediátricos com o peso de 15kg/ 33lbs ou menos,
utilizando Eléctrodos MFE pediátricos especiais
da ZOLL. A estimulação prolongada (durante mais
de 30 minutos), particularmente em neonatos, pode
causar queimaduras. Recomenda-se a inspecção
periódica da pele.
Se não for possível colocar o Eléctrodo MFE das Quando aparece a mensagem BATERIA FRACA
costas nas costas do paciente, coloque-o na posição no ecrã e a unidade emite dois sinais sonoros
padrão de ápice da configuração ápice-esterno. Será em conjunto com a mensagem apresentada,
possível uma desfibrilação eficaz, mas a estimulação o utilizador deve substituir e recarregar a bateria.
com o dispositivo geralmente é menos eficaz.
Carregamento interno de baterias
Assegure que todos os Eléctrodos MFE estão a fazer
bom contacto com a pele do paciente, e que não estão O utilizador pode carregar a bateria dentro do
a cobrir nenhuma parte dos eléctrodos de ECG. Tenha dispositivo através de tomadas de CA (corrente alterna)
ou de uma entrada opcional de CD (corrente directa).
em conta que:
• Se os Eléctrodos MFE não estiverem em bom Quando os produtos E Series são ligados a uma
contacto com o paciente, serão apresentadas tomada de CA ou a uma alimentação de CD,
as mensagens VERIF ELÉCTRODOS e MAU os indicadores CARREGADOR LIG. funcionam
CONTACTO ELÉCTR e a energia não será da seguinte forma:
administrada • O indicador CARREGADOR LIG. laranja-amarelo
• Se existir um curto-circuito entre os Eléctrodos fica iluminado continuamente sempre que
MFE, será apresentada a mensagem o dispositivo está DESLIG e no processo de carregar
C-C ELÉCTR DESFIB. a bateria, ou sempre que o dispositivo está LIGADO
com uma bateria instalada.
Monitor • O indicador CARREGADOR LIG. vea até
O ECG do paciente é monitorizado ao se ligar à actual capacidade.
o paciente à unidade através do cabo do paciente • Os indicadores Carregador Lig. verde e laranja-
de 3 ou 5 derivações, dos Eléctrodos MFE ou através amarelo iluminam-se alternadamente quando
das pás. São apresentados no ecrã quatro segundos não está instalada nenhuma bateria na unidade,
de ECG, juntamente com a seguinte informação: ou quando tiver sido detectada uma falha no
carregamento de bateria.
• média de frequência cardíaca, calculada a partir
dos intervalos R a R Quando o dispositivo não está ligado a uma
• selecções de derivação — I, II, III, aVR, aVL, aVF, tomada de CA, os indicadores CARREGADOR LIG.
V (com cabo de ECG), PÁS EXT, ou ELÉCTR. permanecem apagados. Se a sua unidade E Series
(APLS se ligado ao AutoPulse Plus) não funcionar do modo esperado, consulte ‘‘Orientações
• tamanho do ECG — 0.5, 1, 1.5, 2, 3 cm/mV da resolução de problemas” na página 13-1.
• saída do pacemaker em miliamperes
(apenas para a versão Estimulador)
Carregador e baterias
• frequência de estimulação do pacemaker em Utilize os carregadores ZOLL Base Power
pulsos por minuto (apenas para a versão Charger 4x4 ou ZOLL SurePower Charger para um
Estimulador) carregamento externo da bateria e determinação
• saída do desfibrilador em joules da capacidade. Pode carregar até quatro baterias
• outras informações operacionais, mensagens em simultâneo; os testes são automáticos. Para
e códigos de diagnóstico mais informações, consulte o guia do utilizador
respectivo do carregador de bateria ZOLL.
É possível seleccionar a largura de banda de
monitorização ou diagnóstico de ECG. Diagnósticos
Função de Aparelho de registo Um computador integrado na unidade realiza testes de
O aparelho de registo gráfico funciona normalmente auto-diagnóstico sempre que o produto é inicialmente
no modo de atraso (6 segundos) para assegurar a activado e periodicamente, durante a operação. Durante
captura de informações críticas do ECG. O utilizador a operação, é apresentada a mensagem FALHA de
activa manualmente o aparelho de registo gráfico Função* XX se for detectada uma falha. Se isto ocorrer,
premindo o botão REGISTADOR. O aparelho é activado desligue e volte a ligar a unidade e volte a verificar
automaticamente sempre que é administrado um a operação. Se a unidade estiver ligada à alimentação
choque de desfibrilação, ocorre um alarme de de CA, desligue a alimentação depois de desligar
frequência cardíaca ou a função de análise de ritmo a unidade e volte a ligar e a activar a unidade. Contacte
é activada. O utilizador pode desactivar o aparelho o pessoal de assistência autorizado se a mensagem
de registo gráfico durante estes eventos. continuar a ser exibida.
Baterias * Função: pode incluir Aparelho de registo, Estimul,
Desfib, etc.
Os produtos E Series utilizam conjuntos de baterias
de ácido de chumbo selado ou de iões de lítio
facilmente substituíveis que, quando são novas
e estão completamente carregadas, garantem
pelo menos 2,5 horas de monitorização.
A utilização do desfibrilador, aparelho de
registo gráfico e pacemaker reduz este tempo.
Considerações de segurança
Os produtos E Series são dispositivos de elevada energia capazes de administrarem até 200 joules.
Para desactivar completamente o dispositivo, deve colocar o selector na posição DESLIG.
• De forma a desarmar um desfibrilador carregado, execute uma das seguintes acções: Coloque
o selector em MONITOR, DESLIG ou ESTIMUL (apenas para versões equipadas com estimulador)
• Mude a energia seleccionada do desfibrilador
Como medida de segurança, o dispositivo desarma-se automaticamente se for deixado em estado carregado
durante mais de 60 segundos (15 segundos para versões AED).
AVISOS - Gerais
• As leis federais dos E.U.A. restringem a utilização deste dispositivo a médicos qualificados ou utilizadores
autorizados por estes.
• A utilização de eléctrodos externos de estimulação/desfibrilação ou de dispositivos de adaptador de fontes
que não da ZOLL não é recomendada. A ZOLL não faz representações ou garantias sobre o desempenho ou
eficácia dos seus produtos, quando utilizados em conjunção com os eléctrodos de estimulação/desfibrilação ou
com os dispositivos de adaptador de outras fontes. As falhas do dispositivo atribuíveis à utilização de eléctrodos
de estimulação/desfibrilação ou de adaptadores não fabricados pela ZOLL podem anular a garantia da ZOLL.
• O funcionamento adequado da unidade, juntamente com a colocação adequada dos eléctrodos, é fundamental
para se obterem os melhores resultados. Os operadores deverão estar profundamente familiarizados com esta
correcta operação do dispositivo.
• Não utilize a unidade no modo Semi-automático durante a movimentação do paciente. Durante a análise de ECG,
o paciente deverá estar imóvel. Não toque no paciente durante a análise. Pare todos os movimentos da maca
ou do veículo antes de analisar o ECG. Se utilizar o dispositivo num veículo de emergência, pare o veículo antes
de trabalhar no modo Semi-automático.
• Coloque o paciente numa superfície firme antes de realizar a RCP.
• Este dispositivo está protegido contra interferências de emissões de radiofrequência produzidas geralmente por
rádios e telefones celulares (digitais e analógicos) utilizados em actividades de serviços de emergência/segurança
pública. Os utilizadores deverão avaliar o desempenho do dispositivo no seu ambiente de utilização característico
de modo a determinar a possibilidade de interferência por radiofrequência causada por fontes de energia de alta
potência. A Interferência por Radiofrequência (IRF) poderá ser observada como alterações na linha de base
do monitor, compressão do traçado, alterações no brilho do ecrã ou picos de corrente temporários no ecrã.
• As unidades E Series equipadas com a opção Bluetooth® incluem um transmissor de RF que transmite com
7dBm/5mW de potência na banda ISM de 2,4 GHz.
• Não trabalhe com a unidade sem uma bateria durante o tratamento dos pacientes. Mantenha sempre
um conjunto de baterias sobresselentes completamente carregadas com o dispositivo.
• A utilização regular de conjuntos de baterias parcialmente carregadas sem que estas sejam recarregadas
entre utilizações resulta numa capacidade permanentemente reduzida e na falha precoce das mesmas.
• Teste as baterias regularmente. As baterias que não passam o teste de capacidade ZOLL podem encerrar
inesperadamente sem aviso.
• Substitua a bateria com uma bateria completamente carregada imediatamente depois de aparecer
a mensagem BATERIA FRACA ou SUBSTITUIR BATERIA.
• A desfibrilação de emergência deve ser executada apenas por pessoal adequado formado e especializado
que esteja familiarizado com a operação do equipamento. A adequação da formação, tal como a certificação
de Suporte de vida básico (BLS - Basic Life Support) e Suporte de vida cardíaco avançado (ACLS - Advanced
Cardiac Life Support), deve ser determinada pel médico responsável.
• A cardioversão sincronizada deve ser executada apenas por pessoal técnico formado em Suporte de vida cardíaco
avançado (ACLS - Advanced Cardiac Life Support) e familiar com o funcionamento do equipamento. Dever-se-á
determinar a arritmia cardíaca precisa antes de se tentar realizar a desfibrilação.
• Antes de tentar a cardioversão sincronizada, assegure que a qualidade do sinal de ECG é boa e que as marcas
de sincronização são visualizadas acima de cada complexo de QRS.
• A estimulação deverá ser desligada antes da desfibrilação com um segundo desfibrilador. Caso contrário,
o E Series pode ser danificado.
• Coloque com cuidado os cabos do paciente de forma a evitar tropeçar nos mesmos.
• Coloque com cuidado os cabos do paciente de forma a evitar puxar a unidade para cima do paciente.
Segurança do operador
• Não utilize os produtos E Series na presença de atmosferas ricas em oxigénio, anestésicos inflamáveis
ou outros agentes inflamáveis (como, por exemplo, a gasolina). A utilização do instrumento na proximidade
de um derrame de gasolina poderá provocar uma explosão.
• Não utilize o instrumento junto a, ou dentro de poças de água. A segurança eléctrica do dispositivo pode
ficar comprometida quando este está molhado.
• Não descarregue a unidade com pás ou eléctrodos MFE ligados em circuito conjunto ou ao ar livre.
• Avise todas as pessoas que assistem o doente que têm de MANTER-SE AFASTADO, antes de ocorrer
a descarga do desfibrilador.
• Não toque na cama, no paciente, nem em qualquer equipamento ligado ao paciente durante a desfibrilação.
Poderá sofrer um choque extremamente forte. Não permitir que partes expostas do corpo do paciente entrem
em contacto com objectos metálicos, tais como a estrutura da cama, uma vez que poderão ser estabelecidas
ligações indesejadas para a descarga da corrente do desfibrilador.
• Evite o contacto com fluidos condutores durante a desfibrilação, já que podem ocorrer vias de transmissão
de corrente indesejadas.
• No contexto de desfibrilação com pás, utilize apenas o gel electrolítico de elevada condutividade especificado
pelo fabricante para esta utilização.
• Para evitar o risco de choque eléctrico, não deixe que se acumule gel electrolítico nas mãos ou nos manípulos
das pás.
• Para evitar o risco de choque eléctrico, não toque na área com gel dos Eléctrodos MFE durante a estimulação.
Ao desfibrilar com as pás, utilize os polegares para manipular os botões de CHOQUE de forma a evitar que o
utilizador receba um choque acidentalmente. Nenhuma parte da mão deverá estar perto das placas das pás.
• Desligue todo o equipamento electro-médico que não seja à prova de desfibrilação do paciente antes
da desfibrilação.
• Verifique sempre se o equipamento funciona adequadamente e se está em condições adequadas antes
de o utilizar.
• Não descarregue o desfibrilador, excepto se indicado nas instruções. Não descarregue o desfibrilador
se os Eléctrodos MFE não estiverem correctamente ligados ao paciente.
• Utilize apenas os polegares para pressionar os botões das pás de CHOQUE. Se não o conseguir fazer, poderá
originar uma depressão inadvertida dos botões de selecção de energia, levando o desfibrilador a desarmar-se.
• Quando a unidade está ligada à alimentação de CA, colocar o selector na posição DESLIG não é suficiente para
desligar a alimentação de CA da unidade. Em vez disso, desligue o cabo de alimentação de CA para remover
completamente a alimentação de CA da unidade.
• A utilização de equipamento acessório que não satisfaz os requisitos de segurança equivalentes deste
equipamento pode levar a um nível de segurança diminuído do sistema resultante. As considerações
relacionadas com a escolha devem incluir:
• Utilização do acessório nas proximidades do paciente
• Prova de que a certificação de segurança do acessório foi realizada de acordo com os requisitos
adequados IEC (EN) 60601-1-1 nacionais ajustados.
Segurança do paciente
• A utilização do Desfibrilador E Series está restrita a um paciente de cada vez.
• O AutoPulse Plus destina-se apenas a adultos com idade superior a 18 anos. Quando utilizar o E Series
e o AutoPulse Plus como um sistema, esta restrição de idade aplica-se igualmente ao E Series.
• Coloque cuidadosamente os cabos do paciente para reduzir a possibilidade de enleamento ou estrangulação
do paciente.
• Não utilize a função AED da unidade em pacientes com idade inferior a 8 anos.
• Os níveis de energia de desfibrilação neonatal e pediátrica devem ser configurados de acordo com protocolos
clínicos específicos do local.
• O dispositivo detecta apenas sinais eléctricos de ECG. Não detecta um pulso (i.e., perfusão circulatória efectiva).
Verifique sempre o pulso e a frequência cardíaca através de análise física do paciente. Nunca assuma que uma
frequência cardíaca diferente de zero significa que o paciente tem pulso.
• Os pacemakers implantados podem levar o medidor de frequência cardíaca a contar a frequência do pacemaker
durante incidentes de paragem cardíaca ou outras arritmias. Os pacientes com pacemaker devem ser
observados cautelosamente. Verifique o pulso do paciente; não conte apenas com os medidores de frequência
cardíaca. Os circuitos dedicados de detecção de pacemaker podem não detectar todos os picos de pacemakers
implantados. O histórico do paciente e um exame físico são importantes para determinar a presença de um
pacemaker implantado.
• Utilize apenas eléctrodos de ECG de elevada qualidade. Os eléctrodos de ECG são apenas para aquisição
de ritmo. Não tente desfibrilar ou estimular através dos eléctrodos de ECG.
• Este equipamento destina-se a utilização na presença de electrocirurgia.
• Para evitar queimaduras durante a electrocirurgia nos locais de monitorização garanta a ligação correcta
dos circuitos de retorno de electrocirurgia, de forma que os caminhos de retorno não possam ocorrer através
eléctrodos ou sondas de monitorização.
Não utilize eléctrodos de ECG ou Eléctrodos MFE se o gel estiver seco, separado, rasgado ou separado da folha;
a utilização de eléctrodos nestas condições pode levar a queimaduras aos pacientes. A má aderência e/ou
a permanência de ar debaixo dos Eléctrodos MFE pode levar à criação de um arco eléctrico e a queimaduras
de pele.
• A análise de ritmo de ECG não avisa o operador da assistolia do paciente, por não constituir um ritmo
passível de choque.
• Pêlos corporais em excesso ou pele molhada e diaforética podem inibir uma boa junção (contacto), o que pode
levar à possível criação de arco eléctrico ou queimaduras da pele. Corte os pêlos em excesso e seque a humidade
circundante da área em que o eléctrodo será colocado. Os Eléctrodos MFE devem ser substituídos após 8 horas
de estimulação contínua (2 horas para stat•padz Radioluzente) de forma a assegurar o maior benefício para
o paciente.
• A estimulação prolongada (durante mais de 30 minutos), particularmente em neonatos ou adultos com a circulação
sanguínea seriamente restringida, pode causar queimaduras. Verifique regularmente a pele subjacente.
• Verifique os níveis de fuga antes da utilização. A corrente de fuga pode ser excessiva se mais de um monitor
ou outro equipamento estiver ligado ao paciente.
• Não toque ao mesmo tempo no paciente e nos pinos das baterias na unidade.
• Não toque simultaneamente no paciente, no equipamento eléctrico não-médico ligado à unidade.
PRECAUÇÕES
• Não instale a bateria no dispositivo quando a armazenagem pode exceder os 90 dias. Poderão ocorrer danos
nas baterias.
• O intervalo de arranque-encerramento da mensagem BATERIA FRACA pode ser inferior a um minuto quando
as baterias mais velhas ficam descarregadas.
• Não esterilize o dispositivo.
• Não esterilize o conector CPRD-to-MFC.
• Não mergulhe qualquer parte do dispositivo em água.
• Não utilize álcool ou cetonas (metiletilcetona, acetona, etc.) no dispositivo.
• Evite utilizar abrasivos (como toalhas de papel) na janela do ecrã.
• Só é possível assegurar a fiabilidade da ligação à terra quando o equipamento está ligado a uma tomada
equivalente marcada APENAS PARA HOSPITAL ou CLASSE HOSPITALAR. Se a integridade da ligação
terra do cabo ou da tomada de CA estiver em causa, trabalhe apenas com baterias.
• Não se deve ligar à unidade extensões de tomadas múltiplas portáteis ou cabos de extensão.
• Não utilize acessórios não especificados para utilização com as unidades E Series.
• Utilize apenas cabos de ECG (nomeadamente, cabos com resistências internas de limitação de corrente)
especificados ou fornecidos pela ZOLL Medical Corporation para proteger o E Series contra danos durante
a desfibrilação, para obter uma informação de ECG precisa, e protecção contra ruído e outras interferências.
Declaração de FCC sobre a operação de Bluetooth
Este dispositivo satisfaz a parte 15 das normas FCC. O funcionamento sujeita-se às seguintes duas
condições: (1) este dispositivo não pode causar interferências danosas e (2) este dispositivo tem de aceitar
qualquer interferência que recebe, incluindo interferências que possam causar operações indesejadas.
As unidades E Series equipadas com Bluetooth podem conter FCC ID: PVH070101 ou FCC ID: PVH090202S.
9 6 7 8 10
21
3
SAR
5
CARGA
2 ANALI
HR DERIV 3 CHOQUE
DERIV
TAMAN
x1. 204
TAMAN
SELEC 4
ECG ll ENERGIA
2
Sp02 %
98 SUSPENDER
ALARME
1 DESFIB
RR
CO2
MONITOR
REGISTADOR
1
ECG DESLIG
RITMO DO
20
PACER ESTIMUL
ppm
TE 4:1
CORREN
Sync ESTIMUL
s On/Off mA
04:48 Al ar me
Pa râ m
MARCA TANI
DE CÓD
RESUMO
ADOR
CARREG
LIG.
11 12 13 15 16 22 14 17 18 19
1. Selector
Permite a selecção dos modos DESLIG, MONITOR, DESFIB, e ESTIMUL,
(apenas para a versão Estimulador).
2. Botões SELEC ENERGIA
Permitem a selecção do nível de energia de desfibrilação. Existem dois conjuntos de botões de setas ascendentes
e descendentes; um conjunto localizado no painel frontal e outro (não apresentado) localizado na pá do esterno.
Prima e mantenha pressionado o botão de seta ascendente e descendente até que o nível de energia pretendido
apareça no monitor.
3. Botão CARGA
Premir o botão CARGA, localizado no painel frontal ou, quando se utilizam pás, no manípulo da pá do ápice
(não apresentada), carrega o desfibrilador para o nível de energia seleccionado.
Se a unidade estiver ligada a ELÉCTR através de um Prima e mantenha pressionado este botão para
AutoPulse Plus, a mensagem “APLS” é apresentada no desactivar as configurações de cor e seleccionar
canto superior direito do monitor. uma de duas configurações de contraste: preto
em fundo branco ou branco em fundo preto.
8. Botão TAMAN
13. Indicadores de CARREGADOR LIG.
Permite ao utilizar alterar o tamanho de visualização
do sinal de ECG. As opções de tamanho são Quando a unidade E Series é ligada a uma tomada
0,5, 1, 1,5, 2, 3 cm/mV e são indicadas no de CA, os indicadores CARREGADOR LIG. funcionam
canto superior direito do monitor. da forma já descrita em.
Quando o dispositivo não está ligado a uma
tomada de CA, os indicadores CARREGADOR LIG.
permanecem apagados.
/&&
04:48 0!#%2
Sync 0!#%2 0!#%2
Param On/Off
Alarms
#/$%
35--!29 .)"0
#(!2'%2 /. -!2+%2
Formato de desfibrilação
A função de relatório de resumo regista 6 segundos para pré-choque e 9 segundos para pós-choque relativos
aos dados de ECG do paciente. Também são registados os joules seleccionados, os joules administrados,
a sincronização, quando activa (incluindo marcas de sincronização), a derivação de ECG, a dimensão do ECG,
a impedância do paciente a hora e a data do evento ocorrido. A data/hora impressa no topo do gráfico corresponde
aos dados de ECG que ocorreram 6 segundos antes do evento. As unidades AED incluem adicionalmente uma
contagem de choques e anotações do modo AED.
Data/hora
do evento
ocorrido
Depois de se estabelecer um ritmo de estimulação, ligar o aparelho de registo resulta no registo, durante breves
momentos, do ritmo de estimulação, para posteriores relatórios. Se a estimulação assíncrona estiver activa,
a anotação “ESTIMUL ASSINCRO” também é registada e impressa.
Data/hora
do evento
ocorrido
Data/hora
do evento
ocorrido
Data/hora
do evento
ocorrido
Formato de análise
A função de relatório de resumo regista seis segundos de ECG de pré-análise e 12 segundos de ECG gravado
durante o intervalo de análise de ECG com a anotação “DAR CHOQUE” ou “NÃO DAR CHOQUE.” As unidades AED
incluem também uma contagem de choques e anotações do modo AED. A data/hora impressa no topo do gráfico
corresponde aos dados de ECG que ocorreram 6 segundos antes do evento.
Data/hora
do evento
ocorrido
Anotação Descrição
MAU CONTACTO Detectou-se que Eléctrodos MFE apresentam mau contacto.
ELÉCTR
ANÁLISE A análise de ECG foi suspensa, ou porque o botão ANALISAR foi premido
INTERROMP ou devido a uma condição de erro.
ECG COM RUÍDOS Foi detectado ruído excessivo.
DAR CHOQUE Foi detectado um ritmo passível de choque no final da análise de ECG iniciada
pelo utilizador.
NÃO DAR CHOQUE Não foi detectado um ritmo passível de choque no final da análise de ECG iniciada
pelo utilizador.
ECG MUITO GRANDE A amplitude do sinal de ECG é demasiado elevada para uma análise de ritmo adequada.
TANI
RR
J "#
‹‹‹ ›››
"#
Nr ID Cancelar Retorno
Nr ID Cancelar Retorno
MARCA
RESUMO
CARREGADOR DE CÓD
LIG
AVISO
• Para evitar o risco de choque eléctrico, não deixe que se acumule gel electrolítico
nas mãos ou nos manípulos das pás.
• Ao desfibrilar com as pás, utilize os polegares para manipular os botões
de CHOQUE de forma a evitar que o utilizador receba um choque. Nenhuma
parte da mão deverá estar perto das placas das pás.
• O AutoPulse Plus destina-se apenas a adultos com idade superior a 18 anos.
Quando utilizar o E Series e o AutoPulse Plus como um sistema, esta restrição
de idade aplica-se igualmente ao E Series.
O utilizador pode efectuar uma desfibrilação manual Se estiver no processo de ligar aos ELÉCTR através
utilizando pás ou eléctrodos MFE; o procedimento do AutoPulse Plus, consulte a adenda User Guide
de desfibrilação manual descrito nesta secção AutoPulse® Resuscitation System Model 100 with
adapta-se aos dois. Defibrillator Interface (Manual do utilizador do sistema
Antes de iniciar a desfibrilação manual: de ressuscitação AutoPulse® Model 100 com interface)
• Determine a condição do paciente, seguindo de desfibrilador (código de produto 9650-0720-01) para
os protocolos médicos e verificando: obter instruções sobre a ligação correcta do E Series ao
• Estado de inconsciência AutoPulse Plus. Recomenda-se que o utilizador percorra
• Ausência de respiração e a configuração de derivações até que o ícone APLS apa-
• Ausência de pulso reça no canto superior direito do ecrã, indicando que a
• Se adequando, inicie a RCP seguindo o protocolo unidade reconhece a ligação ao AutoPulse Plus.
médico e solicite assistência suplementar.
Nota: Se estiver a utilizar eléctrodos MFE, prepare
o paciente e ligue os eléctrodos MFE, tal como AVISO
descrito em “Aplicação/conexão de Eléctrodos
Se o ícone APLS não aparecer, verifique se o E Series
MFE” na página 1-9.
e o AutoPulse Plus estão adequadamente ligados.
Se mesmo assim o ícone APLS não aparecer, ou se
ocorrer uma FALHA DAS PÁS, descarregue energia
internamente, alterando a selecção de energia,
desligue o Cabo Multi-funções e os ELÉCTR
do AutoPulse Plus, e ligue o Cabo Multi-funções
directamente aos ELÉCTR.
Observe o monitor e verifique se a energia seleccionada Esfregue as superfícies dos eléctrodos uma na
é adequada. Para modificar a configuração de energia, outra para distribuir uniformemente o gel aplicado.
utiliza-se qualquer um dos pares de botões de setas Coloque as pás no peito (se aplicável)
ascendentes e descendentes.
Coloque as pás com firmeza na parede anterior do peito.
Coloque a pá do Esterno à direita (do lado do paciente)
do esterno do paciente, abaixo da clavícula.
CARGA 2 ANALISAR
Coloque a pá do Ápice na parede do peito, directamente
3 CHOQUE
abaixo e à esquerda do mamilo esquerdo do paciente,
SELEC
ENERGIA ou juntamente com a linha anterior-axilar.
SELEC
ENERGIA
ou • Os utilizadores de eléctrodos MFE devem premir
e manter premido o botão CHOQUE no painel
frontal até a energia ser administrada ao paciente.
Botão CARGA nas Botão CARGA no
Pás do ápice Painel frontal
CARGA 2 ANALISAR
3 CHOQUE
Nota: Se estiver a utilizar pás, se ambos os botões de
SELEC
CHOQUE nas pás estiverem premidos quando ENERGIA
ATENÇÃO
Alterar a energia seleccionada enquanto a unidade
está a carregar ou quando está carregada leva
o desfibrilador a desarmar-se. Prima o botão CARGA
novamente para carregar a unidade de acordo com
o nível de energia que se acabou de seleccionar.
AVISO
• Quando a unidade está ligada a ELÉCTR. através
do AutoPulse Plus e o AutoPulse Plus está a
comprimir, a administração do choque pode ser
retardada até 800ms para permitir a descarga do
desfibrilador durante o período de relaxamento do
ciclo de compressão do AutoPulse Plus. Não toque
no paciente antes do choque ter sido administrado.
ATENÇÃO
Utilize apenas os polegares para premir os botões de
CHOQUE. Se não o conseguir fazer, poderá originar
uma depressão inadvertida dos botões de SELEC
ENERGIA, levando o desfibrilador a desarmar-se.
Resolução de problemas
Se a unidade E Series não funcionar do modo esperado,
consulte “Orientações da resolução de problemas” na
página 13-1.
Desfibrilação de aconselhamento
AVISO
AVISO A função de análise de ritmo poderá não identificar
• Não utilize a função de Aconselhamento da de forma fidedigna a fibrilação ventricular na presença
unidade em pacientes com idade inferior a 8 anos. de um pacemaker implantado. A base de qualquer
• O AutoPulse Plus destina-se apenas a adultos tratamento de pacientes com pacemakers
com idade superior a 18 anos. Quando utilizar implantados é a análise de electrocardiogramas
o E Series e o AutoPulse Plus como um sistema, e indícios clínicos de paragem cardiopulmonar.
esta restrição de idade aplica-se igualmente
ao E Series. Determine a condição do paciente seguindo
protocolos médicos
Com a desfibrilação de Aconselhamento, a unidade
Verifique:
analisa o ritmo de ECG do paciente para determinar se
existe um ritmo passível de choque. Se a desfibrilação • Estado de inconsciência
for recomendada, o utilizador carrega o desfibrilador • Ausência de respiração e
e administra o tratamento de choques ao paciente. • Ausência de pulso
Nota: O utilizador não pode utilizar pás externas para Inicie a RCP seguindo os protocolos médicos
desfibrilar no modo de Aconselhamento. Deverá
utilizar eléctrodos MFE para administrar choques. Solicite assistência suplementar.
A unidade E Series ajusta automaticamente a energia Prepare o paciente e ligue os eléctrodos MFE
de desfibrilação com base nas definições de Este processo é descrito em “Aplicação/conexão
configuração para Choque 1, 2 e 3. Na sua configuração de Eléctrodos MFE” na página 1-9.
padrão de fabrico, a unidade fornece os primeiros três
choques a 120J, 150J e 200J. O utilizador pode Se estiver no processo de ligar aos ELÉCTR através
configurar a unidade de forma a administrar choques do AutoPulse Plus, consulte a adenda User Guide
a outros níveis de energia; consulte o E Series AutoPulse® Resuscitation System Model 100 with
Configuration Guide (Guia de configuração do E Series) Defibrillator Interface (Manual do utilizador do sistema
para obter mais informações.
de ressuscitação AutoPulse® Model 100 com interface)
A função de Aconselhamento só pode ser (código de produto 9650-0720-01) para obter instruções
activada quando: sobre a ligação correcta do E Series ao AutoPulse Plus.
• Os eléctrodos MFE estão ligados e seleccionados Recomenda-se que o utilizador percorra a configuração
como fonte de ECG. de derivações até que o ícone APLS apareça no canto
• Os eléctrodos MFE estão firmemente ligados superior direito do ecrã, indicando que a unidade recon-
ao paciente.
hece a ligação ao AutoPulse Plus.
• O selector está na posição DESFIB.
A ANALISAR ECG
ECG
00:01
Sincro
DESFIB 200 J SELEC Parâm Onda 2 Nr ID Alarmes Lig/Desl
Quando é detectado um ritmo passível de choque Depois de a unidade E Series ter realizado a análise
(fibrilação ventricular ou taquicardia com frequência do ritmo de ECG de um paciente, determinando a
cardíaca > 150): possibilidade de administração de choque, o Estimador
da Conversão de Choque (quando configurado) avalia
• As unidades com a opção de recarga automática
o ritmo cardíaco e calcula um valor denominado Índice
activada recarregam automaticamente o desfibrilador
de Previsão de Choques (SPI - Shock Predictive Index).
para a configuração de energia pré-configurada
Em seguida, a unidade compara o valor de SPI de um
ou seleccionada pelo utilizador.
paciente ao limiar padrão de fábrica de SPI. Se o valor
• As unidades com a opção de recarga automática
de SPI do paciente após a primeira Análise de ritmo de
desactivada apresentam alternadamente as
ECG for inferior a este limiar, existe uma probabilidade
mensagens DAR CHOQUE e PREMIR CARGA.
superior a 95% de o choque não converter o ritmo
Neste caso, recarregue o desfibrilador premindo
cardíaco do paciente num ritmo organizado. Nesta
o botão CARGA.
condição, a unidade emite o aviso CHOQUE NÃO
INDICADO que indica que o método preferencial de
tratamento do paciente é a RCP. Opcionalmente, a
DAR CHOQUE unidade pode exibir o resultado da decisão do sistema
ECG SCE junto à decisão de choque, com a mensagem
CHOQ. INDICADO SCE ELEVADO ou CHOQ.
N/ INDICADO SCE BAIXO.
Mensagens de aviso
As mensagens de aviso lembram o operador de verificar
o paciente, a unidade, os eléctrodos e/ou as ligações.
AVISO
A função de Análise de ritmo de ECG não avisa o
operador da assistolia do paciente, por não constituir
um ritmo passível de choque.
Resolução de problemas
Se a unidade E Series não funcionar da forma esperada,
consulte a secção Resolução de problemas do
desfibrilador na página 13-5.
A unidade AED tem dois modos de operação: Esta análise consiste normalmente em três análises
Semi-automático ou Manual. Esta secção descreve consecutivas de ritmo de ECG de 3 segundos. Se pelo
o método recomendado de análise e desfibrilação menos duas das três análises determinarem que o
relativo à unidade AED no modo Semi-automático. paciente tem um ritmo passível de choque, a unidade irá
No entanto, se o seu protocolo local requerer um carregar automaticamente de acordo com o nível de
procedimento diferente, deve seguir esse protocolo.
energia pré-configurado e avisar o operador para
administrar choques ao paciente. Se duas ou mais das
AVISO três análises de ECG de 3 segundos não detectarem um
• Não utilize a função AED da unidade em ritmo passível de choque, a unidade irá alertar o
pacientes com idade inferior a 8 anos.
operador de que não é recomendável administrar
• Os Alarmes de frequência cardíaca permanecem
choques. Se os primeiros três intervalos forem ruidosos,
inoperantes enquanto a unidade AED está no
um quarto intervalo de 3 segundos será analisado.
modo semi-automático.
• O AutoPulse Plus destina-se apenas a adultos Depois de cada choque, uma função de análise contínua
com idade superior a 18 anos. Quando utilizar reinicia a operação e apresenta e exibe o aviso VERIF
o E Series e o AutoPulse Plus como um sistema, DOENTE, caso tenha sido detectado um ritmo passível
esta restrição de idade aplica-se igualmente de choque. (A análise contínua é executada numa janela
ao E Series. deslizante de 12 segundos de dados de ECG, o que
produz um resultado a cada 3 segundos. Se três em
Esta secção explica igualmente como mudar cada quatro segmentos de 3 segundos forem passíveis
a unidade AED para o modo Manual (consulte de choque, a mensagem VERIF DOENTE é emitida.)
“Operação em modo manual do AED” na página 5-5). A mensagem VERIF DOENTE e a indicação de voz
A unidade AED consegue analisar o ritmo de são suspensas durante 70 segundos (sujeito à duração
ECG de um paciente de duas maneiras diferentes: do intervalo da RCP e se a mensagem VERIFICAR
PULSO é ou não exibida) após a conclusão de uma
• O modo constantemente activo no segundo plano análise ou descarga activada pelo utilizador.
do Semi-automático (ou análise contínua), quando
os Eléctrodos MFE ou o cabo e eléctrodos de
ECG estão a ser utilizados. AVISO
• O modo activado pelo utilizador, iniciado A função de análise de ritmo poderá não identificar
quando se prime o botão ANALISAR. de forma fidedigna a fibrilação ventricular na
A análise activada pelo utilizador só pode ser presença de um pacemaker implantado. A base
realizada quando: de qualquer tratamento de pacientes com pacemakers
implantados é a análise de electrocardiogramas
• Os Eléctrodos MFE estão ligados.
e indícios clínicos de paragem cardiopulmonar.
• Os Eléctrodos MFE estão firmemente ligados
ao paciente, de forma a reduzir qualquer
ruído de eléctrodo ou artefacto.
• O selector está na posição LIGADO. Nota: A unidade AED utiliza a função Estimador
de Conversão de Choque. Consulte
No modo Semi-automático, premir o botão ANALISAR
a página 4-4 para obter informações
inicia a análise do ritmo de ECG do paciente, de forma
detalhadas sobre esta função.
a determinar se estão presentes ritmos passíveis
de choque.
Operação Semi-automática do AED Se o utilizador ainda não tiver ligado eléctrodos MFE
ou eléctrodos ECG ao paciente e estabelecido a ligação
Antes de começar: à unidade, o aviso FIXE ELÉCTRODOS é exibido
• Determine a condição do paciente, seguindo e apresentado.
os protocolos médicos e verificando:
– Estado de inconsciência FIXE ELÉCTRODOS
– Ausência de respiração e ECG
– Ausência de pulso
• Se adequado, inicie a RCP seguindo o protocolo 120J SELEC FIXE
médico e solicite assistência suplementar.
ELÉCTRODOS
• Prepare o paciente e ligue os eléctrodos MFE, 00:01
tal como descrito em “Aplicação/conexão de Código
Manual Parâm Nr ID
Eléctrodos MFE” na página 1-9.
Se estiver no processo de ligar aos ELÉCTR através do Energia selec
AutoPulse Plus, consulte a adenda User Guide
Os níveis pré-configurados de energia para o Choque 1,
AutoPulse® Resuscitation System Model 100 with
Choque 2, e Choque 3 estão configurados para 120,
Defibrillator Interface (Manual do utilizador do sistema
150, e 200 Joules, respectivamente. Se os protocolos
de ressuscitação AutoPulse® Model 100 com interface)
médicos o permitirem, e o utilizador tiver configurado
(código de produto 9650-0720-01) para obter instruções
um nível de energia diferente, pode seleccioná-lo
sobre a ligação correcta do E Series ao AutoPulse Plus.
utilizando os botões de setas SELEC ENERGIA.
Recomenda-se que o utilizador percorra a configuração
A nova configuração de energia aparece no monitor.
de derivações até que o ícone APLS apareça no canto
superior direito do ecrã, indicando que a unidade
reconhece a ligação ao AutoPulse Plus.
2 Prima o botão ANALISAR
AVISO AVISO
Se o ícone APLS não aparecer, verifique se o E Series • Não utilize a unidade no modo Semi-automático
e o AutoPulse Plus estão adequadamente ligados. durante a movimentação do paciente. Durante
Se mesmo assim o ícone APLS não aparecer, ou se a análise de ECG, o paciente deverá estar imóvel.
ocorrer uma FALHA DAS PÁS, descarregue energia Não toque no paciente durante a análise. Pare
internamente, alterando a selecção de energia, todos os movimentos da maca ou do veículo
desligue o Cabo Multi-funções e os ELÉCTR antes de analisar o ECG. Se utilizar o dispositivo
do AutoPulse Plus e ligue o Cabo Multi-funções num veículo de emergência, pare o veículo
directamente aos ELÉCTR. antes de trabalhar no modo Semi-automático.
• Quando utilizar o AutoPulse Plus, pare as
compressões antes de realizar a análise de ECG.
1 Prepare a unidade para desfibrilação. Depois da análise, é possível reiniciar as
LIGUE a unidade. compressões.
120JSELEC
120J SEL.
00:08
Confirme
Resolução de problemas
Se a sua unidade E Series não funcionar do modo
esperado, consulte “Orientações da resolução
de problemas” na página 13-1.
AVISO
• Só o pessoal técnico formado em ACLS (Advanced Cardiac Life Support) e familiar com o funcionamento do
equipamento deverá realizar a cardioversão sincronizada. Dever-se-á determinar a arritmia cardíaca precisa
antes de se tentar realizar a desfibrilação.
• Antes de tentar a cardioversão sincronizada, assegure que a qualidade do sinal de ECG é suficiente para
minimizar o risco de se sincronizar com o artefacto.
• A cardioversão sincronizada é desactivada quando a unidade E Series está ligada ao AutoPulse Plus
e o AutoPulse Plus está a comprimir.
Certas arritmias, como a taquicardia ventricular (VT), Ligue os seguintes dispositivos ao paciente, da forma
a fibrilação auricular, e o “flutter” auricular, requerem mais adequada:
que se sincronize a descarga do desfibrilador com a • Eléctrodos de ECG (recomendados para a fonte
onda-R do ECG, de forma a evitar a indução da fibrilação de ECG), tal como descrito em “Monitorização por
ventricular. Neste caso, um circuito de sincronização ECG” na página 10-1.
dentro do instrumento detecta as ondas-R do paciente.
• Eléctrodos MFE descrito em “Aplicação/conexão
Quando os botões CHOQUE são premidos e se mantêm
de Eléctrodos MFE” na página 1-9.
pressionados, a unidade descarrega com a seguinte
onda-R detectada, evitando o segmento vulnerável Recomenda-se o uso de um cabo de ECG normal e
da onda-T do ciclo cardíaco. de eléctrodos de ECG para realizar a monitorização
durante a cardioversão. O utilizador pode utilizar os
Quando o modo SINCRO está ligado, a unidade coloca Eléctrodos MFE como fonte de ECG; a qualidade
marcadores acima do traçado de ECG para indicar os do sinal é igual à das derivações normais, excepto
pontos no ciclo cardíaco em que a descarga ocorreu. imediatamente após uma descarga, quando poderá
Os marcadores de sincronização são apresentados ocorrer mais ruído devido aos tremores musculares,
como setas () acima do traçado de ECG. especialmente se um eléctrodo não estiver em
O procedimento de cardioversão sincronizada para contacto total com a pele.
Eléctrodos MFE é idêntico ao procedimento relativo • Pás, tal como descrito em “Procedimento de
às pás, com a excepção da localização do botão desfibrilação de emergência com pás ou eléctrodos
de CHOQUE. MFE” na página 3-1.
Tenha em conta, no entanto, que a descarga
Cardioversão sincronizada sincronizada com as PÁS EXT. como fonte de ECG
Determine as condições do paciente e forneça não é recomendada, já que os artefactos induzidos
tratamento seguindo os protocolos médicos. pela manipulação das pás se podem assemelhar a
uma onda-R, desencadeando a descarga do
Prepare o paciente desfibrilador no momento errado.
Remova todas as roupas que tapam o peito do paciente.
Seque o peito, se necessário. Se o paciente tiver muitos
pêlos no peito, rape-os para assegurar uma adesão
adequada dos eléctrodos.
SELEC
MONITOR 1 DESFIB
CARGA 2 ANALISAR ENERGIA
3 CHOQUE
ou
DESLIG e ENERGIA
SELEC
ESTIMUL
ATENÇÃO
Alterar a energia seleccionada enquanto a unidade
Prima a tecla de função SINCRO
está a carregar ou quando está carregada leva
O nível de energia seleccionado aparece no monitor. o desfibrilador a desarmar-se. Prima o botão
CARGA novamente para carregar a unidade.
Um marcador de SINCRO () aparece no monitor
acima de cada onda-R detectada para indicar onde
a descarga irá ocorrer.
Para abortar o carregamento e aumentar ou diminuir
Verifique se os marcadores estão claramente visíveis a energia seleccionada depois de ter premido o botão
no monitor e se a sua localização é apropriada e CARGA utilize os botões SELEC ENERGIA na pá do
consistente entre batimentos. Se necessário, utilize esterno (se forem utilizada pás) ou no painel frontal
os botões DERIV e TAMAN para estabelecer as do desfibrilador. Prima o botão CARGA novamente
configurações que originam a melhor visualização. para carregar a unidade.
• A mensagem SINCRO XXXJ SELEC aparece no Depois de se alterar a energia seleccionada, o botão
ecrã. Se a mensagem DESFIB XXXJ SELEC CHOQUE no painel frontal ilumina-se. Se as pás
aparecer, prima a tecla de função SINCRO. Dois forem utilizadas, o indicador de carga na pá do ápice
sinais sonoros rápidos são emitidos quando ilumina-se. É emitido um sinal sonoro distinto audível
a tecla de função SINCRO é premida. e a mensagem de energia pronta SINCRO XXXJ
PRONTO é exibida.
O desfibrilador está neste momento pronto.
3 Administre CHOQUE
AVISO
• Avise todas as pessoas que assistem o doente
que têm de MANTER-SE AFASTADO, antes
de ocorrer a descarga do desfibrilador.
• Verifique que ninguém está em contacto com
o paciente, cabo ou derivações de monitorização,
grade da cama ou qualquer outra potencial via
de transmissão de corrente.
Resolução de problemas
Se a sua E Series unidade não funciona da
forma esperada, consulte a secção Resolução
de problemas do desfibrilador, na página 13-5.
AVISO
• A função Real CPR Help® foi concebida para ser utilizada em pacientes com idade inferior a 8 anos.
• O conector CPRD-to-MFC destina-se a ser utilizado com o E Series ou com outros desfibriladores ZOLL,
quando indicado.
• A função Real CPR Help é desactivada quando se utilizam os eléctrodos CPR-D•padz através de um
AutoPulse Plus.
00:17 Sincro
Parâm Onda 2 12 Deriv Alarmes Lig/Desl
AVISO
• O filtro See-Thru CPR só funciona quando o desfibrilador E Series está a monitorizar a RCP no modo Manual.
• O filtro See-Thru CPR pára se:
— O modo de largura de banda de Diagnóstico está activo.
— A unidade está no modo de estimulação.
— A impendância do paciente é inválida.
— Os eléctrodos CPR-D•padz já não são detectados.
• O filtro See-Thru CPR não remove todos os artefacto de RCP. Pare sempre a RCP para verificar o ritmo
de ECG do paciente antes de tomar decisões sobre o tratamento.
• O filtro See-Thru CPR não funciona durante a análise de ritmo de ECG. Pare sempre as compressões
do peito durante a análise do ritmo de ECG, de forma a evitar resultados incorrectos causados pela presença
de artefactos de RCP.
• O filtro See-Thru CPR não funciona quando os eléctrodos estão ligados através de um AutoPulse Plus.
O See-Thru CPR® permite ao socorrista visualizar uma Quando uma operação de socorro começa, uma
aproximação muito similar do ritmo de ECG subjacente unidade E Series começa automaticamente a filtrar
do paciente, enquanto realiza a RCP. O See-Thru o artefacto de RCP, depois de detectar as primeiras
CPR está disponível quando o E Series está a 3 a 6 compressões. O ECG filtrado com a etiqueta
monitorizar a RCP. “FILT ECG,” pode ser visualizado na segunda onda
(premindo a tecla de função Onda 2).
As compressões do peito introduzem artefactos de RCP
no sinal de ECG. O See-Thru CPR utiliza um filtro que A filtragem do See-Thru CPR continua enquanto os
se baseia na correlação entre compressões de RCP, eléctrodos CPR-D•padz detectarem compressões e a
tal como detectadas pelos eléctrodos CPR-D•padz da impedância do paciente for válida. Quando não forem
ZOLL, e o artefacto de RCP para remover muitos, mas detectadas compressões ou uma das condições acima
não a totalidade, dos artefactos do sinal de ECG. Em referidas ocorrer, a filtragem See-Thru CPR pára,
algumas condições, o ruído reduzido depois da filtragem os sinais do ECG não filtrado são apresentados e a
pode tornar pouco claro o ritmo de ECG, exigindo que o unidade muda a etiqueta na segunda onda para “ECG”.
socorrista pare a RCP para avaliar o ECG. Por exemplo, Quando as compressões recomeçarem, a filtragem
no caso de assistolia ou de PEA de baixa amplitude, reinicia automaticamente depois de 3 a 6 compressões
o artefacto residual detectado após a filtragem poderá do peito.
parecer uma fibrilação ventricular fina. Exemplos
Como o sinal de ECG filtrado pode conter resíduos
Os seguintes exemplos mostram os efeitos da filtragem
de compressão do peito e/ou artefactos de filtragem,
See-Thru CPR nos sinais de ECG contaminados
um socorrista segue sempre o procedimento normal,
com artefactos de RCP.
parando a RCP para avaliar o ritmo de ECG do
paciente antes de determinar o tratamento. Cada exemplo inclui:
• Sinal de ECG com artefacto de RCP.
Utilizar o See-Thru CPR • Sinal de ECG depois do filtro See-Thru CPR
Para utilizar o See-Thru CPR ter removido o artefacto de RCP.
• Indicação do período durante o qual o See-Thru
• A unidade E Series deve estar a monitorizar a RCP.
CPR está activo.
• Os eléctrodos CPR-D•padz devem estar ligados
• O sinal de RCP, para mostrar quando ocorreu
à unidade.
actividade de RCP.
A seguinte figura mostra um paciente com VF Fina. É difícil para um socorrista distinguir este ritmo durante
as compressões de RCP. Quando o filtro de RCP se liga, o ritmo de VF Fina torna-se mais óbvio.
VF Fina
FineVF
ECG não ECG não
Raw ECG
processado Raw ECG
processado
• LIGADO
Filtro
| Filter ON
ECG filtrado
Filtered ECG ECG filtrado
Filtered ECG
RCP
CPR RCP
CPR
0:00 0:12
VF Fina
FineVF
ECG não ECG não
Raw ECG Raw ECG
processado processado
• •
Filtro DESLIGADO
| Filter OFF Filtro LIGADO
| Filter ON
ECG filtrado
Filtered ECG ECG filtrado
Filtered ECG
RCP
CPR RCP
CPR
0:12 0:24
VF Fina
FineVF
RCP
CPR RCP
CPR
0:24 0:36
A seguinte figura mostra um paciente em VF que, durante as compressões, é ligeiramente mais difícil de distinguir.
A visualizar este ECG, é possível visualizar o ritmo subjacente, já que o filtro consegue rejeitar todo o artefacto
de RCP.
VF grosseira
CoarseVF
ECG não
ECG não processado
Raw ECG Raw ECG
processado
ECG filtrado
Filtered ECG ECG filtrado
Filtered ECG
RCP
CPR RCP
CPR
0:00 0:12
VF grosseira
CoarseVF
ECG não
processado ECG não
Raw ECG Raw ECG
processado
•
|Filtro
FilterLIGADO
ON
ECG filtrado
Filtered ECG ECG ECG
Filtered
filtrado
CPR RCP
CPR
RCP
0:12 0:24
VF grosseira
CoarseVF
ECG não ECG não
Raw ECG
processado Raw ECG
processado
• DESLIGADO
Filtro
| Filter OFF
ECG
ECG filtrado
Filtered ECG Filtered ECG
filtrado
RCP
CPR RCP
CPR
0:24 0:36
A seguinte figura mostra um paciente com PEA, que poderia ser facilmente confundida com VF Fina, já que uma
quantidade suficiente do artefacto de compressão transborda para distorcer este sinal. Quando o filtro de RCP
é ligado, a PEA ainda não é óbvia, devido às ondulações suplementares do sinal de RCP. Cerca de 14 segundos
depois do início do gráfico, o ritmo muda para assistolia, que poderia ser facilmente tomada por uma VF grosseira.
Quando o filtro de RCP se liga, as ondulações da compressão de RCP ainda são evidentes, fazendo o ritmo
parecer uma VF Fina.
Assistolia
Asystole
ECG não
processado
Raw ECG ECGECG
Raw não
processado
• LIGADO
Filtro
| Filter ON
ECG filtrado
Filtered ECG ECG filtrado
Filtered ECG
RCP
CPR RCP
CPR
0:00 0:12
Assistolia
Asystole
ECG não
processado
Raw ECG ECGECG
Raw não
processado
•
Filtro DESLIGADO
• LIGADO
Filtro
| Filter OFF | Filter ON
ECG filtrado
Filtered ECG ECG filtrado
Filtered ECG
RCP
CPR
RCP CPR
0:12 0:24
Asystole
Assistolia
• DESLIGADO
Filtro
| Filter OFF
ECG filtrado
Filtered ECG ECG filtrado
Filtered ECG
RCP
CPR RCP
CPR
0:24 0:36
A seguinte figura mostra um paciente com um ritmo organizado, tendo o See-Thru CPR filtrado com êxito o artefacto
criado pela RCP.
SinusRhythm
Ritmo Sinusal
ECG não
Raw ECG Raw ECG
processado ECG não
processado
• LIGADO
Filtro
| Filter ON
ECG filtrado
Filtered ECG ECG filtrado
Filtered ECG
RCP
CPR RCP
CPR
0:00 0:12
SinusRhythm
Ritmo Sinusal
ECGRaw
nãoECG Raw
ECGECG
não
processado processado
•Filtro DESLIGADO Filtro•| LIGADO
| Filter OFF Filter ON
ECG filtrado
Filtered ECG ECG filtrado
Filtered ECG
RCP RCP
CPR CPR
0:12 0:24
SinusRhythm
Ritmo Sinusal
ECG não
ECG Raw
não ECG Raw ECG
processado
processado
Filtro •DESLIGADO
| Filter OFF
ECG filtrado
Filtered ECG ECG filtrado
Filtered ECG
RCP
CPR RCP
CPR
0:24 0:36
AVISO
• Para evitar o risco de choque eléctrico, não toque na área com gel dos Eléctrodos MFE durante a estimulação.
• Os Eléctrodos MFE devem ser substituídos após 8 horas de estimulação contínua (2 horas para stat•padz
Radioluzente) de forma a assegurar o maior benefício para o paciente.
• A estimulação com o CPR-D•padz não é aconselhável. Para concretizar a estimulação mais eficaz, utilize
eléctrodos MFE.
• A estimulação prolongada (durante mais de 30 minutos), particularmente em neonatos ou adultos com
a circulação sanguínea seriamente restringida, pode causar queimaduras. Recomenda-se a inspecção
periódica da pele.
• Se a unidade não tiver sido desligada e tenham passado menos de 10 minutos desde que o modo de
estimulação foi utilizado pela última vez, a reactivação do modo de estimulação reinicia imediatamente
a estimulação, nas configurações já seleccionadas de mA e ppm.
• A estimulação deverá ser desligada antes da desfibrilação com um segundo desfibrilados. Caso contrário,
o E Series pode ser danificado.
DESLIG
ESTIMUL
Estímulos DO Stimuli
Pacemaker A forma e dimensão das ondas de ECG estimulados
Pacing
podem variar dependendo da configuração de derivação
de ECG escolhida e dependendo do paciente. A captura
4 Defina a corrente de Estimulação eléctrica é indicada se:
A seguinte imagem mostra os traçados de ECG típicos 6 Determinar o limiar de melhor resultado
de uma estimulação bem sucedida:
A corrente de saída ideal é o valor mais baixo que
conserva a captura mecânica. Geralmente, corresponde
onda R negativa a 10% acima do limiar. O limiar é a corrente mínima que
Marcador de estímulo deve ser excedida para que se comece a produzir um
onda T grande
dado efeito, neste caso captura ventricular. As correntes
limiares típicas são entre 40 e 80 mA. A localização dos
Eléctrodos MFE afecta a corrente necessária à obtenção
da captura ventricular. A colocação do Eléctrodo MFE
que fornece a via de corrente mais directa para
o coração, evitando os grandes músculos do peito,
produz geralmente o limiar mais baixo. As correntes
de estimulação baixas produzem uma menor
contracção do músculo esquelético.
Verificar o ritmo subjacente do paciente com
o modo 4:1
4:1
CORRENTE RITMO DO
ESTIMUL ESTIMUL
mA ppm
O alarme continua a soar até ser pressionada a tecla 3. Defina a frequência de estimulação (ppm) abaixo
de função Apagar alarme de estimulação. da frequência cardíaca do paciente. Isto suprime a
estimulação, a menos que a frequência do paciente
descer abaixo da frequência de estimulação definida.
VERIF ELÉCTRODOS A frequência de estimulação deve estar definida
ECG a um nível suficiente para uma saída cardíaca
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
adequada.
4. Verifique o limiar periodicamente.
ESTIM Estimulação assíncrona
00:01 50 mA 70 PPM Se os eléctrodos de ECG não estiverem disponíveis
Apagar Estimul ou se houver alguma circunstância que colide ou
o alarme Assíncr interfere com a superfície de ECG, pode ser necessário
do estim Lig/Desl colocar o pacemaker a funcionar assincronamente.
Realize a estimulação assíncrona apenas em situações
Aplicações especiais de estimulação de emergência, quando não houver outras alternativas.
EstimulaçãoPediátrica
A estimulação não invasiva de pacientes pediátricos
é realizada de forma idêntica à estimulação de adultos.
Estão disponíveis Eléctrodos MFE pediátricos
mais pequenos para pacientes com peso inferior
a 15 kg. A estimulação contínua de neonatos pode
causar queimaduras. Se for necessário estimular
durante mais de 30 minutos; recomenda-se vivamente
a inspecção periódica da pele subjacente. Siga
cuidadosamente todas as instruções fornecidas
na embalagem dos eléctrodos.
Resolução de problemas
Se a sua unidade E Series não funcionar do modo
esperado, consulte a secção de resolução de problemas
“Estimulador (Apenas para a versão Estimulador)” na
página 13-4.
Colocação de eléctrodos
Dependendo da utilização local, as derivações de ECG V
O equipamento de ressuscitação deve ser conservado Não mergulhe qualquer parte do dispositivo ou dos
de forma a estar sempre preparado para uma acessórios (incluindo as pás) em água. Não utilize
utilização imediata. Execute as seguintes verificações cetonas (metiletilcetona, acetona, etc.). Evite utilizar
operacionais no início de cada turno para assegurar abrasivos (como toalhas de papel) na janela do ecrã.
o adequado funcionamento do equipamento Não esterilize o dispositivo.
e a segurança do paciente.
Não se esqueça de limpar as pás de desfibrilação depois
O final desta secção apresenta as Listas de verificação de cada utilização. A acumulação de gel interfere com
de turno do operador para ajudar na verificação a monitorização das pás de ECG e pode colocar
e manutenção da unidade. Copie e distribua a folha o operador em risco de choque. Mantenha os
apropriada a todos os indivíduos responsáveis pela manípulos das pás limpos.
utilização e preparação do dispositivo.
Limpeza da cabeça de impressão do aparelho
Nota: Os dados de auto-teste de desfibrilação e de de registo
estimulação são automaticamente registados
no cartão de dados PCMCIA, se estiverem Para limpar a cabeça de impressão do aparelho
presentes. O utilizador pode configurar a unidade de registo, siga os seguintes passos:
de forma a eliminar todos os dados de auto-teste 1. Abra a tampa do aparelho de registo no topo
do cartão de dados durante a desactivação. da unidade E Series.
Consulte o E Series Configuration Guide (Guia 2. Remova o papel (se necessário).
de configuração do E Series) para obter mais 3. Procure a fila de pêlos macios e finos na aresta
informações. frontal do compartimento de papel.
4. Procure uma linha preta fina (cabeça de impressão)
Inspecção adjacente e paralela aos pêlos.
Ao inspeccionar visualmente a unidade E Series, 5. Limpe delicadamente a linha preta e fina com
verifique os artigos listados nos passos 1 a 7 na uma cotonete embebida em álcool (isopropil).
Lista de verificação de turno do operador. 6. Seque todos os resíduos de álcool com uma
nova cotonete.
Limpeza 7. Volte a carregar o aparelho de registo com papel.
Os produtos e acessórios E Series são resistentes
quimicamente às soluções de limpeza mais comuns
Testar a unidade E Series
e a detergentes não corrosivos. A ZOLL recomenda As secções seguintes tratam do teste de:
a limpeza do dispositivo, pás e cabos com um pano
macio e seco e com os seguintes agentes de limpeza: • Aparelho de registo
• Desfibrilador (modo Semi-automático)
• 90% álcool isopropil (excepto para os adaptadores • Desfibrilador (modo Manual)
e o cabo do paciente)
• Estimulador (apenas para a versão estimulador)
• Sabão e água
• Lixívia de cloro (30ml/l água) Testar o aparelho de registo gráfico
O aparelho de registo deve ser limpo apenas com Siga estes passos para testar o aparelho de
um pano seco e macio. registo gráfico:
1. Verifique se o abastecimento de papel é adequado.
2. Prima o botão REGISTADOR.
O aparelho de registo gráfico trabalha continuamente
até que o botão REGISTADOR seja novamente
premido.
Prima e mantenha premido o botão TAMAN durante 10. Prima o botão ANALISAR no painel frontal
pelo menos 2 segundos para gerar um pulso de e verifique se a unidade carrega 120 J ou
calibração. outro nível pré-configurado.
O pulso de calibração continua no ecrã enquanto 11. Depois de a unidade ter carregado, verifique
o botão TAMAN estiver premido. Além disso, se ilumina o botão CHOQUE e se exibe e
a amplitude do pulso de calibração é 1 mV apresenta a informação PREMIR CHOQUE.
independente da configuração de tamanho. 12. Prima e mantenha premido o botão CHOQUE
3. Verifique se a onda do aparelho de registo apresenta e verifique se a unidade descarrega.
uniformidade e escuridão, e se os dados do gráfico
apresentam uniformidade de caracteres de anotação Nota: Se aparecer a mensagem BATERIA FRACA
e plenitude de palavras. durante o teste no início de um turno, significa
que a bateria utilizada nesse momento está
4. Verifique se o pulso de calibração tem 2,5 ½ mm
prestes a se esgotar; substitua e carregue
de largura e 10 ± 1 mm de altura.
a bateria. O dispositivo não testa o carregamento
Testar o desfibrilador (modo Semi-automático) da bateria adequado ao apoio da utilização
prolongada da unidade; a capacidade só pode
Realize estes testes periodicamente em todas as
ser determinada testando a bateria num
unidades AED.
carregador Base Power 4x4 ou SurePower.
Teste de sequência de arranque
Testar o desfibrilador (modo Manual)
Siga estes passos para verificar a sequência
de arranque da unidade. Realize estes testes periodicamente em todas
as unidades E Series normais.
1. Coloque o selector no painel frontal na
posição LIGADO Nota: Durante o teste de administração de energia,
2. Verifique o seguinte: a unidade descarrega apenas quando o nível
• A unidade emite um sinal sonoro de 4 tons de energia está definido como 30 joules.
para indicar que o auto-teste de arranque Teste de sequência de arranque
foi concluído com êxito.
• A mensagem VERIF ELÉCTRODOS é exibida Siga estes passos para verificar a sequência
e apresentada. de arranque da unidade. Para realizar este teste,
precisa de um simulador de ritmo de ECG.
Teste de desfibrilador
1. Assegure que o selector no painel frontal do
Realize o teste do desfibrilador para verificar se E Series está definido para DESLIG e ligue o cabo
a unidade analisa o ritmo de ECG e administra de monitorização por ECG ao simulador.
o tratamento de choques correctamente. Para realizar
2. Coloque o selector na posição MONITOR.
este teste, precisa de um simulador de ritmo de ECG.
3. Verifique que a:
1. Certifique-se que o selector no painel frontal • A unidade emite um sinal sonoro de 4 tons
do E Serie está na posição DESLIG. para indicar que o auto-teste de arranque
2. Ligue a ponta do paciente do cabo multifunções foi concluído com êxito.
ao conector de teste do desfibrilador. • O tamanho do ECG é x1
3. Coloque o selector na posição LIGADO. • A mensagem MONITOR é visualizada
4. Prima o botão ANALISAR e verifique se a unidade no ecrã LCD
carrega para 30 J (mensagem 30 J PRONTO). • A fonte de ECG é PÁS EXT. ou ELÉCTR
5. Assim que a unidade tiver carregado, verifique Se não estiver ligado nenhum cabo de ECG ao
se o botão CHOQUE se ilumina. simulador, a mensagem DERIV ECG DESLIG é
6. Prima e mantenha premido o botão CHOQUE. apresentada e o ecrã ECG apresenta uma linha
picotada em vez de uma linha sólida.
7. Verifique se a unidade apresenta brevemente
a mensagem TESTE OK e imprime um gráfico. Energia administrada e Botões de choque
Esta mensagem indica que a unidade administrou Realize este teste no início de cada turno.
energia dentro das especificações determinadas.
Nota: Se a mensagem TESTE FALHOU aparecer,
contacte imediatamente o departamento de
AVISO
assistência técnica da ZOLL. Ao realizar este teste com as pás, utilize os polegares
para manipular os botões de CHOQUE de forma a
8. Ligue o cabo multifunções ao simulador de evitar que o utilizador receba um choque acidental.
ECG da ZOLL, e defina o simulador para VF. Nenhuma parte da mão deverá estar perto das
9. Verifique se, no prazo de 30 segundos, a unidade placas das pás.
exibe e apresenta a informação VERIF DOENTE.
Para instalar um conjunto de baterias Quando os produtos E Series são ligados a uma tomada
de CA, os indicadores CARREGADOR LIG. funcionam
1. Alinhe a aresta do invólucro do conjunto de
da seguinte forma:
baterias com a reentrância de remoção do
conjunto de baterias no topo da unidade. • O indicador CARREGADOR LIG. laranja-amarelo
2. Coloque o conjunto de baterias na câmara fica iluminado continuamente sempre que
do conjunto de baterias. o dispositivo está DESLIG e no processo de carregar
A forma do conjunto de baterias permite a bateria, ou quando está LIGADO com uma bateria
o seu encaixe autónomo. instalada.
3. Volte a ligar o desfibrilador no modo seleccionado • O indicador CARREGADOR LIG. verde fica
de funcionamento. iluminado continuamente sempre que a unidade está
DESLIGADA e a bateria instalada tiver sido
Nota: Se uma bateria tiver sido descarregada abaixo completamente carregada até à actual capacidade.
do seu limite de segurança (8,5 V), o que poderia • Os indicadores Carregador Lig. verde
ocorrer no curso de um armazenamento de longo e laranja-amarelo iluminam-se alternadamente
prazo, o indicador de falha de bateria ilumina-se quando não está instalada nenhuma bateria
quando esta está instalada. Neste caso, a bateria na unidade, ou quando tiver sido detectada
não é utilizável; remova-a imediatamente. uma falha no carregamento de bateria.
Substitua-a por uma bateria completamente
carregada. (Em situações de emergência, Quando o dispositivo não está ligado a uma tomada
pode recorrer a alimentação de CA.) de CA, os indicadores CARREGADOR LIG.
permanecem apagados.
Se a unidade estiver configurada no modo ESTIMUL,
a estimulação pode continuar imediatamente após LEDs de bateria do painel superior
a substituição da bateria. Se isto não for pretendido,
O painel superior da unidade contém 4 LEDs para
desligue a unidade durante mais de 10 segundos
indicação do nível de carga da bateria e 1 LED para
antes de substituir a bateria.
indicação de uma falha da bateria. Estes LEDs estarão
Quando o funcionamento da unidade é retomado activos apenas se uma bateria SurePower tiver sido
depois da substituição da bateria, deverá reverificar instalada na unidade. Se for detectada uma falha da
as configurações da unidade (por exemplo, alarmes, bateria, o LED respectivo iluminar-se-á e os LEDs de
derivações, amplitude de estimulação e frequência). nível de carga apresentar-se-ão desligados. Se o LED
de falha da bateria não estiver iluminado, os LEDs
Carregar e testar os conjuntos de baterias de nível de carga apresentar-se-ão iluminados
As baterias ZOLL foram concebidas para serem do seguinte modo:
carregadas no dispositivo E Series ou em carregadores
acessórios concebidos para utilização com dispositivos O número de LEDs Indica um tempo de
iluminados carga restante de:
ZOLL. A ZOLL recomenda que tenha sempre disponível
um carregador de baterias suplementar da ZOLL para 4 > 90 minutos
carregar baterias sobresselentes e realizar os testes 3 > 60 minutos
periódicos às baterias; o ZOLL Base Power Charger
4x4 ou SurePower Charger foram concebidos 2 > 30 minutos
especificamente para este objectivo. 1 > 15 minutos
Quando a unidade E Series está ligada à tomada de 0 < 15 minutos
CA e desactivada, o dispositivo recarrega a bateria de
ácido-chumbo selado para uma capacidade superior Resolução de problemas
a 90% num prazo de 4 horas, e a bateria de iões de lítio Se a unidade E Series apresentar a mensagem
para uma capacidade superior a 90% em menos de DEFEITO DA BATERIA XX, ocorreu uma falha
7 horas. Com a unidade E Series ligada e em utilização, relacionada com a bateria. Tente resolver o problema
o dispositivo recarrega uma bateria de ácido-chumbo retirando e reinstalando a bateria. Substitua a bateria
selado completamente descarregada, ou uma bateria e contacte o Serviço de Apoio Técnico da ZOLL se
de iões de lítio, em 24 horas. o problema persistir.
• SIM: mude os Conjuntos de baterias quando a mensagem de aviso BATERIA FRACA aparece.
O aviso BATERIA FRACA leva em último caso ao encerramento do monitor/desfibrilador. À medida
que as baterias envelhecem, o tempo de execução entre o aviso BATERIA FRACA e o encerramento
do monitor/desfibrilador diminui progressivamente. As baterias mais velhas podem garantir um tempo
de execução muito curto entre o aviso BATERIA FRACA e o encerramento do monitor/desfibrilador. Assim,
quando o aviso BATERIA FRACA aparece, instale um conjunto de baterias completamente carregado
o mais depressa possível.
A seguinte figura ilustra o efeito de uma capacidade diminuída de bateria no tempo de funcionamento do
monitor/ desfibrilador que resta após o aviso de BATERIA FRACA.
Timeaté
Tempo
ao aviso
before
BATERIA
LOW
FRACA
BATTERY
Run Time warning
Tempo de execução
Bateria fraca
Low Battery
Bateria fraca
Low Battery
Tempo
Time Bateria fraca
Low Battery
até
before Bateria fraca
Bateria fraca
Low Battery
desligar Bateria fraca
Low Battery
shut off Bateria fraca
Low Battery
Bateria fraca
Low Battery
Novo
New conjunto
Battery Pack Conjunto de baterias
Battery Pack That Conjunto
Battery de baterias
Pack That não
de baterias aprovado
Passesno teste
Test aprovado no teste
Fails Test
Idade da bateria
Age of Battery Pack
• SIM: implemente um método para a indicação do estado de carga dos conjuntos de baterias.
É importante distinguir visualmente os conjuntos de baterias carregados daqueles que não estão. Estabeleça
um sistema para indicar visualmente se um conjunto de baterias está carregado e pronto a utilizar ou se precisa
de ser carregado. Para tal, a ZOLL pode fornecer etiquetas de indicação do estado das baterias, ou o utilizador
pode utilizar etiquetas ou métodos próprios.
NÃO assuma que uma verificação de turno do monitor/desfibrilador verifica o tempo de execução
adequado do conjunto de baterias.
O Monitor/Desfibrilador deve ser testado diariamente para verificar o grau de prontidão do dispositivo. No entanto,
este teste não verifica o estado de carga adequado ou a capacidade do conjunto de baterias, podendo deixar o
monitor/desfibrilador com um tempo de execução inadequado.
Se o dispositivo apresentar um aviso de BATERIA FRACA durante o teste, substitua o conjunto de baterias
descarregado por um completamente carregado, e volte a carregar o conjunto de baterias descarregadas.
Monitor
A unidade exibe as mensagens DERIV ECG • Assegure que o cabo de ECG está ligado ao
DESLIG ou MAU CONTACTO ELÉCTR. paciente e à unidade.
• Verifique se os eléctrodos de ECG estão a fazer
um bom contacto e que não secaram.
• Se mudar do cabo de paciente de ECG de 5 derivações
para o cabo de paciente de ECG de 3 derivações,
certifique-se de que DESLIGA a unidade durante
pelo menos 10 segundos.
• Substitua o cabo de ECG.
A unidade apresenta a mensagem SINCRONIZAÇÃO • Passaram mais de duas semanas desde que
TEMPORAL NECESSÁRIA durante a desactivação. o relógio foi sincronizado pela última vez. Sincronize
o relógio da forma descrita em “Configurar a hora e
a data” na página 11-5.”
ECG ruidoso, artefacto, desvio do valor basal • Tenha em conta a largura de banda de filtragem
de 1-21Hz (consulte E Series Configuration Guide
(Guia de configuração do E Series)).
• Prepare a pele do paciente antes da colocação dos
eléctrodos.
• Verifique a adesão correcta dos eléctrodos ao paciente.
• Reduza ou elimine os artefactos de ECG devido ao
movimento dos eléctrodos ou do cabo do paciente.
• Encaminhe os cabos de forma a que não puxem
os eléctrodos nem balancem excessivamente.
• Assegure que o paciente está imóvel.
• Verifique a possível interferência excessiva
de frequência de rádio.
O marcador de sincronização está ausente ou • Assegure que o dispositivo está no modo SINCRO.
é inconsistente com a onda de QRS no monitor • Mude a selecção de derivações de ECG.
e no gráfico.
• Mude a colocação dos eléctrodos de ECG e/ou
utilize um novo eléctrodo.
• Assegure que o papel tem uma largura de pelo
menos 90 mm.
Aparelho de registo
O aparelho de registo faz um som ritmado • Verifique se não há papel encravado no aparelho
quando é activado. de registo.
É observada uma impressão muito clara • Assegure que está a utilizar o tipo de papel correcto
ou de má qualidade. (ZOLL P/N 8000-0300).
• Assegure que o papel está instalado com o lado
da grelha virado para a cabeça de impressão.
• Assegure que a porta está fechada correctamente.
Deve prestar atenção aos sons de fecho nos dois
cantos da porta, quando a fechar.
• Limpe a cabeça de impressão do aparelho de registo
(consulte “Limpeza da cabeça de impressão do
aparelho de registo” na página 11-1).
Não está presente nenhum marcador de • Assegure que a unidade está no modo ESTIMUL.
estimulação ( ) no traçado de ECG. • Assegure que a RITMO DO ESTIMUL (ppm) é definida
para um valor superior à frequência cardíaca do
paciente.
O paciente recebe uma estimulação intermitente • Assegure uma ligação e colocação adequada
durante a estimulação em modo de suspensão. dos eléctrodos de ECG. Se o cabo de derivação
de ECG sair, o estimulador estimula automaticamente
de forma assíncrona.
• Verifique se o cabo de ECG não está danificado.
• Variação do intervalo R-a-R do paciente. Frequência
de estimulação próxima da frequência do paciente.
Verifique se a frequência está configurada da forma
adequada.
Desfibrilador
Artefacto excessivo quando se utilizam pás como • Assegure que estão seleccionadas as PÁS EXT..
uma fonte de ECG.
• Prima firmemente as pás contra a pele do paciente.
• Utilize gel nas pás.
• Limpe a superfície das pás.
• Verifique e limpe entre as sapatas de adulto
e pediátricos.
• Verifique se o cabo não está danificado.
• Utilize eléctrodos MFE para uma análise de ECG.
O desfibrilador não carrega (o nível de energia • Verifique se o(s) botão/ões CHOQUE nas
não aumenta no ecrã). pás ou no painel frontal não estão presos.
• Substitua o conjunto de baterias por um
conjunto de baterias completamente carregadas.
O tempo de carga para 200 J ultrapassa • Típico numa condição de bateria fraca
os 10 segundos. (até 20 segundos)
• Substitua o conjunto de baterias.
• Ligue o dispositivo à alimentação de CA.
• Instale um conjunto de baterias completamente
carregadas.
A energia não descarrega quando o utilizador • Passaram 60 segundos no modo Manual desde
prime o(s) botão/ões CHOQUE. o aviso inicial de carga pronta. A energia foi
descarregada internamente.
• Passaram 15 segundos no modo automático
desde o aviso inicial de carga pronta. A energia
foi descarregada internamente.
• O dispositivo está no modo SINCRO e não foi
detectado nenhum complexo de QRS.
• Energia descarregada internamente porque a selecção
de energia foi alterada durante a carga ou depois de
o dispositivo estar pronto.
• A unidade não estava completamente carregada
quando o utilizador premiu o(s) botão/ões CHOQUE.
Aguarde pela mensagem DESFIB XXXJ PRONTO
e o sinal sonoro de aviso do estado de prontidão.
• Prima e mantenha carregado o(s) botão/ões CHOQUE
até a energia ser administrada ao paciente.
• O dispositivo está ligado ao AutoPulse Plus e ainda
não foi detectado nenhum período de relaxamento
do ciclo de compressão.
A unidade não consegue administrar o CHOQUE • Assegure que a mensagem SINCRO XXXJ SEL
quando está no modo SINC. é apresentada no monitor.
• Verifique o marcador SINCRO acima da onda R.
Se não estiver presente, altere a dimensão
do ECG, a selecção de derivações ou
a colocação dos eléctrodos.
• Prima e mantenha carregado o(s) botão/ões
CHOQUE até a energia ser administrada ao paciente.
• Altere a colocação de eléctrodos de ECG.
• Certifique que os sinais de ECG são exibidos.
Não é visível nenhuma administração de energia • Sob determinadas circunstâncias, alguns pacientes
ao paciente. não tremem quando a energia é administrada.
• Efectue um auto-teste do desfibrilador, tal como
descrito na secção “Manutenção geral” na página 11-1.
• Verifique se as mensagens VERIF ELÉCTRODOS
e MAU CONTACTO ELÉCTR são exibidas
alternadamente no monitor.
• Se forem utilizados eléctrodos Multifunções,
assegure uma colocação e um contacto adequados.
A unidade exibe a mensagem FALHA DAS PÁS • Descarregue a energia internamente, alterando
quando está ligada ao AutoPulse Plus. a selecção de energia.
• Desligue o cabo multifunções e as PÁS EXT.
do AutoPulse Plus, e ligue o cabo multifunções
directamente aos eléctrodos.
A unidade apresenta a informação UTILIZAR ELÉCTR. • A função de análise de ECG funciona apenas
quando os eléctrodos MFE estão ligados ao paciente.
O utilizador deverá:
• Desligar a pá e ligar os Eléctrodos MFE para
utilizar na desfibrilação Semi-automática.
• Active o modo Manual para utilizar as pás.
A unidade apresenta as informações ECG MUITO • Prima o botão ANALISAR novamente para iniciar
GRANDE, ou REPETIR ANÁLISE. a análise.
Não aparece nenhuma mensagem de TESTE OK • Assegure que a unidade está configurada
quando se realiza um auto-teste de desfibrilador. para 30 Joules.
• Se estiver a realizar o teste com o cabo Multifunções,
assegure que o cabo está firmemente inserido no
conector de teste.
• Se estiver a testar com pás, certifique-se de que
pressiona as pás firmemente contas os lados da
unidade, enquanto descarrega.
Carregador CA
A unidade exibe a mensagem BATERIA FRACA • Substitua o conjunto de baterias por um conjunto
quando está ligada à tomada de CA. de baterias completamente carregadas.
• Desligue o dispositivo da tomada de CA e
volte a ligar o dispositivo à tomada de CA.
• Verifique se a tomada de CA está a funcionar
correctamente.
Geral
Dimensões 14,6 cm de altura x 33,3 cm de largura x 26,7 cm de profundidade
Peso Aproximadamente 5,99 kg
Energia 5 células, 2 V/célula; ligadas em série (conjunto de pilhas de ácido-chumbo selado)
3 células, 4,2 V/célula; ligadas em série (conjunto de pilhas de iões de lítio)
Alimentação de CA 100-120V ~ 50/60 Hz, 220-240V ~ 50 Hz, 220 VA
Entrada de CD 10-29 V. 130 W
(opcional)
Classificação do Classe I e alimentado internamente de acordo com a norma IEC 60601-1.
dispositivo Classe II e alimentado internamente de acordo com a norma IEC 60601-1
(APENAS entrada de CD).
Normas de concepção Cumpre ou excede as normas UL 60601-1, AAMI DF-80, IEC 60601-2-4,
EN 60601-2-25, e EN 60601-2-27.
Segurança do paciente Todas as ligações de paciente têm isolamento eléctrico.
Condições ambientais
Temperatura: Funcionamento: 0C a 55C
Temperatura de armazenamento: -20º a 60º C
Nota: O dispositivo E Series poderá não funcionar consoante as especificações
quando é armazenado a temperaturas próximas dos limites superiores
ou inferiores da temperatura de armazenamento e colocado imediatamente
em utilização.
Humidade: 5 a 95% de humidade relativa, sem condensação
Vibração: Mil-Std-810 E, Teste de integridade mínima
Choque: IEC 68-2-27, 100 g 6 mS semionda sinusoidal
Pressão de 594 a 1060 mBar
funcionamento:
Entrada de material: IP34 por EN 60601-1
Compatibilidade CISPR 11 Classe B – Emissões por Radiações ou por Condutores
Electromagnética (CEM): CISPR 11 Classe A - Emissões por Radiações ou por Condutores
(apenas entrada de CD)
Imunidade AAMI DF-80, IEC 61000-4-3 a 10 V/m
electromagnética
Descarga electrostática AAMI DF-80, IEC 61000-4-2
Susceptibilidade IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6
conduzida
Amplitude Variável entre 0 mA e 140 mA ±5% ou 5 mA, conforme a que for mais elevada
da pulsação Visualização digital no monitor (incrementos ou decrementos de 2 mA)
Frequência Variável entre 30 ppm e 180 ppm ±1.5% (incrementos ou decrementos de 2 ppm)
de estimulação
Desfibrilador
Onda Bifásica rectilínea
Selecção de energia Modo Adulto: Configurável a 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 85,
100, 120, 150, 200 J
(Administrada através de cargas de 50 ).
Programável através de controlos nas pás do esterno ou no painel frontal da unidade.
Tempo de carga • Inferior a 6 segundos com uma pilha nova completamente carregada (primeiras
15 cargas para 200 joules). As pilhas descarregadas resultam num maior tempo
de carga do desfibrilador.
• Inferior a 15 segundos quando se trabalha sem uma pilha, utilizando apenas
a alimentação CA a 90% da tensão da rede eléctrica.
• Inferior a 15 segundos com um conjunto de pilhas novas, completamente carregadas,
esgotadas até 15 descargas de 200 Joules.
• Inferior a 25 segundos a partir da ligação inicial, com um conjunto de pilhas novas,
completamente carregadas, esgotadas até 15 descargas de 200 Joules.
• Inferior a 25 segundos a partir da ligação inicial, ao funcionar sem pilha, utilizando
apenas a alimentação CA a 90% da tensão da rede eléctrica.
• Inferior a 30 segundos a partir do começo da análise de ritmo (modo Semi-automático),
com um conjunto de pilhas novas, completamente carregadas, esgotadas até
15 descargas de 200 Joules.
• Inferior a 30 segundos a partir do começo da análise de ritmo (modo Semi-automático),
ao funcionar sem pilha, utilizando apenas a alimentação CA a 90% ou mais da tensão
da rede eléctrica.
• Inferior a 40 segundos a partir da ligação inicial (modo Semi-automático), com um
conjunto de pilhas novas, completamente carregadas, esgotadas até 15 descargas
de 200 Joules.
• Inferior a 40 segundos a partir da ligação inicial (modo Semi-automático),
ao funcionar sem pilha, utilizando apenas a alimentação CA a 90% ou mais
da tensão da rede eléctrica.
Aparelho de teste Fornece verificação de carga e descarga do desfibrilador sem remoção das pás
incorporado no das cavidades de armazenamento ou verificação da unidade configurada com
desfibrilador Cabo Multifunções.
Aconselhamento Avalia a ligação dos eléctrodos e o ECG do paciente para determinar a necessidade
de desfibrilação da desfibrilação.
Ritmos de choque: Fibrilação ventricular com amplitude > 100 V e taquicardia
ventricular geral e complexa com taxas superiores a 150 bpm. Para obter informações
sobre o desempenho de sensibilidade e especificidade, consulte a secção Precisão
do Algoritmo de Análise de ECG.
Ecrã
Tipo de ecrã Visor de cristais líquidos (LCD) de alta resolução
Tamanho do ecrã 14,3 cm diagonalmente
Velocidade de 25 mm/s
varrimento
Tempo de 4 segundos
visualização
Mensagens A APAGAR RELATÓRIO, INTRODUZIR CARTÃO, CARTÃO CHEIO,
SUBSTITUIR BATERIA, BATERIA FRACA, INICIE RCP, ECG MUITO GRANDE, ECG COM
RUÍDOS, REPETIR ANÁLISE, VERIF DOENTE, ANÁLISE INTERROMP,
PREMIR ANALISAR, NÃO DAR CHOQUE, VERIF PULSO, DAR CHOQUE,
PREMIR CARGA, SELEC ELÉCTRODOS, SELEC DERIVAÇÕES DE ECG,
SELEC MODO DESFIB, ALARMES FC DESLIG, DESACTIVAR SINCRO,
ANÁLISE REINICIADA, VERIF ELÉCTRODOS, MAU CONTACTO ELÉCTR, C-C
ELÉCTR DESFIB, FALHA DAS PÁS, DERIV ECG DESLIG, UTIL PÁS DESCARG,
DESCARGA AR LIVRE, IMPOSSÍVEL CARREGAR, SOLTAR CHOQUE,
PREMIR CHOQUE, TESTE OK, TESTE FALHOU, ESTIM DESACTIVADO,
DESFIB DESACTIVADO, REGULAR mA ESTIM, REGULAR RITMO ESTIM,
VERIF REGISTADOR, A ANALISAR ECG, SOLTE TOTALM.
Aparelho de registo
Papel Térmico 80 mm (largura da quadrícula)
90 mm (largura do papel)
Atraso 6 segundos
Anotações Hora, data, energia de desfib, ritmo cardíaco, saída do estimulador (apenas para a versão
estimulador), marcador de QRS sincronizado , TAMANHO ECG, derivação, alarme, DEFIB
TESTE OK/FalhOU, anÁliSE ECG, ELÉCTR DESLIG, análise intERROMP, ECG COM
RUÍDOS, DAR CHOQUE, NÃO DAR CHOQUE, ECG MUITO GRANDE e largura de banda
de diagnóstico.
Função automática Registo de 15 segundos iniciado por activação de alarme ou descarga do desfibrilador
Cartões PCMCIA
Capacidade Cartão flash normal de Série II - 8, 16, ou 32 Mb
Conjuntos de pilhas
Tipo Recarregável, ácido-chumbo selado Iões de lítio
Peso 1 kg 0,68 kg
Voltagem 2 volts por célula; 5 células 4,2 volts por célula; 3 células
ligadas em série ligadas em série
Tempo de funcionamento Para um novo conjunto de pilhas Para um novo conjunto de pilhas
totalmente carregadas a 20°C: totalmente carregadas a 20°C:
• 40 descargas do desfibrilador no • 100 descargas do desfibrilador no
nível máximo de energia (200 J), ou nível máximo de energia (200 J), ou
• 2,75 horas de monitorização • 4,25 horas de monitorização
de ECG contínua ou de ECG contínua ou
• 2,25 horas de monitorização/ • 3,75 horas de monitorização/
estimulação de ECG a 60 mA, estimulação de ECG a 60 mA,
80 batimentos por minuto. 80 batimentos por minuto.
Indicadores de pilha fraca A mensagem é apresentada no monitor e um sinal sonoro de 2 tons, referente
à pilha fraca, soa uma vez por minuto antes do encerramento, momento em que
soa duas vezes a cada 2 segundos. O tempo entre a apresentação dos avisos de
BATERIA FRACA ou SUBSTITUIR BATERIA até ao encerramento do instrumento
varia dependendo da idade e condição da pilha.
A eficácia da onda bifásica rectilínea da ZOLL foi clinicamente verificada durante um estudo de desfibrilação de
fibrilação ventricular (VF) e taquicardia ventricular (VT). Este estudo (o qual foi conduzido utilizando desfibriladores
ZOLL M Series) e os respectivos achados são descritos abaixo. Como a onda bifásica rectilínea da unidade E Series
emprega o mesmo tempo na primeira e segunda fase, a mesma corrente/voltagem na primeira e segunda fase
e essencialmente os mesmos mecanismos para controlar a forma da onda de desfibrilação, as ondas de desfibrilação
do ZOLL M Series e do ZOLL E Series são consideradas equivalentes.
Tabela A-1. Energia administrada em cada configuração de desfibrilador num intervalo de descargas
Carga
Energia
seleccionada 25 50 75 100 125 150 175 Exactidão
1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J ±3 J
2J 1J 2J 3J 2J 2J 2J 2J ±3 J
3J 2J 3J 4J 4J 3J 3J 3J ±3 J
4J 3J 4J 5J 5J 5J 4J 4J ±3 J
5J 4J 5J 6J 6J 6J 5J 5J ±3 J
6J 4J 6J 8J 7J 7J 6J 6J ±3 J
7J 5J 7J 9J 9J 8J 8J 7J ±3 J
8J 6J 8J 10 J 10 J 9J 9J 8J ±3 J
9J 7J 9J 11 J 11 J 10 J 10 J 9J ±3 J
10 J 7J 10 J 13 J 12 J 12 J 11 J 10 J ±3 J
15 J 11 J 15 J 19 J 19 J 17 J 16 J 15 J ±3 J
20 J 15 J 19 J 25 J 25 J 23 J 22 J 20 J ±3 J
30 J 22 J 29 J 38 J 37 J 35 J 32 J 30 J ±15%
50 J 37 J 48 J 63 J 62 J 58 J 54 J 50 J ±15%
70 J 53 J 69 J 90 J 89 J 83 J 77 J 71 J ±15%
As figuras A-1 em A-20 apresentam as ondas bifásicas rectilíneas que são produzidas quando o desfibrilador
E Series administra cargas de 25, 50, 75, 100, 125, 150, e 175 ohms em cada configuração de energia
(200, 150, 120, 100, 85, 70, 50, 30, 20, 15, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 e 1 joule[s]).
O eixo vertical apresenta a corrente em amperes (A); o eixo horizontal apresenta a duração em milissegundos (ms).
30
20
10
A 0
-10
-20
-30
-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms
25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω
30
20
10
A 0
-10
-20
-30
-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms
25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω
30
20
10
A 0
-10
-20
-30
-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms
25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω
30
20
10
A 0
-10
-20
-30
-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω
30
20
10
A 0
-10
-20
-30
-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms
25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω
30
20
10
A 0
-10
-20
-30
-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms
30
20
10
A 0
-10
-20
-30
-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms
25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω
30
20
10
A 0
-10
-20
-30
-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms
25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω
30
20
10
A 0
-10
-20
-30
-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms
25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω
30
20
10
A 0
-10
-20
-30
-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms
25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω
30
20
10
A 0
-10
-20
-30
-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms
25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω
30
20
10
A 0
-10
-20
-30
-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms
30
20
10
A 0
-10
-20
-30
-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms
25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω
30
20
10
A 0
-10
-20
-30
-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms
25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω
30
20
10
A 0
-10
-20
-30
-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms
25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω
30
20
10
A 0
-10
-20
-30
-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms
25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω
30
20
10
A 0
-10
-20
-30
-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms
25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω
30
20
10
A 0
-10
-20
-30
-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms
30
20
10
A 0
-10
-20
-30
-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms
25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω
30
20
10
A 0
-10
-20
-30
-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms
Objectivos: O principal objectivo deste estudo foi comparar a eficácia de primeiro choque da onda bifásica rectilínea
de 120 J com uma onda monofásica de 200 J. O segundo objectivo foi comparar a eficácia de todos os choques
(três choques consecutivos, de 120, 150 e 170 J) da onda bifásica rectilínea com a eficácia da onda monofásica
(três choques consecutivos de 200, 300, 360 J). Um nível de significância de p=0,05 ou inferior foi considerado
estatisticamente significativo, utilizando o teste exacto de Fischer. Adicionalmente, as diferenças entre as duas
ondas foram consideradas estatisticamente significativas quando o intervalo de confiança habitual de 95% ou
de 90%* (recomendado pela AHA) entre as duas ondas era maior do que 0%.
Resultados: A população do estudo de 184 pacientes tinha uma idade média de 63 ±14 anos. 143 pacientes
eram do sexo masculino. 98 pacientes estavam no grupo bifásico (fibrilação ventricular/“flutter”, n=80; taquicardia
ventricular, n=18) e 86 pacientes estavam no grupo monofásico (fibrilação ventricular/“flutter”, n=76; taquicardia
ventricular, n=10). Não ocorreram eventos adversos nem danos relacionados com o estudo.
A eficácia de primeiro choque e primeira indução de choques bifásicos a 120 J foi de 99% versus 93% para choques
monofásicos a 200 J (p=0,0517, intervalo de confiança de 95% da diferença de -2,7% para 16,5% e intervalo de
confiança de 90% da diferença de -1,01% para 15,3%).
Monofásico Bifásico
Eficácia de primeiro choque 93% 99%
valor-p 0,0517
Intervalo de confiança de 95% -2,7% a 16,5%
Intervalo de confiança de 90% -1,01% a 15,3%
Obteve-se uma desfibrilação bem sucedida com choques bifásicos rectilíneos com 58% a menos de corrente
administrada em relação a choques monofásicos (14 ±1 vs. 33 ±7 A, p=0,0001).
A diferença em eficácia entre os choques bifásicos rectilíneos e monofásicos foi maior em pacientes com
elevada impedância transtorácica (superior a 90 ohms). A eficácia de primeiro choque e primeira indução
de choques bifásicos foi de 100% versus 63% para choques monofásicos, em pacientes com elevada
impedância (p=0,02, intervalo de confiança de 95% da diferença de -0,021% para 0,759% e intervalo
de confiança de 90% da diferença de 0,037% para 0,706%).
Monofásico Bifásico
Eficácia de primeiro choque 63% 100%
(pacientes com elevada impedância)
valor-p 0,02
Intervalo de confiança de 95% -0,021% a 0,759%
Intervalo de confiança de 90% 0,037% a 0,706%
Apenas um paciente precisou de um segundo choque bifásico a 150 J a fim de se obter uma eficácia
de desfibrilação de 100%, em contraste com seis pacientes que requereram choques de até 360 J para
se alcançar a eficácia de desfibrilação total de 100%.
Conclusão: Os dados demonstram a eficácia equivalente dos choques bifásicos rectilíneos de baixa energia em
comparação com os choques monofásicos normais de alta energia, no contexto da desfibrilação transtorácica,
para todos os pacientes, ao nível de confiança de 95%. Os dados também demonstram a eficácia superior dos
choques bifásicos rectilíneos de baixa energia em comparação com os choques monofásicos normais de alta
energia, em pacientes com elevada impedância transtorácica, ao nível de confiança de 90%. Não ocorreram
resultados perigosos nem eventos adversos como resultado da onda bifásica rectilínea.
Ensaio clínico multi-cêntrico de selecção aleatória para cardioversão de Fibrilação auricular (AF)
Descrição geral: A eficácia de desfibrilação da onda bifásica rectilínea da ZOLL foi comparada a uma sinusóide
amortecida monofásica num estudo prospectivo, multi-cêntrico e de selecção aleatória, a pacientes submetidos a
cardioversão das suas fibrilações auriculares. Um total de 173 pacientes foi incluído no estudo. Sete (7) pacientes
que não satisfaziam todos os critérios de protocolo foram excluídos da análise. O estudo utilizou exclusivamente
eléctrodos de gel descartáveis da ZOLL com áreas de superfície de 78 cm2 (anterior) e 113 cm2 (posterior).
Atrás/ Frontal/
Posterior Ápice
Coloque o eléctrodo frontal (do ápice) no terceiro espaço intercostal, linha clavicular média no peito anterior direito.
O eléctrodo de trás/posterior deverá ser colocado na posição posterior padrão à esquerda do paciente, tal como
apresentado na imagem.
SPI
Figura A-21. Curvas de sensibilidade e especificidade vs. SPI (mV-Hz) para os conjuntos
de dados combinados
Bibliografia:
[1] Eftestol T, Sunde K, Steen PA. Effects of Interrupting Precordial Compressions on the Calculated
Probability of Defibrillation Success during Out-of-Hospital Cardiac Arrest. Circulation 2002; 105:2270-2273.
[2] Sota Y, Weil MH, Sun S, Tang W. Xie J, Noc M, Bisera J. Adverse effects of interrupting precordial compression
during cardiopulmonary resuscitation. Critical Care Medicine 1997; 25:733-736.
[3] Young C, Bisera J, Gehman S, Snyder D, Tang W, Weil MH. Amplitude spectrum area: measuring the
probability of successful defibrillation as applied to human data. Critical Care Medicine 2004; 32:S356-S358.
[4] Wik L. Rediscovering the importance of chest compressions to improve the outcome from cardiac arrest.
Resuscitation 2003; 58:267-269.
Intermédio Sensibilidade
VF fina 69 Apenas relatório >88% >80%
Outro tipo de VT 28 Apenas relatório >96% >84%
Bibliografia:
Young KD, Lewis RJ: “What is confidence? Part 2: Detailed definition and determination of confidence intervals”.
Annals of Emergency Medicine, September 1997; 30; 311-218
William H. Beyer, Ph.D.: “CRC Standard Mathematical Tables 28th Edition,” CRC Press, Inc, Boca Raton, FL., 1981,
Percentage Points, F-Distribution Table, pg 573.
A unidade pode ser desligada, ou o cartão removido, O software ZOLL Data Relay deve estar instalado no
durante a fase de verificação, sem afectar o cartão dispositivo portátil remoto ou no PC para se aceder
ou a unidade. A ZOLL recomenda vivamente que os a quaisquer dados transmitidos pela unidade E Series.
cartões sejam verificados novamente depois de cada Consulte a documentação do utilizador do ZOLL Data
eliminação, para assegurar que não há perda ou Relay para obter instruções de instalação e de
corrupção de dados. utilização.
Se for exibida a mensagem Nenhum cartão inserido, Após a transmissão do cartão de memória, os nomes
insira um PCMCIA na ranhura do cartão. Se a dos ficheiros criados pelo programa de comunicações
mensagem Falha na operação do cartão for no seu PC têm o seguinte formato:
apresentada, o cartão está danificado. Neste caso,
deverá realizar uma das seguintes acções: ZEssssssss_AAAAMMDD_HHMMSSL.crd
• Prima a tecla de função Aceitar para apagar em que:
outro cartão.
ssssssss = Número de série da unidade
• Prima a tecla de função Item Seguinte e, em
seguida, a tecla de função Aceitar para sair. AAAAMMDD = Ano, mês e dia da transmissão
Depois de ter apagado os cartões de memória, reponha HHMMSS = Hora, minuto e segundo da
a unidade na utilização normal, desligando e voltando transmissão
a ligar a unidade. L = Um identificador único associado
ao ficheiro que aumenta
Transferir dados para um PC com um sequencialmente numa lógica
leitor de cartões de dados PCMCIA alfabética (p. ex., A, B, C, etc.)
Porta
RS- 232
00:05
Blue- Apagar Transf. Transf.
Transceptor Bluetooth (opcional) tooth Cartões Cartão Tendênc OUTRAS
Algumas unidades E Series incluem uma opção de 3. Ao transferir um cartão de dados, insira o cartão
comunicação sem fios que utiliza a tecnologia Bluetooth de dados a transferir na ranhura de cartão do
para comunicar com um sistema anfitrião equipado com PC traseira da no topo da unidade.
Bluetooth aprovado pela ZOLL (dispositivo portátil 4. Active o software de comunicação no sistema
ou PC com software ZOLL Data Relay). anfitrião receptor. Se ainda não tiver sido feito,
As unidades E Series equipadas com um transceptor prepare o sistema anfitrião de forma a receber
Bluetooth têm um LED de estado no topo da um ficheiro de dados, introduzindo as configurações
unidade que indica a energia (verde) e a actividade de comunicação, como acima indicado.
de transmissão (azul). 5. Prima a tecla de função Transf. Cartão ou
Transf. Tendênc.
Actividade do LED Condição
Se tiver seleccionado Transf. Cartão, é apresentada
Verde sólido A unidade E Series está uma lista de todos os cartões armazenados no cartão
a fornecer energia ao transceptor. de dados (após uma breve pausa, enquanto os
Azul sólido O transceptor Bluetooth está dados são lidos). Pode seleccionar uma chamada
a negociar a ligação com um individual da lista e premir a tecla programável
receptor. O transceptor Bluetooth Transf. Chamada ou premir a tecla programável
está ligado a um receptor. Transf. Cartão para transferir todo o conteúdo do
cartão de dados..
Azul e verde a O transceptor Bluetooth
piscar (intermitente) está a transmitir dados
para um receptor. Transf.
Definições de comunicação
[008] 12 FEV 10 06:25:37
Deve configurar as mesmas definições de comunicação [007] 12 FEV 10 02:42:27
[006] 12 FEV 10 21:53:19
na unidade E Series e no PC ou dispositivo portátil [005] 12 FEV 10 14:37:22
para obter uma transmissão de dados correcta. [004] 12 FEV
[003] 12 FEV
10
10
10:12:37
07:42:57
As configurações de comunicação correctas são: OUTRAS
Transf. Transf.
Parâmetro Definição adequada Anterior Seguinte Chamada Cartão Retorno
Velocidade de transmissão 115 200 bps Se o dispositivo estiver equipado com Bluetooth, é
(bits por segundo) 38 400 bps (predefinição) apresentada uma selecção de modo de transmissão
9600 bps que indica ao utilizador a opção de seleccionar
Bluetooth ou RS-232. Se não estiver equipado com
Bits de dados 8 Bluetooth, aparece o ecrã de Transferência; avance
Paridade Nenhum directamente para o Passo 7.
Bits de paragem 1 6. Seleccione Bluetooth ou RS-232.
7. Prima a tecla de função Enviar para iniciar No modo de tempo real, a unidade E Series apenas
a transmissão de dados. transmite dados de tendências recolhidos desde
A unidade apresenta uma barra de progresso que a unidade foi activada e NÃO transmite todos
que indica a percentagem de dados transferida os dados de tendências armazenados na memória. Para
para o PC. transmitir todos os dados de tendências, o utilizador
deverá iniciar as transmissões utilizando a tecla de
função Transf. Tendênc no ecrã Utilitários de sistema.
Transf.
Até sair do modo de tempo real, os dados de tendências
A transferir são transmitidos de cada vez que um novo registo de
tendências é registado.
20%
No modo de tempo real, a unidade E Series transmite
automaticamente dados de 12 derivações ao sistema
Deslig corrente p/ interromper anfitrião. No entanto, se a opção “Enviar Trnsmt auto
00:18 após 12 deriv” estiver activada, a unidade E Series
apresenta o ecrã Config. transmissão após a recolha
dos dados das 12 derivações. Se premir a tecla de
Para parar a transmissão de dados, função Disc Nr Telef, a unidade transmite novamente
coloque o selector na posição DESLIG. os dados de 12 derivações; prima a tecla Cancelar
transm para evitar transmissões de dados redundantes
Nota: O utilizador deve retransmitir os dados do cartão, e regressar ao menu 12 derivações.
caso a unidade tenha sido desligada antes
de todos os dados armazenados no cartão Se utilizar o modo de tempo real regularmente, pode
terem sido transmitidos. desactivar a opção “Enviar Trnsmt auto após 12 deriv”
para eliminar o ecrã adicional Conf. Transmissão;
Após uma transmissão bem sucedida, a unidade consulte o E Series Configuration Guide (Guia de
apresenta o ecrã Cartão transmitido. Para transferir configuração do E Series) para obter mais informações.
outro cartão, retire o cartão inserido nesse momento,
insira um novo cartão e prima novamente a tecla de Para alterar a porta de transmissão automática
função Enviar. (A tecla de função Enviar aparece de dados:
quando o novo cartão é inserido.) 1. Prima a tecla de função Parâm no menu
principal para exibir o menu Parâmetro.
Activação da transmissão automática
de dados TANI --- SpO2%
24
ECG II x2 120
--- ---
A unidade pode ser configurada no modo de tempo real CO2 --- m
m Hg --- RR
para a transmissão de dados automática. Neste modo,
o utilizador pode transmitir dados em tempo real para ECG
um dispositivo remoto que tenha o software ZOLL Data
Relay. Por seu lado, o dispositivo remoto envia os dados MONITOR
ECG
para um serviço ZOLL Data Relay para proceder ao Dest. ZDR
processamento e formatação adequados. No modo SpO2
EtCO2
de tempo real, a unidade E Series apresenta dois Selec Aceitar Retorno
asteriscos (*) no canto superior esquerdo do ecrã.
Quando a unidade estiver a transmitir dados de 2. Utilize a tecla de função Selec para percorrer
tendências ou um registo de 12 derivações as opções de parâmetro disponíveis de forma
do doente (se equipada para tal), os asteriscos a evidenciar a opção de destino Dest. ZDR (tempo
piscam alternadamente; caso contrário, real) e prima a tecla de função Aceitar.
os asteriscos apresentam-se estáticos. A unidade apresenta o ecrã Canal tempo real do.
Indicador *
TANI --- SpO2%
24
ECG II x2 120
TANI --- SpO2% ECG II x2 120
do modo * --- --- 24
Tempo CO2 --- mm Hg --- RR
--- ---
Real CO2 --- mm Hg --- RR
ECG
ECG
MONITOR MONITOR
00:17
2. Prima a tecla de função Data Relay Lig para activar TANI 120 SpO2% ECG II x2 120
24
a transmissão automática de dados. 100 80 98
Tenha em conta que a unidade apresenta o indicador CO2 38 mm Hg 24 RR
do modo de tempo real no canto superior esquerdo
do ecrã. Além disso, a etiqueta da tecla de função
Data Relay Lig muda para Data Rly Desl. INFORMAÇÃO DOENTE
Prem Aceitar p/ Sair p/
3. Para desactivar a transmissão automática de dados, modo monitor 12 deriv
exponha o menu de Resumo (premindo o botão
RESUMO) e prima a tecla de função Data Rly Desl.
01:22 60 Mascul
Nota: Se alterar a porta de destino enquanto um registo Registos
estiver a ser transmitido, a transmissão continua Nr ID Idade Sexo doente Retorno