Você está na página 1de 138

Guia do utilizador do E Series ®

9650-1210-18 Rev. E
A data de edição do Guia do utilizador do E Series da ZOLL, (REF 9650-1210-18 Rev. E), é de Junho de 2014.
Se tiverem passado mais de 3 anos desde essa data, contacte a ZOLL Medical Corporation para determinar
se existem actualizações adicionais às informações dos produtos.
Copyright © 2014 by ZOLL Medical Corporation. Todos os direitos reservados.. AutoPulse, Base Power Charger,
CPR-D-padz, E Series, Pedi-padz, Protocol Assist Code Markers, Real CPR Help, Rectilinear Biphasic, RescueNet,
See-Thru CPR, SmartAlarms, Stat-padz, SurePower, e ZOLL são marcas comerciais ou marcas registradas da ZOLL
Medical Corporation nos Estados Unidos e / ou outros países.
Todas as outras marcas comerciais e registradas são propriedade de seus respectivos proprietários.

ZOLL Medical Corporation


269 Mill Road
Chelmsford, MA USA
01824-4105

ZOLL International Holding B.V.


Newtonweg 18
6662 PV ELST
The Netherlands
ÍNDICE
SECÇÃO 1 INFORMAÇÕES GERAIS .................................................................... 1-1
Descrição do produto ........................................................................................... 1-1
Como utilizar este manual.................................................................................... 1-2
Actualizações do manual ..................................................................................... 1-2
Desembalar............................................................................................................ 1-2
Acessórios............................................................................................................. 1-3
Símbolos utilizados no equipamento.................................................................. 1-4
Função de desfibrilador ....................................................................................... 1-7
Utilização prevista — Operação manual............................................................. 1-7
Utilização prevista — Operação Semi-automática (AED)................................... 1-7
Contra-indicações de operação Semi-automática .............................................. 1-7
Complicações do desfibrilador ............................................................................ 1-7
Energia de saída do desfibrilador ....................................................................... 1-7
Função de pacemaker externo (apenas para a versão Estimulador)............... 1-8
Utilização prevista — Pacemaker ....................................................................... 1-8
Complicações do pacemaker.............................................................................. 1-8
Estimulação pediátrica ........................................................................................ 1-9
Opções de pás e eléctrodos ................................................................................ 1-9
Aplicação/conexão de Eléctrodos MFE .............................................................. 1-9
Monitor ................................................................................................................. 1-10
Função de Aparelho de registo ......................................................................... 1-10
Baterias ................................................................................................................ 1-10
Carregamento interno de baterias..................................................................... 1-10
Carregador e baterias ......................................................................................... 1-10
Diagnósticos........................................................................................................ 1-10
Considerações de segurança .............................................................................1-11
AVISOS - Gerais ............................................................................................... 1-11
Segurança do operador .................................................................................... 1-12
Segurança do paciente ..................................................................................... 1-13
PRECAUÇÕES..................................................................................................... 1-14
Declaração de FCC sobre a operação de Bluetooth ........................................ 1-14
Reiniciar o dispositivo........................................................................................ 1-15
Regulamentos FDA ............................................................................................. 1-15
Requisitos de controlo....................................................................................... 1-15
Notificação de eventos adversos ...................................................................... 1-15
Licença de software............................................................................................ 1-15
Assistência técnica............................................................................................. 1-16
Devolver uma unidade para assistência ........................................................... 1-16
O Número de série da ZOLL............................................................................... 1-16

9650-1210-18 Rev. E Guia do utilizador do E Series iii


Guia do utilizador do E Series

SECÇÃO 2 CONTROLOS OPERACIONAIS E INDICADORES ............................ 2-1


Marcas de código...................................................................................................2-4
Função de relatórios de resumo ..........................................................................2-5
Formatos dos relatórios de resumo .....................................................................2-6
Formato de desfibrilação .....................................................................................2-6
Formato de estimulação (apenas para a versão Estimulador) ............................2-7
Formato activado de alarme de frequência cardíaca...........................................2-8
Formato activado de alarme de VF (Consulte a Secção 6) .................................2-9
Formato do gravador ligado.................................................................................2-9
Formato de análise ............................................................................................2-10
Modo manual activado.......................................................................................2-11
Imprimir um relatório...........................................................................................2-11
Imprimir um relatório da chamada ..................................................................... 2-11
Imprimir um relatório parcial de resumo ........................................................... 2-11
Imprimir um registo de incidente .......................................................................2-12
Adicionar um nome de paciente e número de ID a um relatório.....................2-12
Modificar um nome de paciente e número de ID ..............................................2-13
Eliminar a memória de relatórios de resumo ....................................................2-14

SECÇÃO 3 DESFIBRILAÇÃO MANUAL ............................................................... 3-1


Procedimento de desfibrilação de emergência com pás ou eléctrodos MFE ....3-1
Resolução de problemas ......................................................................................3-4

SECÇÃO 4 DESFIBRILAÇÃO DE ACONSELHAMENTO ..................................... 4-1


Desfibrilação de aconselhamento........................................................................4-1
Mensagens da função de aconselhamento.........................................................4-4
Mensagens de aviso ..............................................................................................4-5
Resolução de problemas ......................................................................................4-5

SECÇÃO 5 OPERAÇÃO DO DESFIBRILADOR EXTERNO AUTOMÁTICO (AED)......... 5-1


Operação Semi-automática do AED.....................................................................5-2
Mensagens de operação .......................................................................................5-4
Operação em modo manual do AED....................................................................5-5
Resolução de problemas ......................................................................................5-6

SECÇÃO 6 CARDIOVERSÃO SINCRONIZADA.................................................... 6-1


Cardioversão sincronizada ...................................................................................6-1
Resolução de problemas ......................................................................................6-3

SECÇÃO 7 REAL CPR HELP................................................................................. 7-1


Prepare o paciente e ligue os eléctrodos ao conector CPRD-to-MFC ..............7-1
Campo Real CPR Help...........................................................................................7-2
Indicador de compressões de RCP......................................................................7-2
Mostrador do tempo de inactividade da RCP .....................................................7-2

iv www.zoll.com 9650-1210-18 Rev. E


Índice

Metrónomo de RCP ...............................................................................................7-3


Indicação para SOLTE TOTALM. ..........................................................................7-3
Indicações de voz de RCP ....................................................................................7-3
Gráfico de barras de compressões......................................................................7-3
Visualizar o gráfico de barras de compressões de RCP....................................7-3

SECÇÃO 8 SEE-THRU CPR................................................................................... 8-1


Utilizar o See-Thru CPR ........................................................................................8-1
Exemplos .............................................................................................................8-1

SECÇÃO 9 ESTIMULAÇÃO TEMPORÁRIA NÃO-INVASIVA


(APENAS PARA A VERSÃO ESTIMULADOR).................................. 9-1
Estimulação temporária não invasiva .................................................................9-1
Aplicações especiais de estimulação..................................................................9-4
Estimulação em modo de suspensão ..................................................................9-4
Estimulação assíncrona.......................................................................................9-4
Estimulaçãopediátrica..........................................................................................9-5
Resolução de problemas ......................................................................................9-5

SECÇÃO 10 MONITORIZAÇÃO POR ECG ........................................................... 10-1


Introdução ............................................................................................................10-1
Preparações .........................................................................................................10-1
Colocação de eléctrodos ....................................................................................10-1
Anexo dos eléctrodos de monitorização ............................................................10-2
Configuração de controlo ...................................................................................10-2
Picos dos pacemakers implantados ..................................................................10-2
Alarmes.................................................................................................................10-3
Definir os limites de alarme................................................................................10-3
Alarmes de sinais vitais .....................................................................................10-3
Limites do Alarme de Frequência Cardíaca.......................................................10-4
Suspender e Silenciar os Alarmes.....................................................................10-4
Desactivar e activar alarmes..............................................................................10-4
Smart Alarms .....................................................................................................10-4
Operação do gravador ........................................................................................10-5
Largura de banda de diagnóstico ......................................................................10-5
Monitorização de 5 derivações...........................................................................10-5
Alterar a partir da Monitorização de 3 derivações .............................................10-5
Alterar a partir da Monitorização por ECG de 5 derivações ..............................10-5
Impressão simultânea de 3 derivações .............................................................10-5
Tendências de sinais vitais.................................................................................10-6
Visualizar dados de tendências de sinais vitais no ecrã....................................10-6
Imprimir um relatório de tendências de sinais vitais ..........................................10-7
Operação de tendências de TANI......................................................................10-7
Eliminar registos de tendências de sinais vitais.................................................10-7

9650-1210-18 Rev. E Guia do utilizador do E Series v


Guia do utilizador do E Series

SECÇÃO 11 MANUTENÇÃO GERAL .................................................................... 11-1


Inspecção ............................................................................................................. 11-1
Limpeza................................................................................................................. 11-1
Limpeza da cabeça de impressão do aparelho de registo ................................11-1
Testar a unidade E Series ................................................................................... 11-1
Testar o aparelho de registo gráfico ..................................................................11-1
Testar o desfibrilador (modo Semi-automático) .................................................11-2
Testar o desfibrilador (modo Manual) ................................................................11-2
Testar o Estimulador (apenas para a versão Estimulador)................................11-3
Mudar o papel do aparelho de registo ............................................................... 11-4
Configurar a hora e a data .................................................................................. 11-5
Método manual ..................................................................................................11-5
Método de chamada automática........................................................................11-5
Sincronização por GPS......................................................................................11-6
Listas de verificação de turno do operador para Produtos E Series (Manual) ....11-7
Lista de verificação de turno do operador para Produtos E Series
(Semi-automático)................................................................................................ 11-8

SECÇÃO 12 GESTÃO DE BATERIAS ................................................................... 12-1


Cuidados a ter com as baterias..........................................................................12-1
Tempo de vida das baterias...............................................................................12-1
Mensagem de BATERIA fraca...........................................................................12-1
Substituir o conjunto de baterias........................................................................12-1
Carregar e testar os conjuntos de baterias........................................................12-2
LEDs de bateria do painel superior....................................................................12-2
Resolução de problemas ...................................................................................12-2
Obter o melhor desempenho do conjunto de baterias ....................................12-3

SECÇÃO 13 ORIENTAÇÕES DA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..................... 13-1


Monitor..................................................................................................................13-1
Aparelho de registo .............................................................................................13-3
Estimulador (Apenas para a versão Estimulador)............................................13-4
Desfibrilador.........................................................................................................13-5
Carregador CA .....................................................................................................13-7

ANEXO A ESPECIFICAÇÕES ..............................................................................A-1


Geral....................................................................................................................... A-1
Pacemaker (versão Estimulador) ........................................................................ A-2
Monitorização por ECG ........................................................................................ A-3
Monitorização de RCP .......................................................................................... A-5
Ecrã ........................................................................................................................ A-5
Aparelho de registo .............................................................................................. A-5
Cartões PCMCIA ................................................................................................... A-6
Conjuntos de pilhas.............................................................................................. A-6

vi www.zoll.com 9650-1210-18 Rev. E


Índice

Orientação e declaração do fabricante — Emissões electromagnéticas........ A-7


Declaração de Imunidade Electromagnética (EID) ............................................ A-8
EID para funções de suporte vital ....................................................................... A-9
Distâncias de separação recomendadas de equipamento RF para as funções
de suporte vital do E Series............................................................................... A-10
EID para funções de suporte não vital.............................................................. A-11
Distâncias de separação recomendadas de equipamento RF para as funções
de suporte não vital do E Series ....................................................................... A-12
Características da onda bifásica rectilínea ...................................................... A-13
Resultados do teste clínico para a onda bifásica ............................................ A-21
Ensaio clínico Multi-cêntrico de selecção aleatória para desfibrilação de Fibrilação
ventricular (VF) e Taquicardia ventricular (VT) .......................................... A-21
Ensaio clínico multi-cêntrico de selecção aleatória para cardioversão de Fibrilação
auricular (AF).............................................................................................. A-22
Cardioversão sincronizada da fibrilação auricular ............................................ A-23
Estimador da Conversão de Choque ................................................................ A-24
Precisão do algoritmo de análise de ECG........................................................ A-26
Resultados de desempenho clínico .................................................................. A-27

ANEXO B FUNCIONALIDADE DE RELATÓRIO MÉDICO ..................................B-1


Cartão de dados PCMCIA .................................................................................... B-1
Instalar o Cartão de dados PCMCIA.................................................................... B-1
Apagar um cartão de memória ............................................................................ B-1
Transferir dados para um PC com um leitor de cartões de dados PCMCIA ... B-2
Transferir os dados do cartão de memória ou o histórico de tendências para
um PC ou dispositivo portátil.............................................................................. B-2
Porta série RS-232 ............................................................................................. B-2
Transceptor Bluetooth (opcional)........................................................................ B-3
Definições de comunicação ................................................................................ B-3
Transferir dados.................................................................................................. B-3
Activação da transmissão automática de dados............................................... B-4
Transmissão de registos de doentes de 12 derivações.................................... B-5
Resolução de problemas ..................................................................................... B-6

9650-1210-18 Rev. E Guia do utilizador do E Series vii


(Página deixada em branco intencionalmente.)
SECÇÃO 1
INFORMAÇÕES GERAIS

NOTA: O seu E Series® pode ou não conter todas as funções listadas neste manual, dependendo da sua
configuração pessoal.

Descrição do produto
Os produtos ZOLL® E Series combinam desfibrilação, monitorização por ECG e funcionalidades avançadas de
monitorização e estimulação transcutânea não invasiva (Noninvasive Transcutaneous Pacing - NTP) com funções
de comunicação, impressão de dados e de registo, num único instrumento portátil e leve. A unidade foi concebida
para todas as situações de ressuscitação; o seu design de pequena dimensão, compacto e leve tornam-na ideal
para o acompanhamento de pacientes durante o transporte. O produto é alimentado por tomadas de corrente
alterna (CA) ou corrente directa (CD) e um conjunto de baterias que é rapidamente recarregado quando se liga a uma
tomada de CA ou CD. Além disso, as baterias da unidade podem ser recarregadas e testadas utilizando os sistemas
de carga ZOLL Base Power Charger™ 4X4 ou ZOLL SurePower™, concebidos para conjuntos de baterias normais
intermutáveis ZOLL.
O produto foi concebido para ser utilizado no ambiente hospitalar e no ambiente duro das emergências.
Todas as suas funções favorecem a sua durabilidade em aplicações hospitalares. O dispositivo é um desfibrilador
externo automático versátil com funcionalidades manuais, podendo ser configurado para funcionar nos modos
Manual, de Aconselhamento ou Semi-automático. As versões Semi-automáticas do dispositivo têm um painel frontal
distinto com uma única posição de LIGADO. Os dispositivos convencionais, que podem ser configurados para a
operação Manual, de Aconselhamento ou Semi-automática, têm uma interface de utilizador padronizado ZOLL.
Quando se trabalha com uma configuração manual, o dispositivo funciona como um desfibrilador convencional,
com a carga e descarga completamente controladas pelo utilizador. Nos modos Aconselhamento e Semi-automático,
algumas funções do dispositivo são automáticas, e é utilizado um sofisticado algoritmo de detecção para identificar
a fibrilação ventricular e a adequação da administração de choque do desfibrilador. As unidades podem ser
configuradas para automaticamente carregarem, analisarem, recarregarem e emitirem ao operador o aviso
“PREMIR CHOQUE”, dependendo dos seus protocolos locais. Premindo a tecla de função adequada no painel frontal,
muda-se a unidade do modo Semi-automático para o modo Manual, para uma utilização de ACLS.
O E Series auxilia os prestadores de cuidados durante a ressuscitação cardiopulmonar (CPR) avaliando o ritmo
e a profundidade das compressões torácicas e transmitindo informações ao socorrista. O Real CPR Help® requer
a utilização dos eléctrodos CPR-D•padz® e do conector CPRD-to-MFC. O Real CPR Help está disponível nas
unidades E Series com a versão de software 3.00.000 ou mais recente.
As informações relativas ao funcionamento da unidade, ECG do paciente e outras ondas fisiológicas, são
apresentadas num ecrã diagonal de 5,63 polegadas (14,3 cm), que garante um elevado contraste e visibilidade em
quase todas as condições de iluminação. As mensagens de operação e de aviso são exibidas no monitor e a unidade
pode também ser configurada com indicações de voz para alertar o utilizador sobre o estado da unidade. Os testes
de auto-diagnóstico são realizados quando o instrumento é ligado, e também periodicamente, durante a operação.
Um sistema sofisticado de recolha de dados, uma função de relatório de resumo interna com impressora e cartões
PCMCIA estão disponíveis para esta unidade. É possível instalar um cartão PCMCIA na unidade para registar
o ECG e virtualmente todos os dados do dispositivo, quando este está ligado. Os dados armazenados no cartão
PCMCIA podem ser revistos e arquivados num computador pessoal equipado adequadamente, utilizando
o RescueNet® Code Review para o Windows.
Inclui-se um aparelho de registo de anotação gráfica para fornecer documentação imediata e funções de relatório
de resumo sobre o tratamento dos pacientes durante a utilização.

9650-1210-18 Rev. E 1-1


Guia do utilizador do E Series

Alguns produtos E Series destinam-se a ser utilizados no modo Semi-automático pelos primeiros socorristas
e técnicos de emergência médica certificados por uma autoridade federal, estatal ou do governo local adequada.
Alguns produtos E Series destinam-se a ser utilizados no modo Manual por pessoal certificado por uma autoridade
federal, estatal ou local adequada, de forma a fornecer um tratamento de suporte de vida avançado.
Alguns produtos E Series destinam-se a ser utilizados num contexto de tratamento médico de emergência
pré-hospitalar, dentro e fora de portas, incluindo veículos de reacção inicial, veículos dos bombeiros, ambulâncias
de nível básico e avançado, além de por pessoal de Suporte de vida básico (BLS - Basic Life Support) e Suporte
de vida cardíaco avançado (ACLS - Advanced Cardiac Life Support) em hospitais sob o controlo de protocolo.

Como utilizar este manual


O Guia de operação do E Series proporciona informações de que os operadores necessitam para uma utilização
segura e eficaz dos produtos E Series. Antes de trabalhar com este dispositivo, leia e compreenda todas as
informações contidas neste manual.
Este manual foi organizado para operadores no modo Manual, os operadores no modo de Aconselhamento
e no modo Semi-automático. Se utilizar este dispositivo no modo Manual ou de Aconselhamento, não precisa de
ler a Secção 5. Se utilizar este dispositivo no modo Semi-automático, não precisa de ler as Secções 3, 4 ou 6.
Leia as ‘‘Considerações de segurança” na página 1-11 atentamente.
Os procedimentos de verificação diária e conservação da unidade são descritos na ‘‘Manutenção geral” na
página 11-1.
Este manual tem anexos sobre opções disponíveis no E Series. Estes anexos contêm avisos adicionais,
precauções e informações relacionadas com a segurança.

Actualizações do manual
A capa do manual apresenta a data de edição ou revisão do mesmo.
Se tiverem passado mais de três anos desde essa data, contacte a ZOLL Medical Corporation para determinar
se existem actualizações adicionais às informações dos produtos.
Todos os utilizadores devem rever cuidadosamente todas as actualizações do manual para compreender a sua
importância e, em seguida, arquivá-las na secção adequada deste manual para futura referência.
A documentação do produto está disponível através do site da ZOLL em www.zoll.com. No menu de Produtos,
seleccione Documentação do produto.

Desembalar
Antes de desembalar a unidade E Series, inspeccione cuidadosamente cada embalagem, verificando se não está
danificada. Se o contentor de expedição ou o material amortecedor estiveram danificados, deverão ser guardados
até que os conteúdos tenham sido verificados quanto à integridade mecânica e eléctrica.
Se o conteúdo estiver incompleto, existirem danos mecânicos ou se o instrumento não passar o auto-teste eléctrico,
os clientes norte-americanos deverão contactar a ZOLL Medical Corporation (1-800-348-9011). Os clientes
internacionais deverão contactar o representante autorizado mais próximo da ZOLL. Se a embalagem estiver
danificada, notifique também a transportadora.

1-2 9650-1210-18 Rev. E


Informações gerais

Acessórios
A tabela seguinte descreve os acessórios disponíveis para utilização com o E Series.
Eléctrodos, Pás e Conectores REF
stat•padz® multifunções para adultos, de estimulação/desfibrilação 8900-4003
(12 pares/embalagem)
pedi•padz® multifunções para crianças, de estimulação/desfibrilação 8900-2065
(6 pares/embalagem)
Conjunto de pás externas de ápice/esterno com eléctrodos 8000-1010-01
pediátricos incorporados
CPR-D•padz 8900-0800-01
Conector CPRD-to-MFC 8000-0370

Cabos REF
Conjunto de cabos multifunções para utilização com pás externas 8000-0308-01 (normal de 2,4 m (8')).)
ou eléctrodos multifunções 8000-0308-02 (alongado de 3,6 m (12’))
Cabo de paciente de ECG de 3 derivações AAMI 8000-0025-02 (1,8 m (6'))
8000-0025 (3,6 m (12’))
Cabo de paciente de ECG de 3 derivações IEC 8000-0026
Cabo de paciente de ECG de 5 derivações AAMI 8000-1005-01
Cabo de paciente de ECG de 5 derivações IEC 8000-0091
Cabo de extensão de alimentação (3,6 m (12’)) 8000-0730

Baterias e carregadores REF


Carregador de baterias 4x4 Base PowerCharger da ZOLL 8050-0012-01
Conjunto de baterias inteligentes 8004-0103-01
Conjunto de baterias SmartReady 8004-0104-01
ZOLL SurePower Charger 8050-0030-01
Bateria de desfibrilador SurePower 8019-0535-01

Vários REF
Conjunto de sacos de armazenamento 8000-0916
Papel do aparelho de registo, contínuo dobrável com perfurações 8000-0301 (20 embalagens)
de 80mm 8000-0302 (10 embalagens)
Gel para desfibrilador 8000-0053
Cartões de dados PCMCIA (2 por embalagem) 8000-0551 (8Mb)
8000-0552 (16Mb)
8000-0553 (32Mb)
Cabo de transferência de dados RS232 8000-0605-01
Simulador de ECG 8012-0206
* Os termos “Eléctrodos multifunções (MFE) ZOLL” e “Eléctrodos MFE” são utilizados sem distinção ao longo deste
manual.

9650-1210-18 Rev. E 1-3


Guia do utilizador do E Series

Símbolos utilizados no equipamento


Qualquer um dos seguintes símbolos poderão ser utilizados neste manual ou no equipamento:

Equipamento de tipo B.

Equipamento de tipo BF.

Equipamento de tipo CF.

Equipamento de tipo BF à prova de desfibrilador.

Equipamento de tipo CF à prova de desfibrilador.

Atenção, consulte os documentos em anexo.

Frágil, manuseie com cuidado.

Mantenha seco.

Este lado para cima.

Limitação de temperatura.

Ligação de fusível.

Equipotencialidade.

Terminal de protecção de terra.

PERIGO Alta Tensão.

Corrente alternada.

Corrente directa.

1-4 9650-1210-18 Rev. E


Informações gerais

2%
$

45
,%!

2.
2%#9#,%
0B Contém chumbo. Recicle ou elimine da maneira mais adequada.

Mantenha longe das chamas e das temperaturas elevadas.

Não abra, desmonte nem danifique intencionalmente.

Não esmague.

Bateria não-recarregável

Não deite para o lixo. Recicle ou elimine da maneira mais adequada.

Data de fabrico.

Data de validade.

Sem látex.

Não volte a utilizar.

Não dobre.

Não estéril.

Radiação electromagnética não ionizante.

Devolva a um local de recolha destinado a resíduos de equipamento eléctrico


e electrónico (REEE). Não deite para um recipiente de lixo avulso.

9650-1210-18 Rev. E 1-5


Guia do utilizador do E Series

Fabricante.

Representante autorizado na Comunidade Europeia.

Número de série.

Número de catálogo.

Consulte as instruções de utilização.

Protegido contra a entrada de objectos estranhos sólidos > com 2,5 mm de diâmetro.
IP34 Protegido contra salpicos de água.

1-6 9650-1210-18 Rev. E


Informações gerais

Função de desfibrilador Uso previsto — Monitorização de RCP


Os produtos E Series contêm um desfibrilador de A função de monitorização de RCP fornece informações
CD capaz de administrar até 200 joules de energia. a nível visual e sonoro concebidas para orientar
Pode ser utilizado no modo sincronizado para realizar o socorrista no sentido de efectuar compressões
cardioversão sincronizada utilizando a onda-R do torácicas ao ritmo AHA/ERC recomendado de
ECG do paciente como referência de temporização. 100 compressões por minuto. Os indicadores visuais e
A unidade utiliza pás ou Eléctrodos MFE descartáveis indicações de voz encorajam uma profundidade de
e pré-gelificados para desfibrilação. compressão mínima de 3,8 cm ou de 5,0 cm,
dependendo da configuração, para pacientes adultos.
A utilização dos produtos E Series deve resultar
da prescrição de um médico ou de um orientador A função de monitorização de RCP não foi concebida
clínico de uma equipa socorrista. para ser utilizada em pacientes com idade inferior
a 8 anos.
Utilização prevista — Operação manual
Contra-indicações de operação
A utilização dos produtos E Series no modo Manual
para desfibrilação é indicada para vítimas de paragem Semi-automática
cardíaca, quando se manifesta uma ausência de Não utilize a função AED da unidade em pacientes
circulação, tal como indicado por estas três condições: com idade inferior a 8 anos.
• Estado de inconsciência A função de análise de ritmo poderá não identificar
• Ausência de respiração e de forma fidedigna a fibrilação ventricular na presença
• Ausência de pulso. de um pacemaker implantado. A base de qualquer
Este produto deve ser utilizado apenas por pessoal tratamento de pacientes com pacemakers implantados
médico qualificado para converter a fibrilação ventricular é a análise de electrocardiogramas e índicios clínicos
e a taquicardia ventricular rápida em ritmo sinusal ou de paragem cardiopulmonar.
outros ritmos cardíacos capazes de produzir batimentos Não utilize a função de análise de ritmo durante
cardíacos hemodinamicamente significativos. a movimentação do paciente numa maca ou numa
No modo Manual, a unidade E Series pode também ser ambulância ou outro veículo. Durante a análise de ECG,
utilizada para cardioversão sincronizada para terminar o paciente deverá estar imóvel. Não toque no paciente
a fibrilação auricular (AF) ou taquicardias ventriculares durante a análise. Pare todos os movimentos da maca
(VT) utilizando a onda-R do ECG do paciente como ou do veículo antes de analisar o ECG. Se estiver
referência de temporização. Um médico qualificado a utilizar o dispositivo num veículo de emergência,
deverá decidir quando é adequada a cardioversão pare o veículo antes de activar a função de análise.
sincronizada. Complicações do desfibrilador
A função de Aconselhamento deve ser utilizada A desfibrilação ou cardioversão inadequada de
para confirmar a fibrilação ventricular e a taquicardia um paciente (p. ex., sem arritmia maligna) pode
ventricular complexa ampla (maior que 150 batimentos desencadear fibrilação ventricular, assistolia
por minuto) em pacientes que manifestam as três ou outras arritmias perigosas.
condições indicativas de ausência de circulação
A desfibrilação sem uma aplicação correcta dos
(previamente listadas).
eléctrodos ou do gel electrolítico das pás pode
Utilização prevista — Operação ser ineficaz e causar queimaduras, particularmente
Semi-automática (AED) quando são necessários choques repetidos.
É frequente ocorrer eritema ou hiperemia da
A unidade AED do E Series foi concebida para ser
pele debaixo das pás ou dos Eléctrodos MFE;
utilizada por técnicos de tratamento de emergência
este efeito aumenta geralmente ao longo do
que tenham concluído os requisitos de formação
perímetro da pá ou do eléctrodo. Este rubor deve
e certificação aplicáveis à utilização de um
diminuir substancialmente no prazo de 72 horas.
desfibrilador em que o operador do dispositivo
controla a administração de choques ao paciente. Energia de saída do desfibrilador
A unidade foi especificamente concebida para Os produtos E Series podem administrar até
utilização em programas de desfibrilação inicial, 200 joules numa impedância de 50 ohm. No entanto,
onde a administração de um choque de desfibrilador a energia administrada através da parede torácica
durante a ressuscitação envolvendo RCP, transporte é determinada pela impedância transtorácia dos
e tratamento definitivo são incorporadas num protocolo pacientes. Deve ser aplicada uma quantidade
de tratamento dos pacientes aprovado clinicamente. adequada de gel electrolítico às pás e deve ser
A utilização do dispositivo no modo Semi-automático administrada uma força de 10-12 quilogramas
para desfibrilação é indicada para vítimas de paragem (22-26.4 lbs) em cada pá de forma a minimizar
cardíaca, quando se manifesta uma ausência de esta impedância. Se forem utilizados Eléctrodos MFE,
circulação, tal como indicado por estas três condições. certifique-se de que são adequadamente aplicados.
(As instruções para uma aplicação adequada estão
As especificações para a função de análise de ritmo localizadas em ‘‘Aplicação/conexão de Eléctrodos MFE”
de ECG são fornecidas no final desta secção. na página 1-9).

9650-1210-18 Rev. E 1-7


Guia do utilizador do E Series

Função de pacemaker externo • Em modo de suspensão quando há previsão


de paragem cardíaca ou de bradicardia
(apenas para a versão Estimulador)
A estimulação não-invasiva pode ser útil como
Alguns produtos E Series podem incluir um pacemaker método de suspensão, quando se espera uma
a pedido transcutâneo opcional que consiste num gerador paragem cardíaca ou uma bradicardia sintomática
de pulso e num circuito sensor de ECG. A estimulação devido a enfarte do miocárdio grave, toxicidade
transcutânea não-invasiva (NTP - Non-invasive farmacológica, anestesia ou cirurgia. É também
Transcutaneous Pacing) é uma técnica estabelecida útil como tratamento temporário em pacientes
e comprovada. Esta terapia é fácil e rapidamente aplicada que aguardam implantes de pacemaker ou
em situações de emergência e não de emergência em a introdução de terapia transvenosa. Em aplicações
que há indicação de estimulação cardíaca temporária. de estimulação no modo de suspensão,
a estimulação não-invasiva pode fornecer uma
O funcionamento adequado do dispositivo, juntamente alternativa à terapia transvenosa, evitando
com a colocação adequada dos eléctrodos, é o risco de deslocação, infecção, hemorragia,
fundamental para se obterem os melhores resultados. embolia, perfuração, flebite e estimulação mecânica
Todos os operadores deverão estar profundamente ou eléctrica da taquicardia ventricular ou fibrilação
familiarizados com estas instruções de operação. associada com a estimulação endocardíaca.
A corrente de saída do pacemaker é continuamente
• Supressão da taquicardia
variável, de 0 a 140 mA. A frequência é continuamente
variável, de 30 a 180 pulsos por minuto (ppm). As frequências cardíacas aumentadas como
resposta à estimulação externa suprimem muitas
O pulso de saída de estimulação é administrado ao vezes a actividade ectópica ventricular, e podem
coração por Eléctrodos MFE da ZOLL especificamente prevenir a taquicardia.
concebidos, colocados nas costas e no precórdio.
Complicações do pacemaker
As características do pulso de saída, juntamente com
a concepção e colocação dos eléctrodos, minimiza A fibrilação ventricular não responde à estimulação
e requer desfibrilação imediata. Assim, a disritmia do
a estimulação nervosa cutânea, as correntes limiares
paciente deve ser determinada imediatamente, para
de estimulação cardíaca e reduz o desconforto
que possa administrar a terapia adequada. Se
devido à contracção do músculo esquelético.
o paciente estiver em fibrilação ventricular e a
O design exclusivo dos produtos E Series permite desfibrilação for bem sucedida mas a paragem cardíaca
uma visualização e interpretação distinta do (assistolia) prosseguir, deverá recorrer ao pacemaker.
electrocardiograma (ECG) no ecrã, sem desvio As taquicardias ventriculares ou supraventriculares
nem distorção durante a estimulação externa. podem ser interrompidas com a estimulação, mas
numa emergência ou durante um colapso circulatório,
Utilização prevista — Pacemaker
a cardioversão sincronizada é um método mais rápido
Este produto pode ser utilizado para estimulação e seguro. (Consulte ‘‘Cardioversão sincronizada” na
cardíaca externa temporária em pacientes conscientes página 6-1).
ou inconscientes, como alternativa à estimulação Pode ocorrer uma dissociação electromecânica após
endocardíaca. prolongada paragem cardíaca, ou noutros estados de
Nota: Este dispositivo não deve ser ligado doença com depressão do miocárdio. A estimulação
a eléctrodos internos do pacemaker. pode em seguida produzir respostas de ECG sem
contracções mecânicas efectivas, sendo necessário
Os objectivos da estimulação incluem: outro tratamento.

• Ressuscitação de paragem ou bradicardia A estimulação pode trazer respostas repetitivas


de qualquer etiologia indesejadas, taquicardia ou fibrilação na presença
de hipoxia generalizada, isquemia do miocárdio,
A estimulação não-invasiva tem sido utilizada para toxicidade cardíaca, desequilíbrio electrolítico ou
ressuscitação de paragem cardíaca, paragem outras doenças cardíacas.
de reflexo vagal, paragem induzida por fármacos
(devido a procainamida, quinidina, digitalis, A estimulação administrada por qualquer outro
método inibe o ritmo intrínseco. A paragem abrupta
bloqueadores b, verapamil, etc.) e paragem
da estimulação, em particular a frequências rápidas,
circulatória acidental (devido a anestesia, cirurgia,
pode causar uma paragem ventricular e deve
angiografia, e outros procedimentos terapêuticos
ser evitada.
ou de diagnóstico). Também tem sido utilizada para
aceleração temporária da bradicardia na doença A Estimulação temporária não-invasiva pode causar
de Stokes-Ad e na síndrome do seio doente. desconforto em diversos graus, que ocasionalmente
É mais seguro, mais fiável e mais rapidamente pode ser grave e impedir a sua administração em
aplicado numa emergência do que os eléctrodos pacientes conscientes.
endocardiais ou outros eléctrodos temporários.

1-8 9650-1210-18 Rev. E


Informações gerais

Da mesma forma, a contracção inevitável do músculo 1. Prepare o paciente executando os seguintes passos:
esquelético pode ser problemática em pacientes muito • Remover todas as roupas que tapam o peito
doentes e pode limitar a utilização contínua durante do paciente.
algumas horas. É frequente ocorrer eritema ou • Secar o peito, se necessário
hiperemia da pele debaixo dos Eléctrodos MFE; este • Se o paciente tiver muitos pêlos no peito,
efeito aumenta geralmente ao longo do perímetro do rapá-los para assegurar uma adesão
eléctrodo. Este rubor deve diminuir substancialmente adequada dos eléctrodos.
no prazo de 72 horas.
Tem havido testemunhos de queimaduras debaixo ATENÇÃO
do eléctrodo anterior, quando se estimulam pacientes Utilize apenas eléctrodos que estão bem dentro do
adultos com o fluxo sanguíneo para a pele gravemente prazo de validade indicado no pacote. Caso contrário,
restringido. É necessário evitar a estimulação podem ocorrer falsas leituras da impedância do
prolongada nestes casos e inspeccionar paciente, o que pode afectar a energia administrada.
periodicamente a pele subjacente.
Existem testemunhos de inibição temporária da
respiração espontânea em pacientes inconscientes 2. Ligue os Eléctrodos MFE ao cabo multifunções
com unidades disponíveis previamente, quando (se ainda não estiver ligado) tal como
o eléctrodo anterior estava colocado a um nível apresentado abaixo.
demasiado baixo no abdómen.
AVISO!: Este dispositivo não deve ser ligado
a eléctrodos internos do pacemaker.
Estimulação pediátrica
A estimulação pode ser administrada em pacientes
pediátricos com o peso de 15kg/ 33lbs ou menos,
utilizando Eléctrodos MFE pediátricos especiais
da ZOLL. A estimulação prolongada (durante mais
de 30 minutos), particularmente em neonatos, pode
causar queimaduras. Recomenda-se a inspecção
periódica da pele.

Opções de pás e eléctrodos


Os produtos E Series desfibrilam, executam AVISO
cardioversão e monitorizam o ECG utilizando A má aderência e/ou a permanência de ar debaixo
pás de desfibrilação ou Eléctrodos multifunções (MFE) dos Eléctrodos MFE pode levar à criação de um
da ZOLL. arco eléctrico e a queimaduras de pele.
A versão Estimulador do E Series estimula utilizando
Eléctrodos MFE da ZOLL. 3. Abra a embalagem dos eléctrodos e aplique uma
extremidade do eléctrodo com firmeza ao paciente.
os controlos SELEC ENERGIA, CARGA e CHOQUE
4. Comprima o eléctrodo suavemente dessa
localizam-se nas pás e no painel frontal. Ao utilizar
extremidade para a outra, tendo cuidado para
Eléctrodos MFE, o utilizador deve utilizar os controlos
não criar bolsas de ar entre o gel e a pele.
no painel frontal da unidade. Para mudar de pás para
Eléctrodos MFE, remova o cabo Multifunções da pá do
ápice e ligue os eléctrodos MFE ao cabo Multifunções.
O utilizador não pode activar a função de
aconselhamento a menos que os Eléctrodos MFE
estejam ligados ao cabo multifunções e sejam
utilizados como a derivação de monitorização por ECG. 1.
Os Eléctrodos MFE para adultos e crianças, stat•padz
e eléctrodos ECG (não o cabo de ECG) são artigos
descartáveis, de utilização única.
2.
Aplicação/conexão de Eléctrodos MFE
Esta secção descreve a forma de preparar um paciente
e de colocar e ligar os eléctrodos MFE. Ligue os
eléctrodos MFE de acordo com as instruções na
embalagem dos eléctrodos.

9650-1210-18 Rev. E 1-9


Guia do utilizador do E Series

Se não for possível colocar o Eléctrodo MFE das Quando aparece a mensagem BATERIA FRACA
costas nas costas do paciente, coloque-o na posição no ecrã e a unidade emite dois sinais sonoros
padrão de ápice da configuração ápice-esterno. Será em conjunto com a mensagem apresentada,
possível uma desfibrilação eficaz, mas a estimulação o utilizador deve substituir e recarregar a bateria.
com o dispositivo geralmente é menos eficaz.
Carregamento interno de baterias
Assegure que todos os Eléctrodos MFE estão a fazer
bom contacto com a pele do paciente, e que não estão O utilizador pode carregar a bateria dentro do
a cobrir nenhuma parte dos eléctrodos de ECG. Tenha dispositivo através de tomadas de CA (corrente alterna)
ou de uma entrada opcional de CD (corrente directa).
em conta que:
• Se os Eléctrodos MFE não estiverem em bom Quando os produtos E Series são ligados a uma
contacto com o paciente, serão apresentadas tomada de CA ou a uma alimentação de CD,
as mensagens VERIF ELÉCTRODOS e MAU os indicadores CARREGADOR LIG. funcionam
CONTACTO ELÉCTR e a energia não será da seguinte forma:
administrada • O indicador CARREGADOR LIG. laranja-amarelo
• Se existir um curto-circuito entre os Eléctrodos fica iluminado continuamente sempre que
MFE, será apresentada a mensagem o dispositivo está DESLIG e no processo de carregar
C-C ELÉCTR DESFIB. a bateria, ou sempre que o dispositivo está LIGADO
com uma bateria instalada.
Monitor • O indicador CARREGADOR LIG. vea até
O ECG do paciente é monitorizado ao se ligar à actual capacidade.
o paciente à unidade através do cabo do paciente • Os indicadores Carregador Lig. verde e laranja-
de 3 ou 5 derivações, dos Eléctrodos MFE ou através amarelo iluminam-se alternadamente quando
das pás. São apresentados no ecrã quatro segundos não está instalada nenhuma bateria na unidade,
de ECG, juntamente com a seguinte informação: ou quando tiver sido detectada uma falha no
carregamento de bateria.
• média de frequência cardíaca, calculada a partir
dos intervalos R a R Quando o dispositivo não está ligado a uma
• selecções de derivação — I, II, III, aVR, aVL, aVF, tomada de CA, os indicadores CARREGADOR LIG.
V (com cabo de ECG), PÁS EXT, ou ELÉCTR. permanecem apagados. Se a sua unidade E Series
(APLS se ligado ao AutoPulse Plus) não funcionar do modo esperado, consulte ‘‘Orientações
• tamanho do ECG — 0.5, 1, 1.5, 2, 3 cm/mV da resolução de problemas” na página 13-1.
• saída do pacemaker em miliamperes
(apenas para a versão Estimulador)
Carregador e baterias
• frequência de estimulação do pacemaker em Utilize os carregadores ZOLL Base Power
pulsos por minuto (apenas para a versão Charger 4x4 ou ZOLL SurePower Charger para um
Estimulador) carregamento externo da bateria e determinação
• saída do desfibrilador em joules da capacidade. Pode carregar até quatro baterias
• outras informações operacionais, mensagens em simultâneo; os testes são automáticos. Para
e códigos de diagnóstico mais informações, consulte o guia do utilizador
respectivo do carregador de bateria ZOLL.
É possível seleccionar a largura de banda de
monitorização ou diagnóstico de ECG. Diagnósticos
Função de Aparelho de registo Um computador integrado na unidade realiza testes de
O aparelho de registo gráfico funciona normalmente auto-diagnóstico sempre que o produto é inicialmente
no modo de atraso (6 segundos) para assegurar a activado e periodicamente, durante a operação. Durante
captura de informações críticas do ECG. O utilizador a operação, é apresentada a mensagem FALHA de
activa manualmente o aparelho de registo gráfico Função* XX se for detectada uma falha. Se isto ocorrer,
premindo o botão REGISTADOR. O aparelho é activado desligue e volte a ligar a unidade e volte a verificar
automaticamente sempre que é administrado um a operação. Se a unidade estiver ligada à alimentação
choque de desfibrilação, ocorre um alarme de de CA, desligue a alimentação depois de desligar
frequência cardíaca ou a função de análise de ritmo a unidade e volte a ligar e a activar a unidade. Contacte
é activada. O utilizador pode desactivar o aparelho o pessoal de assistência autorizado se a mensagem
de registo gráfico durante estes eventos. continuar a ser exibida.
Baterias * Função: pode incluir Aparelho de registo, Estimul,
Desfib, etc.
Os produtos E Series utilizam conjuntos de baterias
de ácido de chumbo selado ou de iões de lítio
facilmente substituíveis que, quando são novas
e estão completamente carregadas, garantem
pelo menos 2,5 horas de monitorização.
A utilização do desfibrilador, aparelho de
registo gráfico e pacemaker reduz este tempo.

1-10 9650-1210-18 Rev. E


Informações gerais

Considerações de segurança
Os produtos E Series são dispositivos de elevada energia capazes de administrarem até 200 joules.
Para desactivar completamente o dispositivo, deve colocar o selector na posição DESLIG.
• De forma a desarmar um desfibrilador carregado, execute uma das seguintes acções: Coloque
o selector em MONITOR, DESLIG ou ESTIMUL (apenas para versões equipadas com estimulador)
• Mude a energia seleccionada do desfibrilador
Como medida de segurança, o dispositivo desarma-se automaticamente se for deixado em estado carregado
durante mais de 60 segundos (15 segundos para versões AED).

AVISOS - Gerais
• As leis federais dos E.U.A. restringem a utilização deste dispositivo a médicos qualificados ou utilizadores
autorizados por estes.
• A utilização de eléctrodos externos de estimulação/desfibrilação ou de dispositivos de adaptador de fontes
que não da ZOLL não é recomendada. A ZOLL não faz representações ou garantias sobre o desempenho ou
eficácia dos seus produtos, quando utilizados em conjunção com os eléctrodos de estimulação/desfibrilação ou
com os dispositivos de adaptador de outras fontes. As falhas do dispositivo atribuíveis à utilização de eléctrodos
de estimulação/desfibrilação ou de adaptadores não fabricados pela ZOLL podem anular a garantia da ZOLL.
• O funcionamento adequado da unidade, juntamente com a colocação adequada dos eléctrodos, é fundamental
para se obterem os melhores resultados. Os operadores deverão estar profundamente familiarizados com esta
correcta operação do dispositivo.
• Não utilize a unidade no modo Semi-automático durante a movimentação do paciente. Durante a análise de ECG,
o paciente deverá estar imóvel. Não toque no paciente durante a análise. Pare todos os movimentos da maca
ou do veículo antes de analisar o ECG. Se utilizar o dispositivo num veículo de emergência, pare o veículo antes
de trabalhar no modo Semi-automático.
• Coloque o paciente numa superfície firme antes de realizar a RCP.
• Este dispositivo está protegido contra interferências de emissões de radiofrequência produzidas geralmente por
rádios e telefones celulares (digitais e analógicos) utilizados em actividades de serviços de emergência/segurança
pública. Os utilizadores deverão avaliar o desempenho do dispositivo no seu ambiente de utilização característico
de modo a determinar a possibilidade de interferência por radiofrequência causada por fontes de energia de alta
potência. A Interferência por Radiofrequência (IRF) poderá ser observada como alterações na linha de base
do monitor, compressão do traçado, alterações no brilho do ecrã ou picos de corrente temporários no ecrã.
• As unidades E Series equipadas com a opção Bluetooth® incluem um transmissor de RF que transmite com
7dBm/5mW de potência na banda ISM de 2,4 GHz.
• Não trabalhe com a unidade sem uma bateria durante o tratamento dos pacientes. Mantenha sempre
um conjunto de baterias sobresselentes completamente carregadas com o dispositivo.
• A utilização regular de conjuntos de baterias parcialmente carregadas sem que estas sejam recarregadas
entre utilizações resulta numa capacidade permanentemente reduzida e na falha precoce das mesmas.
• Teste as baterias regularmente. As baterias que não passam o teste de capacidade ZOLL podem encerrar
inesperadamente sem aviso.
• Substitua a bateria com uma bateria completamente carregada imediatamente depois de aparecer
a mensagem BATERIA FRACA ou SUBSTITUIR BATERIA.
• A desfibrilação de emergência deve ser executada apenas por pessoal adequado formado e especializado
que esteja familiarizado com a operação do equipamento. A adequação da formação, tal como a certificação
de Suporte de vida básico (BLS - Basic Life Support) e Suporte de vida cardíaco avançado (ACLS - Advanced
Cardiac Life Support), deve ser determinada pel médico responsável.
• A cardioversão sincronizada deve ser executada apenas por pessoal técnico formado em Suporte de vida cardíaco
avançado (ACLS - Advanced Cardiac Life Support) e familiar com o funcionamento do equipamento. Dever-se-á
determinar a arritmia cardíaca precisa antes de se tentar realizar a desfibrilação.
• Antes de tentar a cardioversão sincronizada, assegure que a qualidade do sinal de ECG é boa e que as marcas
de sincronização são visualizadas acima de cada complexo de QRS.
• A estimulação deverá ser desligada antes da desfibrilação com um segundo desfibrilador. Caso contrário,
o E Series pode ser danificado.
• Coloque com cuidado os cabos do paciente de forma a evitar tropeçar nos mesmos.
• Coloque com cuidado os cabos do paciente de forma a evitar puxar a unidade para cima do paciente.

9650-1210-18 Rev. E 1-11


Guia do utilizador do E Series

• Não transporte a unidade enquanto está a funcionar.


• Estas instruções de operação descrevem as funções e o funcionamento correcto dos produtos E Series.
Não servem de substituição a um curso de formação formal. Os operadores devem obter uma formação
formal de uma autoridade adequada antes de utilizarem o dispositivo para tratamento de pacientes.
• Não desmonte a unidade. Existe risco de electrocussão. Em caso de problema, contacte o pessoal
de assistência autorizado.
• O conector de equalização potencial ou o painel de conexão traseiro do dispositivo não desempenham funções
durante a monitorização fisiológica ou administração da terapia.
• Siga todas as instruções de manutenção recomendadas. Se ocorrer um problema, procure assistência
técnica imediatamente. Não utilize o dispositivo antes que este seja inspeccionado por pessoal qualificado.
• Não utilize o sinal de saída de ECG da unidade como um pulso de sincronização para outro desfibrilador
ou dispositivo de cardioversão.
• Para garantir a segurança do paciente, ligue a ficha de saída do ECG e o modem (quando disponível) apenas
a outro equipamento com circuitos isolados de forma galvânica.
• O sinal de saída de ECG é atrasado até 25 ms. Este atraso deve ser considerado quando o sinal de saída
de ECG é utilizado como uma entrada para outros dispositivos que requerem sincronização da onda-R.
• O dispositivo E Series poderá não cumprir as especificações se for armazenado a temperaturas superiores
ou inferiores à temperatura de armazenamento e utilizado imediatamente.
• Evite utilizar o E Series adjacente a, ou encostado a outro equipamento. Se for inevitável, verifique
se o E Series funciona normalmente nesta configuração antes do uso clínico.
• O E Series deve ser instalado e colocado em funcionamento em conformidade com as informações
de compatibilidade electromagnética (EMC) presentes no anexo A deste manual.
• A utilização de acessórios, transdutores e cabos que não aqueles especificados neste manual e respectivos
folhetos informativos de opções do E Series pode resultar no aumento de emissões ou diminuição da
imunidade do E Series.

Segurança do operador
• Não utilize os produtos E Series na presença de atmosferas ricas em oxigénio, anestésicos inflamáveis
ou outros agentes inflamáveis (como, por exemplo, a gasolina). A utilização do instrumento na proximidade
de um derrame de gasolina poderá provocar uma explosão.
• Não utilize o instrumento junto a, ou dentro de poças de água. A segurança eléctrica do dispositivo pode
ficar comprometida quando este está molhado.
• Não descarregue a unidade com pás ou eléctrodos MFE ligados em circuito conjunto ou ao ar livre.
• Avise todas as pessoas que assistem o doente que têm de MANTER-SE AFASTADO, antes de ocorrer
a descarga do desfibrilador.
• Não toque na cama, no paciente, nem em qualquer equipamento ligado ao paciente durante a desfibrilação.
Poderá sofrer um choque extremamente forte. Não permitir que partes expostas do corpo do paciente entrem
em contacto com objectos metálicos, tais como a estrutura da cama, uma vez que poderão ser estabelecidas
ligações indesejadas para a descarga da corrente do desfibrilador.
• Evite o contacto com fluidos condutores durante a desfibrilação, já que podem ocorrer vias de transmissão
de corrente indesejadas.
• No contexto de desfibrilação com pás, utilize apenas o gel electrolítico de elevada condutividade especificado
pelo fabricante para esta utilização.
• Para evitar o risco de choque eléctrico, não deixe que se acumule gel electrolítico nas mãos ou nos manípulos
das pás.
• Para evitar o risco de choque eléctrico, não toque na área com gel dos Eléctrodos MFE durante a estimulação.
Ao desfibrilar com as pás, utilize os polegares para manipular os botões de CHOQUE de forma a evitar que o
utilizador receba um choque acidentalmente. Nenhuma parte da mão deverá estar perto das placas das pás.
• Desligue todo o equipamento electro-médico que não seja à prova de desfibrilação do paciente antes
da desfibrilação.
• Verifique sempre se o equipamento funciona adequadamente e se está em condições adequadas antes
de o utilizar.
• Não descarregue o desfibrilador, excepto se indicado nas instruções. Não descarregue o desfibrilador
se os Eléctrodos MFE não estiverem correctamente ligados ao paciente.

1-12 9650-1210-18 Rev. E


Informações gerais

• Utilize apenas os polegares para pressionar os botões das pás de CHOQUE. Se não o conseguir fazer, poderá
originar uma depressão inadvertida dos botões de selecção de energia, levando o desfibrilador a desarmar-se.
• Quando a unidade está ligada à alimentação de CA, colocar o selector na posição DESLIG não é suficiente para
desligar a alimentação de CA da unidade. Em vez disso, desligue o cabo de alimentação de CA para remover
completamente a alimentação de CA da unidade.
• A utilização de equipamento acessório que não satisfaz os requisitos de segurança equivalentes deste
equipamento pode levar a um nível de segurança diminuído do sistema resultante. As considerações
relacionadas com a escolha devem incluir:
• Utilização do acessório nas proximidades do paciente
• Prova de que a certificação de segurança do acessório foi realizada de acordo com os requisitos
adequados IEC (EN) 60601-1-1 nacionais ajustados.

Segurança do paciente
• A utilização do Desfibrilador E Series está restrita a um paciente de cada vez.
• O AutoPulse Plus destina-se apenas a adultos com idade superior a 18 anos. Quando utilizar o E Series
e o AutoPulse Plus como um sistema, esta restrição de idade aplica-se igualmente ao E Series.
• Coloque cuidadosamente os cabos do paciente para reduzir a possibilidade de enleamento ou estrangulação
do paciente.
• Não utilize a função AED da unidade em pacientes com idade inferior a 8 anos.
• Os níveis de energia de desfibrilação neonatal e pediátrica devem ser configurados de acordo com protocolos
clínicos específicos do local.
• O dispositivo detecta apenas sinais eléctricos de ECG. Não detecta um pulso (i.e., perfusão circulatória efectiva).
Verifique sempre o pulso e a frequência cardíaca através de análise física do paciente. Nunca assuma que uma
frequência cardíaca diferente de zero significa que o paciente tem pulso.
• Os pacemakers implantados podem levar o medidor de frequência cardíaca a contar a frequência do pacemaker
durante incidentes de paragem cardíaca ou outras arritmias. Os pacientes com pacemaker devem ser
observados cautelosamente. Verifique o pulso do paciente; não conte apenas com os medidores de frequência
cardíaca. Os circuitos dedicados de detecção de pacemaker podem não detectar todos os picos de pacemakers
implantados. O histórico do paciente e um exame físico são importantes para determinar a presença de um
pacemaker implantado.
• Utilize apenas eléctrodos de ECG de elevada qualidade. Os eléctrodos de ECG são apenas para aquisição
de ritmo. Não tente desfibrilar ou estimular através dos eléctrodos de ECG.
• Este equipamento destina-se a utilização na presença de electrocirurgia.
• Para evitar queimaduras durante a electrocirurgia nos locais de monitorização garanta a ligação correcta
dos circuitos de retorno de electrocirurgia, de forma que os caminhos de retorno não possam ocorrer através
eléctrodos ou sondas de monitorização.
Não utilize eléctrodos de ECG ou Eléctrodos MFE se o gel estiver seco, separado, rasgado ou separado da folha;
a utilização de eléctrodos nestas condições pode levar a queimaduras aos pacientes. A má aderência e/ou
a permanência de ar debaixo dos Eléctrodos MFE pode levar à criação de um arco eléctrico e a queimaduras
de pele.
• A análise de ritmo de ECG não avisa o operador da assistolia do paciente, por não constituir um ritmo
passível de choque.
• Pêlos corporais em excesso ou pele molhada e diaforética podem inibir uma boa junção (contacto), o que pode
levar à possível criação de arco eléctrico ou queimaduras da pele. Corte os pêlos em excesso e seque a humidade
circundante da área em que o eléctrodo será colocado. Os Eléctrodos MFE devem ser substituídos após 8 horas
de estimulação contínua (2 horas para stat•padz Radioluzente) de forma a assegurar o maior benefício para
o paciente.
• A estimulação prolongada (durante mais de 30 minutos), particularmente em neonatos ou adultos com a circulação
sanguínea seriamente restringida, pode causar queimaduras. Verifique regularmente a pele subjacente.
• Verifique os níveis de fuga antes da utilização. A corrente de fuga pode ser excessiva se mais de um monitor
ou outro equipamento estiver ligado ao paciente.
• Não toque ao mesmo tempo no paciente e nos pinos das baterias na unidade.
• Não toque simultaneamente no paciente, no equipamento eléctrico não-médico ligado à unidade.

9650-1210-18 Rev. E 1-13


Guia do utilizador do E Series

PRECAUÇÕES
• Não instale a bateria no dispositivo quando a armazenagem pode exceder os 90 dias. Poderão ocorrer danos
nas baterias.
• O intervalo de arranque-encerramento da mensagem BATERIA FRACA pode ser inferior a um minuto quando
as baterias mais velhas ficam descarregadas.
• Não esterilize o dispositivo.
• Não esterilize o conector CPRD-to-MFC.
• Não mergulhe qualquer parte do dispositivo em água.
• Não utilize álcool ou cetonas (metiletilcetona, acetona, etc.) no dispositivo.
• Evite utilizar abrasivos (como toalhas de papel) na janela do ecrã.
• Só é possível assegurar a fiabilidade da ligação à terra quando o equipamento está ligado a uma tomada
equivalente marcada APENAS PARA HOSPITAL ou CLASSE HOSPITALAR. Se a integridade da ligação
terra do cabo ou da tomada de CA estiver em causa, trabalhe apenas com baterias.
• Não se deve ligar à unidade extensões de tomadas múltiplas portáteis ou cabos de extensão.
• Não utilize acessórios não especificados para utilização com as unidades E Series.
• Utilize apenas cabos de ECG (nomeadamente, cabos com resistências internas de limitação de corrente)
especificados ou fornecidos pela ZOLL Medical Corporation para proteger o E Series contra danos durante
a desfibrilação, para obter uma informação de ECG precisa, e protecção contra ruído e outras interferências.
Declaração de FCC sobre a operação de Bluetooth
Este dispositivo satisfaz a parte 15 das normas FCC. O funcionamento sujeita-se às seguintes duas
condições: (1) este dispositivo não pode causar interferências danosas e (2) este dispositivo tem de aceitar
qualquer interferência que recebe, incluindo interferências que possam causar operações indesejadas.
As unidades E Series equipadas com Bluetooth podem conter FCC ID: PVH070101 ou FCC ID: PVH090202S.

1-14 9650-1210-18 Rev. E


Informações gerais

Reiniciar o dispositivo Notificação de eventos adversos


Certos eventos requerem que os produtos E Series De acordo com a Lei dos dispositivos médicos seguros
sejam reiniciados depois de terem encerrado ou (SMDA - Safe Medical Devices Act), os prestadores de
se tenham tornado inoperantes. cuidados de saúde são responsáveis por transmitirem
Um exemplo é quando as baterias acabam e a unidade à ZOLL, e possivelmente à FDA, a ocorrência de certos
se desliga. Neste caso, execute os seguintes passos eventos.
por esta ordem: Estes eventos, descritos em 21 CFR Parte 803, incluem
1. Coloque o selector na posição DESLIG morte relacionada com o dispositivo e lesões ou doença
2. Remova as baterias. graves. Em qualquer dos casos, como parte integrante
3. Insira uma nova bateria. do nosso Programa de garantia de qualidade, a ZOLL
4. Coloque o selector no modo de operação deve ser notificada sobre qualquer falha ou avaria
desejado para reiniciar a operação. dos dispositivos. Esta informação é necessária para
assegurar que a ZOLL forneça apenas os produtos
Esta sequência é necessária para se reiniciar de mais elevada qualidade.
o dispositivo, e pode também ser utilizada para
apagar algumas mensagens de X FALHA XX, quando Licença de software
a utilização imediata do dispositivo é requerida.
Tenha em conta que algumas configurações Nota: Leia atentamente este Guia de Operação
(por exemplo, configurações de alarme, selecção e Acordo de Licença antes de utilizar
de derivações, dimensão do ECG) podem ter de qualquer produto E Series.
ser restauradas a partir dos seus valores padrão O software incorporado no sistema está protegido por
quando a operação é retomada. leis e tratados internacionais de copyright assim como
por outras leis e tratados sobre propriedade intelectual.
REGULAMENTOS FDA
Este software é fornecido sob licença, não é vendido.
Requisitos de controlo Ao receber e utilizar este sistema, o Comprador está
a concordar com e a aceitar os seguintes termos
A Lei federal dos E.U.A. (21 CFR 821) requer o controlo
e condições:
dos desfibriladores. Como proprietário deste dispositivo,
o utilizador tem a responsabilidade, de acordo com esta 1. Concessão de licença: licença Em troca do
lei, de notificar a ZOLL Medical Corporation, caso este pagamento da taxa de licença de software,
produto tenha sido: que faz parte do preço pago por este produto,
• recebido a ZOLL Medical Corporation concede ao
• perdido, roubado ou destruído Comprador uma licença não exclusiva, sem
• doado, revendido ou distribuído de outra forma direito a sublicenciamento, para utilizar o software de
a uma organização diferente. sistemas unicamente sob a forma de código-objecto.
2. Propriedade do software/firmware: A titularidade
Se ocorrer algum dos eventos acima descritos, contacte
e a propriedade de todos os direitos e interesses no
a ZOLL Medical Corporation por escrito com as
software de sistemas, bem como de todas as cópias
seguintes informações:
desse software pertencerão sempre ao fabricante
1. Organização do originador — Nome da empresa, e aos Licenciadores da ZOLL Medical Corporation
Endereço, Nome de contacto, e Número de telefone e não podem passar para o Comprador.
de contacto 3. Cessão de direitos: O Comprador concorda em
2. Número do modelo e Número de série não transferir, sublicenciar ou de alguma outra forma
3. Situação do dispositivo (p.ex., recebido, perdido, transferir ou partilhar os seus direitos nos termos
roubado, destruído, distribuído a outra organização), da licença sem a autorização expressa por escrito
Nova localização e/ou organização (se for conhecida ZOLL Medical Corporation.
e diferente do N.º1 acima) — Nome da empresa, 4. Restrições de uso: Na qualidade de Comprador,
Endereço, Nome de contacto e Número de telefone o utilizador pode transferir fisicamente os produtos
de contacto de um local para outro desde que o software/
4. A data em que a mudança foi aplicada firmware não seja copiado. O utilizador não poderá
5. Outras informações ou comentários divulgar, publicar, traduzir, lançar ou distribuir
Envie as suas informações para: cópias do software/firmware para terceiros.
ZOLL Medical Corporation
O utilizador também não poderá modificar,
Attn: Tracking Coordinator adaptar, traduzir, retromontar, descompilar,
269 Mill Road fazer a compilação cruzada, desmontar ou criar
Chelmsford, MA 01824-4105 trabalhos derivados com base no software/firmware.

Fax: (978) 421-0010


Tel: (978) 421-9655

9650-1210-18 Rev. E 1-15


Guia do utilizador do E Series

Assistência técnica O Número de série da ZOLL


O dispositivo não requer recalibração ou ajustes Cada produto da ZOLL tem um número de série que
periódicos. No entanto, devem ser realizados testes contém informações sobre o respectivo produto.
periódicos ao dispositivo, por pessoal formado Da esquerda para a direita, os números de série
e qualificado, para verificar a operação adequada. da ZOLL estão estruturados da seguinte forma:
(Consulte ‘‘Manutenção geral” na página 11-1).
• Um código de produto com dois caracteres
Devolver uma unidade para assistência • Um código de data de fabrico de três caracteres
• Um número de série de produto com seis ou mais
Antes de enviar uma unidade para o ZOLL
caracteres alfanuméricos
Departamento de assistência técnica para reparação,
obtenha um número de requisição de assistência O código de produto para o desfibrilador E Series é AB.
(SR-service request) do representante da assistência.
Os primeiros dois caracteres do código de data de
Remova o conjunto de baterias da unidade e embale fabrico transmitem os últimos dois dígitos do ano (por
a unidade com os seus cabos nas embalagens originais exemplo, “06” aparece para produtos fabricados em
(se disponíveis) ou numa embalagem equivalente. 2006). O último carácter do código de data de fabrico
Certifique-se de que o número de requisição de transmite o mês de fabrico do produto. O mês aparece
assistência atribuído aparece em cada embalagem. na forma de um único carácter alfanumérico: “A” para
Janeiro, “B” para Fevereiro, “C” para Março, e por aí
adiante até “L” para Dezembro.
Para Devolva a unidade a O número de série do produto é um conjunto único
clientes
de caracteres alfanuméricos que a ZOLL atribui
Nos E.U.A. ZOLL Medical Corporation
a uma unidade individual.
269 Mill Road
Chelmsford, MA 01824-4105
Atenção: Departamento de
assistência técnica (número de SR)
Telefone: 1-800-348-9011
No Canadá ZOLL Medical Canada Inc.
1750 Sismet Road, Unit #1
Mississauga, ON L4W 1R6
Atenção: Departamento de
assistência técnica (número de SR)
Telefone: 1-866-442-1011
Noutras O representante autorizado
localizações da ZOLL Medical Corporation
mais próximo.
Para localizar um centro
de assistência autorizado,
contacte o Departamento de
vendas internacionais em
ZOLL Medical Corporation
269 Mill Road
Chelmsford, MA 01824-4105
Telephone: 1-978-421-9655

1-16 9650-1210-18 Rev. E


SECÇÃO 2
CONTROLOS OPERACIONAIS
E INDICADORES

9 6 7 8 10

21
3

SAR
5
CARGA
2 ANALI
HR DERIV 3 CHOQUE
DERIV
TAMAN

x1. 204
TAMAN
SELEC 4
ECG ll ENERGIA

2
Sp02 %
98 SUSPENDER
ALARME
1 DESFIB
RR
CO2
MONITOR
REGISTADOR
1
ECG DESLIG
RITMO DO
20
PACER ESTIMUL
ppm
TE 4:1
CORREN
Sync ESTIMUL
s On/Off mA
04:48 Al ar me

Pa râ m

MARCA TANI
DE CÓD
RESUMO
ADOR
CARREG
LIG.

11 12 13 15 16 22 14 17 18 19

1. Selector
Permite a selecção dos modos DESLIG, MONITOR, DESFIB, e ESTIMUL,
(apenas para a versão Estimulador).
2. Botões SELEC ENERGIA
Permitem a selecção do nível de energia de desfibrilação. Existem dois conjuntos de botões de setas ascendentes
e descendentes; um conjunto localizado no painel frontal e outro (não apresentado) localizado na pá do esterno.
Prima e mantenha pressionado o botão de seta ascendente e descendente até que o nível de energia pretendido
apareça no monitor.
3. Botão CARGA
Premir o botão CARGA, localizado no painel frontal ou, quando se utilizam pás, no manípulo da pá do ápice
(não apresentada), carrega o desfibrilador para o nível de energia seleccionado.

9650-1210-18 Rev. E 2-1


Guia do utilizador do E Series

4. Botão CHOQUE 9. Botão SUSPENDER ALARME


O botão CHOQUE ilumina-se quando o desfibrilador Liga ou desliga os indicadores sonoros de alarme.
está carregado e pronto a utilizar. Prima e mantenha Um símbolo de alarme ( ) aparece na zona superior
premido o botão para descarregar o desfibrilador. central do monitor, quando os alarmes estão activados.
O botão CHOQUE só está activo quando se utilizam Quando os alarmes estão completamente desactivados,
Eléctrodos MFE. O botão CHOQUE não está ou quando os indicadores sonoros de alarme estão
operacional quando as pás externas estão desligados, o símbolo de alarme aparece riscado ( ).
ligadas à unidade. Quando os alarmes estão activados e ocorre uma
Cada pá externa tem um botão de CHOQUE localizado condição de alarme, um sinal sonoro e o símbolo de
junto da extremidade frontal do manípulo. Prima e alarme piscam. Para evitar uma possível confusão com
mantenha premidos os dois botões simultaneamente o sinal sonoro de desfibrilador carregado, o alarme de
para descarregar o desfibrilador. frequência cardíaca soa a uma frequência diferente,
quando o Selector é colocado na posição DESFIB.
5. Botão ANALISAR
10. Botões REGISTADOR
Inicia a análise de ECG para identificar ritmos
passíveis de choque. Localizado no painel frontal da unidade, com outro
localizado na pá do esterno (não apresentado),
6. Teclas de deslocamento e Tecla de aplicação iniciam e param o aparelho de registo gráfico.
As teclas de deslocamento (com setas) localizadas no Premir e manter pressionado o botão REGISTADOR
topo da unidade controlam o movimento do cursor para muda a unidade para a largura de banda de diagnóstico
realizar a introdução de dados em determinados ecrãs de ECG (0,05-150 Hz).
de software. A Tecla de aplicação (circular) permite ao
utilizador gravar dados seleccionados ou introduzidos A largura de banda de diagnóstico mantém-se enquanto
num campo. o botão REGISTADOR estiver premido. A unidade
reverte à largura de banda normal de monitorização
7. Botão DERIV assim que o botão aparelho de registo é solto.
Determina a selecção da fonte de ECG. Premir este
11. Botão VOLUME (apenas para sinal sonoro
botão de forma sequencial selecciona a exibição dos
de ECG e indicações de voz)
sinais de ECG derivados de cada uma das seguintes
configurações de derivações — I, II, III, aVR, aVF, Permite um ajuste manual do sinal sonoro de QSR,
aVL, PÁS EXT. (pás do desfibrilador), ou ELÉCTR do volume máximo ao tom inaudível, e das indicações
(eléctrodos MFE). As configurações de derivação de voz, do máximo ao mínimo volume. (Os volumes
ELÉCTR ou PÁS EXT são automaticamente sonoros dos alarmes de frequência cardíaca e de carga
seleccionadas quando o instrumento é ligado no pronta não são ajustáveis.) Prima esta botão para exibir
modo DESFIB ou MONITOR e as Pás ou Eléctrodos um menu para ajustar o volume utilizando teclas
MFE estão ligados ao cabo Multi-funções. programáveis.
A Derivação II é automaticamente seleccionada 12. Botão CONTRASTE
quando se liga a unidade E Series no modo ESTIMUL
(apenas para a versão Estimulador). A monitorização Apresenta um menu para ajustar a luminosidade
por Eléctrodos ou Pás não está disponível no modo do monitor (contraste em ecrãs de LCD) utilizando
ESTIMUL. teclas programáveis.

Se a unidade estiver ligada a ELÉCTR através de um Prima e mantenha pressionado este botão para
AutoPulse Plus, a mensagem “APLS” é apresentada no desactivar as configurações de cor e seleccionar
canto superior direito do monitor. uma de duas configurações de contraste: preto
em fundo branco ou branco em fundo preto.
8. Botão TAMAN
13. Indicadores de CARREGADOR LIG.
Permite ao utilizar alterar o tamanho de visualização
do sinal de ECG. As opções de tamanho são Quando a unidade E Series é ligada a uma tomada
0,5, 1, 1,5, 2, 3 cm/mV e são indicadas no de CA, os indicadores CARREGADOR LIG. funcionam
canto superior direito do monitor. da forma já descrita em.
Quando o dispositivo não está ligado a uma
tomada de CA, os indicadores CARREGADOR LIG.
permanecem apagados.

2-2 9650-1210-18 Rev. E


Controlos operacionais e indicadores

14. Teclas programáveis 22. Botão TANI (opcional)


Cinco botões sem etiquetas, localizados directamente Permite começar medições de pressão sanguínea
debaixo do monitor, controlam diferentes funções, não-invasiva individuais, automáticas ou STAT (Medição
dependendo do modo de operação seleccionado Automática de Curta Duração), tal como descrito no
da unidade. As etiquetas das teclas programáveis folheto informativo Pressão sanguínea não-invasiva
aparecem na base do ecrã, directamente acima de cada (código de produto 9650-1214-18). A unidade só tem
tecla de função, para indicar as respectivas funções. este botão se a respectiva configuração tiver sido
solicitada.
15. Botão RESUMO
Os três artigos seguintes estão localizados no topo
Recupera as informações dos pacientes armazenadas, de todas as unidades, como a seguinte figura mostra.
imprimindo-as no aparelho de registo da unidade como
Ranhura do cartão de dados
relatórios de resumo. A função de relatório de resumo
recolhe automaticamente dados cruciais sobre
o ECG do paciente, configurações de controlo, data,
hora e terapias administradas durante certos eventos.
Consulte “Função de relatórios de resumo”
na página 2-5 para obter mais informações.
16. Botão MARCA DE CÓD
Activa um menu a permite à unidade registar na
sua memória interna a administração de fármacos
e tratamentos específicos.
Consulte “Marcas de código” na página 2-4 para ,%!$ 3):% (2

obter mais informações.


,%!$ #(!2'%  !.!,):%
Sp02 % ECG ll x1. 204
98 3):%
 3(/#+
CO2 RR %.%2'9
!,!2- 3%,%#4
3530%.$
ECG
2%#/2$%2
/.

/&&

04:48 0!#%2
Sync 0!#%2 0!#%2
Param On/Off
Alarms

17. CORRENTE ESTIMUL mA


/540/24  2!4%
M! PPM

#/$%
35--!29 .)"0
#(!2'%2/. -!2+%2

(Apenas para a versão Estimulador)


Quando está seleccionada a estimulação, este controlo
define a quantidade de corrente administrada aos
Eléctrodos MFE. Para pacientes conscientes, deverá
ser gradualmente aumentada até que a captura seja Compartimento
reconhecida. A definição de corrente seleccionada do aparelho Ranhura de modem
é indicada no monitor. de registo para placa de PC

18. 4:1 BOTÃO (apenas para a versão


Estimulador) Compartimento do aparelho de registo gráfico
Testa os limiares ou determina o ritmo subjacente do Localizado no topo da unidade, o compartimento do
paciente. Quando pressionado, este botão leva a que aparelho de registo guarda o abastecimento de papel
a estimulação seja administrada a ¼ da frequência das para o aparelho de registo. Abra a tampa para
configurações de corrente ppm. O dispositivo volta à substituir o papel.
operação normal de estimulação quando o botão é solto.
Ranhura do cartão de dados PCMCIA
19. RITMO DO ESTIMUL ppm (apenas para
Localizada no topo da unidade, a ranhura do cartão
a versão Estimulador) de dados PCMCIA sustenta o cartão de memória flash
Quando está seleccionada a estimulação, este controlo PCMCIA para armazenamento e recuperação de dados.
define a frequência a que o pacemaker irá funcionar.
Tem de estar configurado acima da frequência intrínseca
Ranhura de modem para placa de PC
do paciente, para que o pacemaker forneça estimulação. (apenas para a opção de 12 derivações)
A definição da frequência de estimulação é indicada Localizada no topo da unidade, a ranhura de modem
no monitor. para placa de PC sustenta o cartão de modem para
20. Altifalante de assistolia e alarme transmissão de informações de ECG de 12 derivações
para localizações remotas, através de telefone fixo ou
Emite um sinal sonoro de frequência cardíaca durante telefone celular. Consulte o anexo Monitorização por
a monitorização por ECG, e indicações sonoras de ECG com 12 Derivações e Transmissão de Dados
alarme, quando se verifica uma condição de alarme. (código de produto 9650-1218-18) para obter mais
21. Microfone (opcional) informações.

Regista actividade de áudio nas proximidades da


unidade E Series para armazenamento no cartão
de dados PCMCIA.

9650-1210-18 Rev. E 2-3


Guia do utilizador do E Series

Luz de indicação de carga (não apresentada)


Localizada na pá do ápice, esta luz acende-se quando
TANI --- SpO2% ECG x1 70
o desfibrilador está carregado e pronto a ser utilizado. kPa 24
- --- --- ELÉCTR.
Porta de teste do desfibrilador CO2 --- m
m Hg --- RR
(não apresentada)
ECG
Localizado no Cabo multifunções, o conector de teste
é utilizado para testar a saída do desfibrilador utilizando
apenas o cabo Multi-funções. RCP Betabloq Digoxina Sedação
Intubar Atrovert Vasopr
Pás pediátricas Epinefr
Lidocaín
Sulf Mag
Adenos
Dopamin
Morfina
Narcan Fentanil Trombo
Os eléctrodos de tamanho pediátrico estão incorporados
no conjunto de pás; estão directamente debaixo da Aceitar
Marcas Predef.
superfície de eléctrodos para adultos. O utilizador pode
aceder às pás pediátricas empurrando o botão preto
PEDI na parte da frente de cada pá e fazendo deslizar Utilize as teclas de deslocamento no topo da unidade
a superfície para adultos para a frente. Ao substituir os para percorrer a lista de acções clínicas disponíveis e,
eléctrodos de adulto, é importante que o eléctrodo esteja em seguida, prima a tecla Aplicar ( ) no topo da
correctamente fixado em posição no manípulo da pá. unidade, ou a tecla de função Aceitar Marcas, para
Botão PEDI
PEDI Button
registar a acção, juntamente com um registo de data
Adult
Eléctrodo
de Adulto
Electrode
e hora, na memória de Relatórios de resumo.
(sapata)
(Shoe)
Além disto, a funcionalidade Protocol Assist Code
Markers™ facilita a introdução da marca de código
ao reter na memória a última selecção de marca de
código. Quando se abre o menu Marcas de código,
o cursor evidencia automaticamente o próximo artigo
na lista, depois do último artigo seleccionado. Se a lista
Pediatric de marcas de código tiver sido configurada segundo
Eléctrodo
Electrode
Pediátrico
(Plate)
a ordem do protocolo médico, o utilizador pode
(Placa)
rapidamente introduzir a acção clínica evidenciada
sem ter de percorrer a lista. Se não tiver sido introduzido
nenhuma marca de código, o cursor evidencia o primeiro
artigo na lista.
Volt de Saída de ECG (não apresentado)
Nota: A selecção de marcas de código fora de ordem
1 volt/cm do sinal de saída de ECG apresentado
desactiva esta função.
está disponível a partir de uma ligação telefónica
subminiatura localizada na parte traseira do dispositivo. Para os modos ESTIMUL, MONITOR, e DESFIB,
Esta saída pode ser utilizada para estabelecer são mantidas listas separadas de Marcas de código,
interligações aos monitores do paciente e ao o que permite que sejam apresentadas as Marcas de
equipamento de rádio-telemetria. A ponta transmite código adequadas para um protocolo específico.
o sinal de ECG e o revestimento é de terra. As Marcas de código são removidas do monitor
passados 10 segundos. Se não tiver sido premida
Marcas de código nenhuma tecla de função de Marcas de código
Quando se prime o botão MARCA DE CÓD no painel nesse período de tempo, é armazenado na memória de
da frente, a unidade apresenta uma lista pré-configurada Relatórios de resumo uma marca de evento genérica.
de acções clínicas. Consulte o E Series Configuration
Guide (Guia de configuração do E Series) (código de
produto 9650-1201-01) para obter informações sobre
a configuração das marcas de código.

2-4 9650-1210-18 Rev. E


Controlos operacionais e indicadores

Função de relatórios de resumo


A função de relatório de resumo permite ao utilizador
armazenar e, posteriormente, recuperar, informações
importantes sobre ECG e eventos do dispositivo.
A memória interna da unidade regista automaticamente
os segmentos de desfibrilação e cardioversão, o modo
ESTIMUL (apenas para a versão Estimulador), o alarme
de frequência cardíaca e os segmentos de ECG, após
a activação do aparelho de registo gráfico. Também
são registadas as informações de eventos associadas,
incluindo as configurações de controlo do dispositivo,
o ECG do paciente, a hora e a data.
Nota: Os registos da largura de banda de diagnóstico
não são incluídos na função de relatórios
de resumo.
O Relatório de resumo regista cada evento
cronologicamente, armazenando até 250 eventos
de desfibrilação ou 210 eventos de ECG activados
pelo aparelho de registo. Todos os dados de eventos
mantêm-se na memória, podendo ser acedidos até
os dados serem manualmente eliminados ou até ter
decorrido o intervalo de tempo pré-configurado,
tal como especificado no parâmetro “Definir Período
de Atraso para Reinício do Relatório”. Consulte
o E Series Configuration Guide (Guia de
configuração do E Series) (código de produto
9650-1201-01) para obter mais informações.
O Relatório de resumo pode ser configurado pelo
utilizador de forma a ser eliminado automaticamente
após a detecção de desactivação, com valores de
selecção de 5, 15, 30 e 90 minutos, 6, 12, e 18 horas
e 1,5 dias. O Relatório de resumo pode também ser
manualmente eliminado a qualquer altura. Quando a
memória de Relatório de resumo fica cheia, é exibida
a mensagem RELATÓRIO CHEIO, e não são
armazenados mais registos.
O utilizador pode também seleccionar a opção
“Eliminar tudo” no menu Eliminação de resumos.
Deste modo, elimina o Relatório de resumo, os
Registos de pacientes e as Tendências em simultâneo.
É possível imprimir um relatório de resumo, bastando
premir o botão RESUMO no painel frontal.

9650-1210-18 Rev. E 2-5


Guia do utilizador do E Series

Formatos dos relatórios de resumo


A função de relatório de resumo imprime uma síntese de todos os eventos armazenados em determinado momento
na memória, incluindo o número total de choques de desfibrilação administrados, o tempo total de estimulação
(cumulativo), a hora e data de activação do dispositivo (ou, caso tenha eliminado manualmente os relatórios
de resumo, a hora de início e data do relatório seguinte), a hora do último evento, bem como um espaço para
o nome do paciente, data e comentários. No último evento registado, a anotação “RESUMO TEMINADO”
é impressa no canto inferior esquerdo da tira de ECG.

Formato de desfibrilação
A função de relatório de resumo regista 6 segundos para pré-choque e 9 segundos para pós-choque relativos
aos dados de ECG do paciente. Também são registados os joules seleccionados, os joules administrados,
a sincronização, quando activa (incluindo marcas de sincronização), a derivação de ECG, a dimensão do ECG,
a impedância do paciente a hora e a data do evento ocorrido. A data/hora impressa no topo do gráfico corresponde
aos dados de ECG que ocorreram 6 segundos antes do evento. As unidades AED incluem adicionalmente uma
contagem de choques e anotações do modo AED.

Data/hora do evento ocorrido

2-6 9650-1210-18 Rev. E


Controlos operacionais e indicadores

Formato de estimulação (apenas para a versão Estimulador)


A função de relatório de resumo regista 6 segundos de dados de ECG pré-estimulação do paciente. A derivação
de ECG, a dimensão do ECG, a frequência cardíaca do paciente e a hora e data do evento ocorrido são igualmente
registados. A data/hora impressa no topo do gráfico corresponde aos dados de ECG que ocorreram 6 segundos
antes do evento.

Data/hora
do evento
ocorrido

9650-1210-18 Rev. E 2-7


Guia do utilizador do E Series

Depois de se estabelecer um ritmo de estimulação, ligar o aparelho de registo resulta no registo, durante breves
momentos, do ritmo de estimulação, para posteriores relatórios. Se a estimulação assíncrona estiver activa,
a anotação “ESTIMUL ASSINCRO” também é registada e impressa.

Data/hora
do evento
ocorrido

Formato activado de alarme de frequência cardíaca


A função de relatório de resumo regista 6 segundos de dados de ECG do paciente de pré-alarme. A derivação de
ECG, a dimensão do ECG, a frequência cardíaca do paciente e a hora e data do evento ocorrido são igualmente
registados. A data/hora impressa no topo do gráfico corresponde aos dados de ECG que ocorreram 6 segundos
antes do evento. Se o estimulador estiver activado durante este evento, a frequência de estimulação e a corrente
de estimulação são igualmente registadas.

2-8 9650-1210-18 Rev. E


Controlos operacionais e indicadores

Formato activado de alarme de VF (Consulte a Secção 6)


A função de relatório de resumo regista 18 segundos de dados de ECG do paciente associados a cada alarme de VF.
A contagem de choques, a derivação de ECG, a dimensão do ECG, a hora do evento ocorrido, a frequência cardíaca
do paciente e o ruído são igualmente registados. A data/hora impressa no topo do gráfico corresponde aos dados
de ECG que ocorreram 6 segundos antes do evento.

Data/hora
do evento
ocorrido

Formato do gravador ligado


A função de relatório de resumo regista 6 segundos de dados de ECG antes de se ligar o aparelho de registo.
A derivação de ECG, a dimensão do ECG, a frequência cardíaca do paciente e a hora e data do evento ocorrido
são igualmente registados. A data/hora impressa no topo do gráfico corresponde aos dados de ECG que ocorreram
6 segundos antes do evento. Se o estimulador estiver activado durante este evento, a frequência de estimulação
e a corrente de estimulação são igualmente registadas. Se a estimulação assíncrona estiver activa, a anotação
“ESTIMUL ASSINCRO” também é registada. As unidades AED incluem adicionalmente uma contagem de choques
e anotações do modo AED.

Data/hora
do evento
ocorrido

9650-1210-18 Rev. E 2-9


Guia do utilizador do E Series

Formato de análise
A função de relatório de resumo regista seis segundos de ECG de pré-análise e 12 segundos de ECG gravado
durante o intervalo de análise de ECG com a anotação “DAR CHOQUE” ou “NÃO DAR CHOQUE.” As unidades AED
incluem também uma contagem de choques e anotações do modo AED. A data/hora impressa no topo do gráfico
corresponde aos dados de ECG que ocorreram 6 segundos antes do evento.

Data/hora
do evento
ocorrido

As seguintes anotações podem também aparecer no topo na impressão Formato de análise:

Anotação Descrição
MAU CONTACTO Detectou-se que Eléctrodos MFE apresentam mau contacto.
ELÉCTR
ANÁLISE A análise de ECG foi suspensa, ou porque o botão ANALISAR foi premido
INTERROMP ou devido a uma condição de erro.
ECG COM RUÍDOS Foi detectado ruído excessivo.
DAR CHOQUE Foi detectado um ritmo passível de choque no final da análise de ECG iniciada
pelo utilizador.
NÃO DAR CHOQUE Não foi detectado um ritmo passível de choque no final da análise de ECG iniciada
pelo utilizador.
ECG MUITO GRANDE A amplitude do sinal de ECG é demasiado elevada para uma análise de ritmo adequada.

2-10 9650-1210-18 Rev. E


Controlos operacionais e indicadores

Modo manual activado Imprimir um relatório da chamada


As versões AED do E Series registam um evento Um relatório da chamada é um relatório de resumo
de relatório de resumo “MODO MANUAL INICIADO” que contém apenas os eventos associados a uma
quando o dispositivo é alterado do modo chamada ou execução específica. Para imprimir
Semi-automático para o modo Manual. um relatório da chamada:

Imprimir um relatório 1. Prima o botão RESUMO.


2. Prima a tecla de função Imprimir Chamada.
Para imprimir a informação armazenada, prima o botão 3. Utilize as teclas de deslocamento no topo
RESUMO localizado debaixo do ecrã. Em seguida prima da unidade para percorrer uma lista de horas
as teclas programáveis correspondentes para imprimir de início associadas a diferentes chamadas.
um relatório “da chamada”, relatório de resumo
(gráfico de impressão) ou registo de incidente.
TANI --- SpO2% ECG ELÉCTR. x1 70
kPa 24
- --- ---
Imprimir Imprimir Imprimir Iniciar Tendênc
Chamada gráfico Registo Transf CO2 --- m
m Hg --- RR
11

02NOV 11:43:11 Chamada iniciada


02NOV 11:40:05 Chamada iniciada
02NOV 11:39:52 Chamada iniciada
MARCA
RESUMO TANI
CARREGADOR DE CÓD 02NOV 11:38:11 Chamada iniciada
LIG
02NOV 11:35:05 Chamada iniciada
O aparelho de registo imprime por ordem cronológica
todos os eventos de relatório de resumo presentes na Imprimir
memória no momento em causa. Se a unidade estiver Registos Abortar
equipada com a opção de 12 derivações, o aparelho
de registo imprime todos os registos de pacientes de 4. Prima a tecla Aplicar ( ) localizada no topo da
12 derivações em memória nesse momento, no final unidade, ou a tecla de função Imprimir Registos,
da impressão do relatório de resumo. Se o aparelho para imprimir os eventos associados à chamada
de registo gráfico estiver ligado ou se o desfibrilador seleccionada.
estiver carregado, a impressão de relatório de resumo
fica desactivada. Suplementarmente: Imprimir um relatório parcial de resumo
• Para parar a impressão de um relatório, prima Para imprimir apenas uma secção do Relatório
o botão REGISTADOR ou desligue a unidade. de resumo:
O utilizador pode imprimir um número ilimitado 1. Prima o botão RESUMO.
de cópias do relatório, premindo o botão RESUMO 2. Prima a tecla de função Imprimir gráfico.
e a tecla de função de impressão novamente.
3. Prima a tecla de função Imprimir Escala.
• Se premir o botão REGISTADOR enquanto se
4. Utilize as teclas de deslocamento no topo da unidade
imprime um relatório de resumo, a unidade pára de
para percorrer uma lista de eventos.
imprimir o relatório. Prima o botão REGISTADOR
novamente para imprimir um traçado de ECG. O
aparelho de registo gráfico funcionará continuamente
até que o botão seja novamente premido. TANI --- SpO2% ECG ELÉCTR. x1 70
kPa 24
• Se premir o botão RESUMO e uma tecla de função - --- ---
de impressão correspondente enquanto um relatório CO2 --- m
m Hg --- RR
de resumo já está a ser impresso, o relatório actual 11
pára de imprimir e um novo relatório começa a ser 02NOV 14:18:02 Entubar
impresso. 02NOV 14:12:29 RCP
02NOV 11:54:03 DESFIB ACONSEL.
• A impressão é interrompida se ocorrer um alarme de 02NOV 11:52:48 ECG REGISTADO
sinal vital (i.e. HR, SpO2, etc.), o botão ANALISAR 02NOV 11:06:14 ARRANQUE
for premido, ou se o desfibrilador for carregado.
• Se o aparelho de registo estiver sem papel quando
Imprimir
o botão RESUMO e uma tecla de função de Registos Abortar
impressão correspondente são premidos, o monitor
apresenta a mensagem VERIF REGISTADOR. 5. Prima a tecla Aplicar ( ) localizada no topo da
Carregue papel e prima o botão RESUMO novamente unidade, ou a tecla de função Imprimir Registos,
para seleccionar o relatório a imprimir. para imprimir o evento especificado e todos
os eventos subsequentes.

9650-1210-18 Rev. E 2-11


Guia do utilizador do E Series

Imprimir um registo de incidente 2. Utilize as teclas de deslocamento no topo da unidade


para seleccionar uma letra no teclado e, em seguida,
Um registo de incidente é uma lista abreviada de prima a tecla Aplicar ( ) no topo da unidade para
todos os eventos fundamentais registados no relatório introduzir uma letra no campo Nome de paciente.
de resumo. Pode imprimir um registo de incidente que
inclui a hora da ocorrência dos seguintes eventos: TANI
• Unidade E Series ligada
• Mensagens de aconselhamento de desfibrilação RR
(por exemplo, VERIF DOENTE e DAR CHOQUE)
• Choques de desfibrilação (incluindo nível de energia) NOME DOENTE: J
ID DOENTE
• Modo Estimul activado
• Modo manual iniciado (apenas para AED)
• Alarmes activados
• Marcadores de código
• Aparelho de Registo activado
• Medições TANI activadas Nr ID Cancelar Retorno
(se a opção estiver incluída)
Além disto, o registo de incidente lista os Barra de espaço
seguintes dados:
Repita até ter introduzido o nome completo
• Hora de início do relatório (hora de eliminação do paciente (até 14 caracteres).
da memória do Relatório de resumo) 3. Depois de ter introduzido o nome do paciente,
• Hora do último evento (hora do último evento pode empreender uma das seguintes acções:
na memória) • Seleccione a tecla Aceitar ( ) no teclado
• Número total de choques e prima a tecla Aplicar ( ) no topo da unidade.
• Tempo total de estimulação O destaque avança automaticamente para
• Número de série do sistema a linha Nr ID de Paciente.
• Número de identificação do dispositivo
TANI
Por último, um registo de 12 derivações (se aplicável)
é anexado ao final do registo de incidente.
Para imprimir um registo de incidente: RR

1. Prima o botão RESUMO. NOME DOENTE: JOÃO SILVA


JOHN SMITH
ID DOENTE
2. Prima a tecla de função Imprimir Registo.
J
Adicionar um nome de paciente
e número de ID a um relatório "#

Para adicionar um nome de paciente e número


de identificação ao relatório de resumo: Nome Cancelar Retorno

1. Prima a tecla de função Nr ID para aceder ao


• Prima a tecla de função Nr ID para avançar
ecrã de Nome e Nr ID.
para o campo ID de Paciente.
O cursor avança directamente para o campo • Prima a tecla de função Retorno para guardar
Nome de paciente. Se não quiser introduzir um a informação, se não pretender introduzir
nome, prima a tecla de função Nr ID para mover um número de ID de Paciente. Esta acção
o cursor para o campo ID de Paciente. leva-o de volta ao menu principal.
Premir a tecla de função Cancelar leva o utilizador de
volta ao menu Informação do paciente sem armazenar
o nome e número de ID.

2-12 9650-1210-18 Rev. E


Controlos operacionais e indicadores

4. Repita o passo 2 para introduzir até 14 caracteres


no campo ID de Paciente. TANI

TANI
RR

NOME DOENTE: JOÃO SILVA


RR ID DOENTE: 1234567

NOME DOENTE: JOÃO SILVA J


JOHN SMITH
ID DOENTE

J "#

‹‹‹ ›››
"#
Nr ID Cancelar Retorno

Nome Cancelar Retorno


3. Utilize as teclas de deslocamento no topo da unidade
para seleccionar a tecla Retrocesso () no teclado
5. Depois de ter introduzido o Nr ID, pode empreender e, em seguida, prima a tecla Aplicar ( ) para
uma das seguintes acções: eliminar o carácter seleccionado. Repita a acção
• Seleccione a tecla Aceitar ( ) no teclado conforme necessário
e prima a tecla Aplicar ( ) no topo da unidade
TANI
para armazenar o nome e número de ID
e voltar ao menu de Informação do paciente.
• Prima a tecla de função Retorno para RR
armazenar o nome e número de ID e voltar
o menu de Informação do paciente. NOME DOENTE: J. SILVA
ID DOENTE: 1234567
• Prima a tecla de função Nome para voltar
J ĸ
ao campo de nome e fazer quaisquer
correcções necessárias ao campo de nome.
"#
Premir a tecla de função Cancelar leva o utilizador
de volta ao menu Informação do Paciente sem
armazenar o nome e número de ID. Nr ID Cancelar Retorno

Nota: Não é possível adicionar um nome de paciente


4. Introduza os novos caracteres no campo Nome do
a eventos de relatório de resumo já armazenados
paciente, utilizando as teclas de deslocamento no
na memória. O nome do paciente só é
topo da unidade para seleccionar caracteres do
armazenado com os eventos de resumo
teclado e prima a tecla Aplicar ( ) para introduzir
guardados depois do nome do paciente ter
a selecção.
sido introduzido.
5. Depois de ter modificado o nome do paciente, mova
Modificar um nome de paciente o cursor para a tecla Aceitar ( ) no teclado e prima
a tecla Aplicar ( ) no topo da unidade.
e número de ID
TANI
Para alterar um nome de paciente e número de
identificação existente:
1. Prima a tecla de função Nr ID para exibir o ecrã RR

Nome e ID de Paciente e o teclado.


NOME DOENTE: JOANA SILVA
2. Utilize as teclas de deslocamento no topo da unidade ID DOENTE: 1234567
para seleccionar a tecla Seguinte (>>>) ou a tecla J
Anterior (<<<) no teclado e, em seguida, prima a
tecla Aplicar ( ), tantas vezes quanto necessário "#
para mover o cursor para a posição desejada.

Nr ID Cancelar Retorno

6. Repita os passos 2 a 5 para modificar o campo


ID do Paciente. De outro modo, prima novamente
a tecla Aplicar ( ), com a tecla Aceitar ( )
evidenciada (ou prima a tecla de função Retorno),
para voltar ao menu principal.

9650-1210-18 Rev. E 2-13


Guia do utilizador do E Series

Eliminar a memória de relatórios


de resumo
Para eliminar toda a informação armazenada,
prima e mantenha premido o botão RESUMO durante
aproximadamente 4 segundos. Em seguida prima
as teclas configuráveis correspondentes para eliminar
um relatório, eliminar uma tendência ou eliminar todos
os relatórios de eventos. A mensagem A APAGAR
RELATÓRIO aparece no monitor.

MARCA
RESUMO
CARREGADOR DE CÓD
LIG

Desligar a unidade durante mais de 15 minutos


elimina também a memória de relatório de tendências
e resumos, excepto quando configurado em sentido
contrário. Os eventos permanecem armazenados,
até serem eliminados ou até se desligar a unidade,
durante um período de tempo configurável pelo
utilizador de 5 minutos a 36 horas.

2-14 9650-1210-18 Rev. E


SECÇÃO 3
DESFIBRILAÇÃO MANUAL

As pás/eléctrodos são ligações ao paciente de Tipo BF à prova de desfibrilação.

As derivações de ECG são ligações ao paciente de Tipo CF à prova de desfibrilação.

Procedimento de desfibrilação de emergência com pás ou eléctrodos MFE

AVISO
• Para evitar o risco de choque eléctrico, não deixe que se acumule gel electrolítico
nas mãos ou nos manípulos das pás.
• Ao desfibrilar com as pás, utilize os polegares para manipular os botões
de CHOQUE de forma a evitar que o utilizador receba um choque. Nenhuma
parte da mão deverá estar perto das placas das pás.
• O AutoPulse Plus destina-se apenas a adultos com idade superior a 18 anos.
Quando utilizar o E Series e o AutoPulse Plus como um sistema, esta restrição
de idade aplica-se igualmente ao E Series.

O utilizador pode efectuar uma desfibrilação manual Se estiver no processo de ligar aos ELÉCTR através
utilizando pás ou eléctrodos MFE; o procedimento do AutoPulse Plus, consulte a adenda User Guide
de desfibrilação manual descrito nesta secção AutoPulse® Resuscitation System Model 100 with
adapta-se aos dois. Defibrillator Interface (Manual do utilizador do sistema
Antes de iniciar a desfibrilação manual: de ressuscitação AutoPulse® Model 100 com interface)
• Determine a condição do paciente, seguindo de desfibrilador (código de produto 9650-0720-01) para
os protocolos médicos e verificando: obter instruções sobre a ligação correcta do E Series ao
• Estado de inconsciência AutoPulse Plus. Recomenda-se que o utilizador percorra
• Ausência de respiração e a configuração de derivações até que o ícone APLS apa-
• Ausência de pulso reça no canto superior direito do ecrã, indicando que a
• Se adequando, inicie a RCP seguindo o protocolo unidade reconhece a ligação ao AutoPulse Plus.
médico e solicite assistência suplementar.
Nota: Se estiver a utilizar eléctrodos MFE, prepare
o paciente e ligue os eléctrodos MFE, tal como AVISO
descrito em “Aplicação/conexão de Eléctrodos
Se o ícone APLS não aparecer, verifique se o E Series
MFE” na página 1-9.
e o AutoPulse Plus estão adequadamente ligados.
Se mesmo assim o ícone APLS não aparecer, ou se
ocorrer uma FALHA DAS PÁS, descarregue energia
internamente, alterando a selecção de energia,
desligue o Cabo Multi-funções e os ELÉCTR
do AutoPulse Plus, e ligue o Cabo Multi-funções
directamente aos ELÉCTR.

9650-1210-18 Rev. E 3-1


Guia do utilizador do E Series

1 Prepare a unidade para desfibrilação. O nível de energia seleccionado é apresentado


na mensagem DESFIB XXXJ SELEC. no monitor.
Configure a unidade em DESFIB.
A unidade está automaticamente predefinida para
ECG
120 J ou para a selecção de energia de primeiro choque
configurada pelo utilizador. Para obter informações
sobre a configuração dos níveis de energia, consulte
o E Series Configuration Guide (Guia de configuração DESFIB 200 J SELEC
do E Series) (código de produto 9650-1201-01).
00:01
MONITOR 1 DESFIB Sincro
Parâm Onda 2 Nr ID Alarmes Lig/Desl
DESLIG
Se a unidade estiver configurada para tal,
ESTIMUL define automaticamente a energia para os níveis
pré-configurados para o Choque 1, Choque 2 e
Choque 3 durante a activação e depois de cada um
Nota: Quando a unidade está ligada como MONITOR dos primeiros dois choques. A mensagem AUMENTO
ou DESFIB, a fonte de ECG é definida para DE ENERGIA aparece quando isto ocorre. Esta função
PÁS EXT. (se estiverem ligadas pás ao cabo de é desactivada se o utilizador alterar manualmente
Multifunções), ou para eléctrodos Multifunções o nível de energia fora da sequência pré-programada
(se as pás não estiverem ligadas ao cabo e administrar um choque. Consulte o E Series
Multifunções). Se estiver ligada ao AutoPulse Configuration Guide (Guia de configuração do E Series)
Plus, o ícone APLS é apresentado e a fonte para saber mais detalhes.
de ECG serão os ELÉCTR. O utilizador pode
seleccionar qualquer uma das outras Prepare as pás (se aplicável)
configurações de derivação de ECG — I, II, III Retire as pás dos suportes, fazendo deslizar cada
(também aVR, aVF, aVL, e V) se a unidade pá na sua direcção, para fora da reentrância das
tiver sido configurada dessa forma e o cabo/ pás. Aplique uma quantidade abundante de gel
eléctrodos de ECG estiverem a ser utilizados. electrolítico à superfície de eléctrodos de cada pá
Energia selec (pode também utilizar adesivos de gel electrolítico).

Observe o monitor e verifique se a energia seleccionada Esfregue as superfícies dos eléctrodos uma na
é adequada. Para modificar a configuração de energia, outra para distribuir uniformemente o gel aplicado.
utiliza-se qualquer um dos pares de botões de setas Coloque as pás no peito (se aplicável)
ascendentes e descendentes.
Coloque as pás com firmeza na parede anterior do peito.
Coloque a pá do Esterno à direita (do lado do paciente)
do esterno do paciente, abaixo da clavícula.
CARGA 2 ANALISAR
Coloque a pá do Ápice na parede do peito, directamente
3 CHOQUE
abaixo e à esquerda do mamilo esquerdo do paciente,
SELEC
ENERGIA ou juntamente com a linha anterior-axilar.

Selecção de energia Selecção de energia


activada no Painel activada na Pá do
esterno
ESTERNO
STERNUM
ÁPICE
AVISO
APEX
Os níveis de energia de desfibrilador neonatal
e pediátrico devem ser configurados de acordo
com protocolos clínicos específicos do local.
Esfregue as pás contra a pele para maximizar o contacto
das pás com o paciente.

3-2 9650-1210-18 Rev. E


Desfibrilação manual

Depois de se alterar a energia seleccionada, o indicador


AVISO de carga nas pás do ápice ilumina-se. Se estiver
a utilizar eléctrodos MFE, o botão CHOQUE no painel
• Não deixe que se acumule gel entre os eléctrodos
frontal ilumina-se. É emitido um sinal sonoro (contínuo)
das pás na parede torácica (ponte de gel). Isto
característico de carga pronta, e a mensagem de
pode causar queimaduras e reduzir a quantidade
energia pronta DESFIB XXXJ PRONTO é exibida.
de energia administrada ao coração.
O desfibrilador está neste momento pronto.
• Se utilizar adesivos de gel de desfibrilação,
certifique-se de que o tamanho do adesivo
cobre toda a área de eléctrodos da pá.
3 Administre CHOQUE

As pás podem ser utilizadas para monitorização por AVISO


ECG em situações de emergência, quando o tempo
• Avise todas as pessoas que assistem o doente
não permite a conexão de eléctrodos de monitorização
que têm de MANTER-SE AFASTADO, antes
por ECG normais.
de ocorrer a descarga do desfibrilador.
2 Carregar o desfibrilador • Não toque na cama, no paciente, nem em
qualquer equipamento ligado ao paciente
Premir o botão CARGA, localizado no painel frontal durante a desfibrilação. Poderá sofrer um
(se estiver a utilizar eléctrodos MFE) ou no manípulo choque extremamente forte. Não permita que
da pá do ápice (se estiver a utilizar pás). partes expostas do corpo do paciente entrem
em contacto com objectos metálicos, tais como
a estrutura da cama, uma vez que poderão
ser estabelecidas ligações indesejadas para
CARGA 2 ANALISAR
a descarga da corrente do desfibrilador.
3 CHOQUE

SELEC
ENERGIA
ou • Os utilizadores de eléctrodos MFE devem premir
e manter premido o botão CHOQUE no painel
frontal até a energia ser administrada ao paciente.
Botão CARGA nas Botão CARGA no
Pás do ápice Painel frontal
CARGA 2 ANALISAR

3 CHOQUE
Nota: Se estiver a utilizar pás, se ambos os botões de
SELEC
CHOQUE nas pás estiverem premidos quando ENERGIA

premir o botão CARGA, o dispositivo não carrega


e a mensagem SOLTAR BOTÃO CHOQUE ou
outra aparece no monitor. Para aumentar ou • Os utilizadores de pás devem utilizar os polegares
diminuir a energia seleccionada depois de ter para simultaneamente premirem e manterem
premido o botão CARGA, utilize os botões de premidos os dois botões de CHOQUE (um em cada
selecção de energia do desfibrilador na pá do pá) até que a energia seja administrada ao paciente
esterno ou no painel frontal do desfibrilador.
.
Nota: Se estiver a utilizar eléctrodos MFE, utilize os
botões de selecção de energia do desfibrilador
para aumentar ou diminui a energia
seleccionada, depois de premir CARGA.

ATENÇÃO
Alterar a energia seleccionada enquanto a unidade
está a carregar ou quando está carregada leva
o desfibrilador a desarmar-se. Prima o botão CARGA
novamente para carregar a unidade de acordo com
o nível de energia que se acabou de seleccionar.

9650-1210-18 Rev. E 3-3


Guia do utilizador do E Series

AVISO
• Quando a unidade está ligada a ELÉCTR. através
do AutoPulse Plus e o AutoPulse Plus está a
comprimir, a administração do choque pode ser
retardada até 800ms para permitir a descarga do
desfibrilador durante o período de relaxamento do
ciclo de compressão do AutoPulse Plus. Não toque
no paciente antes do choque ter sido administrado.

ATENÇÃO
Utilize apenas os polegares para premir os botões de
CHOQUE. Se não o conseguir fazer, poderá originar
uma depressão inadvertida dos botões de SELEC
ENERGIA, levando o desfibrilador a desarmar-se.

Assim que a energia é administrada, o monitor


apresenta simultaneamente XXXJ LIBERTADOS
E DESFIB XXXJ SELEC. Após aproximadamente
5 segundos, a mensagem XXXJ LIBERTADOS
desaparece, e a mensagem DESFIB XXXJ SELEC
mantém-se para indicar o nível de energia seleccionado.
Nota: Se o desfibrilador não for descarregado dentro
de 60 segundos depois de se atingir o nível
seleccionado de energia, a unidade
desarma-se automaticamente.
Durante os 10 segundos anteriores ao desarmamento,
o sinal sonoro de carga pronta soa intermitentemente.
Se os 10 segundos decorrerem e a unidade não se
tiver descarregado durante este período, o dispositivo
desarma-se. O sinal sonoro de carga pronta pára,
a luz de indicação de carga, ou a luz do botão
CHOQUE apaga-se, e a mensagem do monitor
muda para DESFIB XXXJ SELEC. Prima o botão
CARGA novamente para recarregar a unidade.
Limpeza das pás
As placas e os manípulos das pás devem ser
meticulosamente limpas depois de cada utilização.
Consulte “Manutenção geral” na página 11-1 para
saber o procedimento de limpeza correcto.

Resolução de problemas
Se a unidade E Series não funcionar do modo esperado,
consulte “Orientações da resolução de problemas” na
página 13-1.

3-4 9650-1210-18 Rev. E


SECÇÃO 4
DESFIBRILAÇÃO DE ACONSELHAMENTO

Quando são utilizados eléctrodos MFE, a ligação ao paciente é considerada como


Tipo BF à prova de desfibrilação.

Desfibrilação de aconselhamento
AVISO
AVISO A função de análise de ritmo poderá não identificar
• Não utilize a função de Aconselhamento da de forma fidedigna a fibrilação ventricular na presença
unidade em pacientes com idade inferior a 8 anos. de um pacemaker implantado. A base de qualquer
• O AutoPulse Plus destina-se apenas a adultos tratamento de pacientes com pacemakers
com idade superior a 18 anos. Quando utilizar implantados é a análise de electrocardiogramas
o E Series e o AutoPulse Plus como um sistema, e indícios clínicos de paragem cardiopulmonar.
esta restrição de idade aplica-se igualmente
ao E Series. Determine a condição do paciente seguindo
protocolos médicos
Com a desfibrilação de Aconselhamento, a unidade
Verifique:
analisa o ritmo de ECG do paciente para determinar se
existe um ritmo passível de choque. Se a desfibrilação • Estado de inconsciência
for recomendada, o utilizador carrega o desfibrilador • Ausência de respiração e
e administra o tratamento de choques ao paciente. • Ausência de pulso
Nota: O utilizador não pode utilizar pás externas para Inicie a RCP seguindo os protocolos médicos
desfibrilar no modo de Aconselhamento. Deverá
utilizar eléctrodos MFE para administrar choques. Solicite assistência suplementar.

A unidade E Series ajusta automaticamente a energia Prepare o paciente e ligue os eléctrodos MFE
de desfibrilação com base nas definições de Este processo é descrito em “Aplicação/conexão
configuração para Choque 1, 2 e 3. Na sua configuração de Eléctrodos MFE” na página 1-9.
padrão de fabrico, a unidade fornece os primeiros três
choques a 120J, 150J e 200J. O utilizador pode Se estiver no processo de ligar aos ELÉCTR através
configurar a unidade de forma a administrar choques do AutoPulse Plus, consulte a adenda User Guide
a outros níveis de energia; consulte o E Series AutoPulse® Resuscitation System Model 100 with
Configuration Guide (Guia de configuração do E Series) Defibrillator Interface (Manual do utilizador do sistema
para obter mais informações.
de ressuscitação AutoPulse® Model 100 com interface)
A função de Aconselhamento só pode ser (código de produto 9650-0720-01) para obter instruções
activada quando: sobre a ligação correcta do E Series ao AutoPulse Plus.
• Os eléctrodos MFE estão ligados e seleccionados Recomenda-se que o utilizador percorra a configuração
como fonte de ECG. de derivações até que o ícone APLS apareça no canto
• Os eléctrodos MFE estão firmemente ligados superior direito do ecrã, indicando que a unidade recon-
ao paciente.
hece a ligação ao AutoPulse Plus.
• O selector está na posição DESFIB.

9650-1210-18 Rev. E 4-1


Guia do utilizador do E Series

2 Prima o Botão ANALISAR


AVISO
Se o ícone APLS não aparecer, verifique se o E Series
e o AutoPulse Plus estão correctamente ligados. AVISO
Se mesmo assim o ícone APLS não aparecer, ou se • Durante a análise de ECG, o paciente deverá estar
ocorrer uma FALHA DAS PÁS, descarregue energia imóvel. Não toque no paciente durante a análise.
internamente alterando a selecção de energia, Pare todos os movimentos da maca ou do veículo
desligue o Cabo Multi-funções e os ELÉCTR antes de analisar o ECG.
do AutoPulse Plus e ligue o Cabo Multi-funções • Quando utilizar o AutoPulse Plus, pare as
directamente aos ELÉCTR. compressões antes de realizar a análise de
ECG. Depois da análise, é possível reiniciar
as compressões.
1 Seleccione DESFIB
Prima o botão ANALISAR para iniciar a análise do
ritmo de ECG do paciente e detectar a presença
MONITOR 1 DESFIB de ritmos passíveis de choque.
É exibida a mensagem A ANALISAR ECG durante
DESLIG
aproximadamente 9 a 12 segundos enquanto
o ECG do paciente é analisado.
ESTIMUL

A unidade apresenta a mensagem DESFIB 120J SELEC


no monitor até que o utilizador prima o botão ECG
ANALISAR.

A ANALISAR ECG
ECG

00:01
Sincro
DESFIB 200 J SELEC Parâm Onda 2 Nr ID Alarmes Lig/Desl

Quando a análise estiver concluída, a unidade indica


00:01 se é aconselhável a administração de um choque.
Sincro
Quando é detectado um ritmo não passível de choque,
Parâm Onda 2 Nr ID Alarmes Lig/Desl
é exibida a mensagem NÃO DAR CHOQUE.
Energia selec
Choque 1, Choque 2, e Choque 3 estão definidos
NÃO DAR CHOQUE
para as configurações padrão para adulto de 120 J, ECG
150 J, e 200 J, respectivamente.
Se os protocolos médicos o permitirem, o utilizador
pode seleccionar um nível de energia diferente DESFIB 200 J SELEC
utilizando os botões SELEC ENERGIA. A nova
configuração de energia aparece no monitor.
00:01
A subida automática de energia é desactivada se o
Sincro
utilizador alterar manualmente o nível de energia fora da
Parâm Onda 2 Nr ID Alarmes Lig/Desl
sequência programada de Choque 1, Choque 2, Choque
3 e administrar um choque. Consulte as secções “Nível
Neste caso, o utilizador deverá seguir os seus
de energia” (para Choque 1, Choque 2, e Choque 3)
protocolos locais para continuar a RCP ou outro
do E Series Configuration Guide (Guia de configuração
apoio vital cardiopulmonar e re-analisar o ECG
do E Series) para obter mais detalhes.
a intervalos apropriados.

4-2 9650-1210-18 Rev. E


Desfibrilação de aconselhamento

Quando é detectado um ritmo passível de choque Depois de a unidade E Series ter realizado a análise
(fibrilação ventricular ou taquicardia com frequência do ritmo de ECG de um paciente, determinando a
cardíaca > 150): possibilidade de administração de choque, o Estimador
da Conversão de Choque (quando configurado) avalia
• As unidades com a opção de recarga automática
o ritmo cardíaco e calcula um valor denominado Índice
activada recarregam automaticamente o desfibrilador
de Previsão de Choques (SPI - Shock Predictive Index).
para a configuração de energia pré-configurada
Em seguida, a unidade compara o valor de SPI de um
ou seleccionada pelo utilizador.
paciente ao limiar padrão de fábrica de SPI. Se o valor
• As unidades com a opção de recarga automática
de SPI do paciente após a primeira Análise de ritmo de
desactivada apresentam alternadamente as
ECG for inferior a este limiar, existe uma probabilidade
mensagens DAR CHOQUE e PREMIR CARGA.
superior a 95% de o choque não converter o ritmo
Neste caso, recarregue o desfibrilador premindo
cardíaco do paciente num ritmo organizado. Nesta
o botão CARGA.
condição, a unidade emite o aviso CHOQUE NÃO
INDICADO que indica que o método preferencial de
tratamento do paciente é a RCP. Opcionalmente, a
DAR CHOQUE unidade pode exibir o resultado da decisão do sistema
ECG SCE junto à decisão de choque, com a mensagem
CHOQ. INDICADO SCE ELEVADO ou CHOQ.
N/ INDICADO SCE BAIXO.

DESFIB 200J SELEC CHOQ. N/ INDICADO SCE BAIXO


ECG
00:01
Sincro
Parâm Onda 2 Nr ID Alarmes Lig/Desl DESFIB 200J SELEC
00:01
O Estimador da Conversão de Choque (Opcional) Sincro
Parâm Nr ID Alarmes Lig/Desl

AVISO Se o valor de SPI do paciente for mais elevado do


O desempenho do Estimador da Conversão de que o limiar de SPI configurado, a unidade funciona
Choque não foi comprovado para pacientes de idade como previamente descrito e emite o aviso CHOQUE
inferior a 8 anos ou com peso inferior a 25 kg (55 lbs). INDICADO.

O Estimador da Conversão de Choque é um


aperfeiçoamento opcional da Função de análise de CHOQ. INDICADO SCE ELEVADO
ritmo de ECG da unidade E Series. O Estimador da ECG
Conversão de Choque pode auxiliar os socorristas na
maximização da eficácia da terapia inicial para vítimas
de paragem cardíaca, ao estimar a probabilidade de
conversão bem sucedida do actual ritmo de ECG
através de um choque de desfibrilação imediato. DESFIB 200J SELEC
Quando a probabilidade de êxito de um choque
é baixa, a realização de RCP poderá ser mais 00:01
produtiva para os esforços de ressuscitação da Sincro
vitima do que a administração de choques. Parâm Nr ID Alarmes Lig/Desl

A unidade E Series pode ser configurada de forma


a utilizar o Estimador de conversão de choque
durante as primeiras quatro Análises de ritmo de
ECG depois de a unidade ser ligada. Para obter mais
informações sobre as definições de configuração do
Estimador de conversão de choque, consulte o E Series
Configuration Guide (Guia de configuração do E Series).

9650-1210-18 Rev. E 4-3


Guia do utilizador do E Series

O Índice de previsão de choque 10 segundos. O choque deve ser administrado dentro


deste intervalo de 60 segundos, ou o desfibrilador será
Por predefinição, o limiar do Índice de previsão de
desarmado.
choque está configurado para uma sensibilidade de
conversão superior a 95%. Este valor descreve Prima e mantenha carregado o botão iluminado CHOQUE
a probabilidade de o ritmo passível de choque de no painel frontal até a energia ser administrada ao
um paciente não ser convertido num ritmo organizado paciente. Aparece uma mensagem XXXJ LIBERTADOS
através da administração de choques, quando o SPI no visor durante aproximadamente 5 segundos.
é inferior à configuração de limiar predefinida. Nestas
condições, poderá ser recomendável continuar a RCP AVISO
durante um período adicional antes de se tentar realizar • Quando a unidade está ligada a ELÉCTR. através
a terapia de desfibrilação. O Director médico pode do AutoPulse Plus e o AutoPulse Plus está a
ajustar o limiar de SPI de forma a favorecer quer a comprimir, a administração do choque pode ser
administração de choques quer a realização de RCP, retardada até 800ms para permitir a descarga do
quando os valores de SPI são baixos. Para obter mais desfibrilador durante o período de relaxamento do
informações sobre os ajustes do limiar de SPI, consulte ciclo de compressão do AutoPulse Plus. Não toque
o E Series Configuration Guide (Guia de configuração no paciente antes do choque ter sido administrado.
do E Series).
Nota: Consulte o anexo A para obter mais informações Observe o paciente ou a resposta de ECG para
sobre a funcionalidade e os resultados clínicos do se assegurar que o choque foi administrado.
sistema do Estimador de conversão de choque. Depois de a energia ser administrada ao paciente,
o visor volta à indicação DESFIB XXX J SELEC.
3 Premir CHOQUE
Repita a análise
Prima o botão ANALISAR para reiniciar a análise de
AVISO ECG. Determine se são necessários choques adicionais.
• Avise todas as pessoas que assistem o doente
que têm de MANTER-SE AFASTADO, antes Nota: A re-análise do ritmo de ECG, manual ou
de ocorrer a descarga do desfibrilador. automática (consulte E Series Configuration
• Não toque na cama, no paciente, nem em Guide (Guia de configuração do E Series)), é
qualquer equipamento ligado ao paciente suspensa durante 3 segundos após um choque.
durante a desfibrilação. Poderá sofrer um Continuar o tratamento do paciente
choque extremamente forte. Não permita que
partes expostas do corpo do paciente entrem Continue o tratamento do paciente de acordo com
em contacto com objectos metálicos, tais como os protocolos médicos.
a estrutura da cama, uma vez que poderão Mensagens da função de
ser estabelecidas ligações indesejadas para
a descarga da corrente do desfibrilador. aconselhamento
As seguintes mensagens podem aparecer durante
Depois de a unidade ter recarregado a energia a desfibrilação de Aconselhamento:
seleccionada, o botão CHOQUE ilumina-se,
e a mensagem PREMIR CHOQUE é exibida. • SELEC MODO DESFIB
Simultaneamente, o monitor apresenta o nível de O botão ANALISAR foi premido, mas a unidade
energia segundo o qual o desfibrilador recarregou, não está no modo DESFIB. Mova o selector para
bem como a mensagem DESFIB XXXJ PRONTO. DESFIB de forma a activar a função de desfibrilador
e de Aconselhamento.
• SELEC ELÉCTRODOS
PREMIR CHOQUE
ECG
O botão ANALISAR foi premido e o dispositivo está
a ser utilizado numa outra configuração de derivação
que não ELÉCTR. Prima o botão DERIV até ser
seleccionada a opção ELÉCTR.
• DESACTIVAR SINCRO
DESFIB 200J PRONTO
O botão ANALISAR foi premido e o dispositivo
está no modo DESFIB com SINCRO ligado.
00:01 Desligue o modo SINCRO premindo a tecla
Sincro de função SINCRO. Prima o botão ANALISAR
Parâm Onda 2 Nr ID Alarmes Lig/Desl novamente para iniciar a análise de ritmo
Um sinal sonoro contínuo é emitido durante 50 segundos, do paciente.
sendo seguido por um som intermitente durante

4-4 9650-1210-18 Rev. E


Desfibrilação de aconselhamento

Mensagens de aviso
As mensagens de aviso lembram o operador de verificar
o paciente, a unidade, os eléctrodos e/ou as ligações.

AVISO
A função de Análise de ritmo de ECG não avisa o
operador da assistolia do paciente, por não constituir
um ritmo passível de choque.

Os seguintes avisos podem aparecer durante


a desfibrilação de Aconselhamento:
• ECG COM RUÍDOS/REPETIR ANÁLISE
Apresentado durante 5 segundos quando a unidade
detecta um sinal de ECG ruidoso. Verifique e ajuste
a colocação de eléctrodos e as ligações dos cabos
de forma a ajudar a eliminar a fonte de ruído.
Prima o botão ANALISAR novamente para iniciar
a análise de ECG.
• ECG MUITO GRANDE/REPETIR ANÁLISE
O sinal de ECG é demasiado elevado para
uma análise adequada de ritmo. Prima
o botão ANALISAR novamente para
iniciar a análise de ECG.
• VERIF DOENTE
A unidade detecta um ritmo passível de choque
durante a análise de ECG contínua de fundo,
sem iniciar uma análise (i.e., Smart Alarms™).
A informação é emitida quando os alarmes de
frequência cardíaca estão activados e a unidade
detecta um ritmo passível de choque, ou se o ritmo
passa de não passível para passível de choque.
A informação mantém-se durante todo o tempo de
detecção de um ritmo passível de choque. Prima
o botão ANALISAR para iniciar a análise de ECG.
Nota: A função de análise VERIF DOENTE funciona
continuamente quando os alarmes de frequência
cardíaca estão activados, não exigindo a pressão
do botão ANALISAR para o funcionamento.
• VERIF ELÉCTRODOS/ MAU CONTACTO ELÉCTR
Os Eléctrodos MFE já não estão adequadamente
ligados ao paciente, ou as ligações de cabo
ficaram soltas.
Verifique se os Eléctrodos MFE estão a fazer um
bom contacto com a pele do paciente e se todos os
cabos estão adequadamente ligados. Esta indicação
de voz é emitida apenas se os eléctrodos MFE foram
previamente ligados ao paciente.

Resolução de problemas
Se a unidade E Series não funcionar da forma esperada,
consulte a secção Resolução de problemas do
desfibrilador na página 13-5.

9650-1210-18 Rev. E 4-5


Guia do utilizador do E Series

(Página deixada em branco intencionalmente.)


SECÇÃO 5
OPERAÇÃO DO DESFIBRILADOR EXTERNO
AUTOMÁTICO (AED)

Os Eléctrodos MFE são uma ligação ao paciente de Tipo BF à prova de desfibrilação.

A unidade AED tem dois modos de operação: Esta análise consiste normalmente em três análises
Semi-automático ou Manual. Esta secção descreve consecutivas de ritmo de ECG de 3 segundos. Se pelo
o método recomendado de análise e desfibrilação menos duas das três análises determinarem que o
relativo à unidade AED no modo Semi-automático. paciente tem um ritmo passível de choque, a unidade irá
No entanto, se o seu protocolo local requerer um carregar automaticamente de acordo com o nível de
procedimento diferente, deve seguir esse protocolo.
energia pré-configurado e avisar o operador para
administrar choques ao paciente. Se duas ou mais das
AVISO três análises de ECG de 3 segundos não detectarem um
• Não utilize a função AED da unidade em ritmo passível de choque, a unidade irá alertar o
pacientes com idade inferior a 8 anos.
operador de que não é recomendável administrar
• Os Alarmes de frequência cardíaca permanecem
choques. Se os primeiros três intervalos forem ruidosos,
inoperantes enquanto a unidade AED está no
um quarto intervalo de 3 segundos será analisado.
modo semi-automático.
• O AutoPulse Plus destina-se apenas a adultos Depois de cada choque, uma função de análise contínua
com idade superior a 18 anos. Quando utilizar reinicia a operação e apresenta e exibe o aviso VERIF
o E Series e o AutoPulse Plus como um sistema, DOENTE, caso tenha sido detectado um ritmo passível
esta restrição de idade aplica-se igualmente de choque. (A análise contínua é executada numa janela
ao E Series. deslizante de 12 segundos de dados de ECG, o que
produz um resultado a cada 3 segundos. Se três em
Esta secção explica igualmente como mudar cada quatro segmentos de 3 segundos forem passíveis
a unidade AED para o modo Manual (consulte de choque, a mensagem VERIF DOENTE é emitida.)
“Operação em modo manual do AED” na página 5-5). A mensagem VERIF DOENTE e a indicação de voz
A unidade AED consegue analisar o ritmo de são suspensas durante 70 segundos (sujeito à duração
ECG de um paciente de duas maneiras diferentes: do intervalo da RCP e se a mensagem VERIFICAR
PULSO é ou não exibida) após a conclusão de uma
• O modo constantemente activo no segundo plano análise ou descarga activada pelo utilizador.
do Semi-automático (ou análise contínua), quando
os Eléctrodos MFE ou o cabo e eléctrodos de
ECG estão a ser utilizados. AVISO
• O modo activado pelo utilizador, iniciado A função de análise de ritmo poderá não identificar
quando se prime o botão ANALISAR. de forma fidedigna a fibrilação ventricular na
A análise activada pelo utilizador só pode ser presença de um pacemaker implantado. A base
realizada quando: de qualquer tratamento de pacientes com pacemakers
implantados é a análise de electrocardiogramas
• Os Eléctrodos MFE estão ligados.
e indícios clínicos de paragem cardiopulmonar.
• Os Eléctrodos MFE estão firmemente ligados
ao paciente, de forma a reduzir qualquer
ruído de eléctrodo ou artefacto.
• O selector está na posição LIGADO. Nota: A unidade AED utiliza a função Estimador
de Conversão de Choque. Consulte
No modo Semi-automático, premir o botão ANALISAR
a página 4-4 para obter informações
inicia a análise do ritmo de ECG do paciente, de forma
detalhadas sobre esta função.
a determinar se estão presentes ritmos passíveis
de choque.

9650-1210-18 Rev. E 5-1


Guia do utilizador do E Series

Operação Semi-automática do AED Se o utilizador ainda não tiver ligado eléctrodos MFE
ou eléctrodos ECG ao paciente e estabelecido a ligação
Antes de começar: à unidade, o aviso FIXE ELÉCTRODOS é exibido
• Determine a condição do paciente, seguindo e apresentado.
os protocolos médicos e verificando:
– Estado de inconsciência FIXE ELÉCTRODOS
– Ausência de respiração e ECG
– Ausência de pulso
• Se adequado, inicie a RCP seguindo o protocolo 120J SELEC FIXE
médico e solicite assistência suplementar.
ELÉCTRODOS
• Prepare o paciente e ligue os eléctrodos MFE, 00:01
tal como descrito em “Aplicação/conexão de Código
Manual Parâm Nr ID
Eléctrodos MFE” na página 1-9.
Se estiver no processo de ligar aos ELÉCTR através do Energia selec
AutoPulse Plus, consulte a adenda User Guide
Os níveis pré-configurados de energia para o Choque 1,
AutoPulse® Resuscitation System Model 100 with
Choque 2, e Choque 3 estão configurados para 120,
Defibrillator Interface (Manual do utilizador do sistema
150, e 200 Joules, respectivamente. Se os protocolos
de ressuscitação AutoPulse® Model 100 com interface)
médicos o permitirem, e o utilizador tiver configurado
(código de produto 9650-0720-01) para obter instruções
um nível de energia diferente, pode seleccioná-lo
sobre a ligação correcta do E Series ao AutoPulse Plus.
utilizando os botões de setas SELEC ENERGIA.
Recomenda-se que o utilizador percorra a configuração
A nova configuração de energia aparece no monitor.
de derivações até que o ícone APLS apareça no canto
superior direito do ecrã, indicando que a unidade
reconhece a ligação ao AutoPulse Plus.
2 Prima o botão ANALISAR
AVISO AVISO
Se o ícone APLS não aparecer, verifique se o E Series • Não utilize a unidade no modo Semi-automático
e o AutoPulse Plus estão adequadamente ligados. durante a movimentação do paciente. Durante
Se mesmo assim o ícone APLS não aparecer, ou se a análise de ECG, o paciente deverá estar imóvel.
ocorrer uma FALHA DAS PÁS, descarregue energia Não toque no paciente durante a análise. Pare
internamente, alterando a selecção de energia, todos os movimentos da maca ou do veículo
desligue o Cabo Multi-funções e os ELÉCTR antes de analisar o ECG. Se utilizar o dispositivo
do AutoPulse Plus e ligue o Cabo Multi-funções num veículo de emergência, pare o veículo
directamente aos ELÉCTR. antes de trabalhar no modo Semi-automático.
• Quando utilizar o AutoPulse Plus, pare as
compressões antes de realizar a análise de ECG.
1 Prepare a unidade para desfibrilação. Depois da análise, é possível reiniciar as
LIGUE a unidade. compressões.

Prima o botão ANALISAR para iniciar a análise do


LIGADO 1 ritmo de ECG do paciente. O dispositivo anuncia
e exibe o aviso MANTER-SE AFASTADO.
DESLIG
A mensagem A ANALISAR ECG é então exibida
ESTIMUL
durante um máximo de 12 segundos, enquanto
o ECG do paciente é analisado.
Nota: Se os eléctrodos MFE não estiverem
A unidade emite um sinal sonoro 4 vezes para indicar correctamente ligados ao paciente, é exibida
que passou o auto-teste de activação. Se estiver a mensagem VERIF ELÉCTRODOS e a análise
presente o gravador de áudio, a unidade começa é suspensa. Verifique os eléctrodos MFE para
a gravar dados de áudio imediatamente. garantir a aplicação adequada.

5-2 9650-1210-18 Rev. E


Operação do Desfibrilador Externo Automático (AED)

MANTER-SE AFASTADO PREMIR CHOQUE


ECG ECG
MANTER-SE
AFASTADO
A ANALISAR ECG
120J PRONTO
00:09 PREMIR
Código 00:29
Manual Parâm Nr ID Código
CHOQUE
Manual Parâm Nr ID

Quando a análise estiver concluída, a unidade indica


se é aconselhável a administração de um choque. Um sinal sonoro contínuo é emitido durante
10 segundos, sendo seguido por um som intermitente
Quando é detectado um ritmo não passível de choque, durante 5 segundos. O utilizador deve administrar
a unidade exibe a mensagem NÃO DAR CHOQUE. o choque dentro deste intervalo de 15 segundos,
ou o desfibrilador desarmar-se-á.
NÃO DAR CHOQUE
ECG 3 Premir CHOQUE
120J SELEC AVISO
NÃO DAR
• Avise todas as pessoas que assistem o doente
00:15 CHOQUE que têm de MANTER-SE AFASTADO, antes
Código
Manual Parâm Nr ID de ocorrer a descarga do desfibrilador.
• Não toque na cama, no paciente, nem em
Neste caso, verifique imediatamente a pulsação qualquer equipamento ligado ao paciente
e a respiração e comece outros tratamentos, durante a desfibrilação. Poderá sofrer um choque
de acordo com o protocolo. extremamente forte. Não permita que partes
Se o ritmo do paciente permitir o choque, expostas do corpo do paciente entrem em contacto
a unidade exibe a mensagem NÃO DAR CHOQUE. com objectos de metal, tais como, a estrutura de
uma cama. Isto poderá originar trajectos não
desejados para a corrente de desfibrilação.
DAR CHOQUE
ECG
Prima e mantenha carregado o botão iluminado
CHOQUE no painel frontal até a energia ser
administrada ao paciente.
A CARREGAR 76J
AVISO
00:15
Código
• Quando a unidade está ligada a ELÉCTR. através
Manual Parâm Nr ID do AutoPulse Plus e o AutoPulse Plus está a
comprimir, a administração do choque pode ser
Neste caso, o desfibrilador começa a carregar de acordo retardada até 800ms para permitir a descarga do
com a definição de energia pré-configurada e exibe uma desfibrilador durante o período de relaxamento do
mensagem CARGA. ciclo de compressão do AutoPulse Plus. Não toque
no paciente antes do choque ter sido administrado.
Quando o carregamento estiver completo, o monitor
exibe o nível de energia segundo o qual o desfibrilador
Observe o paciente ou a resposta de ECG para
foi carregado através da mensagem XXXJ PRONTO. O
se assegurar que o choque foi administrado.
botão CHOQUE ilumina-se e o aviso PREMIR CHOQUE
é anunciado e exibido. Depois de a energia ser administrada ao paciente,
o visor volta à indicação XXX J SELEC CHOQUES: 1,
Nota: A partir do momento em que é tomada a decisão
que indica o número de choques administrados ao
de administrar choques, a análise de ritmo
paciente.
não prossegue depois de o desfibrilador estar
carregado e preparado. O E Series não desarma
automaticamente o desfibrilador se o ritmo do
paciente reverter a um ritmo não passível de ECG

choques antes do choque ter sido administrado.


150J SELEC CHOQUES: 1
148J LIBERTADOS
00:34
Código
Manual Parâm Nr ID

9650-1210-18 Rev. E 5-3


Guia do utilizador do E Series

Repetir a análise Quando o tempo decorrido está activado, esta função


indica o tempo decorrido desde a activação inicial da
Prima o botão ANALISAR para reiniciar uma análise
unidade. Esta informação é exibida no canto inferior
de ECG e determinar se são necessários choques
esquerdo. O tempo decorrido é apresentado no formato
adicionais.
MM:SS, até 99:59. Se a unidade estiver ligada há mais
Nota: A re-análise manual ou automática do ritmo de 100 minutos, o tempo decorrido volta a 0. O tempo
de ECG é suspensa durante 3 segundos decorrido mantém-se durante 10 segundos depois do
após um choque. encerramento. Isto dá ao utilizador o tempo necessário
para alterar a pilha da unidade sem ter de reconfigurar
Continuar o tratamento do paciente
o tempo decorrido.
Continue o tratamento do paciente de acordo
com os protocolos médicos. Mensagens de áudio e visualização
As seguintes mensagens podem ocorrer durante
Mensagens de operação o funcionamento Semi-automático para orientarem
o utilizador ao longo de um evento cardíaco.
A unidade utiliza avisos de áudio e visuais para
transmitir informações cruciais. As seguintes Nota: As mensagens com um asterisco (*) são
informações descrevem a configuração de mensagens acompanhadas por uma indicação de voz.
predefinida da unidade. Se o seu dispositivo tiver sido
• FIXE ELÉCTRODOS*
configurado de forma pessoal, alguma parte da
informação poderá ser diferente. Este aviso surge se a unidade for ligada sem
que os eléctrodos MFE ou as derivações de
Existem 9 indicações de voz utilizadas no modo ECG estejam fixos.
Semi-automático. Estas indicações são acompanhadas
• PREMIR ANALISAR*
de um aviso apresentado no monitor. As indicações de
voz são transmitidas apenas uma vez, mas o monitor Este aviso surge nas seguintes condições:
continua a exibir o aviso até que utilizador tome outra • Depois de a unidade estar carregada,
acção ou o estado do dispositivo mude. mas quando ainda não foi administrado
nenhum choque.
A unidade também emite um sinal sonoro intermitente
• 70 segundos (sujeito à duração do intervalo da
para indicar o estado da unidade. Quatro sinais
RCP e se a mensagem VERIFICAR PULSO é ou
intermitentes imediatamente depois da activação
não exibida) após a conclusão de uma análise
da unidade significam que os auto-diagnósticos
com um resultado de NÃO DAR CHOQUE,
estão concluídos e a unidade está pronta a funcionar.
se a unidade estiver configurada para
Os sinais sonoros adicionais são descritos abaixo.
auto-analisar 3 vezes.
As mensagens que aparecem no monitor dependem • 70 segundos (sujeito à duração do intervalo da
da função que a unidade estiver a realizar, do modo RCP e se a mensagem VERIFICAR PULSO é ou
seleccionado e da informação de ECG do paciente. não exibida) após a administração do terceiro
A unidade exibe alternadamente duas mensagens choque na sequência de três análises,
diferentes no mesmo campo de visualização, quando se a unidade estiver configurada para
são detectadas ao mesmo tempo duas condições. auto-analisar 3 vezes.
Por exemplo, a mensagem BATERIA FRACA pode • A ANALISAR ECG/MANTER-SE AFASTADO*
ser exibida alternadamente na mesma linha do
Estas mensagens surgem depois de se premir
monitor que o aviso VERIF ELÉCTRODOS.
o botão ANALISAR. Indicam que está em curso
A zona superior do monitor indica os avisos de operador uma análise de ECG activa.
e as mensagens de erro. A zona central do monitor
• ECG MUITO GRANDE/REPETIR ANÁLISE
indica aproximadamente 4 segundos do traçado de
ECG. A zona inferior do monitor indica os níveis de Estas mensagens surgem quando o sinal de ECG
energia seleccionados, o número de choques é demasiado elevado para uma análise de ritmo
administrados durante o incidente, as etiquetas de adequada. Prima o botão ANALISAR novamente
função das teclas configuráveis, e o tempo decorrido para iniciar a análise de ECG.
(se activado). As informações adicionais de estado • ANÁLISE INTERROMP
de unidade são igualmente exibidas no monitor.
Esta mensagem aparece quando a unidade detectou
um problema durante a análise de ECG. Verifique as
ligações e prima novamente o botão ANALISAR.
• CARGA XXXJ
Esta mensagem aparece quando está ainda em
curso uma análise de ECG e foi detectado um ritmo

5-4 9650-1210-18 Rev. E


Operação do Desfibrilador Externo Automático (AED)

potencialmente passível de choque. O actual • VERIF ELÉCTRODOS*


nível de carga e uma mensagem que indica Este aviso surge quando os eléctrodos MFE
o carregamento em curso da unidade são exibidos. ou o cabo MFC se desligou do paciente.
• DAR CHOQUE /CARGA XXXJ • VERIF DOENTE*
Estas mensagens surgem quando a análise de ECG Esta mensagem aparece quando a análise de ECG
determinou que existe um ritmo passível de choque de segundo plano detectou um ritmo de ECG
e é aconselhável a desfibrilação. O nível de carga passível de choque. Prima ANALISAR para analisar
seleccionado ainda não foi atingido. O actual nível de o ECG e, se necessário, começar a carregar.
carga e uma mensagem que indica o carregamento • MONITOR
em curso da unidade são exibidos.
Esta mensagem surge quando o cabo de ECG é
• DAR CHOQUE/XXXJ PRONTO ligado ao conector de entrada, acoplado ao paciente
Esta mensagem aparece quando a análise de ECG e o cabo Multifunções não está a ser utilizado.
determinou que está presente um ritmo de ECG A unidade selecciona a derivação II e define
passível de choque, a unidade foi carregada, e a automaticamente a dimensão do ECG (o utilizador
energia seleccionada está pronta a ser administrada. não pode alterar a Derivação e a dimensão do ECG).

• PREMIR CHOQUE* Operação em modo manual do AED


Este aviso aparece quando a análise de ECG
Para entrar no modo de operação Manual, prima a tecla
determinou que um choque é indicado e que
de função Código Manual no painel frontal da unidade.
a energia seleccionada está pronta a ser
administrada.
• SOLTAR CHOQUE
Esta mensagem aparece quando o botão CHOQUE ECG
é premido durante o carregamento (antes da
mensagem DESFIB XXX J PRONTO). A unidade
emite um sinal sonoro quando esta mensagem 120J SELEC
aparece. Se o botão CHOQUE permanecer premido
durante 15 segundos depois do sinal sonoro que 00:01
indica que a unidade está pronta começar a soar, Código
Manual Parâm Nr ID
a unidade desarma-se. Se o botão CHOQUE
for solto antes de terem decorrido 15 segundos,
o aviso PREMIR CHOQUE surge e o choque Dependendo do dispositivo ter ou não sido configurado
pode ser administrado. com um código de acesso, é apresentado um dos dois
ecrãs seguintes.
• CHOQUES: XX
Esta mensagem indica o número de choques que
foram administrados pela unidade desde a activação. DIGITAR CÓD ACESSO
Este valor volta a 0 depois de a unidade ter estado ECG
desligada durante mais de 10 segundos. (Este lapso
de 10 segundos permite a substituição de uma
pilha sem que seja necessário reiniciar o contador
de choques.)
• NÃO DAR CHOQUE* 00:03 0 0 0 Repor
Modo
Esta mensagem aparece e continua durante 0 1 2 3 Auto
10 segundos, quando a análise de ECG determina
que foi detectado um ritmo não passível de choque,
Se vir o ecrã acima, deverá introduzir um código de
depois da conclusão da análise. Prima o botão acesso de três dígitos para entrar no modo Manual.
ANALISAR para iniciar outra análise de ECG
Prima a tecla de função individual correspondente
• VERIF PULSO* ao dígito a introduzir (cada dígito introduzido deverá
Este aviso aparece quando a unidade detectou ser um número entre 0 e 3). O destaque move-se
um ritmo não passível de choque. Verifique automaticamente para o espaço seguinte. Repita até
o pulso do paciente. ter introduzido correctamente o código de acesso
e a unidade entrar no modo Manual.
• SE SEM PULSO, EFFECTUAR RCP*
Se não conseguir detectar pulso, inicie Se premir a tecla de função Repor Modo Auto,
os protocolos de RCP. a unidade volta ao modo de funcionamento
Semi-automático.

9650-1210-18 Rev. E 5-5


Guia do utilizador do E Series

CONF MODO MANUAL


ECG

120JSELEC
120J SEL.
00:08

Confirme

Se vir o ecrã acima, o código de acesso não está


configurado. Prima a tecla de função Confirme
para entrar no modo Manual de funcionamento.
Deverá premir a tecla de função Confirme
dentro de 5 segundos, ou a unidade volta ao
modo de funcionamento Semi-automático.
Para obter mais informações sobre o funcionamento
no modo Manual, consulte:
• “Desfibrilação manual” na página 3-1
• “Desfibrilação de aconselhamento” na página 4-1
• “Estimulação temporária não-invasiva (apenas
para a versão Estimulador)” na página 9-1
• “Monitorização por ECG” na página 10-1

Resolução de problemas
Se a sua unidade E Series não funcionar do modo
esperado, consulte “Orientações da resolução
de problemas” na página 13-1.

5-6 9650-1210-18 Rev. E


SECÇÃO 6
CARDIOVERSÃO SINCRONIZADA

As pás são ligações ao paciente de Tipo BF à prova de desfibrilação.

As derivações de ECG são ligações ao paciente de Tipo CF à prova de desfibrilação.

AVISO
• Só o pessoal técnico formado em ACLS (Advanced Cardiac Life Support) e familiar com o funcionamento do
equipamento deverá realizar a cardioversão sincronizada. Dever-se-á determinar a arritmia cardíaca precisa
antes de se tentar realizar a desfibrilação.
• Antes de tentar a cardioversão sincronizada, assegure que a qualidade do sinal de ECG é suficiente para
minimizar o risco de se sincronizar com o artefacto.
• A cardioversão sincronizada é desactivada quando a unidade E Series está ligada ao AutoPulse Plus
e o AutoPulse Plus está a comprimir.

Certas arritmias, como a taquicardia ventricular (VT), Ligue os seguintes dispositivos ao paciente, da forma
a fibrilação auricular, e o “flutter” auricular, requerem mais adequada:
que se sincronize a descarga do desfibrilador com a • Eléctrodos de ECG (recomendados para a fonte
onda-R do ECG, de forma a evitar a indução da fibrilação de ECG), tal como descrito em “Monitorização por
ventricular. Neste caso, um circuito de sincronização ECG” na página 10-1.
dentro do instrumento detecta as ondas-R do paciente.
• Eléctrodos MFE descrito em “Aplicação/conexão
Quando os botões CHOQUE são premidos e se mantêm
de Eléctrodos MFE” na página 1-9.
pressionados, a unidade descarrega com a seguinte
onda-R detectada, evitando o segmento vulnerável Recomenda-se o uso de um cabo de ECG normal e
da onda-T do ciclo cardíaco. de eléctrodos de ECG para realizar a monitorização
durante a cardioversão. O utilizador pode utilizar os
Quando o modo SINCRO está ligado, a unidade coloca Eléctrodos MFE como fonte de ECG; a qualidade
marcadores acima do traçado de ECG para indicar os do sinal é igual à das derivações normais, excepto
pontos no ciclo cardíaco em que a descarga ocorreu. imediatamente após uma descarga, quando poderá
Os marcadores de sincronização são apresentados ocorrer mais ruído devido aos tremores musculares,
como setas () acima do traçado de ECG. especialmente se um eléctrodo não estiver em
O procedimento de cardioversão sincronizada para contacto total com a pele.
Eléctrodos MFE é idêntico ao procedimento relativo • Pás, tal como descrito em “Procedimento de
às pás, com a excepção da localização do botão desfibrilação de emergência com pás ou eléctrodos
de CHOQUE. MFE” na página 3-1.
Tenha em conta, no entanto, que a descarga
Cardioversão sincronizada sincronizada com as PÁS EXT. como fonte de ECG
Determine as condições do paciente e forneça não é recomendada, já que os artefactos induzidos
tratamento seguindo os protocolos médicos. pela manipulação das pás se podem assemelhar a
uma onda-R, desencadeando a descarga do
Prepare o paciente desfibrilador no momento errado.
Remova todas as roupas que tapam o peito do paciente.
Seque o peito, se necessário. Se o paciente tiver muitos
pêlos no peito, rape-os para assegurar uma adesão
adequada dos eléctrodos.

9650-1210-18 Rev. E 6-1


Guia do utilizador do E Series

As derivações normais de ECG são recomendadas


durante a cardioversão, já que fornecem uma
qualidade de sinal que é tipicamente superior ECG
à das pás.
Nota: Uma condição de DERIV ECG DESLIG impede
a descarga sincronizada, se as derivações SINCRO 200J SELEC
estiverem seleccionadas como fonte de ECG. No
entanto, não proíbe a utilização do desfibrilador;
00:01
simplesmente evita o seu uso de uma forma
Sincro
sincronizada. Parâm Alarmes Lig/Desl
Onda 2 Nr ID
Coloque o selector na posição MONITOR
Excepto quando configurado de outra forma, o modo
Sinc é desligado automaticamente depois de cada
choque, ou se o selector tiver sido colocado em
MONITOR 1 DESFIB
ESTIMUL ou DESLIG.
DESLIG Prima a tecla de função SINCRO novamente para
reactivar o modo SINCRO. Alterar a energia
ESTIMUL seleccionada não desliga o modo Sinc.
O utilizador pode configurar a unidade de forma
a que esta fique no modo Sinc depois da desfibrilação,
Prima o botão DERIV para seleccionar a derivação de se necessário.
ECG desejada. A derivação que o utilizador seleccionou
é em seguida apresentada no topo do ecrã. 2 Carregar o desfibrilador
1 Seleccionar DESFIB Prima o botão CARGA no painel frontal ou no manípulo
da pá do ápice (se estiverem a ser utilizadas pás).
Coloque o selector na posição DESFIB e, em seguida,
seleccione o nível de energia seleccionado utilizando as
setas ascendentes/descendentes on painel frontal ou na CARGA 2 ANALISAR
pá do esterno (se estiver a ser utilizada).
3 CHOQUE

SELEC
MONITOR 1 DESFIB
CARGA 2 ANALISAR ENERGIA

3 CHOQUE
ou
DESLIG e ENERGIA
SELEC

ESTIMUL

ATENÇÃO
Alterar a energia seleccionada enquanto a unidade
Prima a tecla de função SINCRO
está a carregar ou quando está carregada leva
O nível de energia seleccionado aparece no monitor. o desfibrilador a desarmar-se. Prima o botão
CARGA novamente para carregar a unidade.
Um marcador de SINCRO () aparece no monitor
acima de cada onda-R detectada para indicar onde
a descarga irá ocorrer.
Para abortar o carregamento e aumentar ou diminuir
Verifique se os marcadores estão claramente visíveis a energia seleccionada depois de ter premido o botão
no monitor e se a sua localização é apropriada e CARGA utilize os botões SELEC ENERGIA na pá do
consistente entre batimentos. Se necessário, utilize esterno (se forem utilizada pás) ou no painel frontal
os botões DERIV e TAMAN para estabelecer as do desfibrilador. Prima o botão CARGA novamente
configurações que originam a melhor visualização. para carregar a unidade.
• A mensagem SINCRO XXXJ SELEC aparece no Depois de se alterar a energia seleccionada, o botão
ecrã. Se a mensagem DESFIB XXXJ SELEC CHOQUE no painel frontal ilumina-se. Se as pás
aparecer, prima a tecla de função SINCRO. Dois forem utilizadas, o indicador de carga na pá do ápice
sinais sonoros rápidos são emitidos quando ilumina-se. É emitido um sinal sonoro distinto audível
a tecla de função SINCRO é premida. e a mensagem de energia pronta SINCRO XXXJ
PRONTO é exibida.
O desfibrilador está neste momento pronto.

6-2 9650-1210-18 Rev. E


Cardioversão sincronizada

3 Administre CHOQUE

AVISO
• Avise todas as pessoas que assistem o doente
que têm de MANTER-SE AFASTADO, antes
de ocorrer a descarga do desfibrilador.
• Verifique que ninguém está em contacto com
o paciente, cabo ou derivações de monitorização,
grade da cama ou qualquer outra potencial via
de transmissão de corrente.

Verifique se a onda de ECG está estável e se aparece


apenas um marcador com cada onda-R.
Prima a mantenha premido o botão iluminado
CHOQUE do painel frontal ou, se forem utilizadas pás,
simultaneamente prima e mantenha premido os botões
CHOQUE (um em cada pá) até que a energia seja
administrada ao paciente. O desfibrilador descarrega
com a seguinte onda-R a ser detectada.
Assim que a energia é administrada, o monitor
apresenta simultaneamente as mensagens
XXXJ LIBERTADOS e DESFIB XXXJ SELEC Após
aproximadamente 5 segundos, a mensagem
XXXJ LIBERTADOS desaparece, e a mensagem
DESFIB XXXJ SELEC mantém-se para indicar
o nível de energia seleccionado.
Se forem necessários contra-choques adicionais,
reajuste o nível de energia da forma necessária, prima
a tecla de função SINCRO e repita o processo. Tenha
em conta que a mensagem SINCRO XXXJ SELEC
deverá ser exibida antes de se premir o botão CARGA.
Se for necessário desarmar o desfibrilador carregado
(se não for necessário um contra-choque), coloque
o selector na posição MONITOR ou altere o nível
de energia seleccionado. Toda a energia armazenada
é descarregada internamente pelo desfibrilador.
Se o botão ANALISAR for pressionado enquanto
a unidade estiver no modo SINCRO, a unidade exibe
a mensagem DESACTIVAR SINCRO e proíbe a análise
de ritmo de ECG até que a unidade seja tirada do
modo SINCRO.
Se o desfibrilador não for descarregado dentro de
60 segundos depois de se atingir o nível seleccionado
de energia, a unidade desarma-se automaticamente.
Durante os dez segundos anteriores a este
desarmamento interno, o sinal sonoro de carga
pronta soa intermitentemente. O sinal sonoro
de carga pronta pára e o desfibrilador mantém-se
no modo SINCRO.

Resolução de problemas
Se a sua E Series unidade não funciona da
forma esperada, consulte a secção Resolução
de problemas do desfibrilador, na página 13-5.

9650-1210-18 Rev. E 6-3


Guia do utilizador do E Series

(Página deixada em branco intencionalmente.)


SECÇÃO 7
REAL CPR HELP

O sensor de RCP é um equipamento com protecção contra choques eléctricos


de tipo BF.

AVISO
• A função Real CPR Help® foi concebida para ser utilizada em pacientes com idade inferior a 8 anos.
• O conector CPRD-to-MFC destina-se a ser utilizado com o E Series ou com outros desfibriladores ZOLL,
quando indicado.
• A função Real CPR Help é desactivada quando se utilizam os eléctrodos CPR-D•padz através de um
AutoPulse Plus.

Quando utilizada com os eléctrodos CPR-D•padz, Prepare o paciente e ligue os


a unidade E Series permite fornecer aos socorristas
o feedback acerca da qualidade da RCP que estão
eléctrodos ao conector CPRD-to-MFC
a administrar aos seus pacientes. A forma como Prepare o paciente da forma descrita na página 1-9.
o feedback é fornecido varia de acordo com o modo Ligue os eléctrodos CPR-D•padz ao paciente de acordo
de funcionamento e a configuração do utilizador, com as instruções na embalagem dos eléctrodos. Ligue
mas deriva da medição da frequência e intensidade o cabo multifunções à extremidade estreita do conector
da compressão. CPRD-to-MFC (se ainda não estiver ligado). Ligue os
Quando aplicados de acordo com as instruções eléctrodos CPR-D•padz à extremidade larga do
da embalagem, os eléctrodos CPR-D•padz da conector CPRD-to-MFC.
ZOLL fornecem um sensor de compressões torácicas
localizado entre as mãos do socorrista e o esterno
inferior do paciente. Este sensor monitoriza
a frequência e intensidade das compressões
torácicas e envia estas informações para
a unidade E Series para processamento
e apresentação.
O desfibrilador E Series utiliza esta informação
para fornecer feedback ao socorrista numa
das seguintes formas:
• Indicador de compressões de RCP
• Mostrador do tempo de inactividade da RCP
• Metrónomo de frequência de RCP
• Indicações de voz
• Gráfico de barras de compressões do peito
• Mensagens de informação

9650-1210-18 Rev. E 7-1


Guia do utilizador do E Series

Assegure-se de que os eléctrodos CPR-D•padz Quando o preenchimento completo do indicador de


fazem um bom contacto com a pele do paciente. compressões de RCP não tiver sido alcançado devido
Se os eléctrodos não estiverem a fazer um bom a frequência ou intensidade de compressões reduzidas,
contacto, serão apresentadas as mensagens VERIF o E Series exibirá a letra R para frequência (Rate) e/ou
ELÉCTRODOS e MAU CONTACTO ELÉCTR, e a letra D para intensidade (depth) para ajudar o
a energia não será administrada. Se existir um socorrista a determinar se deve aumentar a frequência
curto-circuito entre os eléctrodos, será apresentada ou a intensidade das compressões torácicas. Quando
a mensagem C-C ELÉCTR DESFIB. a frequência e intensidade apropriadas tiverem sido
alcançadas, estas letras desaparecerão do campo
Nota: Se o E Series apresentar a mensagem FALHA
do mostrador.
DO CABO ou FALHA DAS PÁS, a energia não
será administrada. Verifique a ligação ao
conector CPRD-to-MFC. Se a mensagem TANI --- SpO2% ECG II x2 157
* 24
persistir, retire o conector CPRD-to-MFC e * --- ---
ligue o cabo directamente aos eléctrodos CO2 --- m
m Hg --- RR D
CPR-D•padz. Se a falha tiver sido resolvida,
o feedback da RCP não estará disponível, mas ECG

o dispositivo conseguirá administrar energia.


RCP
Campo Real CPR Help
Sempre que os eléctrodos CPR-D•padz estiverem
ligados ao desfibrilador E Series, a unidade iluminará 00:17
Sincro
o campo da assistência de Real CPR Help no canto Parâm Onda 2 12 Deriv Alarmes Lig/Desl
superior direito do mostrador. Este campo inclui
os indicadores descritos nas secções seguintes. Mostrador do tempo de
Indicador de compressões de RCP inactividade da RCP
Esta figura em forma de barra rectangular fornece Este mostrador indica o tempo decorrido em minutos
um indicador global rápido da forma como a frequência e segundos desde a última compressão torácica
e intensidade combinadas das compressões torácicas detectada. Quando as compressões estão a ser
do socorrista respeita as recomendações da AHA/ERC aplicadas a uma frequência de pelo menos 11 cpm,
para a RCP de adultos. o tempo de inactividade não será apresentado. Dez
segundos após a cessação das compressões, passará
Antes das compressões torácicas começarem (e após
a ser apresentado o tempo de inactividade em vez
cada choque), o indicador das compressões torácicas
da barra do indicador de compressões. Logo que
é apresentado como um contorno oco. Este indicador
é detectada uma nova compressão, o tempo de
começa a ser preenchido com cores à medida que as
inactividade é removido do ecrã. Se após 20 minutos
compressões iniciam (preenchendo da esquerda para a
não tiver sido aplicada qualquer compressão, serão
direita) e fica completamente preenchido quando são
apresentados hífens (---) neste campo temporal.
alcançadas simultaneamente, de forma consistente,
uma intensidade e frequência de compressões torácicas
superiores a 4,4 cm ou 5,0 cm, dependendo da Tempo de inactividade da RCP
configuração, e 90 compressões por minuto (cpm)
respectivamente. Se a frequência ou a intensidade das
compressões torácicas começar a cair abaixo dos níveis TANI --- SpO2% ECG II x2 120
* 24
recomendados pela AHA/ERC, o indicador só estará * --- --- ELÉCTR.
parcialmente preenchido para indicar a necessidade CO2 --- m
m Hg --- RR 01:13 INAC
de esforços mais vigorosos. Após a cessação das
compressões, o nível de preenchimento do indicador ECG

diminuirá gradualmente até ser apresentado um RCP


contorno oco após um curto período de tempo.

00:17 Sincro
Parâm Onda 2 12 Deriv Alarmes Lig/Desl

7-2 9650-1210-18 Rev. E


Real CPR Help

Metrónomo de RCP Quando se detectam compressões do peito mas a sua


profundidade é consistentemente inferior a 3,8 cm ou 5
O E Series pode ser configurado para incluir uma função cm, dependendo da configuração, o desfibrilhador irá
de metrónomo de RCP que pode ser utilizado para emitir periodicamente o aviso “Pressione com mais
encorajar os socorristas a realizar compressões força”. Se o socorrista responder aumentando a
torácicas na frequência recomendada pela AHA/ERC profundidade de compressão, de uma forma
de 100 compressões por minuto. Este metrónomo consistente, para mais de 3,8 cm ou 5 cm, dependendo
pode funcionar no modo Semi-automático e Manual da configuração, a unidade irá emitir a informação “Boas
ou somente no modo Semi-automático. compressões”.
Quando activado, o metrónomo emite um sinal sonoro
Consulte o E Series Configuration Guide (Guia de
na frequência recomendada pela AHA/ERC de forma
configuração do E Series) (código de produto
a fornecer um ritmo de compressões para os socorristas
9650-1201-01) para obter informações sobre as
acompanharem. O metrónomo fica silencioso quando
indicações de voz de activação/desactivação de RCP.
não são detectadas quaisquer compressões torácicas
pelos eléctrodos de mãos livres equipados com RCP. Gráfico de barras de compressões
No modo Manual, o metrónomo só emite sinais sonoros
quando são detectadas compressões torácicas e O E Series pode apresentar um gráfico de barras de
quando as suas frequências caem abaixo dos níveis compressões de RCP calculado a partir dos sinais do
recomendados pela AHA/ERC. Quando as compressões sensor de RCP. O gráfico de barras que representa a
estão a ser realizadas a 80 compressões por minuto profundidade da compressão é apresentado numa
ou mais, o metrónomo fica silencioso. Se a frequência escala de deslocação com um marcador de referência
de compressões detectada cair abaixo deste nível, definido para 3,8 cm ou 5 cm, dependendo da
o metrónomo começará a emitir sinais sonoros até configuração. O E Series apresenta um mínimo de 12
serem alcançadas, de forma consistente, as frequências segundos de dados de compressão.
de compressão recomendadas ao longo de vários ciclos
de compressão. O metrónomo deixará de emitir sinais Visualizar o gráfico de barras
sonoros aproximadamente 2 segundos após ter sido de compressões de RCP
detectada a última compressão torácica.
Para visualizar manualmente o gráfico de barras
No modo Semi-automático, o metrónomo está activo de compressões de RCP, prima a tecla de função
durante todos os períodos da RCP. Ele começa Onda 2 até que o gráfico de barras seja apresentado.
a emitir sinais sonoros após a detecção das
primeiras compressões e continua a emitir durante
o procedimento, parando apenas no final do período
da RCP ou se as compressões pararem por mais
do que alguns segundos. Se as compressões forem
retomadas durante o período da RCP, o metrónomo
retomará a emissão dos sinais sonoros após as
primeiras compressões.

Indicação para SOLTE TOTALM.


A unidade E Series pode ser configurada para
apresentar a indicação de texto, SOLTE TOTALM., que
comanda os socorristas a retirarem (soltar totalmente)
as mãos do peito do paciente após as compressões para
permitir um recuo completo.
Por predefinição, o texto SOLTE TOTALM. não está
activado.

Indicações de voz de RCP


O modelo E Series pode ser configurado de forma
a emitir indicações de voz referentes à profundidade
das compressões do peito, como feedback aos
socorristas que realizam a RCP. Para tal, estão
disponíveis duas indicações de voz:
• Pressione com mais força
• Compressão eficaz

9650-1210-18 Rev. E 7-3


Guia do utilizador do E Series

(Página deixada em branco intencionalmente.)


SECÇÃO 8
SEE-THRU CPR

AVISO
• O filtro See-Thru CPR só funciona quando o desfibrilador E Series está a monitorizar a RCP no modo Manual.
• O filtro See-Thru CPR pára se:
— O modo de largura de banda de Diagnóstico está activo.
— A unidade está no modo de estimulação.
— A impendância do paciente é inválida.
— Os eléctrodos CPR-D•padz já não são detectados.
• O filtro See-Thru CPR não remove todos os artefacto de RCP. Pare sempre a RCP para verificar o ritmo
de ECG do paciente antes de tomar decisões sobre o tratamento.
• O filtro See-Thru CPR não funciona durante a análise de ritmo de ECG. Pare sempre as compressões
do peito durante a análise do ritmo de ECG, de forma a evitar resultados incorrectos causados pela presença
de artefactos de RCP.
• O filtro See-Thru CPR não funciona quando os eléctrodos estão ligados através de um AutoPulse Plus.

O See-Thru CPR® permite ao socorrista visualizar uma Quando uma operação de socorro começa, uma
aproximação muito similar do ritmo de ECG subjacente unidade E Series começa automaticamente a filtrar
do paciente, enquanto realiza a RCP. O See-Thru o artefacto de RCP, depois de detectar as primeiras
CPR está disponível quando o E Series está a 3 a 6 compressões. O ECG filtrado com a etiqueta
monitorizar a RCP. “FILT ECG,” pode ser visualizado na segunda onda
(premindo a tecla de função Onda 2).
As compressões do peito introduzem artefactos de RCP
no sinal de ECG. O See-Thru CPR utiliza um filtro que A filtragem do See-Thru CPR continua enquanto os
se baseia na correlação entre compressões de RCP, eléctrodos CPR-D•padz detectarem compressões e a
tal como detectadas pelos eléctrodos CPR-D•padz da impedância do paciente for válida. Quando não forem
ZOLL, e o artefacto de RCP para remover muitos, mas detectadas compressões ou uma das condições acima
não a totalidade, dos artefactos do sinal de ECG. Em referidas ocorrer, a filtragem See-Thru CPR pára,
algumas condições, o ruído reduzido depois da filtragem os sinais do ECG não filtrado são apresentados e a
pode tornar pouco claro o ritmo de ECG, exigindo que o unidade muda a etiqueta na segunda onda para “ECG”.
socorrista pare a RCP para avaliar o ECG. Por exemplo, Quando as compressões recomeçarem, a filtragem
no caso de assistolia ou de PEA de baixa amplitude, reinicia automaticamente depois de 3 a 6 compressões
o artefacto residual detectado após a filtragem poderá do peito.
parecer uma fibrilação ventricular fina. Exemplos
Como o sinal de ECG filtrado pode conter resíduos
Os seguintes exemplos mostram os efeitos da filtragem
de compressão do peito e/ou artefactos de filtragem,
See-Thru CPR nos sinais de ECG contaminados
um socorrista segue sempre o procedimento normal,
com artefactos de RCP.
parando a RCP para avaliar o ritmo de ECG do
paciente antes de determinar o tratamento. Cada exemplo inclui:
• Sinal de ECG com artefacto de RCP.
Utilizar o See-Thru CPR • Sinal de ECG depois do filtro See-Thru CPR
Para utilizar o See-Thru CPR ter removido o artefacto de RCP.
• Indicação do período durante o qual o See-Thru
• A unidade E Series deve estar a monitorizar a RCP.
CPR está activo.
• Os eléctrodos CPR-D•padz devem estar ligados
• O sinal de RCP, para mostrar quando ocorreu
à unidade.
actividade de RCP.

9650-1210-18 Rev. E 8-1


Guia do utilizador do E Series

A seguinte figura mostra um paciente com VF Fina. É difícil para um socorrista distinguir este ritmo durante
as compressões de RCP. Quando o filtro de RCP se liga, o ritmo de VF Fina torna-se mais óbvio.

VF Fina
FineVF
ECG não ECG não
Raw ECG
processado Raw ECG
processado
• LIGADO
Filtro
| Filter ON
ECG filtrado
Filtered ECG ECG filtrado
Filtered ECG

RCP
CPR RCP
CPR

0:00 0:12
VF Fina
FineVF
ECG não ECG não
Raw ECG Raw ECG
processado processado
• •
Filtro DESLIGADO
| Filter OFF Filtro LIGADO
| Filter ON
ECG filtrado
Filtered ECG ECG filtrado
Filtered ECG

RCP
CPR RCP
CPR

0:12 0:24
VF Fina
FineVF

ECG não ECG não


Raw ECG Raw ECG
processado processado

Filtro DESLIGADO
| Filter OFF
ECG filtrado
Filtered ECG ECG filtrado
Filtered ECG

RCP
CPR RCP
CPR

0:24 0:36

12.5 mm/sec, 5 mm/mV

8-2 9650-1210-18 Rev. E


See-Thru CPR

A seguinte figura mostra um paciente em VF que, durante as compressões, é ligeiramente mais difícil de distinguir.
A visualizar este ECG, é possível visualizar o ritmo subjacente, já que o filtro consegue rejeitar todo o artefacto
de RCP.

VF grosseira
CoarseVF
ECG não
ECG não processado
Raw ECG Raw ECG
processado

ECG filtrado
Filtered ECG ECG filtrado
Filtered ECG

RCP
CPR RCP
CPR

0:00 0:12
VF grosseira
CoarseVF
ECG não
processado ECG não
Raw ECG Raw ECG
processado

|Filtro
FilterLIGADO
ON
ECG filtrado
Filtered ECG ECG ECG
Filtered
filtrado

CPR RCP
CPR
RCP
0:12 0:24
VF grosseira
CoarseVF
ECG não ECG não
Raw ECG
processado Raw ECG
processado
• DESLIGADO
Filtro
| Filter OFF
ECG
ECG filtrado
Filtered ECG Filtered ECG
filtrado

RCP
CPR RCP
CPR

0:24 0:36

12.5 mm/sec, 5 mm/mV

9650-1210-18 Rev. E 8-3


Guia do utilizador do E Series

A seguinte figura mostra um paciente com PEA, que poderia ser facilmente confundida com VF Fina, já que uma
quantidade suficiente do artefacto de compressão transborda para distorcer este sinal. Quando o filtro de RCP
é ligado, a PEA ainda não é óbvia, devido às ondulações suplementares do sinal de RCP. Cerca de 14 segundos
depois do início do gráfico, o ritmo muda para assistolia, que poderia ser facilmente tomada por uma VF grosseira.
Quando o filtro de RCP se liga, as ondulações da compressão de RCP ainda são evidentes, fazendo o ritmo
parecer uma VF Fina.

Assistolia
Asystole
ECG não
processado
Raw ECG ECGECG
Raw não
processado
• LIGADO
Filtro
| Filter ON
ECG filtrado
Filtered ECG ECG filtrado
Filtered ECG

RCP
CPR RCP
CPR

0:00 0:12
Assistolia
Asystole
ECG não
processado
Raw ECG ECGECG
Raw não
processado

Filtro DESLIGADO
• LIGADO
Filtro
| Filter OFF | Filter ON
ECG filtrado
Filtered ECG ECG filtrado
Filtered ECG

RCP
CPR
RCP CPR

0:12 0:24
Asystole
Assistolia

ECG não ECG não


Raw ECG
processado Raw ECG
processado

• DESLIGADO
Filtro
| Filter OFF
ECG filtrado
Filtered ECG ECG filtrado
Filtered ECG

RCP
CPR RCP
CPR

0:24 0:36

12.5 mm/sec, 5 mm/mV

8-4 9650-1210-18 Rev. E


See-Thru CPR

A seguinte figura mostra um paciente com um ritmo organizado, tendo o See-Thru CPR filtrado com êxito o artefacto
criado pela RCP.

SinusRhythm
Ritmo Sinusal

ECG não
Raw ECG Raw ECG
processado ECG não
processado
• LIGADO
Filtro
| Filter ON
ECG filtrado
Filtered ECG ECG filtrado
Filtered ECG

RCP
CPR RCP
CPR

0:00 0:12
SinusRhythm
Ritmo Sinusal

ECGRaw
nãoECG Raw
ECGECG
não
processado processado
•Filtro DESLIGADO Filtro•| LIGADO
| Filter OFF Filter ON
ECG filtrado
Filtered ECG ECG filtrado
Filtered ECG

RCP RCP
CPR CPR

0:12 0:24
SinusRhythm
Ritmo Sinusal

ECG não
ECG Raw
não ECG Raw ECG
processado
processado
Filtro •DESLIGADO
| Filter OFF
ECG filtrado
Filtered ECG ECG filtrado
Filtered ECG

RCP
CPR RCP
CPR

0:24 0:36

12.5 mm/sec, 5 mm/mV

9650-1210-18 Rev. E 8-5


Guia do utilizador do E Series

(Página deixada em branco intencionalmente.)


SECÇÃO 9
ESTIMULAÇÃO TEMPORÁRIA NÃO-INVASIVA
(APENAS PARA A VERSÃO ESTIMULADOR)

As pás são ligações ao paciente de Tipo BF à prova de desfibrilação.

As derivações de ECG são ligações ao paciente de Tipo CF à prova de


desfibrilação.

AVISO
• Para evitar o risco de choque eléctrico, não toque na área com gel dos Eléctrodos MFE durante a estimulação.
• Os Eléctrodos MFE devem ser substituídos após 8 horas de estimulação contínua (2 horas para stat•padz
Radioluzente) de forma a assegurar o maior benefício para o paciente.
• A estimulação com o CPR-D•padz não é aconselhável. Para concretizar a estimulação mais eficaz, utilize
eléctrodos MFE.
• A estimulação prolongada (durante mais de 30 minutos), particularmente em neonatos ou adultos com
a circulação sanguínea seriamente restringida, pode causar queimaduras. Recomenda-se a inspecção
periódica da pele.
• Se a unidade não tiver sido desligada e tenham passado menos de 10 minutos desde que o modo de
estimulação foi utilizado pela última vez, a reactivação do modo de estimulação reinicia imediatamente
a estimulação, nas configurações já seleccionadas de mA e ppm.
• A estimulação deverá ser desligada antes da desfibrilação com um segundo desfibrilados. Caso contrário,
o E Series pode ser danificado.

Estimulação temporária não invasiva 1 Aplicar eléctrodos e/ou eléctrodos MFE


Alguns produtos E Series contêm um pacemaker Ligue os eléctrodos às derivações do cabo de ECG,
de modo VVI — uma concepção segura e eficaz para e o cabo de ECG à unidade E Series. Aplique os
pacemakers temporários não invasivos. A estimulação eléctrodos de ECG (consulte “Monitorização por ECG”
a pedido adequada exige um sinal de ECG de superfície na página 10-1). Ajuste o tamanho de ECG e a
de elevada qualidade e fiável. derivação para obter uma visualização adequada
Determine as condições do paciente e forneça da onda. Verifique a detecção adequada da onda R.
tratamento seguindo os protocolos médicos. O símbolo em forma de coração pisca com cada
onda R, quando está a decorrer a detecção adequada.
Prepare o paciente
Coloque e ligue os eléctrodos MFE
Remova todas as roupas que tapam o peito do paciente.
Seque o peito, se necessário. Se o paciente tiver muitos Este processo é descrito em “Aplicação/conexão de
pêlos no peito, rape-os para assegurar uma adesão Eléctrodos MFE” na página 1-9.
adequada dos eléctrodos.

9650-1210-18 Rev. E 9-1


Guia do utilizador do E Series

2 Coloque o selector na posição ESTIMUL


4:1
CORRENTE RITMO DO
ESTIMUL ESTIMUL
MONITOR 1 DESFIB mA ppm

DESLIG

ESTIMUL

Nota: Quando o dispositivo é desligado do modo


Defina a corrente de Estimulação para 0 mA Estimul e colocado no modo Desfib ou Monitor
durante menos de 10 minutos, e depois colocado
Se a unidade tiver sido ligada, a CORRENTE DE
novamente no modo Estimul, as configurações
ESTIMULAÇÃO é configurada automaticamente
de estimulador mantêm-se inalteradas.
para 0 mA.
Se a unidade estiver desligada durante mais
3 Defina o ritmo de estimulação de 10 segundos, as predefinições de estimulador
são restauradas.
Defina o RITMO DE ESTIMULAÇÃO para um valor
10-20 ppm superior à frequência intrínseca do paciente. 5 Determine a captura
Se não existir nenhuma frequência intrínseca, utilize
100 ppm. A captura diz respeito ao estado do coração
quando está a ser estimulado pela unidade,
A frequência do estimulador aumenta ou diminui a um
em vez do mecanismo de pacemaker do corpo.
valor de 2 ppm no monitor, quando o utilizador gira o
A captura consiste em duas partes, captura eléctrica
manípulo.
e mecânica. O utilizador deverá verificar a captura
electrica e mecanicamente para assegurar um
apoio circulatório apropriado do paciente.
4:1
CORRENTE RITMO DO Captura eléctrica
ESTIMUL ESTIMUL
mA ppm
A captura eléctrica significa que a unidade está
a fornecer uma corrente eléctrica suficiente
para estimular o coração, tal como o traçado
de ECG apresenta.

Observe o marcador de estímulo no ecrã


AVISO
ou gráfico ( ) e verifique se está bem • O utilizador deve avaliar a captura eléctrica
posicionado em diastólico. apenas através da visualização do ECG no ecrã,
com o cabo da unidade de ECG directamente
ligado ao paciente.
• A utilização de outros dispositivos de
monitorização por ECG pode transmitir
informações enganadoras devido à
presença de artefactos de estimulador.

Estímulos DO Stimuli
Pacemaker A forma e dimensão das ondas de ECG estimulados
Pacing
podem variar dependendo da configuração de derivação
de ECG escolhida e dependendo do paciente. A captura
4 Defina a corrente de Estimulação eléctrica é indicada se:

Aumente a CORRENTE DE ESTIMULAÇÃO mA • Cada marcador de estímulo é seguido por um


até que a estimulação seja eficaz (captura). O valor complexo de QRS amplo
mA de saída é apresentado. • Não existir nenhum ritmo intrínseco subjacente
• Aparecer uma onda T alargada e por vezes
A saída do estimulador aumenta ou diminui a um valor aumentada.
de 2 mA no monitor, quando o utilizador gira o manípulo.

9-2 9650-1210-18 Rev. E


Estimulação temporária não-invasiva (apenas para a versão Estimulador)

A seguinte imagem mostra os traçados de ECG típicos 6 Determinar o limiar de melhor resultado
de uma estimulação bem sucedida:
A corrente de saída ideal é o valor mais baixo que
conserva a captura mecânica. Geralmente, corresponde
onda R negativa a 10% acima do limiar. O limiar é a corrente mínima que
Marcador de estímulo deve ser excedida para que se comece a produzir um
onda T grande
dado efeito, neste caso captura ventricular. As correntes
limiares típicas são entre 40 e 80 mA. A localização dos
Eléctrodos MFE afecta a corrente necessária à obtenção
da captura ventricular. A colocação do Eléctrodo MFE
que fornece a via de corrente mais directa para
o coração, evitando os grandes músculos do peito,
produz geralmente o limiar mais baixo. As correntes
de estimulação baixas produzem uma menor
contracção do músculo esquelético.
Verificar o ritmo subjacente do paciente com
o modo 4:1

4:1
CORRENTE RITMO DO
ESTIMUL ESTIMUL
mA ppm

alargadas, onda T invertida, ausência


onda R positiva de ondas P Prima e mantenha premido o botão 4:1 para
suspender temporariamente a estimulação, permitindo
a observação do ritmo subjacente do paciente e da
A captura intermitente é indicada quando alguns
sua morfologia. Quando premido, este botão leva a que
marcadores de estímulo não são imediatamente
a estimulação seja administrada a ¼ das configurações
seguidos por complexos de QRS amplos; o utilizador
de ppm indicadas.
pode compensar a captura intermitente aumentando
a saída de estimulador (mA) até que cada marcador de Apagar os alarmes de estimulação
estímulo seja imediatamente seguido por um
As mensagens VERIF ELÉCTRODOS e MAU
complexo de QRS amplo.
CONTACTO ELÉCTR são alternadamente apresentadas
Tenha em conta que a alteração das derivações de ECG no ecrã, e é emitido um alarme audível se a unidade
pode por vezes ser útil na determinação da captura. estiver a tentar administrar a terapia de estimulação
e uma das seguintes condições for verdadeira:
Captura mecânica
• O cabo MFE não está ligado ao dispositivo.
A captura mecânica é indicada quando o pulso do
paciente se aproxima da frequência de estimulação • O cabo MFE tem defeito.
apresentada. • Os Eléctrodos MFE não estão ligados ao cabo
Multifunções.
Como a estimulação causa geralmente contracções • Os Eléctrodos MFE não estão a fazer um bom
musculares que podem ser identificadas erradamente contacto com a pele.
como uma pulsação, o utilizador nunca deverá medir
o pulso do lado esquerdo do corpo. Da mesma forma, as
contracções do músculo peitoral devidas à estimulação
não indicam uma captura mecânica. Para evitar tomar
uma resposta mecânica à estimulação por pulsações
arteriais, utilize APENAS as seguintes localizações para
medir o pulso por palpação durante a estimulação:
• Artéria femoral
• Artéria braquial direita ou radial.

9650-1210-18 Rev. E 9-3


Guia do utilizador do E Series

O alarme continua a soar até ser pressionada a tecla 3. Defina a frequência de estimulação (ppm) abaixo
de função Apagar alarme de estimulação. da frequência cardíaca do paciente. Isto suprime a
estimulação, a menos que a frequência do paciente
descer abaixo da frequência de estimulação definida.
VERIF ELÉCTRODOS A frequência de estimulação deve estar definida
ECG a um nível suficiente para uma saída cardíaca
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
adequada.
4. Verifique o limiar periodicamente.
ESTIM Estimulação assíncrona
00:01 50 mA 70 PPM Se os eléctrodos de ECG não estiverem disponíveis
Apagar Estimul ou se houver alguma circunstância que colide ou
o alarme Assíncr interfere com a superfície de ECG, pode ser necessário
do estim Lig/Desl colocar o pacemaker a funcionar assincronamente.
Realize a estimulação assíncrona apenas em situações
Aplicações especiais de estimulação de emergência, quando não houver outras alternativas.

A Estimulação temporária não invasiva pode ser Para estimular assincronamente:


realizada no Laboratório de Cateterismo Cardíaco, 1. Prima a tecla de função Estimul Assíncr Lig/Desl.
quer para estimulação de emergência ou no modo de O ecrã apresenta a mensagem ESTIMUL
suspensão. As unidades stat•padz Radioluzentes estão ASSINCRO para indicar que a estimulação
disponíveis para facilitar a estimulação em aplicações assíncrona foi activada. A anotação “ESTIMUL
de raios-X e fluoroscópicas. ASSINCRO” é impressa no gráfico, quando
A Estimulação temporária não invasiva pode activada pelo botão REGISTADOR. Esta anotação
também ser realizada na sala de operações, também é impressa no relatório de resumo
utilizando stat•padz estéreis. correspondente.
2. Para voltar à estimulação a pedido, prima a tecla de
função Estimul Assíncr Lig/Desl novamente e o
ATENÇÃO ecrã retorna a ESTIM.
Sob certas condições, pode não ser possível
monitorizar ou estimular de forma adequada, enquanto
o aparelho electrocirúrgico está a funcionar.
ESTIMUL ASSINCRO
00:01 50 mA 70 PPM
Estimul
Inspeccione o dispositivo cuidadosamente, procurando Assíncr
indícios de um funcionamento adequado. Parâm Nr ID Alarmes Lig/Desl

Estimulação em modo de suspensão


Para certos pacientes em risco de desenvolverem A estimulação também é administrada assincronamente
bradicardia sintomática, poderá ser recomendável sempre que há uma condição de DERIV ECG DESLIG.
utilizar a unidade no modo de suspensão. Quando Tenha em conta que não é apresentada actividade de
utilizada no modo de suspensão, a unidade fornece ECG no ecrã quando a estimulação é realizada por
automaticamente uma estimulação, sempre que a este método; o utilizador deve utilizar outros meios de
frequência cardíaca do paciente desce abaixo de determinar a captura, tais como verificar o pulso do
um nível predeterminado. O ECG do paciente deve paciente. Ao realizar a estimulação assíncrona com
ser monitorizado com derivações de ECG e cabos uma condição de DERIV ECG DESLIG, defina a
de paciente para esta aplicação. Para utilizar frequência e mA para o nível de captura conhecido
o dispositivo no modo de suspensão: ou suficientemente elevada (100mA) para presumir
uma captura.
1. Estabeleça uma estimulação eficaz (consulte as
instruções nas páginas anteriores). Tenha em conta
a saída mA durante a captura e execute um gráfico
de ECG para documentar a morfologia de ECG
durante a captura.
2. Defina a saída de mA como 10% mais elevada do
que o mínimo de saída de mA se necessário para
efectuar uma captura ventricular consistente.

9-4 9650-1210-18 Rev. E


Estimulação temporária não-invasiva (apenas para a versão Estimulador)

EstimulaçãoPediátrica
A estimulação não invasiva de pacientes pediátricos
é realizada de forma idêntica à estimulação de adultos.
Estão disponíveis Eléctrodos MFE pediátricos
mais pequenos para pacientes com peso inferior
a 15 kg. A estimulação contínua de neonatos pode
causar queimaduras. Se for necessário estimular
durante mais de 30 minutos; recomenda-se vivamente
a inspecção periódica da pele subjacente. Siga
cuidadosamente todas as instruções fornecidas
na embalagem dos eléctrodos.

Resolução de problemas
Se a sua unidade E Series não funcionar do modo
esperado, consulte a secção de resolução de problemas
“Estimulador (Apenas para a versão Estimulador)” na
página 13-4.

9650-1210-18 Rev. E 9-5


Guia do utilizador do E Series

(Página deixada em branco intencionalmente.)


SECÇÃO 10
MONITORIZAÇÃO POR ECG

As derivações de ECG são ligações ao paciente de Tipo CF à prova de desfibrilação.

Introdução Código de Código de Colocação de eléctrodos


Os produtos E Series podem ser utilizados para cores IEC cores AHA
monitorização por ECG de longo prazo ou de
curto prazo. Eléctrodo Eléctrodo Coloque o eléctrodo
R/Vermelho RA/Branco junto à linha clavicular
Os produtos E Series têm circuitos de protecção média direita do paciente,
integrados para evitar que ocorram danos aos directamente debaixo
respectivos circuitos de monitorização por ECG durante da clavícula.
as tentativas de desfibrilação. Os eléctrodos de
monitorização poderão ficar polarizados durante Eléctrodo Eléctrodo Coloque o eléctrodo junto
a descarga do desfibrilador, o que leva a onda de L/Amarelo LA/Preto à linha clavicular média
ECG a desaparecer temporariamente do monitor. esquerda do paciente,
Os eléctrodos de alta qualidade de prata/ cloreto directamente debaixo
de prata (Ag/AgCl) minimizam este efeito, e os da clavícula.
circuitos do instrumento repõem o traçado no
ecrã dentro de poucos segundos. Eléctrodo Eléctrodo Coloque o eléctrodo entre
F/Verde LL/Vermelho o 6º e 7º espaço intercostal
A monitorização por ECG pode ser realizada através de na linha clavicular média
um cabo de paciente de ECG, Eléctrodos Multifunções esquerda do paciente.
ou através de pás de desfibrilação padrão. No entanto,
a utilização de um cabo de paciente de ECG é requerida Eléctrodo Eléctrodo Coloque o eléctrodo entre
para realizar a monitorização durante a estimulação. N/Preto* RL/Verde* o 6º e 7º espaço intercostal
na linha clavicular média
O utilizador pode usar uma configuração de fios de
direita do paciente.
3 ou 5 derivações para a monitorização por ECG.
Pode também ver um resumo de tendências de sinais Eléctrodo Eléctrodo Único eléctrodo movível
vitais, se a unidade estiver configurada com outros C/Branco* V/Castanho* de peito.
parâmetros de monitorização fisiológica, tais como
oximetria de pulso (SpO2) ou dióxido de carbono * Não utilizado para a monitorização de 3 derivações
de final de expiração (EtCO2). Para obter informações sobre a colocação precordial
de derivações (V1 - V6), consulte o Anexo do guia
Preparações de operação de monitorização de 12 Derivações.

A aplicação e colocação adequada dos eléctrodos Configuração de 3 derivações


Configuração de fios de 5 derivações
é essencial para uma monitorização por ECG de
elevada qualidade. Um bom contacto entre o eléctrodo
e a pele minimiza os artefactos de movimento e as
interferências de sinal.
RA LA RA LA

Colocação de eléctrodos
Dependendo da utilização local, as derivações de ECG V

têm as marcas RA, LA, LL, RL, e V ou R, L, F, N e C. LL RL LL


A tabela seguinte apresenta as marcas e os códigos
cromáticos para os diferentes conjuntos de derivações.

9650-1210-18 Rev. E 10-1


Guia do utilizador do E Series

Anexo dos eléctrodos de monitorização


Ligue as derivações de fecho aos eléctrodos e verifique DERIV
se há bom contacto entre o eléctrodo e a terminação
da derivação. TAMAN

Retire o invólucro protector do eléctrodo de ECG. SUSPENDER


Tenha cuidado para não sujar a superfície adesiva ALARME

com gel electrolítico. REGISTADOR

ATENÇÃO Se a unidade apresentar as mensagens DERIV ECG


Utilize apenas eléctrodos que estão bem dentro DESLIG, VERIF ELÉCTRODOS, MAU CONTACTO
do prazo de validade indicado no pacote. DERIV, ou MAU CONTACTO ELÉCTR, inspeccione
os eléctrodos de ECG ou os eléctrodos MFE, os fios
de derivação e as ligações associadas.
Aplique os eléctrodos de ECG à pele do paciente com
firmeza, pressionando todo o perímetro dos eléctrodos. Se os alarmes de frequência cardíaca estiverem
activados com as pás seleccionadas, a unidade exibe
Ligue o conector do cabo do paciente ao conector a mensagem SELEC DERIV. MEMBROS. Se vir esta
de entrada do ECG (localizado no painel traseiro mensagem seleccione as derivações de membros
do instrumento). ou precordiais.
Se pretender alterar o tamanho da onda de ECG
apresentada, prima o botão TAMAN até que seja
ATENÇÃO
apresentada a onda do tamanho desejado. As opções
Para evitar queimaduras durante a electrocirurgia nos
são 0,5, 1, 1.5, 2, e 3 vezes o tamanho normal.
locais de monitorização garanta a ligação correcta
do circuito de retorno de electrocirurgia, de forma que Se pretender desligar o emissor de sinal sonoro
os caminhos de retorno não possam ocorrer através de frequência cardíaca, prima a tecla de função
de eléctrodos ou sondas de monitorização. Volume e, em seguida, a tecla de função Dim até
obter sucessivamente o nível mais baixo. Para voltar
a ligar, prima a tecla de função Aum.
Durante a electrocirurgia, siga as seguintes directrizes
de forma a minimizar a interferência de ESU e garantir .
a melhor segurança possível ao utilizador e ao paciente:
• Afaste da ligação terra todos os cabos de AVISO
monitorização do paciente, lâminas ESU Os pacemakers implantados podem levar o medidor
e fios de retorno ESU. de frequência cardíaca a contar a frequência do
• Utilize eléctrodos electrocirúrgicos de ligação à terra pacemaker durante incidentes de paragem cardíaca
com a maior área prática de contacto possível. ou outras arritmias. Os pacientes com pacemaker
devem ser observados cautelosamente. Verifique
Assegure sempre uma aplicação adequada do eléctrodo a pulsação do paciente; não conte apenas com
de retorno electrocirúrgico ao paciente. os medidores de frequência cardíaca. Os circuitos
dedicados de detecção de pacemaker podem não
Configuração de controlo detectar todos os picos de pacemakers implantados;
Coloque o selector na posição MONITOR. o histórico do paciente e um exame físico são
importantes para determinar a presença de
um pacemaker implantado.
MONITOR 1 DESFIB

DESLIG Picos dos pacemakers implantados


O dispositivo consegue detectar sinais do pacemaker
ESTIMUL
de um paciente com um pacemaker implantado
e indicar o sinal no monitor.
Prima o botão DERIV até que seja seleccionada O dispositivo exibe uma linha fina e sólida no traçado
a configuração de derivação desejada. A derivação de ECG sempre que detecta um sinal de pacemaker.
seleccionada é indicada no canto superior direito O pico de onda produzido pelo pacemaker é exibido
do monitor. quer o estimulador seja auricular, ventricular ou ambos.

10-2 9650-1210-18 Rev. E


Monitorização por ECG

e move o destaque para o campo seguinte


DERIV TAMAN FC à direita (campo de limite Inferior).
ECG x1 70 • Se premir a tecla de função Campo Seguinte
ELÉCTR. depois de seleccionar AUTO, a unidade define
os limites inferiores e superiores para 80%
e 120% da frequência cardíaca do paciente
ECG
medida nesse momento, se estiverem presentes
medições válidas para o sinal vital. (Consulte o(s)
anexo(s) apropriados de parâmetros do Guia de
operação para saber as percentagens associadas
MONITOR com outros parâmetros). O destaque muda para
00:15
o campo de parâmetro seguinte.
Parâm Onda 2 Nr ID Alarmes 12 Deriv Nota: Para voltar a calcular os limites Superior e
Inferior de qualquer parâmetro quando estes
limites tiverem sido definidos previamente
utilizando o Estado AUTO, prima as teclas
programáveis Aum ou Dim até que esteja
Se pretender desactivar a detecção de estimulador:
novamente seleccionado AUTO e, em seguida,
1. Prima a tecla de função Parâm. prima a tecla de função Campo Seguinte.
2. Seleccione ECG. A unidade reinicia automaticamente os limites
3. Prima a tecla de função Inválido Estimul Detecção. Superior e Inferior com base no valor medido
nesse momento do parâmetro fisiológico
Alarmes seleccionado.
4. Se não tiver seleccionado AUTO, prima as teclas
AVISO programáveis Aum ou Dim para definir o valor de
limite Inferior do alarme e, em seguida, prima a tecla
Os Alarmes de frequência cardíaca permanecem
de função Campo Seguinte para confirmar o valor
inoperantes enquanto a unidade AED está no modo
seleccionado e mover o destaque para o campo
semi-automático.
de definição seguinte à direita (campo de limite
Superior).
Definir os limites de alarme Repita este passo para o campo de limite Superior.
Excepto quando configurados de outra maneira, os 5. Prima a tecla de função Retorno para definir todos
alarmes de frequência cardíaca estão predefinidos os valores e voltar ao modo de operação normal.
para 30 bpm (bradicardia) e 150 bpm (taquicardia). Alarmes de sinais vitais
Consulte o E Series Configuration Guide (Guia de
configuração do E Series) para obter mais detalhes Cada sinal vital tem um alarme associado com um
sobre a configuração de limites de alarmes de activação. limite superior e inferior. O utilizador pode definir limites
de alarme para a frequência cardíaca do paciente
Para definir os alarmes:
e outros parâmetros de monitorização opcional, tais
1. Prima a tecla de função Alarmes para ver o ecrã como oximetria de pulso (SpO2), se disponível.
Definir alarme e as respectivas teclas configuráveis.
2. Prima a tecla de função Selec Parâm. A unidade E Series tem três níveis de alarme,
descritos de seguida:
Esta acção navega pelos diferentes sinais
vitais possíveis na área realçada. • Alta Prioridade — Reflecte os parâmetros
psicológicos que estão fora dos limites. Quando
Parâmetro Estado Baix Alto estes alertas são emitidos, a unidade emite um sinal
30 150 sonoro contínuo, evidencia o parâmetro de alarme
ECG FC ACTIV
SISTÓLICA ACTIV 60 160 e exibe intermitentemente o símbolo de alarme
DIASTÓLIC ACTIV 50 110 associado.
MÉDIA ACTIV 60 130 • Prioridade Média — Reflecte as falhas relacionadas
OUTRAS com o equipamento que o utilizador pode resolver,
Selec Aum Dim Campo tais como DERIV DESLIG e VERIF SENSOR SPO2.
Parâm > < Seguinte Retorno A unidade emite um sinal de áudio de dois tons
e exibe uma mensagem durante um período
3. Prima as teclas configuráveis Aum ou Dim contabilizado.
para seleccionar ACTIV, DESACT ou AUTOM • Baixa Prioridade — Apenas para mensagens
no campo Estado. informativas; a unidade emite um sinal de áudio
• Se premir a tecla de função Campo Seguinte de dois tons e exibe uma mensagem durante
depois de seleccionar ACTIV ou DESACT, um período contabilizado.
a unidade define o valor do Estado seleccionado

9650-1210-18 Rev. E 10-3


Guia do utilizador do E Series

Limites do Alarme de Frequência Cardíaca Silenciar sinais sonoros de alarme


A frequência cardíaca é exibida no canto superior Para silenciar o sinal sonoro de alarme, prima
direito do ecrã, acima do símbolo de coração. e mantenha premido o botão SUSPENDER
ALARME durante 1 a 3 segundos (mantenha
Excepto quando configurados de outra maneira,
o botão premido durante pelo menos um
os alarmes de frequência cardíaca estão predefinidos
segundo, mas menos do que 3 segundos). O sinal
para 30 bpm (bradicardia) e 150 bpm (taquicardia).
sonoro de alarme pára, a unidade exibe o símbolo de
O intervalo de limite do alarme de baixa frequência
alarme do alarme com um “X” riscado em cima e o valor
cardíaca é de 20 bpm a 100 bpm.
do parâmetro de alarme permanece evidenciado. (Se
Quando a unidade está a monitorizar a frequência premir o botão SUSPENDER ALARME novamente,
cardíaca de um paciente através de ECG, o intervalo reactiva o processamento de alarme.)
para o alarme de alta frequência cardíaca é de
O sinal sonoro de alarme não volta a
60 a 280 bpm com uma predefinição de 150 bpm.
soar enquanto o valor do parâmetro fisiológico
No entanto, quando a unidade está a monitorizar a
permanecer fora dos limites.
frequência cardíaca de um paciente através de oximetria
de pulso (SpO2), a unidade baixa automaticamente Se a condição de alarme melhorar
o limite superior do alarme de alta frequência cardíaca (o parâmetro fisiológico volta a um valor dentro dos
para 235 bpm. A unidade restaura o limite original limites) depois de ter silenciado o sinal sonoro de
do alarme de alta frequência cardíaca quando alarme, a unidade reinicia o alarme e apresenta
a monitorização por ECG recomeça. o símbolo de alarme (sem vídeo inverso, sem “X”).
O valor do parâmetro de alarme é exibido em
Suspender e Silenciar os Alarmes estado normal (sem destaque).
Quando um alarme de alta prioridade é emitido, Depois de a unidade reiniciar um alarme,
a unidade emite um sinal sonoro de alarme contínuo, se o parâmetro fisiológico voltar a sair
evidencia o valor do parâmetro de alarme no monitor dos limites, activa o alarme.
e exibe intermitentemente o símbolo de alarme com
esse parâmetro. Desactivar e activar alarmes
Pode suspender o sinal sonoro de alarme durante Para desactivar todos os alarmes na E Series unidade,
90 segundos ou pode silenciá-lo. prima e mantenha premido o botão SUSPENDER
ALARME durante 3 segundos ou mais. O símbolo
Suspensão dos sinais sonoros de alarme de alarme para todos os alarmes apresenta um “X”
Para suspender o sinal sonoro de alarme nos mesmos para indicar que os alarmes estão
durante 90 segundos, prima e solte o botão desactivados. Os valores do parâmetro de alarme
SUSPENDER ALARME em menos de são exibidos em estado normal (sem destaque).
1 segundo. O sinal sonoro de alarme pára, Para reactivar os alarmes, prima e solte o botão
a unidade exibe um “X” em cima do símbolo de alarme SUSPENDER ALARME em menos de 1 segundo.
intermitente do alarme, e o valor do parâmetro de
alarme permanece evidenciado. (Se premir o botão Smart Alarms
SUSPENDER ALARME novamente, reactiva
Nos modos Desfib, Monitor ou LIGADO, as funções de
o processamento de alarme.)
alarme de ECG/frequência cardíaca são melhoradas
Após 90 segundos, se o parâmetro fisiológico com a função de aconselhamento de desfibrilação
permanecer a um valor que activa o alarme, denominada Smart Alarms. Quando os alarmes estão
a unidade emite novamente o sinal sonoro a funcionar, esta função activa um alarme audível
de alarme. sempre que a unidade detecta fibrilação auricular ou
grandes taquicardias ventriculares complexas. Para
Se a condição de alarme melhorar (o parâmetro
alarmes activados por aconselhamento, a mensagem
fisiológico volta a um valor dentro dos limites) depois
adicional VERIF DOENTE aparece no monitor e o
de ter suspendido o sinal sonoro de alarme, a unidade
aparelho de registo gráfico executa a impressão.
reinicia o alarme e apresenta o símbolo de alarme
(sem luz intermitente, sem “X”). O parâmetro de Se estiverem a funcionar alarmes no modo Estimul
alarme é exibido em estado normal (sem destaque). (apenas para a versão estimulador), a unidade
apresenta a mensagem ALARMES FC DESLIG,
Se ocorrer um segundo alarme diferente depois de ter
indicando que a função Smart Alarms foi desactivada.
suspendido um sinal sonoro de alarme, pode suspender
o sinal sonoro de alarme desse segundo parâmetro
premindo e soltando o botão SUSPENDER ALARME. A
unidade tem o desempenho já descrito a propósito do
primeiro alarme.

10-4 9650-1210-18 Rev. E


Monitorização por ECG

Operação do gravador Alterar a partir da Monitorização de


3 derivações
O aparelho de registo gráfico documenta o traçado
de ECG com um atraso de 6 segundos constantemente. Para mudar de monitorização de 3 derivações para
Para iniciar o funcionamento do aparelho de registo monitorização de 5 derivações, basta desligar o cabo
gráfico, prima o botão REGISTADOR. O aparelho de de paciente de ECG de 3 derivações e ligar o cabo de
registo gráfico trabalha continuamente até que o botão paciente de ECG de 5 derivações. Consulte o início
seja novamente premido. desta secção para saber as preparações relevantes
(i.e., colocar os eléctrodos, ligar os eléctrodos, definir
Sempre que o aparelho de registo gráfico começar a
os controlos, etc.) a considerar antes de realizar
funcionar, a hora, data, derivação e tamanho de ECG
a monitorização de cinco (5) derivações.
e a frequência cardíaca são impressas na parte superior
do papel. Se a unidade estiver a realizar a estimulação, Se uma derivação de ECG se desligar durante
a corrente de saída também é impressa. Do mesmo a monitorização, a mensagem DERIV ECG DESLIG
modo, se o desfibrilador tiver sido descarregado, aparece no monitor.
a energia administrada é impressa.
Alterar a partir da Monitorização por ECG de
Nota: Verifique o abastecimento de papel no início 5 derivações
de cada turno e depois de cada utilização para
assegurar uma função de registo adequada. Para mudar de monitorização de 5 derivações para
Uma linha colorida no papel significa que monitorização de 3 derivações, o utilizador tem de
o abastecimento de papel é escasso. desligar a unidade durante pelo menos 10 segundos,
remover o cabo de paciente de 5 derivações, e ligar
Aparece a mensagem VERIF REGISTADOR no monitor,
o cabo de 3 derivações e voltar a ligar a unidade.
quando o aparelho de registo gráfico é activado sem
Se não desligar a unidade no espaço de 10 segundos,
papel. O aparelho de registo gráfico desliga-se
a unidade apresenta a mensagem DERIV ECG DESLIG
automaticamente quando não há papel.
depois de desligar o cabo de 5 derivações, mesmo
Depois de carregar mais papel, prima o botão se as derivações estiverem adequadamente ligadas
REGISTADOR para iniciar o funcionamento do aparelho ao paciente.
de registo gráfico.
Impressão simultânea de 3 derivações
Largura de banda de diagnóstico
Ao utilizar um cabo de ECG para monitorização, o O utilizador pode imprimir 3 visualizações separadas
utilizador pode definir a unidade na largura de banda de derivações do ECG do paciente quando utiliza um
de diagnóstico (0,05-150 Hz), premindo e mantendo cabo de 5 derivações e a opção “Imprimir 3 derivações
premido o botão REGISTADOR. A largura de banda de quando as derivações estão sel” está activada na
diagnóstico mantém-se enquanto o botão aparelho de Configuração do sistema.
registo estiver premido. A unidade reverte à largura de A selecção de derivações apresentada no monitor
banda normal de monitorização assim que soltar o botão é sempre o ECG de topo impresso no gráfico registado.
REGISTADOR. Os sinais registados simultaneamente pelas outras
derivações de cada tripla (derivações de membros,
Monitorização de 5 derivações derivações aumentadas, etc.) são impressas debaixo
Pode realizar uma monitorização por ECG de deste traçado. Por exemplo, se estiver seleccionado
5 derivações com o cabo de paciente de ECG aVR, o aparelho de registo imprime simultaneamente
adequado. O cabo de 5 derivações fornece aVR (no topo) seguido por aVL (no meio) e aVF (em
as seguintes derivações de monitor de ECG: baixo). Com a monitorização de 5 derivações, a unidade
imprime visualizações de derivações para as derivações
• I, II, III
II, III, e aVF simultaneamente quando a opção “Grupo
• aVL, aVR, aVF de cinco cabos padrão em utilização” está definida como
• V1 Sim na Configuração do sistema. Consulte o E Series
A função Smart Alarms está sempre desactivada Configuration Guide (Guia de configuração do E Series)
durante a monitorização, quando as derivações para obter mais informações.
aumentadas (aVR, aVF, aVL) ou V estão seleccionadas.
As mensagens ALARMES FC DESLIG e SELEC DERIV.
MEMBROS são apresentadas alternadamente quando
os alarmes são activados e quando as derivações V são
seleccionadas. Estas mensagens são exibidas só
quando se seleccionam as derivações aumentadas ou V
pela primeira vez. Não são exibidas novamente quando
o utilizador percorre a selecção de derivações.

9650-1210-18 Rev. E 10-5


Guia do utilizador do E Series

Tendências de sinais vitais Se só estiver instalado um parâmetro na unidade,


o ecrã de tendências aparece automaticamente quando
Algumas unidades E Series incluem uma função o utilizador prime a tecla de função Tendênc.
de sinais vitais que regista amostras dos valores
instantâneos dos parâmetros fisiológicos monitorizados
e armazena os dados amostrados num registo que 09-Jun-05
inclui a hora de registo destes valores. Os sinais HORA FC/PR SpO2 CO2
vitais incluem: 5 MIN EtCO2 FR

• Frequência cardíaca 13:35 120 100 4.1 36


• Oximetria de pulso (SpO2) 13:30 119 100 4.3 13
• Dióxido de carbono de final de expiração (EtCO2) 13:25 120 99 3.7 15
• Frequência respiratória 13:20 119 99 3.7 15
• Valores da pressão sanguínea não-invasiva (TANI).
O utilizador pode visualizar os dados de tendências Imprimir Novos Antigos Zoom Retorno
armazenados num formato de tabela no monitor
do E Series, ou pode imprimi-los com o aparelho
de registo gráfico da unidade. Nem todos os dados de tendências podem ser exibidos
no monitor ao mesmo tempo. No entanto, o utilizador
Com a função de tendências activada, os valores dos pode seleccionar a resolução do tempo decorrido entre
sinais vitais monitorizados são objecto de amostragem amostras, utilizando a tecla de função Zoom. Pode
a cada 30 segundos e armazenados na memória de visualizar TODOS os dados de tendências, ou visualizar
tendências da unidade. A memória de tendências os dados de tendências recolhidos a intervalos de
armazena até 24 horas de registos de tendências 5 minutos, 10 minutos, 15 minutos, 30 minutos,
de 30 segundos. Quando este armazenamento está e 60 minutos. Os dados são apresentados com
cheio, a mais recente amostra de tendência substitui os dados mais recentes no topo e os dados mais
a amostra de tendência mais antiga. antigos na base do ecrã.
A unidade armazena registos de tendências adicionais Se ocorrer um alarme enquanto a unidade estiver
sempre que a unidade emite um alarme de sinais a monitorizar sinais vitais, como um alarme TANI,
vitais de alta prioridade, ou quando são executadas a unidade regista os dados no momento do alarme,
medições de TANI adicionais. Estes registos adicionais independentemente dos 30 segundos normais de
diminuem o número total de registos de tendências intervalo de registo.
de 30 segundos que pode ser armazenado na
memória da unidade. A unidade indica uma condição de alarme no ecrã de
tendências, evidenciando os parâmetros de alarme no
Visualizar dados de tendências de sinais ecrã. A unidade indica dados inválidos, substituindo uma
vitais no ecrã linha picotada (---) pelos dados reais. Podem ocorrer
dados inválidos como, por exemplo, quando a sonda
A visualização dos dados de tendências de sinais vitais
ou o dispositivo de medição não está adequadamente
apresenta sempre os dados registados, a frequência
ligado ao paciente.
cardíaca/pulsação e a SpO2. A data do registo aparece
no topo da visualização de tendências. EtCO2 e TANI A última amostra de tendências registada é indicada
são apresentados opcionalmente, com base na pelo destaque do registo de hora associado com os
configuração da unidade. dados de tendências. Se não estiver evidenciado
nenhum registo de hora, estão a ser exibidos dados
Para seleccionar dados de EtCO2 ou TANI para
antigos. Para visualizar os valores mais recentes
visualização: de dados registados, prima a tecla de função Novos
1. Prima o botão RESUMO. até que a hora destacada seja exibida.
2. Prima a tecla de função Tendênc no menu Quando se visualizam os últimos dados, o ecrã
de Resumo. actualiza-se automaticamente à medida que cada
3. Prima a tecla de função Selec para evidenciar EtCO2 registo de tendências novo é registado. Para visualizar
ou TANI. os valores mais antigos de dados registados, prima
4. Prima a tecla de função Aceitar para seleccionar a tecla de função Antigos até que os dados pretendidos
a opção desejada. sejam exibidos. Se o utilizador estiver a visualizar
os dados de tendências mais recentes, o ecrã de
Para visualizar apenas os dados de SpO2 quando tendências permanece visível até o utilizador sair do
estão instalados múltiplos parâmetros, utilize a tecla ecrã. No entanto, se estiver a visualizar outra coisa que
de função Selec para destacar SpO2 no submenu de não os dados de tendências mais recentes, o ecrã de
Tendências e, em seguida, prima a tecla de função tendências desliga-se três minutos após a última
Aceitar. activação de tecla.

10-6 9650-1210-18 Rev. E


Monitorização por ECG

Imprimir um relatório de tendências de Operação de tendências de TANI


sinais vitais Durante a visualização de tendências de TANI, são
O aparelho de registo gráfico imprime o relatório de exibidas apenas as amostras de tendências registadas
tendências utilizando o mesmo nível de zoom utilizado para leituras de TANI. O registo de tendências do
pelo ecrã. Se a configuração de Zoom estiver definida Histórico de TANI contém todos os registos de TANI,
para Todos e o utilizador premir a tecla de função independentemente do nível de Zoom.
Imprimir no ecrã de Tendências, são impressas todas
as amostras de tendências, desde o registo inicial
apresentado até ao registo mais antigo.
Os dados são impressos no gráfico, ordenados
dos dados mais novos aos dados mais antigos.
As condições de alarme são indicadas no gráfico,
colocando os valores de alarme entre parêntesis.
Tal como no ecrã, os dados inválidos são indicados
por uma linha picotada (---) para os dados reais.
As leituras de TANI são consideradas válidas para
apenas um registo de tendências (i.e., a amostra
durante a qual a medição de TANI foi feita). Todos
os outros registos de tendências indicam leituras
de TANI inválidas.
Eliminar registos de tendências de sinais vitais
A unidade armazena pelo menos 24 horas de amostras
de tendências normais (não de alarme, nem de TANI)
antes de ficar cheia. Se a unidade for desactivada
durante o registo de dados de tendências, o lapso de
tempo correspondente é indicado no monitor por uma
série de asteriscos no campo de tempo, e uma ausência
de pontos de dados nos campos de parâmetro. No
gráfico, este lapso é indicado por diversos elementos:
a anotação “CORRENTE DESLIGADA DETECTADA”
é impressa na base da visualização, o papel do gráfico
avança e uma nova página de dados de tendências
começa. Se a unidade estiver desligada durante um
período de tempo maior do que o especificado pelo
Se a configuração de Zoom estiver definida para cinco utilizador, todos os dados de tendências de sinais
minutos, quando o utilizador premir a tecla de função vitais são automaticamente eliminados.
Imprimir no ecrã de Tendências, é impresso um
Para eliminar dados de tendências, prima e mantenha
relatório que inclui apenas os valores de que foram
premido o botão RESUMO até que o monitor apresente
feitas amostras durante intervalos de cinco minutos.
as teclas programáveis Apagar resumo, Apagar
tendênc, e Apagar Tudo. Prima a tecla de função
Eliminar tendências. A mensagem A APAGAR
RELATÓRIO é exibida e os dados de tendências
são eliminados.
Se a sua unidade não funcionar do modo esperado,
consulte “Orientações da resolução de problemas” na
página 13-1.

9650-1210-18 Rev. E 10-7


Guia do utilizador do E Series

(Página deixada em branco intencionalmente.)


SECÇÃO 11
MANUTENÇÃO GERAL

O equipamento de ressuscitação deve ser conservado Não mergulhe qualquer parte do dispositivo ou dos
de forma a estar sempre preparado para uma acessórios (incluindo as pás) em água. Não utilize
utilização imediata. Execute as seguintes verificações cetonas (metiletilcetona, acetona, etc.). Evite utilizar
operacionais no início de cada turno para assegurar abrasivos (como toalhas de papel) na janela do ecrã.
o adequado funcionamento do equipamento Não esterilize o dispositivo.
e a segurança do paciente.
Não se esqueça de limpar as pás de desfibrilação depois
O final desta secção apresenta as Listas de verificação de cada utilização. A acumulação de gel interfere com
de turno do operador para ajudar na verificação a monitorização das pás de ECG e pode colocar
e manutenção da unidade. Copie e distribua a folha o operador em risco de choque. Mantenha os
apropriada a todos os indivíduos responsáveis pela manípulos das pás limpos.
utilização e preparação do dispositivo.
Limpeza da cabeça de impressão do aparelho
Nota: Os dados de auto-teste de desfibrilação e de de registo
estimulação são automaticamente registados
no cartão de dados PCMCIA, se estiverem Para limpar a cabeça de impressão do aparelho
presentes. O utilizador pode configurar a unidade de registo, siga os seguintes passos:
de forma a eliminar todos os dados de auto-teste 1. Abra a tampa do aparelho de registo no topo
do cartão de dados durante a desactivação. da unidade E Series.
Consulte o E Series Configuration Guide (Guia 2. Remova o papel (se necessário).
de configuração do E Series) para obter mais 3. Procure a fila de pêlos macios e finos na aresta
informações. frontal do compartimento de papel.
4. Procure uma linha preta fina (cabeça de impressão)
Inspecção adjacente e paralela aos pêlos.
Ao inspeccionar visualmente a unidade E Series, 5. Limpe delicadamente a linha preta e fina com
verifique os artigos listados nos passos 1 a 7 na uma cotonete embebida em álcool (isopropil).
Lista de verificação de turno do operador. 6. Seque todos os resíduos de álcool com uma
nova cotonete.
Limpeza 7. Volte a carregar o aparelho de registo com papel.
Os produtos e acessórios E Series são resistentes
quimicamente às soluções de limpeza mais comuns
Testar a unidade E Series
e a detergentes não corrosivos. A ZOLL recomenda As secções seguintes tratam do teste de:
a limpeza do dispositivo, pás e cabos com um pano
macio e seco e com os seguintes agentes de limpeza: • Aparelho de registo
• Desfibrilador (modo Semi-automático)
• 90% álcool isopropil (excepto para os adaptadores • Desfibrilador (modo Manual)
e o cabo do paciente)
• Estimulador (apenas para a versão estimulador)
• Sabão e água
• Lixívia de cloro (30ml/l água) Testar o aparelho de registo gráfico
O aparelho de registo deve ser limpo apenas com Siga estes passos para testar o aparelho de
um pano seco e macio. registo gráfico:
1. Verifique se o abastecimento de papel é adequado.
2. Prima o botão REGISTADOR.
O aparelho de registo gráfico trabalha continuamente
até que o botão REGISTADOR seja novamente
premido.

9650-1210-18 Rev. E 11-1


Guia do utilizador do E Series

Prima e mantenha premido o botão TAMAN durante 10. Prima o botão ANALISAR no painel frontal
pelo menos 2 segundos para gerar um pulso de e verifique se a unidade carrega 120 J ou
calibração. outro nível pré-configurado.
O pulso de calibração continua no ecrã enquanto 11. Depois de a unidade ter carregado, verifique
o botão TAMAN estiver premido. Além disso, se ilumina o botão CHOQUE e se exibe e
a amplitude do pulso de calibração é 1 mV apresenta a informação PREMIR CHOQUE.
independente da configuração de tamanho. 12. Prima e mantenha premido o botão CHOQUE
3. Verifique se a onda do aparelho de registo apresenta e verifique se a unidade descarrega.
uniformidade e escuridão, e se os dados do gráfico
apresentam uniformidade de caracteres de anotação Nota: Se aparecer a mensagem BATERIA FRACA
e plenitude de palavras. durante o teste no início de um turno, significa
que a bateria utilizada nesse momento está
4. Verifique se o pulso de calibração tem 2,5  ½ mm
prestes a se esgotar; substitua e carregue
de largura e 10 ± 1 mm de altura.
a bateria. O dispositivo não testa o carregamento
Testar o desfibrilador (modo Semi-automático) da bateria adequado ao apoio da utilização
prolongada da unidade; a capacidade só pode
Realize estes testes periodicamente em todas as
ser determinada testando a bateria num
unidades AED.
carregador Base Power 4x4 ou SurePower.
Teste de sequência de arranque
Testar o desfibrilador (modo Manual)
Siga estes passos para verificar a sequência
de arranque da unidade. Realize estes testes periodicamente em todas
as unidades E Series normais.
1. Coloque o selector no painel frontal na
posição LIGADO Nota: Durante o teste de administração de energia,
2. Verifique o seguinte: a unidade descarrega apenas quando o nível
• A unidade emite um sinal sonoro de 4 tons de energia está definido como 30 joules.
para indicar que o auto-teste de arranque Teste de sequência de arranque
foi concluído com êxito.
• A mensagem VERIF ELÉCTRODOS é exibida Siga estes passos para verificar a sequência
e apresentada. de arranque da unidade. Para realizar este teste,
precisa de um simulador de ritmo de ECG.
Teste de desfibrilador
1. Assegure que o selector no painel frontal do
Realize o teste do desfibrilador para verificar se E Series está definido para DESLIG e ligue o cabo
a unidade analisa o ritmo de ECG e administra de monitorização por ECG ao simulador.
o tratamento de choques correctamente. Para realizar
2. Coloque o selector na posição MONITOR.
este teste, precisa de um simulador de ritmo de ECG.
3. Verifique que a:
1. Certifique-se que o selector no painel frontal • A unidade emite um sinal sonoro de 4 tons
do E Serie está na posição DESLIG. para indicar que o auto-teste de arranque
2. Ligue a ponta do paciente do cabo multifunções foi concluído com êxito.
ao conector de teste do desfibrilador. • O tamanho do ECG é x1
3. Coloque o selector na posição LIGADO. • A mensagem MONITOR é visualizada
4. Prima o botão ANALISAR e verifique se a unidade no ecrã LCD
carrega para 30 J (mensagem 30 J PRONTO). • A fonte de ECG é PÁS EXT. ou ELÉCTR
5. Assim que a unidade tiver carregado, verifique Se não estiver ligado nenhum cabo de ECG ao
se o botão CHOQUE se ilumina. simulador, a mensagem DERIV ECG DESLIG é
6. Prima e mantenha premido o botão CHOQUE. apresentada e o ecrã ECG apresenta uma linha
picotada em vez de uma linha sólida.
7. Verifique se a unidade apresenta brevemente
a mensagem TESTE OK e imprime um gráfico. Energia administrada e Botões de choque
Esta mensagem indica que a unidade administrou Realize este teste no início de cada turno.
energia dentro das especificações determinadas.
Nota: Se a mensagem TESTE FALHOU aparecer,
contacte imediatamente o departamento de
AVISO
assistência técnica da ZOLL. Ao realizar este teste com as pás, utilize os polegares
para manipular os botões de CHOQUE de forma a
8. Ligue o cabo multifunções ao simulador de evitar que o utilizador receba um choque acidental.
ECG da ZOLL, e defina o simulador para VF. Nenhuma parte da mão deverá estar perto das
9. Verifique se, no prazo de 30 segundos, a unidade placas das pás.
exibe e apresenta a informação VERIF DOENTE.

11-2 9650-1210-18 Rev. E


Manutenção geral

Configuração das pás: 4. Verifique se as unidades apresentam a mensagem


TESTE OK e imprimem um gráfico do evento,
1. Verifique se as pás de adulto estão instaladas
evidenciando a energia administrada e os dados
e inseridas completamente nos seus compartimentos
de impedância.
no lado da unidade E Series.
2. Coloque o selector na posição DESFIB. Nota: Se a mensagem TESTE FALHOU aparecer,
3. Defina o nível de energia da desfibrilação contacte imediatamente o departamento
para 30 joules. de assistência técnica da ZOLL.
4. Prima o botão CARGA no manípulo do ápice Testar o Estimulador (apenas para a versão
e verifique se a unidade apresenta a mensagem
Estimulador)
DESFIB 30J PRONTO.
5. Quando é emitido um sinal sonoro de carga pronta, Realize estes testes periodicamente em todas
utilize os botões SELEC ENERGIA do desfibrilador as unidades equipadas com estimulador.
nas pás do esterno ou no painel frontal do 1. Ligue as derivações de ECG, e o cabo multifunções
desfibrilador para alterar a energia seleccionada ao simulador.
para 20 joules. 2. Coloque o selector na posição ESTIMUL.
6. Verifique se a unidade se desarma. 3. Defina o controlo de frequência de estimulação
7. Utilize os botões SELEC ENERGIA do desfibrilador para 150 ppm.
nas pás do esterno ou no painel frontal do
desfibrilador para alterar a energia seleccionada
novamente para 30 joules. 4:1
CORRENTE RITMO DO
Configuração de MFC: ESTIMUL ESTIMUL
mA ppm
1. Ligue o cabo MFC à unidade, certificando que
não está ligado ao conector de teste.
2. Coloque o selector no painel frontal na posição
DESFIB e seleccione 30 J.
3. Verifique se a unidade apresenta alternadamente 4. Prima o botão REGISTADOR para gerar um gráfico
as mensagens VERIF ELÉCTRODOS e MAU e, em seguida, volte a premir o botão para parar a
CONTACTO ELÉCTR. impressão.
4. Insira a extremidade do cabo multifunções no
seu conector de teste (ligado ao cabo multifunções), 5. Verifique se os marcadores de estimulação ( )
tal como apresentado abaixo. ocorrem aproximadamente a cada 10 divisões
Conector de teste pequenas (2 divisões grandes ou 1 cm).
6. Prima o botão REGISTADOR para gerar outro
gráfico e, em seguida, prima e mantenha
pressionado o botão 4:1 no painel frontal.
7. Prima o botão REGISTADOR novamente para
parar a impressão.
8. Verifique se a frequência de marcadores diminui
(8 grandes divisões ou 4 cm entre cada marcador).
9. Defina o controlo de CORRENTE DE
Cabo ESTIMULAÇÃO para 0 mA.
multifunções 10. Verifique se não existem mensagens de VERIF
5. Verifique se a unidade apresenta a mensagem ELÉCTRODOS ou MAU CONTACTO ELÉCTR.
C-C ELÉCTR DESFIB. 11. Desligue os Eléctrodos MFE ou pás do cabo
Multi-funções e gire lentamente o manípulo para
Teste de administração de energia cima de forma a alterar a saída do estimulador
1. Prima o botão CARGA no painel frontal. para 16 mA.
2. Aguarde até o sinal sonoro de carga pronta 12. Verifique que o alarme de Estimulação é emitido e
ser emitido e verifique se o valor de energia que a informação APAGAR O ALARME DO ESTIM é
pronta apresentado no monitor regista apresentada intermitentemente.
30 joules (DESFIB 30J PRONTO). 13. Ligue o cabo multifunções ao conector de teste
3. Prima e mantenha pressionado o botão CHOQUE, e prima a tecla de função Apagar o alarme
localizado no painel frontal do desfibrilador do estim.
(ou os botões de choque nas pás) até que 14. Verifique se a o alarme de Estimulação da unidade
a descarga ocorra. pára e a unidade retira as mensagens de erro do
ecrã LCD.

9650-1210-18 Rev. E 11-3


Guia do utilizador do E Series

Mudar o papel do aparelho de registo


O utilizador deve sempre verificar se o abastecimento de papel na unidade é suficiente antes da operação. Se não
o fizer, poderá não haver suficiente papel para imprimir as informações de evento durante uma ressuscitação clínica.
Siga estes passos para mudar o papel:
1. Abra o módulo do aparelho de registo no topo da unidade E Series.
2. Remova o papel do tabuleiro.
3. Desdobre a folha superior de um bloco de papel térmico.
Não deverá ver uma linha vermelha grossa (que indica o final do bloco). Se vir, vire o bloco ao contrário
e desdobre a folha superior
4. Alinhe o papel em cima do tabuleiro aberto.
A orientação correcta é com as setas pretas a apontarem para cima, e as palavras “ZOLL Medical Corporation”
do lado esquerdo, como apresentado na imagem.

5. Coloque o papel no tabuleiro.


O papel deve sair do aparelho de registo gráfico quando a porta do aparelho de registo está fechada.
6. Feche o módulo do aparelho de registo e pressione os dois lados da porta até ouvir ambos os lados emitirem
um ruído de encaixe.
Nota: É importante fechar os dois lados da porta com firmeza, de outro modo o papel poderá encravar no aparelho
de registo.

11-4 9650-1210-18 Rev. E


Manutenção geral

Configurar a hora e a data 5. Prima a tecla de função Campo Seguinte para


definir o mês seleccionado e mover o destaque
Verifique a hora e a data na anotação do aparelho para o campo seguinte (dia).
de registo. Se não estiverem correctas, redefina 6. Repita os passos 4 e 5 para definir correctamente
a hora e a data (a partir do modo Utilitários do sistema) os campos de dia, ano, horas e minutos.
manualmente, contactando o site do National Institute
for Science and Technology (NIST), ou utilizando Nota: O último campo não volta (enrola)
uma funcionalidade de sincronização por GPS. automaticamente ao início. O utilizador tem
de premir a tecla de função Campo Anterior
Depois de implementar a redefinição de hora utilizando para introduzir os valores do último campo.
um dos métodos descritos acima, verifique que a
Se precisar de fazer correcções, prima a tecla
hora e a data estão correctas, premindo o botão
de função Campo Anterior para mover o
REGISTADOR de forma a gerar um registo gráfico.
destaque para o último campo introduzido.
Verifique que o gráfico está correctamente anotado
com a hora e data actuais, seleccione o tamanho 7. Prima a tecla de função Aceitar e Retorno
de ECG, a fonte e a frequência cardíaca. para definir todos os valores e voltar ao modo
de monitorização normal.
Verifique se o relógio de tempo real está a funcionar
correctamente, esperando alguns minutos e voltando Nota: A exibição repetida da mensagem “REGULAR
a activar o aparelho de registo gráfico. RELÓGIO” ou “AVARIA RELÓGIO” pode indicar
que a bateria interna que se encontra a alimentar
Defina a hora da unidade pelo menos uma vez a cada o relógio de tempo real da unidade está
2 semanas para evitar discrepâncias entre a hora da descarregada. Consulte as Orientações da
unidade e a hora TMG (Tempo Médio de Greenwich). resolução de problemas na Secção 13 deste
Coloque o selector na posição DESLIG (desligado). manual para obter mais informações.
O dispositivo deve estar desligado durante pelo Método de chamada automática
menos 10 segundos antes de entrar no modo
Utilitários de sistema. Nota: Para utilizar este método, é necessária
uma ligação por modem.
Nota: A hora e a data podem requerer redefinição,
se a bateria interna do dispositivo estiver 1. Prima e mantenha pressionada a tecla de função
esgotada ou se o fuso horário tiver mudado. mais à esquerda na unidade, enquanto coloca o
selector na posição MONITOR ou LIGADO. Quando
Nota: Para os métodos de contacto automático o ecrã Utilitários de sistema aparecer no monitor,
e sincronização por GPS, o fuso horário correcto solte a tecla de função.
e a opção de DST devem estar configuradas
2. Prima a tecla programável MAIS e, em seguida,
no modo de Configuração do sistema, para que
a tecla programável Sinc Relógio. para apresentar
a data e hora actualizadas fiquem correctas.
o menu de opção de configuração de hora.
Método manual 3. Prima a tecla de função Config Hora por disc.
Surge um ecrã de configuração que permite ao
1. Prima e mantenha pressionada a tecla de função
utilizador escolher uma localização de chamada do
mais à esquerda na unidade, enquanto coloca
NIST (National Institute for Science and Technology)
o selector na posição MONITOR (LIGADO para
e um prefixo para o número de telefone da
as unidades AED). Quando o ecrã “Utilitários de
localização NIST seleccionada, tal como requerido.
sistema” aparecer no monitor, solte a tecla de função.
Por exemplo, se a localização NIST estiver fora
2. Prima a tecla programável MAIS e, em seguida, a da área de chamada local, os utilizadores na
tecla programável Sinc Relógio. para apresentar o área continental dos Estados Unidos da América
menu de opção de configuração de hora. deverão introduzir um “1” como prefixo de chamada.
3. Prima a tecla de função Config. Manual de Hora Outros utilizadores devem introduzir um prefixo de
para apresentar o ecrã Configurar hora. chamada, tal como requerido, para contactarem
O campo de mês será evidenciado. a área continental dos Estados Unidos da América.
4. Prima a tecla de função Disc.
Marcar Hora As palavras “A inicializar” aparecem durante
momentos, seguidas do ecrã de Sincronização
Junho 30 , 05 16:37 do relógio, que apresenta o número de telefone
programável do NIST com o prefixo apropriado.
Aceitar
As palavras “Marcação” aparecem por baixo,
Campo Aum Dim Campo e
juntamente com o contador de segundos, à
Anterior Valor Valor Seguinte Retorno
medida que a unidade se liga ao site do NIST.
4. Prima as teclas programáveis Aum Valor ou Dim
Valor para seleccionar o mês correcto.

9650-1210-18 Rev. E 11-5


Guia do utilizador do E Series

Depois de receber a informação do relógio atómico Sincronização por GPS


do site do NIST, a unidade apresenta as informações 1. Prima e mantenha pressionada a tecla de função
actualizadas de data e hora, a menos que aconteça mais à esquerda na unidade, enquanto coloca
um dos seguintes erros: o selector na posição MONITOR (LIGADO para
as unidades AED). Quando o ecrã Utilitários de
Mensagem de erro Descrição/acção de correcção sistema aparecer no monitor, solte a tecla de função.
PRECISO MODEM A unidade determinou que não 2. Prima a tecla programável MAIS e, em seguida, a
está instalado nenhum cartão tecla programável Sinc Relógio para apresentar o
de modem. Instale um cartão de menu de opção de configuração de hora.
modem suportado e volte a tentar. 3. Prima a tecla de função Config. Hora por
GPS para apresentar o ecrã de sincronização
ERRO INIC Não foi possível inicializar do relógio por GPS.
MODEM o modem. Substitua o cartão
de modem e volte a tentar.
S/TOM A unidade não detectou um sinal Sincronização Relóg.
de chamada. Verifique a ligação
entre o modem e a saída de
telefone, ou tente uma linha A adquirir sinal GPS xxx
de telefone diferente.
OCUPADO A unidade detectou um sinal
de ocupado na localização NIST
Abortar Retorno
seleccionada. Volte a tentar.
S/ RESPOSTA A unidade não recebeu resposta
da localização NIST seleccionada. Quando a hora de GPS tiver sido adquirida, o ecrã
Volte a tentar ou seleccione outra mostra a data, hora, dia e número de segundos
localização NIST. adquiridos, necessários para sincronizar o relógio.
A latitude e a longitude podem também ser
SEM LIGADO A unidade determinou que a linha apresentadas, se tiver sido recebida uma posição
está cortada. Corrija o corte na de satélite completa. Se tiver sido utilizada uma posição
linha e volte a tentar. de satélite parcial para obter a informação do relógio,
a latitude e a longitude não serão apresentadas.
DESLIG A unidade recebeu uma indicação
Prima a tecla de função Retorno para armazenar
de linha desligada da localização
a hora obtida e voltar ao ecrã principal Utilitários
NIST seleccionada. Volte a tentar.
de sistema.
ERRO MARC: O modem não conseguiu ligar
Premir a tecla de função Abortar cancela
MODEM o número de telefone. Assegure
a sincronização por GPS; é apresentada a mensagem
que o cartão do modem está
GPS Abandonado. Prima a tecla de função Retorno
correctamente ligado. Assegure
para regressar ao ecrã principal Utilitários de sistema.
que o prefixo de chamada
seleccionado pelo utilizador está Nota: A sincronização por GPS funciona melhor
correcto. (Consulte o E Series quando a unidade tem uma linha de visão
Configuration Guide (Guia de directa com satélites de GPS. Recomenda-se
configuração do E Series) para a colocação da unidade no exterior ou junto
obter informações). Volte a tentar. a uma janela não bloqueada, quando
se realiza a sincronização por GPS.
ERRO A unidade detectou um erro nos
EM DADOS NIST dados da NIST. Volte a tentar.

11-6 9650-1210-18 Rev. E


Listas de verificação de turno do operador para Produtos
E Series (Manual)
Procedimentos e verificações recomendados a realizar no início de cada turno. Para informações mais detalhadas,
consulte o Guia do utilizador do E Series.
Data___________________Localização______________________________Número de série da unidade__________________
1. Condição 1º turno 2º turno 3º turno Comentários
Unidade limpa, sem líquidos derramados, sem objectos no topo,
com a caixa intacta
2. Eléctrodos multifunções
1 conjunto pré-ligado / 1 sobresselente (verifique os prazos de validade)
3. PÁS EXT.
Pás limpas, sem gel nem contaminantes, sem marcas de corrosão
Libertação fácil das reentrâncias das pás
4. Inspeccione os cabos, procurando fendas, marcas de desgaste,
cabos partidos, pinos de conector
A. Cabo de eléctrodos de ECG, conector
B. Cabos das pás do desfibrilador, manípulo das pás
C. Cabo multifunções, conector
5. Baterias
A. Bateria completamente carregada na unidade
B Bateria sobresselente completamente carregada disponível.
6. Provisões descartáveis
A. Gel electrolítico ou adesivos de gel
B. Eléctrodos MFE em bolsas seladas — 2 conjuntos
C. Eléctrodos de ECG
D. Papel do aparelho de registo
E. Toalhetes de álcool
F. Lâminas
7. Cartão de memória
Esvazie o cartão de memória instalado na unidade (se aplicável)
8. Verificações operacionais
A. Sequência de arranque
Defina a unidade como MONITOR, ouve-se um sinal sonoro de 4 tons
A mensagem MONITOR é apresentada no ecrã
Tamanho do ECG X 1
PÁS EXT. ou ELÉCTR como derivação seleccionada
B. Funcionamento do estimulador (apenas para a versão estimulador)
O cabo multifunções não está ligado ao conector de teste
Seleccione ESTIMUL, defina a frequência de estimulação como 150 ppm,
prima o botão REGISTADOR
Os pulsos de estimulação ocorrem a cada 2 divisões grandes (10 divisões pequenas)
Prima o botão 4:1, os pulsos ocorrem a cada 8 divisões grandes
Defina a CORRENTE DE ESTIMULAÇÃO para 0 mA, sem a informação VERIF
ELÉCTRODOS
Defina a CORRENTE DE ESTIMULAÇÃO para 16 mA, informação e alarme
VERIF ELÉCTRODOS
Volte a ligar o cabo multifunções ao conector de teste.
Prima a tecla de função Apagar alarme de estimulação; A informação
VERIF ELÉCTRODOS desaparece e o alarme Estimulação pára.
C. Desfibrilador
Cabo multifunções ligado ao conector de teste: Configure o nível de
energia do desfibrilador para 30 joules, prima o botão CHOQUE;
mensagem TESTE OK no Aparelho de registo
D. PÁS EXT.
Pás nos suportes: Configure o nível de energia para 30 joules, e simultaneamente
prima e mantenha pressionados os dois botões de CHOQUE das pás; mensagem
TESTE OK no Aparelho de registo.
E. Aparelho de registo
Prima o botão REGISTADOR; o aparelho de registo começa a funcionar.
Prima novamente; o aparelho de registo pára de funcionar.
Inspeccione a impressão do aparelho de registo
9. Assinale a caixa apropriada depois de cada utilização desta lista de verificação. Assinaturas
Não é necessária qualquer acção 1º ________
Pequeno(s) problema(s) corrigidos
Provisões descartáveis substituídas 2º ________
Problema(s) importante(s) identificados — UNIDADE FORA DE SERVIÇO 3º ________
Lista de verificação de turno do operador para Produtos E Series
(Semi-automático)
Procedimentos e verificações recomendados a realizar no início de cada turno. Para informações mais detalhadas,
consulte o Guia do utilizador do E Series.
Data_____________________Localização _______________________Número de série da unidade ______________________
1. Condição 1º 2º 3º Comentários
turno turno turno
Unidade limpa, sem líquidos derramados, sem objectos no topo, com a caixa intacta
2. Eléctrodos multifunções
1 conjunto pré-ligado / 1 sobresselente (verifique os prazos de validade)
3. PÁS EXT. (se aplicável)
Pás limpas, sem gel nem contaminantes, sem marcas de corrosão
Libertação fácil das reentrâncias das pás
4. Inspeccione os cabos, procurando fendas, marcas de desgaste,
cabos partidos, pinos de conector
A. Cabo de eléctrodos de ECG, conector
B. Cabos das pás do desfibrilador, manípulo das pás
C. Cabo multifunções, conector
5. Baterias
A. Bateria completamente carregada na unidade
B. Bateria sobresselente completamente carregada disponível
6. Provisões descartáveis
A. Gel electrolítico ou adesivos de gel
B. Eléctrodos MFE em bolsas seladas — 2 conjuntos
C. Eléctrodos de ECG
D. Papel do aparelho de registo
E. Toalhetes de álcool
F. Lâminas
7. Cartão de memória
Esvazie o cartão de memória instalado na unidade (se aplicável)
8. Verificações operacionais
A. Sequência de arranque
Defina a unidade como LIGADO, ouve-se um sinal sonoro de 4 tons
B. Desfibrilador
O cabo multifunções está ligado ao conector de teste: é apresentada a mensagem
VERIF ELÉCTRODOS.
Prima o botão ANALISAR, a unidade carrega para 30 J
Prima e mantenha premido o botão CHOQUE, a mensagem TESTE OK é apresentada
e impressa
Ligue o MFC ao Simulador de ECG, defina para VF
Verifique se a informação VERIF DOENTE é apresentada
Prima ANALISAR. Verifique se a unidade carrega para 120 J
Prima CHOQUE, verifique se foi administrado um choque.
C. PÁS EXT. (se aplicável) (apenas no modo Manual)
Pás nos suportes: Configure o nível de energia para 30 joules, e simultaneamente
prima e mantenha pressionados os dois botões de descarga; mensagem
TESTE OK no aparelho de registo.
D. Funcionamento do estimulador (apenas para o modo Manual)
O cabo multifunções não está ligado ao conector de teste
Seleccione ESTIMUL, defina a frequência de estimulação como 150 ppm,
prima o botão REGISTADOR
Os pulsos de estimulação ocorrem a cada 2 divisões grandes (10 divisões pequenas)
Prima o botão 4:1, os pulsos ocorrem a cada 8 divisões grandes
Defina a CORRENTE ESTIMUL para 0 mA, sem a informação VERIF ELÉCTRODOS
Defina a CORRENTE ESTIMUL para 16 mA, informação e alarme VERIF ELÉCTRODOS
Volte a ligar o cabo multifunções ao conector de teste.
Prima a tecla de função Apagar o alarme do estim; A informação VERIF ELÉCTRODOS
desaparece e o alarme Estimulação pára.
E. Aparelho de registo
Prima o botão REGISTADOR; o aparelho de registo começa a funcionar. Prima novamente;
o aparelho de registo pára de funcionar.
Inspeccione a impressão do aparelho de registo
9. Assinale a caixa apropriada depois de cada utilização desta lista de verificação. Assinaturas
Não é necessária qualquer acção 1º ________
Pequeno(s) problema(s) corrigidos
Provisões descartáveis substituídas 2º _________
Problema(s) importante(s) identificados — UNIDADE FORA DE SERVIÇO 3º _________
SECÇÃO 12
GESTÃO DE BATERIAS

Cuidados a ter com as baterias Mensagem de BATERIA fraca


Uma utilização segura e fiável do sistema requer Sempre que a unidade detecta uma condição de
um programa bem estruturado de gestão das baterias, baterias fraca, uma mensagem de BATERIA FRACA
de forma a assegurar a disponibilidade adequada é exibida no monitor uma vez por minuto, e um sinal
de energia por bateria. sonoro de 2 tons de bateria fraca soa uma vez por
minuto ou uma vez a cada 5 minutos. A emissão
A ZOLL desenvolveu o folheto ZOLL Battery e frequência de tons são opções configuráveis que
Management Program (Programa de gestão de podem ser definidas no ecrã Configurações de sistema.
baterias ZOLL) (9650-0019-01), e o Manual do
utilizador da bateria de desfibrilador ZOLL SurePower Esta mensagem e emissão de sons persiste até ao
(9650-0536-01). Estes guias fornecem informações para encerramento do dispositivo, quando a unidade emite
determinar os requisitos de uma bateria específica e um som duas vezes e o aviso SUBSTITUIR BATERIA
passos de implementação para configurar um programa aparece durante aproximadamente 20 segundos.
de gestão de baterias abrangente, eficaz e seguro.
Para uma eliminação segura das baterias e dos
AVISO
eléctrodos descartáveis, siga os regulamentos
Teste as baterias regularmente. As baterias que
nacionais, estatais e locais. Suplementarmente,
não passam o teste de capacidade ZOLL podem
para prevenir o risco de incêndio ou explosão,
encerrar inesperadamente sem aviso.
nunca deite fora a bateria para um foco de incêndio.
Tempo de vida das baterias
À medida que a capacidade de uma bateria diminui, o
As baterias de ácido-chumbo requerem um
tempo de funcionamento restante após uma mensagem
carregamento completo após a utilização.
BATERIA FRACA também diminui. Em baterias novas
Os recarregamentos repetidos incompletos
ou pouco utilizadas, o tempo de funcionamento restante
diminuem a capacidade e causam falhas
após este aviso é significativamente superior ao
precoces dos conjuntos de baterias.
observado em baterias com maior utilização. Em
qualquer dos casos, este aviso leva, em último grau,
ao encerramento do desfibrilador. Substitua a
AVISO bateria por uma bateria completamente carregada
A utilização regular de baterias de ácido-chumbo imediatamente depois de aparecerem os avisos
parcialmente carregadas sem que estas sejam BATERIA FRACA ou SUBSTITUIR BATERIA.
recarregadas entre utilizações resulta numa
capacidade permanentemente reduzida e na Substituir o conjunto de baterias
falha precoce das mesmas. Os produtos E Series foram concebidos para
permitirem uma remoção e substituição rápida
A frequência de utilização, o número de baterias do conjunto de baterias.
utilizadas para a operação e o padrão de
Para remover o conjunto de baterias:
descarregamento/carregamento das baterias
contribuem para a diminuição da capacidade das 1. Desligue a unidade.
baterias. Por este motivo, a ZOLL recomenda que 2. Insira um dedo na reentrância na extremidade
os operadores substituam e eliminem baterias utilizadas esquerda do conjunto de baterias e faça pressão
de uma forma programada e preventiva. O intervalo contra o mesmo para desprender o bloqueio.
de substituição preventiva mais eficaz deve ser baseado 3. Puxe o conjunto de baterias.
em padrões de utilização antecipados, nos resultados
dos testes das baterias e na experiência de utilização
do dispositivo.
A ZOLL recomenda que as baterias sejam substituídas
de 18 em 18 meses ou mesmo antes.

9650-1210-18 Rev. E 12-1


Guia do utilizador do E Series

Para instalar um conjunto de baterias Quando os produtos E Series são ligados a uma tomada
de CA, os indicadores CARREGADOR LIG. funcionam
1. Alinhe a aresta do invólucro do conjunto de
da seguinte forma:
baterias com a reentrância de remoção do
conjunto de baterias no topo da unidade. • O indicador CARREGADOR LIG. laranja-amarelo
2. Coloque o conjunto de baterias na câmara fica iluminado continuamente sempre que
do conjunto de baterias. o dispositivo está DESLIG e no processo de carregar
A forma do conjunto de baterias permite a bateria, ou quando está LIGADO com uma bateria
o seu encaixe autónomo. instalada.
3. Volte a ligar o desfibrilador no modo seleccionado • O indicador CARREGADOR LIG. verde fica
de funcionamento. iluminado continuamente sempre que a unidade está
DESLIGADA e a bateria instalada tiver sido
Nota: Se uma bateria tiver sido descarregada abaixo completamente carregada até à actual capacidade.
do seu limite de segurança (8,5 V), o que poderia • Os indicadores Carregador Lig. verde
ocorrer no curso de um armazenamento de longo e laranja-amarelo iluminam-se alternadamente
prazo, o indicador de falha de bateria ilumina-se quando não está instalada nenhuma bateria
quando esta está instalada. Neste caso, a bateria na unidade, ou quando tiver sido detectada
não é utilizável; remova-a imediatamente. uma falha no carregamento de bateria.
Substitua-a por uma bateria completamente
carregada. (Em situações de emergência, Quando o dispositivo não está ligado a uma tomada
pode recorrer a alimentação de CA.) de CA, os indicadores CARREGADOR LIG.
permanecem apagados.
Se a unidade estiver configurada no modo ESTIMUL,
a estimulação pode continuar imediatamente após LEDs de bateria do painel superior
a substituição da bateria. Se isto não for pretendido,
O painel superior da unidade contém 4 LEDs para
desligue a unidade durante mais de 10 segundos
indicação do nível de carga da bateria e 1 LED para
antes de substituir a bateria.
indicação de uma falha da bateria. Estes LEDs estarão
Quando o funcionamento da unidade é retomado activos apenas se uma bateria SurePower tiver sido
depois da substituição da bateria, deverá reverificar instalada na unidade. Se for detectada uma falha da
as configurações da unidade (por exemplo, alarmes, bateria, o LED respectivo iluminar-se-á e os LEDs de
derivações, amplitude de estimulação e frequência). nível de carga apresentar-se-ão desligados. Se o LED
de falha da bateria não estiver iluminado, os LEDs
Carregar e testar os conjuntos de baterias de nível de carga apresentar-se-ão iluminados
As baterias ZOLL foram concebidas para serem do seguinte modo:
carregadas no dispositivo E Series ou em carregadores
acessórios concebidos para utilização com dispositivos O número de LEDs Indica um tempo de
iluminados carga restante de:
ZOLL. A ZOLL recomenda que tenha sempre disponível
um carregador de baterias suplementar da ZOLL para 4 > 90 minutos
carregar baterias sobresselentes e realizar os testes 3 > 60 minutos
periódicos às baterias; o ZOLL Base Power Charger
4x4 ou SurePower Charger foram concebidos 2 > 30 minutos
especificamente para este objectivo. 1 > 15 minutos
Quando a unidade E Series está ligada à tomada de 0 < 15 minutos
CA e desactivada, o dispositivo recarrega a bateria de
ácido-chumbo selado para uma capacidade superior Resolução de problemas
a 90% num prazo de 4 horas, e a bateria de iões de lítio Se a unidade E Series apresentar a mensagem
para uma capacidade superior a 90% em menos de DEFEITO DA BATERIA XX, ocorreu uma falha
7 horas. Com a unidade E Series ligada e em utilização, relacionada com a bateria. Tente resolver o problema
o dispositivo recarrega uma bateria de ácido-chumbo retirando e reinstalando a bateria. Substitua a bateria
selado completamente descarregada, ou uma bateria e contacte o Serviço de Apoio Técnico da ZOLL se
de iões de lítio, em 24 horas. o problema persistir.

12-2 9650-1210-18 Rev. E


Gestão de baterias

Obter o melhor desempenho do conjunto de baterias


As seguintes práticas gerais asseguram o maior tempo de vida do conjunto de baterias:
“Sins e Nãos” da utilização de conjuntos de baterias:

• SIM: carregue os conjuntos de baterias completamente.


Quando é necessário trocar um conjunto de baterias, coloque na unidade uma bateria completamente
carregada.
A utilização de um conjunto de baterias parcialmente carregadas pode originar um tempo de execução
de monitor/desfibrilação muito curto.
Se for utilizado um conjunto de baterias parcialmente carregado, recomenda-se que este seja carregado
antes da sua utilização seguinte. A utilização repetida depois de um carregamento parcial diminui rapidamente
a capacidade do conjunto de baterias, o que diminui o seu tempo de vida.
A utilização frequente de baterias parcialmente carregadas exige que se reavalie o número de conjuntos
de baterias prontos a funcionar.

• SIM: mude os Conjuntos de baterias quando a mensagem de aviso BATERIA FRACA aparece.
O aviso BATERIA FRACA leva em último caso ao encerramento do monitor/desfibrilador. À medida
que as baterias envelhecem, o tempo de execução entre o aviso BATERIA FRACA e o encerramento
do monitor/desfibrilador diminui progressivamente. As baterias mais velhas podem garantir um tempo
de execução muito curto entre o aviso BATERIA FRACA e o encerramento do monitor/desfibrilador. Assim,
quando o aviso BATERIA FRACA aparece, instale um conjunto de baterias completamente carregado
o mais depressa possível.

A seguinte figura ilustra o efeito de uma capacidade diminuída de bateria no tempo de funcionamento do
monitor/ desfibrilador que resta após o aviso de BATERIA FRACA.

Timeaté
Tempo
ao aviso
before
BATERIA
LOW
FRACA
BATTERY
Run Time warning

Tempo de execução
Bateria fraca
Low Battery

Bateria fraca
Low Battery
Tempo
Time Bateria fraca
Low Battery
até
before Bateria fraca
Bateria fraca
Low Battery
desligar Bateria fraca
Low Battery
shut off Bateria fraca
Low Battery
Bateria fraca
Low Battery

Novo
New conjunto
Battery Pack Conjunto de baterias
Battery Pack That Conjunto
Battery de baterias
Pack That não
de baterias aprovado
Passesno teste
Test aprovado no teste
Fails Test
Idade da bateria
Age of Battery Pack

• SIM: teste regularmente os conjuntos de baterias.


A sua organização deverá determinar e implementar uma agenda de testes adequada. O cumprimento desta
agenda é crucial para a identificação dos conjuntos de baterias que chegaram ao final da vida, devendo
ser postos de parte. Os conjuntos de baterias sujeitos a ciclos repetidos de descarga e carga podem perder
rapidamente as suas capacidades. Teste mais frequentemente os conjuntos de baterias que utiliza desta forma.

9650-1210-18 Rev. E 12-3


Guia do utilizador do E Series

• SIM: implemente um método para a indicação do estado de carga dos conjuntos de baterias.
É importante distinguir visualmente os conjuntos de baterias carregados daqueles que não estão. Estabeleça
um sistema para indicar visualmente se um conjunto de baterias está carregado e pronto a utilizar ou se precisa
de ser carregado. Para tal, a ZOLL pode fornecer etiquetas de indicação do estado das baterias, ou o utilizador
pode utilizar etiquetas ou métodos próprios.

• SIM: troque regularmente os conjuntos de baterias.


Os conjuntos de baterias devem ser trocados uma vez por turno ou uma vez por dia, dependendo do seu uso.

• SIM: tenha sempre consigo um conjunto de baterias sobresselente completamente carregado.

 NÃO remova um conjunto de baterias parcialmente carregado do carregador de baterias.


Se for utilizado um conjunto de baterias parcialmente carregado, recomenda-se que este seja carregado antes
da sua utilização seguinte. A utilização repetida depois de um carregamento parcial pode diminuir rapidamente
a capacidade da bateria, o que diminui o seu tempo de vida.

 NÃO armazene conjuntos de baterias completamente descarregadas.


A capacidade do conjunto de baterias diminui se for deixado durante longos períodos num estado completamente
descarregado.

 NÃO assuma que uma verificação de turno do monitor/desfibrilador verifica o tempo de execução
adequado do conjunto de baterias.
O Monitor/Desfibrilador deve ser testado diariamente para verificar o grau de prontidão do dispositivo. No entanto,
este teste não verifica o estado de carga adequado ou a capacidade do conjunto de baterias, podendo deixar o
monitor/desfibrilador com um tempo de execução inadequado.
Se o dispositivo apresentar um aviso de BATERIA FRACA durante o teste, substitua o conjunto de baterias
descarregado por um completamente carregado, e volte a carregar o conjunto de baterias descarregadas.

 NÃO carregue os conjuntos de baterias num ambiente de temperatura extrema.


A ZOLL recomenda que os conjuntos de baterias sejam carregados numa temperatura ambiente normal
(15°C a 35°C).

12-4 9650-1210-18 Rev. E


SECÇÃO 13
ORIENTAÇÕES DA RESOLUÇÃO
DE PROBLEMAS
As orientações da resolução de problemas fornecidas nas páginas que se seguem destinam-se a pessoal não
técnico durante a utilização do dispositivo. Esta secção aborda muitos dos problemas ou perguntas frequentes
que podem surgir durante a utilização.
Se o problema continuar após a consulta deste guia, contacte o pessoal técnico respectivo ou o Departamento
de Apoio Técnico ZOLL. Pode encontrar um guia de resolução de problemas mais detalhado no Manual de
assistência do E Series.

Monitor

Sintoma Acção recomendada

A unidade não arranca ou desligou-se • Verifique se o conjunto de baterias foi instalado


inesperadamente. correctamente.
• Verifique se a unidade está ligada a uma fonte de CA.
• Substitua o conjunto de baterias por um conjunto de
baterias completamente carregadas.
• Se a bateria de lítio interna que alimenta o relógio
de tempo real estiver completamente descarregada,
a unidade não iniciará se não estiver ligada à rede
de energia eléctrica. O pessoal de assistência técnica
qualificado pode consultar o Manual de assistência
técnica do E Seriespara obter instruções sobre como
substituir a bateria interna. Poderá também contactar
o departamento de assistência técnica da ZOLL para
solicitar assistência.

A unidade apresenta a mensagem X FALHA XX. • Foi detectada uma falha.


• Tente apagar a mensagem X FALHA XX colocando
o selector na posição DESLIG e depois novamente
no modo de operação pretendido. Nota: Algumas
configurações (p. ex., configurações de alarme,
selecção de derivações, dimensão do ECG) podem
ter de ser restauradas.

A unidade apresenta a informação REGULAR • Configure a informação de hora e data (consulte


RELÓGIO ou AVARIA RELÓGIO. o “Configurar a hora e a data” na página 11-5).
• A bateria interna deve ser verificada por pessoal de
assistência qualificado, para se confirmar se a bateria
foi substituída nos últimos 5 anos, ou contacte
o departamento de assistência técnica da
ZOLL para obter assistência.
Nota: Nota: Se a bateria interna estiver completamente
descarregada, a unidade não iniciará se não
estiver ligada à tomada de CA.

9650-1210-18 Rev. E 13-1


Guia do utilizador do E Series

Sintoma Acção recomendada

A unidade exibe as mensagens DERIV ECG • Assegure que o cabo de ECG está ligado ao
DESLIG ou MAU CONTACTO ELÉCTR. paciente e à unidade.
• Verifique se os eléctrodos de ECG estão a fazer
um bom contacto e que não secaram.
• Se mudar do cabo de paciente de ECG de 5 derivações
para o cabo de paciente de ECG de 3 derivações,
certifique-se de que DESLIGA a unidade durante
pelo menos 10 segundos.
• Substitua o cabo de ECG.

A unidade apresenta a mensagem SINCRONIZAÇÃO • Passaram mais de duas semanas desde que
TEMPORAL NECESSÁRIA durante a desactivação. o relógio foi sincronizado pela última vez. Sincronize
o relógio da forma descrita em “Configurar a hora e
a data” na página 11-5.”

A unidade apresenta a mensagem FALHA • Verifique a ligação entre o cabo multifunções


DO CABO ou FALHA DAS PÁS. e os eléctrodos MFE.
• Remova o conector CPRD-to-MFC (se estiver
a ser utilizado) e ligue o cabo multifunções
directamente aos eléctrodos CPR-D•padz.
• Retire os ELÉCTR do cabo multifunções do AutoPulse
Plus, se este estiver em utilização, e ligue o cabo
multifunções directamente às plataformas eléctrodos.

ECG ruidoso, artefacto, desvio do valor basal • Tenha em conta a largura de banda de filtragem
de 1-21Hz (consulte E Series Configuration Guide
(Guia de configuração do E Series)).
• Prepare a pele do paciente antes da colocação dos
eléctrodos.
• Verifique a adesão correcta dos eléctrodos ao paciente.
• Reduza ou elimine os artefactos de ECG devido ao
movimento dos eléctrodos ou do cabo do paciente.
• Encaminhe os cabos de forma a que não puxem
os eléctrodos nem balancem excessivamente.
• Assegure que o paciente está imóvel.
• Verifique a possível interferência excessiva
de frequência de rádio.

O nível de sinal de ECG observado com o pulso • Seleccione outra derivação.


de calibração normal é fraco. • Aplique novos eléctrodos utilizando outras localizações.

É observada uma inconsistência no sinal sonoro • Aumente o volume do emissor de sinal.


intermitente de QRS ou na frequência cardíaca. • Seleccione outra derivação.
• Mude a colocação dos eléctrodos de
ECG e/ou utilize um novo eléctrodo.

O marcador de sincronização está ausente ou • Assegure que o dispositivo está no modo SINCRO.
é inconsistente com a onda de QRS no monitor • Mude a selecção de derivações de ECG.
e no gráfico.
• Mude a colocação dos eléctrodos de ECG e/ou
utilize um novo eléctrodo.
• Assegure que o papel tem uma largura de pelo
menos 90 mm.

13-2 9650-1210-18 Rev. E


Orientações da resolução de problemas

Aparelho de registo

Sintoma Acção recomendada

A unidade apresenta a informação VERIF • Assegure que a porta do aparelho de registo


REGISTADOR. está fechada correctamente.
• Assegure de que há um fornecimento de papel
suficiente no tabuleiro de papel do aparelho de
registo (consulte “Mudar o papel do aparelho de
registo” na página 11-4).
• Retire o papel, verifique o tipo de papel, verifique
se o papel não está encravado no aparelho de
registo e, em seguida, volte a carregar o papel.

O aparelho de registo faz um som ritmado • Verifique se não há papel encravado no aparelho
quando é activado. de registo.

É observada uma impressão muito clara • Assegure que está a utilizar o tipo de papel correcto
ou de má qualidade. (ZOLL P/N 8000-0300).
• Assegure que o papel está instalado com o lado
da grelha virado para a cabeça de impressão.
• Assegure que a porta está fechada correctamente.
Deve prestar atenção aos sons de fecho nos dois
cantos da porta, quando a fechar.
• Limpe a cabeça de impressão do aparelho de registo
(consulte “Limpeza da cabeça de impressão do
aparelho de registo” na página 11-1).

O relatório de resumo não é impresso • Espere 15 segundos e volte a tentar. (A unidade


quando o utilizador prime o botão RESUMO. requer 15 segundos, depois de o evento ocorrer,
para acabar de armazenar um registo do evento.
Nesta circunstância, não é possível imprimir um
relatório de resumo.)

9650-1210-18 Rev. E 13-3


Guia do utilizador do E Series

Estimulador (Apenas para a versão Estimulador)

Sintoma Acção recomendada

A unidade apresenta a informação • Assegure que os Eléctrodos MFE não


VERIF ELÉCTRODOS. estão ligados ao cabo Multifunções.
• Assegure que o gel electrolítico não secou.
Substitua os Eléctrodos MFE, se necessário.
• Assegure um bom contacto eléctrodo-paciente.
• Verifique a integridade do cabo Multifunções,
ligando-o ao conector de teste. A informação
VERIF ELÉCTRODOS deverá desaparecer.

Não está presente nenhum marcador de • Assegure que a unidade está no modo ESTIMUL.
estimulação ( ) no traçado de ECG. • Assegure que a RITMO DO ESTIMUL (ppm) é definida
para um valor superior à frequência cardíaca do
paciente.

Não é observado nenhum batimento de captura • Verifique o pulso do paciente.


ventricular depois do marcador de estimulação • Aumente a corrente de saída (mA).
no ecrã ECG.
• Assegure-se de que os eléctrodos MFE fazem
um bom contacto com o paciente, ou reveja
a colocação dos eléctrodos MFE.
• Seleccione uma configuração de derivações
de ECG diferente.

O paciente recebe uma estimulação intermitente • Assegure uma ligação e colocação adequada
durante a estimulação em modo de suspensão. dos eléctrodos de ECG. Se o cabo de derivação
de ECG sair, o estimulador estimula automaticamente
de forma assíncrona.
• Verifique se o cabo de ECG não está danificado.
• Variação do intervalo R-a-R do paciente. Frequência
de estimulação próxima da frequência do paciente.
Verifique se a frequência está configurada da forma
adequada.

A visualização da frequência cardíaca apresenta o • Verifique o pulso do paciente.


valor 0 com a captura de estimulação adequada • Seleccione uma configuração de derivações
apresentada no traçado de ECG. de ECG diferente.

A visualização de ECG de Cabeceira/Estação central/ • Entradas de ECG do monitor do paciente


Telemetria torna-se errática quando a estimulação está sobrecarregadas pelos sinais do estimulador. O ECG
em curso. só pode ser monitorizado pelo dispositivo durante
a estimulação.

13-4 9650-1210-18 Rev. E


Orientações da resolução de problemas

Desfibrilador

Sintoma Acção recomendada

Artefacto excessivo quando se utilizam pás como • Assegure que estão seleccionadas as PÁS EXT..
uma fonte de ECG.
• Prima firmemente as pás contra a pele do paciente.
• Utilize gel nas pás.
• Limpe a superfície das pás.
• Verifique e limpe entre as sapatas de adulto
e pediátricos.
• Verifique se o cabo não está danificado.
• Utilize eléctrodos MFE para uma análise de ECG.

O desfibrilador não carrega (o nível de energia • Verifique se o(s) botão/ões CHOQUE nas
não aumenta no ecrã). pás ou no painel frontal não estão presos.
• Substitua o conjunto de baterias por um
conjunto de baterias completamente carregadas.

O tempo de carga para 200 J ultrapassa • Típico numa condição de bateria fraca
os 10 segundos. (até 20 segundos)
• Substitua o conjunto de baterias.
• Ligue o dispositivo à alimentação de CA.
• Instale um conjunto de baterias completamente
carregadas.

A energia não descarrega quando o utilizador • Passaram 60 segundos no modo Manual desde
prime o(s) botão/ões CHOQUE. o aviso inicial de carga pronta. A energia foi
descarregada internamente.
• Passaram 15 segundos no modo automático
desde o aviso inicial de carga pronta. A energia
foi descarregada internamente.
• O dispositivo está no modo SINCRO e não foi
detectado nenhum complexo de QRS.
• Energia descarregada internamente porque a selecção
de energia foi alterada durante a carga ou depois de
o dispositivo estar pronto.
• A unidade não estava completamente carregada
quando o utilizador premiu o(s) botão/ões CHOQUE.
Aguarde pela mensagem DESFIB XXXJ PRONTO
e o sinal sonoro de aviso do estado de prontidão.
• Prima e mantenha carregado o(s) botão/ões CHOQUE
até a energia ser administrada ao paciente.
• O dispositivo está ligado ao AutoPulse Plus e ainda
não foi detectado nenhum período de relaxamento
do ciclo de compressão.

A unidade não consegue administrar o CHOQUE • Assegure que a mensagem SINCRO XXXJ SEL
quando está no modo SINC. é apresentada no monitor.
• Verifique o marcador SINCRO acima da onda R.
Se não estiver presente, altere a dimensão
do ECG, a selecção de derivações ou
a colocação dos eléctrodos.
• Prima e mantenha carregado o(s) botão/ões
CHOQUE até a energia ser administrada ao paciente.
• Altere a colocação de eléctrodos de ECG.
• Certifique que os sinais de ECG são exibidos.

9650-1210-18 Rev. E 13-5


Guia do utilizador do E Series

Sintoma Acção recomendada

Não é visível nenhuma administração de energia • Sob determinadas circunstâncias, alguns pacientes
ao paciente. não tremem quando a energia é administrada.
• Efectue um auto-teste do desfibrilador, tal como
descrito na secção “Manutenção geral” na página 11-1.
• Verifique se as mensagens VERIF ELÉCTRODOS
e MAU CONTACTO ELÉCTR são exibidas
alternadamente no monitor.
• Se forem utilizados eléctrodos Multifunções,
assegure uma colocação e um contacto adequados.

A unidade exibe a mensagem FALHA DAS PÁS • Descarregue a energia internamente, alterando
quando está ligada ao AutoPulse Plus. a selecção de energia.
• Desligue o cabo multifunções e as PÁS EXT.
do AutoPulse Plus, e ligue o cabo multifunções
directamente aos eléctrodos.

A unidade apresenta a informação VERIF • Verifique a ligação adequada do cabo


ELÉCTRODOS. multifunções/Eléctrodo MFE, desligando
e voltando a ligar o cabo multifunções
e os Eléctrodos MFE.
• Assegure um contacto correcto dos eléctrodos
multifunções, e verifique se o paciente não tem
pêlos em excesso debaixo dos eléctrodos.
• Se a mensagem persistir, desligue o cabo
Multifunções dos Eléctrodos MFE e ligue
o cabo ao conector de teste. A informação
VERIF ELÉCTRODOS deverá mudar para
C-C ELÉCTR DESFIB (Apenas no modo manual).
• Se o teste falhar, tente utilizar as pás para desfibrilar.

A unidade apresenta a informação UTILIZAR ELÉCTR. • A função de análise de ECG funciona apenas
quando os eléctrodos MFE estão ligados ao paciente.
O utilizador deverá:
• Desligar a pá e ligar os Eléctrodos MFE para
utilizar na desfibrilação Semi-automática.
• Active o modo Manual para utilizar as pás.

A unidade apresenta as informações • Verifique a aplicação e adesão correcta dos


ECG COM RUÍDOS ou REPETIR ANÁLISE. eléctrodos Multifunções.
• Assegure que ninguém está a tocar no paciente
e que este está imóvel.

A unidade apresenta as informações ECG MUITO • Prima o botão ANALISAR novamente para iniciar
GRANDE, ou REPETIR ANÁLISE. a análise.

Não aparece nenhuma mensagem de TESTE OK • Assegure que a unidade está configurada
quando se realiza um auto-teste de desfibrilador. para 30 Joules.
• Se estiver a realizar o teste com o cabo Multifunções,
assegure que o cabo está firmemente inserido no
conector de teste.
• Se estiver a testar com pás, certifique-se de que
pressiona as pás firmemente contas os lados da
unidade, enquanto descarrega.

13-6 9650-1210-18 Rev. E


Orientações da resolução de problemas

Sintoma Acção recomendada

A unidade apresenta a informação • Contacte o departamento de assistência


NECES CONTRL DESFIB. técnica da ZOLL.

A unidade exibe uma mensagem FALHA NO • Se o problema persistir, contate o Departamento de


DESFIBR. XX. Serviços Técnicos da ZOLL.

Carregador CA

Sintoma Acção recomendada

Os indicadores verde e laranja-amarelo • Verifique se a bateria está instalada.


CARREGADOR LIG. iluminam-se alternadamente. • LIGADO a unidade para identificar a condição de falha.
• Substitua o conjunto de baterias por um conjunto
de baterias completamente carregadas.
• Se o problema persistir, substitua o conjunto
de baterias, desligue o dispositivo da tomada de
CA e volte a ligar o dispositivo à tomada de CA.

A unidade exibe a mensagem BATERIA FRACA • Substitua o conjunto de baterias por um conjunto
quando está ligada à tomada de CA. de baterias completamente carregadas.
• Desligue o dispositivo da tomada de CA e
volte a ligar o dispositivo à tomada de CA.
• Verifique se a tomada de CA está a funcionar
correctamente.

Nenhum dos indicadores de CARREGADOR LIG. • Desligue o dispositivo da tomada de CA


está iluminado quando o dispositivo está ligado e volte a ligar o dispositivo à tomada de CA.
à tomada de CA. • Verifique se a tomada de CA está a funcionar
correctamente.

9650-1210-18 Rev. E 13-7


Guia do utilizador do E Series

(Página deixada em branco intencionalmente.)


ANEXO A
ESPECIFICAÇÕES

Geral
Dimensões 14,6 cm de altura x 33,3 cm de largura x 26,7 cm de profundidade
Peso Aproximadamente 5,99 kg
Energia 5 células, 2 V/célula; ligadas em série (conjunto de pilhas de ácido-chumbo selado)
3 células, 4,2 V/célula; ligadas em série (conjunto de pilhas de iões de lítio)
Alimentação de CA 100-120V ~ 50/60 Hz, 220-240V ~ 50 Hz, 220 VA
Entrada de CD 10-29 V. 130 W
(opcional)
Classificação do Classe I e alimentado internamente de acordo com a norma IEC 60601-1.
dispositivo Classe II e alimentado internamente de acordo com a norma IEC 60601-1
(APENAS entrada de CD).
Normas de concepção Cumpre ou excede as normas UL 60601-1, AAMI DF-80, IEC 60601-2-4,
EN 60601-2-25, e EN 60601-2-27.
Segurança do paciente Todas as ligações de paciente têm isolamento eléctrico.
Condições ambientais
Temperatura: Funcionamento: 0C a 55C
Temperatura de armazenamento: -20º a 60º C
Nota: O dispositivo E Series poderá não funcionar consoante as especificações
quando é armazenado a temperaturas próximas dos limites superiores
ou inferiores da temperatura de armazenamento e colocado imediatamente
em utilização.
Humidade: 5 a 95% de humidade relativa, sem condensação
Vibração: Mil-Std-810 E, Teste de integridade mínima
Choque: IEC 68-2-27, 100 g 6 mS semionda sinusoidal
Pressão de 594 a 1060 mBar
funcionamento:
Entrada de material: IP34 por EN 60601-1
Compatibilidade CISPR 11 Classe B – Emissões por Radiações ou por Condutores
Electromagnética (CEM): CISPR 11 Classe A - Emissões por Radiações ou por Condutores
(apenas entrada de CD)
Imunidade AAMI DF-80, IEC 61000-4-3 a 10 V/m
electromagnética
Descarga electrostática AAMI DF-80, IEC 61000-4-2
Susceptibilidade IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6
conduzida

9650-1210-18 Rev. E A-1


Guia do utilizador do E Series

Pacemaker (versão Estimulador)


Tipo Modo VVI; assíncrono (frequência fixa) sem derivações de ECG ou no modo
de estimulação ASSÍNC

Tipo de pulsação Corrente constante, rectilínea

Forma e duração Rectilínea, 40 milissegundos ±2 milissegundos


da pulsação

Amplitude Variável entre 0 mA e 140 mA ±5% ou 5 mA, conforme a que for mais elevada
da pulsação Visualização digital no monitor (incrementos ou decrementos de 2 mA)

Frequência Variável entre 30 ppm e 180 ppm ±1.5% (incrementos ou decrementos de 2 ppm)
de estimulação

Protecção de saída Totalmente à prova de desfibrilador

Eléctrodos Eléctrodos MFE ZOLL para adultos, anteriores/posteriores, pré-gelificados,


Multifunções (MFE) concebidos especificamente e Multifunções stat•padz embalados aos pares

Desfibrilador
Onda Bifásica rectilínea

Selecção de energia Modo Adulto: Configurável a 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 85,
100, 120, 150, 200 J
(Administrada através de cargas de 50 ).
Programável através de controlos nas pás do esterno ou no painel frontal da unidade.

Tempo de carga • Inferior a 6 segundos com uma pilha nova completamente carregada (primeiras
15 cargas para 200 joules). As pilhas descarregadas resultam num maior tempo
de carga do desfibrilador.
• Inferior a 15 segundos quando se trabalha sem uma pilha, utilizando apenas
a alimentação CA a 90% da tensão da rede eléctrica.
• Inferior a 15 segundos com um conjunto de pilhas novas, completamente carregadas,
esgotadas até 15 descargas de 200 Joules.
• Inferior a 25 segundos a partir da ligação inicial, com um conjunto de pilhas novas,
completamente carregadas, esgotadas até 15 descargas de 200 Joules.
• Inferior a 25 segundos a partir da ligação inicial, ao funcionar sem pilha, utilizando
apenas a alimentação CA a 90% da tensão da rede eléctrica.
• Inferior a 30 segundos a partir do começo da análise de ritmo (modo Semi-automático),
com um conjunto de pilhas novas, completamente carregadas, esgotadas até
15 descargas de 200 Joules.
• Inferior a 30 segundos a partir do começo da análise de ritmo (modo Semi-automático),
ao funcionar sem pilha, utilizando apenas a alimentação CA a 90% ou mais da tensão
da rede eléctrica.
• Inferior a 40 segundos a partir da ligação inicial (modo Semi-automático), com um
conjunto de pilhas novas, completamente carregadas, esgotadas até 15 descargas
de 200 Joules.
• Inferior a 40 segundos a partir da ligação inicial (modo Semi-automático),
ao funcionar sem pilha, utilizando apenas a alimentação CA a 90% ou mais
da tensão da rede eléctrica.

Frequência Mínimo: 15 ohms


de impedância Máximo: 250 ohms
do paciente

Visualização O monitor indica a energia seleccionada e a energia administrada.


da energia

A-2 9650-1210-18 Rev. E


Modo sincronizado Sincroniza a pulsação do desfibrilador com a onda R do paciente. Mensagem SINCRO
apresentada no monitor. O marcador no visor e o papel do registador identificam o ponto
de descarga da onda R. Satisfaz o requisito DF-80:2003 de atraso máximo de 60ms entre
a pulsação sincronizada e a administração de energia, em que o ECG deriva de uma peça
aplicada, assim que a ligação tenha sido activada.

Controlos de carga Controlo na pá do ápice e no painel frontal do dispositivo.

Pás Ext. Formato padrão para ápice/esterno de pacientes pediátricos e adultos


As pás dos pacientes adultos afastam-se para expor pás pediátricas.

Eléctrodos Eléctrodos MFE ZOLL para adultos, anteriores/posteriores, pré-gelificados,


Multifunções (MFE) concebidos especificamente e Multifunções stat•padz embalados aos pares.

Aparelho de teste Fornece verificação de carga e descarga do desfibrilador sem remoção das pás
incorporado no das cavidades de armazenamento ou verificação da unidade configurada com
desfibrilador Cabo Multifunções.

Medição da Intervalo: 0 ohms - 250 ohms


impedância Precisão: ±10% ou 5 ohms, conforme o que for maior.
dos eléctrodos
multifunções

Aconselhamento Avalia a ligação dos eléctrodos e o ECG do paciente para determinar a necessidade
de desfibrilação da desfibrilação.
Ritmos de choque: Fibrilação ventricular com amplitude > 100 V e taquicardia
ventricular geral e complexa com taxas superiores a 150 bpm. Para obter informações
sobre o desempenho de sensibilidade e especificidade, consulte a secção Precisão
do Algoritmo de Análise de ECG.

Monitorização por ECG


Ligação do paciente Cabo de ECG de 3 derivações, cabo de ECG de 5 derivações, pás ou eléctrodos MFE.
Programável com o selector do painel frontal.
Protecção de Totalmente à prova de desfibrilador. O circuito especial previne a distorção do ECG
entrada por impulso de estimulação. (Apenas para a versão estimulador).
Visualização de Os circuitos dedicados detectam a maior parte dos picos do pacemaker implantado
picos do pacemaker e fornecem marcadores de visualização padrão do pico no traçado de ECG.
implantado
Pulsos implantados ± 2 mV a ± 700 mV, 0,1 ms a 2 ms de largura, com um recarregamento constante
detectados de 0 a 100 ms.
Nota: A função de rejeição dos pulsos de pacemaker para o E Series apenas com os pulsos
de pacemaker inclui pulsos entre ± 2 mV e ± 700 mV de amplitude, com larguras
entre 0,1 ms e 2 ms, sem ultrapassagem, e entre ± 100 mV e ± 500 mV, com larguras
entre 0,1 ms e 2 ms, com uma ultrapassagem entre 4 a 100 ms.
A função de rejeição dos pulsos de pacemaker para o E Series com pulsos de
pacemaker e um QRS e onda T de ritmo normal inclui pulsos entre ± 2 mV e
± 700 mV de amplitude, com larguras entre 0,1 ms e 2 ms, sem ultrapassagem
e entre ± 2 mV e ± 500 mV, com larguras entre 0,1 ms e 2 ms, com uma
ultrapassagem entre 4 a 100 ms.
A função de rejeição dos pulsos de pacemaker para o E Series com pulsos de
pacemaker com um padrão de QRS de ritmo ineficaz inclui pulsos entre ± 100 mV
e ± 700 mV de amplitude, com larguras entre 0,1 ms e 2 ms, sem ultrapassagem
e entre ± 100 mV e ± 500 mV, com larguras entre 0,1 ms e 2 ms, com uma
ultrapassagem entre 4 a 100 ms.
O E Series não tem a possibilidade de rejeitar pulsos de pacemaker A-V sequenciais.

9650-1210-18 Rev. E A-3


Guia do utilizador do E Series

Largura de banda 0,67 Hz - 21 Hz (-3 dB) padrão/0,05 Hz - 150 Hz Diagnóstico


0,67 Hz - 27 Hz e 1 Hz - 21 Hz programável
Selecção de Visualizado no monitor
derivações
Tamanho do ECG 0,5, 1, 1,5, 2, 3 cm/mV (Centímetro por milivolt) visualizado no monitor
Frequência cardíaca Ecrã digital
Intervalo: 0 bpm - 300 bpm
Precisão: ±5%
Alarme de Um ícone no ecrã indica estado activado/desactivado. Programável.
frequência cardíaca Taquicardia 60 bpm - 280 bpm, bradicardia 20 bpm - 100 bpm
Rejeição de onda 1,0 mV
T elevada
Cálculo da média da O E Series calcula o intervalo entre os últimos 5 batimentos detectados. No arranque,
frequência cardíaca o E Series calcula a média entre batimentos detectados, assim que são detectados dois
batimentos, até ao ponto em que são recebidos 5 batimentos. A frequência é actualizada
a cada batimento. Depois desta condição ser satisfeita, o contador é actualizado a cada
batimento com uma média dos últimos 5 batimentos.
Se passar um período de tempo maior do que 5 segundos sem que seja detectado
um batimento, o contador de frequência cardíaca indica uma frequência de 0 bpm,
que é repetida a cada 5 segundos.
Precisão e tempo de Calculo da média em 5 intervalos R-R, por AAMI EC 13:2002:
resposta ao ritmo
• Bigeminia ventricular (Figura 3a) - 40 bpm
irregular
• Bigeminia ventricular alterna lenta (Figura 3b) - 60 bpm
• Bigeminia ventricular alterna rápida (Figura 3c) - 120 bpm
• Sístoles bidireccionais (Figura 3d) – 90 bpm
Tempo de resposta 80 a 120 bpm: 4 segundos
a alteração no ritmo 80 a 40 bpm: 4 segundos
cardíaco
Tempo até alarme 206 bpm (1 mV): 4,80 segundos
de taquicardia 206 bpm (amplitude dividida): 9,90 segundos
206 bpm (amplitude redobrada): 4,00 segundos
195 bpm (2 mV): 4,20 segundos
195 bpm (amplitude dividida): 8,00 segundos
195 bpm (amplitude redobrada): 4,00 segundos
Derivações de Uma corrente CD de 0,04 A por fio de derivação é fornecida ao paciente.
sensor desligadas
Supressão activa A soma das correntes de todos os fios de derivação é devolvida através do fio de derivação
de ruído de supressão activa de ruído:
• 0,08 A de CD no modo de 3 derivações
• 0,16 A de CD no modo de 5 derivações
• 0,36 A de CD no modo de 12 derivações
1 Volt de 1,0 Volt/cm (volt por centímetro) de deflexão no aparelho de registo gráfico
saída de ECG < 25 ms de atraso a partir da entrada de ECG do paciente
Largura de banda 150 Hz
Impedância de saída = 250 ohms
Pulsos de pacemaker internos representados tal como no visor
ECG x 1000 fornecido no painel de conexão traseiro através de uma ficha mono
normal de 3,5 mm. O sinal de ECG está na ponta; a ligação terra está no anel
Formato de Barra de visualização móvel constante
apresentação

A-4 9650-1210-18 Rev. E


Monitorização de RCP
Profundidade de 1,9 a 7,6 cm ±0,6 cm
compressão
Frequência de 50 a 150 compressões por minuto
compressão

Ecrã
Tipo de ecrã Visor de cristais líquidos (LCD) de alta resolução
Tamanho do ecrã 14,3 cm diagonalmente
Velocidade de 25 mm/s
varrimento
Tempo de 4 segundos
visualização
Mensagens A APAGAR RELATÓRIO, INTRODUZIR CARTÃO, CARTÃO CHEIO,
SUBSTITUIR BATERIA, BATERIA FRACA, INICIE RCP, ECG MUITO GRANDE, ECG COM
RUÍDOS, REPETIR ANÁLISE, VERIF DOENTE, ANÁLISE INTERROMP,
PREMIR ANALISAR, NÃO DAR CHOQUE, VERIF PULSO, DAR CHOQUE,
PREMIR CARGA, SELEC ELÉCTRODOS, SELEC DERIVAÇÕES DE ECG,
SELEC MODO DESFIB, ALARMES FC DESLIG, DESACTIVAR SINCRO,
ANÁLISE REINICIADA, VERIF ELÉCTRODOS, MAU CONTACTO ELÉCTR, C-C
ELÉCTR DESFIB, FALHA DAS PÁS, DERIV ECG DESLIG, UTIL PÁS DESCARG,
DESCARGA AR LIVRE, IMPOSSÍVEL CARREGAR, SOLTAR CHOQUE,
PREMIR CHOQUE, TESTE OK, TESTE FALHOU, ESTIM DESACTIVADO,
DESFIB DESACTIVADO, REGULAR mA ESTIM, REGULAR RITMO ESTIM,
VERIF REGISTADOR, A ANALISAR ECG, SOLTE TOTALM.

Aparelho de registo
Papel Térmico 80 mm (largura da quadrícula)
90 mm (largura do papel)

Velocidade 25 mm/s ou 50 mm/s (aparente), programável para a saída de 12 derivações

Atraso 6 segundos

Anotações Hora, data, energia de desfib, ritmo cardíaco, saída do estimulador (apenas para a versão
estimulador), marcador de QRS sincronizado , TAMANHO ECG, derivação, alarme, DEFIB
TESTE OK/FalhOU, anÁliSE ECG, ELÉCTR DESLIG, análise intERROMP, ECG COM
RUÍDOS, DAR CHOQUE, NÃO DAR CHOQUE, ECG MUITO GRANDE e largura de banda
de diagnóstico.

Método de Cabeça de impressão de vector térmico de alta resolução


impressão

Modos de Manual ou automático; configurável


impressão

Controlo ligado/ Painel frontal e pá


desligado

Função automática Registo de 15 segundos iniciado por activação de alarme ou descarga do desfibrilador

9650-1210-18 Rev. E A-5


Guia do utilizador do E Series

Cartões PCMCIA
Capacidade Cartão flash normal de Série II - 8, 16, ou 32 Mb

Gravação de áudio Dados de áudio comprimidos digitais

Conjuntos de pilhas
Tipo Recarregável, ácido-chumbo selado Iões de lítio

Peso 1 kg 0,68 kg

Voltagem 2 volts por célula; 5 células 4,2 volts por célula; 3 células
ligadas em série ligadas em série

Tempo de recarregamento 4 horas ou menos com 7 horas ou menos com


(até 90% de capacidade) carregador integral carregador integral

Tempo de funcionamento Para um novo conjunto de pilhas Para um novo conjunto de pilhas
totalmente carregadas a 20°C: totalmente carregadas a 20°C:
• 40 descargas do desfibrilador no • 100 descargas do desfibrilador no
nível máximo de energia (200 J), ou nível máximo de energia (200 J), ou
• 2,75 horas de monitorização • 4,25 horas de monitorização
de ECG contínua ou de ECG contínua ou
• 2,25 horas de monitorização/ • 3,75 horas de monitorização/
estimulação de ECG a 60 mA, estimulação de ECG a 60 mA,
80 batimentos por minuto. 80 batimentos por minuto.

Duração em modo de suspensão:


um mês antes de novo teste e recarga.

Nota: Cada opção de monitorização adicionada ao dispositivo do E Series diminui


o Tempo de funcionamento que pode ser obtido a partir de uma pilha
completamente carregada. Consulte o folheto informativo da opção
individual referente ao tempo de funcionamento específico do seu
dispositivo. Para obter mais detalhes específicos sobre o seu dispositivo,
contacte o departamento de assistência técnica da ZOLL.

Indicadores de pilha fraca A mensagem é apresentada no monitor e um sinal sonoro de 2 tons, referente
à pilha fraca, soa uma vez por minuto antes do encerramento, momento em que
soa duas vezes a cada 2 segundos. O tempo entre a apresentação dos avisos de
BATERIA FRACA ou SUBSTITUIR BATERIA até ao encerramento do instrumento
varia dependendo da idade e condição da pilha.

A-6 9650-1210-18 Rev. E


Orientação e declaração do fabricante — Emissões electromagnéticas
A unidade E Series foi concebida para ser utilizada num ambiente electromagnético como o especificado abaixo.
Certifique-se de que a unidade E Series é utilizada num ambiente deste tipo.

Teste de emissões Conformidade Ambiente electromagnético — Orientação


Emissões RF Grupo 1 A unidade E Series utiliza energia de RF apenas para o seu
CISPR 11 funcionamento interno. Deste modo, as emissões RF são
muito baixas e não deverão causar interferência em
qualquer equipamento electrónico na vizinhança.
Emissões RF Classe B A unidade E Series é apropriada para todos os
CISPR 11 estabelecimentos, incluindo estabelecimentos domésticos
e estabelecimentos directamente ligados à rede pública
de baixa tensão que fornece electricidade aos edifícios
Classe A domésticos.
O equipamento de Classe A é apropriado para todos os
estabelecimentos, excepto estabelecimentos domésticos
e estabelecimentos directamente ligados à rede pública
de baixa tensão que fornece electricidade aos edifícios
domésticos.
Emissão harmónica Classe A
IEC 61000-3-2
Flutuações da tensão/ Em conformidade
Emissão intermitente
IEC 61000-3-3
O Equipamento Eléctrico Médico requer precauções especiais em relação a CEM e deve ser instalado e utilizado
de acordo com as informações de CEM contidas neste documento.

9650-1210-18 Rev. E A-7


Guia do utilizador do E Series

Declaração de Imunidade Electromagnética (EID)


Teste de imunidade Nível de Teste IEC Nível de conformidade Ambiente electromagnético
60601 — Orientação
Descarga electrostática ± 6 kV contacto ± 6 kV contacto O chão deve ser de madeira,
(ESD) ± 8 kV ar ± 8 kV ar cimento ou cerâmica. Se o
IEC 61000-4-2 soalho estiver coberto com
material sintético, a humidade
relativa deverá ser de pelo
menos 30%.
Voltagem transitória/ ± 2 kV para linhas ± 2 kV para linhas A corrente eléctrica da rede
de sobretensão de alimentação de alimentação pública deverá ser a que é
IEC 61000-4-4 ± 1 kV para linhas Não aplicável tipicamente utilizada num
de entrada/saída estabelecimento comercial
ou hospitalar.
Sobretensão ± 1 kV modo diferencial ± 1 kV modo diferencial A corrente eléctrica da rede
IEC 61000-4-5 ± 2 kV para o modo ± 2 kV para o modo pública deverá ser a que é
comum comum tipicamente utilizada num
estabelecimento comercial
ou hospitalar.
Quebras de tensão, <5% UT (>95% quebra <5% UT (>95% quebra A corrente eléctrica da rede
interrupções curtas e em UT) para em UT) para pública deverá ser a que é
variações da tensão meio ciclo meio ciclo tipicamente utilizada num
nos cabos de estabelecimento comercial ou
40% UT (60% quebra 40% UT (60% quebra
alimentação hospitalar. Se o operador da
em UT) para em UT) para
IEC 61000-4-11 unidade E Series necessitar
5 ciclos 5 ciclos
de um funcionamento contínuo
70% UT (30% quebra 70% UT (30% quebra durante interrupções da
em UT) para em UT) para alimentação da rede pública,
25 ciclos 25 ciclos recomenda-se que a unidade
E Series seja alimentada por
<5% UT (>95% quebra <5% UT (>95% quebra
uma fonte de alimentação
em UT) para em UT) para
ininterrupta ou por uma pilha.
5 seg. 5 seg.
Campo magnético 3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos da
da frequência de frequência de alimentação
alimentação devem ser de níveis idênticos
(50/60 Hz) aos observados num ambiente
IEC 61000-4-8 comercial ou hospitalar típico.
Nota: UT é a tensão de CA da alimentação da rede eléctrica antes da aplicação do nível de teste.

A-8 9650-1210-18 Rev. E


EID para funções de suporte vital
As funções de suporte vitala da unidade E Series foram concebidas para utilização no ambiente electromagnético
especificado em baixo. Certifique-se de que a unidade E Series é utilizada num ambiente deste tipo.

Teste de Nível de Teste IEC 60601 Nível de Ambiente electromagnético — Orientação


imunidade conformidade
O equipamento portátil ou móvel de
comunicações por RF não deverá ser utilizado
a uma distância inferior à distância de separação
recomendada para unidade E Series, incluindo
os cabos, calculada através da equação
aplicável à frequência do transmissor.
Distância de separação recomendada
RF conduzida 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2 P
IEC 61000-4-6 150 kHz a 80 MHz
fora das categorias ISMb
10 Vrms 10 Vrms d = 1,2 P
150 kHz a 80 MHz
dentro das categorias ISMb

RF radiada 10 V/m 10 V/m d = 1,2 P 80 MHz a 800 MHz


IEC 61000-4-3 80 MHz a 2,5 GHz
d = 2,3 P 800 MHz a 2,5 GHz
em que P consiste na máxima potência nominal
de saída do transmissor em watts (W) de acordo
com o fabricante do transmissor e d é a distância
de separação recomendada em metros (m).c
As intensidades de campos de transmissores
RF fixos, tal como determinadas por uma análise
local electromagnética,d devem ser inferiores
ao nível de conformidade em cada intervalo
de frequência.e
Poderá ocorrer interferência nas
proximidades de equipamento
marcado com o seguinte símbolo:
NOTA 1 A 80 MHz, é aplicável o intervalo de frequência superior.
NOTA 2 Estas orientações poderão não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação electromagnética
é afectada pela absorção e reflexão por estruturas, objectos e pessoas.
a As funções de suporte vital na unidade E Series são estimulação e desfibrilação.
bAs categorias ISM (industrial, científica e médica) entre 150 kHz e 80 MHz são 6,765 MHz a 6,795 MHz;
13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; e 40,66 MHz a 40,70 MHz.
cOs níveis de conformidade nas categorias de frequência ISM entre 150 kHz e 80 MHz e no intervalo de frequência
de 80 MHz a 2,5 GHz foram determinados de modo a diminuir a probabilidade de interferência causada por
equipamento de comunicações móvel/portátil, caso este seja inadvertidamente colocado na proximidade do
paciente. Por este motivo, é utilizado um factor adicional de 10/3 no cálculo da distância de separação
recomendada para transmissores nestas frequências.
d
Não é possível prever teoricamente com precisão as intensidades de campos gerados por transmissores fixos,
tais como bases para telefones celulares/sem fios e telemóveis, rádios amadores, emissões de rádio AM e FM
e emissões de TV. Para avaliar o ambiente electromagnético gerado por transmissores RF fixos, recomenda-se
uma análise electromagnética do local. Se a intensidade do campo medida no local em que a unidade E Series
está a ser utilizada ultrapassar o nível de conformidade RF aplicável indicado acima, a unidade E Series deverá
ser inspeccionada quanto ao seu funcionamento. Se for detectado um desempenho anormal, poderá ser necessário
tomar medidas adicionais, tais como escolher uma nova orientação ou localização para a unidade E Series.
e
Acima do intervalo de frequência 150 kHz a 80 MHz, as intensidades dos campos devem ser inferiores a 10 V/m.

9650-1210-18 Rev. E A-9


Guia do utilizador do E Series

Distâncias de separação recomendadas de equipamento RF para as funções


de suporte vital do E Series
As funções de suporte vitala da unidade E Series foram concebidas para utilização num ambiente no qual as
perturbações de RF irradiada são controladas. O utilizador pode contribuir para a prevenção de interferência
electromagnética mantendo uma distância mínima entre equipamento de comunicações por RF portátil e móvel
(transmissores) e a unidade E Series, tal como recomendado em baixo, de acordo com a potência de saída
máxima do equipamento de comunicações.

Classificação da Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor (m)


potência máxima 150 kHz a 80 MHz 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
de saída do fora das dentro das
transmissor categorias ISM categorias ISM
(W) d = 1,2 P d = 2,3 P
d = 1,2 P d = 1,2 P
0,01 0,12 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 1,2 2,3
10 3,79 3,79 3,8 7,3
100 12 12 12 23
Para transmissores classificados com uma máxima potência nominal de saída não mencionada acima, é possível
determinar a distância de separação recomendada d em metros (m) através da equação aplicável à frequência
do transmissor, em que P consiste na classificação da potência máxima de saída do transmissor em watts (W)
de acordo com o fabricante do transmissor.
NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, é aplicável a distância de separação para o intervalo de frequência maior.
NOTA 2 As categorias ISM (industrial, científica e médica) entre 150 kHz e 80 MHz são 6,765 MHz a 6,795 MHz;
13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; e 40,66 MHz a 40,70 MHz.
NOTA 3 É utilizado um factor adicional de 10/3 para calcular a distância de separação recomendada para
os transmissores nas bandas de frequência ISM entre 150 kHz e 80 MHz e no intervalo de frequência 80 MHz
a 2,5 GHz para diminuir a probabilidade dos equipamentos de comunicações móveis/portáteis poderem
causar interferência, se estes forem trazidos inadvertidamente para as áreas do paciente.
NOTA 4 Estas orientações poderão não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação electromagnética
é afectada pela absorção e reflexão por estruturas, objectos e pessoas.
aAs funções de suporte vital na unidade E Series são, por definição, qualquer função associada à Estimulação
e Desfibrilação. Especificamente, estas funções incluem, entre outras, a saída da estimulação e a descarga de
energia de desfibrilação.

A-10 9650-1210-18 Rev. E


EID para funções de suporte não vital
As funções de suporte não vitala da unidade E Series foram concebidas para utilização no ambiente electromagnético
especificado em baixo. Certifique-se de que a unidade é utilizada num ambiente deste tipo.

Teste de Nível de Teste Nível de Ambiente electromagnético — Orientação


imunidade IEC 60601 conformidade
O equipamento portátil ou móvel de
comunicações por RF não deverá ser utilizado
a uma distância inferior à distância de separação
recomendada para unidade E Series, incluindo
os cabos, calculada através da equação
aplicável à frequência do transmissor.
Distância de separação recomendada
RF conduzida 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2 P
IEC 61000-4-6 150 kHz a 80 MHz

RF radiada 3 V/m 10 V/m d = 0,35P 80 MHz a 800 MHz


IEC 61000-4-3 80 MHz a 2,5 GHz
d = 0,7 P 800 MHz a 2,5 GHz
em que P consiste na máxima potência nominal
de saída do transmissor em watts (W) de acordo
com o fabricante do transmissor e d consiste
na distância de separação recomendada em
metros (m).
As intensidades de campos de transmissores
RF fixos, tal como determinadas por uma análise
local electromagnética,b devem ser inferiores
ao nível de conformidade em cada intervalo
de frequência.c
Poderá ocorrer interferência nas
proximidades de equipamento
marcado com o seguinte símbolo:
NOTA 1 A 80 MHz, é aplicável o intervalo de frequência superior.
NOTA 2 Estas orientações poderão não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação electromagnética
é afectada pela absorção e reflexão por estruturas, objectos e pessoas.
aAs funções de suporte não vital da unidade E Series são definidas como qualquer função não referida como
uma função de suporte vital na tabela “EID para Funções de Suporte Vital” (Nota a).
b
Não é possível prever teoricamente com precisão as intensidades de campos gerados por transmissores fixos,
tais como bases para telefones celulares/sem fios e telemóveis, rádios amadores, emissões de rádio AM e FM
e emissões de TV. Para avaliar o ambiente electromagnético gerado por transmissores RF fixos, recomenda-se
uma análise electromagnética do local. Se a intensidade do campo medida no local em que a unidade E Series
está a ser utilizada ultrapassar o nível de conformidade RF aplicável indicado acima, a unidade E Series deverá
ser inspeccionada quanto ao seu funcionamento. Se for detectado um desempenho anormal, poderá ser necessário
tomar medidas adicionais, tais como escolher uma nova orientação ou localização para a unidade E Series.
c
Acima do intervalo de frequência 150 kHz a 80 MHz, as intensidades dos campos devem ser inferiores a 3 V/m.

9650-1210-18 Rev. E A-11


Guia do utilizador do E Series

Distâncias de separação recomendadas de equipamento RF para as funções


de suporte não vital do E Series
As funções de suporte não vitala da unidade E Series foram concebidas para utilização num ambiente no qual
as perturbações de RF irradiada são controladas. O utilizador pode contribuir para a prevenção de interferência
electromagnética mantendo uma distância mínima entre equipamento de comunicações por RF portátil e móvel
(transmissores) e a unidade E Series, tal como recomendado em baixo, de acordo com a potência de saída
máxima do equipamento de comunicações.

Classificação da potência máxima Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor


de saída do transmissor (m)
(W) 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
d = 1,2 P d = 0,35 P d = 0,7 P
0,01 0,12 0,035 0,07
0,1 0,38 0,111 0,22
1 1,2 0,35 0,7
10 3,8 1,11 2,2
100 12 3,5 7,0
Para transmissores classificados com uma máxima potência nominal de saída não mencionada acima, é possível
determinar a distância de separação recomendada d em metros (m) através da equação aplicável à frequência
do transmissor, em que P consiste na classificação da potência máxima de saída do transmissor em watts (W)
de acordo com o fabricante do transmissor.
NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, é aplicável a distância de separação para o intervalo de frequência maior.
NOTA 2 Estas orientações poderão não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação electromagnética
é afectada pela absorção e reflexão por estruturas, objectos e pessoas.
a
As funções de suporte não vital da unidade E Series são definidas como qualquer função não referida como
uma função de suporte vital na tabela “EID para Funções de Suporte Vital” (Nota a). Especificamente, estas funções
são a tensão arterial não invasiva (TANI), dióxido de carbono de finalda expiração (EtCO2) e SpO2.

A-12 9650-1210-18 Rev. E


Características da onda bifásica rectilínea
A seguinte tabela apresenta as características da onda bifásica rectilínea Rectilinear Biphasic™ quando administrada
através de cargas de 25 ohm, 50 ohm, 100 ohm e 125 ohm numa configuração máxima de energia de 200 Joules.

Administrada Administrada Administrada Administrada


através de através de através de através de
cargas de 25 cargas de 50 cargas de 100 cargas de 125

IMÁX01 = Corrente inicial máxima 31A 27A 22A 18A


da primeira fase

IMÉD01 = Corrente média da primeira fase 27A 24A 17A 15A

TD 01 = Duração da primeira fase 6 ms 6 ms 6 ms 6 ms

TINTD = Duração interfásica entre 150 s 150 s 150 s 150 s


a primeira e a segunda fase.

IMÁX02 = Segunda fase de corrente 32A 19A 13A 12A


inicial máxima

IMÉD02 =Segunda fase de corrente média 17A 14A 11A 10A

TD 02 =Segunda fase de duração 4 ms 4 ms 4 ms 4 ms

A eficácia da onda bifásica rectilínea da ZOLL foi clinicamente verificada durante um estudo de desfibrilação de
fibrilação ventricular (VF) e taquicardia ventricular (VT). Este estudo (o qual foi conduzido utilizando desfibriladores
ZOLL M Series) e os respectivos achados são descritos abaixo. Como a onda bifásica rectilínea da unidade E Series
emprega o mesmo tempo na primeira e segunda fase, a mesma corrente/voltagem na primeira e segunda fase
e essencialmente os mesmos mecanismos para controlar a forma da onda de desfibrilação, as ondas de desfibrilação
do ZOLL M Series e do ZOLL E Series são consideradas equivalentes.

9650-1210-18 Rev. E A-13


Guia do utilizador do E Series

Tabela A-1. Energia administrada em cada configuração de desfibrilador num intervalo de descargas

Carga
Energia
seleccionada 25 50 75 100 125 150 175 Exactidão

1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J 1J ±3 J

2J 1J 2J 3J 2J 2J 2J 2J ±3 J

3J 2J 3J 4J 4J 3J 3J 3J ±3 J

4J 3J 4J 5J 5J 5J 4J 4J ±3 J

5J 4J 5J 6J 6J 6J 5J 5J ±3 J

6J 4J 6J 8J 7J 7J 6J 6J ±3 J

7J 5J 7J 9J 9J 8J 8J 7J ±3 J

8J 6J 8J 10 J 10 J 9J 9J 8J ±3 J

9J 7J 9J 11 J 11 J 10 J 10 J 9J ±3 J

10 J 7J 10 J 13 J 12 J 12 J 11 J 10 J ±3 J

15 J 11 J 15 J 19 J 19 J 17 J 16 J 15 J ±3 J

20 J 15 J 19 J 25 J 25 J 23 J 22 J 20 J ±3 J

30 J 22 J 29 J 38 J 37 J 35 J 32 J 30 J ±15%

50 J 37 J 48 J 63 J 62 J 58 J 54 J 50 J ±15%

70 J 53 J 69 J 90 J 89 J 83 J 77 J 71 J ±15%

85 J 65 J 86 J 112 J 110 J 103 J 96 J 89 J ±15%

100 J 74 J 97 J 126 J 125 J 116 J 108 J 100 J ±15%

120 J 88 J 116 J 151 J 149 J 139 J 129 J 120 J ±15%

150 J 110 J 145 J 188 J 186 J 174 J 161 J 150 J ±15%

200 J 146 J 214 J 238 J 234 J 213 J 195 J 179 J ±15%

As figuras A-1 em A-20 apresentam as ondas bifásicas rectilíneas que são produzidas quando o desfibrilador
E Series administra cargas de 25, 50, 75, 100, 125, 150, e 175 ohms em cada configuração de energia
(200, 150, 120, 100, 85, 70, 50, 30, 20, 15, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 e 1 joule[s]).
O eixo vertical apresenta a corrente em amperes (A); o eixo horizontal apresenta a duração em milissegundos (ms).

A-14 9650-1210-18 Rev. E


25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω

30

20

10

A 0

-10

-20

-30

-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms

Figura A-1. Ondas bifásicas rectilíneas a 200 Joules

25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω

30

20

10

A 0

-10

-20

-30

-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms

Figura A-2. Ondas bifásicas rectilíneas a 150 Joules

25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω

30

20

10

A 0

-10

-20

-30

-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms

Figura A-3. Ondas bifásicas rectilíneas a 120 Joules

9650-1210-18 Rev. E A-15


Guia do utilizador do E Series

25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω

30

20

10

A 0

-10

-20

-30

-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Figura A-4. Ondas bifásicas rectilíneas a 100 Joules

25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω

30

20

10

A 0

-10

-20

-30

-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms

Figura A-5. Ondas bifásicas rectilíneas a 85 Joules

25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω

30

20

10

A 0

-10

-20

-30

-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms

Figura A-6. Ondas bifásicas rectilíneas a 70 Joules

A-16 9650-1210-18 Rev. E


25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω

30

20

10

A 0

-10

-20

-30

-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms

Figura A-7. Ondas bifásicas rectilíneas a 50 Joules

25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω

30

20

10

A 0

-10

-20

-30

-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms

Figura A-8. Ondas bifásicas rectilíneas a 30 Joules

25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω

30

20

10

A 0

-10

-20

-30

-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms

Figura A-9. Ondas bifásicas rectilíneas a 20 Joules

9650-1210-18 Rev. E A-17


Guia do utilizador do E Series

25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω

30

20

10

A 0

-10

-20

-30

-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms

Figura A-10. Ondas bifásicas rectilíneas a 15 Joules

25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω

30

20

10

A 0

-10

-20

-30

-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms

Figura A-11. Ondas bifásicas rectilíneas a 10 Joules

25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω

30

20

10

A 0

-10

-20

-30

-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms

Figura A-12. Ondas bifásicas rectilíneas a 9 Joules

A-18 9650-1210-18 Rev. E


25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω

30

20

10

A 0

-10

-20

-30

-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms

Figura A-13. Ondas bifásicas rectilíneas a 8 Joules

25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω

30

20

10

A 0

-10

-20

-30

-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms

Figura A-14. Ondas bifásicas rectilíneas a 7 Joules

25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω

30

20

10

A 0

-10

-20

-30

-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms

Figura A-15. Ondas bifásicas rectilíneas a 6 Joules

9650-1210-18 Rev. E A-19


Guia do utilizador do E Series

25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω

30

20

10

A 0

-10

-20

-30

-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms

Figura A-16. Ondas bifásicas rectilíneas a 5 Joules

25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω

30

20

10

A 0

-10

-20

-30

-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms

Figura A-17. Ondas bifásicas rectilíneas a 4 Joules

25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω

30

20

10

A 0

-10

-20

-30

-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms

Figura A-18. Ondas bifásicas rectilíneas a 3 Joules

A-20 9650-1210-18 Rev. E


25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω

30

20

10

A 0

-10

-20

-30

-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms

Figura A-19. Ondas bifásicas rectilíneas a 2 Joules

25Ω
50Ω
75Ω
100Ω
125Ω
150Ω
40
175Ω

30

20

10

A 0

-10

-20

-30

-40
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ms

Figura A-20. Ondas bifásicas rectilíneas a 1 Joules

Resultados do teste clínico para a onda bifásica


A eficácia da onda bifásica rectilínea da ZOLL foi clinicamente verificada durante um estudo de desfibrilação de
Fibrilação ventricular (VF)/ Taquicardia ventricular (VT). Inicialmente, foi realizado um estudo de exequibilidade para
a desfibrilação de VF/VT (n=20) em dois grupos separados de pacientes, de forma a assegurar a segurança da onda
e a selecção de energia. Subsequentemente, foi realizado um ensaio clínico separado, multi-cêntrico e de selecção
aleatória, para verificar a eficácia da onda. Abaixo fornecemos uma descrição deste estudo. O estudo foi realizado
utilizando sistemas de desfibrilação da ZOLL compostos por desfibriladores ZOLL, a onda bifásica rectilínea da
ZOLL e os eléctrodos multifunções ZOLL.
Ensaio clínico Multi-cêntrico de selecção aleatória para desfibrilação de Fibrilação ventricular (VF)
e Taquicardia ventricular (VT)
Descrição geral: A eficácia de desfibrilação da onda bifásica rectilínea da ZOLL foi comparada com uma sinusóide
amortecida monofásica num estudo prospectivo, multi-cêntrico e de selecção aleatória a pacientes submetidos
a desfibrilação ventricular de VF/VT durante estudos electro-fisiológicos, implantes de ICD e testes. Um total de
194 pacientes participou no estudo. Dez (10) pacientes que não satisfaziam todos os critérios de protocolo foram
excluídos da análise.

9650-1210-18 Rev. E A-21


Guia do utilizador do E Series

Objectivos: O principal objectivo deste estudo foi comparar a eficácia de primeiro choque da onda bifásica rectilínea
de 120 J com uma onda monofásica de 200 J. O segundo objectivo foi comparar a eficácia de todos os choques
(três choques consecutivos, de 120, 150 e 170 J) da onda bifásica rectilínea com a eficácia da onda monofásica
(três choques consecutivos de 200, 300, 360 J). Um nível de significância de p=0,05 ou inferior foi considerado
estatisticamente significativo, utilizando o teste exacto de Fischer. Adicionalmente, as diferenças entre as duas
ondas foram consideradas estatisticamente significativas quando o intervalo de confiança habitual de 95% ou
de 90%* (recomendado pela AHA) entre as duas ondas era maior do que 0%.

Resultados: A população do estudo de 184 pacientes tinha uma idade média de 63 ±14 anos. 143 pacientes
eram do sexo masculino. 98 pacientes estavam no grupo bifásico (fibrilação ventricular/“flutter”, n=80; taquicardia
ventricular, n=18) e 86 pacientes estavam no grupo monofásico (fibrilação ventricular/“flutter”, n=76; taquicardia
ventricular, n=10). Não ocorreram eventos adversos nem danos relacionados com o estudo.
A eficácia de primeiro choque e primeira indução de choques bifásicos a 120 J foi de 99% versus 93% para choques
monofásicos a 200 J (p=0,0517, intervalo de confiança de 95% da diferença de -2,7% para 16,5% e intervalo de
confiança de 90% da diferença de -1,01% para 15,3%).

Monofásico Bifásico
Eficácia de primeiro choque 93% 99%
valor-p 0,0517
Intervalo de confiança de 95% -2,7% a 16,5%
Intervalo de confiança de 90% -1,01% a 15,3%
Obteve-se uma desfibrilação bem sucedida com choques bifásicos rectilíneos com 58% a menos de corrente
administrada em relação a choques monofásicos (14 ±1 vs. 33 ±7 A, p=0,0001).
A diferença em eficácia entre os choques bifásicos rectilíneos e monofásicos foi maior em pacientes com
elevada impedância transtorácica (superior a 90 ohms). A eficácia de primeiro choque e primeira indução
de choques bifásicos foi de 100% versus 63% para choques monofásicos, em pacientes com elevada
impedância (p=0,02, intervalo de confiança de 95% da diferença de -0,021% para 0,759% e intervalo
de confiança de 90% da diferença de 0,037% para 0,706%).

Monofásico Bifásico
Eficácia de primeiro choque 63% 100%
(pacientes com elevada impedância)
valor-p 0,02
Intervalo de confiança de 95% -0,021% a 0,759%
Intervalo de confiança de 90% 0,037% a 0,706%
Apenas um paciente precisou de um segundo choque bifásico a 150 J a fim de se obter uma eficácia
de desfibrilação de 100%, em contraste com seis pacientes que requereram choques de até 360 J para
se alcançar a eficácia de desfibrilação total de 100%.
Conclusão: Os dados demonstram a eficácia equivalente dos choques bifásicos rectilíneos de baixa energia em
comparação com os choques monofásicos normais de alta energia, no contexto da desfibrilação transtorácica,
para todos os pacientes, ao nível de confiança de 95%. Os dados também demonstram a eficácia superior dos
choques bifásicos rectilíneos de baixa energia em comparação com os choques monofásicos normais de alta
energia, em pacientes com elevada impedância transtorácica, ao nível de confiança de 90%. Não ocorreram
resultados perigosos nem eventos adversos como resultado da onda bifásica rectilínea.
Ensaio clínico multi-cêntrico de selecção aleatória para cardioversão de Fibrilação auricular (AF)
Descrição geral: A eficácia de desfibrilação da onda bifásica rectilínea da ZOLL foi comparada a uma sinusóide
amortecida monofásica num estudo prospectivo, multi-cêntrico e de selecção aleatória, a pacientes submetidos a
cardioversão das suas fibrilações auriculares. Um total de 173 pacientes foi incluído no estudo. Sete (7) pacientes
que não satisfaziam todos os critérios de protocolo foram excluídos da análise. O estudo utilizou exclusivamente
eléctrodos de gel descartáveis da ZOLL com áreas de superfície de 78 cm2 (anterior) e 113 cm2 (posterior).

A-22 9650-1210-18 Rev. E


Objectivo: O principal objectivo do estudo foi comparar a eficácia total de quatro choques bifásicos rectilíneos
consecutivos (70 J, 120 J, 150 J, 170 J) com quatro choques monofásicos consecutivos (100 J, 200 J, 300 J, 360 J).
O alcance da eficácia dos choques múltiplos foi testada estatisticamente através de dois procedimentos, a estatística
Mantel-Haenszel e o teste “log-rank”; o nível de significância de p=0,05 ou inferior foi considerado estatisticamente
significativo. Os dados são completamente análogos à comparação de duas curvas de sobrevivência utilizando uma
abordagem de tabela de vida, na qual o número de choque ocupa o lugar de tempo.
O segundo objectivo foi comparar o sucesso de primeiro choque das ondas bifásica rectilínea e monofásica. Um
nível de significância de p=0,05 ou inferior foi considerado estatisticamente significativo, utilizando testes exactos
de Fischer. Adicionalmente, as diferenças entre as duas ondas foram consideradas estatisticamente significativas
quando o intervalo de confiança habitual de 95% entre as duas ondas era maior do que 0%.
Resultados: A população do estudo de 165 pacientes tinha uma idade média de 66±12 anos com 116 pacientes
do sexo masculino.
A eficácia total dos choques bifásicos rectilíneos consecutivos foi significativamente maior à eficácia dos choques
monofásicos. A seguinte tabela apresenta as curvas de sobrevivência Kaplan-Meier (limite de produto) para cada
uma das duas ondas. Como todos os pacientes começaram no modo de falha, as probabilidades estimadas da
tabela de vida referem-se à possibilidade de se permanecer em falha após o kº choque (k=1,2,3,4):

Choque # Estimativa de Kaplan-Meier sobre a probabilidade de falha


do choque
Bifásico Monofásico
0 1,000 1,000
1 0,318 0,792
2 0,147 0,558
3 0,091 0,324
4 0,057 0,208
Como pode ser visto na tabela, a experiência bifásica mantém-se superior no curso total de choques administrados.
A estatística do chi-quadrado com um grau de liberdade para o teste Mantel-Haenszel é de 30,39 (p<0,0001).
Do mesmo modo, o teste “log-rank”, igualmente um cálculo estatístico chi-quadrado com um grau de liberdade,
é de 30,38 (p<0,0001). O número residual de pacientes não tratados com êxito depois de quatro choques é
de 5,7% para bifásico, em contraste com 20,8% para monofásico.
Ocorreu uma diferença significativa entre a eficácia de primeiro choque dos choques bifásicos a 70 J de 68%
e a eficácia dos choques monofásicos a 100 J de 21% (p=0,0001, intervalo de confiança de 95% da diferença
de 34,1% para 60,7%).
A cardioversão bem sucedida com choques bifásicos rectilíneos foi obtida com menos de 48% de corrente
administrada, em comparação com os choques monofásicos (11 ±1 vs. 21 ±4 A, p<0,0001).
Metade dos pacientes que falharam a cardioversão após quatro choques monofásicos sucessivos crescentes
foram subsequentemente cardiovertidos com êxito através de um choque bifásico de 170 J. Nenhum paciente
foi cardiovertido com êxito utilizando um choque monofásico de 360 J, depois de o paciente ter falhado
a cardioversão com choques bifásicos.
Conclusão: Os dados demonstram a eficácia superior dos choques bifásicos rectilíneos de baixa energia em
comparação com os choques monofásicos normais de alta energia, no contexto da cardioversão de fibrilação
auricular. Não ocorreram resultados perigosos nem eventos adversos devido ao uso da onda bifásica rectilínea.
Cardioversão sincronizada da fibrilação auricular
A cardioconversão de uma fibrilação auricular (FA) e eficácia clínica geral são melhoradas através de uma colocação
adequada dos eléctrodos. Os estudos clínicos (ver acima) da Onda do desfibrilador bifásico M Series demonstraram
que são obtidas elevadas taxas de conversão quando os eléctrodos do desfibrilador são colocados conforme indicado
no diagrama acima.

9650-1210-18 Rev. E A-23


Guia do utilizador do E Series

Colocação anterior/posterior recomendada

Atrás/ Frontal/
Posterior Ápice

Coloque o eléctrodo frontal (do ápice) no terceiro espaço intercostal, linha clavicular média no peito anterior direito.
O eléctrodo de trás/posterior deverá ser colocado na posição posterior padrão à esquerda do paciente, tal como
apresentado na imagem.

Estimador da Conversão de Choque


Actualmente, a utilização de um choque de desfibrilação é a melhor opção para terminar a fibrilação ventricular
e restaurar um ritmo de ECG vital [1]. A conservação de um fluxo sanguíneo cardíaco através da ressuscitação
cardiopulmonar (RCP) constitui uma mais-valia na melhoria das condições necessárias a uma desfibrilação bem
sucedida [1]. A cessação do fluxo sanguíneo cardíaco que ocorre quando a RCP pára diminui a probabilidade de
um choque bem sucedido em proporção com a quantidade de tempo que decorreu sem RCP [1]. O uso repetido
de choques de desfibrilação que não restauram um ritmo vital pode causar danos adicionais ao miocárdio e reduzir
as hipóteses de sobrevivência do paciente. A utilização de um dispositivo de previsão preciso de resultados de
choques pode ajudar a reduzir a duração de interrupções de RCP e o número de choques ineficazes (que não
convertem) administrados.
Tem sido provado que uma RCP adequadamente administrada aumenta o fluxo sanguíneo ao coração e aumenta
a taxa de sobrevivência de pacientes neurologicamente intactos [2]. De acordo com os actuais protocolos de
ressuscitação, que alternam períodos de RCP e choques de desfibrilação, o socorrista deverá parar a RCP enquanto
o desfibrilador analisa o ritmo de ECG do paciente para determinar se este é passível de receber choque. Se o ritmo
não permitir choques, o socorrista reinicia imediatamente a RCP. No entanto, quando o ritmo do paciente permite
a administração de choques, o socorrista deverá cancelar a RCP durante um período adicional de tempo enquanto
o desfibrilador muda, os choques são administrados e o resultado é avaliado. Se os choques de desfibrilação
se revelarem ineficazes, a RCP é imediatamente reiniciada, depois de se perderem segundos preciosos, sem
que ocorra um aumento do fluxo de sangue cardíaco. Se for possível identificar o ritmo de não-perfusão como
sendo de conversão improvável antes da administração de choques ineficazes, o tempo de não-RCP pode ser
reduzido, ocorrendo provavelmente um aumento da sobrevivência pós-ressuscitação, bem como uma sobrevivência
neurologicamente intacta. A capacidade de prever a não conversão do actual ritmo de ECG pode também ajudar
a reduzir o número de choques que falham a conversão administrados. Esta redução no total de choques
administrados reduz os danos causados ao coração durante a ressuscitação. O Estimador da Conversão de
Choque (SCE - Shock Conversion Estimator) dá resposta a estes problemas ao calcular um número de Índice
de Previsão de Choques (SPI - Shock Prediction Index) que prevê a probabilidade de um ritmo passível de
receber choque ser convertido com êxito pela desfibrilação imediata. O número de SPI relaciona-se directamente
com a medição AMSA desenvolvida pelo Weil Institute of Critical Care Medicine [3].
O algoritmo do Estimador da Conversão de Choque foi desenvolvido e testado utilizando dados recolhidos de
um arquivo de casos de estudo sobre os desfibriladores ZOLL AED Pro® e AED Plus®. Visto que os desfibriladores
AED Pro e AED Plus são unidades de primeiros socorros, todos os registos de pacientes correspondem a situações
de paragem cardíaca nos primeiros socorros. Os resultados dos choques de desfibrilação destes casos foram
anotados como “convertidos” quando ocorreu um retorno rápido da circulação espontânea (tROSC) depois do
choque. O tROSC foi definido como ritmos de ECG pós-choque que satisfaziam as seguintes características:
1. Ritmos espontâneos de ECG que duravam pelo menos 30 segundos e que começavam no prazo
de 60 segundos após a administração do choque; e
2. Ritmos que exibiam uma frequência cardíaca de 40 batimentos por minuto ou mais.
O ritmo de pós-choque foi anotado como “não-convertido” se apresentasse qualquer outro resultado de conversão,
por exemplo VF, FT e assistolia.

A-24 9650-1210-18 Rev. E


A base de dados total era composta por 258 registos de pacientes contendo 586 choques. Os primeiros 109 registos
de pacientes foram utilizados na Base de dados de validação, que era composta por 251 choques administrados.
A Base de dados de desenvolvimento foi construída a partir dos restantes registos de pacientes, 149 pacientes,
que resultou em 535 choques administrados. A Base de dados de desenvolvimento foi utilizada para desenvolver
o algoritmo e estabelecer os valores limiares de SPI para 95% de sensibilidade. A Base de dados de teste foi
utilizada para legitimar prospectivamente o desempenho do algoritmo em contraste com o padrão e com outros
limiares de SPI programáveis pelo utilizador.
A figura A-21 na página A-25 apresenta as curvas de sensibilidade e especificidade para os conjuntos de dados
combinados. A linha vertical indica a posição do limite padrão de 7,4 mV-Hz. 7.4 corresponde à sensibilidade
e especificidade de 95% e 57%, respectivamente. A Tabela A-2, “Tabela de precisão de níveis de SCE e limiares
de SPI correspondentes,” na página A-26 lista as configurações do Nível de SCE (ELEVADO, MÉDIO e BAIXO)
e os limiares, sensibilidades e especificidades de SPI correspondentes, que podem ser configurados na unidade
E Series. A coluna 1 é o limite SPI em mv-Hz. As colunas 2 e 3 são a sensibilidade e especificidade, tal como
descritas abaixo (expressas em percentagem).
O tratamento preferencial para ritmos que não convertem deverá ser a administração agressiva de RCP.
A utilização da medição de SPI para determinar o momento previsível de êxito do tratamento de choques
ajuda a minimizar o tempo entre a decisão consultiva e o início da RCP. A minimização do tempo de não-perfusão
durante a ressuscitação contribui crucialmente para a melhoria dos resultados dos pacientes [4].
Número de ritmos de ECG com limiar de > SPI que foram convertidos com êxito
Sensibilidade = -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Número total de ritmos de ECG que foram convertidos com êxito

Número de ritmos de ECG com Limiar de  SPI que não converteram


Especificidade = -----------------------------------------------------------------------------------------
Número total de ritmos de ECG que não converteram
Sensibilidade ou especificidade

SPI

Figura A-21. Curvas de sensibilidade e especificidade vs. SPI (mV-Hz) para os conjuntos
de dados combinados

9650-1210-18 Rev. E A-25


Guia do utilizador do E Series

Tabela A-2. Tabela de precisão de níveis de SCE e limiares de SPI correspondentes


Nível de SCE Limiar de SPI Sensibilidade Especificidade
(mV-Hz) % %
ELEVADA 7,4 95 57
MÉDIA 8,3 90 65
BAIXA 10,8 80 80

Bibliografia:
[1] Eftestol T, Sunde K, Steen PA. Effects of Interrupting Precordial Compressions on the Calculated
Probability of Defibrillation Success during Out-of-Hospital Cardiac Arrest. Circulation 2002; 105:2270-2273.
[2] Sota Y, Weil MH, Sun S, Tang W. Xie J, Noc M, Bisera J. Adverse effects of interrupting precordial compression
during cardiopulmonary resuscitation. Critical Care Medicine 1997; 25:733-736.
[3] Young C, Bisera J, Gehman S, Snyder D, Tang W, Weil MH. Amplitude spectrum area: measuring the
probability of successful defibrillation as applied to human data. Critical Care Medicine 2004; 32:S356-S358.
[4] Wik L. Rediscovering the importance of chest compressions to improve the outcome from cardiac arrest.
Resuscitation 2003; 58:267-269.

Precisão do algoritmo de análise de ECG


Sensibilidade e especificidade são expressões do desempenho do algoritmo de análise de ECG, quando comparado
à interpretação de ECG por um médico ou especialista. A sensibilidade relaciona-se com a capacidade do algoritmo
identificar correctamente ritmos passíveis de choque (como uma percentagem do número total de ritmos passíveis de
choque). A especificidade relaciona-se com a capacidade do algoritmo identificar correctamente ritmos não passíveis
de choque (como uma percentagem do número total de ritmos não passíveis de choque). Os dados na seguinte
tabela resumem a precisão do algoritmo de análise de ECG em confronto com a Base de dados de ritmo de
ECG da ZOLL.
A sequência de algoritmos leva aproximadamente 9 segundos e processa-se do seguinte modo:
• Divide o ritmo de ECG em segmentos de três segundos.
• Filtra e mede o ruído, artefactos e o desvio em relação aos valores basais.
• Mede o conteúdo dos valores basais (‘ondulação’ nas frequências correctas — análise de domínio de frequência)
do sinal.
• Mede a frequência de QRS, a largura e a variabilidade.
• Mede a amplitude e a regularidade temporal (‘auto-correlação’) dos picos e depressões.
• Determina se os segmentos múltiplos de 3 segundos são passíveis de choque e emite a mensagem
DAR CHOQUE.

A-26 9650-1210-18 Rev. E


Resultados de desempenho clínico
O desempenho do algoritmo de análise incorporada numa só sequência de análises satisfaz os requisitos aplicáveis
especificados em ANSI/AAMI DF80 (secção 6.8.3) e as recomendações de Kerber et al.
(Circulation. 1997;95(6):1677).
Tabela A-3. Resultados de desempenho clínico

Ritmos Dimensão Objectivos de Desempenho Limite inferior


da amostra desempenho observado de confiança
unilateral de 90%

Passível de choque Sensibilidade

VF grosseiro 536 >90% >95% >97%


VT rápido 80 >75% >98% >96%

Não-passível de choque Especificidade

NSR 2210 >99% >99% >99%


AF, SB, SVT, bloqueio cardíaco, 819 >95% >99% >99%
idioventricular, PVCs
Assistolia 115 >95% >98% >97%

Intermédio Sensibilidade
VF fina 69 Apenas relatório >88% >80%
Outro tipo de VT 28 Apenas relatório >96% >84%

Bibliografia:
Young KD, Lewis RJ: “What is confidence? Part 2: Detailed definition and determination of confidence intervals”.
Annals of Emergency Medicine, September 1997; 30; 311-218

William H. Beyer, Ph.D.: “CRC Standard Mathematical Tables 28th Edition,” CRC Press, Inc, Boca Raton, FL., 1981,
Percentage Points, F-Distribution Table, pg 573.

9650-1210-18 Rev. E A-27


Guia do utilizador do E Series

(Página deixada em branco intencionalmente.)


ANEXO B
FUNCIONALIDADE DE RELATÓRIO MÉDICO
A funcionalidade de relatório médico da unidade regista Instalar o Cartão de dados PCMCIA
automaticamente informações referentes a incidentes
para subsequentes revisões e arquivamento. Os dados Verifique se a extremidade do conector não está
são armazenados num cartão de dados removível danificada e se está limpa e sem sujidade nem detritos.
PCMCIA Type II (cartão de memória) para que possam Insira o cartão de memória na ranhura traseira direita do,
ser transferidos para um computador pessoal ou localizada no topo da unidade. O lado do rótulo deverá
dispositivo portátil adequadamente equipado. estar de frente para o utilizador. Encaixe o cartão
na unidade até estar acoplado firmemente à ranhura
A funcionalidade de relatório médico começa a registar do cartão.
quando a unidade é ligada e continua até a unidade ser
desligada. O ECG do paciente, estado da unidade, data, Nota: Fechar a tampa protectora da ranhura PCMCIA
hora e configurações de controlo são registados. não garante que o cartão fique completamente
O registo de áudio, que utiliza um microfone inserido. Certifique-se de que o cartão está
localizado na parte frontal da unidade, é opcional. firmemente inserido antes de fechar a tampa.
Para remover o cartão, prima o botão de
Os dados registados durante um incidente ficam
desprendimento e puxe o cartão para fora da unidade.
gravados no cartão de memória até serem eliminados.
Se o cartão de memória for removido enquanto
Desligar a unidade com o cartão de memória instalado
a unidade está ligada, esta continua a funcionar
ou remover o cartão de memória da unidade não
correctamente mas não são registadas informações
elimina os dados.
de incidente.
Cartão de dados PCMCIA Apagar um cartão de memória
O cartão de memória é uma unidade electrónica Se a unidade tiver sido configurada para permitir tal,
autónoma semelhante a uma disquete. os cartões de memória podem ser apagados. Consulte
• Não exponha o cartão a temperaturas elevadas. o E Series Configuration Guide (Guia de configuração
• Não mergulhe o cartão em líquidos. do E Series) para obter mais detalhes sobre a opção de
configuração DEIX APAG CARTÃO.
• Não coloque o cartão junto a objectos magnéticos.
• Não coloque objectos pesados em cima do cartão. Para apagar o cartão de memória:
• Proteja o conector localizado no cartão contra 1. Desligue a unidade.
danos físicos. A unidade deve ficar desligada durante pelo menos
Contacte o departamento de assistência técnica da 10 segundos.
ZOLL para obter a lista de cartões PCMCIA autorizados. 2. Prima e mantenha pressionada a tecla no extremo
esquerdo durante 4 segundos ao mesmo tempo
Pode gravar até duas horas de dados de incidentes
que coloca o selector na posição MONITOR
(ECG ou estado de unidade) ou até 38 minutos de dados
(LIGADO em unidades AED).
de incidente e um registo áudio simultâneo num cartão
de memória de 4 megabytes. O E Series pode também O E Series é iniciado no modo Utilitários de sistema.
ser configurado para registar a onda SpO2 contínua 3. Prima a tecla de função Apagar cartões.
e a onda EtCO2 contínua. O tempo de gravação total 4. Prima a tecla de função Item seguinte para
num cartão de memória de 4 Mb é reduzido para seleccionar SIM.
aproximadamente 20 minutos quando se registam os 5. Prima a tecla de função Aceitar.
dados da onda SpO2, e para 12 minutos quando se A unidade E Series elimina o cartão e exibe
registam os dados da onda EtCO2. A ZOLL recomenda a mensagem APAGAR CARTÃO. Uma barra
que tenha sempre um cartão de memória sobresselente de progresso aparece enquanto se elimina
e que mude de cartão de memória depois de cada o cartão. De seguida, a unidade verifica o cartão
incidente. para assegurar que o mesmo foi adequadamente
eliminado. Durante esta verificação, aparece
uma nova barra de progresso e a mensagem
A VERIFICAR CARTÃO. Quando o cartão
é completamente verificado, a mensagem
CARTÃO ELIMINADO é exibida.

9650-1210-18 Rev. E B-1


Guia do utilizador do E Series

A unidade pode ser desligada, ou o cartão removido, O software ZOLL Data Relay deve estar instalado no
durante a fase de verificação, sem afectar o cartão dispositivo portátil remoto ou no PC para se aceder
ou a unidade. A ZOLL recomenda vivamente que os a quaisquer dados transmitidos pela unidade E Series.
cartões sejam verificados novamente depois de cada Consulte a documentação do utilizador do ZOLL Data
eliminação, para assegurar que não há perda ou Relay para obter instruções de instalação e de
corrupção de dados. utilização.
Se for exibida a mensagem Nenhum cartão inserido, Após a transmissão do cartão de memória, os nomes
insira um PCMCIA na ranhura do cartão. Se a dos ficheiros criados pelo programa de comunicações
mensagem Falha na operação do cartão for no seu PC têm o seguinte formato:
apresentada, o cartão está danificado. Neste caso,
deverá realizar uma das seguintes acções: ZEssssssss_AAAAMMDD_HHMMSSL.crd
• Prima a tecla de função Aceitar para apagar em que:
outro cartão.
ssssssss = Número de série da unidade
• Prima a tecla de função Item Seguinte e, em
seguida, a tecla de função Aceitar para sair. AAAAMMDD = Ano, mês e dia da transmissão

Depois de ter apagado os cartões de memória, reponha HHMMSS = Hora, minuto e segundo da
a unidade na utilização normal, desligando e voltando transmissão
a ligar a unidade. L = Um identificador único associado
ao ficheiro que aumenta
Transferir dados para um PC com um sequencialmente numa lógica
leitor de cartões de dados PCMCIA alfabética (p. ex., A, B, C, etc.)

O RescueNet Code Review para Windows, na versão


4.00 ou mais recente, deverá estar instalado no PC Exemplo: ZE12345678_20050425_183005A.crd
para se aceder a qualquer informação armazenada
nos cartões PCMCIA. Unidade 12345678 Abril 25, 2005, 6:30:05
PM.
Remova o cartão de dados da unidade. Insira o cartão
no leitor de cartão de dados PCMCIA no PC. Nota: Os tempos de transferência variam. Por
exemplo, um cartão de 2 MB com 30 minutos
Para obter instruções relativas à recuperação de de dados de incidentes e áudio registados
informação e requisitos do equipamento de PC, consulte pode levar até 10 minutos a transferir,
o Manual de referência do RescueNet Code Review a uma velocidade de transmissão de
Enterprise. 38,400 bps. A uma velocidade de
transmissão de 9600 bps, a mesma
Transferir os dados do cartão de transferência pode levar até 40 minutos.
memória ou o histórico de tendências
Porta série RS-232
para um PC ou dispositivo portátil
A unidade E Series fornece uma funcionalidade
Os dados podem ser transferidos para um PC ou de comunicação série através de uma porta
dispositivo portátil através de dois métodos de série RS-232 localizada no painel traseiro.
transmissão. A porta série RS232 permite transferências
• Para transmissão de dados através de uma porta
utilizando ligações de cabo. A tecnologia Bluetooth sem
série RS-232 para um dispositivo portátil, o utilizador
fios está disponível para permitir a comunicação sem
deverá utilizar um cabo de transferência de dados
fios. Abaixo descrevem-se detalhes específicos sobre
ZOLL RS-232. Para ligação a um dispositivo portátil,
hardware e configurações relativas a cada um dos
um cabo de dados série compatível deverá ser ligado
métodos.
ao cabo de dados ZOLL. O cabo de dados ZOLL
Num PC, o utilizador pode utilizar o software RescueNet RS-232 termina num conector fêmea DB9; o cabo de
Code Review como pacote de comunicação de dados, dados série que se liga ao dispositivo portátil deverá
ou outro pacote de software de utilitário, como o terminar num conector DB9 macho. Poderá ser
HyperTerminal, para transferência de dados. necessário um adaptador de modem nulo para ligar
O software RescueNet Code Review deve estar os dois cabos.
instalado no PC remoto para se aceder a qualquer
informação armazenada em cartões PCMCIA. Para
obter instruções relativas à recuperação de informação
e requisitos do equipamento de PC, consulte o Manual
de referência do RescueNet Code Review Enterprise.

B-2 9650-1210-18 Rev. E


• Para transmissão de dados através de uma ligação Após aproximadamente 4 segundos, a unidade
de porta série RS-232 a um PC, pode ser necessário activa-se no modo Utilitários de sistema.
um adaptador de 9 a 25 pinos.
Utilitários de sistema
Premir uma tecla ou
Desligar para sair

Porta
RS- 232

00:05
Blue- Apagar Transf. Transf.
Transceptor Bluetooth (opcional) tooth Cartões Cartão Tendênc OUTRAS

Algumas unidades E Series incluem uma opção de 3. Ao transferir um cartão de dados, insira o cartão
comunicação sem fios que utiliza a tecnologia Bluetooth de dados a transferir na ranhura de cartão do
para comunicar com um sistema anfitrião equipado com PC traseira da no topo da unidade.
Bluetooth aprovado pela ZOLL (dispositivo portátil 4. Active o software de comunicação no sistema
ou PC com software ZOLL Data Relay). anfitrião receptor. Se ainda não tiver sido feito,
As unidades E Series equipadas com um transceptor prepare o sistema anfitrião de forma a receber
Bluetooth têm um LED de estado no topo da um ficheiro de dados, introduzindo as configurações
unidade que indica a energia (verde) e a actividade de comunicação, como acima indicado.
de transmissão (azul). 5. Prima a tecla de função Transf. Cartão ou
Transf. Tendênc.
Actividade do LED Condição
Se tiver seleccionado Transf. Cartão, é apresentada
Verde sólido A unidade E Series está uma lista de todos os cartões armazenados no cartão
a fornecer energia ao transceptor. de dados (após uma breve pausa, enquanto os
Azul sólido O transceptor Bluetooth está dados são lidos). Pode seleccionar uma chamada
a negociar a ligação com um individual da lista e premir a tecla programável
receptor. O transceptor Bluetooth Transf. Chamada ou premir a tecla programável
está ligado a um receptor. Transf. Cartão para transferir todo o conteúdo do
cartão de dados..
Azul e verde a O transceptor Bluetooth
piscar (intermitente) está a transmitir dados
para um receptor. Transf.
Definições de comunicação
[008] 12 FEV 10 06:25:37
Deve configurar as mesmas definições de comunicação [007] 12 FEV 10 02:42:27
[006] 12 FEV 10 21:53:19
na unidade E Series e no PC ou dispositivo portátil [005] 12 FEV 10 14:37:22
para obter uma transmissão de dados correcta. [004] 12 FEV
[003] 12 FEV
10
10
10:12:37
07:42:57
As configurações de comunicação correctas são: OUTRAS

Transf. Transf.
Parâmetro Definição adequada Anterior Seguinte Chamada Cartão Retorno

Velocidade de transmissão 115 200 bps Se o dispositivo estiver equipado com Bluetooth, é
(bits por segundo) 38 400 bps (predefinição) apresentada uma selecção de modo de transmissão
9600 bps que indica ao utilizador a opção de seleccionar
Bluetooth ou RS-232. Se não estiver equipado com
Bits de dados 8 Bluetooth, aparece o ecrã de Transferência; avance
Paridade Nenhum directamente para o Passo 7.
Bits de paragem 1 6. Seleccione Bluetooth ou RS-232.

Controlo de fluxo Nenhum O ecrã de Transferência principal aparece.

Consulte o E Series Configuration Guide (Guia de Transf.


configuração do E Series) para obter instruções sobre Tempo transf. aprox.
como configurar a velocidade de transmissão do 00:00:02
E Series.
Transferir dados
1. Coloque o selector na posição DESLIG (desligado).
2. Após 10 segundos, prima e mantenha pressionada 00:08
a tecla no extremo esquerdo e coloque o selector
Enviar Retorno
na posição MONITOR (DESLIG em unidades AED).

9650-1210-18 Rev. E B-3


Guia do utilizador do E Series

7. Prima a tecla de função Enviar para iniciar No modo de tempo real, a unidade E Series apenas
a transmissão de dados. transmite dados de tendências recolhidos desde
A unidade apresenta uma barra de progresso que a unidade foi activada e NÃO transmite todos
que indica a percentagem de dados transferida os dados de tendências armazenados na memória. Para
para o PC. transmitir todos os dados de tendências, o utilizador
deverá iniciar as transmissões utilizando a tecla de
função Transf. Tendênc no ecrã Utilitários de sistema.
Transf.
Até sair do modo de tempo real, os dados de tendências
A transferir são transmitidos de cada vez que um novo registo de
tendências é registado.
20%
No modo de tempo real, a unidade E Series transmite
automaticamente dados de 12 derivações ao sistema
Deslig corrente p/ interromper anfitrião. No entanto, se a opção “Enviar Trnsmt auto
00:18 após 12 deriv” estiver activada, a unidade E Series
apresenta o ecrã Config. transmissão após a recolha
dos dados das 12 derivações. Se premir a tecla de
Para parar a transmissão de dados, função Disc Nr Telef, a unidade transmite novamente
coloque o selector na posição DESLIG. os dados de 12 derivações; prima a tecla Cancelar
transm para evitar transmissões de dados redundantes
Nota: O utilizador deve retransmitir os dados do cartão, e regressar ao menu 12 derivações.
caso a unidade tenha sido desligada antes
de todos os dados armazenados no cartão Se utilizar o modo de tempo real regularmente, pode
terem sido transmitidos. desactivar a opção “Enviar Trnsmt auto após 12 deriv”
para eliminar o ecrã adicional Conf. Transmissão;
Após uma transmissão bem sucedida, a unidade consulte o E Series Configuration Guide (Guia de
apresenta o ecrã Cartão transmitido. Para transferir configuração do E Series) para obter mais informações.
outro cartão, retire o cartão inserido nesse momento,
insira um novo cartão e prima novamente a tecla de Para alterar a porta de transmissão automática
função Enviar. (A tecla de função Enviar aparece de dados:
quando o novo cartão é inserido.) 1. Prima a tecla de função Parâm no menu
principal para exibir o menu Parâmetro.
Activação da transmissão automática
de dados TANI --- SpO2%
24
ECG II x2 120
--- ---
A unidade pode ser configurada no modo de tempo real CO2 --- m
m Hg --- RR
para a transmissão de dados automática. Neste modo,
o utilizador pode transmitir dados em tempo real para ECG
um dispositivo remoto que tenha o software ZOLL Data
Relay. Por seu lado, o dispositivo remoto envia os dados MONITOR
ECG
para um serviço ZOLL Data Relay para proceder ao Dest. ZDR
processamento e formatação adequados. No modo SpO2
EtCO2
de tempo real, a unidade E Series apresenta dois Selec Aceitar Retorno
asteriscos (*) no canto superior esquerdo do ecrã.
Quando a unidade estiver a transmitir dados de 2. Utilize a tecla de função Selec para percorrer
tendências ou um registo de 12 derivações as opções de parâmetro disponíveis de forma
do doente (se equipada para tal), os asteriscos a evidenciar a opção de destino Dest. ZDR (tempo
piscam alternadamente; caso contrário, real) e prima a tecla de função Aceitar.
os asteriscos apresentam-se estáticos. A unidade apresenta o ecrã Canal tempo real do.
Indicador *
TANI --- SpO2%
24
ECG II x2 120
TANI --- SpO2% ECG II x2 120
do modo * --- --- 24
Tempo CO2 --- mm Hg --- RR
--- ---
Real CO2 --- mm Hg --- RR
ECG
ECG

MONITOR MONITOR
00:17

Parâm Onda 2 Nr ID Alarmes 12 Deriv 01:03


ZDR ZDR Servidor ZDR
RS-232 Móvel ZDR RS-232 Retorno

3. Prima a tecla de função ZDR RS-232 se estiver a


transmitir dados através de um cabo série RS-232,

B-4 9650-1210-18 Rev. E


ou prima a tecla de função ZDR Móvel se estiver 1. Com a unidade E Series no modo Monitor (LIGADO
a transmitir dados através de Bluetooth. em unidades AED), prima a tecla 12 Deriv para
4. Prima a tecla de função Retorno para regressar aceder ao menu de 12 Derivações.
ao menu principal.
TANI 120 SpO2% ECG II x2 120
Para activar a transmissão automática de dados: 24
100 80 98
1. Prima o botão RESUMO no painel frontal para
CO2 38 mm Hg 24 RR
apresentar o menu Resumo.

TANI --- SpO2% ECG II x2 120 ECG


24
--- ---
CO2 --- m
m Hg --- RR
MONITOR 12 DERIV
ECG
01:20

Obter Parâmetr Inf Dt Alar mes Retorno


MONITOR
01:15
2. Prima a tecla de função Inf Dt para aceder
Imprimir Imprimir Imprimir Data ao menu de Informações do paciente.
Config gráfico Registo Relay Lig Tendênc

2. Prima a tecla de função Data Relay Lig para activar TANI 120 SpO2% ECG II x2 120
24
a transmissão automática de dados. 100 80 98
Tenha em conta que a unidade apresenta o indicador CO2 38 mm Hg 24 RR
do modo de tempo real no canto superior esquerdo
do ecrã. Além disso, a etiqueta da tecla de função
Data Relay Lig muda para Data Rly Desl. INFORMAÇÃO DOENTE
Prem Aceitar p/ Sair p/
3. Para desactivar a transmissão automática de dados, modo monitor 12 deriv
exponha o menu de Resumo (premindo o botão
RESUMO) e prima a tecla de função Data Rly Desl.
01:22 60 Mascul
Nota: Se alterar a porta de destino enquanto um registo Registos
estiver a ser transmitido, a transmissão continua Nr ID Idade Sexo doente Retorno

até à porta previamente seleccionada. Todos os


3. Prima a tecla de função Registos doente para exibir
outros registos em fila serão transmitidos para
o menu Registos doente.
a última porta seleccionada.
Nota: Se alterar as portas de Bluetooth para RS-232, TANI ELÉCTR.
e depois quiser alterar de novo para Bluetooth,
o sistema anfitrião tem de restabelecer a ligação
com a unidade E Series. No entanto, a energia RR

não é restabelecida ao módulo Bluetooth antes


de um registo começar a transmitir a partir da REGISTOS DO DOENTE
17 JUN 04
porta Bluetooth. 17 JUN 05 14:07:32 200506171407
14:07:32
17 JUN 05 13:24:03 200506171324
Transmissão de registos de doentes 17 JUN 05 11:52:48 200506171152
de 12 derivações
Imprimir Imprimir
É possível transmitir registos de doentes com ECG Registo Todos Retorno
de 12 derivações para um sistema anfitrião remoto
que utilize o software ZOLL Data Relay sem colocar 4. Seleccione um registo de Pacientes e prima
a unidade E Series no modo tempo Real. a tecla Transmit.
5. Seleccione a opção Data Relay e prima a tecla
de função Disc Nr Telef.
Se estiver a transmitir através de Bluetooth,
o LED de energia verde na unidade E Series
ilumina-se. Agora deverá estabelecer uma ligação
entre o sistema anfitrião e a unidade E Series.

9650-1210-18 Rev. E B-5


Guia do utilizador do E Series

Resolução de problemas Mensagem Possíveis causas e Acção


de correcção
Se configurada para tal, a unidade apresenta as
seguintes mensagens quando detecta problemas ÁUDIO NÃO Nota: Só é possível com
durante a transmissão de dados. REGIST. a opção de registo
de áudio.
O cartão de dados foi removido
Mensagem Possíveis causas e Acção da unidade enquanto esta estava
de correcção ligada. A unidade não regista
CARTÃO CHEIO O cartão de dados está cheio. informações de evento ou
Não podem ser armazenados de áudio.
mais dados no cartão, mas a CARTÃO O cartão foi removido da ranhura
unidade continua a funcionar. REMOVIDO PCMCIA ou não está bem
Este aviso só é emitido quando colocado.
a unidade não está a analisar
Reinsira o cartão.
nem a carregar.
CARTÃO VAZIO Foi inserido um cartão de dados
Insira outro cartão, ou imprima
vazio na ranhura PCMCIA,
os dados de eventos no aparelho
ou o cartão foi apagado.
de registo gráfico.
Registe dados no cartão antes
INTRODUZIR O cartão não está instalado
da transmissão, ou insira um
CARTÃO ou não está bem acoplado
cartão diferente.
à unidade.
CARTÃO DE O tipo de cartão instalado
CARTÃO MAL Uma operação de Eliminação
DADOS INV. não é válido.
ELIMINADO / de cartão foi interrompida
ELIMINAR ou o cartão está danificado. Insira um cartão de dados.
CARTÃO A unidade funciona, mas não FALHA NA O cartão não foi eliminado com
estão a ser armazenados dados. VERIFICAÇÃO êxito e está defeituoso.
Eliminar o cartão pode permitir Insira um cartão diferente.
um retorno ao funcionamento
normal de armazenamento FALHA PC O dispositivo remoto cancelou
de dados. a transmissão. Certifique-se de
TRANSF.
que o dispositivo remoto está
CARTÃO PROT. O cartão está protegido contra INTERROMP.
ligado e pronto a receber dados.
CONTRA ESCRITA escrita. A unidade funciona, mas
não estão a ser armazenados Transmissão cancelada porque
dados. o sistema anfitrião detectou
um erro ou uma transmissão
Ajuste o fecho de protecção cancelada pelo utilizador através
contra a escrita no cartão do programa de comunicação.
para permitir a escrita.
Verifique o pacote de
NÃO É UM Foi instalado um tipo de cartão
comunicações no dispositivo
CARTÃO errado. A unidade funciona, mas
ou PC remoto para detectar a
DE DADOS não estão a ser armazenados
origem do erro. Volte a tentar.
E SERIES dados.
Insira o tipo de cartão correcto.
SUBSTITUA Foi instalado o tipo errado de
O CARTÃO cartão ou o cartão tem defeito.
A unidade funciona, mas não
estão a ser armazenados dados.
Eliminar o cartão pode permitir
um retorno ao funcionamento
normal de armazenamento
de dados

B-6 9650-1210-18 Rev. E


Mensagem Possíveis causas e Acção
de correcção
FALHA EM A unidade E Series cancelou
SÉRIE ou a transmissão. A recolha de
dados foi impedida por outras
TRANSF.
operações da E Series (por
INTERROMP.
exemplo, condições de alarme
ou actividade do desfibrilador);
a unidade não recolheu dados
da memória.
Aguarde a conclusão dos
processos da E Series e tente
novamente.
Certifique-se de que o dispositivo
remoto está ligado e pronto
a receber dados.
Verifique as definições de
comunicação na unidade e
no sistema anfitrião para se
certificar de que correspondem.
Para a transmissão de dados
em série:
• Verifique e fixe o cabo de
transferência de dados ZOLL
RS 232 na parte traseira da
unidade, a ligação do cabo
ZOLL ao
cabo RS-232, bem como a
ligação de cabo RS-232 na
parte traseira do PC.
Para a transmissão de dados por
Bluetooth:
• Aproxime o sistema anfitrião
da unidade E Series e tente
novamente.
CARTÃO PREV. O utilizador inseriu um cartão de
TRANSFERIDO dados válido que já tinha sido
transmitido com êxito. Os dados
no cartão não foram apagados.
Utilize um cartão de dados
diferente, apague os dados no
cartão que está a utilizar, ou volte
a transmitir os dados.

9650-1210-18 Rev. E B-7


Guia do utilizador do E Series

(Página deixada em branco intencionalmente.)

Você também pode gostar