Você está na página 1de 128

Motores | Automação | Energia | Transmissão & Distribuição | Tintas

Inversor de Frequência de Média


Tensão
MVW01

Manual do Usuário
Manual do Usuário
Série: MVW01
Versão de software: 3.5X

Idioma: Português

Nº do Documento: 0899.5101 / 05

Build 369

Data de publicação: 01/2023


Sumário das revisões

Versão Revisão Descrição


- 01 Primeira edição
Acréscimo das funções:
- Controle Vetorial com Encoder.
- Controle Vetorial Sensorless.
- Ride-Through para modo Vetorial.
- Ventilação Redundante.
- 02
- Parâmetro de leitura multivariável.
- Protocolo WEG em 19200bps e 38400bps.
- Protocolo de comunicação para cartão de DeviceNet Drive Profile.
Novos parâmetros, novas falhas e alarmes referentes ao paralelo de 4000CV “Mecânica C”.
Revisão geral.
Atualização para linha MVW01 G2, versão de software 3.2X.
Inclusão da HMI gráfica.
Inclusão MVW01C (compacto).
- Inclusão MVW01 5 níveis.
03
Inclusão paralelismo de inversores.
Inclusão linha motor síncrono.
Descrição de funções especiais.
Revisão geral.
- 04 Revisão geral.
Inclusão MVW01 EWC.
- 05 Revisão geral.
Sumário

Sumário

1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................................................1-1


1.1 AVISOS DE SEGURANÇA NO MANUAL ........................................................................ 1-1
1.2 AVISOS DE SEGURANÇA NO PRODUTO ...................................................................... 1-1
1.3 ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DO MVW01 .................................................................. 1-2
1.4 RECOMENDAÇÕES PRELIMINARES ........................................................................... 1-2

2 INFORMAÇÕES GERAIS ............................................................2-1


2.1 SOBRE O MANUAL ................................................................................................... 2-1
2.2 VERSÃO DE SOFTWARE ............................................................................................ 2-2
2.3 COMO ESPECIFICAR O MODELO DO MVW01 .............................................................. 2-2
2.3.1 Modelos Disponíveis........................................................................................ 2-5
2.3.2 Principais Componentes do MVW01 ................................................................ 2-12
2.3.3 Cartões Eletrônicos do MVW01 ....................................................................... 2-15
2.3.4 Cartão de Expansão PLC2 .............................................................................. 2-15
2.4 RECEBIMENTO E ARMAZENAMENTO ....................................................................... 2-16

3 MVW01 3 NÍVEIS (3L).................................................................3-1


3.1 DADOS MECÂNICOS 3L ............................................................................................ 3-3
3.1.1 Aspectos Construtivos do Painel....................................................................... 3-3
3.2 RETIFICADOR DE ENTRADA ...................................................................................... 3-4
3.3 BRAÇOS DO INVERSOR ............................................................................................ 3-5
3.4 RACK DE CONTROLE................................................................................................ 3-7
3.5 MODELOS DISPONÍVEIS............................................................................................ 3-8

4 MVW-01 5 NÍVEIS (5L) ...............................................................4-1


4.1 DADOS MECÂNICOS 5L ............................................................................................ 4-2
4.2 MODELOS DISPONÍVEIS............................................................................................ 4-2

5 MVW01C (COMPACTO) .............................................................5-1


5.1 DADOS MECÂNICOS MVW01C ................................................................................... 5-6
5.2 MODELOS DISPONÍVEIS............................................................................................ 5-8

6 MVW01 WC (REFRIGERADO À ÁGUA) .........................................6-1


6.1 Ponte Retificadora Refrigerada à água ........................................................................ 6-2
6.2 Braços do Inversor.................................................................................................... 6-3
6.3 Rack de controle....................................................................................................... 6-4
6.4 Sistema de Refrigeração WEG RSW ............................................................................ 6-4
6.4.1 Trocador de calor ............................................................................................ 6-5
6.4.2 Sensor de Fluxo .............................................................................................. 6-5
6.4.3 Transmissor de Pressão ................................................................................... 6-5
6.4.4 Transmissor de Temperatura ............................................................................ 6-6
6.4.5 Válvula 3 vias .................................................................................................. 6-6
Sumário

6.4.6 Bomba Centrífuga ........................................................................................... 6-6


6.4.7 Válvula de Sobre Pressão ................................................................................. 6-6
6.4.8 Válvula de Sobre Pressão ................................................................................. 6-6
6.4.9 Tanque de Expansão ........................................................................................ 6-6
6.4.10 Sensor de Vazamento ...................................................................................... 6-6
6.5 ESPECIFICAÇÕES DE INSTALAÇÃO............................................................................ 6-6
6.5.1 Fluído Refrigerante .......................................................................................... 6-6
6.5.2 Conexões Hidráulicas do Circuito Secundário (Cliente) ........................................ 6-7
6.5.3 Conexões Hidráulicas do Circuito Primário ........................................................ 6-8
6.6 DADOS MECÂNICOS MVW01 WC ............................................................................... 6-9
6.7 MODELOS DISPONÍVEIS.......................................................................................... 6-10

7 FILTROS DE SAÍDA ...................................................................7-1


7.0.1 Filtro de Saída Senoidal.................................................................................... 7-3

8 PARALELISMO DE INVERSORES ................................................8-1


8.1 ESTRUTURA DO INVERSOR PARALELO ...................................................................... 8-1
8.2 LINHA 3 NÍVEIS (3L) ATÉ PARALELISMO DE 4 CONJUNTOS (3L4) ................................... 8-2
8.3 PARALELISMO 2 X MEC. D E 2 X MEC. E ..................................................................... 8-3
8.4 LINHA 5 NÍVEIS PARALELO ........................................................................................ 8-5

9 MOTORES SUPORTADOS..........................................................9-1
9.1 Motor de indução...................................................................................................... 9-1
9.2 Motor síncrono ......................................................................................................... 9-1
9.2.1 ENCODER ABSOLUTO COM CARTÃO RSSI ........................................................ 9-2
9.2.2 CONJUNTO DO CAMPO (CC COM ESCOVAS)..................................................... 9-4
9.3 MOTORES SÍNCRONOS DE ÍMÃS PERMANENTES (PMSM) ........................................... 9-4

10 INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO ............................... 10-1


10.1 INSTALAÇÃO MECÂNICA......................................................................................... 10-1
10.1.1 Condições Ambientais ................................................................................... 10-1
10.1.2 Procedimentos Recomendados no Manuseio ................................................... 10-2
10.1.3 Içamento ...................................................................................................... 10-2
10.1.4 Movimentação .............................................................................................. 10-3
10.1.5 Abertura da Embalagem................................................................................. 10-3
10.1.6 Posicionamento/Fixação ................................................................................ 10-5
10.1.7 Inserção dos Braços de Potência .................................................................... 10-6
10.1.8 Conexões elétricas e de fibra óptica nos braços de potência ............................. 10-8
10.1.9 Inserção dos Braços de Potência MVW01C .....................................................10-10
10.2 INSTALAÇÃO ELÉTRICA .........................................................................................10-13
10.2.1 Potência ......................................................................................................10-13
10.2.2 Disjuntor de entrada .....................................................................................10-16
10.2.3 Alimentação auxiliar em baixa tensão .............................................................10-17
10.3 ENERGIZAÇÃO / COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO / DESENERGIZAÇÃO SEGURA ..10-18
10.3.1 Preparação para energização ........................................................................10-18
Sumário

10.3.2 Primeira Energização (Ajuste dos Parâmetros Mínimos Necessários) .................10-18


10.3.3 Colocação em Funcionamento.......................................................................10-19
10.3.4 Colocação em funcionamento - Operação pela HMI - Tipo de controle: V/F 60
Hz...............................................................................................................10-19
10.3.5 Instruções de desenergização segura.............................................................10-20

11 CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS ..................................... 11-1


11.1 CONEXÕES DE SINAL E CONTROLE MVC4 ............................................................... 11-1
11.1.1 Entradas digitais ........................................................................................... 11-2
11.1.2 Entradas e saídas analógicas.......................................................................... 11-3
11.1.3 Saídas a relé ................................................................................................. 11-4
11.1.4 Instalação da fiação ...................................................................................... 11-4
11.2 CARTÕES DE EXPANSÃO DE FUNÇÕES .................................................................... 11-5
11.2.1 EBA (Cartão de Expansão A - I/O).................................................................... 11-5
11.2.2 EBB (Cartão de Expansão B - I/O) ................................................................... 11-9
11.2.3 PLC2...........................................................................................................11-13
11.3 ENCODER INCREMENTAL ......................................................................................11-15
11.3.1 Cartões EBA/EBB .........................................................................................11-15
11.3.2 Cartão EBC1 ................................................................................................11-17
11.4 O MÓDULO SHORT UPS .........................................................................................11-19
11.4.1 Parametrização do Inversor CFW10................................................................11-20
11.5 CONEXÕES CARTÃO CONTROLE MVC3 ...................................................................11-20

12 FUNÇÕES ESPECIAIS ............................................................. 12-1


12.1 FUNÇÃO DIVISÃO DE CARGA ENTRE INVERSORES “PRINCIPAL/AUXILIAR(ES)” ........... 12-1
12.1.1 Modos de Implementação .............................................................................. 12-1
12.1.2 Referência de Torque - Operação em Modo Vetorial .......................................... 12-1
12.1.3 Limitação da Corrente de Torque - Operação em Modo Vetorial.......................... 12-2
12.1.4 Escorregamento Negativo - Operação em modo escalar ................................... 12-3
12.2 FUNÇÃO TRANSFERÊNCIA SÍNCRONA OU BYPASS SÍNCRONO .................................. 12-4
12.2.1 Configurações Básicas .................................................................................. 12-4
12.2.2 Sinais Importantes para as Saídas Analógicas .................................................. 12-5
12.2.3 Possíveis Falhas............................................................................................ 12-5
12.2.4 Sequência de Operação ................................................................................. 12-6
12.3 FUNÇÃO PARADA SEGURA OU “SAFETY STOP” ........................................................ 12-7
12.3.1 Modo de Implementação................................................................................ 12-7
12.3.2 Hardware ..................................................................................................... 12-7

13 SOLUÇÃO E PREVENÇÃO DE FALHAS...................................... 13-1


13.1 CONTATE A ASSISTÊNCIA TÉCNICA ......................................................................... 13-1
13.2 MANUTENÇÃO PREVENTIVA.................................................................................... 13-1
13.2.1 Manutenção Preventiva em Operação.............................................................. 13-1
13.2.2 Manutenção Preventiva com parada e desenergização...................................... 13-3
13.3 INSTRUÇÕES DE DESENERGIZAÇÃO SEGURA .......................................................... 13-4
13.4 CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA PARA INVERSORES DE FREQUÊNCIA MVW01 ....... 13-6

MVW01 | 0-7
Sumário

MVW01 | 0-8
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Este manual contém informações necessárias para o uso correto do inversor MVW01. 1
Ele foi escrito para ser utilizado por pessoas com treinamento ou qualificação técnica adequada para operar este
tipo de equipamento.

Este manual apresenta todas as funções e parâmetros o MVW01, mas não tem o intuito de apresentar todas as
aplicações possíveis o MVW01. A WEG não assume responsabilidade por aplicações não descritas neste manual.

Este produto não se destina a aplicações cuja função seja assegurar a integridade física e/ou a vida de pessoas,
nem em qualquer outra aplicação em que uma falha o MVW01 possa criar uma situação de risco à integridade
física e/ou a vida de pessoas. O projetista que aplica o MVW01 deve prever formas de garantir a segurança da
instalação mesmo em caso de falha do inversor.

1.1 AVISOS DE SEGURANÇA NO MANUAL

Neste manual são utilizados os seguintes avisos de segurança:

PERIGO!
A não consideração dos procedimentos recomendados neste aviso podem levar à morte, ferimentos
graves e danos materiais consideráveis.

ATENÇÃO!
A não consideração dos procedimentos recomendados neste aviso pode levar a danos materiais.


NOTA!
O texto objetiva fornecer informações importantes para o correto entendimento e bom funciona-
mento do produto.

1.2 AVISOS DE SEGURANÇA NO PRODUTO

Os seguintes símbolos estão afixados ao produto, servindo como aviso de segurança:

Tensões elevadas presentes.


E
Componentes sensíveis a descarga eletrostática. Não tocá-los.

Conexão obrigatória à terra de proteção (PE).

MVW01 | 1-1
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Conexão da blindagem à terra.

1.3 ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DO MVW01

A etiqueta de identificação o MVW01 é posicionada na parte interna do Painel de Controle do produto. Esta
etiqueta descreve informações importantes sobre o inversor.

UNIDADE AUTOMAÇÃO
INVERSOR DE FREQUÊNCIA DE MÉDIA TENSÃO
TIPO: MVW01 FONTE DE ALIMENTAÇÃO MT:
ANO DE FABRICAÇÃO: 6,6 kV, 3~, 50 Hz
DOCUMENTO: 10007806842
N° SÉRIE: SAÍDA:
MATERIAL: 15560109 0-4,16 kV, 3~, 0-50 Hz, 108 A
IP: 42 POTÊNCIA NOMINAL: 630 kW
Ur: 7,2 kV CAPACIDADE SOBRECARGA: 110 %
Up: 45 kV FONTE DE ALIMENTAÇÃO AUXILIAR:
Ud: 15 kV 440 V, ~3, 50/60 Hz
Ik: 2,5 kA
Ip: 6,5 kA FONTE ALIMENTAÇÃO UPS:
PESO: 1560 kg 220V 50 Hz
WEG, CP420 - 89256-900 FONTE ALIMENTAÇÃO CONTROLE:
220 V 50 Hz
JARAGUÁ DO SUL - BRAZIL

Figura 1.1: Etiqueta de identificação MVW01 (exemplo)

1.4 RECOMENDAÇÕES PRELIMINARES

PERIGO!
Somente pessoas com qualificação adequada e familiaridade com o inversor MVW01 e equipamen-
tos associados devem planejar ou implementar a instalação, partida, operação e manutenção deste
equipamento.
Estas pessoas devem seguir todas as instruções de segurança contidas neste manual e/ou definidas
por normas locais.
Não seguir as instruções de segurança pode resultar em risco de vida e/ou danos no equipamento.


NOTA!
Para os propósitos deste manual, pessoas qualificadas são aquelas treinadas de forma a estarem
aptas para:
1. Instalar, aterrar, energizar e operar o MVW01 de acordo com este manual e os procedimentos
legais de segurança vigentes.
2. Usar os equipamentos de proteção de acordo com as normas estabelecidas.
3. Prestar serviços de primeiros socorros.

MVW01 | 1-2
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

PERIGO!
Sempre desconecte a alimentação geral antes de tocar qualquer componente elétrico associado ao
inversor. 1
Muitos componentes podem permanecer carregados com altas tensões e/ou em movimento (ven-
tiladores), mesmo depois que a entrada de alimentação CA seja desconectada ou desligada.
Aguarde pelo menos 10 minutos para garantir a total descarga dos capacitores.
Sempre conecte a carcaça do equipamento ao terra de proteção (PE) no ponto adequado para isto.

ATENÇÃO!
Os cartões eletrônicos possuem componentes sensíveis a descargas eletrostáticas. Não tocar di-
retamente sobre componentes ou conectores. Caso necessário, toque antes na carcaça metálica
aterrada ou utilizar pulseira de aterramento adequada.

Não execute nenhum ensaio de tensão aplicada no inversor!


Caso seja necessário consulte a WEG.


NOTA!
Inversores podem interferir em outros equipamentos eletrônicos. Siga os cuidados recomendados
para minimizar estes efeitos.


NOTA!
Leia completamente o Manual de Usuário antes de instalar ou operar o inversor.

MVW01 | 1-3
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

MVW01 | 1-4
INFORMAÇÕES GERAIS

2 INFORMAÇÕES GERAIS

Este capítulo fornece informações sobre o conteúdo deste manual e o seu propósito, descreve as principais carac-
terísticas do inversor MVW01 e como identificar seus componentes. Adicionalmente são fornecidas, informações
sobre recebimento e armazenamento do produto.
2
2.1 SOBRE O MANUAL

Este manual possui capítulos com uma sequência lógica para que o usuário receba, instale, programe e opere o
o MVW01:

Capítulo 1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA na página 1-1 .


Capítulo 2 INFORMAÇÕES GERAIS na página 2-1 .
Capítulo 3 MVW01 3 NÍVEIS (3L) na página 3-1 .
Capítulo 4 MVW-01 5 NÍVEIS (5L) na página 4-1 .
Capítulo 5 MVW01C (COMPACTO) na página 5-1 .
Capítulo 6 MVW01 WC (REFRIGERADO À ÁGUA) na página 6-1 .
Capítulo 7 FILTROS DE SAÍDA na página 7-1 .
Capítulo 8 PARALELISMO DE INVERSORES na página 8-1 .
Capítulo 9 MOTORES SUPORTADOS na página 9-1 .
Capítulo 10 INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO na página 10-1 .
Capítulo 11 CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS na página 11-1 .
Capítulo 12 FUNÇÕES ESPECIAIS na página 12-1 .
Capítulo 13 SOLUÇÃO E PREVENÇÃO DE FALHAS na página 13-1 .

O presente Manual do Usuário traz informações sobre o equipamento Inversor de Média Tensão marca WEG/MVW01.
Este documento está organizado em capítulos dedicados e específicos que visam esclarecer sobre o correto ma-
nuseio, instalação, parametrização, cuidados, solução de problemas, adequação às aplicações e funcionalidades
do equipamento.

As características e recomendações apresentadas neste manual foram baseadas em modelos do MVW01 “stan-
dard” (seriados). Ressalta-se que, além de fornecer produtos seriados, o corpo técnico da WEG formado por
distintos departamentos (Vendas Técnicas, Administração de Contratos, Engenharias, Assistência Técnica entre
outros) é qualificado a desenvolver e prover soluções customizadas de acordo com as necessidades de seus
clientes e aplicações específicas.

O produto MVW01 pode ser customizado (engenheirado) para atender às necessidades e especificações técnicas
de nossos clientes. Variações nos tamanhos, nas recomendações técnicas, nos dados de performance e nas
necessidades em adicionar componentes opcionais são possíveis em relação às informações contidas neste
documento.

Além do Manual do Usuário, o Projeto do Fornecimento faz parte da documentação entregue ao cliente. Este
projeto traz todas as informações elétricas, mecânicas, de parametrização e de interface/instalação com outros
equipamentos do MVW01 fornecido.

O MVW01, assim como outros produtos da WEG, está em contínua evolução, tanto nos seus componentes
internos (hardware) como na sua programação (software/firmware). Qualquer dúvida sobre o equipamento e a
documentação que o acompanha pode ser sanada pelo contato com os canais de comunicação disponibilizados
pela WEG.

A WEG não se responsabiliza pelo uso indevido das informações contidas neste Manual.

MVW01 | 2-1
INFORMAÇÕES GERAIS

2.2 VERSÃO DE SOFTWARE

A versão de software usada no MVW01 é importante, pois é o software que define as funções e os parâmetros
de programação. Este manual refere-se à versão de software conforme indicado na contra capa. Por exemplo, a
versão 3.5X significa de 3.50 a 3.59, em que o “X” são evoluções no software que não afetam o conteúdo deste
manual.
2

2.3 COMO ESPECIFICAR O MODELO DO MVW01

Configuração do retificador
H20 - 12 pulsos Modelo
Linha de produto H30 - 18 pulsos G2 - Geração 2
MVW01 - Série Padrão Corrente nominal do H40 - 24 pulsos G3 - Geração 3
MVW01C - Série Compacta inversor de frequência H60 - 36 pulsos WC - Refrigerado à água
RB - AFE / Regenerativo EV - Dissipador evaporativo

MVW01 3648 T4160 E H20 G3 _ z Fim do código

Tensão nominal do Idioma Opcionais


inversor de frequência P - Português DN - DeviceNet
T2300 E - English PD - Profibus
T3300 S - Spanish ET - Ethernet
T4160 A1 - Cartão EBA
T6300 B1 - Cartão EBB
T6900 LR - Reator de carga
DF - Filtro dv/dt
SF - Filtro senoidal

Figura 2.1: Como especificar o modelo do MVW01

Para todos os modelos disponíveis consultar desde a Tabela 2.2 na página 2-6 até a Tabela 2.7 na página 2-11 .

Tensões 2300, 3300, 4160, 4600 ou 6900V


ALIMENTAÇÃO DE Frequência 48,5 a 61,8 Hz
POTÊNCIA Desbalanceamento de <3%
tensão entre fases
Cos φ >0,97
Tensões 220, 380, 400, 415, 440, 460, 480, 525, 550, 575 ou 690 V
ALIMENTAÇÃO
Frequência 48,5 a 61,8 Hz
AUXILIAR
Desbalanceamento de <3%
tensão entre fases
GRAU DE Standard IP21
PROTEÇÃO Opcional IP41 e IP42
DIMENSÕES Largura Altura Profundi- 15 mecânicas distintas. Consultar Seção 3.1 DADOS MECÂNICOS 3L na página 3-
dade 3 , Seção 4.1 DADOS MECÂNICOS 5L na página 4-2 , Seção 5.1 DADOS MECÂ-
NICOS MVW01C na página 5-6 , Seção 6.6 DADOS MECÂNICOS MVW01 WC na
página 6-9 .
Temperatura 0 a 40 °C (até 50 °C com redução de 2,5 % / °C na corrente de saída)
CONDIÇÕES Umidade 5 a 90 % sem condensação
AMBIENTAIS Altitude 0 a 1000 m (até 4000 m com redução de 10 % / 1000 m)
Grau de poluição 2
Cinza ultra fosco (Portas)
ACABAMENTO Cor
Cinza RAL 7035 (Base, Teto, Venezianas)

MVW01 | 2-2
INFORMAÇÕES GERAIS

Microprocessador 32 bits.
PWM senoidal SVM (Space Vector Modulation)
Método de controle
PWM senoidal OPP (Pulsos ótimos)
Escalar (Tensão Imposta - V/F)
Tipo de controle
Vetorial (encoder e sensorless)
CONTROLE
Chaveamento Transistor IGBT de alta tensão (HV - IGBT)
Variação de frequência 0 a 120 Hz
2
150 % durante 60 seg. a cada 10 min. (1,5 x Inom. - HD)
Sobrecarga admissível
115 % durante 60 seg. a cada 10 min. (1,15 x Inom. - ND)
Rendimento Maior que 98,5 %
V/F
Regulação: 1 % da velocidade nominal com compensação de escorregamento.
Resolução: 1 rpm (referência via teclado).
Sensorless
Regulação: 0,5 % da velocidade nominal.
PERFORMANCE Controle de velocidade Faixa de variação da velocidade: 1:100.
Com Encoder (usar cartão EBA ou EBB).
Regulação:
±0,01 % da velocidade nominal com entrada analógica 14 bits (EBA)
±0,01 % da velocidade nominal com referência digital (teclado, serial, Fieldbus, Po-
tenciômetro Eletrônico, multispeed)
±0,1 % da velocidade nominal com entrada analógica 10 bits
2 Entradas diferenciais programáveis (10 bits ): 0 a 10 V, 0 a 20 mA ou 4 a 20 mA
1 Entrada programável bipolar (14 bits ): -10 V a +10 V, 0 a 20 mA ou 4 a 20 mA
1 Entrada programável isolada (10 bits ): 0 a 10 V, 0 a 20 mA ou 4 a 20 mA
Analógicas
2 Saídas programáveis (11 bits ): 0 a 10 V
2 Saídas programáveis bipolares (14 bits ): (-10 a +10) V
ENTRADAS
DIGITAIS 2 Saídas programáveis isoladas (11 bits ): 0 a 20 mA ou 4 a 20 mA
8 Entradas programáveis isoladas : 24 Vcc
1 Entrada programável isolada: 24 Vcc
Digitais Analógicas Relé
transistor 1 Entrada programável isolada: 24 Vcc ( para termistor-PTC do motor )
5 Saídas programáveis, contatos NA/NF ( NO/NC ): 240 Vca, 1 A
2 Saídas programáveis isoladas NO: 24 Vcc, 50 mA
RS-232 (ponto a ponto)
RS-485, isolada, via cartões EBA ou EBB ( multiponto até 30 inversores )
Interface Serial Redes
COMUNICAÇÃO Fieldbus Modbus RTU (software incorporado) via interface serial RS-485
Profibus DP ou DeviceNet via kits adicionais
Ethernet ou Profinet IO via kits

MVW01 | 2-3
INFORMAÇÕES GERAIS

Sobretensão no circuito intermediário.


Subtensão no circuito intermediário.
Sobretemperaturas no inversor e no motor.
Sobrecorrente na saída.
Sobrecorrente na saída.
Sobrecarga no resistor de frenagem.
2 Falha na CPU (Watchdog) / EEPROM.
Proteções (memórias
SEGURANÇA das últimas 100 falhas / Falha de encoder incremental.
alarmes com data e hora)
Curto-circuito na saída.
Curto-circuito fase-terra na saída.
Falha externo.
Falha de autodiagnose e de programação.
Falha de comunicação serial.
Falta de fase na alimentação.
Falha de conexão da interface HMI-MVW 01.
Compatibilidade EMC diretiva 89 / 336 / EEC - ambiente industrial
Eletromagnética Norma EN 61800-3 (EMC - Emissão e Imunidade)
CONFORMIDADES/
NORMAS Adjustable Speed Electrical Power Drive System
CEI - IEC 61800 Part 4 - General Requirements
Part 5 - Safety Requirements
Referência de velocidade (rpm)
Comando Velocidade no motor (rpm)
Valor proporcional à velocidade (Ex.: m/min)
Frequência de saída no motor (Hz)
Tensão no circuito intermediário (V)
Torque no motor (%)
Potência de saída (kW)
Horas de produto energizado (h)
Horas de funcionamento / trabalho (h)
HMI
Corrente de saída no motor (A)
Supervisão (Leitura) Tensão de saída no motor (V)
Estado do inversor
Estado das entradas digitais
Estado das saídas digitais transistor
Estado das saídas a relé
Valor das entradas analógicas
100 últimos erros em memória com data e hora
Mensagens de falhas/alarmes.
Kits para redes de comunicação Fieldbus (instalação interna ao inversor)
Profibus DP
RECURSOS/ DeviceNet
FUNÇÕES Opcionais Kit Ethernet
DISPONÍVEIS Kit Profinet IO
Kit Modbus TCP
Kit Expanção de I/Os

MVW01 | 2-4
INFORMAÇÕES GERAIS

2.3.1 Modelos Disponíveis

Atualmente a linha de inversores de média tensão MVW01 pode ser dividida em 2 gerações distintas, G2 e G3, a terceira geração (G3) baseia-
se no uso de dispositivos semicondutores de maior capacidade de corrente e eficiência, além de uma melhoria no sistema de refrigeração do
inversor. Estas características associadas resultaram na elevação da densidade de potência dos inversores, agora nomeados MVW01 G3.

Os braços de potência não são intercabeáveis entre as gerações, ou seja, braços de gerações distintas não podem operar no mesmo produto.
2
Na geração 3 (G3) são utilizados novos cartões eletrônicos e uma nova interface de usuário com IHM touch.

As tabelas abaixo apresentam os modelos disponíveis para ambas as gerações, e dentro de uma mesma geração os modelos estão subdivi-
didos pela sua topologia, 3 níveis (3L) ou 5 níveis (5L).

MVW01 | 2-5
INFORMAÇÕES GERAIS

Tabela 2.2: Modelos G2 - 3 níveis

Corrente Nominal(1) Potência Nominal Motor(2) Potência Dissipada(3)


ND MX HD Modelos ND HD ND HD Mecânica
[A] [HP] [KW] [HP] [KW] [KW]
3300 V
96 98 85 MVW01 C096 T 3300 620 460 540 410 4,96 4,38
113 116 99 MVW01 C113 T 3300 720 540 630 470 5,61 4,99
2 131 134 115 MVW01 C131 T 3300 840 630 740 550 6,44 5,70 A0
152 155 134 MVW01 C152 T 3300 970 730 860 640 7,45 6,58
176 180 155 MVW01 C176 T 3300 1130 840 990 740 8,65 7,60
204 214 180 MVW01 0204 T 3300 1310 970 1150 860 8,05 7,23
237 249 208 MVW01 0237 T 3300 1520 1130 1330 990 9,23 8,19
276 290 242 MVW01 0276 T 3300 1770 1320 1550 1160 10,69 9,41 A
322 338 280 MVW01 0322 T 3300 2060 1540 1790 1340 12,51 10,85
376 395 325 MVW01 0376 T 3300 2410 1790 2080 1550 14,77 12,63
440 463 382 MVW01 0440 T 3300 2820 2100 2450 1820 18,67 16,64 C
460 480 410 MVW01 0460 T 3300 2950 2200 2630 1960 18,07 15,93 B
517 544 448 MVW01 0517 T 3300 3310 2470 2870 2140 21,49 18,96
607 639 526 MVW01 0607 T 3300 3890 2900 3370 2510 24,96 21,83 C
713 751 618 MVW01 0713 T 3300 4570 3400 3960 2950 29,30 25,40
816 859 707 MVW01 0816 T 3300 5230 3900 4530 3370 34,43 30,18 D
874 912 779 MVW01 0874 T 3300 5600 4170 4990 3720 35,91 32,01 C
934 984 809 MVW01 0934 T 3300 5980 4460 5180 3860 39,26 34,14
45,11 38,93 D
1069 1126 926 MVW01 1069 T 3300 6850 5100 5930 4420
1234 1300 1070 MVW01 1234 T 3300 7910 5890 6860 5110 50,79 44,34 E
1311 1368 1169 MVW01 1311 T 3300 8400 6260 7490 5580 55,32 49,14 D
1425 1501 1235 MVW01 1425 T 3300 9130 6800 7910 5900 58,55 50,76 E
1632 1718 1414 MVW01 1632 T 3300 10460 7790 9060 6750 68,85 60,36 2xD
1748 1824 1558 MVW01 1748 T 3300 11200 8340 9980 7440 71,82 64,03 E
2138 2252 1852 MVW01 2138 T 3300 13700 10210 11870 8840 90,22 77,86
110,64 98,29 2xD
2622 2736 2338 MVW01 2622 T 3300 16800 12520 14980 11160
2850 3002 2470 MVW01 2850 T 3300 18260 13600 15830 11790 117,11 101,52
143,65 128,07 2xE
3496 3648 3116 MVW01 3496 T 3300 22400 16690 19970 14870
4160 V
78 85 70 MVW01 C078 T 4160 630 470 570 420 4,97 4,60
92 101 83 MVW01 C092 T 4160 740 550 670 500 5,63 5,20
108 118 98 MVW01 C108 T 4160 870 650 790 590 6,41 5,92 A0
128 140 115 MVW01 C128 T 4160 1030 770 930 690 7,42 6,76
151 165 135 MVW01 C151 T 4160 1220 910 1090 810 8,63 7,78
181 195 162 MVW01 0181 T 4160 1460 1090 1310 970 9,67 8,78
216 233 195 MVW01 0216 T 4160 1740 1300 1580 1170 11,34 10,33
260 280 235 MVW01 0260 T 4160 2100 1560 1900 1410 13,53 12,28 A
294 312 265 MVW01 0294 T 4160 2370 1770 2140 1590 15,39 13,98
330 350 300 MVW01 0330 T 4160 2670 1990 2420 1810 17,18 15,69
405 436 365 MVW01 0405 T 4160 3270 2440 2950 2200 22,81 20,91
494 532 447 MVW01 0494 T 4160 3990 2970 3610 2690 27,19 24,85 C
561 595 506 MVW01 0561 T 4160 4530 3380 4090 3040 30,90 28,26
627 665 570 MVW01 0627 T 4160 5060 3770 4600 3430 34,14 31,33
741 798 670 MVW01 0741 T 4160 5990 4460 5410 4030 41,31 37,67
835 885 757 MVW01 0835 T 4160 6740 5020 6110 4560 46,72 42,84 D
941 998 855 MVW01 0941 T 4160 7600 5660 6910 5150 52,13 47,73
1087 1153 988 MVW01 1087 T 4160 8780 6540 7980 5950 60,10 55,37
68,28 62,67 E
1254 1330 1140 MVW01 1254 T 4160 10130 7550 9210 6860
1482 1596 1340 MVW01 1482 T 4160 11970 8920 10820 8060 82,62 75,35
104,27 95,46 2xD
1881 1995 1710 MVW01 1881 T 4160 15190 11320 13810 10290
2508 2660 2280 MVW01 2508 T 4160 20260 15090 18420 13720 136,57 125,34 2xE

(1) Capacidade de Sobrecarga:


HD: Uso Pesado (Heavy Duty): sobrecarga de 150 % por 60 segundos a cada 10 min.
ND: Uso Normal (Normal Duty): sobrecarga de 115 % por 60 segundos a cada 10 min.
MX: Corrente Máxima (Maximum Current): sobrecarga não permitida.
(2) A potência nominal do motor considera a operação com fator de potência 0,87 e eficiência de 96 % a plena carga.
(3) Potência dissipada nos braços de potência e retificador 12 pulsos.

MVW01 | 2-6
INFORMAÇÕES GERAIS

Tabela 2.3: Modelos G2 - 5 níveis

Corrente Nominal(1) Potência Nominal Motor(2) Potência Dissipada(3)


ND MX HD Modelos ND HD ND HD Mecânica
[A] [HP] [KW] [HP] [KW] [KW]
6000 - 6300 V
58 62 55 MVW01 0058 T 6300 710 530 670 500 9,43 9,19
73 78 69 MVW01 0073 T 6300 890 670 840 630 10,60 10,28
91 97 86 MVW01 0091 T 6300 1110 830 1050 780 12,07 11,65
2
C1
114 122 108 MVW01 0114 T 6300 1390 1040 1320 980 14,01 13,49
144 154 136 MVW01 0144 T 6300 1760 1310 1660 1240 16,68 15,95
180 181 170 MVW01 0180 T 6300 2200 1640 2080 1550 20,07 19,11
212 228 198 MVW01 0212 T 6300 2590 1930 2420 1800 20,64 16,63
251 269 230 MVW01 0251 T 6300 3070 2290 2810 2100 23,54 21,97
295 317 267 MVW01 0295 T 6300 3610 2690 3270 2430 26,96 24,77 C2
348 373 310 MVW01 0348 T 6300 4260 3170 3790 2830 31,27 28,16
410 440 360 MVW01 0410 T 6300 5020 3740 4400 3280 36,59 32,28
480 500 430 MVW01 0480 T 6300 5870 4370 5260 3920 42,84 38,55
481 516 423 MVW01 0481 T 6300 5880 4380 5170 3850 43,96 38,45
565 606 496 MVW01 0565 T 6300 6910 5150 6070 4520 52,45 45,43
664 713 583 MVW01 0664 T 6300 8120 6050 7130 5310 63,23 54,35 C3
779 836 684 MVW01 0779 T 6300 9530 7100 8370 6230 76,79 65,51
912 950 817 MVW01 0912 T 6300 11160 8310 9990 7450 89,90 78,60
6600 - 6900 V
54 58 50 MVW01 0054 T 6900 720 540 670 500 9,85 9,52
67 72 63 MVW01 0067 T 6900 900 670 840 630 10,93 10,60
86 92 81 MVW01 0086 T 6900 1150 860 1090 810 12,57 12,13 C1
109 117 102 MVW01 0109 T 6900 1460 1090 1370 1020 14,63 13,99
139 149 130 MVW01 0139 T 6900 1860 1390 1740 1300 17,44 16,58
177 178 165 MVW01 0177 T 6900 2370 1770 2210 1650 21,23 20,01
205 221 192 MVW01 0205 T 6900 2750 2050 2570 1920 21,11 20,14
241 260 223 MVW01 0241 T 6900 3230 2410 2990 2230 23,84 22,46
283 305 259 MVW01 0283 T 6900 3790 2820 3470 2590 27,15 25,24 C2
332 358 301 MVW01 0332 T 6900 4450 3310 4030 3000 31,20 28,62
390 420 350 MVW01 0390 T 6900 5230 3890 4690 3490 36,22 32,73
458 494 411 MVW01 0458 T 6900 6140 4570 5510 4100 43,26 38,77 C3
460 480 404 MVW01 0460 T 6900 6160 4590 5410 4030 42,72 37,78 C2
538 580 482 MVW01 0538 T 6900 7210 5370 6460 4810 51,35 45,63
631 680 566 MVW01 0631 T 6900 8450 6300 7580 5650 61,44 54,31 C3
740 798 665 MVW01 0740 T 6900 9910 7390 8910 6640 74,20 65,31
874 912 767 MVW01 0874 T 6900 11710 8720 10280 7660 87,63 75,32

(1) Capacidade de Sobrecarga:


HD: Uso Pesado (Heavy Duty): sobrecarga de 150 % por 60 segundos a cada 10 min.
ND: Uso Normal (Normal Duty): sobrecarga de 115 % por 60 segundos a cada 10 min.
MX: Corrente Máxima (Maximum Current): sobrecarga não permitida.
(2) A potência nominal do motor considera a operação com fator de potência 0,87 e eficiência de 96 % a plena carga.
(3) Potência dissipada nos braços de potência e retificador 3x12 pulsos.

MVW01 | 2-7
INFORMAÇÕES GERAIS

Tabela 2.4: Modelos G3 - 3 níveis

Corrente Nominal(1) Potência Nominal Motor(2) Potência Dissipada(3)


ND MX HD Modelos ND HD ND HD Mecânica
[A] [HP] [KW] [HP] [KW] [KW]
3300 V
96 98 85 MVW01 C096 T 3300 620 460 540 410 4,96 4,38
113 116 99 MVW01 C113 T 3300 720 540 630 470 5,61 4,99
2 131 134 115 MVW01 C131 T 3300 840 630 740 550 6,44 5,70 A0
152 155 134 MVW01 C152 T 3300 970 730 860 640 7,45 6,58
176 180 155 MVW01 C176 T 3300 1130 840 990 740 8,65 7,60
204 214 180 MVW01 0204 T 3300 1310 970 1150 860 8,05 7,23
237 249 208 MVW01 0237 T 3300 1520 1130 1330 990 9,23 8,19
276 290 242 MVW01 0276 T 3300 1770 1320 1550 1160 10,69 9,41 A
322 338 280 MVW01 0322 T 3300 2060 1540 1790 1340 12,51 10,85
376 395 325 MVW01 0376 T 3300 2410 1790 2080 1550 14,77 12,63
450 460 390 MVW01 0450 T 3300 2880 2150 2500 1860 17,24 14,71
21,97 19,25 B
560 590 490 MVW01 0560 T 3300 3590 2670 3140 2340
607 639 526 MVW01 0607 T 3300 3890 2900 3370 2510 24,96 21,83
713 751 618 MVW01 0713 T 3300 4570 3400 3960 2950 29,30 25,40 C
855 874 741 MVW01 0855 T 3300 5480 4080 4750 3540 33,68 28,71
1064 1121 931 MVW01 1064 T 3300 6820 5080 5970 4440 43,49 37,99
1170 1195 1013 MVW01 1170 T 3300 7500 5590 6490 4840 44,84 38,42
1283 1311 1111 MVW01 1283 T 3300 8220 6120 7120 5300 49,69 42,39 D
1596 1681 1396 MVW01 1596 T 3300 10230 7620 8950 6660 63,93 55,96
1710 1748 1482 MVW01 1710 T 3300 10960 8160 9500 7070 67,36 57,40
86,99 75,99 E
2128 2242 1862 MVW01 2128 T 3300 13640 10160 11930 8890
2565 2622 2222 MVW01 2565 T 3300 16440 12240 14240 10610 89,68 76,84
127,86 111,92 2xD
3192 3362 2792 MVW01 3192 T 3300 20450 15240 17890 13330
3420 3496 2964 MVW01 3420 T 3300 21910 16330 18990 14150 134,72 114,80
173,98 151,98 2xE
4256 4484 3724 MVW01 4256 T 3300 27270 20320 23860 17780
4160 V
78 85 70 MVW01 C078 T 4160 630 470 570 420 4,97 4,60
92 101 83 MVW01 C092 T 4160 740 550 670 500 5,63 5,20
108 118 98 MVW01 C108 T 4160 870 650 790 590 6,41 5,92 A0
128 140 115 MVW01 C128 T 4160 1030 770 930 690 7,42 6,76
151 165 135 MVW01 C151 T 4160 1220 910 1090 810 8,63 7,78
181 195 162 MVW01 0181 T 4160 1460 1090 1310 970 9,67 8,78
216 233 195 MVW01 0216 T 4160 1740 1300 1580 1170 11,34 10,33
260 280 235 MVW01 0260 T 4160 2100 1560 1900 1410 13,53 12,28 A
294 312 265 MVW01 0294 T 4160 2370 1770 2140 1590 15,39 13,98
330 350 290 MVW01 0330 T 4160 2670 1990 2340 1750 17,18 15,69
400 430 360 MVW01 0400 T 4160 3230 2410 2910 2170 20,12 18,14
25,62 24,66 B
500 530 480 MVW01 0500 T 4160 4040 3010 3880 2890
627 665 551 MVW01 0627 T 4160 5060 3770 4450 3320 27,19 24,85
760 817 684 MVW01 0760 T 4160 6140 4570 5520 4120 38,26 34,54 C
950 1007 912 MVW01 0950 T 4160 7670 5720 7370 5490 48,85 47,03
1140 1225 1026 MVW01 1140 T 4160 9210 6860 8290 6170 58,06 52,36
74,31 71,52 D
1425 1510 1368 MVW01 1425 T 4160 11510 8580 11050 8230
1520 1634 1368 MVW01 1520 T 4160 12280 9150 11050 8230 78,31 70,54
100,48 96,65 E
1900 2014 1824 MVW01 1900 T 4160 15350 11430 14730 10980
2280 2450 2052 MVW01 2280 T 4160 18420 13720 16570 12350 116,12 104,72
148,62 143,04 2xD
2850 3020 2736 MVW01 2850 T 4160 23020 17150 22100 16460
3040 3268 2736 MVW01 3040 T 4160 24560 18290 22100 16460 156,62 141,08
200,96 193,30 2xE
3800 4028 3648 MVW01 3800 T 4160 30690 22870 29470 21950

(1) Capacidade de Sobrecarga:


HD: Uso Pesado (Heavy Duty): sobrecarga de 150 % por 60 segundos a cada 10 min.
ND: Uso Normal (Normal Duty): sobrecarga de 115 % por 60 segundos a cada 10 min.
MX: Corrente Máxima (Maximum Current): sobrecarga não permitida.
(2) A potência nominal do motor considera a operação com fator de potência 0,87 e eficiência de 96 % a plena carga.
(3) Potência dissipada nos braços de potência e retificador 12 pulsos.

MVW01 | 2-8
INFORMAÇÕES GERAIS

Tabela 2.5: Modelos G3 - 5 níveis

Corrente Nominal(1) Potência Nominal Motor(2) Potência Dissipada(3)


ND MX HD Modelos ND HD ND HD Mecânica
[A] [HP] [KW] [HP] [KW] [KW]
6000 - 6300 V
58 62 55 MVW01 0058 T 6300 710 530 670 500 9,43 9,19
73 78 69 MVW01 0073 T 6300 890 670 840 630 10,60 10,28
91 97 86 MVW01 0091 T 6300 1110 830 1050 780 12,07 11,65
2
C1
114 122 108 MVW01 0114 T 6300 1390 1040 1320 980 14,01 13,49
144 154 136 MVW01 0144 T 6300 1760 1310 1660 1240 16,68 15,95
180 181 170 MVW01 0180 T 6300 2200 1640 2080 1550 20,07 19,11
212 228 198 MVW01 0212 T 6300 2590 1930 2420 1800 20,64 16,63
251 269 230 MVW01 0251 T 6300 3070 2290 2810 2100 23,54 21,97
295 317 267 MVW01 0295 T 6300 3610 2690 3270 2430 26,96 24,77 C2
348 373 310 MVW01 0348 T 6300 4260 3170 3790 2830 31,27 28,16
410 440 360 MVW01 0410 T 6300 5020 3740 4400 3280 36,59 32,28
480 500 430 MVW01 0480 T 6300 5870 4370 5260 3920 43,79 39,74
481 516 423 MVW01 0481 T 6300 5880 4380 5170 3850 43,96 38,45
565 606 496 MVW01 0565 T 6300 6910 5150 6070 4520 52,45 45,43
664 713 583 MVW01 0664 T 6300 8120 6050 7130 5310 63,23 54,35 C3
779 836 684 MVW01 0779 T 6300 9530 7100 8370 6230 76,79 65,51
912 950 817 MVW01 0912 T 6300 11160 8310 9990 7450 83,86 74,70
1130 1212 992 MVW01 1130 T 6300 13820 10300 12130 9040 104,9 90,86
1328 1426 1166 MVW01 1328 T 6300 16250 12100 14260 10630 126,46 108,7 2xC3
1558 1672 1368 MVW01 1558 T 6300 19060 14200 16730 12470 153,58 131,02
1824 1900 1634 MVW01 1824 T 6300 22310 16620 19990 14890 167,728 149,402
6600 - 6900 V
54 58 50 MVW01 0054 T 6900 720 540 670 500 9,85 9,52
67 72 63 MVW01 0067 T 6900 900 670 840 630 10,93 10,60
86 92 81 MVW01 0086 T 6900 1150 860 1090 810 12,57 12,13 C1
109 117 102 MVW01 0109 T 6900 1460 1090 1370 1020 14,63 13,99
139 149 130 MVW01 0139 T 6900 1860 1390 1740 1300 17,44 16,58
177 178 165 MVW01 0177 T 6900 2370 1770 2210 1650 21,23 20,01
205 221 192 MVW01 0205 T 6900 2750 2050 2570 1920 21,11 20,14
241 260 223 MVW01 0241 T 6900 3230 2410 2990 2230 23,84 22,46
283 305 259 MVW01 0283 T 6900 3790 2820 3470 2590 27,15 25,24 C2
332 358 301 MVW01 0332 T 6900 4450 3310 4030 3000 31,20 28,62
390 420 350 MVW01 0390 T 6900 5230 3890 4690 3490 36,22 32,73
458 494 411 MVW01 0458 T 6900 6140 4570 5510 4100 43,26 38,77 C3
460 480 404 MVW01 0460 T 6900 6160 4590 5410 4030 44,37 39,73 C2
538 580 482 MVW01 0538 T 6900 7210 5370 6460 4810 51,35 45,63
631 680 566 MVW01 0631 T 6900 8450 6300 7580 5650 61,44 54,31 C3
740 798 665 MVW01 0740 T 6900 9910 7390 8910 6640 74,20 65,31
874 912 767 MVW01 0874 T 6900 11710 8720 10280 7660 80,15 70,00
1076 1160 964 MVW01 1076 T 6900 14420 10740 12920 9620 102,7 91,26
1262 1360 1132 MVW01 1262 T 6900 16910 12600 15170 11300 122,88 108,62 2xC3
1480 1596 1330 MVW01 1480 T 6900 19830 14770 17820 13280 148,4 130,62
1748 1824 1534 MVW01 1748 T 6900 23420 17450 20550 15310 160,292 140,008

(1) Capacidade de Sobrecarga:


HD: Uso Pesado (Heavy Duty): sobrecarga de 150 % por 60 segundos a cada 10 min.
ND: Uso Normal (Normal Duty): sobrecarga de 115 % por 60 segundos a cada 10 min.
MX: Corrente Máxima (Maximum Current): sobrecarga não permitida.
(2) A potência nominal do motor considera a operação com fator de potência 0,87 e eficiência de 96 % a plena carga.
(3) Potência dissipada nos braços de potência e retificador 3x12 pulsos.

MVW01 | 2-9
INFORMAÇÕES GERAIS

Tabela 2.6: Modelos WC (Refrigerado a água) - 3 níveis

Corrente Nominal(1) Potência Nominal Motor(2) Potência Dissipada(3)


ND HD Modelos ND HD ND HD Mecânica
[A] [HP] [KW] [HP] [KW] [KW]
3300 V
265 234 MVW01 0265 T 3300 1700 1270 1500 1120 10,281 9,154
308 270 MVW01 0308 T 3300 1970 1470 1730 1290 11,91 10,467
2 359 315 MVW01 0359 T 3300 2300 1710 2020 1500 13,94 12,18 AW
419 364 MVW01 0419 T 3300 2680 2000 2330 1740 16,463 14,144
460 423 MVW01 0460 T 3300 2950 2200 2710 2020 18,273 16,637
598 533 MVW01 0598 T 3300 3830 2850 3420 2540 24,259 21,602
672 582 MVW01 0672 T 3300 4310 3210 3730 2780 26,695 23,019
789 684 MVW01 0789 T 3300 5060 3770 4380 3270 31,758 27,2 CW
874 803 MVW01 0874 T 3300 5600 4170 5150 3830 35,638 32,386
1136 1013 MVW01 1136 T 3300 7280 5420 6490 4840 47,969 42,617
1214 1052 MVW01 1214 T 3300 7780 5800 6740 5020 50,472 43,002
1311 1204 MVW01 1311 T 3300 8400 6260 7710 5750 55,166 49,997 DW
1704 1520 MVW01 1704 T 3300 10920 8130 9740 7260 74,840 66,244
1748 1606 MVW01 1748 T 3300 11200 8340 10290 7670 75,678 68,618
1853 1704 MVW01 1853 T 3300 11870 8850 10920 8130 83,066 76,157 EW
2272 2025 MVW01 2272 T 3300 14560 10850 12980 9670 103,64 91,307
2622 2408 MVW01 2622 T 3300 16800 12520 15430 11490 110,332 99,99
149,680 132,488 2xDW
3409 3039 MVW01 3409 T 3300 21840 16270 19470 14510
3496 3211 MVW01 3496 T 3300 22400 16690 20570 15330 151,356 137,236
207,280 182,614 2xEW
4545 4051 MVW01 4545 T 3300 29120 21700 25960 19340
4160 V
235 211 MVW01 0235 T 4160 1900 1410 1700 1270 12,315 11,15
281 254 MVW01 0281 T 4160 2270 1690 2050 1530 14,62 13,26
312 285 MVW01 0312 T 4160 2520 1880 2300 1720 16,23 14,82
338 306 MVW01 0338 T 4160 2730 2030 2470 1840 17,526 15,96
382 345 MVW01 0382 T 4160 3090 2300 2790 2080 19,732 17,873 AW
392 360 MVW01 0392 T 4160 3170 2360 2910 2170 20,424 18,622
429 390 MVW01 0429 T 4160 3470 2580 3150 2350 21,8 19,99
527 475 MVW01 0527 T 4160 4260 3170 3840 2860 26,518 23,983
550 495 MVW01 0550 T 4160 4440 3310 4000 2980 27,661 24,950
642 581 MVW01 0642 T 4160 5190 3860 4690 3500 33,995 30,093
729 658 MVW01 0729 T 4160 5890 4390 5310 3960 38,488 34,811
815 741 MVW01 0815 T 4160 6580 4900 5990 4460 42,582 39,015 CW
963 871 MVW01 0963 T 4160 7780 5800 7040 5240 49,976 45,339
1045 945 MVW01 1045 T 4160 8440 6290 7630 5690 54,221 49,058
1086 984 MVW01 1086 T 4160 8770 6540 7950 5920 58,511 53,025
1223 1112 MVW01 1223 T 4160 9880 7360 8980 6690 65,385 59,776 DW
1413 1284 MVW01 1413 T 4160 11410 8500 10370 7730 75,344 68,533
1568 1424 MVW01 1568 T 4160 12670 9440 11500 8570 83,802 75,934
1630 1482 MVW01 1630 T 4160 13170 9810 11970 8920 89,128 81,306
1927 1742 MVW01 1927 T 4160 15570 11600 14070 10480 105,540 95,205 EW
2090 1899 MVW01 2090 T 4160 16880 12580 15340 11430 114,96 103,95
2200 1988 MVW01 2200 T 4160 17770 13240 16060 11960 117,022 106,05
2445 2223 MVW01 2445 T 4160 19750 14710 17960 13380 130,770 119,552 2xDW
3136 2851 MVW01 3136 T 4160 25330 18870 23030 17160 167,604 151,868
3260 2964 MVW01 3260 T 4160 26330 19620 23940 17840 178,256 162,612
211,08 190,41 2xEW
4180 3800 MVW01 4180 T 4160 33760 25150 30690 22870

(1) Capacidade de Sobrecarga:


HD: Uso Pesado (Heavy Duty): sobrecarga de 150 % por 60 segundos a cada 10 min.
ND: Uso Normal (Normal Duty): sobrecarga de 115 % por 60 segundos a cada 10 min.
(2) A potência nominal do motor considera a operação com fator de potência 0,87 e eficiência de 96 % a plena carga.
(3) Potência dissipada nos braços de potência e retificador 12 pulsos.

MVW01 | 2-10
INFORMAÇÕES GERAIS

Tabela 2.7: Modelos WC (Refrigerado a água) - 5 níveis

Corrente Nominal(1) Potência Nominal Motor(2) Potência Dissipada(3)


ND HD Modelos ND HD ND HD Mecânica
[A] [HP] [KW] [HP] [KW] [KW]
6000 - 6300 V
276 257 MVW01 0276 T 6300 3380 2520 3140 2340 21,83 20,57
326 299 MVW01 0326 T 6300 3990 2970 3660 2720 25,31 23,4
384 347 MVW01 0384 T 6300 4700 3500 4240 3160 29,61 26,83
2
452 403 MVW01 0452 T 6300 5530 4120 4930 3670 35,03 31,08 C2W
480 433 MVW01 0480 T 6300 5870 4370 5300 3950 37,49 33,27
533 468 MVW01 0533 T 6300 6520 4860 5720 4270 42,01 37,46
624 559 MVW01 0624 T 6300 7630 5690 6840 5090 45,77 40,91
735 645 MVW01 0735 T 6300 8990 6700 7890 5880 47,78 43,00
863 758 MVW01 0863 T 6300 10560 7860 9270 6910 65,95 57,15
912 823 MVW01 0912 T 6300 11160 8310 10070 7500 69,69 62,04 C3W
1013 889 MVW01 1013 T 6300 12390 9230 10870 8100 74,20 65,08
1186 1062 MVW01 1186 T 6300 14510 10810 12990 9680 86,87 77,74
1288 1149 MVW01 1288 T 6300 15760 11740 14060 10470 99,74 87,78
1368 1234 MVW01 1368 T 6300 16730 12470 15100 11250 105,93 94,27 3xC2W
1519 1334 MVW01 1519 T 6300 18580 13840 16320 12160 116,81 102,12
1778 1593 MVW01 1778 T 6300 21750 16200 19490 14520 136,73 121,94
1824 1646 MVW01 1824 T 6300 22310 16620 20140 15000 139,39 124,09
2026 1778 MVW01 2026 T 6300 24780 18460 21750 16200 148,40 130,15 2xC3W
2372 2124 MVW01 2372 T 6300 29020 21620 25980 19360 173,74 155,48
2589 2274 MVW01 2589 T 6300 31670 23590 27820 20720 197,85 171,44
2736 2469 MVW01 2736 T 6300 33470 24930 30200 22500 209,08 186,14 3xC3W
3039 2667 MVW01 3039 T 6300 37180 27700 32620 24310 222,60 195,23
3558 3186 MVW01 3558 T 6300 43520 32430 38970 29040 260,61 233,22
6600 - 6900 V
267 250 MVW01 0267 T 6900 3580 2670 3350 2500 22,09 20,94
313 290 MVW01 0313 T 6900 4190 3120 3890 2890 25,32 23,68
368 337 MVW01 0368 T 6900 4930 3670 4520 3360 29,42 27,08
432 391 MVW01 0432 T 6900 5790 4310 5240 3900 34,54 31,22 C2W
460 423 MVW01 0460 T 6900 6160 4590 5670 4220 37,19 33,82
507 455 MVW01 0507 T 6900 6790 5060 6100 4540 42,99 39,47
598 525 MVW01 0598 T 6900 8010 5970 7030 5240 48,30 42,28
699 627 MVW01 0699 T 6900 9370 6980 8400 6260 55,70 50,12
820 736 MVW01 0820 T 6900 10990 8180 9860 7350 66,08 58,96
874 803 MVW01 0874 T 6900 11710 8720 10760 8010 69,30 63,14 C3W
962 865 MVW01 0962 T 6900 12890 9600 11590 8630 82,82 73,52
1140 1000 MVW01 1140 T 6900 15270 11380 13400 9980 90,70 79,50
1231 1114 MVW01 1231 T 6900 16490 12290 14930 11120 97,21 87,24
1311 1205 MVW01 1311 T 6900 17560 13090 16140 12030 103,53 94,40 3xC2W
1445 1297 MVW01 1445 T 6900 19360 14420 17380 12950 114,60 102,84
1704 1496 MVW01 1704 T 6900 22830 17010 20040 14930 135,14 118,62
1748 1606 MVW01 1748 T 6900 23420 17450 21520 16030 138,59 126,30
1924 1730 MVW01 1924 T 6900 25780 19200 23180 17270 165,61 147,04 2xC3W
2280 1994 MVW01 2280 T 6900 30550 22760 26720 19900 181,40 159,01
2460 2208 MVW01 2460 T 6900 32960 24550 29580 22040 195,04 173,63
2622 2409 MVW01 2622 T 6900 35130 26170 32280 24040 207,88 189,43 3xC3W
2886 2595 MVW01 2886 T 6900 38670 28810 34770 25900 229,62 206,32
3420 3000 MVW01 3420 T 6900 45820 34140 40190 29940 272,11 238,52

(1) Capacidade de Sobrecarga:


HD: Uso Pesado (Heavy Duty): sobrecarga de 150 % por 60 segundos a cada 10 min.
ND: Uso Normal (Normal Duty): sobrecarga de 115 % por 60 segundos a cada 10 min.
(2) A potência nominal do motor considera a operação com fator de potência 0,87 e eficiência de 96 % a plena carga.
(3) Potência dissipada nos braços de potência e retificador 3x12 pulsos.


NOTA!
As potências nominais dos motores são apenas orientativas e o dimensionamento correto do inversor deve ser feito em
função da corrente nominal do motor a ser utilizado bem como das sobrecargas relacionadas com a aplicação.

MVW01 | 2-11
INFORMAÇÕES GERAIS

2.3.2 Principais Componentes do MVW01

Tabela 2.8: Principais Componentes do MVW01

Localização
Tag Sugerido Função
(Painel)
A1 Retificador de entrada
2 V1 Retificador de pré-carga
T2A e T2B Transformador (210V - 4,3kV) para pré-carga
T3 Transformador (220V - 22V) para alimentar fonte PS1
F1 Fusível de média tensão para +UD (pré-carga) Retificador
A9.1 ISOC.01: cartão de realimentação de sinais - temperatura dissipador retificador
A9.2 ISOC.00: barramento P e N - tensão do Ponto Médio (PM) à terra
A9.3 ISOY.00: temperatura dissipador retificador
A2 Fonte de alimentação isolada PS1/PS1S: - entrada: 22 ou 220 Vca 1 ∼ - saída: 15 Vcc
A15 Resistores de média tensão para medir tensão PM ao terra

Localização
Tag Sugerido Função
(Painel)
BIU Braço do inversor - fase U
BIV Braço do inversor - fase V
BIW Braço do inversor - fase W Inversor
HCTU TC efeito hall - fase U
HCTV TC efeito hall - fase V
HCTW TC efeito hall - fase W
Q1 Disjuntor geral (controle) - alimentação auxiliar de T1
T1 Transformador alimentação auxiliar. Entrada: 220 V a 480 V (cliente). Saída: 220 V PS1S
Q3 Disjuntor alimentação para T3
Q2 Disjuntor alimentação para T2A/T2B
Q7 Disjuntor alimentação da fonte PS24 (eletrônica)
Q4 Disjuntor alimentação para exaustor do painel retificador
Q5 Disjuntor alimentação para exaustores do painel inversor
AR1 Resistores pré-carga Controle
A8 Rack de controle
A10 Cartão de controle MVC3 - principal
A11 Fonte de alimentação da eletrônica PS24 - entrada: 220 Vac 3 ∼ - saída: 24 Vcc
PIC Cartão eletrônico de fontes e I/Os internos
A12 Cartão de controle MVC4 - (Interface com o Usuário)
A13 EBX.XX - cartão de expansão de funções - opcional
A14 Cartão de Fieldbus - opcional
HMI Interface homem-máquina
HMV Cartão de monitoração de tensão no barramento CC

Obs.: Alguns componentes do inversor podem ser diferentes para as linhas MVW01 G2 e G3.

MVW01 | 2-12
INFORMAÇÕES GERAIS

Figura 2.2: Ilustração geral do painel MVW01 G3

MVW01 | 2-13
INFORMAÇÕES GERAIS

Painel Retificador Painel Inversor Painel de Controle


O painel retificador recebe os cabos O painel inversor contém os braços O painel de controle contém o RACK
de energia provenientes do transfor- extraíveis do inversor. Barras de co- da eletrônica formado pelos cartões
mador pela parte inferior ou supe- nexão estão disponíveis para os ca- eletrônicos de controle, de interface
rior do painel. Além do retificador de bos de média tensão destinados ao de fibra óptica, de fontes e I/Os, op-
potência, este painel contém cartões motor com acesso pela parte inferior cionais (expansão de funções e re-
eletrônicos destinados a medição e do painel. Os semicondutores dos des de comunicação), circuitos de
fonte de alimentação, circuito de pré- braços são controlados e monitora- comando e proteção destinados ao
carga em média tensão e transforma- dos por meio de cabos de fibra óptica funcionamento do sistema (disjuntor
dores de média tensão para alimentar provenientes do painel de controle. + transformador + inversor + motor),
tais circuitos. O painel possui barra Medidores de corrente, de efeito Hall, transformador de comando, circuito
de aterramento e a porta permanece para média tensão, estão posicio- de pré-carga em baixa tensão, Inter-
fechada e travada durante a opera- nados neste painel, além de senso- face Homem-Máquina e Réguas de
ção. Os sinais de medição são en- res de detecção de arco voltaico e Borne.
viados para o painel de controle via de diferença de pressão, este desti-
cabos de fibra óptica. nado a monitorar falhas nos exausto-
res. O painel também possui barra de
aterramento e a porta permanece fe-
chada e travada durante a operação.

Figura 2.3: Disposição interna dos componentes do MVW01 (Mecânica A) G3


NOTA!
Para o Painel Retificador, opcionalmente pode-se fazer a entrada dos cabos pela parte superior do painel.

MVW01 | 2-14
INFORMAÇÕES GERAIS

2.3.3 Cartões Eletrônicos do MVW01

Tabela 2.9: Cartões eletrônicos do MVW01

Nome Função Painel/


Módulo
MVC3 Controle principal
Controle/ A10
PIC2 Fontes de alimentação da eletrônica, entradas digitais e saídas a relé de uso interno 2
MVC4 Controle para interface com o usuário Control/ A12
FOI 3, 4 Converte sinais elétricos em ópticos e vice-versa Control/ A8
EBA, EBB, EBC Cartões de expansão de funções - opcionais Control/ A13
Fieldbus Cartões para comunicação em redes - opcionais Control/ A14
ISOY/ISOZ Cartão de realimentação de sinais mede médias tensões, temperaturas e envia a informação Retificador/
via sinais ópticos (1 canal) A9.3
ISOX/ISOC Cartão de realimentação de sinais mede médias tensões, temperaturas e envia a informação Retificador/
via sinais ópticos (2 canais) A9.1 A9.2
Fonte de alimentação da eletrônica:
PS24 - entrada: 220 Vca 3 ∼ ou 220 Vca 1 ∼ Retificador/ A11
- saída: 24 Vcc
Fonte de alimentação isolada:
PS1/PS1S Controle/ A2
- entrada: 22 Vca 1 ∼ (PS1)/220 Vca 1 ∼ (PS1S)
HVM Indica barramento CC energizado (lâmpadas NEON) Inversor (visível
no controle)
1SD210F2 Gate Drivers Inversor/ BIU,
1SP0335 BIV, BIW
PLC2 Cartão expansão PLC - opcional Controle/ Rack
RSSI Interface com encoder absoluto Controle
Cabos HMI

2.3.4 Cartão de Expansão PLC2

O cartão da PLC2 possui as seguintes características de hardware:

Tabela 2.10: PLC2

Rede CANopen Master/Slave e DeviceNet Slave.


COMUNICAÇÃO Interface Serial Opcional para rede Profibus DP Slave.
Opcional para rede DeviceNet Slave.
Analógicas 1 entrada analógica diferencial (-10 a +10) Vcc ou (-20 a +20) mA, 14 bits.
Encoder incremental 2 entradas de encoder isoladas, com alimentação externa de 5 Vcc ou (8 a 24)
ENTRADAS
Vcc.
9 entradas digitais isoladas, bidirecionais, 24 Vcc.
Digitais
1 entrada para PTC do motor.
Analógicas 2 saídas analógicas (-10 a +10) Vcc ou (0 a 20) mA, 12 bits.
Interface serial 1 interface de comunicação serial - RS-232C (Protocolo padrão: MODBUS-RTU).
SAÍDAS
3 saídas digitais a relé 250 V x 3 A.
Digitais
3 saídas digitais optoacopladas, bidirecionais, 24 Vcc x 500 mA.

MVW01 | 2-15
INFORMAÇÕES GERAIS

2.4 RECEBIMENTO E ARMAZENAMENTO

O MVW01 é fornecido com os braços de potência separados do painel e embalados individualmente. A embalagem é constituída de moldura
OSB e calços de isopor. Na parte externa da embalagem existe uma etiqueta de dentificação igual a que está afixada nos braços. Verifique
o conteúdo desta etiqueta com o pedido de compra. Para abrir a embalagem dos braços, verificar o procedimento descrito no Item 10.1.5
Abertura da Embalagem na página 10-3 .

2 Se os braços do MVW01 não forem logo instalados no painel, armazene-os em um lugar limpo e seco (temperatura entre -20°C e 50°C e
umidade inferior a 80 %) com uma cobertura para não sujar com pó ou receber respingos de água. Recomenda-se substituir a silica gel a
cada 3 meses.

O MVW01 possui um módulo desumidificador, o qual deve ser mantido ligado em caso de armazenamento por mais que 30 dias.

O painel do MVW01 é fornecido em embalagem constituída de papelão e madeira. As orientações sobre o manuseio, transporte e instalação
mecânica e elétrica do produto estão descritas no Capítulo 10 INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO na página 10-1 e no Item 10.1.5
Abertura da Embalagem na página 10-3 .

ATENÇÃO!
É muito importante conferir se a versão de software do inversor é igual à indicada na primeira página deste manual.

MVW01 | 2-16
MVW01 3 NÍVEIS (3L)

3 MVW01 3 NÍVEIS (3L)

O MVW01 3 níveis é um inversor de frequência destinado ao controle de motores de média tensão nos valores nominais de 2300 V, 3300 V,
4160 V e 4600 V e para uma faixa de potência de 540 HP até 30690 HP. Em sua versão padrão ele utiliza semicondutores não controlados
(diodos) no estágio retificador de entrada e semicondutores controlados (HV-IGBTs) para formar as três fases do estágio inversor destinado
ao controle da velocidade e do torque do motor de média tensão.

O MVW01 possui proteções de sobrecarga, curto-circuito, falta de fase, limitação de corrente, sub e sobretensão, sobretemperatura, falta à
terra, monitoramento de falhas independente para cada (HV-IGBT). O tipo de controle pode ser selecionado pelo usuário entre controle escalar
(relação V/F constante) ou controle vetorial (sensorless ou com realimentação por encoder).

Rede de alimentação: até 22 kV 3~50/60 Hz 3


Cubículo de entrada

Disjuntor principal
ou contator

Transformador
de entrada

MVW01

Retificador de
entrada a diodos
(12,18 ou 24 pulsos)

Capacitores do
barramento CC

Inversor multiníveis
NPC 3 ou 5 níveis

Figura 3.1: Diagrama de bloco geral

A ponte retificadora a diodos do painel possui 12 pulsos (opcionalmente pode ser fornecida com 18 ou 24 pulsos). Esta ponte alimenta o circuito
intermediário (barramento CC) do inversor. Um transformador isolador é necessário para alimentá-la além de um disjuntor de média tensão.
Tanto o transformador como o disjuntor podem fazer parte do fornecimento do MVW01. As especificações mínimas para o transformador de
entrada são:

Potência nominal de acordo com a potência do inversor e levando-se em conta as harmônicas da corrente de entrada.
Impedância mínima de 6 %.
Blindagem entre primário e secundários.
Tensão no primário de acordo com a tensão disponível na instalação.
Tensões nos secundários de acordo com a tensão nominal do motor e classe de isolação de tensão de 3,6 kV/7,2 kV.

MVW01 | 3-1
MVW01 3 NÍVEIS (3L)

O barramento CC é constituído de capacitores de filme plástico a seco de alta confiabilidade e longa vida útil destinados para a filtragem. O
banco de capacitores é distribuído em cada um dos braços do inversor e é dividido em duas partes pela conexão em série criando um ponto
médio dividindo a tensão nominal do barramento CC em duas (VP e VN).

O ponto médio é necessário para a implementação do inversor. O inversor é construído em uma topologia três níveis (NPC - “neutral point
clamped”) utilizando 4 HV-IGBTs (3,3 kV, 4,5 kV ou 6,5 kV) e 2 diodos de grampeamento por fase.

Os inversor completo é montado dentro de um painel metálico fechado, o qual possui grau de proteção IP21 (IP41 e IP42 opcionais).

Figura 3.2: Painel do MVW01 (Mecânica A)

MVW01 | 3-2
MVW01 3 NÍVEIS (3L)

3.1 DADOS MECÂNICOS 3L

3.1.1 Aspectos Construtivos do Painel

3
H
P

LR LI LC

Figura 3.3: Aspectos construtivos do painel

A linha MVW01 é montada em um painel com as dimensões aproximadas apresentadas na Tabela 3.1 na página 3-3 :

Tabela 3.1: Dados mecânicos (dimensões em mm)

Mecânica LR (mm) LI (mm) LC (mm) L (mm) H (mm) P (mm) Massa (kg)


A0 - - - 1000 2316 1000 900
A 600/800(1) 1280 600 2480/2680 1560
980
B 800/1280(2) 1280 600 2680/3160 1700
C 800/1280(2) 2 x 1280 800 4160/4640 2700
2226
D(5) 1280/2x1280(3) 3 x 1280 800 5920/7200 1000 4500
E(5) 1280/2x1280(4) 4 x 1280 800 7200/8480 5000
2 x D(5) 1280/2x1280(3) 3 x 1280 800 5920/7200 2 x 1000 9000
2x E(5) 1280/2x1280(4) 4 x 1280 800 7200/8480 10000

Tolerância para todas as cotas ± 10 mm.


(1) 800mm: Com retificador 24 pulsos.
(2) 1280mm: Com retificador 24 pulsos.
(3) 2x1280mm: Com retificador 18 pulsos (acima de 1420A) ou com retificador 24 pulsos.
(4) 2x1280mm: Com retificador 18 ou 24 pulsos.
(5) Mecânicas D e E com retificador 18 ou 24 pulsos, considerar + 800 mm para coluna adicional de entrada e saída de cabos.

MVW01 | 3-3
MVW01 3 NÍVEIS (3L)


NOTA!
Os valores apresentados na Tabela 3.1 na página 3-3 são valores padronizados, entretanto, eles podem sofrer alterações
devido as características especiais do produto, como:

Cubículo de entrada;
Colunas para frenagem reostática;
Coluna de excitatriz (para máquinas síncronas);
Filtros de saída;
Filtros de entrada (AFE);
Coluna adicional de inversor (AFE);
Coluna adicional para conexão de cabos (entrada e saída)
Sistemas especiais de aterramento e segurança;
3 Sistema especial de refrigeração;

A refrigeração é realizada por ventilação forçada. O ar entra por telas posicionadas na parte dianteira do painel, passa através dos dissipadores
de potência e a exaustão do ar quente é feita pela parte superior do painel, onde estão posicionados os exaustores.

O MVW01 foi projetado para atender a norma CEI - IEC 61800 (parte 4 e 5).

O MVW01 é apropriado para operar em ambientes industriais, com resistência a agentes químicos e à corrosão.

O painel é construído com chapas de aço pintadas, processadas (corte, furação, dobra, tratamento químico, pintura e acabamento) pela
própria WEG, garantindo a qualidade do painel. As partes não pintadas do inversor são zincadas ou possuem outro tratamento apropriado
para garantir a resistência à corrosão.

A estrutura interna é constituída por barras de aço com espessura de #12 (2,65 mm) enquanto as portas e fechamentos são constituídos por
chapas de aço com espessura de #14 (1,9 mm). Para ambientes internos possui grau de proteção IP21.

O ar destinado à refrigeração entra pelo painel por aberturas frontais, protegidas por telas (uma externa e outra interna ao painel) e com filtros
de ar.

A limpeza ou substituição dos filtros pode ser realizada retirando-se a tela externa sem a necessidade de abrir as portas do painel e interromper
a operação do inversor. A tela interna, com aberturas menores que 10 mm, impede o acesso ao compartimento de média tensão do inversor.

A exaustão do ar aquecido é realizada pela parte superior do painel onde estão posicionados os exaustores, possibilitando a sua manutenção
sem a necessidade de abertura das portas do compartimento de média tensão do inversor.

Os compartimentos de média tensão (retificador de entrada e inversor) são mecânica e eletricamente intertravados com o objetivo de impedir
o acesso a todos os componentes que possam oferecer perigo de choque elétrico. Somente após o fechamento das portas do painel
retificador e do painel inversor, é possível realizar o travamento das mesmas através do dispositivo de travamento mecânico localizado no
painel de controle. Este dispositivo possui uma chave elétrica que, após fechada, habilita o MVW01 a ser energizado em média tensão. Não
é permitida a abertura das portas com o inversor energizado.

Em caso de destravamento das portas, o inversor bloqueará a operação e desligará o disjuntor de entrada. O painel de controle é alimentado
com fonte de tensão auxiliar (220 V - 690 V) e pode ser travado para impedir acesso.

3.2 RETIFICADOR DE ENTRADA

No painel do retificador, existem cartões eletrônicos destinados a atenuar, medir, converter em frequência e enviar para o painel de controle,
via cabos de fibra óptica, os seguintes sinais:

2 tensões de linha do secundário do transformador de entrada.


2 temperaturas do dissipador do retificador.
2 tensões do barramento CC (+UD e -UD) em relação ao ponto médio (PM).
A tensão entre o ponto médio e o ponto de terra.

Os cartões do painel do retificador assim como demais cartões eletrônicos e conversores CC-CC presentes nos braços do inversor são
alimentados em 15 Vcc pela fonte PS1/PS1S, sendo esta fonte alimentada pelo secundário do transformador de alta isolação T3.

Os cabos de média tensão que alimentam o retificador de entrada (A1) vêm dos secundários do transformador de entrada. A configuração
do transformador e o número de cabos variam dependendo do número de pulsos do retificador:

12 pulsos são 6 cabos.


18 pulsos são 9 cabos.
24 pulsos são 12 cabos.

MVW01 | 3-4
MVW01 3 NÍVEIS (3L)

36 pulsos são 18 cabos.

Considerando-se a versão do retificador (12 pulsos) a tensão de linha dos secundários do transformador depende da tensão nominal do motor
sendo 2,2 kV para motores com tensão nominal de 4160 V e 1,75 kV para motores com tensão nominal de 3300 V. Os 6 cabos são inseridos
pela parte inferior ou superior do painel retificador e conectados diretamente a terminações em barras de cobre montadas no módulo (A1).

Figura 3.4: Retificador de 12 pulsos do MVW01

O retificador é conectado ao barramento de tensão contínua (barramento CC) que se localiza na parte posterior do painel do MVW01. A
tensão contínua alimenta os três braços de potência do inversor.

3.3 BRAÇOS DO INVERSOR

Os braços do inversor são idênticos e contém:

4 ou 6 capacitores de filtragem (de filme plástico a seco).


4 módulos IGBTs para média tensão.
1 módulo de diodo para média tensão.
1 dissipador de potência.
4 cartões eletrônicos de gate driver (um para cada IGBT).
4 conversores DC/DC isolados (para alimentar os cartões de Gate Driver).
1 sensor de temperatura do dissipador (resistor NTC).
1 Resistor NPC.
1 Cartão de realimentação de sinais - ISOC.02.
2 Resistores para Balanceamento do Barramento CC.

O braço tem estrutura mecânica formada por material isolante plástico moldado BMC (resina de poliéster e fibra de vidro).

A conexão elétrica dos braços aos barramentos de energia é realizada por meio de pinças posicionadas na parte posterior do painel do
inversor. Os procedimentos de transporte e instalação dos braços são descritos no Capítulo 10 INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO
na página 10-1 .

MVW01 | 3-5
MVW01 3 NÍVEIS (3L)

Cartão eletrônico ISOX

Conversores DC-DC

Capacitores
IGBTs

Barramento planar

Capacitores

Figura 3.5: Braço da potência do MVW01

MVW01 | 3-6
MVW01 3 NÍVEIS (3L)

3.4 RACK DE CONTROLE

Funcionamento do inversor:

O inversor completo utiliza a técnica de modulação PWM (Pulsed width modulation), para a partir da tensão contínua do barramento CC obter
uma tensão alternada, com frequência e amplitude variáveis nos terminais de saída para o motor. A conexão para os cabos de média tensão
para o motor está disponível através de terminais (barras de cobre). A saída de cabos localiza-se na parte frontal inferior do painel do inversor.

A corrente de saída (corrente do motor) é medida utilizando-se TCs de efeito Hall, em todas as três fases e os sinais das correntes são enviados
para o cartão de controle. A medida é realizada com o objetivo de indicação da corrente e para as funções de performance e proteção do
sistema INVERSOR + MOTOR.

Figura 3.6: Rack de controle padrão do MVW01

Pré-carga:

Durante a energização, devido ao alto valor da corrente necessária para carregar o barramento CC (corrente de inrush), faz-se necessário uma
etapa de pré-carga do barramento CC que é realizada pelo retificador (V1) sendo alimentado pelo secundário do transformador de alta isolação
T2. O circuito de controle energiza o primário deste transformador com a tensão de 220 V. Os resistores de pré-carga AR1 também estão
conectados no lado primário deste transformador, porém, posicionados no painel de controle. Somente após a realização do procedimento
de pré-carga, é permitido fechar o disjuntor principal.

Alimentação auxiliar:

A tensão de alimentação auxiliar (220 V - 690 V) deve ser disponibilizada e conectada na régua de bornes específica posicionada no painel de
controle. O transformador T1 possui taps para diferentes tensões no primário e provê 220 V no secundário para alimentar todos circuitos de
baixa tensão e os exaustores presentes no produto.

O rack de controle (A8) é alimentado em 24 Vcc pela fonte de alimentação PS24 (A11) cuja entrada é em 220 Vca 1~ou 3~. O rack de controle
é composto pelo cartão de fontes e Interface (PIC2); por 2 cartões de controle: MVC3 e MVC4. O cartão MVC3 é responsável pelo controle
do motor e do inversor e o cartão MVC4 realiza as tarefas de interface com o usuário. Ambos os cartões são alimentados por baixas tensões
isoladas provenientes do cartão PIC2 onde também existem entradas digitais opto-isoladas e saídas a relé (220 Vca) para uso interno do
MVW01.

No cartão de controle MVC4 podem ser conectados, opcionalmente, cartões de comunicação Fieldbus e/ou os cartões de expansão de
funções (EBA, EBB ou EBC). As conexões de sinais entre o cartão MVC3 e os painéis de potência são realizadas por meio de cabos de fibra
óptica através dos cartões de interface FOI.


NOTA!
Para mais informações sobre os cartões consultar o Item 2.3.3 Cartões Eletrônicos do MVW01 na página 2-15 .

MVW01 | 3-7
MVW01 3 NÍVEIS (3L)

3.5 MODELOS DISPONÍVEIS

Ver Item 2.3.1 Modelos Disponíveis na página 2-5 .

MVW01 | 3-8
MVW-01 5 NÍVEIS (5L)

4 MVW-01 5 NÍVEIS (5L)

A linha de Inversores MVW01 5L busca atender a demanda de redes com tensões mais elevadas e, dessa forma, uma topologia e modulação
específicas são utilizadas.

Utiliza uma estrutura de potência do tipo pontes H ligada em estrela, permitindo a operação do inversor em 5 níveis.

Rede de alimentação: 3~50/60 Hz

Cubículo de entrada

Disjuntor principal
ou contator
4

Transformador de entrada

MVW01
Retificador de
entrada a diodos
(36 pulsos)

Capacitores do
barramento CC

Inversor multiníveis
NPC 3 ou 5 níveis

Reatância de saída

Figura 4.1: Estrutura de potência da linha 6,9 kV

Como nesta topologia são necessários 3 barramentos de tensão CC isolados entre si, foram adicionados novos parâmetros para a leitura
das tensões destes juntamente com novos parâmetros de leitura da temperatura dos retificadores acrescentados para alimentar estes novos
barramentos.

MVW01 | 4-1
MVW-01 5 NÍVEIS (5L)

Tabela 4.1: Nomenclatura referente aos parâmetros do retificador utilizados para cada ponte H

Fase de referência da
ponte H Nomenclatura Parâmetro

U TEMP R1 P0059
V TEMP R2 P0088
W TEMP R3 P0089

Tabela 4.2: Nomenclatura referente aos parâmetros do barramento CC utilizados para cada ponte H

Fase de referência da
ponte H Nomenclatura Parâmetro

Vcc (+) U P0053


U
4 Vcc (-) U P0052
Vcc (+) V P0093
V
Vcc (-) V P0092
Vcc (+) W P0095
W
Vcc (-) W P0094

4.1 DADOS MECÂNICOS 5L

Mecânica L (mm) H (mm) P(mm) Massa (kg)


C1 3300 2700
C2 8280 2220 1000 4100
C3 10180 5500

Figura 4.2: Dimensões do painel completo


NOTA!
Os valores apresentados na Figura 4.2 na página 4-2 são valores padronizados, entretanto, eles podem sofrer alterações
devido as características especiais do produto, como:

Cubículo de entrada;
Colunas para frenagem reostática;
Coluna de excitatriz (para máquinas síncronas);
Filtros de saída;
Filtros de entrada (AFE);
Coluna adicional de inversor (AFE);
Coluna adicional para conexão de cabos (entrada e saída)
Sistemas especiais de aterramento e segurança;
Sistema especial de refrigeração (ar/água);

4.2 MODELOS DISPONÍVEIS

Ver Item 2.3.1 Modelos Disponíveis na página 2-5 .

MVW01 | 4-2
MVW01C (COMPACTO)

5 MVW01C (COMPACTO)

A linha MVW01C é um inversor de frequência destinado ao controle de motores de indução de média tensão nos valores nominais de 2300 V,
3300 V, 4160 V, 6300 V e 6900 V para uma faixa de potência de 500 a 2250 HP. Ele utiliza semicondutores não controlados (diodos) no
estágio retificador de entrada e semicondutores controlados (HV-IGBTs) para formar as três fases do estágio inversor destinado ao controle
de velocidade e de torque do motor.

A linha de inversores MVW01C utiliza a mesma estrutura topológica que a linha MVW01 e tem como principal característica suas dimensões
compactas. De forma a alcançar tal redução dimensional todos os componentes do inversor são escalonados para a faixa de potência desta
linha de produto. Outra característica desta linha é que na sua versão padrão o inversor utiliza uma ponte retificadora de 18 pulsos, o que
demanda um transformador especial com 3 secundários com defasagem de 20° entre si.

O MVW01C possui proteções de sobrecarga, curto-circuito, falta de fase, limitação de corrente, sub e sobretensão, sobretemperatura, falta
à terra, monitoramento de falhas independente para cada HV-IGBT e sensores de pressão para monitoramento da eficiência da ventilação.
O tipo de controle pode ser selecionado pelo usuário entre controle escalar (relação V/F constante) ou controle vetorial (sensorless ou com
realimentação por encoder).

Rede de alimentação: 3~50/60 Hz

Cubículo de entrada

5
Disjuntor principal
ou contator

Transformador de entrada

MVW01

Retificador de
entrada a diodos
(12,18 ou 24 pulsos)

Capacitores do
barramento CC

Inversor multiníveis
NPC 3 ou 5 níveis

Figura 5.1: Diagrama de bloco geral

MVW01 | 5-1
MVW01C (COMPACTO)

Transformador Defasador WEG MVW01


Cubículo de Entrada
18 pulsos compacto

2316 mm

1000 mm 1000 mm
1200 mm*
600 mm
2800 mm
Figura 5.2: Painel do MVW01C

Tabela 5.1: Dados mecânicos (dimensões em mm)

Mecânica LS (mm) LT (mm) LC (mm) L (mm) H (mm) P (mm) Massa (kg)


A0 600 1200 * 1000 2800 2316 980 900

Tolerancia para todas as cotas ± 10 mm


NOTA!
Os valores apresentados na Tabela 5.1 na página 5-2 são valores padronizados, entretanto, eles podem sofrer alterações
devido as características especiais do produto, como:

Confuguração do transformador (12, 18, 24 pulsos);


Cubículo de entrada;
Compartimento para frenagem reostática;
Compartimento de excitatriz (para máquinas síncronas);
Filtros de saída;
Filtros de entrada (AFE);
Compartimento adicional de inversor (AFE);
Sistemas especiais de aterramento e segurança;
Sistema especial de refrigeração;

Transformador

Um transformador isolador é necessário para fornecer à ponte retificadora a quantidade de enrolamentos secundários necessários e o nível
de tensão adequado. As especificações mínimas para o transformador de entrada são:

Potência nominal de acordo com a potência do inversor, levando-se em consideração as harmônicas da corrente de entrada.
Impedância mínima de 6 %.
Blindagem entre o primário e os secundários.
Tensão no primário de acordo com a tensão disponível na instalação.
Tensões nos secundários de acordo com a tensão nominal do motor e classe de isolação de tensão de 7,2kV.

MVW01 | 5-2
MVW01C (COMPACTO)

Retificador de entrada

Os cabos de média tensão que alimentam o retificador de entrada (A1) vêm dos secundários do transformador de entrada. A configuração
do transformador e o número de cabos variam dependendo do número de pulsos do retificador:

6 cabos para a configuração 12 pulsos.


9 cabos para a configuração 18 pulsos.
12 cabos para a configuração 24 pulsos.

Considerando-se a versão padrão do retificador (18 pulsos) a tensão de linha dos secundários do transformador depende da tensão nominal
do motor sendo 1,5 kV para motores com tensão nominal de 4160 V e 1,2 kV para motores com tensão nominal de 3300 V. Os 9 cabos podem
ser inseridos pela parte inferior do painel retificador ou pela parte superior do painel inversor, sendo conectados diretamente a terminações
em barras de cobre montadas no módulo (A1).

Diodos

Resistores de equalização

Figura 5.3: Retificador 18 pulsos do MVW01C

O retificador é conectado ao barramento de tensão contínua (barramento CC) que se localiza na parte posterior do painel do MVW01C,
no compartimento inversor. Junto ao retificador são montados resistores para o balanceamento das tensões no barramento CC. A tensão
contínua alimenta os três braços de potência do inversor.

MVW01 | 5-3
MVW01C (COMPACTO)

Barramento CC

O barramento CC do MVW01C é constituído de 04 capacitores de filme plástico a seco de alta confiabilidade e longa vida útil, destinados
para a filtragem. O banco de capacitores é montado de forma independente aos braços do inversor e é dividido em 2 partes através de uma
conexão série/paralelo dos capacitores, criando um ponto médio (PM), necessário para a implementação do inversor, o qual divide a tensão
nominal do barramento CC em duas (VP e VN). Três são as conexões disponíveis de banco de capacitores, +UD, -UD e PM.

A conexão entre os braços do inversor e o barramento CC é realizada através de pinças e a conexão entre o barramento CC ao retificador é
realizada utilizando cabos.

Capacitores

Figura 5.4: Barramento CC do MVW01C

MVW01 | 5-4
MVW01C (COMPACTO)

Braços do Inversor

Os braços do inversor são idênticos e cada braço contém:

04 módulos IGBTs para média tensão.


01 módulo de diodo para média tensão.
01 dissipador de potência.
01 barramento planar.
04 cartões eletrônicos de Gate Driver (um para cada IGBT).
04 cartões adaptadores para Gate Driver.
04 conversores DC/DC isolados (para alimentar os cartões de Gate Driver).
01 sensor de temperatura do dissipador (resistor NTC).
01 cartão de realimentação de Sinais - ISOX.02.
01 resistor do NPC.

O braço tem estrutura mecânica formada por material isolante plástico moldado BMC (resina de poliéster e fibra de vidro) e por chapas de
aço, tratadas quimicamente para garantir resistência à corrosão.

A conexão elétrica dos braços aos barramentos de energia do barramento CC é realizada por meio de pinças posicionadas na parte frontal
do banco de capacitores.
5

Barras de conexão

Conversores DC-DC IGBTs


Cartão eletrônico ISOX
Dissipador

Barramento planar

Figura 5.5: Braço de Potência do MVW01C

MVW01 | 5-5
MVW01C (COMPACTO)

Rack de controle

O rack de controle utilizado na linha de inversores MVW01C tem as mesmas funções e utiliza os mesmos cartões do rack utilizado na linha
MVW01 3L. Consultar Seção 3.4 RACK DE CONTROLE na página 3-7 .

Observa-se apenas uma alteração na disposição dos cartões em virtude da necessidade de compactação da linha MVW01C.

MVC4 FOI4

MVC3

PIC2

5
Figura 5.6: Rack de controle do MVW01C

5.1 DADOS MECÂNICOS MVW01C

O MVW01C é fornecido na forma de um painel de dimensões: 1000 mm x 2312 mm x 980 mm (largura x altura x profundidade). De
acordo com os componentes montados em cada divisão do painel e a sua função, pode-se classificar o painel completo como a união de 3
compartimentos:

Compartimento Retificador.
Compartimento Inversor.
Compartimento de Controle.

A Figura 5.7 na página 5-7 apresenta o desenho esquemático do painel completo. Os braços do inversor são fornecidos separadamente,
em embalagem própria.

Dimensões do braço: 260 mm x 607 mm x 522 mm (largura x altura x profundidade).

MVW01 | 5-6
MVW01C (COMPACTO)

Figura 5.7: Dimensões do painel MVW01C

A disposição interna dos componentes é apresentada na Figura 5.8 na página 5-7 .

Compartimento do inversor

BIR BIS BIT

Vista traseira
da porta BT

Compartimento de controle

Compartimento do retificador

Barras de entrada

Barras de saída
U V W

Figura 5.8: Disposição interna dos componentes do MVW01C

MVW01 | 5-7
MVW01C (COMPACTO)

5.2 MODELOS DISPONÍVEIS

Ver Item 2.3.1 Modelos Disponíveis na página 2-5 .

MVW01 | 5-8
MVW01 WC (REFRIGERADO À ÁGUA)

6 MVW01 WC (REFRIGERADO À ÁGUA)

A linha MVW01 WC refrigerado à água é um inversor de frequência destinado ao controle de motores de média tensão nos valores nominais
de 3300 V, 4160 V, 6300 V e 6900 V para uma faixa de potência de 1500 a 33760 HP. Ele utiliza semicondutores não controlados (diodos) no
estágio retificador de entrada e semicondutores controlados (HV-IGBTs) para formar as três fases do estágio inversor destinado ao controle
de velocidade e de torque do motor.

A linha de inversores MVW01 WC utiliza a mesma estrutura topológica que a linha MVW01 A versão MVW01 refrigerada à água é perfeita para
aplicações exigentes e de alta potência, como ambientes com condições adversas. Também é a solução ideal quando o ar quente não pode
ser dissipado e o ar condicionado não é uma solução viável comercialmente.

A linha de inversores MVW01 WC é equipada com o sistema de refrigeração WEG (RSW) de alta eficiência que utiliza dois circuito de água
independente, baseado no princípio de troca térmica entre líquidos. O circuito primário transporta o calor gerado pelo MVW01 para o trocador
de calor. O circuito secundário transporta o calor do trocador de calor para um sistema de refrigeração externo.

Os circuitos de água são confiáveis e providos de engate rápido com retenção o que evitam a queda de água dentro do painel, mesmo no
caso de manutenções. Conta com um sistema com bombas redundantes o que garantem a operação contínua do sistema de refrigeração.

O MVW01 WC possui proteções de sobrecarga, curto-circuito, falta de fase, limitação de corrente, sub e sobretensão, sobretemperatura,
falta à terra, sub e sobrepressão, deteccção de vazamento de liquido, monitoramento de falhas independente para cada HV-IGBT. O tipo de
controle pode ser selecionado pelo usuário entre controle escalar (relação V/F constante) ou controle vetorial (sensorless ou com realimentação
por encoder).

Figura 6.1: Painel do MVW01 WC (IP54)

MVW01 | 6-1
MVW01 WC (REFRIGERADO À ÁGUA)

A disposição interna dos componentes é apresentada na Figura 5.8 na página 5-7 .

Coluna do Coluna das Coluna dos Coluna de controle


trocador de calor pontes retificadoras braços de potência MVW01 WC

Figura 6.2: Painel do MVW01 WC interno

6.1 PONTE RETIFICADORA REFRIGERADA À ÁGUA

Os cabos de média tensão que alimentam o retificador de entrada vêm dos secundários do transformador de entrada. A configuração do
transformador e o número de cabos variam dependendo do número de pulsos do retificador:

6 cabos para a configuração 12 pulsos.


9 cabos para a configuração 18 pulsos.
12 cabos para a configuração 24 pulsos.
18 cabos para a configuração 36 pulsos.

Considerando-se a versão padrão do retificador (18 pulsos) a tensão de linha dos secundários do transformador depende da tensão nominal
do motor sendo 1,5 kV para motores com tensão nominal de 4160 V e 1,2 kV para motores com tensão nominal de 3300 V. Os 9 cabos podem
ser inseridos pela parte inferior do painel retificador ou pela parte superior do painel inversor, sendo conectados diretamente a terminações
em barras de cobre montadas no módulo.

MVW01 | 6-2
MVW01 WC (REFRIGERADO À ÁGUA)

Figura 6.3: Retificador refrigerado à água MVW01 WC 12 pulsos.

O retificador é conectado ao barramento de tensão contínua (barramento CC) que se localiza na parte posterior do painel do MVW01, no
compartimento inversor. A tensão contínua alimenta os três braços de potência do inversor.

6.2 BRAÇOS DO INVERSOR

Os braços do inversor são idênticos e cada braço contém:

04 módulos IGBTs para média tensão.


01 módulo de diodo para média tensão.
01 dissipador de potência refrigerado à água.
01 barramento planar.
04 cartões eletrônicos de Gate Driver (um para cada IGBT).
04 cartões adaptadores para Gate Driver.
04 conversores DC/DC isolados (para alimentar os cartões de Gate Driver).
01 sensor de temperatura do dissipador (resistor NTC).
01 cartão de realimentação de Sinais - ISOX.02.

O braço tem estrutura mecânica formada por material isolante plástico moldado BMC (resina de poliéster e fibra de vidro) e por chapas de
aço, tratadas quimicamente para garantir resistência à corrosão.

A conexão elétrica dos braços aos barramentos de energia do barramento CC é realizada por meio de pinças posicionadas na parte frontal
do banco de capacitores.

MVW01 | 6-3
MVW01 WC (REFRIGERADO À ÁGUA)

Cartão eletrônico ISOX

Conversores DC-DC

IGBTs Capacitores

Barramento planar
6

Capacitores

Figura 6.4: Braço de potência refrigerado à água MVW01 WC

6.3 RACK DE CONTROLE

O rack de controle utilizado na linha de inversores MVW01 WC tem as mesmas funções e utiliza os mesmos cartões do rack utilizado na linha
MVW01 3L e 5L. Consultar Seção 3.4 RACK DE CONTROLE na página 3-7 .

6.4 SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO WEG RSW

O funcionamento do RSW é baseado no princípio de troca térmica entre líquidos, e é separado em circuito primário e circuito secundário.

Circuito Primário: É um circuito fechado composto por duas bombas, um trocador de calor, um tanque de expansão, indicadores de fluxo,
sensor de fluxo, temperatura e pressão, além de válvulas com diferentes funções. As bombas estão instaladas em paralelo e funcionam
alternadamente bombeando o fluído refrigerante através do circuito. O fluído retira calor dos inversores e componentes a serem refrigerados e o
transporta para o trocador de calor que o transfere para o circuito secundário. O RSW é controlado a partir de um CLP do inversor de frequência
(PLC11.1). Os parâmetros do sistema coletados por meio dos sensores são enviados para o CLP para controle do processo. Através do
monitoramento das temperaturas e umidade, o inversor controla a válvula três vias de modo a evitar que haja diferença de temperatura
suficiente entre o fluído refrigerante e o ambiente que causem condensação. Alarmes também são acionados em casos de anormalidades
que resultem em temperaturas fora das faixas especificadas no projeto. Através do monitoramento do fluxo, o sistema de controle comanda
alarmes e o funcionamento do equipamento. Por ser um sistema fechado, é necessário o uso de um tanque de expansão (ET) para manter
a pressão constante durante o funcionamento. Caso pressões anormais sejam detectadas pelo sensor de pressão, o sistema de controle
comanda alarmes e o funcionamento do equipamento. A presença de uma válvula de sobre pressão evita que a pressão ultrapasse 6 bar. O
sistema também é fornecido com sensor de vazamento.

Circuito Secundário: É o circuito responsável pela transferência do calor do circuito primário para o sistema do cliente através do trocador de
calor. Este sistema de refrigeração externo faz parte do sistema do cliente e/ou consumidor final.

MVW01 | 6-4
MVW01 WC (REFRIGERADO À ÁGUA)

Figura 6.5: RSW80: Circuito Hidráulico Primário (vermelho) e Secundário (azul)

6.4.1 Trocador de calor

Os dois modelos de RSWs usam 2 trocadores distintos, RSW40 usa o modelo brasado e RSW80 o modelo a placas.

Os trocadores de calor a placas são largamente reconhecidos por serem eficientes, possuir baixo custo, alta flexibilidade e fácil manutenção.
O segredo deste modelo de trocador de calor está em suas placas corrugadas, que induzem um fluxo turbulento com alta eficiência de troca
térmica e redução de incrustação. As placas são projetadas de forma a prover turbulência em toda a área de troca térmica.

O trocador a placas consiste em uma série de placas finas corrugadas com vedações para impedir o vazamento e a mistura dos fluidos dos
diferentes circuitos. As placas são comprimidas entre duas placas de pressão e são guiadas por dois barramentos de forma a manter o
alinhamento entre as placas. Os fluidos dos dois circuitos passam de forma intercalada nas placas e em contracorrente, permitindo que haja
uma grande área de troca térmica entre os circuitos.

O trocador brasado também é formado por placas finas corrugadas, porém brasadas entre si o que impede a desmontagem e manutenção
(limpeza). Os fluidos dos dois circuitos passam de forma intercalada nas placas e em contracorrente, permitindo que haja uma grande área
de troca térmica entre os circuitos.

6.4.2 Sensor de Fluxo

Este componente monitora a velocidade do fluxo em líquidos e gases, podendo ser ajustável de acordo com a necessidade e fornece sinal
para identificação se o fluxo está abaixo ou acima do configurado. A indicação também pode ser vista no próprio display do instrumento.

6.4.3 Transmissor de Pressão

O transmissor de pressão modelo MBS 1700 monitora a pressão interna do sistema dentro de uma faixa de 0 a 10 bar e transmite um sinal
de 4 a 20 mA para ser usado no controle do sistema.

MVW01 | 6-5
MVW01 WC (REFRIGERADO À ÁGUA)

6.4.4 Transmissor de Temperatura

O transmissor de temperatura modelo MBT 3560 monitora a temperatura interna do sistema dentro de -50º C a 200º C e transmite um sinal
de 4 a 20 mA para ser usado no controle do sistema.

6.4.5 Válvula 3 vias

A válvula 3 vias está localizada no circuito primário com o objetivo de controlar a temperatura do fluído refrigerante e evitar a condensação
dentro do painel, de acordo com a combinação dos parâmetros medidos pelo sistema (temperaturas do fluído, ambiente e umidade) a válvula
é controlada de forma a manter uma diferença pequena entre as temperaturas medidas de modo a evitar a condensação.

6.4.6 Bomba Centrífuga

A bomba centrífuga é responsável pelo fornecimento do fluxo continuo do fluído refrigerante no circuito primário. Fornece energia mecânica
suficiente para que o fluxo atenda os parâmetros necessários do projeto.

6.4.7 Válvula de Sobre Pressão


6
A válvula de sobre pressão é atuada quando, devido a alguma falha, a pressão do sistema ultrapassa o valor de ajuste. Nestes casos, ela
permite que o fluído seja despejado para fora do circuito primário impedindo assim que a pressão aumente e danifique algum componente.
Possui faixa de ajuste de 0,5 a 10 bar. No MVW01, está ajustada para 6 bar.

6.4.8 Válvula de Sobre Pressão

A válvula degaseificadora automática permite a eliminação do ar existente no circuito primário. Seu principio de funcionamento é baseado em
uma esfera com densidade menor que o fluído refrigerante e maior que o ar, onde, na presença de quantidade significativa de ar, a esfera se
desloca para baixo por gravidade permitindo a passagem do ar, eliminando-o do circuito. A presença de somente fluído refrigerante, mantém
a válvula fechada. É uma vávula automática, instalada verticalmente em um ponto alto do circuito.

6.4.9 Tanque de Expansão

O tanque de expansão de membrana permite que não haja variações elevadas de pressão durante o funcionamento do equipamento, im-
pedindo possíveis danos aos componentes. O tanque de expansão é composto por duas seções separadas por uma membrana, onde um
dos lados é preenchido com ar comprimido a uma pré-carga de 2 bar e o outro lado é preenchido pelo fluído refrigerante do circuito primário.
Caso haja aumento de pressão no circuito, o fluído refrigerante, que é incompressível, ocupará um volume maior do tanque de expansão e o
ar (compressível) da outra seção reduzirá seu volume. Desta forma, a indesejável pressão elevada será amenizada pelo tanque de expansão.

6.4.10 Sensor de Vazamento

Localizado na parte mais baixa do RSW, é um sensor que na presença de liquidos emite sinal para alarme e altera a cor do led de verde para
vermelho.

6.5 ESPECIFICAÇÕES DE INSTALAÇÃO

6.5.1 Fluído Refrigerante

Para o circuito primário, a qualidade do fluído refrigerante deve seguir as especificações da Tabela 6.1 na página 6-7 . O fluído não deve conter
sedimentos orgânicos ou agentes químicos ativos. O fluído deve conter inibidor de corrosão adequado para tubos em PVCC e vedações em
EPDM.

Durante o abastecimento do circuito primário, deve-se usar filtro de modo que impeça a entrada de partículas maiores que 0,3 mm.

A temperatura do fluído refrigerante durante o abastecimento nunca deve ser inferior à temperatura ambiente do painel e componentes, de
modo a evitar a condensação. Caso o sistema possa permanecer desligado durante períodos de frio, o que oferece risco ao congelamento

MVW01 | 6-6
MVW01 WC (REFRIGERADO À ÁGUA)

do fluído, até 20% de etileno glicol pode ser adicionado ao fluído de forma a abaixar o ponto de fusão do fluído. Este percentual reduz o calor
especifico do fluído e a capacidade de troca térmica do sistema.

Fluído: Água desmineralizada com inibidor de corrosão e Etileno glicol.

Tabela 6.1: Especificações do Fluído Refrigerante do Circuito Primário

Qualidade do fluído refrigerante Unidade Valor


pH 6-8
Dureza °dH < 10
Condutividade µS/cm < 10
Cloro mg/l < 10
Ferro mg/l < 0,1
Tamanho máximo da partícula µm < 300

Para evitar a corrosão recomenda-se o uso de anticorrosivo CorteC VpCI-649. Proporções conforme Tabela 6.2 na página 6-7 .

Tabela 6.2: Proporções dos componentes do Fluído Refrigerante

Temperatura Temperatura
Produto
acima de 10°C abaixo de 10°C 6
Água desmineralizada (Item WEG: 10562331) 90% 80%
Etileno Glicol (Item WEG: 1214320) 9% 19%
Cortec VpCI-649 (Item WEG: 12014546) 1% 1%


NOTA!
Ao manusear o fluído refrigerante, sempre utilizar luvas e óculos de proteção.

A exigência de qualidade do fluído refrigerante do circuito secundário não é tão alta quanto à do circuito primário, porém um fluído de boa
qualidade irá prolongar o período de manutenção ou substituição do trocador de calor. Sedimentos orgânicos devem ser evitados, pois
causam incrustações nas placas do trocador de calor, reduzem a eficiência térmica e aumentam a perda de carga.

É recomendado a instalação de filtro na entrada do circuito secundário, de forma a impedir a entrada de partículas maiores de 0,5 mm. Para o
controle dos parâmetros de projeto, é necessária a instalação de medidor de vazão e sensor de temperatura no circuito secundário. O fluído
do circuito secundário não deve possuir resíduos químicos que possam atacar os materiais usados no trocador de calor do RSW.


NOTA!
A não utilização do fluído refrigerante especificado e procedimentos podem causar a perda de garantia do produto. O trocador
de calor não está preparado para trabalhar com água salgada.

6.5.2 Conexões Hidráulicas do Circuito Secundário (Cliente)

O circuito secundário é Responsável por transportar o calor do RSW para o circuito do cliente é conectado por meio de uniões flangeadas de
aço inoxidável modelo DIN 2576. Estas conexões (tubulações) possuem parte flexível para permitir melhor ajuste de montagem.

Deve ser previsto pelo cliente e/ou consumidor final um filtro na entrada deste circuito que impeça a entrada de partículas maiores que 0,5
mm. Essa medida visa a aumentar o tempo médio de manutenção do trocador de calor. O cliente e/ou fornecedor final também deve prever a
instalação de sensores de fluxo e temperatura na entrada do trocador a fim de monitorar e garantir os parâmetros necessários para o correto
funcionamento do sistema. A não utilização destes componentes implicará na perda da garantia.

Tabela 6.3: Requisitos Necessários para o Circuito Secundário

Máxima Temperatura do Fluido


Modelo Vazão (fluxo) mínima
Refrigerante na Entrada
RSW40 38° C 145 l/min
RSW80 38° C 260 l/min

MVW01 | 6-7
MVW01 WC (REFRIGERADO À ÁGUA)


NOTA!
A pressão do circuito secundário não deve ser superior a 10 bar. Pressões superiores podem causar danos ao trocador de
calor.

6.5.3 Conexões Hidráulicas do Circuito Primário

Circuito Primário: É um circuito fechado composto por duas bombas, um trocador de calor, um tanque de expansão, indicadores de fluxo,
sensor de fluxo, temperatura e pressão, além de válvulas com diferentes funções. Com auxílio das válvulas de regulação presentes na
tubulação é possível ajustar o fluxo de água em cada braço de potência, retificador, e no trocador de calor de reator.

Tabela 6.4: Vazão do circuito primário

Componet Vazão
Braço do Inversor 20 l/min
Retificador (6 pulsos) 20 l/min
Trocador de calor do reator 15 l/min

O fluído retira calor dos inversores e componentes a serem refrigerados e o transporta para o trocador de calor que o transfere para o circuito
6 secundário.


NOTA!
A pressão nominal no circuito primário é de 4 bar (mínimo de 3,5 bar). A pressão não pode ultrapassar 10 bar, pressões
acima deste valor podem danificar os componentes do inversor.

MVW01 | 6-8
MVW01 WC (REFRIGERADO À ÁGUA)

6.6 DADOS MECÂNICOS MVW01 WC

Figura 6.6: Aspectos construtivos do painel

A linha MVW01 WC é montada em um painel com as dimensões aproximadas apresentadas na Tabela 6.5 na página 6-9 e Tabela 6.6 na
página 6-9 : 6
Tabela 6.5: Dados mecânicos 3L (dimensões em mm)

Frame Weight
LR (mm) LL (mm) LI (mm) LC (mm) LT (mm) L (mm) H (mm) P (mm)
size (kg)
AW 700 0 1200 600 700 3200 2500
CW 1200 2 x 600 2 x 1200 600 800 5700 4000
DW 1200 3 x 600 3 x 1200 600 1000 8000 5700
EW 1200 4 x 600 4 x 1200 600 1000 9800 6800
2200 1020
2 x DW 2 x 1200 6 x 600 6 x 1200 2 x 600 2 x 1000 2 x 8000 2 x 5700
2 x EW 2 x 1200 8 x 600 8 x 1200 2 x 600 2 x 1000 2 x 9800 2 x 6800
3 x DW 3 x 1200 9 x 600 9 x 1200 3 x 600 3 x 1000 3 x 8000 3 x 5700
3 x EW 3 x 1200 12 x 600 12 x 1200 3 x 600 3 x 1000 3 x 9800 3 x 6800

Tabela 6.6: Dados mecânicos 5L (dimensões em mm)

Mecânica LR (mm) LI (mm) LC (mm) LT (mm) L (mm) H (mm) P (mm) Massa (kg)
C2W 1280 3 x 900 800 1280 6060 4800
C3W 1280 6 x 900 800 1280 8760 5200
3 x C2W 3 x 1280 9 x 900 3 x 800 3 x 1280 3 x 6060 2200 1020 3 x 4800
2 x C3W 2 x 1280 12 x 900 2 x 800 2 x 1280 2 x 8760 2 x 5200
3 x C3W 3 x 1280 18 x 900 3 x 800 3 x 1280 3 x 8760 3 x 5200

LR : Coluna do retificador. LL :Coluna de indutor de paralelismo. LI : Coluna inversora. LT : Coluna do trocador de calor. LC : Coluna do
controle. H: Altura. L: Largura. P: Profundida.
Notas: Mecânicas DW e EW com retificador 18 pulsos, considerar + 800 mm para coluna adicional de entrada e saída de cabos. Para
mecânica com filtro senoidal consultar a WEG. Tolerância para todas as cotas ± 10 mm.

MVW01 | 6-9
MVW01 WC (REFRIGERADO À ÁGUA)


NOTA!
Os valores apresentados na Tabela 6.5 na página 6-9 e Tabela 6.6 na página 6-9 são valores padronizados, entretanto, eles
podem sofrer alterações devido as características especiais do produto, como:

Cubículo de entrada;
Colunas para frenagem reostática;
Coluna de excitatriz (para máquinas síncronas);
Filtros de saída;
Filtros de entrada (AFE);
Coluna adicional de inversor (AFE);
Coluna adicional para conexão de cabos (entrada e saída)
Sistemas especiais de aterramento e segurança;
Sistema especial de refrigeração;

6.7 MODELOS DISPONÍVEIS

Ver Item 2.3.1 Modelos Disponíveis na página 2-5 .

MVW01 | 6-10
FILTROS DE SAÍDA

7 FILTROS DE SAÍDA

Dependendo das condições de instalação pode ser necessária a adição de um filtro de saída do tipo dv/dt, indicados para acionamentos com
cabos de até aproximadamente 500m, os quais são projetados para uso com motores WEG novos. Para acionamentos com cabos longos,
acima de 500m, ou para a utilização com motores já existentes (aplicações de retrofit (motor não preparado para operação com inversor) é
recomendável a utilização de filtros senoidais (sob consulta WEG).

Na Tabela 7.1 na página 7-2 é apresentada a linha de filtros de dv/dt e senoidais para o inversor MVW01, segundo descrição acima.

Inversor
Blindagem dos cabos

VDC

Motor

Loop de terra

(a) Reatância de saída - solução para cabos entre 100 e 200 m.


7
Inversor Blindagem dos cabos

VDC

Motor

Loop de terra

(b) Filtro dv/dt RLC - solução para cabos entre 200 e 500 m.

Inversor Blindagem dos cabos

VDC

Motor

Loop de terra

(c) Filtro senoidal - solução para cabos maiores que 500 m ou aplicações de retrofit (motor não preparado para operação com
inversor).
Figura 7.1: (a) a (c) - Filtros de saídas para o MVW01

MVW01 | 7-1
FILTROS DE SAÍDA

Tabela 7.1: Filtros de saída para inversores MVW01

Comprimento dos Modelo do inversor:


Filtro dV/dt de saída Componentes
cabos do motor Tensão nominal/ Tamanho
< 100m Todos Não é necessário -

4160V / A0
4160V / A
3300V / A0 Reatância de saída com Reatância de acordo com especificação
3300V / A queda de 2% WEG
100m - 200m
2300V / A
2300V / B
4160V / C D E Não é necessário -
3300V / C D E
4160V / A
3300V / A
2300V / A
2300V / B
4160V / C Reatância de acordo com especificação
200m - 500m Filtro dV/dt RLC 02
3300V / C WEG Ramo RC2
4160V / D
3300V / D
4160V / E
3300V / E
> 500m Todos Filtro Senoidal Sob consulta WEG
7

(*) Filtro de saída para inversor MVW01 6000-6900V sob consulta.

MVW01 | 7-2
FILTROS DE SAÍDA

7.0.1 Filtro de Saída Senoidal

Os filtros senoidais WEG foram desenvolvidos com o objetivo de reduzir o conteúdo harmônico de tensão e corrente na alimentação de
motores de média tensão. Apresentam compatibilidade com os motores novos ou já existentes e possibilitam o acionamento sem limitação
de distância entre o conversor MVW01 e o motor.

Além do indutor e capacitor, o filtro senoidal é constituído de um contator em série com o ramo capacitivo. Esse contator tem a função de
desconectar os capacitores em caso de falha do inversor, evitando assim ressonâncias entre o filtro e o motor. A necessidade de utilização
do contator deve ser avaliado para cada aplicação.

Inversor Filtro senoidal Inversor Filtro senoidal

Motor Motor

Inversor A Filtro senoidal

Motor
Inversor B

Figura 7.2: Possíveis configurações do filtro senoidal


NOTA!
Quando a opção “filtro de saída senoidal” estiver montada no produto, o inversor sairá da fábrica habilitado para operar
com o mesmo. Contudo, esta função estará disponível apenas no modo de controle escalar (P0202 = 0, 1 ou 2) e quando
especificada nos requisitos de projeto.


NOTA!
As perdas do inversor serão mais elevadas para operação com filtro senoidal.

Além da criação de P0011, os parâmetros P0003 e P0400 foram alterados com o intuito de adequar o uso do MVW01 com filtro de saída
senoidal. Mais descrições desses parâmetros podem ser encontradas no Manual de Programação disponível na www.weg.net.

MVW01 | 7-3
FILTROS DE SAÍDA

MVW01 | 7-4
PARALELISMO DE INVERSORES

8 PARALELISMO DE INVERSORES

O inversor de frequência MVW01 possui uma ampla linha de correntes que incluem arranjos em paralelo de mecânicas convencionais através
do uso de reatores.


NOTA!
Um derating de 5 % é feito sobre cada unidade em paralelo para compensar a queda de potência decorrente do uso do
reator.

8.1 ESTRUTURA DO INVERSOR PARALELO

Um inversor padrão permite até 4 conjuntos de braços de potência conectados em paralelo. A conexão é efetuada por meio de reatâncias,
de forma a extender os níveis de potência da linha MVW01. Neste manual o inversor padrão (não paralelo) é chamado de 3L, um inversor
com um conjunto de dois braços de potência em paralelo é chamado de 3L2, com 3 conjuntos de braços paralelos é 3L3 e um conjunto com
4 braços em paralelo é denominado de 3L4.

Os parâmetros e erros relacionados à mecânica do inversor paralelo (3L2) sofreram alterações na nomenclatura dos braços de potência para
adequá-la a nova linha de inversores de 6,9 kV e a expansão da linha atual de 3300 V e 4160 V.

Na figura abaixo é apresentada a estrutura de potência do inversor com a nova correspondência de parâmetros da HMI.

Grupo A Grupo Ap
U V W UAp VAp WAp
Vcc+
(P0055) (P0056) (P0057) (P0047) (P0048) (P0049)
(P0053)
Retificador
multipulsos
8

Temp. R1
(P0059)
Temp. R2 Vcc-
(P0051) (P0052)

UVW
Figura 8.1: Correspondência de parâmetros da linha 3L2

MVW01 | 8-1
PARALELISMO DE INVERSORES

8.2 LINHA 3 NÍVEIS (3L) ATÉ PARALELISMO DE 4 CONJUNTOS (3L4)

Para a estrutura de potência atual podem ser utilizados até 4 grupos de braços de potência ligados em paralelo através do uso de reatâncias.
A Tabela 8.1 na página 8-2 exibe a nova nomenclatura utilizada para identificar os diversos braços de potência.

Tabela 8.1: Correspondência de parâmetros da linha 4160 V

Leitura da
Grupo Fase Nomenclatura temperatura
U U P0055
A V V P0056
W W P0057
U UAp P0047
Ap V VAp P0048
W WAp P0049
U UB P0082
B V VB P0083
W WB P0084
U UBp P0085
Bp V VBp P0086
W WBp P0087

A estrutura dos grupos de potência atuando em paralelo está representada a seguir.

Retificador
multipulsos Vcc+ Grupo A Grupo Ap Grupo B Grupo Bp
8 (P0053)

Temp. R1 Vcc-
(P0059) (P0052)

Temp. R2
(P0051)

UVW
Figura 8.2: Estrutura de potência do inversor NPC 4160 V 3 níveis até 3L4

Tabela 8.2: Potências admissíveis de acordo com o número de grupos utilizados em paralelo na linha 3300 V e 4160 V

Potência
Grupo Mecânica Estrutura
máxima [HP]
A A and B 4040 3L
A + Ap C 7670 3L2
A + Ap + B D 11510 3L3
A + Ap + B + Bp E 15350 3L4

A configuração exibida na Tabela 8.1 na página 8-2 e as referências de potências da Tabela 8.2 na página 8-2 são válidas para as linhas de
3300 V e 4160 V. Mais informações sobre as possíveis configurações de tensão e potência do MVW01 podem ser encontrada no catálogo
do produto.

MVW01 | 8-2
PARALELISMO DE INVERSORES

8.3 PARALELISMO 2 X MEC. D E 2 X MEC. E

O MVW01 até 30690 CV consiste na associação em paralelo de dois ou mais conjuntos inversores MVW01 mecânica D ou E. A estrutura de
potência é associada normalmente através do uso de reatâncias e difere basicamente pelo uso de barramentos CC distintos alimentados por
enrolamentos secundários distintos (ou uso de dois transformadores completamente independentes).

A principal diferença desta linha em relação às demais mecânicas que utilizam paralelismo se dá pelo uso de dois conjuntos de controle da
mecânica D ou E, operando em modo paralelo e um rack de controle central gerenciando a operação conjunta e sincronizada dos inversores
paralelos.

Transformador Retificador Barramento Inversor


de entrada multipulsos CC

Rede de
alimentação

Paralelo 1
Controle
Central
Paralelo 2

Figura 8.3: Esquema geral para modelo 2 x D e 2 x E

Esta estrutura se faz necessária para o aumento do número total de braços de potência do inversor, sendo que neste sistema pode ser
utilizado dois ou mais inversores em paralelo que com o comando de um rack de controle central equipada com software específico possibilita 8
a operação do sistema como um todo. A nomenclatura referente aos grupos de células de potência foi mantida para cada inversor paralelo,
da mesma forma que os parâmetros e as falhas.

O controle para a linha até 2 x E apresenta a necessidade do uso de 3 HMI’s, sendo uma delas referente ao rack central enquanto as outras
duas apresentam informações a respeito de leituras e falhas individuais dos racks paralelos. A Tabela 8.3 na página 8-3 lista quais são as
leituras exibidas diferentemente na HMI do controle central.

Tabela 8.3: Potências admissíveis de acordo com o número de grupos utilizados em inversores paralelo na linha 3300 V e 4160 V

Parâmetro HMI dos racks controle paralelos HMI do rack controle central
P0003 Corrente do motor Soma das correntes dos inversores paralelos
P0004 Tensão do link CC Maior tensão entre os barramento CC dos paralelos


NOTA!
As falhas e alarmes são descritos na íntegra no Manual de Programação disponível em www.weg.net.

A ligação entre o controle central/paralelos pode ser feita de acordo com os diagramas da Figura 8.4 na página 8-4 ou Figura 8.5 na
página 8-4 .

MVW01 | 8-3
PARALELISMO DE INVERSORES

Paralelo 1
FOI3

Central
FOI3

Paralelo 2
FOI3

Figura 8.4: Comunicação entre rack Central e racks Paralelos utilizando FOI 3

Paralelo 1
FOI3

Central
FOI4
8
Paralelo 2
FOI3

Figura 8.5: Comunicação entre rack Central e racks Paralelos utilizando FOI 4


NOTA!
As ligações são feitas através de fibra-ótica, com limitação de comprimento de 10 m. Mais informações a respeito das
conexões do painel e medidas mecânicas podem ser encontradas no projeto elétrico do inversor.

MVW01 | 8-4
PARALELISMO DE INVERSORES

8.4 LINHA 5 NÍVEIS PARALELO

Para os inversores de maior potência da linha 6,9 kV é necessário a utilização de pontes H em paralelo por fase e, da mesma forma que
no caso da estrutura de 4160 V, o paralelismo ocorre pelo uso de reatâncias. A Figura 8.6 na página 8-5 exibe a descrição detalhada da
topologia das pontes H bem como dos parâmetros relacionados.

Retificador
multipulsos

Retificador
multipulsos

Retificador
multipulsos

Figura 8.6: Topologia da linha 6,9 kV 5 níveis paralelo

As reatâncias de paralelismo são magneticamente acopladas, conforme ilustra a imagem a seguir.

MVW01 | 8-5
PARALELISMO DE INVERSORES

Figura 8.7: Conexões das reatâncias de paralelismo da linha 6,9 kV

Demais opções de mecânica e potência da linha 6,9 kV podem ser encontradas no catálogo do produto.

As falhas correspondentes à estrutura de potência da linha são descritos no Manual de Programação disponível em www.weg.net.

MVW01 | 8-6
MOTORES SUPORTADOS

9 MOTORES SUPORTADOS

Este capítulo apresenta os tipos de motores compatíveis com o MVW01 e as respectivas estratégias de controle.

9.1 MOTOR DE INDUÇÃO

O MVW01 é um produto de de alto desempenho projetado para controle de velocidade e torque dos motores de indução trifásicos. Os
motores deste tipo podem ser controlados pelas seguintes estratégias de controle:

Controle escalar (V/f);

Controle vetorial (para mais detalhes consulte a Seção 11.3 ENCODER INCREMENTAL na página 11-15 );

Controle vetorial sem encoder (’sensorless’).

Para informações mais detalhadas dos controles apresentados consulte o Manual de Programação disponível na www.weg.net.

9.2 MOTOR SÍNCRONO

Com o objetivo de permitir o acionamento de motores síncronos, o MVW01 introduz uma série de funções de software e novos elementos de
hardware para comando e controle destes motores.

A Figura 9.1 na página 9-1 apresenta o esquema geral do acionamento do motor síncrono através do MVW01.

Rede elétrica
Conversor CA-CC
Conversor CA-CC
auxiliar

Y Y Crowbar

Rede de
Rede de RSSI
alimentação
alimentação - +
MVC3
Sistema de
MVW01 controle de E MS
excitação
excitação
MVC4

Intertravado
Intertravado

Figura 9.1: Esquema geral do inversor para motor síncrono

MVW01 | 9-1
MOTORES SUPORTADOS

9.2.1 ENCODER ABSOLUTO COM CARTÃO RSSI

Na aplicação de acionamento de máquina síncrona é necessário o uso de um encoder absoluto, para que se tenha a posição exata do rotor
em relação ao estator pois o encoder incremental não é capaz de fornecer essa informação.

9.2.1.1 Encoder Absoluto

O controle de motor síncrono exige o uso de encoder absoluto (disponível para os modelos apresentado na Tabela 9.1 na página 9-2 de 13
e 14 bits), o qual deve seguir as seguintes especificações:

Clock

t1 T
nT

Data
Bit n Bit 2 Bit 1 Bit 0 Zero Par.

MSB LSB Zero Paridade


t2
Figura 9.2: Exemplo de especificação de Clock e transferência de dados para o encoder absoluto

Tabela 9.1: Recomandações de encoder para uso no MVW01

Fabricante Modelo do Encoder Quantidade de bits Zero bit Bit de paridade


Leine Linde ISA647100150 13 Sim Não
9 Baumer MHAP 400 B5 XXXXSB14EZ D 14 Sim Sim

Na montagem do encoder junto ao motor recomenda-se:

Acoplar o encoder diretamente ao eixo do motor (usando um acoplamento flexível, porém sem flexibilidade torsional);

Tanto o eixo quanto a carcaça metálica do encoder devem estar eletricamente isolados do motor (espaçamento mínimo: 3 mm).

Utilizar acoplamentos flexíveis de boa qualidade que evitem oscilações mecânicas ou ”backlash”.


NOTA!
O comprimento máximo do cabo do encoder é de aproximadamente 200 m.
Consultar projeto do motor para definir o tipo de montagem do encoder.

9.2.1.2 Cartão RSSI

O uso de encoder absoluto implica na necessidade de uma interface de dados SSI (Synchronous Serial Interface) entre o encoder e o inversor.
Para a especificação de encoder descrita anteriormente foi desenvolvido o cartão RSSI. Este cartão precisa ser alimentado com 24 V em
corrente contínua e consome até 700 mA e tem seguintes características:

Canal de comunicação RS485 para transmissão de dados e clock no padrão SSI com o encoder absoluto;

2 canais de comunicação em fibra óptica para uso com até dois cartões de controle MVC3 e cartão de interface fibra ótica.

Para a conexão elétrica utilizar cabo blindado, mantendo no mínimo a distância de 25 cm das demais fiações (potência, controle, etc.). De
preferência, dentro de um eletroduto metálico, conforme apresentado na Figura 9.3 na página 9-3 .

MVW01 | 9-2
MOTORES SUPORTADOS

Sinal Cor XC9 Sinal Descrição


CLK + Vermelho 3 CLK +
CLK - Azul 2 CLK -
Amarelo 1 Sinais do
Verde 9 encoder
DATA + Cinza 8 DATA +
DATA - Rosa 7 DATA -
Vdc Branco 4 Vdc Fonte de alimentação
DGND Marron 6 DGND Referência 0 V
5 Terra
Malha
Cartão RSSI

1 2 3 4 5

6 7 8 9

Conector XC2 (DB9 Macho)

Figura 9.3: Cabo de conexão RSSI - Encoder

As ligações com o encoder e com os cartões MVC3 e cartão de interface fibra ótica, e os componentes do cartão RSSI são mostrados na
Figura 9.4 na página 9-3 e na Figura 9.5 na página 9-3 , respectivamente.

ND01-FOI3/FOI4/CIB RDA
N3-FOI3/FOI4/CIB N3_CHA
N2-MVC3 N2_CHA
MVW01 (A)

ND01-FOI3/FOI4/CIB RDB
N3-FOI3/FOI4/CIB N3_CHB RSSI
N2-MVC3 N2_CHB
MVW01 (B)

+24 V 1 XC2 Encoder


Terra 2 XC1
GND 3 9
Figura 9.4: Diagrama de ligacão com os cartões MVC3 e FOI3

2 1
1 2
XC1

S1

3 CTRL Com (Common) 8 XC3


1
+5V (+Output) 7
2 2 -Vi (-Input)
B1

-15V (-Aux) 6
D1

3 1 +Vi (+Input)

Com (Common) 5

+15V (+Aux) 4
XC2
RSSI

RDB RDA
N3_CHA N2_CHA N3_CHB N2_CHB 12119560 (GBR R02)

Figura 9.5: Cartão RSSI

MVW01 | 9-3
MOTORES SUPORTADOS

9.2.2 CONJUNTO DO CAMPO (CC COM ESCOVAS)

A excitação do campo do motor síncrono pode ser feita através de um conversor CA-CC que apresente a possibilidade de ser comandado
por uma malha de controle, com uma entrada para referência em corrente e disponibilidade de saída analógica, com a informação da corrente
de saída (realimentação no MVW01 ).

Especificações:
Entrada de referência de corrente CA-CC: 0 a 10 V (CA-CC 5 V = 1 PU, observar P0462);
Retorno da corrente de saída para o MVW01 : 0 a 10 V (MVW01 5 V = 1 PU, observar P0462 e P0744).


NOTA!
O cartão MVC3 possui somente sinais em tensão, para uso em corrente deve ser usado um transdutor de corrente externo.

Exemplo para configurar a referência da corrente de campo e parametrizar o inversor está apresentado na Figura 9.6 na página 9-4 , os
parâmetros apresentados são descritos no Manual de Programação disponível na www.weg.net.

P0182 / P0183 P0178 P0175 / P0176 P0449


+ 0
P0180 if
+
P0177 P0450

|m| |0|

|m| = Índice de modulação


0 = Fluxo estatórico
|0| = Fluxo estatórico, módulo
if = Referência da corrente de campo

Figura 9.6: Parâmetros utilizados pelo inversor no cálculo da referência da corrente de campo


NOTA!
9 As informações descritas no Capítulo 9 MOTORES SUPORTADOS na página 9-1 deste manual refere-se ao acionamento
de máquinas síncronas com excitação CC e com escovas.
Para o acionamento de máquinas síncronas com outros tipos de excitação, consultar a WEG.

9.3 MOTORES SÍNCRONOS DE ÍMÃS PERMANENTES (PMSM)

O MVW01 é um produto de alto desempenho projetado também para controle de motores síncronos de imã permanente (PMSM) de pólos
lisos.

Aplicação de motores de imãs permanentes (PMSM) de pólos lisos torna-se atrativo devido a perfomance, alta rotação, densidade de potência
e eficiência, sendo amplamente utilizado em aplicações de extração de petróleo no fundo do mar e aplicações de motores em alta velocidade.

O método de controle utilizado pelo MVW01 é o controle vetorial por tensão sem sensor de posição ou velocidade (sensorless). Este controle
robusto possibilita a operação com fator de potência unitário e máximo aproveitamento do drive e motor. Esse controle, permite a operação
com regime de máximo torque por ampère (MTPA) (motores com Lq = Ld).

MVW01 | 9-4
INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO

10 INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO

Este capítulo descreve os procedimentos de instalação elétrica e mecânica do MVW01. As orientações e sugestões devem ser seguidas
visando o correto funcionamento do inversor.

ATENÇÃO!

O manuseio e as instalações mecânica e elétrica do MVW01 devem ser realizados por pessoas treinadas e capacitadas
pela WEG.

ATENÇÃO!

ARMAZENAGEM DO PAINEL E DOS BRAÇOS DO MVW01:

Após o recebimento, remover o filme plástico para evitar a condensação da umidade.


Não armazenar sob raios solares e temperaturas superiores a 40 °C.
Armazenar em local limpo, protegido e a umidade do ar não deve ser superior a 80 %.
Durante todo tempo de armazenamento as condições citadas anteriormente devem ser satisfeitas, porém quando os
componentes forem armazenados por mais de um ano, medidas devem ser tomadas para desumidificar o local de
armazenagem.
Ao usar equipamentos após um longo período de armazenagem, verifique se equipamento está livre de arranhões,
sujeira, ferrugem e outros.
O desempenho e confiabilidade do inversor podem ser prejudicados se o inversor ou os braços de potência forem
armazenados em um ambiente fora das condições citadas anteriormente.

PERIGO!

Os procedimentos recomendados neste aviso têm como objetivo proteger o usuário contra morte, ferimentos graves e
danos materiais consideráveis.
Equipamento para seccionamento da alimentação: prever equipamentos para seccionamento das alimentações do
inversor (potência e auxiliar).
Estes devem seccionar as alimentações para o inversor quando necessário (por ex.: durante trabalhos de instalação e
manutenção).
Este equipamento não pode ser utilizado como mecanismo para parada de emergência.
Certifique-se que a rede de alimentação está desconectada antes de iniciar as ligações.
As informações a seguir servem como guia para uma instalação correta. Siga as normas de instalações elétricas apli- 10
cáveis.

10.1 INSTALAÇÃO MECÂNICA

10.1.1 Condições Ambientais

O local de instalação do inversor é um fator importante para assegurar o bom funcionamento do produto e a vida útil de seus componentes.
O inversor deve ser montado em um ambiente livre de:

Exposição direta a raios solares, chuva, umidade excessiva ou maresia.


Gases ou líquidos explosivos ou corrosivos.
Vibração excessiva, poeira ou partículas metálicas/ óleos suspensos no ar. Condições ambientais permitidas:
Temperatura: de 0 ºC a 40 ºC - condições nominais.
De 40 ºC a 50 ºC redução da corrente de 2,5 % para cada grau Celsius acima de 40 ºC.
Umidade relativa do ar: 5 % a 90 % sem condensação.
Altitude máxima: até 1000 m - condições nominais.
De 1000 m a 4000 m redução da corrente de 1 % para cada 100 m acima de 1000 m.
Grau de poluição: 2 (conforme normas IEC/UL). Normalmente, somente poluição não condutiva.
A condensação não deve causar condutividade na poluição.

O inversor de média tensão MVW01 é fornecido em forma de um painel, o qual suas dimensões são apresentadas na Tabela 3.1 na página 3-
3 . De acordo com os componentes montados em cada divisão do painel e a sua função, este painel completo resulta na união inseparável
de três funções, Retificador, Inversor e Controle.

MVW01 | 10-1
INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO

Os braços de potência do inversor são fornecidos separadamente em embalagem própria.

Dimensões do braço: 360 mm x 1040 mm x 680 mm (largura x altura x profundidade).

10.1.2 Procedimentos Recomendados no Manuseio

Recomenda-se retirar totalmente a embalagem somente após posicionar o painel no local definitivo de operação.
Antes de içar ou mover o painel, verificar a documentação que acompanha o produto e conhecer os pontos disponíveis para conexão mecânica
dos equipamentos de içamento, transporte e pontos frágeis. Siga as instruções que acompanham o painel.

10.1.3 Içamento

Certifique-se de que o equipamento utilizado para realizar o içamento do painel e dos braços do inversor seja adequado à sua geometria e
peso, conforme apresentado na Tabela 10.1 na página 10-2 .

Tabela 10.1: Peso do painel (aproximadamente)

Mecânica Peso (kg)


A0 900
A 1560
B 1700
C 2700
D 4500
e 5000
2xD 2 x 4500
2xE 2 x 5000

Peso dos braços do inversor (aproximadamente): 140 kg (cada braço).

Observe o centro de gravidade e certifique-se de que os suportes de içamento sejam adequados e seguros.
Utilize a configuração indicada na Figura 10.1 na página 10-2 .
10
Os cabos ou correntes utilizados no içamento devem fazer um ângulo mínimo de 45° com a horizontal.

O içamento deve ser realizado de maneira lenta e estável. Certifique-se, previamente, da inexistência de obstáculos em todo o trajeto a ser
percorrido durante esta etapa. Caso seja constatado qualquer alteração ou dano na estrutura do painel, abortar o içamento e reposicionar os
cabos ou correntes.

Mínimo 45°

Acoplados em
múltiplos pontos

Figura 10.1: Mecanismo recomendável para içamento e movimentação do painel

MVW01 | 10-2
INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO

10.1.4 Movimentação

Em caso da utilização de guindaste, grua ou talha, certifique-se de que os movimentos são lentos e suaves de forma que o painel e os braços
não sofram balanço ou vibrações excessivas.

Na utilização de carros hidráulicos, empilhadeiras, roletes ou outro equipamento de transporte, distribuir os pontos de sustentação mecânica
destes equipamentos de uma extremidade à outra do painel, evitando aplicar pressões sobre áreas frágeis.

Certifique-se de que todas as portas do painel estejam fechadas e travadas e que as maçanetas estejam em posição protegida.

10.1.5 Abertura da Embalagem

Utilize ferramentas adequadas para desembalar o painel e os braços do MVW01. Durante este procedimento, verifique se todos os itens
constantes na documentação que acompanha o produto estão presentes e em perfeito estado. Caso encontre qualquer problema contate o
seu representante WEG ou ligue para a assistência técnica.

Remova a embalagem dos braços, cuidadosamente, pois eles possuem pontos de conexão para içamento (olhais).

Os braços do inversor possuem componentes frágeis (cartões eletrônicos, conectores de fibra óptica, barramentos, fiações, etc). Evite tocar
nestes componentes! O manuseio dos braços deve ser realizado sempre pela sua estrutura externa. Durante a abertura da embalagem,
verificar se há danos no produto. Não instalar os braços em caso de qualquer dano ou suspeita de dano encontrado.

Retirar qualquer partícula proveniente da embalagem (plástico, madeira, isopor, metal, pregos, parafusos, porcas, etc) que possam ter per-
manecido tanto no painel como nos braços do inversor.

ATENÇÃO!

Se qualquer componente apresentar problemas (danos) recomenda-se:

Parar com a abertura da embalagem imediatamente.


Contatar a transportadora e registrar formalmente o problema encontrado.
Fotografar as peças e/ou componentes danificados.
Contatar seu representante WEG ou a assistência técnica.

10

MVW01 | 10-3
INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO

Embalagem de madeira

Fita de arquear

Braço de potência

Calço de isopor

Pallet

Figura 10.2: Braço de potência padrão com embalagem

10

MVW01 | 10-4
INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO

Figura 10.3: Braço de potência compacto com embalagem

10.1.6 Posicionamento/Fixação

O Painel do MVW01 deve ser posicionado em uma superfície lisa e nivelada, evitando, assim, instabilidade mecânica, desalinhamento de
portas, entre outros problemas.

10
ATENÇÃO!
Alguns modelos do MVW01 são seccionados para fins de transporte. Todas as partes seccionadas devem ser devidamente
acopladas durante o comissionamento.

A posição final de operação do painel deve permitir a radiação de calor por todas as suas superfícies e permitir o fluxo de ventilação necessário
para o seu funcionamento. A área frontal do painel não pode ser obstruída, pois possibilita a abertura total das portas do painel, a inserção e
extração dos braços do inversor e a instalação e/ou manipulação dos cabos de energia e controle.

A Tabela 3.1 na página 3-3 apresenta as dimensões do painel.

ATENÇÃO!
Observar para a disponibilidade e acesso das conexões elétricas: Cabos de entrada para o painel do retificador e saída para
o motor, comandos e estados do disjuntor principal, proteções do transformador e do motor, entradas e saídas analógicas e
digitais.
É necessário prever espaço atrás do painel para acesso traseiro dos componentes internos durante a instalação do produto.

MVW01 | 10-5
INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO

Detalhe Y
A B
Base do
Notas: (1) Norma TBG-269a
Chumbador 3/8"x3,3/4" painel
(2) Instruções orientativas, consultar projeto específico
(3) Pontos de fixação do painel na base

30

80

3/8
(3)
(3) 13 30
20
A critério do
20 projetista
{Corte AB

Painel = 900
Base = 900
450 410 80 450

Rasgo Rasgo
80 (3) 240 Rasgo 80
300

Rasgo Rasgo

300
80 80
140

140
140 (3)

75 75 75 75 75 75
20 30
LR Li Lc
L

Figura 10.4: Fixação do painel MVW01 ao chão


NOTA!
As recomendações para fixação do painel podem variar para os diversos modelos do MVW01.
Para mais informações consultar a documentação do projeto específico.

10.1.7 Inserção dos Braços de Potência

10

Figura 10.5: Braço de potência

MVW01 | 10-6
INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO

Figura 10.6: Carro para inserção / Extração / Movimentação dos braços de potência

A inserção dos braços de potência deve ser realizada com o auxílio do carrinho para o transporte (material WEG 11136572), conforme
apresentado na Figura 10.6 na página 10-7 e de acordo com o seguinte procedimento.


NOTA!
Durante o transporte dos braços de potência, os mesmos devem estar com o mecanismo de travamento ativo e transportados
próximo ao chão (Figura 10.7 na página 10-8 - foto 1).

1. Gire a manivela do carrinho até descê-lo ao chão.

2. Empurre o braço pelos trilhos do carrinho e acione o mecanismo de travamento.

3. Aproximar o carrinho de transporte até próximo ao painel, elevar os braços até a altura necessária e inserir os guias na posição indicada 10
na Figura 10.7 na página 10-8 - fotos 2 e 3.

4. Travar as rodas do carrinho.

5. Liberar o pino de travamento do braço ao carro (Figura 10.7 na página 10-8 - foto 4) e empurrá-lo observando o alinhamento das
rodas à base presente no painel.

6. Os braços devem ser inseridos até que o seu sistema de travamento (pino de travamento) seja acionado (Figura 10.7 na página 10-8
- foto 5).

7. A etapa final de inserção é realizada com o auxílio de uma manivela, inserindo até o acionamento do segundo pino de travamento
(Figura 10.7 na página 10-8 - fotos 5 e 6).

MVW01 | 10-7
INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO

10
Figura 10.7: Detalhes das etapas de inserção dos braços

10.1.8 Conexões elétricas e de fibra óptica nos braços de potência

Após inseridos os braços de potência (fases U, V e W), conectá-los aos cabos de fibra óptica e aos cabos de alimentação, conforme as
etiquetas localizadas nos braços e nos cabos.

As identificações dos cabos são apresentadas na Tabela 10.2 na página 10-9 e Tabela 10.3 na página 10-9 .

MVW01 | 10-8
INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO

Tabela 10.2: Identificação dos cabos de fibra óptica

Fibra óptica Braço


1 GS1x-N1-FOI x GS1
2 GS2x-N2-FOI x GS2
3 GS3x-N3-FOI x GS3
4 GS4x-N4-FOI x GS4
5 VST1x-N5-FOI x VST1
6 VST2x-N6-FOI x VST2
7 VST3x-N7-FOI x VST3
8 VST4x-N8-FOI x VST4
9 TEMPx-N9-FOI x TEMP
10 OSAx-N10-FOI x OSA
11 OSBx-N11-FOI x OSB

Tabela 10.3: Identificação dos cabos de alimentação dos braços de potência

Cabo Braço
1 BIX XC1

10

Figura 10.8: Detalhes das etapas de instalação de cabos de alimentação e fibras ópticas nos braços de potência


NOTA!
Os cabos de fibra óptica devem ser manuseados com cuidado para não amassar, dobrar, esmagar ou cortar o material.
Para inserir ou retirar os cabos, exercer força apenas nos conectores, jamais na fibra.
Para realizar a extração dos braços de potência seguir os procedimentos descritos nas seções anteriores na ordem inversa.

MVW01 | 10-9
INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO

10.1.9 Inserção dos Braços de Potência MVW01C

Figura 10.9: Braço de potência inseridos no MVW01C

A inserção dos braços de potência deve ser realizada com o auxílio do carro para transporte, item WEG (11136572), e de acordo com o
seguinte procedimento.


NOTA!
Durante o transporte dos braços de potência, os mesmos devem estar com o mecanismo de travamento.

Tabela 10.4: Descrição do procedimento de inserção dos braços

Imagem Procedimento de inserção


10

1 1. Inserir o braço de potência no carro de inserção observando o correto


travamento com o pino de travamento.
2. Elevar os braços até a altura necessária e aproximar o carro de inserção
do painel.

2 3. Alinhar os guias do carro de inserção na base do inversor conforme a


imagem 2.
4. Atentar para a disposição do cabo de alimentação do cartão ISOX, o
mesmo não pode estar sobre a base do painel no momento da inserção do
braço.
5. Travar as rodas do carro de inserção.

MVW01 | 10-10
INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO

Imagem Procedimento de inserção

3 6. Liberar o pino de travamento do braço ao carro de inserção conforme


imagem 3.

4 7. Segurando nas duas alças do braço de potência, empurrar o mesmo


observando o alinhamento das rodas à base presente no painel.

10

5 8. Os braços devem ser inseridos até que o pino de travamento seja acio-
nado, observar a etiqueta de final de inserção, conforme imagem 5.

MVW01 | 10-11
INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO

Imagem Procedimento de inserção

6 9. O procedimento de inserção dos braços de potência está concluído.


NOTA!
Para realizar a extração dos braços de potência seguir os procedimentos descritos nesta seção na ordem inversa.

Tabela 10.5: Procedimento de instalação de cabos de alimentação e fibras ópticas nos braços de potência

Imagem Procedimento de conexão

10 1 1. Conectar as fibras de gate (GS1, GS2, GS3 e GS4) e de status (VST1,


VST2, VST3 e VST4) conforme imagem 1.

2 2. Para conectar os cabos de fibra óptica e o cabo de alimentação do


cartão ISOX, é necessário remover a peça de acrílico de proteção.
3. Conectar as fibras OSA, OSB, TEMP e o cabo de alimentação XC1,
conforme a imagem 2.

MVW01 | 10-12
INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO

Imagem Procedimento de conexão

3 4. Recolocar a peça de acrílico de proteção.


5. A instalação do cabo de alimentação e conexão das fibras está con-
cluída.

10.2 INSTALAÇÃO ELÉTRICA

10.2.1 Potência

Os cabos elétricos de potência que ligam a rede de energia ao disjuntor principal e este ao primário do transformador de entrada devem ser di-
mensionados para os níveis de tensão e corrente especificados. Consulte a documentação do cubículo (disjuntor principal) e do transformador,
seguindo rigorosamente todas as recomendações.

Os cabos elétricos de potência que ligam os secundários do transformador de entrada ao painel retificador do MVW01 e os que fazem
a ligação do painel inversor ao motor de média tensão (Figura 10.10 na página 10-15 ) devem ser específicos para aplicações em média
tensão, dimensionados para as correntes nominais.

10

MVW01 | 10-13
INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO

Tabela 10.6: Corrente máxima para os cabos de potência

Cabos de Potência [mm²]:


Corrente máxima [A]
U, V, W, VAS, VBS, VCS, VAD, VBD, VCD
10 71
16 96
25 126
35 157
50 189
Cabo único 70 241
95 292
120 337
150 384
185 438
240 514
2x50* 302
2x70* 386
2x95* 467
Dois cabos 2x120* 539
2x150* 614
2x185* 701
2x240* 822
3x95* 613
3x120* 708
Três cabos 3x150* 806
3x185* 920
3x240* 1079
4x120* 876

Quatro cabos 4x150* 998


4x185* 1139
4x240* 1336
5x185* 1314
10 Cinco cabos
5x240* 1542

(*) Recomenda-se que as conexões dos cabos em paralelo sejam feitas por barramentos auxiliares.

Tabela 10.7: Bitolas recomendadas para os cabos de potência (cobre)

Fiação de aterramento mínima (Seção S) (PE)


Fiação de potência (Seção S) [mm²]
[mm²]
S ≤ 16 S
16 < S ≤ 35 16
35 < S S/2


NOTA!
Os valores das bitolas da Tabela 10.7 na página 10-14 são apenas orientativos.
Para o correto dimensionamento dos cabos levar em conta as condições de instalação, as normas aplicáveis e a máxima
queda de tensão permitida.

MVW01 | 10-14
INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO

Transformador Inversor
VAS Blindagem
VBS
U U
VCS
V V
Primário
W W
VAD
PE PE
VBD
PE VCD

Figura 10.10: Conexões de potência e aterramento para topologia 12 pulsos


NOTA!
Caso sejam utilizados cabos blindados entre o transformador e o inversor, conectar a blindagem ao terra de proteção (PE)
em ambas as extremidades.

Tensão mínima de isolamento dos cabos:

Tabela 10.8: Tensão de isolação mínima dos cabos de potência

Tensão nominal [V] Tensão isolação mínima [V]


2300 3600 / 6000
3300 6000 / 10000
4160 6000 / 10000
6900 8700 / 15000

Exemplos comerciais:

Belden: 37540.
Cofiban: Cofialt 7 kV (Sem blindagem).
Pirelli: Eprotenax 6/10 kV.
Ficap: Fibep ou EPDry 6/10 kV. 10
Utilizar conectores adequados, tanto para as conexões de potência como para as conexões da blindagem à barra de aterramento.
Apertar as conexões com o torque adequado.

Tabela 10.9: Terminais e torque de aperto para as conexões de potência

Identificação Painel Terminal Torque [Nm] ±20 %


VAD
VBD
VCD Retificador M10 30
VAS
VBS
VCS
U
V Inversor M12 60
W
PE
Blindagens Retificador e inversor M8 15

MVW01 | 10-15
INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO

PERIGO!

Os inversores devem ser obrigatoriamente aterrados a um terra de proteção (PE). A conexão de aterramento deve seguir
as normas locais. Utilize no mínimo a fiação com a bitola indicada na Tabela 10.7 na página 10-14 . Conecte a uma haste
de aterramento específica ou ao ponto de aterramento geral (resistência ≤10 Ohms), por exemplo, do transformador de
entrada (carcaça).
Nunca aterre os enrolamentos secundários do transformador de entrada.

10.2.2 Disjuntor de entrada

O acionamento do disjuntor ou do contator de entrada somente pode ser realizado pelo MVW01. O disjuntor deve possuir bobina de mínima
tensão, bobina de fechamento e bobina de abertura. A alimentação dos circuitos do disjuntor é realizada pelo MVW01. Alguns sinais fornecidos
pelo disjuntor são necessários para o processo de energização do mesmo, são eles: READY (pronto), ON (ligado), OFF (desligado) e TRIP
(defeito). Estes sinais devem ser do tipo contato-seco (livre de potencial).

O MVW01 também contém entradas para sinalização de alarme e erro provenientes do transformador de entrada.

Rede de alimentação

Painel do disjuntor de entrada


Disjuntor On Off
K

BM
Sem falha Alimentação Bobina de 220 Vca
BA
do comando mínima tensão
BF Proteção
Pronto MIN BF On BA Off

SO

X10: 1 2 5 3 4 X12: 1 2 3 4 5 6 7 8
24 Vcc

DI2 - Pronto

DI5 - Trip

DI3 - On

DI4 - Off

Inversor pronto

220 Vcc
Emergência

10
Link 50%

Retificador
Desliga
Liga

+
Inversor

Realimentação Comandos 220 Vca


Inversor

Figura 10.11: Conexões do disjuntor de entrada ao inversor

ATENÇÃO!
O disjuntor de entrada deve ser fechado somente pelo inversor, caso contrário o transformador e o inversor podem ser
danificados.

PERIGO!
Embora o inversor comande o desligamento do disjuntor de entrada não há garantia da sua abertura. Para aberturas de
painéis de média tensão ou manutenção, seguir todos os procedimentos de desenergização segura (consulte o Item 10.3.5
Instruções de desenergização segura na página 10-20 ).

MVW01 | 10-16
INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO


NOTA!
Recomenda-se que a chave Kirk do MVW01 seja, intertravada, com a argola soldada à chave do cubículo de entrada.

Transformador Inversor

VADE1 Blindagem
VBDE1
U U
VCDE1
V V
VAD W W
Primário VBD PE PE
VCD

VADE2
VBDE2
PE VCDE2

Figura 10.12: Conexões de potência e aterramento para topologia 18 pulsos


NOTA!
Caso sejam utilizados cabos blindados entre o transformador e o inversor, conectar a blindagem ao terra de proteção (PE)
em ambas as extremidades.

Tabela 10.10: Terminais e torque de aperto para as conexões de potência

Identificação Compartimento Terminal Torque [Nm] ±20 %


VADE1, VBDE1 e VCDE1 Retificador M10
VAD, VBD e VCD Retificador M10 30

VADE2, VBDE2 e VCDE2 Retificador M10


U Retificador
V Retificador M12
60
W Retificador
10
PE Retificador M12
Blindagens Retificador M8 15

10.2.3 Alimentação auxiliar em baixa tensão

Seleção da tensão nominal de alimentação do painel de controle

A alimentação auxiliar (220 V-480 V) deve ser disponibilizada na instalação. As conexões para esta alimentação estão disponíveis em régua de
bornes presente no painel de controle. Os taps do transformador de comando (T1) devem ser ajustados de acordo com a tensão disponível.
Para mais detalhes consulte o projeto elétrico do MVW01.

Primário Tensão
220~480 V 50/60 Hz
Alimentação trifásica

Figura 10.13: Alimentação auxiliar

MVW01 | 10-17
INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO

10.3 ENERGIZAÇÃO / COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO / DESENERGIZAÇÃO SE-


GURA

Este capítulo descreve as seguintes informações:

Os inversores devem ser obrigatoriamente aterrados a um terra de proteção (PE).


Como verificar e preparar o inversor antes de energizar.
Como energizar e verificar o sucesso da energização.
Como operar o inversor quando estiver instalado segundo os acionamentos típicos (consulte a Seção 10.2 INSTALAÇÃO ELÉTRICA na
página 10-13 e a documentação específica (projeto) que acompanha o produto).
Como desenergizar o inversor.

10.3.1 Preparação para energização

O inversor já deve ter sido instalado de acordo com o Capítulo 10 INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO na página 10-1 . Caso o projeto
de acionamento seja diferente dos acionamentos típicos sugeridos, os passos seguintes também podem ser seguidos.

PERIGO!

Sempre desconecte as alimentações elétricas antes de efetuar quaisquer conexões.


Embora o inversor comande o desligamento do disjuntor de entrada não há garantia da sua abertura e nem de que não
existam tensões presentes.

Para a abertura dos painéis de média tensão seguir todos os procedimentos de desenergização segura.

1. Verifique se todas as conexões de potência, aterramento e de controle estão corretas e firmes.

2. Verifique o interior do painel retirando todos os restos de materiais do interior do painel MVW01.

3. Verifique as conexões do motor e se a corrente e a tensão estão de acordo com o inversor.

4. Se possível desaclope mecanicamente o motor da carga, caso não possa ser desacoplado, tenha certeza que o giro em qualquer
direção (horário/anti-horário) não causará danos à máquina ou riscos pessoais.

5. Feche e trave as portas do painel.


10
10.3.2 Primeira Energização (Ajuste dos Parâmetros Mínimos Necessários)

Após a preparação para energização o inversor pode ser energizado:

1. Verifique a tensão de alimentação auxiliar


Verifique se a tensão da rede de média tensão está disponível no cubículo de entrada.
Meça a tensão da alimentação auxiliar de baixa tensão que alimenta o painel de controle e verifique se está dentro da faixa permitida
(Tensão nominal +10 %/-15 %).

2. Verifique os disjuntores do painel de controle


Verifique se os disjuntores do painel de controle estão armados segundo o projeto elétrico.
Em seguida feche a porta do painel de controle.

3. Verifique o botão de emergência


Verifique se o botão de emergência não está acionado e, em caso positivo, usar a chave de segurança para destravar o mesmo.

4. Energize o painel de controle


Feche a seccionadora da alimentação auxiliar do painel de controle somente após ter concluído este processo energizá-lo.

5. Verifique o sucesso da primeira energização

Quando o painel é energizado pela primeira vez ou quando o padrão de fábrica é carregado (P0204 = 5) uma rotina de programação é iniciada.
Esta rotina solicita ao usuário que programe alguns parâmetros básicos referentes ao inversor e ao Motor.

MVW01 | 10-18
INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO

10.3.3 Colocação em Funcionamento

Este item descreve a colocação em funcionamento do inversor, com operação pela HMI. O tipo de controle considerado é o V/F escalar em
60 Hz.

PERIGO!

Altas tensões podem estar presentes, mesmo após a desconexão da alimentação.


A sequência a seguir é válida para o inversor MVW01 padrão.
O inversor já deve ter sido instalado e programado de acordo com o Capítulo 10 INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGI-
ZAÇÃO na página 10-1 .

10.3.4 Colocação em funcionamento - Operação pela HMI - Tipo de controle: V/F 60 Hz

1. Energizar o painel após fechada a seccionadora de entrada de alimentação do painel de controle.

2. Uma vez que o painel de controle for energizado, o cartão de controle aguarda pela sua inicialização, indicando uma mensagem na
HMI: - Após o controle ter concluído a sua inicialização (tempo aproximado de 10 segundos), a mensagem de “Inversor em Subtensão”
é apresentada na HMI.
Neste momento o inversor se encontra em estado de subtensão (barramento CC descarregado) e a luz indicadora de “Pronto para
Energizar” (H1) da porta do painel de controle está acesa, indicando que já é possível realizar a pré-carga do inversor.

3. Para realizar pré-carga e energização da potência.


No Inversor de Média Tensão MVW01 o comando de início da pré-carga do link CC deve ser realizado manualmente:

Com a luz indicadora de Pronto para Energizar (READY TO START) acesa, acionar o botão de LIGAR (POWER-ON) (S1).
Aguardar que a pré-carga seja concluída (aproximadamente 10 segundos). Durante o procedimento de pré-carga a luz indicadora
de Pré-Carga (PRE-CHARGE) (H2) deve permanecer acesa.
Uma vez que a pré-carga seja concluída com sucesso, a luz indicadora de Pré-Carga (PRECHARGE) apaga e a luz de ENERGI-
ZADO (INPUT ON) (H3) acende, indicando que o disjuntor de entrada foi fechado com sucesso.
A mensagem de “Inversor Pronto” é apresentada na HMI.


NOTA!
O número máximo de procedimentos de pré-carga que podem ser realizados por hora deve ser estabelecido pelo fornecedor
do transformador auxiliar.

10
ATENÇÃO!
Caso ocorra algum problema na pré-carga o inversor sinaliza uma falha relacionada. As possíveis falhas são:
F0014 - Falha no Fechamento.
F0017 - Disjuntor Não Pronto.
F0020 - Falha na Pre-Carga.
Consulte a descrição destas falhas/alarmes no Manual de Programação do MVW01.


NOTA!
O último valor de referência de velocidade ajustado pelas teclas e é memorizado (P0120 = 1).
Caso desejar alterar seu valor antes de habilitar o inversor, altere-o através do parâmetro P0121 (Referência de velocidade
da HMI).

Observações:

1. Caso o sentido de rotação do motor esteja invertido, desenergizar o inversor, seguir as instruções de desenergização segura e trocar
a ligação de dois cabos quaisquer da saída para o motor entre si.
O sentido da HMI deve ser o mesmo visto de frente a ponta de eixo do motor.

2. Caso a corrente na aceleração fique muito elevada, principalmente em baixas velocidades, é necessário reduzir a rampa de aceleração
(P0100 ou P0102) ou alterar o ajuste do boost de torque em P0136.
Aumentar/diminuir o conteúdo de P136 de forma gradual até obter uma operação com corrente aproximadamente constante em toda
a faixa de velocidade.
No caso acima, consulte a descrição dos parâmetros no Manual de Programação do MVW01.

3. Caso ocorra F0022 (Sobretensão Circ Intermediário) na desaceleração é necessário aumentar o seu tempo de desaceleração através
de P0101 (Tempo de Desaceleração) ou P0103 (Tempo Desaceleração 2ª Rampa) e verificar P0151 (Nível de Atuação da Regul.
Barramento CC).

MVW01 | 10-19
INSTALAÇÃO, CONEXÃO E ENERGIZAÇÃO

ATENÇÃO!
Caso o inversor receba um comando de habilita geral ou gira/para antes que o procedimento de pré-carga tenha sido
concluído (inversor ainda se encontra em estado de subtensão), o comando será ignorado e uma mensagem de alerta
“Inversor em Subtensão” será apresentada na HMI.

10.3.5 Instruções de desenergização segura

PERIGO!

Embora o inversor comande o desligamento do disjuntor de entrada, não há garantia de sua abertura nem de que não
existam tensões presentes, pois os capacitores permanecem carregados por um longo tempo, bem como podem ser
carregados a partir da alimentação auxiliar de baixa tensão (pré-carga).
Antes de acessar ou abrir os painéis de média tensão, seguir todos os procedimentos de desenergização descritos a
seguir.

1. Desacelerar o motor até sua completa parada.

2. Visualizar o valor da tensão total do barramento CC no parâmetro P0004 da HMI.


Abrir a porta do painel de controle e visualizar as lâmpadas néons montadas no Cartão HVM (High Voltage Monitoring) localizado na
lateral esquerda do painel (não disponível para todos os modelos).
As quatro lâmpadas néons devem estar acesas se a tensão no parâmetro P0004 estiver acima de 200 V.

3. Acionar a botoeira Desliga (Power-Off). Deve ocorrer a abertura do disjuntor do transformador de entrada, sinalizada através do
desligamento da lâmpada de sinalização ENERGIZADO (INPUT ON).

ATENÇÃO!
Caso não ocorra a abertura correta do disjuntor do transformador de entrada, efetuar sua abertura manualmente.

5. Acompanhar o decréscimo da tensão do barramento CC através do parâmetro P0004 da HMI bem como as lâmpadas néons montadas
no Cartão HVM.
Quando a tensão do barramento CC ficar abaixo de 200 V as lâmpadas néons começam a piscar com frequência cada vez menor até
se apagarem completamente.
10 Aguardar que a tensão do barramento CC indicada através do parâmetro P0004 da HMI fique abaixo de 25 V.

6. Acionar a botoeira de emergência localizada na porta do painel de controle.

7. No painel (cubículo) do disjuntor do transformador de entrada, acionar o botão de emergência, extrair o disjuntor da sua posição de
operação e acionar a chave de aterramento do primário do transformador. Chavear o painel e/ou adicionar etiqueta de advertência
que indique “Sistema em manutenção”.

8. Desligar o disjuntor Q2 localizado no painel de controle e travá-lo na posição aberta com um cadeado ou etiqueta de advertência que
indique “Sistema em manutenção”.

9. Desligar o disjuntor Q1 localizado no painel de controle. Desenergizar a rede de alimentação auxiliar.

10. Somente após esta sequência de procedimentos descritos anteriormente, poderão ser abertas as portas dos compartimentos de
média tensão.

PERIGO!
Nos casos em que não seja possível acompanhar a descarga dos capacitores do barramento CC através do parâmetro
P0004 da HMI, bem como das lâmpadas néons montadas no cartão HVM devido a um mau funcionamento ou de uma
desenergização preliminar, seguir as instruções 5) a 8) anteriores e aguardar 10 minutos.

MVW01 | 10-20
CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS

11 CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS

11.1 CONEXÕES DE SINAL E CONTROLE MVC4

As conexões de sinal (entradas/saídas analógicas) e controle (entradas/saídas digitais, saídas a relé) são feitas nos seguintes conectores do
cartão eletrônico de controle MVC4 (consulte o posicionamento na Figura 11.1 na página 11-1 ).
XC1A : sinais digitais.
XC1B : sinais analógicos.
XC1C : saídas a relé.

11

Figura 11.1: MVC4 - Conectores cliente

MVW01 | 11-1
CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS

11.1.1 Entradas digitais

Tabela 11.1: Descrição do conector XC1A: entradas digitais

Conector Sinal Função (padrão de fábrica) Especificação


1 24 Vdc Alimentação para entradas digitais 24 Vdc ± 8%, 90 mA
2 DI1 P0263 = Gira/Para Entrada digital isolada
3 DI2 P0264 = Sent.Giro Entrada digital isolada
4 DI3 P0265 = Sem Função Entrada digital isolada
5 DI4 P0266 = Sem Função Entrada digital isolada
6 DI5 P0267 = JOG Entrada digital isolada
7 DI6 P0268 = 2a.Rampa Entrada digital isolada
8 24 Vdc Alimentação para entradas digitais 24 Vdc ± 8%, 90 mA
9 COM Ponto comum das entradas digitais -
10 DGND* Referência 0 V da fonte 24 Vdc Aterrada
11 24 Vdc Alimentação para entradas digitais 24 Vdc ± 8%, 90 mA
12 DI9 P0271 = Sem Função Entrada digital isolada
13 DI10 P0272 = Sem Função Entrada digital isolada
14 24 Vdc Alimentação para entradas digitais 24 Vdc ± 8%, 90 mA
15 COM Ponto comum das entradas digitais DI9 e -
DI10
16 DGND* Referência 0 V da fonte 24 Vdc Aterrada

Observações:
- Entradas digitais isoladas
- Nível alto mínimo: 18 Vdc
- Nível baixo máximo: 3 Vdc
- Tensão máxima: 30 Vdc
- Corrente de entrada: 11 mA @ 24 Vdc

Ativo alto Ativo baixo


Conector Sinal Conector Sinal

11

Figura 11.2: Descrição do conector XC1A: entradas digitais

MVW01 | 11-2
CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS

11.1.2 Entradas e saídas analógicas

Tabela 11.2: Descrição do conector XC1B: entradas e saídas analógicas

Conector Sinal Função (padrão de fábrica) Especificação


1 +Ref Referência positiva para potenciômetro + 5,4 V ± 5%, 2 mA
2 AI1+ Referência de velocidade (remoto) Resolução: 10 bits
3 AI1-
4 -Ref Referência negativa para potenciômetro - 4,7 V ± 5%, 2 mA
5 AI2+ P0237 = P221/P222 Resolução: 9 bits
6 AI2-
7 AO1 P0251 = Veloc.Real Resolução: 11 bits
8 DGND Referência 0 V para saída analógica Aterrada
9 AO2 P0253 = Cor. Saída Resolução: 11 bits
10 DGND Referência 0 V para saída analógica Aterrada
11 AI5+ P0721 = P221/P222 Resolução: 10 bits
12 AI5-
13 AO5 P0259 = Veloc.Real Resolução: 11 bits
14 AO5 GND Referência 0 V para saída analógica 5 Aterrada
15 AO6 P0261 = Cor. Saída Resolução: 11 bits
16 AO6 GND Referência 0 V para saída analógica 6 Aterrada

Conector Sinal

rpm

11
rpm

Figura 11.3: Descrição do conector XC1B: entradas e saídas analógicas

Tabela 11.3: Configurações das chaves

Sinal Função (padrão de fábrica) Elemento de Ajuste Seleção


OFF - (0 a 10) V
AI1 Referência de velocidade S2.A
ON - (0 a 20) mA / (4 a 20) mA
OFF - (0 a 10) V
AI2 P0237 = P221/P222 S2.B
ON - (0 a 20) mA / (4 a 20) mA
OFF - (0 a 10) V
AI5 P0721 = P221/P222 S3.A
ON - (0 a 20) mA / (4 a 20) mA
OFF - (0 a 20) mA
AO5 P0259 = Veloc.Real S4.A
ON (4 a 20) mA
OFF - (0 a 20) mA
AO6 P0261 = Cor. Saída S5.A
ON (4 a 20) mA

MVW01 | 11-3
CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS

11.1.3 Saídas a relé

Tabela 11.4: Descrição do conector XC1C: saídas a relé

Conector Relé Função (padrão de fábrica) Especificação


1 NA
2 RL1 C P0277 = Sem Falha 240 Vac, 1 A
3 NF
4 NA
5 RL2 C P0279 = N > Nx 240 Vac, 1 A
6 NF
7 NA
8 RL3 C P0280 = N* > Nx 240 Vac, 1 A
9 NF
10 NA
11 RL4 C P0281 = Sem Função 240 Vac, 1 A
12 NF
13 NA
14 RL5 C P0282 = Sem Função 240 Vac, 1 A
15 NF
16 - - - -

Observações:
NF = contato normalmente fechado.
NA = contato normalmente aberto.
C = comum.

11.1.4 Instalação da fiação

Na instalação da fiação de sinal e controle deve-se ter os seguintes cuidados:

1. Bitola dos cabos 0,5 mm² a 1,5 mm²;

2. Torque máximo: 0,50 N.m (4,50 lbf.in);


11 3. Conexões em XC1A, XC1B e XC1C devem ser feitas com cabo blindado e separadas das demais conexões (potência, comando em
110/220 V, etc.). Caso o cruzamento destes cabos com os demais seja inevitável, o mesmo deve ser feito de forma perpendicular
entre eles, mantendo-se um afastamento mínimo de 5 cm neste ponto;
Parafusos localizados no cartão e na chapa de sustentação do cartão MVC4, conectar blindagem conforme Figura 11.4 na página 11-
4:

Isolar com fita

Inversor de
frequência

Conectar ao terra Não aterrar

Figura 11.4: Conexão da blindagem

4. Para distâncias de conexão maiores que 50 m é necessário utilizar isoladores galvânicos para os sinais do conector XC1B;

5. Relés, contatores, solenóides ou bobinas de freios eletromecânicos instalados próximos aos inversores podem eventualmente gerar
interferências no circuito de controle; Para eliminar este efeito, supressores RC devem ser conectados em paralelo com as bobinas
destes dispositivos, no caso de alimentação CA, e diodos de roda-livre no caso de alimentação CC;
MVW01 | 11-4
CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS

6. Quando a HMI externa é usada (consulte o Manual de Programação disponível na www.weg.net), deve-se ter o cuidado de separar o
cabo que a conecta ao inversor dos demais cabos existentes na instalação em uma distância mínima de 10 cm.

11.2 CARTÕES DE EXPANSÃO DE FUNÇÕES

Os cartões de expansão de funções ampliam as funções do cartão de controle MVC4. Existem 3 cartões de expansão disponíveis e a escolha
dos mesmos depende da aplicação e das funções desejadas. Estes 3 cartões não podem ser utilizados simultaneamente. A diferença entre
os cartões opcionais EBA e EBB está nas entradas/saídas analógicas. O cartão EBC1 é para conexão de encoder mas não tem fonte própria
como os cartões EBA/EBB. Segue a descrição detalhada de cada cartão.

11.2.1 EBA (Cartão de Expansão A - I/O)

O cartão de expansão EBA pode ser fornecido em diferentes configurações a partir da combinação de funções específicas.

As configurações disponíveis são apresentadas na tabela a seguir.

Tabela 11.5: Versões do cartão EBA e funções disponíveis

Funções EBA.01-A1 EBA.02-A2 EBA.03-A3


Entrada diferencial para encoder incremental com fonte interna isolada de Disponível Não Disponível Não Disponível
12 V/200 mA, realimentação para regulador de velocidade, medição digital de ve-
locidade, resolução 14 bits, sinais (100 kHz máximo).
Sinais de saída de encoder com buffer: repetidor dos sinais de entrada isolado, saída Disponível Não Disponível Não Disponível
diferencial, alimentação externa 5 V a 15 V.
1 Entrada analógica diferencial (AI4): 14 bits (0.006% do alcance [+-10 V]), bipolar: Disponível Não Disponível Disponível
-10 V a +10 V, (0 a 20) mA / (4 a 20) mA, programável.
2 Saídas analógicas (AO3/AO4): 14 bits (0.006% da faixa [+-10 V]), bipolar: -10 V a Disponível Não Disponível Disponível
+10 V, programável.
Porta serial RS-485 isolada. Disponível Disponível Não Disponível
Entrada digital (DI7): isolada, programável, 24 V. Disponível Disponível Disponível
Entrada digital (DI8) com função especial para termistor (PTC) do motor: atuação Disponível Disponível Disponível
3,9 kΩ, liberação 1,6 kΩ.
2 Saídas a transistor isoladas (DO1/DO2): coletor aberto, 24 V, 50 mA, programável. Disponível Disponível Disponível


NOTA!
A utilização da interface serial RS-485 não permite o uso da entrada RS-232 padrão do cartão MVC4. 11
Elas não podem ser utilizadas simultaneamente.

MVW01 | 11-5
CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS

Tabela 11.6: Descrição do conector XC4 (Cartão EBA completo)

Conector Sinal Função (padrão de fábrica) Especificação


1 NC - -
Atuação: 3,9 kΩ
2 DI8 Entrada 1 para termistor do motor - PTC 1 (Ver
P0270) Release:1,6 k Ω
Resistência mínima: 100Ω
3 DGND (DI8) Entrada 2 para termistor do motor - PTC 2 (Ver Referenciada ao DGND (DI8) através de resistor
P0270) de 249 Ω
4 DGND Referência 0 V da fonte 24 Vcc Aterrada via resistor 249 Ω
5 DO1 Saída a transistor 1: Sem função Isolada, coletor aberto, 24 Vcc, máx: 50 mA,
carga exigida (Rc) 500 Ω
6 COM Ponto comum entrada digital DI7 e saídas digitais -
DO1 e DO2
7 DO2 Saída a transistor 2: Sem função Isolada, coletor aberto, 24 Vcc, máx: 50 mA,
carga exigida (Rc) 500 Ω
8 24 Vdc Alimentação para as entradas/saídas digitais 24 Vcc ± 8% Isolada, Capacidade: 90 mA
Nível alto mínimo: 18 Vcc
Nível baixo máximo: 3 Vcc
9 DI7 Entrada digital isolada: Sem função
Tensão máxima: 30 Vcc
Corrente de entrada:11 mA @ 24 Vcc
10 SREF Referência para RS-485
11 A-LINE RS-485 A-LINE Serial RS-485 isolada
12 B-LINE RS-485 B-LINE
Diferencial programável (ver P0243)
13 AI4 +
Resolução: 14 bits (0,006% do fundo de escala)
Entrada analógica 4: Referência de velocidade
Impedância: 40 kΩ (-10 a +10) V
14 AI4 -
500 Ω [(0 a 20) mA/(4 a 20) mA]
15 AGND Referência 0 V para saída analógica (internamente
aterrada)
16 AO3 Saída analógica 3: Velocidade
Referência 0 V para saída analógica (internamente Resolução: 14 bits (0,006% do fundo de escala)
17 AGND
aterrada) Carga exigida (Rc) 2 kΩ

18 AO4 Saída analógica 4: Corrente do motor


19 +V Fonte de alimentação externa para saída Fonte de alimentação externa: 5 a 15 V
20 repetidora de encoder (XC8) Consumo: 100 mA @ 5 V, excluídas as saídas
COM 1
11

Conector Sinal Conector Sinal


1 NC 11 A-LINE
2 DI8 12 B-LINE
3 DGND (DI8) 13 AI4+
4 DGND 14 AI4-
Rc 500
5 DO1 rpm 15 AGND
6 COM 16 AO3
Rc 500
7 DO2 A 17 AGND
8 24 Vcc 18 AO4
9 DI7 19 +V
10 SREF 20 COM 1

Figura 11.5: Descrição do conector XC4 (Cartão EBA completo)

CONEXÃO DO ENCODER: consulte a Seção 11.3 ENCODER INCREMENTAL na página 11-15

INSTALAÇÃO
O cartão EBA é instalado diretamente sobre o cartão de controle MVC4, fixado por espaçadores e conectado via conectores XC11 (24 V) e
XC3.

MVW01 | 11-6
CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS

Instruções de montagem:

1. Desenergizar o rack de controle;

2. Configurar o cartão de acordo com o desejado (chaves S2 e S3, referente a Tabela 11.7 na página 11-8 );

3. Encaixar cuidadosamente o conector barra de pinos XC3 (EBA) no conector fêmea XC3 do cartão de controle MVC4. Verificar a exata
conexão de todos os pinos do conector XC3;

4. Pressionar no centro do cartão (próximo a XC3) e no canto superior esquerdo até o completo encaixe do conector e do espaçador
plástico;

5. Fixar o cartão aos 2 espaçadores metálicos através dos 2 parafusos;

6. Encaixar o conector XC11 do cartão EBA ao conector XC11 do cartão de controle (MVC4).

Figura 11.6: Posição dos elementos de ajuste - cartão EBA

11

MVW01 | 11-7
CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS

Cartão EBA

Cartão MVC4

Parafuso M3 x 8
Torque 1Nm

Figura 11.7: Procedimento para instalação do cartão EBA

11
Tabela 11.7: Configurações dos elementos de ajuste - cartão EBA

Chave Sinal (padrão de fábrica) OFF (padrão de fábrica) ON


S2.1 Al4 - Referência de Velocidade (0 a 10) V (0 a 20) mA ou (4 a 20) mA
S3.1 RS-485 B - LINE (+) Sem terminação Com terminação (120 Ω)
S3.2 RS-485 A - LINE (-) Sem terminação Com terminação (120 Ω)

Tabela 11.8: Configurações dos Trimpots - cartão EBA

Trimpot Função OFF (padrão de fábrica)


RA1 AO3 - Offset
P0255 = Veloc.Real
RA2 AO3 - Ganho
RA3 AO4 - Offset
P0257 = Cor. Saída
RA4 AO4 - Ganho

MVW01 | 11-8
CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS


NOTA!
As conexões de sinal e controle externos devem ser conectadas em XC4 (EBA) observando as mesmas recomendações das
conexões do cartão de controle MVC4 (consulte a Seção 11.1 CONEXÕES DE SINAL E CONTROLE MVC4 na página 11-1 ).

11.2.2 EBB (Cartão de Expansão B - I/O)

O cartão de expansão EBB pode ser fornecida em diferentes configurações a partir da combinação de funções específicas.

As configurações disponíveis são mostradas na Tabela 11.9 na página 11-9 .

Tabela 11.9: Versões para o cartão EBB e as funções disponíveis

Funções EBB.01-B1 EBB.02-B2 EBb.03-B3 EBb.04-B4* EBb.05-B5


Entrada diferencial para encoder incremental com Disponível Disponível Não Disponível Disponível Não Disponível
fonte interna isolada de 12 V/200 mA, realimenta-
ção para regulador de velocidade, medição digital
de velocidade, resolução 14 bits, sinais (100 kHz
máximo).
Sinais de saída de encoder com buffer: repetidor Disponível Não Disponível Não Disponível Disponível Não Disponível
dos sinais de entrada isolado, saída diferencial, ali-
mentação externa 5 V a 15 V.
1 Entrada analógica diferencial (AI3): 10 bits (0 a Disponível Não Disponível Disponível Disponível Não Disponível
10) V, (0 a 20) mA / (4 a 20) mA, programável.
2 Saídas analógicas (AO1’/AO2’): 11 bits (0,05% Disponível Não Disponível Disponível Disponível Disponível
do fundo de escala ), (0 a 20) mA/ (4 a 20) mA,
programáveis.
Porta serial RS-485 isolada. Disponível Não Disponível Não Disponível Disponível Não Disponível
Entrada digital (DI7): isolada, programável, 24 V. Disponível Disponível Disponível Disponível Não Disponível
Entrada digital (DI8) com função especial para ter- Disponível Disponível Disponível Disponível Não Disponível
mistor (PTC) do motor: atuação 3,9 kΩ, liberação
1,6 kΩ.
2 Saídas a transistor isoladas (DO1/DO2): coletor Disponível Disponível Disponível Disponível Não Disponível
aberto, 24 V, 50 mA, programável.


NOTA!
A utilização da interface serial RS-485 não permite o uso da entrada RS-232 padrão do cartão MVC4. Elas não podem ser
utilizadas simultaneamente.
As saídas analógicas AO1’/AO2’ são as mesmas saídas AO1/AO2 do cartão de controle MVC4. 11

MVW01 | 11-9
CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS

Tabela 11.10: Descrição do conector XC5 (Cartão EBB completo)

Conector Sinal Função (padrão de fábrica) Especificação


1 NC - -
Atuação: 3,9 kΩ
2 DI8 Entrada 1 para termistor do motor - PTC 1 (Ver
P0270) Release:1,6 kΩ
Resistência mínima: 100 Ω
3 DGND (DI8) Entrada 2 para termistor do motor - PTC 2 (Ver Referenciada ao DGND (DI8) através de resistor
P0270) de 249 Ω
4 DGND Referência 0 V da fonte 24 Vcc Aterrada via resistor 249 Ω
5 DO1 Saída a transistor 1: Sem função Isolada, coletor aberto, 24 Vcc, máx: 50 mA,
carga exigida (Rc) 500 Ω
6 COM Ponto comum entrada digital DI7 e saídas digitais -
DO1 e DO2
7 DO2 Saída a transistor 2: Sem função Isolada, coletor aberto, 24 Vcc, máx: 50 mA,
carga exigida (Rc) 500 Ω
8 24 Vdc Alimentação para as entradas/saídas digitais 24 Vcc ± 8% Isolada, Capacidade: 90 mA
Nível alto mínimo: 18 Vcc
Nível baixo máximo: 3 Vcc
9 DI7 Entrada digital isolada: Sem função
Tensão máxima: 30 Vcc
Corrente de entrada:11 mA @ 24 Vcc
10 SREF Referência para RS-485
11 A-LINE RS-485 A-LINE Serial RS-485 isolada
12 B-LINE RS-485 B-LINE
Diferencial programável (ver P0243)
13 AI3 +
Resolução: 10 bits (0,1% do fundo de escala)
Entrada analógica 3: Referência de velocidade
Impedância: 400 kΩ (0 a 10) V
14 AI3 -
500 Ω [(0 a 20) mA/(4 a 20) mA]
15 AGND Referência 0 V para saída analógica (internamente
aterrada)
16 AO1 Saída analógica 1: Velocidade
Referência 0 V para saída analógica (internamente Resolução: 11 bits (0,5% do fundo de escala)
17 AGND
aterrada) Carga exigida 600 Ω

18 AO2 Saída analógica 2: Corrente do motor


19 +V Fonte de alimentação externa para saída Fonte de alimentação externa: 5 a 15 V
20 repetidora de encoder (XC8) Consumo: 100 mA @ 5 V, excluídas as saídas
COM 1
11
Conector Sinal Conector Sinal
1 NC 11 A-LINE
2 DI8 12 B-LINE
3 DGND (DI8) 13 AI3+
4 DGND 14 AI3-
Rc 500
5 DO1 rpm 15 AGND
6 COM 16 AO1
Rc 500
7 DO2 A 17 AGND
8 24 Vcc 18 AO2
9 DI7 19 +V
10 SREF 20 COM 1

Figura 11.8: Descrição do conector XC5 (Cartão EBB completo)

ATENÇÃO!
O isolamento da entrada analógica AI3 e das saídas analógicas AO1I e AO2I tem a finalidade de interromper laços de terra
(“ground loops”). Não conectar as mesmas a pontos de potenciais elevadas.

CONEXÃO DO ENCODER: consulte a Seção 11.3 ENCODER INCREMENTAL na página 11-15


MVW01 | 11-10
CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS

INSTALAÇÃO
O cartão EBB é instalado diretamente sobre o cartão de controle MVC4, fixado por espaçadores e conectados via conectores XC11 (24 V) e
XC3.

Instruções de montagem:

1. Desenergizar o rack de controle;

2. Configurar o cartão de acordo com o desejado (chaves S4, S5, S6 e S7, referente a Tabela 11.7 na página 11-8 );

3. Encaixar cuidadosamente o conector barra de pinos XC3 (EBB) no conector fêmea XC3 do cartão de controle MVC4. Verificar a exata
coincidência de todos os pinos do conector XC3;

4. Pressionar no centro do cartão (próximo a XC3) e no canto superior esquerdo até o completo encaixe do conector e do espaçador
plástico;

5. Fixar o cartão aos 2 espaçadores metálicos através dos 2 parafusos;

6. Encaixar o conector XC11 do cartão EBB ao conector XC11 do cartão de controle (MVC4).

Figura 11.9: Posição dos elementos de ajuste - cartão EBB

11
Cartão EBB

Cartão MVC4

Figura 11.10: Procedimento para instalação do cartão EBB

MVW01 | 11-11
CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS

Parafuso M3 x 8
Torque 1Nm

Figura 11.11: Procedimento para instalação do cartão EBB

Tabela 11.11: Configurações dos elementos de ajuste - cartão EBB

Ajuste Função (padrão de fábrica) OFF ON


S4.1 AI3 - P0241 = P221/P222 (0 a 10) V (0 a 20) mA ou (4 a 20) mA
S5.1 e S5.2 AO1 - P0251 = Veloc.Real
(0 a 20) mA (4 a 20) mA
S6.1 e S6.2 AO2 - P0253 = Cor. Saída
RS-485 B - LINE (+)
S7.1 e S7.2 Sem terminação Com terminação (120 Ω)
RS-485 A - LINE (-)

Tabela 11.12: Configurações dos elementos de ajuste - cartão EBB

Trimpot Função Função (padrão de fábrica)

11 RA5 AO1 - fundo de escala P0251 = Veloc.Real


RA6 AO2 - fundo de escala P0253 = Cor. Saída


NOTA!
A conexão de sinal e controle externos devem ser conectadas em XC5 (EBB) observando-se as mesmas recomendações da
conexão do cartão de controle MVC4 (consulte a Seção 11.1 CONEXÕES DE SINAL E CONTROLE MVC4 na página 11-1 ).

MVW01 | 11-12
CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS

11.2.3 PLC2


NOTA!
Para mais informações consultar manual específico do cartão PLC2.

Figura 11.12: Conectores do cartão PLC2

A seguir estão descritos os conectores presentes na placa, bem como a função de seus bornes.

Conector XC21: Saídas a Relé e Entradas Digitais

Tabela 11.13: Descrição do conector XC21

Conector Função Descrição Especificação


1 C DO1
2 NA
3 C DO2 Saídas digitais a relé 250 Vac, 3 A 11
4 NA
5 C DO3
6 NA
7 COM DO Comum das saídas digitais DO4...DO6 -
8 DO4
9 DO5 Saídas digitais opto-isoladas bidirecionais 48 Vdc, 500 mA

10 DO6
11 COM DI Comum das entradas DI1...DI9 -
12 DI9
13 DI8
Entradas digitais isoladas bidirecionais 15-30 Vdc, 11 mA @ 24 Vdc
14 DI7
15 DI6

MVW01 | 11-13
CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS

Tabela 11.14: Descrição do conector XC22

Conector Função Descrição Especificação


16 PTC1 Entrada termistor do motor Atuação: 3900 Ω, Realese: 1600 K
17 PTC2 PTC Resistência Mínima: 100 Ω
18 GND ENC Referência da alimentação das entradas de -
encoder
19 +ENC Alimentação para as entradas de encoder 5 Vdc regulador ou (8 a 24) Vdc, 50 mA (**)
20 -
AO2 Saída analógica 2, 12 bits
21 +
22 -
AO1 Saída analógica 1, 12 bits (-10 a +10) Vcc ou (0 a 20) mA
23 +
24 -
AI1 Entrada analógica Diferencial 1, 12 bits
25 +
26 DI1
27 DI2
28 DI3 Entradas digitais isoladas bidirecionais 15-30 Vdc, 11 mA @ 24 Vdc

29 DI4
30 DI5

Observações:
NA = contato normalmente aberto.
C = comum.

Conector Sinal Conector Sinal


C 16 PTC1
DO1
N 17 PTC2
C 18 GND ENC
DO2
NA 19 +ENC
C 20 -
DO3 AO2
NA 21 +
COM DO 22 -
+ + AO1
(*) DO4 23 +
- -
DO5 24 -
AI1
DO6 25 +
COM DI 26 DI1
+ + DI9 27 DI2
11 (*) - -
DI8 28 DI3
DI7 (*) + + 29 DI4
- -
DI6 30 DI5
COM DI
Figura 11.13: Descrição dos conectores XC21 e XC22

ATENÇÃO!
(*) Fonte de alimentação externa.
(**) Para corrente a chave S1 deve estar ON.

MVW01 | 11-14
CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS

11.3 ENCODER INCREMENTAL

Nas aplicações que necessitam de maior precisão de velocidade é necessária a realimentação da velocidade do eixo do motor através de
encoder incremental. A conexão ao inversor é feita através do conector XC9 (DB9) do cartão de expansão de funções - EBA ou EBB e XC9
ou XC10 para EBC.

11.3.1 Cartões EBA/EBB

Quando utilizado um dos cartões EBA ou EBB, o encoder a ser utilizado deve possuir as seguintes características:

Tensão de alimentação: 12 Vcc, com consumo menor que 200 mA.

2 canais em quadratura (90°) + pulso de zero com saídas complementares (diferenciais):

Sinais A, /A, B, /B, Z e /Z;


Circuito de saída tipo “Linedriver” ou “Push-Pull” (nível 12 V);
Circuito eletrônico isolado da carcaça do encoder;
Número de pulsos por rotação recomendado: 1024 ppr.

Na montagem do encoder ao motor seguir as seguintes recomendações:

Acoplar o encoder diretamente ao eixo do motor (usando um acoplamento flexível, porém sem flexibilidade torsional);
Tanto o eixo quanto a carcaça metálica do encoder devem estar eletricamente isolados do motor (espaçamento mínimo: 3 mm);
Utilizar acoplamentos flexíveis de boa qualidade que evitem oscilações mecânicas ou “backlash”.

Para a conexão elétrica utilizar cabo blindado, mantendo-o tão longe quanto possível (>25 cm) das demais fiações (potência, controle, etc.).
De preferência, dentro de um eletroduto metálico.

Durante a colocação em funcionamento é necessário programar o parâmetro P0202 (Tipo de Controle) = 4 (Encoder) para operar com reali-
mentação de velocidade por encoder incremental.

Para mais detalhes sobre o controle vetorial, consulte o Manual de Programação disponível em www.weg.net.

Os cartões de expansão de funções EBA e EBB dispõem de saída repetidora dos sinais de encoder, isolada e com alimentação externa.
11

MVW01 | 11-15
CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS

Encoder(3) Sinal Cor XC9 Sinal Descrição


A A Vermelho 3 A
H /A Azul 2 /A
B B Amarelo 1 B Sinais do
I /B Verde 9 /B encoder
C Z Cinza 8 Z
J /Z Rosa 7 /Z
D +VE Branco 4 +VE Fonte(1)
F COM Marron 6 COM Referência 0 V(2)
E NC 5 Terra Terra
G Terra

Cartão EBA ou EBB

1 2 3 4 5
Encoder
6 7 8 9

Conector XC9 (DB9 Macho)


Comprimento máximo recomendado: 100 m (300 ft)

(1) Fonte de alimentação 12 Vdc 200 mA para encoder;


(2) Referenciada ao terra via 1 uF em paralelo com 1 kOhm;
(3) Pinagem válida para encoder HS35B Dynapar;
Para outros modelos de encoder verificar a conexão correta para atender a sequência necessária.

Figura 11.14: Entrada de encoder EBA e EBB.


NOTA!
A frequência máxima do encoder permitida é 100 kHz.

Sequência dos sinais do encoder

B Tempo

A Tempo
Motor girando no sentido horário
11 Figura 11.15: Sinais do encoder

Tabela 11.15: Saída repetidora dos sinais de encoder

Conector Sinal Descrição


3 A
2 /A
1 B
Sinais do encoder
9 /B
8 Z
7 /Z
4 +V (*) Fonte
6 COM 1 (*) Referência 0 V
5 Terra Aterramento

(*) Para fonte de alimentação externa 5 V a 15 V, consumo 100 mA @ 5 V, excluídas as saídas.

MVW01 | 11-16
CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS


NOTA!

Opcionalmente a fonte externa pode ser conectada via XC4:19 e XC4:20 (EBA) ou XC5:19 e XC5:20 (EBB);
Sinais Encoder Line Driver diferencial (88C30). Valor médio da corrente: 50 mA Nível alto.

11.3.2 Cartão EBC1

Quando utilizado o cartão EBC1, o encoder a ser utilizado deve possuir as seguintes características:

Tensão de alimentação: 5 V a 15 V;
2 canais em quadratura (90º) com saídas complementares (diferenciais): Sinais A, /A, B e /B;
Circuito de saída tipo “Linedriver” ou “Push-Pull” (nível idêntico ao da tensão de alimentação);
Circuito eletrônico isolado da carcaça do encoder;
Número de pulsos por rotação recomendado: 1024 ppr.

INSTALAÇÃO DO CARTÃO EBC1

O cartão EBC é instalado diretamente sobre o cartão de controle MVC4, fixado por espaçadores e conectados via conector XC3.

Instruções de montagem:

1. Desenergizar o rack de controle;

2. Encaixar cuidadosamente o conector barra de pinos XC3 (EBC1) no conector fêmea XC3 do cartão de controle MVC4; Verificar a exata
coincidência de todos os pinos do conector XC3;

3. Pressionar no centro do cartão (próximo a XC3) até o completo encaixe do conector;

4. Fixar o cartão aos 2 espaçadores metálicos através dos 2 parafusos.

11

Figura 11.16: Posição dos elementos de ajuste - cartão EBC1.

MVW01 | 11-17
CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS

Figura 11.17: Procedimento de instalação do cartão EBC1.

Espaçador material
10191668

Parafuso M3 x 8
Torque 1Nm

11

Figura 11.18: Procedimento de instalação do cartão EBC1

CONFIGURAÇÕES:

Tabela 11.16: Configurações dos elementos de ajuste - cartão EBB

Cartão de expansão Fonte de alimentação Tensão do encoder Ação do cliente


Comutar a chave S8 para ON, consulte a
Externa 5 V 5V
Figura 11.16 na página 11-17
EBC1.01
Externa 8 V a 15 V 8 V a 15 V Nenhuma ação
EBC1.02 Interna 5 V 5V Nenhuma ação
EBC1.03 Interna 12 V 12 V Nenhuma ação


NOTA!
Os bornes XC10:22 e XC10:23 (consulte a Figura 11.16 na página 11-17 ), somente deverão ser usados para alimentar o
encoder no caso de não utilizar a conexão com o conector DB9.

MVW01 | 11-18
CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS

MONTAGEM DO ENCODER:

Na montagem do encoder ao motor seguir as seguintes recomendações:

Acoplar o encoder diretamente ao eixo do motor (usando um acoplamento flexível, porém sem flexibilidade torsional);
Tanto o eixo quanto a carcaça metálica do encoder devem estar eletricamente isolados do motor (espaçamento mínimo: 3 mm);
Utilizar acoplamentos flexíveis de boa qualidade que evitem oscilações mecânicas ou “backlash”.

Para a conexão elétrica utilizar cabo blindado, mantendo-o tão longe quanto possível (>25 cm) das demais fiações (potência, controle, etc.).
De preferência, dentro de um eletroduto metálico.

Durante a colocação em funcionamento é necessário programar o parâmetro P0202 (Tipo de Controle) = 4 (Encoder) para operar com
realimentação de velocidade por encoder incremental.

Para mais detalhes sobre o controle vetorial, consulte o Manual de Programação disponível na www.weg.net.

Encoder(3) Sinal Cor XC9 XC10 Sinal Descrição


A A Vermelho 3 26 A
H /A Azul 2 25 /A
B B Amarelo 1 28 B Sinais do
I /B Verde 9 27 /B encoder
C Z 8 - Z
J /Z 7 - /Z
D +VE Branco 4 21,22 +VE Fonte(1)
F COM Marron 6 23,24 COM Referência 0 V(2)
E NC 5 - Terra Terra
G Terra

Cartão EBA ou EBB

1 2 3 4 5
Encoder
6 7 8 9

Conector XC9 (DB9 Macho)


Comprimento máximo recomendado: 100 m (300 ft)

(1) Fonte de alimentação 5 a 15 Vdc 40 mA para encoder;


(2) Referenciada ao terra via 1 uF em paralelo com 1 kOhm;
(3) Pinagem válida para encoder HS35B Dynapar.
Para outros modelos de encoder verificar a conexão correta para atender a sequência necessária.

Figura 11.19: Entrada de encoder EBC1


11


NOTA!
A frequência máxima do encoder permitida é 100 kHz.

Sequência dos sinais do encoder

B Tempo

A Tempo
Motor girando no sentido horário

Figura 11.20: Sinais do encoder EBC1

11.4 O MÓDULO SHORT UPS

O módulo Short UPS é um acessório que provê autonomia de aproximadamente 500 ms em caso de queda de energia da alimentação auxiliar
do inversor MVW01. Após a ocorrência da falta de rede da alimentação auxiliar, o inversor mantem-se operacional, sem falhas, durante 500 ms.
MVW01 | 11-19
CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS

O módulo baseia-se em um inversor de frequência de baixa tensão, CFW10, e um banco de capacitores externos que garantem o fornecimento
de energia às fontes durante o tempo especificado. Na saída do inversor é introduzido um filtro, necessário devido à característica das cargas
alimentadas.

O módulo Short UPS alimenta as seguintes cargas:

Fonte PS1S: responsável pela alimentação dos gate drivers;


Fonte PS24: responsável pela alimentação do rack de controle;
Comando geral: alimentação do disjuntor de entrada e sua bobina de mínima tensão.

11.4.1 Parametrização do Inversor CFW10

Para o correto funcionamento do módulo Short UPS o inversor CFW10 deve ser parametrizado conforme apresentado abaixo:

P100 = 1,0 (Tempo de Aceleração);


P101 = 0,5 (Tempo de Desaceleração);
P121 = 57,4 (Frequência de saída);
P206 = 3 (Tempo de auto-reset);
P222 = 0 (Referência de velocidade remota);
P263 = 0 (Entrada digital DI1);
P264 = 0 (Entrada digital DI2);
P265 = 4 (Entrada digital DI3);
P266 = 6 (Entrada digital DI4);
P297 = 10 kHz (Frequência de Chaveamento).

11.5 CONEXÕES CARTÃO CONTROLE MVC3

11

Figura 11.21: Conexões do cartão MVC3

MVW01 | 11-20
CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS

Tabela 11.17: Descrição do conector XC9

Conector Sinal Função (Padrão de fábrica) Especificação


1 +5,4 V Referência positiva para potenciômetro +5,4 V +-5%, 2 mA
2 AI1- Diferencial, resolução 11 bits
3 AI1+ P0740 (Função AI1 MVC3): 0 (Sem Função) Impedância: 400 kΩ (-10 V a 10 V)
4 -4,7 V Referência negativa para potenciômetro -4,7 V +-5%, 2 mA
5 AO1+ Diferencial, resolução 11 bits
6 AGND P0652 (Função AO1 MVC3): 2 (Corrent.Iu) -10 V a 10 V, RL ≥ 10 kΩ (Carga máxima)
7 AO2+ Diferencial, resolução 11 bits
8 AGND P0654 (Função AO2 MVC3): 5 (g_usM) -10 V a 10 V, RL ≥ 10 kΩ (Carga máxima)
9 AO3+ Diferencial, resolução 11 bits
10 AGND P0656 (Função AO3 MVC3): 2 (Corrent.Iu) -10 V a 10 V, RL ≥ 10 kΩ (Carga máxima)
11 AO4+ Diferencial, resolução 11 bits
12 AGND P0658 (Função AO4 MVC3): 5 (g_usM) -10 V a 10 V, RL ≥ 10 kΩ (Carga máxima)

Tabela 11.18: Descrição do conector XC1

Conector Sinal Função (Padrão de fábrica) Especificação


1 AI2- Diferencial, resolução 11 bits
2 AI2+ P0744 (Função AI2 MVC3): 0 (Sem Função) Impedância: 400 kΩ (-10 V a 10 V)

ATENÇÃO!
Os I/Os descritos acimas não são isolados. Utilização deve ser feita através de isoladores galvânicos.

11

MVW01 | 11-21
CARTÕES E ACESSÓRIOS OPCIONAIS

11

MVW01 | 11-22
FUNÇÕES ESPECIAIS

12 FUNÇÕES ESPECIAIS

12.1 FUNÇÃO DIVISÃO DE CARGA ENTRE INVERSORES “PRINCIPAL/AUXILIAR(ES)”

Esteiras transportadoras e pontes rolantes são exemplos clássicos de aplicações onde o controle de torque ou posição é utilizado de forma a
manter a tensão da esteira dentro dos limites durante operação, procedimentos de partida e parada ou até mesmo no transporte de materiais
em rampas com aclive ou declive.

Em motores conectados à mesma carga é necessário garantir uma divisão de carga confiável, esta característica é melhor alcançada com o
uso de múltiplos inversores, operando em modo referência de velocidade (inversor principal) e modo limitação de torque (inversor(s) auxiliar(s)).

12.1.1 Modos de Implementação

Serão apresentados 3 modos de implementação da função de divisão de carga, sendo modo de referência de torque, modo de limitação de
corrente de torque e modo de escorregamento negativo.

O modo de referência de torque e modo de limitação de corrente são para aplicações de alta performance e é obrigatório que os inversores
envolvidos no processo sejam configurados em controle vetorial. São exemplos de aplicações de alta performance: esteiras transportadoras,
moinhos (dual pinion, HPGR, SAG, BALL), ponte rolante e elevação. Para a maioria das aplicações recomenda-se o modo de operação
vetorial com sensor de velocidade ou posição.

O modo de operação de escorregamento negativo é para controle escalar e é usado excepcionalmente em aplicações de baixa dinâmica/-
performance. Neste modo de operação, todos os inversores devem receber o mesmo sinal de referência de velocidade, este tipo de divisão
de carga é chamado de “droop” ou escorregamento negativo.

Para implementar a divisão de carga o inversor designado “Principal” controla a velocidade da carga utilizando todos os demais inversores do
processo como atuadores.

Os 3 métodos de implementação e os principais parâmetros utilizados em cada método são apresentados a seguir.

12.1.2 Referência de Torque - Operação em Modo Vetorial

Uma das possíveis maneiras de implementar a função de divisão de carga é parametrizando o(s) inversor(es) auxiliares(s) para seguir(em) uma
referência de torque externa, a qual será enviada pelo inversor principal.

MVW01 MVW01 MVW01


Principal Auxiliar 01 Auxiliar n

...
MVC3 MVC3 MVC3
MVC4
AOX AIX AIX
12

Ref. velocidade Ref. torque


...
Figura 12.1: Esquema geral de operação da função

Para tal os inversores devem ser parametrizados da seguinte forma:

Inversor principal:

Parametrizar uma das saídas analógicas do cartão de controle MVC3 para enviar a referência de torque ao(s) inversor(es) auxiliar(es). No
exemplo abaixo é parametrizada a saída analógica AO1.

P0652 (Função Saída Analógica 1) = 188 (Referência de torque do inversor).

Inversor auxiliar:

MVW01 | 12-1
FUNÇÕES ESPECIAIS

No(s) inversor(es) auxiliar(es) se faz necessário parametrizar uma entrada analógica do cartão MVC3 para receber o limite de corrente de torque
enviada pelo inversor principal.

P0740 (Função Entrada Analógica 1) = 1 (Referência de torque).


NOTA!
Atentar para a polaridade das analógicas no momento da conexão entre os inversores.

12.1.3 Limitação da Corrente de Torque - Operação em Modo Vetorial

Assim como no modo anterior o inversor principal opera em modo de regulação de velocidade enquanto que o inversor auxiliar opera em
modo de regulação da corrente de torque. Além do valor limite da corrente de torque, o(s) inversor(es) auxiliar(es) recebem o sinal de referência
de velocidade, desta forma em uma possível situação de redução brusca de carga a referência de velocidade é saturada evitando assim uma
possível disparada do motor.

O sinal de referência de velocidade enviado ao(s) inversor(es) auxiliar(es) devem ser ajustados para um valor ligeiramente maior que a referência
do inversor principal. Recomenda-se aplicar um offset nas entradas analógicas do(s) auxiliar(es) maior que 5 % somado à referência enviada
pelo inversor principal, o valor ideal deve pode variar com a aplicação.


NOTA!
Devido à impossibilidade de operação com referência negativa de torque este método não pode ser utilizado para inversores
regenerativos ou com frenagem reostática.

MVW01 MVW01 MVW01


Principal Auxiliar 1 Auxiliar n

...
MVC4 MVC3 MVC4 MVC3 MVC4 MVC3
AOX AOX AIX AIX AIX AIX

Ref. torque
...
Ref. velocidade Ref. velocidade

Figura 12.2: Esquema geral de operação da função

Para tal os inversores devem ser parametrizados da seguinte forma:


12 Inversor Principal:

Parametrizar uma das saídas analógicas do carão MVC3 para enviar a limitação de corrente de torque ao(s) inversor(es) auxiliar(es). No exemplo
abaixo apresenta-se a parametrização da saída analógica AO1. Para o envio da referência de velocidade é utilizado a saída analógica AO1 do
cartão MVC4.

P0652 (Função Saída Analógica 1 - MVC3) = 188 (Referência de torque do inversor).

P0251 (Função Saída Analógica 1 - MVC4) = 0 (Referência de velocidade).

Inversor Auxiliar:

No(s) inversor(es) auxiliar(es) se faz necessário parametrizar uma entrada analógica do cartão MVC3 para receber o limite de corrente de torque
enviada pelo inversor principal. Para a referência de velocidade utilizar a entrada analógica AI1 do cartão MVC4, a qual tem como função
padrão o sinal de referência de velocidade.

P0740 (Função Entrada Analógica 1 - MVC3) = 2 (ICur. Lim.).

P0221 ou P0222 (Seleção Referência de Velocidade Situação Local/Remoto) = 1 (AI1 - MVC4).

P0236 (Offset Entrada AI1) = 5,0 %.

MVW01 | 12-2
FUNÇÕES ESPECIAIS

P0133 (Referência de Velocidade Mínima) = ajustar conforme a aplicação.

P0134 (Referência de Velocidade Máxima) = ajustar conforme a aplicação, deve ser 5 % acima do limite máximo do inversor principal.

12.1.4 Escorregamento Negativo - Operação em modo escalar

Este método de implementação da função de divisão de carga é limitado à aplicações de acionamento de motores de indução. Ele baseia-se
na diminuição da frequência de acordo com o aumento da carga no motor, desta forma ocorre uma distribuição natural das cargas.

Independente da fonte de referência de velocidade escolhida, a mesma deve ser enviada a todos os inversores. Devido à baixa precisão das
entradas analógicas, não se recomenda o seu uso como fonte de referência de velocidade.

Este método de implementação da divisão de carga não deve ser utilizado para aplicações que exijam performance dinâmica e o mesmo só
pode ser considerado quando os inversores acionam motores com o mesmo escorregamento característico.

Mestre
MVW01 Escravo
MVW01 1 Escravo
MVW01 n
Principal Auxiliar 1 Auxiliar n

MVC4 MVC3 MVC4 MVC3 MVC4 MVC3


PLC, Redes, ...
AOx AOx
PLC, Redes, ...
AIx AIx
... PLC, Redes, ...
AIx AIx

Ref. velocidade
...
Figura 12.3: Esquema geral de operação da função

Para tal os inversores devem ser parametrizados da seguinte forma:

P0138 (Escorregamento nominal) = recomenda-se o próprio escorregamento do motor (sinal negativo).

P0139 (Filtro corrente de saída) = recomenda-se começar com o valor padrão e incrementar gradualmente caso o sistema apresente instabi-
lidade.

Além da parametrização apresentada, a implementação da função de divisão de carga demanda que todos os inversores envolvidos no
processo sejam habilitados simultaneamente, desta forma o sinal de “Habilita Geral” e “Gira/Para” devem ser enviados ao mesmo tempo para
todos os inversores. Existem diversas formas de satisfazer esta solicitação e a forma mais adequada vai depender de cada aplicação.

A descrição apresentada dos tipos de implementação da função de divisão de carga não tem como objetivo esgotar todas as possibilidades
de implementação e nem detalhar todos os aspectos envolvidos. A definição de qual o melhor modo de implementação para uma determinada
aplicação, bem como o ajuste ideal de cada modo devem ser definidos pelas equipes de engenharia e aplicação da WEG. 12

MVW01 | 12-3
FUNÇÕES ESPECIAIS

12.2 FUNÇÃO TRANSFERÊNCIA SÍNCRONA OU BYPASS SÍNCRONO

Para aplicações onde não há demanda de variação de velocidade durante operação, a função de bypass síncrono possibilita que o motor seja
acelerado através do inversor até a frequência nominal de operação e então ocorra a transferência para a rede de alimentação. Desta forma
é possível eliminar os efeitos da corrente de partida relacionadas à uma partida direta pela rede e o inversor de frequência é dimensionado
apenas para a condição de partida do motor.

Contator de
Rede (Bypass)

Rede CA Cubículo de Transformador MVW01 Reator de Contator


Entrada Bypass do Inversor

Figura 12.4: Esquema geral da transferência síncrona

12.2.1 Configurações Básicas

O processo de transferência síncrona consiste em acelerar o motor até a rotação nominal, sincronizar a tensão imposta ao motor com a tensão
da rede de entrada e realizar a transferência para a rede. Para que a transferência ocorra corretamente e com o mínimo impacto possível ao
motor e ao inversor, uma série de parâmetros devem ser criteriosamente ajustados, de forma a garantir a sincronização de fase, a mínima
diferença do valor RMS entre as tensões do inversor e da rede e que cada etapa do processo ocorra no momento adequado.

Mesmo com o ajuste correto dos parâmetros relacionados ao processo de transferência síncrona, é necessário o uso de uma reatância entre
o inversor e o motor de forma a absorver diferenças entre a tensão do inversor e da rede, protegendo assim o inversor durante o fechamento
do contator de rede.

Portanto, após extrair o disjuntor ou contator de bypass, realizar todo procedimento de start-up para inversor e configurar a operação em
modo normal, realizar os procedimentos abaixo:

Habilitar a função transferência síncrona ajustando (P0299 = 4).


Escolher uma das DIs disponíveis no cartão MVC4 (DI3 a DI10) e configurar a mesma para iniciar a transferência síncrona (P0265 a P0272
= 23 ou 25).
Configurar a tensão do motor (P0400 igual à tensão da rede para a qual o motor será transferido. Na operação com bypass síncrono o
inversor usa esse valor para calcular a tensão RMS que será imposta ao motor quando operando na frequência nominal. Ex.: tensão de
placa do motor de 4000 V e rede de 4160 V. Configurar P400 = 4160 V.
Acionar o motor na velocidade síncrona e fechar a entrada digital “Inicia Transf. Síncrona”.
Ajustar o regulador de busca da transferência síncrona (P0634 e P0635) para obter uma busca mais rápida ou mitigar qualquer oscilação
no erro angular entre tensão de saída e rede que impeçam o sincronismo de ocorrer.
Diminuir a referência de velocidade abaixo de 95% para sair do estado de “Sincronismo OK” e repetir o procedimento se necessário.
12 Quando o inversor indicar “Sincronismo OK”, meça com o osciloscópio e compare a tensão gerada pelo inversor (PWM) com a tensão
da rede (senoidal) para cada uma das fases. As tensões do inversor e da rede devem estar sincronizadas. A diferença entre as fases
da rede e do inversor pode ser diferente de zero, desde que seja constante. Caso a diferença entre as fases da rede e do inversor seja
diferente de zero depois de sincronizado, ajuste 0636.
Desacionar o motor até a parada total.
Configurar uma DO (RL1 a RL5) para indicar que o sincronismo com a rede está ”OK”(0277 a P0282 = 34).
Acionar o motor na velocidade síncrona e fechar a entrada digital “Inicia Transf. Síncrona”.
Ajustar P0631 para compensar o atraso no fechamento do disjuntor de transferência para a rede, de modo a permitir que o inversor e a
rede operem em paralelo por no máximo 2 ms após o fechamento do disjuntor/contator. O efeito de um tempo muito longo em P0631
gera uma elevação na corrente do inversor, que pode atingir o valor de atuação da falha de sobrecorrente F0070. Em modo Sensorless,
o inversor deve ser desabilitado antes da abertura do disjuntor/contator de saída do inversor.

MVW01 | 12-4
FUNÇÕES ESPECIAIS

Figura 12.5: Diagrama de operação da função bypass síncrono

12.2.2 Sinais Importantes para as Saídas Analógicas

P0652, P0654, P0656, P0658 = 4 (ângulo de modulação).


P0652, P0654, P0656, P0658 = 152 (erro angular filtrado por 0938).
P0652, P0654, P0656, P0658 = 225 (saída de frequência do diagrama).
P0652, P0654, P0656, P0658 = 227 (ângulo da rede de alimenação).

12.2.3 Possíveis Falhas

A0008 – Timeout da transferência síncrona

Fases do retificador no ponto de medição fora da sequência correta (UWV).


Sentido de giro do motor errado.
P0630 – Tempo para transferência síncrona muito curto.
P0633 – Limite da busca para transferência síncrona muito baixo, causando pequena faixa de atuação na busca do sincronismo.
P0634 e P0635 – Regulador de busca da transferência síncrona causando oscilação na busca do sincronismo.
P0101 e P0103 – Tempo de aceleração muito longo, causando lentidão na busca.

Indicação imprópria de sincronismo ok

P0629 – Tempo para sincronização programado no mínimo. Nesse caso, o inversor sinalizará sincronismo OK imediatamente quando o
erro de ângulo estiver dentro do valor programado em P0632.

F0070 - Sobrecorrente (durante a transferência)

12
P0400 – Tensão nominal do motor incorreta, fazendo com que o bypass ocorra com tensão RMS errada.
P0636 – Ajuste de fase de saída incorreto, fazendo com que o bypass ocorra fora de fase.
P0631 – Atraso na atuação do ”Fast Disable”muito longo, fazendo com que o inversor permaneça em paralelo com a rede por um período
muito longo.

Falta de tensão no motor (durante a transferência)

P0631 – Atraso na atuação do ”Fast Disable”muito curto, fazendo com que o inversor seja desabilitado antes que o disjuntor de bypass
tenha concluído o fechamento de seus contatos.

MVW01 | 12-5
FUNÇÕES ESPECIAIS

12.2.4 Sequência de Operação

A Figura 12.6 na página 12-6 descreve toda a sequência de operação dos sinais envolvidos no processo de transferência síncrona.

Figura 12.6: Operação da função bypass síncrono

12

MVW01 | 12-6
FUNÇÕES ESPECIAIS

12.3 FUNÇÃO PARADA SEGURA OU “SAFETY STOP”

A função Safety Stop tem por finalidade disponibilizar através de hardware um sistema seguro de modo de parada para o motor, garantindo
que independente de software ou circuito auxiliar o inversor não venha a girar o motor.

12.3.1 Modo de Implementação

Como o MVW-01 conta com uma fonte auxiliar de alimentação dos cartões de medição e Gate Drivers, será necessário o uso de um conjunto
transformador/fonte exclusivo para os Gate Drivers podendo assim desligar os mesmos de forma independente aos cartões de medições.

Desligando esta fonte estamos garantindo que em hipótese alguma o sistema entrará em operação novamente. Para isso usaremos um relé
de segurança certificado para a função e que apresenta internamente dois relés independentes com relação ao acionamento e contatos.

Fonte
Sistema de
auxiliar
controle
PS1S
Braço Braço Braço do inversor
fase fase fase
U V W

Sistema
Controle do
Safety
cliente
stop

Figura 12.7: Esquema geral de operação da função

12.3.2 Hardware 12
Para a implementação do sistema será usado um relé de segurança certificado para esse tipo de função, conforme diagrama da Figura 12.8
na página 12-8 .

Para habilitar a função Safety stop é necessário comandar diretamente do relé de segurança, comandando qualquer dos botões de emergência
ligados em série mostrado na Figura 12.8 na página 12-8 . O relé, sem influência do inversor, fará o desligamento da alimentação dos Gate
drivers, informará o controle sobre a entrada do modo de operação segura e enviará um feedback para o cliente.

No inversor, a entrada digital DI15 do cartão MVC3 (através do cartão PIC) está configurada para que sempre que o sinal na mesma for igual
a 24 V (high) o inversor, independente da rotina que estiver realizando, entra imediatamente em modo seguro de operação, inibe os sinais
de disparo das chaves e ignora todas as falhas de IGBT, temperatura dos braços e da fonte PS1 que possam ocorrer neste momento em
decorrência da perda da alimentação.

A partir da efetiva entrada do inversor em modo seguro, o alarme A165 é sinalizado na HMI, informando que o mesmo está bloqueado para
operação pela função Safety Stop.

No cartão MVC4 as saídas à relé (RL1 a RL5) possuem a opção 36 (Safety Stop), tal função disponibiliza a indicação da função em andamento.
Os parâmetros para configuração das saídas à relé são: P0277, P0279, P0280, P0281 e P0282.

Por se tratar de uma função de segurança, a implementação é realizada através de um relé que apresenta redundância de atuação e simul-
taneidade no modo de acionamento, essa redundância é usada tanto no seccionamento da alimentação como na informação ao controle e
MVW01 | 12-7
FUNÇÕES ESPECIAIS

no feedback para o cliente.

Caso ocorra uma falha em um dos relés internos, o sistema é bloqueado da mesma forma, porém devido ao auto monitoramento interno do
mesmo, não volta a operar novamente sendo necessário uma verificação do motivo do bloqueio. Desta forma a fonte dos Gate Drivers é
desligada e ocorre a indicação de falha de IGBT e/ ou temperaturas dos braços e/ou falha na fonte PS1 e consequentemente todo o sistema
é desligado (abertura do disjuntor principal) por falha na operação.

A imagem abaixo apresenta o diagrama elétrico da função Safety Stop.

Safety Stop diagram

Q3 CPA-D TP1
13 14

Gate drives
PS1S_1
220 Vac

In: 220 Vac


23 24 Out: 15 Vdc

220/220 V
FOI N6_BR
300 VA / 7,2 kV

Mens. cards
PS1S_2
In: 220 Vac
Out: 15 Vdc

220/220 V
FOI N6_BR_B
300 VA / 7,2 kV

41
Client
CPA-D
CPA-D

34
Feedback
Open = safety
33
Close = run
42
LEDs
S11
Xc8:12 15

Xc8:9 11 PW
Di15 24 V A1 S1 S12
+
S2 S21
24 V = safety PIC -
24V
Out
0 V = run A2 S22

Y1
Relay instrutech model
Y2
CPA-D

12 Figura 12.8: Diagrama elétrico da função Safety Stop

A saída da função safety stop ocorre 100 ms após o sinal da entrada digital DI15 ser retirado, o inversor passa a monitorar novamente todas
as falhas, aceitar comandos de habilita PWM bem como a eliminação do alarme A165.

MVW01 | 12-8
SOLUÇÃO E PREVENÇÃO DE FALHAS

13 SOLUÇÃO E PREVENÇÃO DE FALHAS

13.1 CONTATE A ASSISTÊNCIA TÉCNICA


NOTA!
Para consultas ou solicitação de serviços, é importante ter em mãos os seguintes dados:

Modelo do inversor.
Número de série, data de fabricação e revisão de hardware constantes na plaqueta de identificação do produto (consulte
a Seção 1.3 ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DO MVW01 na página 1-2 ).
Versão de software instalada (consulte a Seção 2.2 VERSÃO DE SOFTWARE na página 2-2 ).
Dados da aplicação e da programação efetuada.

Para esclarecimentos, treinamento ou serviços, favor contatar a Assistência Técnica WEG.

13.2 MANUTENÇÃO PREVENTIVA

PERIGO!

Somente pessoas com qualificação adequada e familiaridade com o inversor MVW01 e equipamentos associados devem
planejar ou implementar a manutenção deste equipamento.
Estas pessoas devem seguir todas as instruções de segurança contidas neste manual e/ou definidas por normas locais.
Não seguir as instruções de segurança pode resultar em risco de morte e/ou danos no equipamento.
Assistência técnica WEG.

O inversor MVW01 é projetado e testado para ter uma longa vida em operação sem falhas. A manutenção preventiva colabora para identificar
antecipadamente possíveis futuras falhas, estendendo a vida útil do equipamento e aumentando o tempo entre falhas assim como reduzindo
o tempo de parada. A mesma também colabora para identificar se o equipamento está sendo utilizado dentro dos seus limites mecânicos,
elétricos e ambientais. A limpeza periódica realizada durante a manutenção preventiva garante o funcionamento adequado quando o inversor
é operado nas suas condições nominais.

Para atingir os melhores benefícios a manutenção preventiva deve ser realizada regularmente com uma periodicidade fixa e ser executada
por um técnico qualificado. A periodicidade depende de fatores como a intensidade de uso do equipamento (condições de operação) e das
condições ambientais presentes no local de instalação (temperatura ambiente, ventilação, presença de pós, etc). Recomenda-se iniciar a ma-
nutenção preventiva com uma frequência maior e ir estendendo o tempo entre elas na medida em que se observam que os resultados obtidos
indicam a possibilidade de reduzir a sua frequência. Recomenda-se também realizar um registro detalhado das manutenções preventivas
realizadas. Estes registros servem como comprovação da realização da mesma e podem auxiliar na identificação das causas de possíveis
falhas e alarmes.

São descritos a seguir dois tipos de manutenção preventiva: com o inversor em operação e com sua completa parada/desenergização.

13.2.1 Manutenção Preventiva em Operação

Este tipo de manutenção é feita com o inversor energizado e operando. É necessário o acesso apenas ao painel de controle onde estão
presentes alimentações em baixa tensão (<480 V), mas com potencial para causar acidentes. 13

PERIGO!

Este equipamento contém tensões elevadas que podem causar choques elétricos. Somente pessoas com qualificação
adequada e familiaridade com o inversor MVW01 e equipamentos associados devem planejar ou implementar a ma-
nutenção deste equipamento. Para evitar o risco de choque, seguir todos os procedimentos de segurança requeridos
para trabalho com equipamentos energizados.
Não toque qualquer circuito elétrico antes de garantir que o mesmo esteja desenergizado.

Procedimentos:

1. Funcionamento dos ventiladores/exaustores:


Verifique o correto funcionamento dos exaustores no topo do painel do retificador e do painel do inversor: os ventiladores devem estar girando
no mesmo sentido e deve-se perceber a sua ação de exaustão do ar para fora do painel. Verifique o correto funcionamento do ventilador na
porta do painel de controle: o mesmo deve estar girando e soprando ar para dentro do painel.

MVW01 | 13-1
SOLUÇÃO E PREVENÇÃO DE FALHAS

2. Limpeza dos filtros das entradas de ar de ventilação:


Remova as grades de proteção dos filtros das entradas de ar de ventilação localizadas nas portas de todos os painéis desaparafusando as
mesmas. Retire os filtros e proceda a sua limpeza, a sua lavagem ou a substituição por novos. A quantidade de sujeira acumulada nos filtros
ajuda a definir o tempo correto entre as manutenções preventivas. Recoloque os filtros e parafuse novamente as grades de proteção.

3. Abra a porta do painel de controle e efetue uma inspeção visual dos componentes em seu interior, verificando os pontos a seguir para
identificar falhas nos mesmos ou a necessidade de efetuar uma manutenção preventiva com parada/desenergização para limpeza ou substi-
tuição:

Componentes Anormalidade
Acúmulo excessivo de poeira, óleo, umidade, etc. Pontos descoloridos ou ene-
Cartões eletrônicos grecidos devido a aquecimento excessivo
Capacitores dos cartões Descoloração, odor, vazamento do eletrólito, deformação do corpo
eletrônicos
Resistores em geral Descoloração ou odor
Rack de controle (A8),
fonte de alimentação da Descoloração ou odor
eletrônica PS24 (A11).

4. Leia e anote o valor dos seguintes parâmetros na HMI:

P0003 - Corrente do motor


P0004 - Tensão do link CC
P0005 - Frequência do motor
P0006 - Estado do inversor
P0014 - Último erro ocorrido
P0015 - Segundo erro ocorrido
P0016 - Terceiro erro ocorrido
P0017 - Quarto erro ocorrido
P0022 - Temperatura no cartão MVC3
P0042 - Contador de horas energizado
P0043 - Contador de horas habilitado
P0055 - Temperatura da fase U
P0056 - Temperatura da fase V
P0057 - Temperatura da fase W
P0058 - Temperatura do braço de frenagem
P0059 - Temperatura do retificador
P0067 - Registro de erros
P0080 - Data (dd/mm/aa)
P0081 - Hora (hh:mm:ss)

A Tabela 13.1 na página 13-2 mostra os procedimentos periódicos de manutenção preventiva em condições de operação.

Tabela 13.1: Intervalos e procedimentos da manutenção preventiva em operação

Intervalo Itens Procedimento


Verifique se o inversor está operando dentro das especificações
Paramêtros de do projeto: tensões do secundário do transformador de entrada
1 mês após da partida monitoramento
13 e corrente de saída (P0003). Altere a posição das taps princi-
pais do transformador, se necessário.
Limpeza (ou Remova todos os filtros do painel e limpe-os com um sopra-
substituição) dos filtros dor de ar ou com ar comprimido, ou lave-os com detergente
A cada 3 meses
neutro e seque-os bem, antes de instalá-los de volta no painel;
de ar(1) Substitua todos os filtros se a limpeza não for eficiente.
Verifica se os retalhos dos exaustivos estão abertos. Verifique
Inspeção visual da a direção de rotação dos exaustores em painéis sem retalhos;
A cada 3 meses
ventilação Verifica a direção de rotação do ventilador do painel de con-
trole.
Faça um backup da programação completa do inversor. Siga
Faz o upload do Log de as instruções de software WPS© ;
A cada 3 meses
falhas e alarmes Faça upload do Registro de Falhas e Alarmes (P0067). Siga
as instruções de software WPS© .
Ajuste a data e a hora atuais, se necessário. Use os parâmetros
A cada 3 meses Configuração de data e P0080 (Data) e P0081 (Hora) pelo Gráfico HMI V2 ou pelo menu
tempo
Configurações pelo Gráfico HMI V3 (touchscreen).

MVW01 | 13-2
SOLUÇÃO E PREVENÇÃO DE FALHAS

Intervalo Itens Procedimento


Placas eletrônicas:
– Verifique se há acúmulo excessivo de poeira ou qualquer acú-
mulo de partículas condutoras ou umidade;
– Verifique se há pontos de aquecimento (descoloração ou ene-
curecimento de componentes);
– Verifique se há vazamento ou deformação (expansão) do
corpo de capacitores eletrolíticos.
Inspeção visual do painel Resistores de pré-carga: verifique se há pontos de aqueci-
A cada 3 meses
de controle mento (descoloração ou enegrimento);
Cabos flat e fiação interna: verifique se há pontos de aque-
cimento (deformação, descoloração ou enegrimento);
Luzes internas e de sinal: verifique a operação;
Cabo do aquecedor: verifique a operação. Se houver um
termostato, ajuste a temperatura para desligá-la entre 5 e 10 °C
acima da temperatura média da sala elétrica.
Alimentação de potência auxiliar:
– Mede as tensões L1, L2 e L3 da alimentação auxiliar e verifica
se está dentro da tolerânica de +10/-15%;
– Mede a alimentação monofásica dos aquecedores, socketes
e lâmpadas (se separadas) e verifica se está dentro da tolerâ-
Medições básicas do nica de +10/-15%.
A cada 3 meses Fonte de alimentação PSS24:
painel de controle – Mede a tensão de entrada de 220 Vac e verifique se estão
dentro dos limites de tolerância +10/-15%;
– Mede a tensão de saída de 24 Vdc e verifique se ela está den-
tro da tolerância de ±0,2 V;
– Mede a temperatura na base de alumínio e verifique se ela
está abaixo de Tamb + 20 °C (36 °F).

(1) O intervalo pode ser estendido, de acordo com a limpeza da sala elétrica, de 3 a 6 ou 12 meses.

13.2.2 Manutenção Preventiva com parada e desenergização

PERIGO!

Este equipamento contém tensões elevadas que podem causar choques elétricos. Somente pessoas com qualificação
adequada e familiaridade com o inversor MVW01 e equipamentos associados devem planejar ou implementar a ma-
nutenção deste equipamento. Para evitar o risco de choque, seguir todos os procedimentos de segurança requeridos
para trabalho com equipamentos energizados.
Não toque qualquer circuito elétrico antes de garantir que o mesmo esteja desenergizado.

Este tipo de manutenção tem a finalidade de executar a limpeza e inspeção visual no interior dos painéis de média tensão, por isso requer a
desenergização do inversor.
Para colocar o inversor em estado de desenergização e realizar a limpeza dos painéis de média tensão é obrigatório seguir as instruções
apresentadas na Seção 13.3 INSTRUÇÕES DE DESENERGIZAÇÃO SEGURA na página 13-4 .

A sua frequência pode ser menor do que a manutenção preventiva em operação.

Procedimentos:

1. Execute os procedimentos 1 e 4 descritos no Item 13.2.1 Manutenção Preventiva em Operação na página 13-1 ;
2. Seguir as instruções na Seção 13.3 INSTRUÇÕES DE DESENERGIZAÇÃO SEGURA na página 13-4 . 13

PERIGO!
Embora o inversor comande o desligamento do disjuntor de entrada não há garantia da sua abertura e nem de que não
existam tensões presentes pois os capacitores permanecem carregados por um longo tempo bem como podem ser carre-
gados a partir da alimentação auxiliar de baixa tensão. Antes de abrir ou acessar os painéis de alta tensão seguir todos os
procedimentos de desenergização descritos a seguir.

Tabela 13.2 na página 13-4 mostra os procedimentos periódicos de manutenção preventiva em condição de parada e desenergização.

MVW01 | 13-3
SOLUÇÃO E PREVENÇÃO DE FALHAS

Tabela 13.2: Intervalos e procedimento da manutenção preventiva com parada e desenergização

Intervalo Itens Procedimento


Placas eletrônicas: use somente uma pincel antiestático;
Materiais isolantes, barras e dutos de ar: use um soprador
de ar e uma flanela umedecido com álcool isopropílico. Evite o
uso de ar comprimido, pois pode contaminar os painéis com
Limpeza interna do óleo ou umidade;
A cada 12 meses Cabos de alimentação: use uma flanela seca;
painel(1)
Palhetas das células de alimentação dissipam o calor(2) :
use um soprador de ar;
Exhaustores e ventilador: use soprador de ar e uma flanela
umedecido com álcool isopropílico.
Manutenção do disjuntor Indicadores ON/OFF;
A cada 12 meses Contador de operações;
de entrada(1)(3) Cheiro anormal e barulho.
Placas eletrônicas:
– Verificar se há acúmulo excessivo de poeira ou qualquer acú-
mulo de partículas condutoras ou umidade;
– Verifique se há pontos de aquecimento (descoloração ou ene-
curecimento dos componentes);
– Verifique se há vazamento ou deformação (expansão) do
corpo de capacitores eletrolíticos.
Inspeção visual dos
A cada 12 meses Fibras ópticas e fiação interna:
painéis de potência(1) – Certifique-se de que as fibras ópticas estão corretamente in-
seridas e que elas não se dobram com raio inferior a 4 cm;
– Verifique se há pontos de aquecimento (deformação, desco-
loração ou enegrimento).
Cabo do aquecedor: verifique a operação. Se houver um
termostato, ajuste a temperatura para desligá-la entre 5 e 10 °C
acima da temperatura média da sala elétrica.
Conexões de energia e Verifique o aperto de todas as conexões (controle e potência).
A cada 12 meses
controle Use os torques recomendados pelo Manual do Usuário.
Verifique o estado das calibrações de deslocamento. O VMP-
A cada 2 anos Calibrações
GND deve ser de 0,0% e dentro da tolerância de ±1,0%.
Teste do relé de Teste dos ajustes de seletividade;
A cada 2 anos
proteção(4) Teste de trip da saída com sobrecorrente.

Manutenção do disjuntor Resistência ao isolamento;


Lubrificação;
A cada 3 anos de entrada ou do Limpeza;
contator(3) Pontos de aquecimento, etc.
A cada 40000 h de Substituição dos Substituição dos exaustores das colunas de potência e do ven-
operação(5) exaustores tilador da coluna de controle.
Grampeamento das Limpe os contatos e grampos com uma flanela seca e aplique
A cada 5 anos
células de potência uma nova graxa(6) condutiva em todos os grampos.

Manutenção do disjuntor Resistência ao isolamento;


A cada 5000 Lubrificação;
energizações de entrada ou do Limpeza;
contactor(5) Pontos de aquecimento, etc.

(1) O intervalo pode ser reduzido ou estendido, de acordo com a limpeza da sala elétrica, de 6 a 12 ou 24 meses.
(2) Remova os braços apenas em caso de grande acúmulo de sujeira. Use um soprador de ar e um pincel antiestático. Nunca use ar
comprimido, pois pode contaminar a célula com óleo ou umidade.
(3) Recomendação da maioria dos disjuntores de tensão média e fabricantes de contatos. Consulte a documentação do fabricante.
13 (4) Recomendação da maioria dos fabricantes de relés de proteção. Consulte a documentação do fabricante.
(5) Se o inversor estiver em operação 24/7, 40000 h são aproximadamente 4,5 anos.
(6) Tipo de graxa condutora PENETROX A, fabricante BURNDY.

13.3 INSTRUÇÕES DE DESENERGIZAÇÃO SEGURA

1. Desacelerar o motor até sua completa parada.

2. Visualizar os valores de tensão dos barramentos das células de potência instaladas, nos parâmetros P1000 a P1035 da HMI.

3. Acionar a botoeira “Desligar/Power Off”. Deve ocorrer a abertura do cubículo do transformador de entrada, sinalizada através do desliga-
mento da lâmpada de sinalização “ENERGIZADO/INPUT ON”.

MVW01 | 13-4
SOLUÇÃO E PREVENÇÃO DE FALHAS

ATENÇÃO!
Caso não ocorra a abertura correta do cubículo do transformador de entrada, efetuar sua abertura manualmente.

4. Acompanhar o decréscimo da tensão do barramento CC através do parâmetro P0004 da HMI bem como as lâmpadas néons montadas
no Cartão HVM. Quando a tensão do barramento CC ficar abaixo de 200 V as lâmpadas néons começam a piscar com frequência cada vez
menor até se apagarem completamente.
Aguardar que a tensão do barramento CC indicada através do parâmetro P0004 da HMI fique abaixo de 25 V.

5. Acionar a botoeira de emergência localizada na porta do painel de controle e retirar a chave.

6. No painel (cubículo) do disjuntor do transformador de entrada, realizar a abertura da seccionadora e aterramento do circuito do inversor.
Deve-se realizar a inspeção visual da abertura da secionadora através da janela de inspeção. Chavear o painel e/ou adicionar etiqueta de
advertência que indique “Sistema em manutenção”.

7. Desligar o disjuntor Q2 localizado no painel de controle e travá-lo na posição aberta com um cadeado ou etiqueta de advertência que
indique “Sistema em manutenção”.

8. Desligar o disjuntor Q1 localizado no painel de controle. Desenergizar a rede de alimentação auxiliar.

Somente após esta sequência de procedimentos descritos anteriormente as portas dos compartimentos de alta tensão podem ser abertas.

PERIGO!
Nos casos em que não seja possível acompanhar a descarga dos capacitores do barramento CC através da HMI bem como
das lâmpadas néons montadas no Cartão HVM devido a um mau funcionamento ou de um desligamento preliminar, seguir
as instruções 5 a 8 anteriores e aguardar ainda 10 minutos.

9. Execute os procedimentos 2 e 3 descritos para a Manutenção Preventiva em Operação.

10. Faça a limpeza do pó depositado internamente nos painéis de controle e de alta tensão como descrito a seguir:

Sistema de ventilação (ventiladores/dissipadores do retificador e dos braços do inversor): remova o pó depositado nas aletas dos mesmos
usando ar comprimido.
Cartões eletrônicos: remova o pó acumulado sobre os cartões utilizando uma escova anti-estática e/ou pistola de ar comprimido ionizado
de baixa pressão. Se necessário retire os cartões de dentro do inversor.

ATENÇÃO!
Os cartões eletrônicos possuem componentes sensíveis a descargas eletrostáticas. Não toque diretamente sobre componen-
tes ou conectores. Caso necessário toque antes na carcaça metálica aterrada ou utilize pulseira de aterramento adequada.

Interior do painel e outros componentes: remova o pó acumulado utilizando um aspirador de pó com ponteira não metálica. Executar
especialmente esta limpeza nos materiais isolantes que suportam as partes energizadas, para evitar correntes de fuga em operação.

11. Reaperto de conexões: verifique todas as conexões elétricas e de hardware e reaperte se necessário.

12. Recoloque todos os componentes ou conexões removidas nas suas respectivas posições e siga os procedimentos de colocação em
operação descritos no Item 10.3 ENERGIZAÇÃO / COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO / DESENERGIZAÇÃO SEGURA na página 10-18 .
13

MVW01 | 13-5
SOLUÇÃO E PREVENÇÃO DE FALHAS

13.4 CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA PARA INVERSORES DE FREQUÊNCIA MVW01

A Weg Indústrias S.A - Automação, estabelecida na Av. Pref. Waldemar Grubba, 3000 na cidade de Jaraguá do Sul - SC, oferece garantia
para defeitos de fabricação ou de materiais, nos Inversores de Frequência WEG, conforme a seguir:

1. É condição essencial para a validade desta garantia que a compradora examine minuciosamente o inversor adquirido imediatamente
após a sua entrega, observando atentamente as suas características e as instruções de instalação, ajuste, operação e manutenção
do mesmo. O inversor será considerado aceito e automaticamente aprovado pela compradora, quando não ocorrer a manifestação
por escrito da compradora, no prazo máximo de cinco dias úteis após a data de entrega.

2. O prazo desta garantia é de doze meses contados da data de fornecimento da WEG ou distribuidor autorizado, comprovado através
da nota fiscal de compra do equipamento, limitado a vinte e quatro meses a contar da data de fabricação do produto, data essa que
consta na etiqueta de características afixada no produto.

3. Em caso de não funcionamento ou funcionamento inadequado do inversor em garantia, os serviços em garantia poderão ser realizados
a critério da WAU, na sua matriz em Jaraguá do Sul - SC, ou em uma Assistência Técnica Autorizada da Weg Automação, por esta
indicada.

4. O produto, na ocorrência de uma anomalia deverá estar disponível para o fornecedor, pelo período necessário para a identificação da
causa da anomalia e seus devidos reparos.

5. A Weg Automação ou uma Assistência Técnica Autorizada da Weg Automação, examinará o inversor enviado, e, caso comprove a
existência de defeito coberto pela garantia, reparará, modificará ou substituirá o inversor defeituoso, à seu critério, sem custos para a
compradora, exceto os mencionados no Manual de Programação disponível na www.weg.net.

6. A responsabilidade da presente garantia se limita exclusivamente ao reparo, modificação ou substituição do inversor fornecido, não
se responsabilizando a WEG por danos a pessoas, a terceiros, a outros equipamentos ou instalações, lucros cessantes ou quaisquer
outros danos emergentes ou consequentes.

7. Outras despesas como fretes, embalagens, custos de montagem/desmontagem e parametrização, correrão por conta exclusiva da
compradora, inclusive todos os honorários e despesas de locomoção/estadia do pessoal de assistência técnica, quando for necessário
e/ou solicitado um atendimento nas instalações do usuário.

8. A presente garantia não abrange o desgaste normal dos produtos ou equipamentos, nem os danos decorrentes de operação indevida
ou negligente, parametrização incorreta, manutenção ou armazenagem inadequada, operação anormal em desacordo com as espe-
cificaçõe técnicas, instalações de má qualidade ou influências de natureza química, eletroquímica, elétrica, mecânica ou atmosférica.

13

MVW01 | 13-6
WEG Drives & Controls - Automação LTDA.
Jaraguá do Sul – SC – Brasil
Fone 55 (47) 3276-4000 – Fax 55 (47) 3276-4020
São Paulo – SP – Brasil
Fone 55 (11) 5053-2300 – Fax 55 (11) 5052-4212
automacao@weg.net
10413116
www.weg.net

Você também pode gostar