Você está na página 1de 106

Installation manual

Pós-tratamento dos gases de


escape

Motores industriais
DC09, DC13, DC16

01:07 Edição 23.0 pt-BR


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL

Atualizações da edição anterior ............................................................................ 4 Evaporador........................................................................................................ 52


Catalisador hidrolisante .................................................................................... 55
SCR e redutor .......................................................................................................... 5 Catalisador SCR................................................................................................ 57
Limites de vibração ............................................................................................. 5 Sensor de temperatura dos gases de escape ...................................................... 58
NOxsensor ........................................................................................................ 59
Visão geral do sistema – Stage V, sistema de pós-tratamento compacto ........... 6
Visão geral do sistema mecânico ........................................................................ 6 Tanque de ARLA 32 ............................................................................................. 62
Visão geral do sistema elétrico............................................................................ 7 Volumes de tanque ........................................................................................... 63
Dimensões......................................................................................................... 64
Componentes – Stage V, sistema de pós-tratamento compacto .......................... 8 Posição .............................................................................................................. 66
Tubo de escape .................................................................................................... 8 Fixação.............................................................................................................. 68
Sistema de pós-tratamento compacto................................................................ 10 Conexão do tanque de redutor para Stage V .................................................... 71
NOxsensor......................................................................................................... 20 Conexão do tanque de redutor – Stage IV/Tier 4f e Stage III B/Tier 4i/Stage V*
Sensor de temperatura dos gases de escape ...................................................... 22 75
Bico de enchimento do tanque de redutor ........................................................ 79
Visão geral do sistema – Stage V, sistema distribuído ....................................... 23 Ventilação ......................................................................................................... 80
Visão geral do sistema mecânico ...................................................................... 23 Comprimentos disponíveis de mangueiras de redutor...................................... 81
Visão geral do sistema elétrico.......................................................................... 25 Conexão da mangueira do redutor.................................................................... 83
Tubo de escape .................................................................................................. 26 Conexão do tanque de armazenamento de redutor ........................................... 84
Conexões da mangueira do medidor de nível de redutor ................................. 90
Componentes – Stage V, sistema distribuído ...................................................... 28 Conexão da bomba de alimentação .................................................................. 91
Unidade do filtro de partículas .......................................................................... 28 Conexões do líquido de arrefecimento no motor.............................................. 93
Unidade da SCR ................................................................................................ 36
Sensor de temperatura dos gases de escape ...................................................... 40 Advertências e redução de torque para Stage V ................................................ 94
NOxsensor......................................................................................................... 41 Reação em nível de ARLA 32 baixo ................................................................ 95
Reação a falhas no sistema de pós-tratamento dos gases de escape................. 96
Visão geral do sistema – Stage IV/Tier 4f e Stage III B/Tier 4i/Stage V* ........ 45 Regeneração do filtro de partículas .................................................................. 97
Visão geral do sistema mecânico ...................................................................... 45
Visão geral do sistema elétrico.......................................................................... 47 Advertências e redução de torque para Stage IIIB/IV/Tier 4i/Tier 4f............. 99
Tubo de escape .................................................................................................. 48 Reação em nível de ARLA 32 baixo ................................................................ 99
Reação a falha no sistema SCR ...................................................................... 101
Componentes – Stage IV/Tier 4fe estágio IIIB/nível 4i...................................... 51
Catalisador de oxidação .................................................................................... 51

01:07 Edição 23.0 pt-BR 2


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL

Evaporação periódica de hidrocarbonetos para Stage IV/V/Tier 4fmotores 102


Motores sem freio motor ................................................................................. 104
Motores com freio motor................................................................................. 104

Dados importantes............................................................................................... 106

01:07 Edição 23.0 pt-BR 3


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Atualizações da edição anterior

Atualizações da edição anterior


As alterações feitas neste documento em comparação com a edição anterior estão
marcadas com uma linha na margem esquerda. As alterações também estão descritas
abaixo.

• Instruções esclarecidas na seção Sensor de pressão diferencial e Sensor de pressão


diferencial, local alternativo para Estágio V, sistema de pós-tratamento compacto.
• Alternativa D removida na seção Tubo de escape.
• Instruções esclarecidas na seção Sensor de pressão diferencial e Sensor de pressão
diferencial, local alternativo para Estágio V, sistema distribuído.
• Localização do sensor de NOx adicionada para DC09 320 e DC13 320 na seção
NOxLocal do sensor.
• Esclarecimento do texto de requisito na seção Posição.
• Esclarecimento de instalação da mangueira na seção Ventilação.
• Correção de código de falha na seção Advertências e redução de torque para
Stage V.
• Ilustrações e legendas inseridas que foram removidas.
• Pequenas alterações editoriais, como erros de digitação etc.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 4


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
SCR e redutor

SCR e redutor Ao trabalhar no sistema SCR, as conexões do redutor podem ser lubrificadas apenas
com água com sabão macio ou água destilada com uma mistura de 3% de ureia.
O SCR (Selective Catalytic Reduction) é um sistema em que se acrescenta um redu- Quaisquer outros tipos de lubrificantes podem obstruir e danificar os componentes
tor aos gases de escape a jusante do catalisador para reduzir o teor de óxido de nitro- no sistema SCR.
gênio (NOx). Este documento descreve os componentes do sistema SCR e como O ARLA 32 é altamente corrosivo. Por este motivo, apenas tubos e acoplamentos re-
devem ser conectados. sistentes a ureia podem ser utilizados no sistema SCR. Enxágue sempre qualquer der-
ramamento em conexões e outras peças com água morna para evitar corrosão. Se o
O ARLA 32 é uma solução contendo ureia e água, normalmente chamada AdBlue®,
ARLA 32 penetrar nas conexões elétricas ou nos cabos elétricos, eles deverão ser
DEF, ARLA 32 eller AUS 32, dependendo do mercado. Se o motor é equipado com
substituídos.
um sistema SCR, o ARLA 32 é adicionado aos gases de escape a montante do cata-
lisador. Isso reduz as emissões de óxido de nitrogênio.

O redutor conforme a ISO 22241 contém 32,5% por peso de ureia, congelando a Limites de vibração
aproximadamente -11°C (12°F). Quando a solução congela, o gelo e a ureia sempre
mantêm a mesma concentração. Sempre armazene o ARLA 32 a uma temperatura Os componentes no sistema SCR, incluindo catalisador de oxidação, evaporador, ca-
entre -11°C e 30°C (12 a 86°F). talisador hidrolisante, catalisador SCR e o tanque de redutor, não podem ser expostos
a níveis de vibração acima de 3,0 g na faixa de frequência de 8–500 Hz, se não esti-
verem montados no motor. Os componentes Stage V têm um limite superior de 6,0 g
IMPORTANTE! na mesma faixa de frequência.

Para o controle de emissões atender os requisitos de emissão estabelecidos por auto- O contratante de instalação deverá instalar os componentes do SCR de modo que fi-
ridades públicas, o redutor deve ser especificado de acordo comISO a 22241. quem expostos à menor vibração possível dos arredores. Isso se aplica, por exemplo,
vibrações causadas pela ordem de ignição, engrenagens de distribuição ou na estrada.
Frequências de ressonância em 300 Hz devem ser evitadas. Para obter mais informa-
ções sobre as vibrações, a Scania indica o padrão ISO16750.
Rec. % por peso de ureia Valores limite de acordo com a
ISO 22241
32,5% 31,8–33,2%

IMPORTANTE!

A limpeza é muito importante durante o trabalho no circuito de ARLA 32. Limpe cui-
dadosamente ao redor de todas as peças para evitar a entrada de sujeira no sistema.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 5


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Visão geral do sistema – Stage V, sistema de pós-tratamento compacto

Visão geral do sistema – Stage V, sistema 9


de pós-tratamento compacto

Visão geral do sistema mecânico


X= o componente é sempre fornecido pela fábrica. O = o componente pode ser for- 6
necido de fábrica como opcional. 8
7
Componente Fornecido de fá-
brica 1
3 2
1. Freio motor X
2. NOxflange abaixo do freio motor X 11
3. Câmara de gases de escape A
4. Sistema de pós-tratamento compacto X 10
5. NOxflange na saída X 4
6. Mangueira de pressão do ARLA 32 X
7. Mangueira de retorno do ARLA 32 X
8. Tanque de ARLA 32 X
9. Mangueira de sangria para redutor X
10. Mangueiras de líquido de arrefecimento para aquecer o - 5
tanque e a bomba de redutor
11. Mangueira de retorno para líquido de arrefecimento -

418 105
01:07 Edição 23.0 pt-BR 6
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Visão geral do sistema – Stage V, sistema de pós-tratamento compacto

Visão geral do sistema elétrico


A ligação dos conectores de chicote-a-chicote no tanque de redutor está descrita na 13
seção Conexão do tanque de redutor – Stage IV/Tier 4f e Stage III B/Tier 4i/Stage
V*. A conexão com a unidade de comando do motor está descrita em 03:01 Sistema
elétrico.
8
Componente Observação
1. NOxsensor T131 com unidade de comando
2. Cabo elétrico do NOxsensor T131
3. Sensor de temperatura dos gases de escape Catalisador de oxidação –
14
T4012 DENTRO (branco) 3 2
4. Sensor de temperatura dos gases de escape Filtro de partículas – DEN- 4
T4010 TRO (amarelo) 5
6
5. Sensor de pressão do diferencial T141
6. Cabo elétrico do sensor de temperatura dos 1
gases de escape T4010, T4012 e sensor de 7
pressão diferencial T141
7. Sensor de temperatura dos gases de escape SCR – DENTRO (azul)
T113
8. Cabo elétrico do sensor de temperatura dos 9 12 11
gases de escape T113
9. Dosador de redutor V117
10. Cabo elétrico para dosador de redutor V117 10

418 781
11. Cabo elétrico do NOxsensor T115
12. NOxSensor T115 com unidade de comando
13. Interface elétrica para silencioso compacto
14. Cabo elétrico para a interface de sistema de
pós-tratamento

01:07 Edição 23.0 pt-BR 7


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema de pós-tratamento compacto

Componentes – Stage V, sistema de pós- D


tratamento compacto C

Tubo de escape
Comprimentos de tubo
Seção de Descrição Comprimento do tubo (mm)
tubo
A B

416 147
A Comprimento total entre o freio Máx. 2.000
motor e o silencioso.
B Tubo de escape abaixo do Mín. 500 A. Comprimento máx. do tubo entre freio motor e o sistema de pós-tratamento.
NOxsensor B. Tubo de escape abaixo NOdo sensor x.
C. Saída da sanfona de escape do motor.
D. Suspensão de tubo de escape (minimiza a carga do silencioso e do turbocompres-
IMPORTANTE!
sor).
É recomendado fazer o isolamento térmico do tubo de escape. Se for necessário um
tubo de escape mais longo, entre em contato com a Scania para avaliação.

A temperatura dos gases de escape poderá cair demais no sistema se a distância total
entre a NOxsaída do adaptador do sensor e a admissão do sistema de pós-tratamento
exceder 2.000 mm. Assim, existe um grande risco de o motor entrar no modo de
aquecimento, o que pode aumentar o consumo de combustível. A redução máxima
permitida na temperatura dos gases de escape está indicada em 01:04, Sistema de es-
cape.

Material do tubo
A Scania recomenda que o tubo de escape abaixo do sistema de pós-tratamento seja
feito de aço inoxidável EN 1.4301 (ASTM 304), EN 1.4509 (ASTM UNS S43940)
ou de material equivalente.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 8


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema de pós-tratamento compacto

Outras instruções sobre a forma e a montagem do sistema de escape estão disponíveis


em 01:04 Sistema de escape.

Momento de aperto para abraçadeiras em V


O momento de aperto para todas as abraçadeiras em V no sistema de pós-tratamento
é de 20 Nm.

IMPORTANTE!

A Scania recomenda que as abraçadeiras em V no sistema de pós-tratamento sejam


reapertadas depois que o motor atingir a temperatura de operação pela primeira vez.
Faça o reaperto quando o motor ter esfriado novamente.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 9


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema de pós-tratamento compacto

Sistema de pós-tratamento compacto


O sistema de pós-tratamento inclui: admissão de gases de escape, saída de gases de
escape, catalisador de oxidação, filtro de partículas, evaporador, catalisador SCR, ca-
talisador de excesso de amônia e fixadores para suspensão.

416 148
01:07 Edição 23.0 pt-BR 10
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema de pós-tratamento compacto

Dimensões e fixação 951


O sistema de pós-tratamento é fornecido com dois suportes integrados fortes para
679 795
suspensão. A instalação requer pelo menos quatro parafusos por suporte. A unidade
pesa 175 kg.

Fixe os suportes com parafusos M14 conforme descrito abaixo.

Momento de aperto

640
M14 10,9 181 Nm

413 068
416 150
01:07 Edição 23.0 pt-BR 11
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema de pós-tratamento compacto

Suportes
40 mm 75 mm
Ao projetar suportes para altas cargas dinâmicas, as superfícies de fixação devem ter,
no mínimo, 40 mm e 75 mm de largura, respectivamente, em ambos os lados dos fi-
xadores; veja a ilustração.

Item Observação
A 40 mm A
B 75 mm
B
IMPORTANTE!

As superfícies das abraçadeiras devem estar limpas durante a instalação.

O tamanho da superfície das abraçadeiras foi desenvolvido para distribuir a força 1 1 1


pelo fixador nas juntas aparafusadas.

425 210
2 2 2
1. Sistema de pós-tratamento. 2. Chassi.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 12


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema de pós-tratamento compacto

Posição
90° max
O ângulo máximo permitido de inclinação durante a instalação é 90° a partir da po-
sição padrão. A unidade pode ser posicionada para que a saída esteja apontando para 2
1
cima.

A Scania normalmente não permite a que o sistema de pós-tratamento seja instalado 1


com uma inclinação longitudinal.

Orientação Observação
Item A Ângulo de instalação máximo
2

416 146
Item B Posição padrão Position A Position B Position C
Item C Ângulo de instalação proibido 1. Admissão.
2. Saída.
IMPORTANTE!

Todos os ângulos de instalação devem ser medidos quando o componente estiver na


horizontal. Quando a aplicação se move, o componente usa os mesmos ângulos de
operação que o motor.

No caso de um ângulo de instalação diferente da posição padrão, o sensor de pressão


diferencial deve estar localizado na posição deslocada. Consulte a seção Sensor de
pressão diferencial

IMPORTANTE!

A temperatura ambiente não deve exceder 125°C.

416 149
01:07 Edição 23.0 pt-BR 13
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema de pós-tratamento compacto

Sensor de pressão diferencial


Para montagem na horizontal, o sensor de pressão diferencial pode ser instalado na 5 7 3
placa de montagem acompanhante.

Os seguintes componentes são usados para instalar a placa de montagem e o sensor:


1
Quan-
Item Designação Observação
tidade
1 Placa de montagem Montagem 1 4 2
9 6 8
2 Arruela 6,4 x 25 x 1,5 mm 1
3 Porca flangeada M6 3 Nm 5
4 Tubo completo M16x1.5, 40 Nm 1
5 Sensor de pressão diferencial 1
6 Mangueira 290 mm 1
7 Porca flangeada M6 10 Nm 2
Abraçadeira rosca sem fim com
8 Ø 14 mm 2
mola
9 Presilhas de cabo 1
Abraçadeira rosca sem fim com
10 Ø 16 mm 1
mola
B
A mangueira na parte dianteira do sensor conduz a pressão de referência, ou seja, a
pressão abaixo do filtro de partículas. Conecte ao tubo fixo no componente.

A mangueira na parte traseira do sensor conduz a alta pressão, ou seja, a pressão a A


jusante do filtro de partículas. Conectada ao tubo fornecido (4); veja a ilustração no
lado direito.
10

419 171
Item Designação
A Pressão de referência
B Alta pressão

01:07 Edição 23.0 pt-BR 14


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema de pós-tratamento compacto

IMPORTANTE!

O sensor de pressão diferencial não pode ser instalado inclinado em relação ao ângu-
lo do plano horizontal. Os tubos e mangueiras devem ter uma inclinação contínua
para evitar que a água coletada entre neles e congele.

IMPORTANTE!

418 637
Se as mangueiras conectadas ao sensor de pressão diferencial estiverem incorreta-
mente conectadas, um código de falha será gerado.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 15


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema de pós-tratamento compacto

Sensor de pressão diferencial, local alternativo


Quando o sistema de pós-tratamento dos gases de escape precisar ser instalado no 2
plano horizontal (consulte a seção local), o sensor de pressão diferencial pode ser 6
instalado em outro local perto da unidade. 5
1
Os seguintes componentes são usados para instalar o sensor:
3
Quan-
Item Designação Observação
tidade 4
1 Sensor de pressão diferencial 1
2 Mangueira 1.200 mm 2 A
B
3 Tubo completo M16x1.5, 40 Nm 1
Abraçadeira rosca sem fim com
4 Ø 14 mm 2
mola

5
Abraçadeira rosca sem fim com
Ø 16 mm 2
B A
mola
6 Porca flangeada M6 10 Nm 2

A conexão na parte dianteira do sensor está rotulada REF. Esta é a pressão de refe-
rência, ou seja, a pressão a montante do filtro do partículas. REF está conectado ao A
tubo fixo no componente.

A conexão na parte traseira do sensor está rotulada HI. Esta é a alta pressão, ou seja,
a pressão acima do filtro de partículas. HI conecta-se ao componente usando a união
de três vias curta fornecida solta junto com as mangueiras.
B
Quan-

418 727
Item Designação
tidade
A REF (Pressão de referência) 1
B HI (Alta pressão) 1

01:07 Edição 23.0 pt-BR 16


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema de pós-tratamento compacto

IMPORTANTE! 0-15°
Ângulos de instalação permitidos quando a posição alternativa do sensor de pressão
diferencial for 0–15°; veja a ilustração. 0-15° 0-15°
Os tubos e mangueiras devem ter uma inclinação contínua para evitar que a água co-
letada entre neles e congele.

IMPORTANTE!

Se as mangueiras conectadas ao sensor de pressão diferencial estiverem incorreta- 360°

424 721
mente conectadas, um código de falha será gerado.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 17


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema de pós-tratamento compacto

Instalação e conexão do dosador de redutor


O dosador de redutor é instalado no componente com 3 porcas.

2 1
IMPORTANTE!

As porcas devem ser apertadas gradualmente ao instalar o dosador de redutor. Isso é


para garantir que o dosador de redutor esteja corretamente posicionado e não danifi-
que a junta grafitada.

Momento de aperto 3
Porcas M6 10 Nm

418296
Conexão Observação
1. Tubo de pressão de redutor. Ø 8 mm
2. Tubo de retorno de redutor. Ø 10 mm
3. Cabo elétrico ao tanque de redutor. V117

Nota:
Para assegurar fluxo suficiente, as mangueiras não podem ter dobras agudas e não
pode haver pontos em que há risco de serem pinçadas. O raio de curvatura das man-
gueiras não pode ser inferior a 50 mm.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 18


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema de pós-tratamento compacto

Folgas
Quando o sistema de pós-tratamento é instalado, as seguintes folgas devem ser ob-
servadas de modo que o filtro de partículas possa ser substituído e reparado facilmen-
te. As folgas dependem de como a unidade de filtro de partículas está instalada. No
entanto, a dimensão A sempre é aplicável.

mm Finalidade
A 500 Substituição do filtro de partículas.

416 153
A

419 049
01:07 Edição 23.0 pt-BR 19
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema de pós-tratamento compacto

NOxsensor 130
O sistema de pós-tratamento é fornecido com 2 NOxsensor com unidade de comando
separada:

• T115 a ser instalado no acompanhamento NOxadaptador ao lado da saída do com-


ponente; veja na ilustração abaixo à direita.
• T131 está localizado na carcaça do freio motor. 46,6

Comprimento do cabo elétrico entre NOxo sensor e 910 mm


a unidade de comando
Ø 8,5
Momento de aperto 50±10 Nm
Medição de protusão do sensor 42 mm

404 505
83
NOx sensor com unidade de comando.

REQUISITO

NOxsensor deve ser fixado com o suporte acompanhante conforme ilustrado à direi-
ta.
A Scania aceita somente esta posição.

418 274
As unidades de comando dos sensores são conectadas à unidade de comando EEC3
no tanque de ARLA 32. Veja Conexão do tanque de redutor – Stage IV/Tier 4f e Sta-
Posicionamento do sensor NO com suporte.
ge III B/Tier 4i/Stage V*. As unidades de comando devem ser instaladas no chassi

01:07 Edição 23.0 pt-BR 20


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema de pós-tratamento compacto

de modo que fiquem protegidas contra detonações e o calor irradiado. Os orifícios de


fixação têm um diâmetro de 8,5 mm. Os cabos elétricos entre os sensores e as unida-
des de comando não devem ser emendados. NOxOs sensores e as unidades de coman-
do não podem ser pintados.
Se a temperatura ambiente nas NOxunidades de comando do sensor for alta demais,
as unidades de comando poderão sofrer danos.

REQUISITO

Temperatura ambiente máxima permitida nas NOxas unidades de comando dos sen-
sores é 90°C. Meça a temperatura ambiente quando a instalação estiver concluída.
Consulte 01:08 Instruções de medição para inspeção da instalação.

418 260
Adaptador de NOx.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 21


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema de pós-tratamento compacto

Sensor de temperatura dos gases de escape


O sistema de pós-tratamento vem com 3 sensores de temperatura dos gases de escape
instalados conforme ilustrado.

Os sensores são conectados à unidade de comando EEC3 no tanque de redutor. Veja


Conexão do tanque de redutor para Stage V.

Componente Momento de aperto


1. Sensor de temperatura dos gases de 30 ± 3 Nm
escape T4012 (50 mm)
2. Sensor de temperatura dos gases de 30 ± 3 Nm 2
escape T4010 (70 mm) 3 1
3. Sensor de temperatura dos gases de 30 ± 3 Nm

416 155
escape T113 (50 mm)

Os sensores de temperatura dos gases de escape 1 e 2 compartilham um chicote de


Sensor de temperatura dos gases de escape.
cabos que pode ser encomendado em diferentes comprimentos. O sensor de tempe-
ratura dos gases de escape 3 tem seu próprio chicote de cabos.

Nota:
Certifique-se de posicionar os sensores na conexão correta. A carcaça do sensor
T4010 tem 70 mm de comprimento e a do T4012, 50 mm de comprimento.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 22


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Visão geral do sistema – Stage V, sistema distribuído

Visão geral do sistema – Stage V, sistema


distribuído
9
7
Nota:
Para os motores DC16 385, Visão geral do sistema – Stage IV/Tier 4f e Stage III B/
Tier 4i/Stage V* se aplica. 10

Visão geral do sistema mecânico 6


X = o componente sempre é fornecido pela fábrica. O = o componente pode ser for-
necido pela fábrica como opcional.
8
5 11
Componente Fornecido de fá- 4
brica
3
1. Tubo de escape dobrado com saída para NOxo sensor X1 13
T131. 12
2. Câmara de gases de escape. A
3. Catalisador de oxidação. X
4. Filtro de partículas. X
5. Câmara de gases de escape. A
6. Evaporador. X
7. Catalisador SCR. X
8. Adaptador com saída para NOxsensor T115 X 2
9. Mangueira de pressão para redutor. X
1
10. Mangueira de retorno do redutor. X
11. Tanque de ARLA 32. X
12. Mangueira de líquido de arrefecimento para aquecimento -

397 337
do tanque e bomba de redutor.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 23


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Visão geral do sistema – Stage V, sistema distribuído

Componente Fornecido de fá-


brica
13. Mangueira de líquido de arrefecimento, retorno do aque- -
cimento do tanque e bomba de redutor.
1. Tubo de escape dobrado à 90° e freio motor estão disponíveis como opcionais.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 24


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Visão geral do sistema – Stage V, sistema distribuído

Visão geral do sistema elétrico


A ligação dos conectores de chicote-a-chicote no tanque de redutor está descrita na
seção Conexão do tanque de redutor – Stage IV/Tier 4f e Stage III B/Tier 4i/Stage
V*. A conexão com a unidade de comando do motor está descrita em 03:01 Sistema
elétrico.

Componente
1. NOxSensor T131 com unidade de comando.
7
2. Sensor de temperatura dos gases de escape, T4012.
3. Sensor de temperatura dos gases de escape, T4010.
4. Sensor de pressão diferencial T141.
6
5. Sensor de temperatura dos gases de escape T113.
6. Dosador de ARLA 32 V117.
5 4
7. NOxSensor T115 com unidade de comando.
8. Unidade de comando do motor. 8

400 242
01:07 Edição 23.0 pt-BR 25
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Visão geral do sistema – Stage V, sistema distribuído

Tubo de escape

Comprimentos de tubo
Seção de Descrição Comprimento do tubo (mm)
tubo
A Do adaptador para NOxSensor Máx. 1.700.
T131 para a admissão do catalisa-
dor de oxidação.
A+B Distância total do adaptador para Máx. 2.700 B
NOxsensor T131 até a admissão do
evaporador, exceto a unidade de
filtro de partículas (catalisador de
oxidação e filtro de partículas). C
C Do adaptador para NOxsensor Pelo menos 500 mm
T115 para a saída de gases de esca-
pe.
A temperatura dos gases de escape poderá cair demais no sistema se a distância total
entre a NOxsaída do adaptador do sensor e a admissão do evaporador exceder
2.700 mm. Assim, existe um grande risco de o motor entrar no modo de aquecimen-
to, o que pode aumentar o consumo de combustível. A redução máxima permitida na
temperatura dos gases de escape está indicada em 01:04, Sistema de escape.

Material do tubo
A Scania recomenda que o tubo de escape após a unidade da SCR seja feito de aço
inoxidável EN 1.4301 (ASTM 304), EN 1.4509 (ASTM UNS S43940) ou de mate- A
rial equivalente.

Outras instruções sobre a forma e a montagem do sistema de escape estão disponíveis


em 01:04 Sistema de escape.

397 339
01:07 Edição 23.0 pt-BR 26
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Visão geral do sistema – Stage V, sistema distribuído

Outros requisitos
Deve sempre haver uma conexão flexível entre o turbocompressor e a unidade do fil-
tro de partículas. A Scania também recomenda uma conexão flexível entre a unidade
do filtro de partículas e unidade da SCR por causa de tolerâncias e expansão de calor.
Veja também 01:04 Sistema de escape.

Após NOxsensor é instalado diretamente abaixo do catalisador SCR e há um tubo de


escape de 90° apontando para cima, o tubo de escape dobrado deverá ser fornecido
com um suporte para evitar a sobrecarrega na saída dos gases de escape.

Momento de aperto para abraçadeiras em V


O momento de aperto para todas as abraçadeiras em V no sistema de pós-tratamento
dos gases de escape é de 20 Nm.

IMPORTANTE!

A Scania recomenda que as abraçadeiras em V no sistema de pós-tratamento dos ga-


ses de escape sejam reapertadas quando o motor atingir a temperatura de operação
pela primeira vez. Faça o reaperto quando o motor ter esfriado novamente.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 27


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema distribuído

Componentes – Stage V, sistema distribuí- 1 2 3


do
Nota:
Para os motores DC16 385, Visão geral do sistema – Stage IV/Tier 4f e Stage III B/ 360° 360°
Tier 4i/Stage V* se aplica.

Unidade do filtro de partículas


A unidade de filtro de partículas consiste em uma admissão com um catalisador de
oxidação, um filtro de partículas e uma saída. A entrada com o catalisador de oxida-

397 839
ção e a saída pode ser girada em 360°. As setas indicam a direção dos gases de escape
através da unidade do filtro de partículas.
Unidade do filtro de partículas.
IMPORTANTE! 1. Admissão e catalisador de oxidação.
2. Filtro de partículas.
Há uma junta entre o catalisador de oxidação e o filtro de partículas, e entre o filtro 3. Saída.
de partículas e a saída. Se os componentes forem girados: Solte as abraçadeiras em
V apenas o suficiente para conseguir girar os componentes e tome cuidado para não
danificar as juntas. Momento de aperto: 20 Nm ± 3 Nm.

IMPORTANTE!

A unidade de filtro de partículas não deve ser posicionada de modo que o catalisador
de oxidação fique em nível mais baixo que o do filtro de partículas. Existe um canal
para o sensor de pressão diferencial dentro do filtro de partículas, onde poderá haver
acúmulo de condensação se o catalisador de oxidação estiver posicionado abaixo do
filtro de partículas.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 28


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema distribuído

O posicionamento da unidade do filtro de partículas também é limitado pela inclina-


ção do sensor de pressão diferencial. Veja Sensor de pressão diferencial.

404 210
01:07 Edição 23.0 pt-BR 29
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema distribuído

Dimensões e fixação
A unidade do filtro de partículas está disponível em duas versões. Veja as ilustrações
no lado direito a seguir.

Motor L1 (mm) L2 (mm) L3 (mm)

423
DC09 603 747 305
DC13 DC16
679 823 380
313A

L1

397 837
L2 425

4x13
A unidade do filtro de partículas é fornecida com 2 cintas de retenção com suportes.
Fixe os suportes com parafuso flangeado M12 ou com um parafuso comum de com-
primento adequado. Use uma porca flangeada M12, se necessário.

Momento de aperto

2x130
M12 70 Nm
Cinta de reten- 39 Nm
ção

397 838
L3

01:07 Edição 23.0 pt-BR 30


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema distribuído

Folgas
Quando a unidade do filtro de partículas é instalada, as folgas abaixo deverão ser ob-
servadas de modo que a unidade do filtro de partículas possa passar por manutenção
e receber reparos de modo simples. As folgas dependem de como a unidade do filtro
de partículas está instalado. No entanto, a dimensão A sempre é aplicável.

mm Finalidade
A 100 Substituição do filtro de partículas.
B 140 Substitua o filtro de partículas com o suporte instalado ver-
ticalmente. Para substituir o filtro de partículas, solte o
parafuso 1.
C 100 Substitua o filtro de partículas com o suporte instalado
horizontalmente.

B
1

398 033
C
398 032

01:07 Edição 23.0 pt-BR 31


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema distribuído

Sensor de pressão diferencial


É preciso instalar um sensor de pressão diferencial no filtro de partículas.

Momento de aperto
1. Porca de união 40 Nm
2. Porca flangeada M6 8 Nm 3
3. Parafuso Allen M6 8 Nm

IMPORTANTE!

A inclinação máxima permitida do sensor de pressão diferencial é de ±15° em rela-


ção ao plano horizontal. Deve haver uma inclinação contínua nos tubos e mangueiras
para evitar que a água coletada entre neles e congele.
Para consultar os ângulos de instalação aprovados para a unidade do filtro de partí-
culas, consulte a seção Componentes – Stage V, sistema distribuído. 2

399 644
IMPORTANTE!

O sensor de pressão diferencial também deve ser instalado a uma certa distância da
unidade se o calor radiante do sistema de escape for muito alto. A temperatura am-
biente não deve exceder 125°C.
Consulte a Sensor de pressão diferencial, local alternativo seção.

IMPORTANTE!

Se as mangueiras conectadas ao sensor de pressão diferencial estiverem incorreta-

400 364
mente conectadas, um código de falha será gerado.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 32


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema distribuído

IMPORTANTE!

O sensor de pressão diferencial deve ser ligeiramente inclinado em relação ao plano -15° +5°
vertical, de modo que a condensação possa escoar. Os ângulos de instalação permi-
tidos são -15° a + 5° em relação ao plano de vertical.

416 643
01:07 Edição 23.0 pt-BR 33
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema distribuído

Sensor de pressão diferencial, local alternativo


A unidade do filtro de partículas pode ser equipada com uma inclinação superior a
15° em relação ao plano de horizontal, mas nesse caso o sensor de pressão diferencial
deve ser instalado a uma certa distância da unidade, p. ex., no chassi; veja a ilustração
à direita. 6
O sensor de pressão diferencial também deve ser instalado a uma certa distância da
1
unidade se o calor radiante do sistema de escape for muito alto.

Nota:
4
A temperatura ambiente não deve exceder 125°C.
B 2
A
Os seguintes componentes são usados para instalar o sensor: B
3 A
Quan-
Item Designação Observação
tidade 5
1 Sensor de pressão diferencial 1 3
2 Mangueira 1.200 mm 2
3 Tubo completo M16x1.5, 40 Nm 2
Abraçadeira rosca sem fim com
4
mola
Ø 14 mm 2 A
Abraçadeira rosca sem fim com
5 Ø 16 mm 2
mola
6 Porca flangeada M6 10 Nm 2

423 977
A conexão na parte dianteira do sensor está rotulada REF. Esta é a pressão de refe- B
rência, ou seja, a pressão a montante do filtro do partículas.
A conexão na parte traseira do sensor está rotulada HI. Esta é a alta pressão, ou seja,
a pressão a jusante do filtro de partículas.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 34


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema distribuído

Quan- 0-15°
Item Designação
tidade
A REF (Pressão de referência) 1
0-15° 0-15°
B HI (Alta pressão) 1

IMPORTANTE!

Ângulos de instalação permitidos quando a posição alternativa do sensor de pressão


diferencial for 0–15°; veja a ilustração.
Os tubos e mangueiras devem ter uma inclinação contínua para evitar que a água co- 360°

424 721
letada entre neles e congele.

IMPORTANTE!

Se as mangueiras conectadas ao sensor de pressão diferencial estiverem incorreta-


mente conectadas, um código de falha será gerado.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 35


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema distribuído

Unidade da SCR
A unidade da SCR consiste em um evaporador e um catalisador SCR. As setas indi- 2
cam a direção dos gases de escape para dentro e para fora da unidade da SCR.

399 084
Unidade da SCR: 1. Evaporador. 2. Catalisador SCR.

Dimensões
A unidade da SCR está disponível em 2 versões.

Motor L1 (mm) L2 (mm)

400
DC09 e DC13 até 331 kW 518 763,5
DC13 acima de 331 kW DC16 313 A 595 840,5

A tolerância para a dimensão L1 é de ± 3 mm.


L1

399 085
L2 610

01:07 Edição 23.0 pt-BR 36


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema distribuído

Posição
A unidade da SCR deve ser instalada de modo que o dosador de ARLA 32 (1) faça a 1
medição para baixo ou para um lado. Veja a ilustração.

O dosador de ARLA 32 da unidade da SCR deve ser posicionado em um espaço com


a melhor ventilação possível.

IMPORTANTE!

A temperatura ambiente máxima permitida no dosador de ARLA 32 é de 115°C.

400 178
1

Na unidade da SCR, há um orifício de drenagem para escoar toda a água de descarga


(1). A Scania recomenda que a unidade da SCR seja posicionada com o orifício de
drenagem voltado para baixo.

399 674
1

01:07 Edição 23.0 pt-BR 37


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema distribuído

Fixação 532.9
511.9
Para instalar a unidade da SCR, use os 7 orifícios na dianteira (1) e o suporte traseiro 509.9 16.4
(2). Use pelo menos 3 dos orifícios em cada chapa ao realizar a montagem. A espes- 455.4

9.8
sura do suporte é de 6 mm. 245.3

61.2
175.8
1

299.2
321.2
337.5
360.5
2

399 086
22
(7x) Ø10.5

1. Suporte dianteiro na unidade da SCR.


Folgas 2. Suporte traseiro na unidade da SCR.
Quando a unidade da SCR for instalada, as folgas abaixo deverão ser observadas de
modo que a unidade da SCR possa passar por manutenção e receber reparos de modo
simples.

mm Finalidade
A 140 Obter acesso para o dosador de ARLA 32 e o sensor de
temperatura dos gases de escape, escoando totalmente o
evaporador.
B 200 Verificar o catalisador SCR com um endoscópio, drenando
a água de descarga.

398 031
A B

01:07 Edição 23.0 pt-BR 38


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema distribuído

Instalação e conexão do dosador de redutor


O dosador de ARLA 32 é instalado no evaporador com 3 porcas.

IMPORTANTE!

Os parafusos devem ser apertados gradualmente ao instalar o dosador de redutor.


Isso é para garantir que o dosador de redutor esteja corretamente posicionado e não 1
danifique a junta grafitada.
2

Momento de aperto
Porcas M6 10 Nm
3
Conexão Observação

399 088
1. Tubo de pressão de redutor. Ø 8 mm
2. Tubo de retorno de redutor. Ø 10 mm
3. Cabo elétrico ao tanque de redutor. V117

Nota:
Para assegurar fluxo suficiente, as mangueiras não podem ter dobras agudas e não
pode haver pontos em que há risco de serem pinçadas. O raio de curvatura das man-
gueiras não pode ser inferior a 50 mm.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 39


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema distribuído

Sensor de temperatura dos gases de escape


O sistema de pós-tratamento dos gases de escape é fornecido com três sensores de
temperatura dos gases de escape, que devem ser instalados no catalisador de oxida-
ção, no filtro de partículas e no evaporador, conforme ilustrado. Os sensores são co-
nectados à unidade de comando EEC3 no tanque de redutor. Veja Conexão do tanque
de redutor – Stage IV/Tier 4f e Stage III B/Tier 4i/Stage V*. Os sensores T4012 e
T4010 têm um chicote de cabos comum que pode ser encomendado em comprimen-
tos diferentes.

Momento de aperto
Sensor de temperatura dos gases de T113
30+3 Nm
escape

Nota:
Certifique-se de posicionar os sensores na conexão correta. A carcaça do sensor
T4010 tem 70 mm de comprimento e a do T4012, 50 mm de comprimento.

T4010
T4012

399 089
01:07 Edição 23.0 pt-BR 40
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema distribuído

NOxsensor 130
O sistema de pós-tratamento dos gases de escape é fornecido com 1 NOxsensor com
unidade de comando separada:

• O sensor T131, que está localizado no tubo de escape dobrado ou no freio motor
abaixo do turbocompressor.
• T115 a ser instalado no acompanhamento NOxadaptador ao lado da saída da uni-
dade da SCR. 46,6

Comprimento do cabo elétrico entre NOxo sensor e 910 mm


a unidade de comando
Momento de aperto 50±10 Nm Ø 8,5
Medição de protusão do sensor 42 mm

404 505
83
NOx sensor.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 41


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema distribuído

O adaptador para NOxo sensor T115 está disponível com diferentes diâmetros inter-
nos para conexão de tubos de diferentes diâmetros abaixo do sistema SCR.
As unidades de comando dos sensores são conectadas à unidade de comando EEC3
no tanque de ARLA 32. Veja Conexão do tanque de redutor – Stage IV/Tier 4f e Sta-
ge III B/Tier 4i/Stage V*. As unidades de comando devem ser instaladas no chassi
de modo que fiquem protegidas contra detonações e o calor irradiado. Os orifícios de
fixação têm um diâmetro de 8,5 mm. Os cabos elétricos entre os sensores e as unida-
des de comando não devem ser emendados. NOxOs sensores e as unidades de coman-
do não podem ser pintados.

Se a temperatura ambiente nas NOxunidades de comando do sensor for alta demais,


as unidades de comando poderão sofrer danos.
100

409 808
REQUISITO
NOx adaptador.
Temperatura ambiente máxima permitida nas NOxas unidades de comando dos sen-
sores é 90°C. Meça a temperatura ambiente quando a instalação estiver concluída.
Consulte 01:08 Instruções de medição para inspeção da instalação.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 42


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema distribuído

NOxLocal do sensor

IMPORTANTE!

NOxO sensor T115 deve ser instalado de modo que não haja risco de ele entrar em 6
contato com a água, já que a umidade pode danificá-lo. NOxO sensor deve ficar um 5
pouco inclinado para que a condensação possa escoar dele. Por isso, sempre instale
NOxos sensores de acordo com os ângulos especificados.
Se nenhuma das alternativas de instalação funcionar, ou se o sensor não for instalado
1 4
diretamente na saída, entre em contato com a concessionária Scania mais próxima. 2

Ângulos aprovados 3
Orientação Ângulo Tipo de motor
da unidade
da SCR Position B
1 DC13 313, 320
A 2 DC09 320 9
3 DC09 (não 320), DC13 310, 310, 312
Position A
10
4 DC13 313, 320
B 5 DC09 320 8
6 DC09 (não 320), DC13 310, 311,312
7 DC13 313, DC16 313
C 7
8 DC09 (não 320), DC13 310, 311,312
9 DC13 313, DC16 313
D
10 DC09 (não 320), DC13 310, 311,312

410 247
Position C Position D

01:07 Edição 23.0 pt-BR 43


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage V, sistema distribuído

Para instalações em que a saída da unidade da SCR está voltada para cima, os ângulos
aprovados para cada tipo de motor se aplicam nos ângulos de orientação A, B, C e D.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 44


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Visão geral do sistema – Stage IV/Tier 4f e Stage III B/Tier 4i/Stage V*

Visão geral do sistema – Stage IV/Tier 4f e


Stage III B/Tier 4i/Stage V* 5

Nota: 1 2

*Aplica-se apenas aos motores DC16 385. Para outros Stage V motores, consulte a
4
seção Visão geral do sistema – Stage V, sistema distribuído 3 6

Visão geral do sistema mecânico


12

Pos. Componente Fornecido Instalado


de fábrica pelo instala-
dor
10
1 Evaporador com dosador de ARLA 321 X X 11
9

2 Mangueira de pressão do ARLA 32 X X 8


3 Mangueira de líquido de arrefecimento para - X
aquecimento do tanque e bomba de redutor 7

336 529
4 Válvula de líquido de arrefecimento X -
5 Mangueira de retorno do ARLA 32 X X
6 Tanque de ARLA 32 X X
7 Mangueira de líquido de arrefecimento, retorno - X
do aquecimento do tanque e bomba
8 NOxo sensor abaixo do turbocompressor com X -
unidade de comando2
9 Catalisador de oxidação3 X X4
10 Sensor de temperatura dos gases de escape X X
11 Catalisador SCR X X
12 NOxsensor no lado da saída do catalisador SCR X X
com unidade de comando

01:07 Edição 23.0 pt-BR 45


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Visão geral do sistema – Stage IV/Tier 4f e Stage III B/Tier 4i/Stage V*

1. ParaDC16 Stage III B/Tier 4i, é usado um catalisador hidrolisante.


2. Apenas Stage IV/Tier 4f.
3. Apenas Stage IV/Tier 4f. Não se aplica a DC13 085A nem DC16.
4. Opcional do cliente.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 46


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Visão geral do sistema – Stage IV/Tier 4f e Stage III B/Tier 4i/Stage V*

Visão geral do sistema elétrico 4 6


A ligação dos conectores de chicote-a-chicote no tanque de redutor está descrita na
seção Conexão do tanque de redutor – Stage IV/Tier 4f e Stage III B/Tier 4i/Stage
V*. A conexão com a unidade de comando do motor está descrita em 03:01 Sistema
elétrico. 2 5
Componente Instalado 3
pelo instala-
dor 7
1 Interface do motor para o sistema SCR -
1
2 Chicote de cabos entre o motor e a unidade de comando X
EEC3
3 Cabo elétrico para NOxsensor abaixo do turbocompressor1 X
4 Conexão elétrica ao sistema SCR -
5 Cabo elétrico para dosador de redutor X
6 Cabo elétrico para sensor de temperatura dos gases de escape X

336 528
7 Cabo elétrico para NOxsensor no lado da saída do catalisa- X
dor SCR
1. Somente Stage IV/Tier 4f.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 47


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Visão geral do sistema – Stage IV/Tier 4f e Stage III B/Tier 4i/Stage V*

Tubo de escape
Comprimentos de tubo

D A
C

393 940
B

De Para Comprimento do Comentários


tubo (mm)
A Turbocompressor Entrada do catalisador hidrolisante ou 500-1.500
evaporador
B Turbocompressor Entrada do catalisador SCR Máx. 3.500 Apenas Stage IV/Tier 4f motores.
C Saída do catalisador hidrolisante ou evaporador. Entrada do catalisador SCR 700-3.000
D NOxadaptador Saída do escape Mín. 500 Para a medição do NOxmedição do conteúdo está
correta.

Dimensão B: para Stage IV/Tier 4f motores, a temperatura dos gases de escape po-
derá cair demais no sistema se o comprimento total entre o turbocompressor e a ad-
missão do catalisador SCR exceder 3,5 metros. Assim, existe um grande risco de o
motor entrar no modo de aquecimento, o que pode aumentar o consumo de combus-
tível. A redução máxima permitida na temperatura dos gases de escape está indicada
em 01:04, Sistema de escape.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 48


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Visão geral do sistema – Stage IV/Tier 4f e Stage III B/Tier 4i/Stage V*

Comprimento máximo do tubo ao catalisador de oxidação


Max. 1000 mm
O comprimento máximo do tubo entre o freio motor e a entrada do catalisador de oxi-
dação é 1.000 mm.

Material do tubo 2
1

336 766
O tubo de escape entre o evaporador ou catalisador hidrolisante e o catalisador SCR 3
deve ser de aço inoxidável EN 1.4301 (ASTM 304), EN 1.4509 (ASTM UNS
S43940)ou de material equivalente. A Scania também recomenda que esse material 1. Calculadora de oxidação
seja utilizado para outros tubos de escape abaixo do catalisador SCR. 2. Câmara de gases de escape.
3. Freio motor.
Outras instruções sobre a forma e a montagem do sistema de escape estão disponíveis
em 01:04 Sistema de escape.

Outros requisitos
Deve sempre haver uma conexão flexível entre o turbocompressor e o evaporador ou
catalisador hidrolisante. Consulte 01:04 Sistema de escape.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 49


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Visão geral do sistema – Stage IV/Tier 4f e Stage III B/Tier 4i/Stage V*

Momento de aperto para abraçadeiras em V


1
Os momentos de aperto para as abraçadeiras em V no sistema SCR são indicadas nas
ilustrações à direita.

IMPORTANTE!

A Scania recomenda que as abraçadeiras em V no sistema SCR sejam reapertadas de-


pois que o motor atingir a temperatura de operação pela primeira vez. Faça o reaperto
quando o motor ter esfriado novamente.

393 941
Stage IV/Tier 4f.
1. 22 Nm.
Outras abraçadeiras em V: 20 Nm.

2 3
1

393 943
Stage III B/Tier 4i.
1. 20 Nm.
2. 22 Nm.
3. 10 Nm.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 50


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage IV/Tier 4fe estágio IIIB/nível 4i

Componentes – Stage IV/Tier 4fe estágio


IIIB/nível 4i
Nota:
* Aplica-se apenas a motores 385. Para outros Stage V motores, consulte a seção
Componentes – Stage V, sistema distribuído

Catalisador de oxidação

Ø 122

Ø 180
O catalisador de oxidação está disponível em todos os motores Stage IV/Tier 4f-, ex-
ceto DC13 085A e DC16.

Dimensões
A ilustração mostra as dimensões do catalisador de oxidação.

Posição

336 527
320
Um catalisador de oxidação que não estiver instalado no motor deverá ser posiciona-
do entre o freio motor e o evaporador. A distância máxima entre o freio motor e a
admissão do catalisador de oxidação é mostrada na seção Comprimento máximo do 35
tubo ao catalisador de oxidação.

Fixação
O catalisador de oxidação é fornecido com 1 cinta de retenção com suportes. Os ori-
fícios de fixação têm um diâmetro de 11 mm. Fixe o suporte com parafusos Allen
M10.

Momento de aperto
M10 39 Nm
Cinta de reten- 20 Nm
ção

340 431
01:07 Edição 23.0 pt-BR 51
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage IV/Tier 4fe estágio IIIB/nível 4i

Evaporador
1 2
Dimensões
552 796
Stage IV/Tier 4f
A ilustração mostra as dimensões do evaporador.

122
122

162
162

203
122
122
221

338 663
Estágio IV/Tier 4f: Evaporador para
1. DC09 e DC13.
2. DC16.

Stage IIIB/Tier 4i
Nos motores certificados de acordo com Stage III B/Tier 4i, um evaporador é usado 530.5
para DC09 e DC13. No caso do DC16, consulte Catalisador hidrolisante.

185
A ilustração mostra as dimensões do evaporador.

121
185
162

393 952
Stage III B/Tier 4i: Evaporador para DC09 e DC13.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 52


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage IV/Tier 4fe estágio IIIB/nível 4i

Posição
O evaporador deve ser instalado na direção dos gases de escape, conforme ilustrado.
O evaporador deve ser posicionado em um espaço onde a ventilação é tão boa quanto max 90
possível. max 90

IMPORTANTE! 1

393 948
A temperatura ambiente máxima permitida no evaporador é de 115°C.
O evaporador não pode ser girado de modo que a entrada fique posicionada abaixo
do dosador de redutor (1). Rotação máxima permitida 90°.
O evaporador deve ser instalado na horizontal

Fixação 80
O evaporador é fornecido com duas cintas de retenção com suportes. Os orifícios de
fixação têm um diâmetro de 13 mm. Fixe os suportes com parafuso flangeado M12
ou com um parafuso comum de comprimento adequado. Use uma porca flangeada
M12, se necessário.

Momento de aperto
M12 70 Nm
Cinta de reten- 39 Nm
ção

340 432
01:07 Edição 23.0 pt-BR 53
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage IV/Tier 4fe estágio IIIB/nível 4i

Conexão do dosador de redutor


2
Conexão Observação
1. Mangueira de retorno do redutor. Ø 10 mm
2. Mangueira de pressão para redutor. Ø 8 mm
1
3. Cabo elétrico ao tanque de redutor. V117
3
Nota:
Para assegurar fluxo suficiente, as mangueiras não podem ter dobras agudas e não
pode haver pontos em que há risco de serem pinçadas. O raio de curvatura das man-
gueiras não pode ser inferior a 50 mm.

399 703
Dosador de ARLA 32.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 54


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage IV/Tier 4fe estágio IIIB/nível 4i

Catalisador hidrolisante
Para DC16Stage III B/Tier 4i, é usado um catalisador hidrolisante. 466

Dimensões
A ilustração mostra as dimensões do catalisador hidrolisante.

185

190

393 967
Posição
O catalisador hidrolisante deve ser instalado na direção dos gases de escape confor-
me ilustrado. O catalisador hidrolisante deve ser posicionado em um espaço com a
melhor ventilação possível. Temperatura ambiente máxima permitida 115°C.

395 006
01:07 Edição 23.0 pt-BR 55
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage IV/Tier 4fe estágio IIIB/nível 4i

O catalisador hidrolisante deve ser girado de modo que o dosador de redutor (1) seja
posicionado na área 2.
3 1
IMPORTANTE! - 45˚
+ 45˚
O catalisador hidrolisante não pode ser girado de tal forma que posicione o dosador
de redutor (1) na área 3.

+ 85˚ - 85˚
A conexão do dosador de redutor está descrita na seção Conexão do dosador de re-
dutor.

340 439
2

80

Fixação
O catalisador hidrolisante é fornecido com uma cinta de retenção com suporte. Os
orifícios de fixação têm um diâmetro de 13 mm. Fixe o suporte com parafuso flan-
geado M12 ou com um parafuso comum de comprimento adequado. Use uma porca
flangeada M12, se necessário.

Momento de aperto
M12 70 Nm
Cinta de reten- 39 Nm
ção

337 276
01:07 Edição 23.0 pt-BR 56
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage IV/Tier 4fe estágio IIIB/nível 4i

Catalisador SCR A
Dimensões
Classe de emissão Stage IV/Tier 4f
Motor Potência do motor (hp) Dimensão A (mm)
DC09 84/85/87/89A 275-350 786

ø 348,5
DC09 86A 375-400 900
DC13 84/87/89A 350-450 900
DC13 85A 500-550 970

335 259
DC16 550-770 970

Classe de emissão Stage IIIB/Tier 4i


Motor Potência do motor (hp) Dimensão A (mm)
DC09 200-400 786
DC13 350-550 858
DC16 550-700 1.060 130

Fixação
O catalisador SCR é fornecido com duas cintas de retenção com suportes. Os orifí-
cios de fixação têm um diâmetro de 13 mm. Fixe os suportes com parafuso flangeado
M12 ou com um parafuso comum de comprimento adequado. Use uma porca flan-
geada M12, se necessário.

Momento de aperto
M12 70 Nm
Cinta de reten- 39 Nm
ção

340 434
01:07 Edição 23.0 pt-BR 57
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage IV/Tier 4fe estágio IIIB/nível 4i

Sensor de temperatura dos gases de escape


Deve haver 2 sensores de temperatura dos gases de escape instalados na lateral da
admissão e saída do catalisador SCR de acordo com o seguinte:

Componente Momento de aperto (Nm)

340 440
Admissão lateral do sensor de temperatura dos
35–40 Nm
gases de escape, T1131
Sensor de temperatura dos gases de escape T113.
Admissão lateral do sensor de temperatura dos 30±3 Nm
gases de escape, T1132
1. Apenas Tier 4f.
2. Apenas Stage V.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 58


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage IV/Tier 4fe estágio IIIB/nível 4i

NOxsensor
O sistema de pós-tratamento dos gases de escape é fornecido com 1 ou 2
NOxsensores com unidade de comando.
148
• O sistema SCR de acordo com Stage IV/Tier 4f tem 2 NOxsensores: O sensor
108
T131, que está localizado na carcaça do freio motor, e T115, é instalado de acordo
com a descrição na próxima página.
• Sistema SCR de acordo com Stage IIIB/Tier 4i tem 1 NOxsensor: T115, que é ins-
talado conforme descrito na próxima página. 65

Comprimento do cabo elétrico Momento de aperto (Nm)

97
(mm)

336 867
910 50 ±10

Sensor de NOx.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 59


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage IV/Tier 4fe estágio IIIB/nível 4i

As unidades de comando dos sensores são conectadas à unidade de comando EEC3


no tanque de ARLA 32. Veja Conexão do tanque de redutor – Stage IV/Tier 4f e Sta-
ge III B/Tier 4i/Stage V*. As unidades de comando devem ser instaladas no chassi
de modo que fiquem protegidas contra detonações e o calor irradiado. Os orifícios de
fixação têm um diâmetro de 8,3 mm. Os cabos elétricos entre os sensores e as unida-
des de comando não devem ser emendados. NOxOs sensores e as unidades de coman-
do não podem ser pintados.
Se a temperatura ambiente nas NOxunidades de comando do sensor for alta demais,
as unidades de comando poderão sofrer danos.

REQUISITO

Temperatura ambiente máxima permitida nas NOxunidades de comando dos senso-


res é 90°C. Meça a temperatura ambiente quando a instalação estiver concluída. Con-
sulte 01:08 Instruções de medição para inspeção da instalação.

REQUISITO

Apenas aplicável à Tier 4f: NOxadaptador está localizado diretamente na saída SCR.

Posição
Instale os acompanhantes NOxadaptador no lado da saída do catalisador SCR. O
adaptador tem uma saída para NOxsensor T115 (cabo elétrico preto): NOxO adapta-
dor está disponível com diferentes diâmetros internos para conexão de tubos de dife-
rentes diâmetros abaixo do sistema SCR. O momento de aperto para a abraçadeira
em V entre a saída do catalisador SCR e o NOxadaptador é 20 Nm.

340 441
100

01:07 Edição 23.0 pt-BR 60


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Componentes – Stage IV/Tier 4fe estágio IIIB/nível 4i

IMPORTANTE! 0

NOxO sensor deve ser instalado de modo que não haja risco de ele entrar em contato
com a água, já que a umidade pode danificá-lo. NOxO sensor deve ficar um pouco
inclinado para que a condensação possa escoar dele. O ângulo de instalação máximo
max 80 max 80
é de 80° em relação ao plano vertical. Isso se aplica independentemente de o tubo de
escape ter sido instalado na horizontal ou vertical.

393 962
A ilustração mostra um exemplo da instalação do NOxsensor em um tubo de escape
vertical.
max 80

393 964
01:07 Edição 23.0 pt-BR 61
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Tanque de ARLA 32 1 2 3 4 5
Os tanques de redutor estão disponíveis em 5 tamanhos diferentes. Os volumes espe-
cificados abaixo da ilustração se referem aos volumes de enchimento.
A bomba de redutor e a unidade de comando EEC3 se localizam no tanque de redu-

397 143
tor. O tanque de redutor é aquecido através do sistema de arrefecimento do motor.

A Scania não aconselha a fabricação de seu próprio tanque de redutor. 1. 38 litros


2. 60 litros.
O tanque e o medidor de nível de redutor são projetados para suportar congelamento. 3. 45 litros.
A lógica para, por exemplo, o aquecimento também está adaptada a um design espe- 4. 63 litros.
cial de tanque. 5. 70 litros.
Um filtro de enchimento com magneto está montado no tanque de ARLA 32 para
evirar que o ARLA 32 se contamine ao completar o nível. O filtro de enchimento
com magneto é usado durante o enchimento em um posto. O filtro de abastecimento
sem ímã também é fornecido para ser usado ao encher o redutor manualmente.

IMPORTANTE! 1 2

Para o redutor poder se expandir quando congela, o tanque de redutor não deve ser
enchido ao máximo. Consulte a página a seguir.

Um tanque de armazenamento de redutor pode ser encomendado separadamente. Ele


é conectado ao tanque de redutor usando um bico de enchimento localizado no tan-
que de redutor. Os tanques de armazenamento estão disponíveis nos mesmos tama-

410 172
nhos que os tanques de redutor. Consulte mais informações em Conexão do tanque
de armazenamento de redutor
1. Tanque de redutor.
2. Tanque de armazenamento.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 62


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Volumes de tanque
Os volumes dos tanque especificados na tabela abaixo são definidos conforme segue:

• Volume total: A soma do volume de enchimento, volume de expansão e volume


de reserva.
• Volume de expansão (A): O espaço necessário para o redutor se expandir caso se
congele. O redutor se expande em 7% durante o congelamento e o ponto de con-
gelamento é -11°C.
• Volume de enchimento (B): Volume disponível para a dosagem.
• Volume de reserva (C): O volume necessário para impedir que o ar entre no sis-
tema e para resfriar o dosador de redutor. O sistema para de medir o redutor au-
tomaticamente quando o nível cai até o volume de reserva.

IMPORTANTE!

O dosador de ARLA 32 é resfriado pelo redutor. Se o dosador de ARLA 32 não for


arrefecido, ele se quebrará após alguns minutos sob a temperatura normal dos gases
de escape. Portanto, sempre deverá haver pelo menos um volume de reserva no tan-
que.

Tanque de ARLA 32 1 2 3 4 5
A Volume de expansão (l) 5 8 7,5 10 7 1 2 3 4 5
B Volume de enchimento (l) 38 60 45 63 70
C Volume de reserva (l) 7 7 7,5 7 13
Volume total (l) 50 75 60 80 90

397 143
Volume para o primeiro en- 45 67 52,5 70 83
chimento

01:07 Edição 23.0 pt-BR 63


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Dimensões 720 280


Dimensões para tanque de redutor de 38 litros

Classe de emissão Dimensão A (mm)


Stage V/Estágio IV/nível 4f 671
Stage III B/Tier 4i 680
A

338 661
Dimensões para tanque de redutor de 60 litros
725 280
Classe de emissão Dimensão A (mm)
Stage V/Estágio IV/nível 4f 788,3
Stage III B/Tier 4i 803

338 662
01:07 Edição 23.0 pt-BR 64
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Dimensões para tanque de redutor de 45 litros Dimensões para tanque de redutor de 63 litros

510 415 668 414

704,6
701

340 427
353 437
Dimensões para tanque de redutor de 70 litros

585
575
470

349 418

01:07 Edição 23.0 pt-BR 65


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Posição 1 2 3 4
Para substituir o filtro de redutor de uma maneira simples, o tanque de redutor deve
estar posicionado de modo que a folga A seja, no mínimo, 200 mm para os tanques
de 38, 60 e 70 litros, e 300 mm para os tanques de 45 e 63 litros. Se o tanque tiver
uma tampa, ela deve ser acessível com facilidade.

Ao efetuar trabalho de reparo na bomba e unidade de comando, o tanque de redutor A


A
deve ser removido. A

A
Se o redutor for exposto a altas temperaturas, existe um risco de separar-se. O redutor

353 438
não pode, então, reduzir a quantidade de óxido de nitrogênio nos gases de escape
como deveria, o que faz a instalação do motor não atender aos requisitos de emissões.
A = Espaço livre necessário para substituição do pré-filtro.
1. A = 200 mm (tanques de 38 e 60 litros).
REQUISITO 2. A = 300 mm (tanque de 45 litros).
3. A = 300 mm (tanque de 63 litros).
O tanque de redutor não pode ser posicionado perto do sistema de escape ou de outras 4. A = 200 mm (tanque de 70 litros).
fontes de calor que possam provocar o aquecimento do redutor para além de 55 °C.
A temperatura do redutor deve ser mantida o mais próximo possível da temperatura
ambiente. Meça a temperatura no espaço do tanque de redutor quando a instalação
estiver concluída. Consulte 01:08 Instruções de medição para inspeção da instala-
ção.

IMPORTANTE!

O tanque de redutor não pode ser torcido ou inclinado em relação à vertical durante
a instalação.

340 436
01:07 Edição 23.0 pt-BR 66
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Abertura de drenagem 140 140


No fundo do tanque de redutor, há um orifício de drenagem para esvaziar o redutor.
A Scania recomenda que haja espaço suficiente em torno do orifício de drenagem 1 2
para facilitar o acesso a tal orifício e drenar o tanque de redutor.
291

542

494

131. 5
A localização do orifício de drenagem dos diferentes tanques de redutor é mostrada
nas ilustrações. Os tanques são mostrados por baixo. Os orifícios têm roscas M18.

269 296

4 5

287.5

158

399 083
1. Tanque de 38 litros.
2. Tanque de 60 litros.
3. Tanque de 45 litros.
4. Tanque de 63 litros.
5. Tanque de 70 litros.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 67


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Fixação
Fixação dos tanques de 38 e 60 litros

Os tanques de redutor com capacidade de 38 e 60 litros são instalados com 6 prisio-


neiros M14. O suporte é roscado para possibilitar o uso de parafusos sem porcas caso
os prisioneiros foram removidos.

340 437
100
Suporte para tanque de redutor de 38 e 60 litros.

100
20

340 438
250

01:07 Edição 23.0 pt-BR 68


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Fixação de tanque de 45 litros 390


2x16
O tanque de 45 litros é instalado por meio de um suporte na parte inferior do tanque. 15
Há 2 métodos de instalação do suporte. Prendendo o suporte com os parafusos M14 55
nas porcas rosqueadas ou instalando o suporte usando 2 orifícios com diâmetro de 14
mm.
202
99,2

353 440
389
434

Fixação de tanque de 63 litros


O tanque de 63 litros é instalado por meio de um suporte na parte inferior do tanque.
Há 2 métodos de instalação do suporte. Prender o suporte aparafusando os prisionei- 390
ros M14 nas porcas roscadas. Neste caso, use no mín. seis das oito porcas. Se possí- 2x16
vel, também instale o suporte usando 6 furos com diâmetro de 14 mm. 40,2
70,2

234,7
264,7
121,4 2x631
343,5
389,2
429,2
459,2

340 430
01:07 Edição 23.0 pt-BR 69
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Fixação do tanque de 70 litros

O tanque de redutor com um volume de 70 litros é instalado com 6 orifícios com um

55 30
diâmetro de 15 mm.

185
16

349 421
592

01:07 Edição 23.0 pt-BR 70


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Conexão do tanque de redutor para Stage V


3 11
Conexão para tanques de redutor de 38 e 60 litros.
2 4
Nota:
5
Para os motores DC16 385, Conexão do tanque de redutor – Stage IV/Tier 4f e Stage
III B/Tier 4i/Stage V* se aplica 1 6
7
A ilustração mostra um tanque de 38 litros, mas a conexão é a mesma do tanque de
60 litros. 8

Conexão Descrição 9
1. C316 Dosador de redutor (V117). 5
2. C4137 Conector de pressão diferencial e tem-
peratura acima/abaixo da DOC medi-
ção.
3. C4012 Sensor de temperatura dos gases de es- 12
cape acima do catalisador (T113).
4. C4138 Conector de controle de temperatura
10
da mangueira por meio do relé.
5. C4109 Conector de chicote-a-chicote do atu-
ador da regulagem do redutor.

412 914
6. C7 Alimentação de energia do motor, co-
nexão CAN.
7. C4011 NOxsensor abaixo do catalisador
(T115).
8. Retorno de líquido de arrefecimento União, Ø 16 mm.
ao motor
9. C4051 NOxsensor acima do catalisador
(T131).

01:07 Edição 23.0 pt-BR 71


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Conexão Descrição
10. Mangueira de retorno do redutor para SAE J2044, Ø 7,89 mm.
o respectivo tanque
11. Líquido de arrefecimento proveniente União, Ø 16 mm.
do motor.
12. Mangueira de pressão para redutor ao SAE J2044, Ø 6,30 mm.
dosador de redutor

01:07 Edição 23.0 pt-BR 72


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Conexão para tanques de redutor de 45 e 63 litros


A ilustração mostra um tanque de 63 litros, mas a conexão é a mesma no tanque de
45 litros.
1 7
Conexão Descrição
1. C4137 Conector de pressão diferencial e tem-
2
peratura acima/abaixo da DOC medi- 8
ção.
3
2. C7 Alimentação de energia do motor,
CAN conexão. 4
3. C4138 Conector de controle de temperatura
da mangueira por meio do relé.
5
4. C4012 Sensor de temperatura dos gases de
escape acima do catalisador (T113). 6
5. C4109 Conector de chicote-a-chicote do atu- 9
ador da regulagem do redutor.
6. C316 Dosador de redutor (V117).
7. C4011 NOxsensor abaixo do catalisador 10
(T115).
8. C4051 NOxsensor acima do catalisador
(T131). 11
9. Mangueira de ventilação. -
10. Mangueira de retorno do redutor para SAE J2044, Ø 7,89 mm. 12
o respectivo tanque
11. Retorno de líquido de arrefecimento União, Ø 16 mm.
ao motor
12. Líquido de arrefecimento do motor União, Ø 16 mm
13. Mangueira de pressão para redutor ao SAE J2044, Ø 6,30 mm.

412 915
dosador de redutor 13

01:07 Edição 23.0 pt-BR 73


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Conexão do tanque de ARLA 32 de 70 litros


Conexão Descrição 1 13
1. C4051 NOxsensor acima do catalisador
12
(T131).
2. C4011 NOxsensor abaixo do catalisador 11
(T115). 2
3. C4137 Conector de pressão diferencial e tem- 10
peratura acima/abaixo da medição do 3
catalisador de oxidação.
4
4. Mangueira de retorno do redutor para SAE J2044, Ø 7,89 mm. 9
o respectivo tanque
5
5. Mangueira de ventilação -
6. Retorno de líquido de arrefecimento União, Ø 16 mm.
ao motor 8
7. C316 Dosador de redutor (V117).
8. C4138 Conector de controle de temperatura 7
da mangueira por meio do relé.
6
9. C4012 Sensor de temperatura dos gases de
escape acima do catalisador (T113).
10. C4109 Conector de chicote-a-chicote do atu-
ador da regulagem do redutor.
11. Líquido de arrefecimento proveniente União, Ø 16 mm
do motor.

412 916
12. C7 Alimentação de energia do motor,
CAN conexão.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 74


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Conexão do tanque de redutor – Stage IV/Tier 4f e


2 3 4 5 6 7 8 9
Stage III B/Tier 4i/Stage V*
Nota:
Aplica-se apenas a motores DC16 385. Para outros Stage V motores, consulte a seção
Conexão do tanque de redutor para Stage V.
1
Conexão para tanques de redutor de 38 e 60 litros.
Conexão Descrição 10
1. C316 Dosador de redutor (V117).
2. C4012 Sensor de temperatura dos gases de es-
cape acima do catalisador (T113).
3. C4138 Sensor de temperatura dos gases de es- 11
cape abaixo do catalisador (T114)1.
4. Líquido de arrefecimento do motor União, Ø 16 mm
6. C7 Alimentação de energia do motor, co-
nexão CAN.
7. C4011 NOxsensor abaixo do catalisador
(T115).
8. C4051 NOxsensor acima do catalisador
(T131).
Nota: Aplicável somente a Stage IV/
Tier 4f e Stage V.
9. Retorno de líquido de arrefecimento União, Ø 16 mm.
ao motor 12
10. Mangueira de pressão para redutor ao SAE J2044, Ø 6,30 mm.

397 834
dosador de redutor

01:07 Edição 23.0 pt-BR 75


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Conexão Descrição
11. Mangueira de retorno do redutor para SAE J2044, Ø 7,89 mm.
o respectivo tanque
12. Mangueira de ventilação. -
1. Apenas Tier 4f.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 76


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Conexão para tanques de redutor de 45 e 63 litros 12


A ilustração mostra um tanque de 63 litros, mas a conexão é a mesma no tanque de
45 litros.

Conexão Descrição
1. C7 Alimentação de energia do motor, co-
nexão CAN.
11
3. C4012 Sensor de temperatura dos gases de
escape acima do catalisador (T113).
4. C4138 Sensor de temperatura dos gases de
escape abaixo do catalisador (T114)1.
5. C316 Dosador de redutor (V117).
10
1
6. Mangueira de pressão para redutor ao SAE J2044, Ø 6,30 mm.
dosador de redutor
9
7. Líquido de arrefecimento do motor União, Ø 16 mm
2
8. C4051 NOxsensor acima do catalisador
(T131). 8
Nota: Aplicável somente a Stage IV/
Tier 4f e Stage V. 3
9. C4011 NOxsensor abaixo do catalisador
(T115).
7
10. Retorno de líquido de arrefecimento União, Ø 16 mm.
ao motor
4 6
11. Mangueira de retorno do redutor para SAE J2044, Ø 7,89 mm.
o respectivo tanque

397 835
12. Mangueira de ventilação. -
5
1. Apenas Tier 4f.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 77


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Conexão do tanque de ARLA 32 de 70 litros


Conexão Descrição
2 3 4 5 6 7
1. C4011 NOxsensor abaixo do catalisador 1
(T115).
11
2. C4051 NOxsensor acima do catalisador
(T131).
12 8
Nota: Aplicável somente ao Stage
IV/Tier 4f e estágio V.
4. C7 Alimentação de energia do motor, co- 9
nexão CAN.
5. C316 Dosador de redutor (V117). 10
6. Mangueira de pressão para redutor ao SAE J2044, Ø 6,30 mm.
dosador de redutor
7. Líquido de arrefecimento proveniente União, Ø 16 mm
do motor.
8. C4012 Sensor de temperatura dos gases de

397 836
escape acima do catalisador (T113).
9. C4138 Sensor de temperatura dos gases de
escape abaixo do catalisador (T114)1.
10. Retorno de líquido de arrefecimento União, Ø 16 mm.
ao motor
11. Mangueira de retorno do redutor para SAE J2044, Ø 7,89 mm.
o respectivo tanque
12. Mangueira de ventilação
1. Apenas Tier 4f.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 78


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Bico de enchimento do tanque de redutor


Momento de aperto
Bico de enchimento SAE J2044 1/4 pol. 10 ± 1 Nm

414 534
Bico de enchimento.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 79


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Ventilação

Min 400
O tanque de redutor é fornecido com uma mangueira com um filtro de ventilação. A
posição do filtro deve ser alta o suficiente para impedir o contato do redutor com o
filtro. O filtro deve ser posicionado mais alto possível, mas a pelo menos 400 mm
acima do tanque de redutor. O filtro deve ser posicionado de modo a ficar protegido
contra chuva.

IMPORTANTE!

A mangueira não deve ficar pendurada ou torcida, evitando que um sifão de água
possa se formar. A instalação deve ser efetuada de modo que a subida seja o mais uni-
forme possível.

353 441
01:07 Edição 23.0 pt-BR 80
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Comprimentos disponíveis de mangueiras de redu-


tor
É possível encomendar mangueiras de redutor com comprimento total de 2,5 m, 4 m,
5 m ou 6,5 m. O comprimento da mangueira do redutor que não está disponível para
a instalação está indicado abaixo. O valor é a medida mais longa que está indisponí-
vel, não importa se for uma mangueira de pressão ou mangueira de retorno.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 81


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

1 2 3 4 5

366 207
Comprimento da mangueira indisponível para instalação, entre a bomba de redutor e a marcação.
1. Tanque de 38 litros: 0,8 m
2. Tanque de 60 litros: 0,9 m
3. Tanque de 45 litros: 0,7 m
4. Tanque de 63 litros: 1,1 m
5. Tanque de 70 litros: 0,8 m

01:07 Edição 23.0 pt-BR 82


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Conexão da mangueira do redutor


O jogo de contato da Scania para controlar mangueiras aquecidas pode ser encomen-
dado para aqueles clientes que querem personalizar suas próprias mangueiras para
mais de 6,5 metros. As mangueiras devem ser resistentes ao redutor.

Um relé extra é necessário para usar os sinais enviados para aquecimento.

IMPORTANTE!

As mangueiras devem ser aquecidas para descongelar o redutor congelado. A falta


de aquecimento pode fazer com que os requisitos de emissões não sejam atendidos.

A direção deve ser conectada por C4138, consulte 03:01 Sistema elétrico para des-
crição.

Mangueira de pressão
Unidade de dosagem: SAE J2044 1/4"
Bomba: SAE J2044 3/8"

Mangueira de retorno
Unidade de dosagem: SAE J2044 5/16 pol.
Unidade de coleta do tan- SAE J2044 5/16 pol.
que:

01:07 Edição 23.0 pt-BR 83


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Conexão do tanque de armazenamento de redutor


O tanque de armazenamento não deve ser instalado em um nível mais alto que o tan-
que principal, pois o tanque principal pode transbordar.

Na primeira partida, o tanque de armazenamento deve estar abastecido com, no mí-


nimo, 5% de redutor, e o tanque principal deve ter o volume reserva mínimo. Con-
sulte a seção Volumes de tanque. Caso contrário, a bomba de alimentação para e um
código de falha é gerado.

O aquecimento das mangueiras do redutor pode ser controlado pelo interruptor


C4138. Para obter mais informações sobre conexão, consulte 03:01 Sistema elétrico.

O tanque é instalado com uma conexão para as mangueiras de alimentação de


Ø 7 mm. A mangueira é fixada com a abraçadeira acompanhante para mangueira.
Consulte a Conexão da bomba de alimentação seção.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 84


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Tanque de 38 litros
Pos. Nº da peça Observação Quan- Designação
tidade
1 2453120 1 Tanque de ARLA 32
2 1849924 2 Cinta de retenção
3 1770451 2 Pino de união
4 2041664 1 Placa de montagem 1 2
5 2114510 1 Filtro de sangria de ureia
10
6 293098 1 Abraçadeira
7 1926715 1 Suporte
8 800090 M14 × 50 6 Prisioneiro 11 3
9 815135 M14 6 Porca flangeada sextavada 4
10 1852277 2 Chapa de proteção
11 812571 M14 × 50 6 Parafuso flangeado 6
2596419 1 Bomba de ARLA 32 5
2710835 20 m 1 Tubulação da bomba de
alimentação
2599614 1 Kit do conector 10
2599615
3
7 8
1845823 C4138 1 Kit do conector de chicote- 9
a-chicote

411 277
01:07 Edição 23.0 pt-BR 85
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Tanque de 45 litros
Pos. Nº da peça Observação Quan- Designação 2
tidade
1 2643755 1 Tanque de ARLA 32
2 2226355 2 Cinta de retenção
3 1770451 2 Pino de união 1
4 2228969 1 Suporte
5 2114510 1 Filtro de sangria de ureia
6 816108 1 Abraçadeira para manguei-
ra
2596419 1 Bomba de ARLA 32
2710835 20 m 1 Tubulação da bomba de
alimentação
3
2599614 1 Kit do conector
2599615
1845823 C4138 1 Kit do conector de chicote-
a-chicote
A ilustração mostra um tanque de 63 litros, mas a conexão é a mesma do tanque de 6
45 litros.

5
4

411 278
01:07 Edição 23.0 pt-BR 86
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Tanque de 60 litros
Pos. Nº da peça Observação Quan- Designação
tidade
1 2453122 1 Tanque de ARLA 32
2 2128213 2 Abraçadeira rosca sem fim
3 1770451 2 Pino de união
4 2041664 1 Placa de montagem 1 2
5 2114510 1 Filtro de sangria de ureia
10
6 293098 1 Abraçadeira
7 2119155 1 Suporte
8 800090 M14 × 50 6 Prisioneiro 11 3
9 815135 M14 6 Porca flangeada sextavada 4
11 812571 M14 × 30 6 Parafuso flangeado
2596419 1 Bomba de ARLA 32 6
2710835 20 m 1 Tubulação da bomba de 5
alimentação
2599614 1 Kit do conector
2599615 10
1845823 C4138 1 Kit do conector de chicote-
3
7 8
a-chicote 9
A ilustração mostra um tanque de 38 litros, mas a conexão é a mesma do tanque de
60 litros.

411 277
01:07 Edição 23.0 pt-BR 87
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Tanque de 63 litros 2
Pos. Nº da peça Observação Quan- Designação
tidade
1 2643756 1 Tanque de ARLA 32
2 2172234 2 Cinta de retenção 1
3 1770451 2 Pino de união
4 2172216 1 Suporte externo do tanque
5 2114510 1 Filtro de sangria de ureia
6 816108 1 Abraçadeira para manguei-
ra
2596419 1 Bomba de ARLA 32
2710835 20 m 1 Tubulação da bomba de 3
alimentação
2599614 1 Kit do conector
2599615
1845823 C4138 1 Kit do conector de chicote-
a-chicote
6

5
4

411 278
01:07 Edição 23.0 pt-BR 88
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Tanque de 70 litros 3
4
Pos. Nº da peça Observação Quan- Designação
tidade
1 2453121 1 Tanque de ARLA 32 8
9
2 2216172 1 Cinta de retenção
3 1770451 1 Pino de união
1
4 2214035 1 Placa de montagem
5 2114510 1 Filtro de sangria de ureia 2
6 816108 1 Abraçadeira para manguei-
ra
7 2216186 1 Suporte
8 800090 M14 × 50 6 Prisioneiro
9 815135 M14 6 Porca flangeada sextavada 7
10 2652670 1 Placa lateral
11 812518 4 Parafuso flangeado
2596419 1 Bomba de ARLA 32 6
2710835 20 m 1 Tubulação da bomba de 5
alimentação
2599614 1 Kit do conector 10
2599615 12
1845823 C4138 1 Kit do conector de chicote- 11
a-chicote

411 279
01:07 Edição 23.0 pt-BR 89
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Conexões da mangueira do medidor de nível de re-


dutor
O tanque de redutor é instalado com uma unidade de coleta com as seguintes cone-
xões:

Pos. Descrição Observação


1 Entrada/saída de líquido de arrefeci- Ø 11 mm
mento
2 Saída do redutor Ø 7 mm
3 Retorno do redutor SAE J2044 5/16 pol.
2
3

414 021
01:07 Edição 23.0 pt-BR 90
© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Conexão da bomba de alimentação


Bomba de alimentação V4000
Item Descrição Observação
5
1 Conexão do líquido de arrefecimen- Líquido de arrefecimento Norma
to para bomba de redutor de aqueci- PS3 NW8 com anel de vedação-O
mento. 4
2 3
2 Fixação Rosca M81 1

411 328
3 Conexão do redutor (entrada) Acoplamento de velocidade com
anel de vedação-O SAE J 2044 5/
16" Bomba de alimentação V4000.

4 Conexão do redutor (saída) Acoplamento de velocidade com


anel de vedação-O SAE J 2044 3/
8"
5 Conexão dos eletrônicos Para obter mais informações sobre
a conexão ao V4000, consulte
03:01 Sistema elétrico.
1. 20 mm é um comprimento adequado de rosca.
Os acoplamentos de velocidade na bomba de alimentação são substituíveis; entretan-
to, a Scania não oferece outras conexões. Portanto, eles podem ser substituídos pelo
cliente. Se este for o caso, os seguintes requisitos serão aplicáveis:

Item Descrição Observação Torque


3 Conexão do redutor (en- M12 x 1.5 com anel de veda- 25 Nm
trada) ção-O (ISO6149)
4 Conexão do redutor (saí- M14 x 1.5 com anel de veda- 35 Nm
da) ção-O (ISO6149)

01:07 Edição 23.0 pt-BR 91


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

As conexões devem ser feitas a partir de material resistente a Urea, como aço inoxi-
10 46 + 0.1 0.2
dável X5CrNi 18-10 de acordo com SS-EN 10088-2 ou semelhante. Os requisitos de
classificação padrão devem ser observados. Se o material foi soldado, suas proprie-

10
dades corrosivas devem ser mantidas.

23.3 + 0.1
Ø8.6 + 0.2(x2)

45
75 A

411 370
Fixação para bomba de alimentação.
A = superfície de contato.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 92


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Tanque de ARLA 32

Conexões do líquido de arrefecimento no motor. A B


As ilustrações mostram conexões do líquido de arrefecimento em cada tipo de motor 2
para aquecimento do tanque de redutor.

1. Fluido de retorno ao motor


2. Líquido de arrefecimento do motor
3. Líquido de arrefecimento do motor, secundário. Usado se a conexão (2) tiver sido
usada.

Use uma mangueira com um diâmetro interno de 16 mm para a conexão aos nípeis.
1
O material da mangueira deve ser resistente ao refrigerante. O material deve ser do
tipo EPDM ou semelhante, e deve suportar uma pressão de operação de pelo menos 2
3,5 bar. 1

Nota:
C D
Para assegurar fluxo suficiente, as mangueiras não podem ter dobras agudas e não
pode haver pontos em que há risco de serem pinçadas.

2
3
1 2 1

409 382
A. Generalidades DC09 e DC13.
B. Generalidade DC16.
C. Motor industrial DC16 com EGR (084/384/089/091/094A).
D. DC16 085 nível 4f/385/313/314/320A.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 93


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Advertências e redução de torque para Stage V

Advertências e redução de torque para


Stage V
O sistema avisa através de mensagens CAN nos seguintes casos:

• falhas relativas a emissões,


• falhas no sistema de pós-tratamento dos gases de escape,
• baixo nível de redutor no respectivo tanque,
• o filtro de partículas precisa ser regenerado.

REQUISITO

Deverá haver advertências visuais no painel de instrumentos indicando falhas rela-


cionadas a emissões, falhas no sistema de pós-tratamento dos gases de escape e baixo
nível de redutor no respectivo tanque.
As falhas relativas a emissões devem ser indicado com a luz de advertência de acordo Luz de advertência referente a falhas relacionadas a emissões.
com ISO 7000-0640 (veja a ilustração). Para obter mais informações sobre conexão,
consulte a mensagem Malfunction Indicator na seção DM1 em 03:05 Interface de
comunicação CAN.

Não há nenhum requisito específico referente ao modo como outras advertências de-
vem ser exibidas. No entanto, a Scania recomenda que as luzes de advertência des-
critas nas páginas a seguir sejam usadas.

Para todas as advertências, um código de falha é gerado via DM1, descrevendo em


detalhes o componente afetado e o tipo de falha ocorrida.

O motor restabelece o torque normal após encher o redutor até o nível no tanque ser,
no mínimo, 20%.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 94


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Advertências e redução de torque para Stage V

Reação em nível de ARLA 32 baixo


Quando o nível de redutor está baixo, o sistema reage enviando a mensagem CAN
DLN8. Para obter mais informações sobre conexão, consulte 03:05 Interface de co-
municação CAN.

Para indicar nível baixo de redutor, a Scania recomenda que a luz de advertência de-
terminada no padrão ISO 7000-2946 seja usada de acordo com a estratégia a seguir.

Nível Luz de advertên- Status do DLN8 Controle de torque e veloci-


cia dade
10% Luz constante Low Urea Level -
2,5% Pisca lentamente Fill Up Urea O torque é reduzido em 1% por
(½ Hz) minuto até atingir 75% do tor-
que mais alto.
0% Pisca rapidamente Urea Tank Empty O torque é reduzido em 1% por

340 445
(2 Hz) minuto até atingir 50% do tor-
que mais alto. A rotação do Símbolo de baixo nível de ARLA 32.
motor é reduzida a 60% da ro-
tação nominal do motor.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 95


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Advertências e redução de torque para Stage V

Reação a falhas no sistema de pós-tratamento dos


gases de escape.
O sistema reage a falhas no sistema de pós-tratamento dos gases de escape por meio
da mensagem CAN DLN8. Para obter mais informações sobre conexão, consulte
03:05 Interface de comunicação CAN.

Para indicar falhas no sistema de pós-tratamento dos gases de escape, a Scania reco-
menda que a luz de advertência determinada no padrão ISO 7000-2596 seja usada de
acordo com a estratégia a seguir.

Status do Hora Redução de tor- Hora Controle de tor-


DLN8 que que e velocidade
Urea Quality Após 10 O torque é reduzi- Após 20 O torque é reduzi-
horas do em 1% por mi- horas do em 1% por mi-
Dosing Error Após 10 nuto até atingir Após 20 nuto até atingir
horas 75% do torque horas 50% do torque
mais alto. mais alto. A rota-
Monitor Fail- Após 36 Após 100
ção do motor é re-
ure horas horas
duzida a 60% da
rotação nominal do
motor.

340 423
Lâmpada: Luz Lâmpada: Pisca lentamente Lâmpada: Pisca rapidamente
constante (½ Hz) (2 Hz) Símbolo para falhas no sistema de pós-tratamento dos gases de escape.
Depois que a falha foi corrigida e a unidade de comando do motor recebeu uma in-
dicação de que o sistema SCR está funcionando, ou seja, quando o código de falha
foi confirmado no SDP3, o torque volta ao nível normal.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 96


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Advertências e redução de torque para Stage V

Regeneração do filtro de partículas


Nota:
Não se aplica ao DC16 385.

O filtro de partículas é regenerado, isto é, limpo, automaticamente. Se uma determi-


nada quantidade de fuligem ficar acumulada, o motor entra em um programa perió-
dico e automático para reduzir a quantidade de fuligem. O motor pode ser utilizado
sem qualquer impacto na operação.

Entretanto, se o filtro de partículas ficar cheio, é preciso regenerá-lo manualmente.


O motor não pode ser utilizado por aproximadamente 45 minutos enquanto a regene-
ração manual estiver sendo feita. Para indicar que o filtro de partículas está cheio e
precisa ser regenerado manualmente, a mensagem CAN DPFC1 é usada. Consulte
03:05 Interface de comunicação CAN.

REQUISITO

É responsabilidade do filtro garantir que a máquina esteja em uma condição segura


quando uma regeneração manual for realizada.
Exemplos de ações incluem:
- Usar o freio de estacionamento.
- Desativar o grupo gerador.

IMPORTANTE!

Durante a regeneração manual, a velocidade de rotação aumentará, independente da


atuação de borboleta pelo operador.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 97


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Advertências e redução de torque para Stage V

Para indicar que o filtro de partículas precisa ser regenerado manualmente, a Scania
recomenda que seja usado o símbolo de regeneração do filtro de partículas de acordo
com o padrão ISO 7000 - 2433.

Luz de advertên- DPF Status Descrição


cia
Luz constante Lowest level O filtro de partículas está começando a ficar
cheio. Aumente a carga para melhorar a re-
generação automática ou regenere o filtro de
partículas manualmente.
Pisca lentamente Moderate level Faça a regeneração manual assim que possí-
(½ Hz) vel.
Pisca rapidamen- Highest level O filtro de partículas está acima de sua capa-
te (2 Hz) cidade. A regeneração manual só pode ser
feita usando SDP3. Símbolo referente à regeneração do filtro de partículas

Outras mensagens CAN relacionadas ao filtro de partículas incluem:

• DLN2: Mostra o status atual referente à regeneração manual e automática.


• DLN8: Mostra o tempo restante para a regeneração manual.
• AT1S1: Mostra o nível de fuligem e cinza como porcentagem.
• ADC: Confirmação para o início seguro da regeneração manual do filtro de partí-
culas.
• CM1: Partida e parada da regeneração manual do filtro de partículas.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 98


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Advertências e redução de torque para Stage IIIB/IV/Tier 4i/Tier 4f

Advertências e redução de torque para


Stage IIIB/IV/Tier 4i/Tier 4f
O sistema adverte via luzes de advertência no caso de falhas no sistema SCR ou se o
nível de redutor no tanque estiver muito baixo.

REQUISITO

Os motores certificados conforme Tier 4 precisam por lei ter essas luzes de advertên-
cia. Elas devem ser instaladas corretamente no veículo ou na máquina. As luzes de
advertência podem ser encomendadas junto à Scania e também acompanhar o dis-
play do EMS da Scania. Se o instalador não utilizar nem as luzes de advertência Sca-
nia nem o display do EMS Scania, as luzes usadas devem ter os mesmos símbolos e
funcionalidade.

Há mais informações sobre a conexão na seção DLN8 na 03:05 Interface de comuni-


cação CAN.

Reação em nível de ARLA 32 baixo


Nível de ARLA 32 Luz de advertência Redução de torque1
20% Luz constante
10% Pisca lentamente (½ Hz) O torque é reduzido 1%
por minuto até atingir 70%
do torque mais alto.
0% Pisca rapidamente (2 Hz) O torque é reduzido a 0%
(marcha lenta baixa) den-

340 445
tro de 2 a 10 minutos.
1. Aplicável somente para motores certificados de acordo com Tier 4. Símbolo referente ao nível baixo de redutor, ISO 7000-2596.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 99


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Advertências e redução de torque para Stage IIIB/IV/Tier 4i/Tier 4f

O motor restabelece o torque normal após encher o redutor até o nível no tanque ser,
no mínimo, 20%.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 100


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Advertências e redução de torque para Stage IIIB/IV/Tier 4i/Tier 4f

Reação a falha no sistema SCR


Hora Luz de advertência Redução de torque1
Falha detectada Luz constante
Após 30 minutos Pisca lentamente (½ Hz) O torque é reduzido em
1% por minuto até 70% do
torque mais alto.

340 423
Após 4 horas Pisca rapidamente (2 Hz) O torque é reduzido a 0%
(marcha lenta baixa) den-
Símbolo referente à falha no sistema de pós-tratamento dos gases de escape, ISO
tro de 2 a 10 minutos.
7000-2596.
1. Aplicável somente para motores certificados de acordo com Tier 4.

Depois que a falha foi corrigida e a unidade de comando do motor recebeu uma in-
dicação de que o sistema SCR está funcionando, ou seja, quando o código de falha
foi confirmado no SDP3, o torque volta ao nível normal.

Se ocorrer uma nova falha dentro de 40 horas de operação desde a primeira falha, a
luz de advertência se acenderá. Após 30 minutos de operação, a luz de advertência
piscará rapidamente e o torque será reduzido a 0% (marcha lenta baixa) dentro de 30
minutos.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 101


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Evaporação periódica de hidrocarbonetos para Stage IV/V/Tier 4fmotores

Evaporação periódica de hidrocarbonetos


para Stage IV/V/Tier 4fmotores
A evaporação periódica de hidrocarbonetos é uma função que aumenta a rotação do
motor temporariamente para prevenir um acúmulo excessivo de hidrocarbonetos
(HC) no catalisador SCR quando a temperatura dos gases de escape está baixa.

O catalisador SCR coleta hidrocarbonetos quando o sistema SCR está frio, por exem-
plo, com temperatura dos gases de escape abaixo de aproximadamente 200 °C. Se o
veículo estiver em marcha lenta por um longo período e, em seguida, tiver uma carga
alta, a temperatura no catalisador SCR poderá ser muito alta. Os hidrocarbonetos não
terão tempo de evaporar e poderão começar a queimar, o que pode danificar o cata-
lisador SCR.
Quando a quantidade permitida de hidrocarbonetos acumulados tiver sido atingida,
aparece uma advertência indicando que o motor deve ser aquecido. Se o motor esti-
ver na marcha lenta sem carga e a temperatura ambiente for de 20°C (68°F), a adver-
tência aparecerá após cerca de oito horas. O tempo é reduzido conforme a
temperatura ambiente esfria.

A advertência é enviada como uma mensagem CAN. Há mais informações sobre co-
nexão disponíveis nas seções ADC (Aftertreatment Desorption Control) e ADS (Af-
tertreatment Desorption Status) em 03:05 Interface de comunicação CAN.

A evaporação periódica de hidrocarbonetos pode ser selecionada com duas configu-


rações diferentes:

• Apenas advertência.
• Advertência e desligamento do motor. A Scania recomenda que esta configuração
seja usada para aplicações sem operadores.

Se o motor for ligado novamente após um desligamento devido a hidrocarbonetos


acumulados, e estiver na marcha lenta sem carga, o motor será desligado novamente
após 5 minutos.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 102


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Evaporação periódica de hidrocarbonetos para Stage IV/V/Tier 4fmotores

As medidas durante a evaporação periódica de hidrocarbonetos são diferentes depen-


dendo de o motor estar equipado com um freio motor ou não.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 103


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Evaporação periódica de hidrocarbonetos para Stage IV/V/Tier 4fmotores

Motores sem freio motor


Se o motor não estiver equipado com um freio motor, ocorre o seguinte:

1. Uma advertência indicando que o motor deve ser aquecido é enviada via CAN da
unidade de comando para o coordenador.
2. Se o motor não for aquecido e foi configurado com o desligamento do motor, o
motor será desligado.

Motores com freio motor


1 2
1. DC09 e DC13.
2. DC16

Se o motor estiver equipado com um freio motor, ocorre o seguinte:


1. Uma advertência indicando que o motor deve ser aquecido é enviada via CAN da
unidade de comando para o coordenador.
2. Uma solicitação para ativar a evaporação periódica de hidrocarbonetos, ou seja,
para o aumento automático da rotação do motor, é enviada via CAN da unidade

388 789
de comando ao coordenador.
– A função é ativada se uma confirmação para ativação permitida da função for
enviada via CAN do coordenador para a unidade de comando. A rotação do Local do freio motor.
motor é aumentada e a temperatura dos gases de escape aumenta de modo que 1. DC09 e DC13
os hidrocarbonetos são evaporados. A rotação do motor elevada fica ativa por 2. DC16
um máximo de 45 minutos. A função é interrompida quando a borboleta é
acionada ou se o motor estiver sob carga.
– Se a solicitação de ativação para a função não for confirmada, e o motor foi
configurado com o desligamento do motor, o motor será desligado.
As condições para quando a ativação automática da evaporação de hidrocarbonetos
é permitida são especificadas pelo instalador. Veja abaixo alguns exemplos de requi-
sitos:

• Caixa de mudanças em posição neutra para prevenir que o veículo se mova.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 104


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Evaporação periódica de hidrocarbonetos para Stage IV/V/Tier 4fmotores

• Não há sistemas da carroceria ativos ou tomadas de força ativas.


• Ambiente controlado.

01:07 Edição 23.0 pt-BR 105


© Scania CV AB 2020, Sweden
INSTALLATION
MANUAL
Dados importantes

Dados importantes
Temperatura mais alta permitida para o redutor 55 °C
Temperatura ambiente máxima permitida na unidade da SCR, evaporador ou catalisador 115 °C
hidrolisante
Temperatura ambiente máxima permitida no NOxUnidades de comando do sensor 90 °C

01:07 Edição 23.0 pt-BR 106


© Scania CV AB 2020, Sweden

Você também pode gostar