Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Tecto em vidro
panorâmico
Óculo traseiro de abrir
Faróis direccionais de
xénon
O ESSENCIAL
94
Suspensão pneumática
traseira
Ajuda ao estacionamento A suspensão pneumática tra-
dianteiro/traseiro seira permite aumentar o con-
Captores situados nos forto de circulação e conservar
pára-choques detectam uma altura da carroçaria cons-
eventuais obstáculos. tante, independentemente da
carga do veículo.
95-96
145
4
ABRIR I
Abertura/Fecho do capot
D Para destrancar, puxe para si o
A comando situado sob o painel de
bordo.
B B
O ESSENCIAL
C A
163 162
4
1 2
O ESSENCIAL
2
Abertura da tampa da mala
- Pressione o manípulo 1. MODUBOX (22 kg máximo)
Óculo traseiro de abrir
Observação: Não é possível abrir C4 Picasso
Esta abertura permite melhorar o a tampa da mala se o óculo trasei-
acesso ao porta-bagagens, mes- A Modubox é composta por um
ro já se encontrar aberto. chariot amovível e uma bolsa fle-
mo quando o veículo se encontra
parado junto a uma parede ou a xível que podem ser utilizados in-
outro veículo. dependentemente um do outro,
3 consoante a necessidade.
Abertura
- Pressione o manípulo 2. A zona 3
de preensão 4 situa-se no eixo
do limpa-vidros traseiro.
Fecho
140
- Baixe o óculo traseiro.
Fecho da tampa da mala
- Baixe a tampa da mala, atra-
vés de uma das zonas de pre-
138 ensão 3, situadas na guarnição
interior da tampa da mala.
- Passado o ponto de equilíbrio, deixe
descer a tampa da mala que se fecha
sozinha (não deverá acompanhar
6 nem interromper o seu movimento).
O P O R TA - B A G A G E N S I
O ESSENCIAL
Acesso
à roda
sobresselente 187
Suspensão
pneumática traseira
Lâmpada nómada Permite o ajuste da altura da Lâmpada
entrada do porta-bagagens nómada
132 145-146
KIT ANTIFURO
O kit antifuro encontra-se por baixo dos pés do passageiro do lado esquerdo da segunda fila ou
na caixa do porta-bagagens (consoante o equipamento).
Este kit antifuro é um sistema completo composto por um compressor e um produto de colma-
tagem incorporado.
185 7
I NO INTERIOR
Bancos de terceira fila Grand C4 Picasso
1
F
2
O ESSENCIAL
3 E
8
NO INTERIOR I
Bancos de Bancos de
terceira fila segunda fila
Grand C4 Picasso
O ESSENCIAL
C
D
Instruções dos cintos de
segurança dos passageiros de REBATER OS BANCOS PISO RÍGIDO
terceira fila (Grand C4 Picasso)
Tenha o cuidado de prender os A partir do exterior
cintos de segurança dos passa- - Puxe a correia C para cima, con- Um piso rígido encontra-se fixo a
geiros de terceira fila às argolas forme indicado pela seta verme- cada encosto dos bancos de se-
previstas para o efeito. lha, para desbloquear o banco. gunda fila.
Não prenda os cintos às argo-
las de fixação marcadas com A partir do porta-bagagens, em Para desbloquear/bloquear
uma cruz vermelha (ver ilustra- situação de carregamento por o piso rígido:
ção acima apresentada). exemplo (Grand C4 Picasso)
- Faça deslizar o fecho A do piso
Após ter rebatido os bancos de para baixo para o desbloquear.
terceira fila.
- Endireite o piso e, em seguida,
- Puxe a correia D para desblo- faça deslizar o fecho A para
quear o banco em questão. cima, para o bloquear.
ENDIREITAR OS BANCOS Nota: Antes de desdobrar os pisos
Endireite os pisos rígidos dos ban- rígidos, verifique que os bancos de
cos de segunda fila e bloqueie-os segunda fila se encontram recua-
(Grand C4 Picasso). dos ao máximo.
Eleve as costas do banco e em-
Compartimento de arrumação purre-o para trás até bloquear.
da presilha do cinto de
segurança de terceira fila
122 117 9
I NO INTERIOR
Bancos de segunda fila
D
C
B
O ESSENCIAL
10 115
O POSTO DE CONDUÇÃO I
Comandos Comando
da caixa de velocidades de estacionamento
manual pilotada eléctrico Quadro de Comandos
Comandos bordo do ar condicionado
do ar condicionado e automática
do passageiro
do condutor
O ESSENCIAL
Manípulos Selector
Perfumador
Comandos de ambiente
do auto-rádio
e telemática
Volante
de comandos Compartimento
centrais fixos de arrumação
com refrigeração 29
11
I I N S TA L A R - S E C O R R E C TA M E N T E
Bancos dianteiros
Regulações manuais
Apoio de cabeça
2
1
3
O ESSENCIAL
Regulações eléctricas:
Apoio de braços Regulação da altura,
da inclinação do banco
e regulação longitudinal
Regulação da inclinação das
costas e do apoio lombar
Inclinação das
costas do banco Condutor: memorização das
posições de condução
Nota: As regulações eléctricas do
banco encontram-se, igualmente,
disponíveis de forma temporária:
Elevação do banco
do condutor - ao abrir uma das portas dianteiras,
- após a ignição ser desligada.
Comando de bancos
Longitudinal aquecidos
(situado do lado
interior dos bancos
111 dianteiros)
Apoio lombar
12 112
I N S TA L A R - S E C O R R E C TA M E N T E I
1 2
2
O ESSENCIAL
A
1
85
13
I I N S TA L A R - S E C O R R E C TA M E N T E
9
A
0
O ESSENCIAL
87
14
C O N D U Z I R C O R R E C TA M E N T E I
1 3 A
A
B
2 2
F B
3 1
4 0
O ESSENCIAL
4
E C
COMANDO DE ILUMINAÇÃO Limpa-vidros dianteiro D
3 Funcionamento das escovas rápido.
Anel A 2 Funcionamento das escovas normal.
1 Desligada 1 Funcionamento das escovas A Avisadores das luzes
intermitente. indicadoras de mudança de
2 Acendimento automático 0 Parado. direcção e das luzes
3 Luzes de mínimos 4 Limpeza automática ao premir B Comandos do sistema de áudio
4 Luzes de médios/Luzes de para baixo e funcionamento das
máximos escovas num movimento único. C Comandos do ecrã multifunções
Nota: Para neutralizar o funciona- D Buzina
Anel B mento das escovas automático: E Comandos das funções opcionais
Faróis de nevoeiro dianteiros - passe para a posição 1 e, em F Comandos do regulador
Luzes de nevoeiro traseiras seguida, retorne à posição 0. e do limitador de velocidade
Limpa-vidros traseiro
80 Parado.
Intermitente.
Lavagem e funcionamen-
to das escovas traseiras
temporizado.
82-83 15
I C O N D U Z I R C O R R E C TA M E N T E
Selector de Selector de posição Selector de
posição posição
Manípulo Manípulo
Caixa manual pilotada Caixa de velocidades
– +
O ESSENCIAL
6 velocidades automática
R Marcha-atrás P Estacionamento
N Ponto morto R Marcha-atrás
A Modo automatizado N Ponto morto
M Modo manual D Modo automático
Através dos manípulos + e -: M Modo sequencial
- Passagem das velocidades para Através dos manípulos + e -:
o modo manual - Passagem das velocidades para
- Regresso manual temporária ao o modo sequencial
modo automatizado. - Regresso manual temporário ao
modo automático.
Para efectuar o arranque
Para efectuar o arranque
Caixa manual pilotada
6 velocidades Caixa de velocidades
- Verifique que se encontra na po- automática
sição N. - Verifique que se encontra na po-
- Pressione com firmeza o pedal sição P ou N e accione o motor
do travão e accione o motor de de arranque.
arranque. Nota: Para sair da posição P,
pressione o pedal do travão antes
de manipular o selector.
58-62
63-66
16
C O N D U Z I R C O R R E C TA M E N T E I
A
Antes de sair do veículo, verifique < 20 km/h
que o avisador P (vermelho) do
travão de estacionamento se
encontra aceso de uma forma fixa.
Com o motor em funcionamento,
se sair do veículo, engrene Medição de espaço disponível
manualmente o travão de
Travão de estacionamento estacionamento.
O ESSENCIAL
eléctrico Não deixe uma criança sozinha
Este dispositivo conjuga: no interior do veículo, com a
ignição ligada, uma vez que esta A
- funções automáticas:
Engrenagem automática quando poderá desengrenar o travão de
o modo é desligado e desengre- estacionamento.
nagem automática quando o ve-
ículo é colocado em movimento Pode seleccionar a função "medi-
(automatismos activados como Apresentação Quadro de Apresentação ção de espaço disponível" ao pres-
dos avisadores bordo dos avisadores sionar o comando A.
valor assumido);
- uma utilização manual: Quando o espaço tiver sido medido, a fun-
A engrenagem/desengrenagem ção apresenta as seguintes mensagens:
manual do travão de estaciona- Estacionamento possível
mento é possível permanente-
mente, através do manípulo do
comando A. Ecrã multifunções
68-74
32-33
Estacionamento difícil
Ajuda ao arranque numa zona Quadro de
inclinada bordo
Para ajudar ao arranque numa zona
inclinada, o seu veículo encontra-
se equipado com um sistema que o Estacionamento não aconselhado
mantém imobilizado durante cer-
ca de 2 segundos, tempo em que
passa do pedal de travão para o Ecrã multifunções
do acelerador. Navidrive
75 34 76-77 17
I V E N T I L A R C O R R E C TA M E N T E
Ar condicionado automático
Regulação de conforto
automática Descongelamento/
Recirculação do ar desembaciamento
automática Ar rápido dos vidros
(consoante a versão) condicionado dianteiros, traseiros
O ESSENCIAL
e retrovisores
Regulação
Descongelamento/ da
desembaciamento temperatura
do óculo traseiro e
retrovisores Regulação
da
Função black velocidade
panel (extinção do
dos ecrãs do ar pulsor
condicionado e da de ar
retroiluminação das
teclas) Com ar condicionado
Regulação da adicional
Regulação e visualização velocidade do Modo de
da temperatura regulação dos (sem distribuição de
pulsor de ar ar quente)
passageiros
(instruções de conforto) traseiros
Função REST
(continuação da
ventilação com o motor
desligado) Regulação da
distribuição do ar
104-110
18
V E N T I L A R C O R R E C TA M E N T E I
Aquecimento e ar condicionado manual
Regulação da temperatura
do ar emitido
O ESSENCIAL
distribuição do ar desembaciamento rápido dos vidros temperatura (activa/inactiva)
dianteiros, traseiros e retrovisores
Descongelamento/
desembaciamento
do óculo traseiro
e retrovisores
Ar condicionado
Regulação e (não disponível
apresentação em versão de
da velocidade aquecimento)
do pulsor de ar
Regulação da
Regulação da Modo de Recirculação de temperatura
distribuição regulação da ar
do ar temperatura do
passageiro
101-103
19
I C O N T R O L A R C O R R E C TA M E N T E
Avisador de Detecção de pressão baixa dos
não aperto/desaperto pneus
dos cintos de Esta função permite alertá-lo em
segurança caso de pressão baixa ou furo.
Este sistema não dispensa que a
pressão dos pneus seja verificada
Este avisador informa sobre o não A regularmente.
aperto ou desaperto dos cintos de
O ESSENCIAL
98 190
20
S E G U R A N Ç A D O S PA S S A G E I R O S I
A
C
B
A
O ESSENCIAL
fila e o banco do passageiro dian-
teiro do seu veículo encontram-se
equipados com fixações ISOFIX
regulamentares, com 3 argolas de
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS fixação por lugar (A B C).
Comando manual Este sistema de fixação é previs-
Neutralização da almofada to para crianças que pesem até
insuflável frontal do passageiro A trancagem das portas traseiras
é assegurada pela deslocação da 18 kg.
1. Inserir a chave (A). alavanca (entalhe na diagonal).
2. Seleccionar a posição
"OFF".
3. Retirar a chave.
128
123
Comando eléctrico
Uma impulsão sobre o comando neu-
traliza a utilização, a partir da parte de
trás do veículo, dos vidros eléctricos
e a abertura das portas traseiras.
124 21
T E LE CO MA NDO
Trancagem centralizada -
Super-trancagem Para os veículos equipados com
C super-trancagem, duas pressões
- Uma breve pressão sobre o co- sucessivas sobre o comando A
mando A permite trancar o seu permitem uma super-trancagem. É
Destrancagem centralizada veículo. impossível abrir as portas a partir
- Uma breve pressão sobre o co- - Uma pressão contínua sobre o do interior ou do exterior.
mando B permite destrancar o comando A fecha também os vi-
seu veículo. dros e a cortina do tecto em vi-
- Uma pressão contínua sobre o dro panorâmico. Selectividade das aberturas
comando B permite a abertura Após ter seleccionado "condutor"
total dos vidros eléctricos dian-
teiros e traseiros, para além da A trancagem é assinalada pelo no menu "acesso ao veículo" do
destrancagem. acendimento contínuo dos indica- ecrã multifunções:
A destrancagem é assinalada através dores de mudança de direcção e - Uma pressão sobre o comando
da intermitência dos indicadores de pela activação do alarme. B abre a porta do condutor,
mudança de direcção e da desactiva- A trancagem activa:
ção do alarme, se o veículo assim se - Uma segunda pressão abre todas
encontrar equipado. - O rebatimento dos retrovisores as aberturas.
exteriores, Esta função não se encontra dis-
A destrancagem activa:
- O acendimento da iluminação ponível na chave.
- A abertura e o último posiciona- de acompanhamento, caso se
mento registado dos retroviso- encontre activada,
res exteriores, - O acendimento das luzes late-
- Os repetidores de intermitentes rais exteriores.
situados sob os retrovisores ex-
teriores,
- O acendimento temporizado das
luzes de tecto e da iluminação É perigoso accionar a super-trancagem quando uma pessoa se
de acolhimento durante cerca encontrar no interior do veículo, pois a destrancagem é impossí-
de 30 segundos, vel a partir do interior (sem o telecomando).
- O acendimento temporizado das Aquando do fecho dos vidros e/ou da cortina de tecto de vidro
luzes laterais exteriores situadas
sob os retrovisores durante cer- panorâmico através do telecomando, deverá certificar-se de que
ca de 30 segundos. nenhuma pessoa impede o correcto fecho dos vidros.
22
T ELECO M ANDO
Conselho
Juntamente com o veículo é-lhe Relativamente à chave de antiarranque electrónico conserve cuidadosa-
fornecido um cartão confidencial. mente o cartão confidencial que possui o seu código específico em local
Este cartão possui um código de seguro (nunca no interior do veículo).
acesso oculto que permite à rede Para qualquer alteração de chave (adição, eliminação ou substituição) é
CITROËN efectuar a manutenção imperativo dirigir-se à rede CITROËN acompanhado do seu cartão confi-
do dispositivo de antiarranque dencial e de todas as chaves na sua posse.
electrónico.
Não risque a zona confidencial,
a sua integridade é a garantia do
seu dispositivo de antiarranque
electrónico.
A sua perda compromete a garan-
tia da integridade do seu sistema
de antiarranque.
DESACTIVAÇÃO DO ALARME
II ATRAVÉS DO TELECOMANDO
A desactivação da vigilância é
A efectuada aquando da destranca-
gem do veículo (pressão sobre o
comando B do telecomando).
B
1
DESACTIVAÇÃO DO ALARME
ATRAVÉS DA CHAVE
Destranque as portas com a
chave. A sirene é accionada.
Entre no veículo para colocar
a chave na ignição na posição
O seu veículo poderá estar equi- A instalação inclui também uma de marcha e permitir a para-
pado com um ALARME ANTI- sirene e um avisador no comando gem da sirene. Caso contrário,
INTRUSÃO. 1 visível a partir do exterior indi- a sirene soa durante aproximada-
Este assegura: cando os três estados possíveis mente 30 segundos.
do alarme:
• Uma protecção perimétrica
exterior através de detectores • Alarme não activado (fora de vi-
presentes nas aberturas (portas, gilância), avisador apagado.
mala, capot) e na alimentação • Alarme activado (em vigilância),
eléctrica. intermitência lenta do avisador.
• Uma protecção volumétrica • Alarme accionado (sinal de uma
interior, através dos captores de intrusão), intermitência rápida do
ultra-som (detecção de movimen- avisador se o alarme for desac-
to no interior do habitáculo). Esta tivado premindo o comando B, é
poderá ser neutralizada através interrompido ao ligar a ignição.
do comando 1.
Nota: em caso de anomalia o avi-
sador permanece aceso de forma
fixa.
26
ALARM E ANT I - I NT RUSÃO
FUNCIONAMENTO DO ALARME
Certifique-se previamente do correcto fecho de Neutralização da detecção volumétrica II
todas as aberturas. O alarme poderá funcionar apenas com a protecção
A activação do alarme é efectuada ao premir o co- perimétrica, neutralizando a protecção volumétrica
mando A do telecomando. (se por exemplo o utilizador desejar deixar um animal
Aquando da activação do alarme, as protecções en- no interior do veículo).
contram-se activas após 5 segundos (perimétrica) e Para tal, desligue a ignição, em seguida prima imedia-
45 segundos (volumétrica). tamente o comando 1, pelo menos um segundo.
Quando o alarme se encontra em vigilância, qualquer O avisador do comando 1 encontra-se agora aceso de
intrusão acciona a sirene durante aproximadamente forma fixa. Ficará intermitente aquando da activação
30 segundos, acompanhada do acendimento das lu- do alarme.
zes indicadoras de mudança de direcção. Active o alarme trancando o seu veículo através do
Em seguida, o alarme permanece novamente em vigi- telecomando.
lância, mas o accionamento fica memorizado e é as- Aquando de uma lavagem automática do seu veículo,
sinalado pela intermitência rápida do avisador 1 após é aconselhável neutralizar a detecção volumétrica, de
a desactivação do alarme, premindo o comando de modo a evitar o accionamento intempestivo do alarme
destrancagem B, esta intermitência é interrompida ao
ligar a ignição.
A sirene é igualmente accionada em caso de corte de Activação automática (consoante o destino)
alimentação eléctrica. Para a fazer parar, restabeleça O alarme é automaticamente activado 2 minutos após
a alimentação eléctrica, em seguida prima o comando o fecho da última porta ou da mala.
de destrancagem B.
Para evitar o accionamento do alarme aquando da
Nota: abertura de uma porta ou da mala, é imperativo pre-
• Se desejar trancar o seu veículo sem colocar o seu mir novamente o comando de destrancagem B do
alarme em vigilância, basta trancá-lo com a chave. telecomando.
• Se tentar trancar o seu veículo quando uma porta ou
a mala se encontrar aberta, a trancagem centraliza-
da não se realiza mas o seu alarme activa-se após
cerca de 45 segundos. É emitido um ruído prove-
niente das fechaduras.
Nota: a sirene é automaticamente neutralizada (para
desligar a bateria por exemplo) a partir da destranca-
gem, do veículo através do telecomando.
27
ANT I - RO UBO - I G NI ÇÃO - M O TO R DE ARRANQ UE
II
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 17 13 19 20 21
37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22
29
PO STO DE CO NDUÇÃO
31
QUADRO DE BORDO DE UMA TONALIDADE - ECRÃ MULTIFUNÇÕES A
II Visualização
dos avisadores 1 2 3 4 5 6
Visualização
dos avisadores
A B 7 8 9 C D
42-45
32
Q UADRO S DE BO RDO
31
QUADRO DE BORDO DE DUAS TONALIDADES - ECRÃ MULTIFUNÇÕES C
Visualização
dos avisadores 1 2 3 4 5 6
Visualização
dos avisadores
II
46-49
A B 7 8 9 C D
33
Q UADRO S DE BO RDO
31
Q UADRO DE BO RDO NAVI DRI VE - ECRÃ MULT I F UNÇÕ ES DT
II 1 2 3 4 5
A C
B D
50
6 7 8 9
34
AVI SADO RES LUM I NO SO S
II
35
AVI SADO RES LUM I NO SO S
37
AVI SADO RES LUM I NO SO S
Avisador de medição de
espaço disponível
38
Q UADRO DE BO RDO
oilok
oil Esta visualização indica um funcionamento normal.
39
I NDI CADO R DE M ANUT ENÇÃO
Informa-o da quilometragem até à próxima revisão a efectuar, de acordo com o plano de manutenção do
II livro de manutenção. Esta informação é determinada em função de dois parâmetros: a quilometragem
percorrida e o tempo decorrido desde a última revisão.
Alguns segundos depois, o ecrã Alguns segundos depois, o ecrã to- Alguns segundos após ter ligado
totalizador quilométrico é apre- talizador quilométrico é visualizado e a ignição, o totalizador quilomé-
sentado. a chave de manutenção permanece trico retoma o seu funcionamento
acesa. normal e a chave de manuten-
ção permanece acesa.
40
I NDI CADO R DE M ANUT ENÇÃO
Periodicidade de manutenção
Em caso de utilização do seu ve- II
ículo em determinadas condições
particularmente difíceis, será ne-
cessário recorrer ao plano de
manutenção "condições severas" A
com as periodicidades de manu- A
tenção aproximadas (ver o livro
de manutenção). Quadro de bordo Quadro de
de uma ou duas bordo
tonalidades NaviDrive
Reposição a zeros
O seu representante da rede CITROËN efectua esta operação após cada
revisão. No entanto, se for o próprio a efectuar a sua revisão, o procedi-
mento de reposição a zeros é o seguinte:
- Desligue a ignição, e coloque a chave na posição S, anti-roubo.
- Prima o comando A e mantenha-o premido.
- Ligue a ignição.
- Mantenha o comando A premindo até ao aparecimento do zero e ao
desaparecimento da chave de manutenção.
- Desligue a ignição.
41
ECRÃ M ULT I F UNÇÕ ES A
1 2 3 R
II O
L H J L
K
J
N
M
R O
Recomendamos ao condutor que
H M
não manuseie os comandos abai-
xo descritos quando se encontrar A visualização de determinadas Menu Geral
em circulação. informações é por vezes efectua- Se premir o comando O e através
da por passagem ou alternância. do J ou M, tem acesso às seguin-
1 - Hora
tes funções:
2 - Data e zona de visualização • Rádio-CDs (Ver Auto-rádio-CDs)
3 - Temperatura exterior Comandos • Configuração do veículo, per-
Quando a temperatura exterior se O - Acesso ao "Menu geral" mite activar/desactivar:
encontrar entre +3 °C e -3 °C, a J ou M - Passagem nos menus do - O accionamento do limpa-
visualização da temperatura fica ecrã vidros traseiro
intermitente (risco de gelo). L - Validação e Selecção nos - A iluminação de acompanhamento
Nota: A temperatura exterior visu- menus da função selec- automática (consoante a versão)
alizada poderá ser superior à tem- cionada ou do valor alte- - As funções automáticas (engrena-
peratura real quando o veículo é rado mento/desengrenamento) do tra-
estacionado sob pleno sol. H - Anulação da operação ou vão de estacionamento eléctrico
regresso à visualização - A selectividade das aberturas
anterior
- O acendimento das luzes diur-
R - Selecção do tipo de in- nas (consoante o destino).
formação visualizada na
zona 2 (data, auto-rádio/ • Opções, permitem visualizar os
CDs e computador de alertas
bordo • Regulações do Ecrã, permitem
regular a data e a hora dos ecrãs
K ou N - Nos Menus, selecção da
activação/desactivação • Línguas, permitem seleccionar
das suas funções e selec- a língua apresentada no ecrã
ção das suas regulações • Unidades, dão acesso às op-
ções das unidades da Tempera-
tura e do Consumo
42
ECRÃ M ULT I F UNÇÕ ES A
PERSONALIZAÇÃO
e CONFIGURAÇÃO O R J II
L H L
Para activar/desactivar o K
limpa-vidros traseiro aquando J
da passagem para marcha-atrás: N
1. Prima em O.
2. Seleccione, através de J ou M M
o submenu para personalizar- R O
H M
configurar o seu veículo, em
seguida confirme a sua opção Para activar/desactivar a iluminação de acompanhamento automática:
premindo em L.
1. Prima em O.
3. Seleccione o limpa-vidros tra-
seiro através de J ou M. 2. Seleccione, através de J ou M o submenu para configurar o seu veículo,
em seguida confirme a sua opção premindo em L.
4. O sistema indica-lhe o estado
activo ou inactivo da função. 3. Seleccione a iluminação de acompanhamento através de J ou M.
Modifique este estado premin- 4. O sistema indica-lhe o estado activo ou inactivo da função. Modifique
do em K ou N. este estado premindo em K ou N.
5. Valide premindo em L. 5. Valide premindo em L.
43
ECRÃ M ULT I F UNÇÕ ES A
II O R J
L H L
K
J
N
M
R O
H M
44
ECRÃ M ULT I F UNÇÕ ES A
45
ECRÃ M ULT I F UNÇÕ ES C
Personalização
1 2 3
II O
L
Configuração permite
activar/desactivar:
J
- O accionamento do limpa-vidros
traseiro
M - A iluminação de acompanha-
Recomendamos ao condutor que R mento automática
não manuseie os comandos abai- H - Os faróis direccionais Xénon bi-
xo referidos em circulação. função
1 - Hora Menu Geral
- As funções automáticas (engrena-
2 - Temperatura exterior Prima o comando O para visualizar mento/desengrenamento) do tra-
3 - Data e zona de visualização o "Menu Geral" do ecrã multifun- vão de estacionamento eléctrico
ções. Através deste menu, poderá - A selectividade das aberturas
Quando a temperatura exterior se ter acesso às seguintes funções:
encontra entre os +3 °C e -3 °C, - O acendimento das luzes diurnas
a visualização da temperatura fica e seleccionar:
intermitente (risco de gelo). - A luminosidade, a hora, a data e
Rádio-CDs as unidades
(Ver manual do auto-rádio- - A língua em que o ecrã é apre-
Comandos CDs) sentado
O - Acesso ao "Menu geral" Kit mãos-livres Bluetooth®
J ou M - Passagem nos menus do O computador de bordo (Ver manual do auto-rádio-
ecrã permite: CDs)
L - Validação e Selecção nos - Introduzir a distância até
menus da função selec- ao destino
cionada ou do valor alte- Nota: A temperatura exterior visua-
- O acesso ao diário dos alertas lizada poderá ser superior à tempe-
rado (invocação dos alertas assinala- ratura real se o veículo se encontrar
H - Anulação da operação ou dos anteriormente) estacionado sob pleno sol.
regresso à visualização - O acesso ao estado das funções
anterior como por exemplo o acendimento
R - Selecção do tipo de informa- automático das luzes e do limpa-
ção visualizada permanente- vidros dianteiro.
mente (data, Auto-rádio-CDs,
computador de bordo) na
parte direita do ecrã
46
ECRÃ M ULT I F UNÇÕ ES C
COMPUTADOR DE BORDO
O R J II
Para introduzir a distância a L H L
percorrer no computador de bordo: K
1. Prima em O. J
2. Seleccione, através de J ou N
M, o ícone do computador de
bordo, em seguida confirme M
premindo em L. R O
H M
3. Seleccione a introdução da
distância, através de J ou M. PERSONALIZAÇÃO e Para activar/desactivar
Confirme a sua opção premin- CONFIGURAÇÃO a iluminação de
do em L. acompanhamento automática:
Para activar/desactivar
4. Para seleccionar a distância, o limpa-vidros traseiro 1. Prima em O.
seleccione o algarismo a alterar aquando da passagem para 2. Seleccione, através de J ou M,
através de J ou M, em seguida marcha-atrás: o ícone "Personalização-Confi-
confirme premindo em L. guração", em seguida confirme
5. Através de J ou M, regule o 1. Prima em O.
a sua opção premindo em L.
valor, em seguida valide pre- 2. Seleccione, através de J ou M,
o ícone "Personalização-Confi- 3. Em seguida seleccione o sub-
mindo em L. menu dos parâmetros de veícu-
6. Valide no "OK" do ecrã. guração", em seguida confirme
a sua opção premindo em L. los. Confirme premindo em L.
Para aceder ao diário dos 3. Em seguida seleccione o sub- 4. Através de J ou M, seleccio-
alertas do computador de menu dos parâmetros de veícu- ne "iluminação e sinalização".
bordo: los. Confirme premindo em L. Confirme a sua opção premin-
do em L.
1. Prima em O. 4. Através de J ou M, seleccione
"ajuda ao estacionamento". 5. Premindo em L, marque/des-
2. Seleccione através de J ou marque "iluminação de acom-
M o ícone do computador de Confirme a sua opção premin-
do em L. panhamento" para activá-la/
bordo, em seguida confirme desactivá-la. Após a activação,
premindo em L. 5. Em seguida, premindo em L, seleccione a sua duração: prima
3. Seleccione o diário dos alertas. marque/desmarque o accio- em L, em seguida seleccione,
4. Uma vez visualizada a lista, namento do limpa-vidros tra- através de J ou M, a duração e
percorra-a através de J ou M. seiro em marcha-atrás para prima em L.
5. Prima em H, para regressar à activá-lo/desactivá-lo.
6. Valide no "OK" do ecrã.
visualização permanente. 6. Validez no "OK" do ecrã.
Para aceder ao estado das fun-
ções, proceda de forma idêntica.
47
ECRÃ M ULT I F UNÇÕ ES C
48
ECRÃ M ULT I F UNÇÕ ES C
49
ECRÃ M ULT I F UNÇÕ ES DT
1 2 3 4 5
II O
L R J L H
J N
K
M
R
H O M
O condutor é aconselhado a não H - Anulação da operação ou Lista telefónica
manipular, em andamento, os co- regresso à apresentação (Ver as instruções de
mandos descritos em seguida. anterior utilização do NaviDrive)
1 - Temperatura exterior R - Selecção do tipo de infor-
mação permanentemente Telemática
2 - Lista telefónica apresentada (data, Auto (Ver as instruções de
3 - Data rádio-CD, computador de utilização do NaviDrive)
4 - Telefone bordo) na parte direita do
ecrã Configuração, que permite
5 - Hora regular diferentes parâme-
Quando a temperatura exterior Menu Geral tros (data, hora, unidades)
está compreendida entre +3 °C e Prima o comando O para visuali- (Ver as instruções de utili-
-3 °C, a apresentação da tempe- zar o "Menu Geral" do ecrã multi- zação do NaviDrive)
ratura fica intermitente (risco de funções. Mapa
gelo).
Através deste menu, terá acesso (Ver as instruções de
Nota: A temperatura exterior às seguintes funções: utilização do NaviDrive)
apresentada pode ser superior à
temperatura real, quando o veícu- Navegação/orientação Vídeo
lo está estacionado ao sol. (Ver as instruções de utili- (Ver as instruções de
zação do NaviDrive) utilização do NaviDrive)
Comandos
O - Acesso ao "Menu geral" Áudio
J ou M - Passagem nos menus do (Ver as instruções de utili-
ecrã zação do NaviDrive)
L - Validação e selecção nos Computador de bordo
menus da função escolhi- (Ver as instruções de utili-
da ou do valor modificado zação do NaviDrive)
50
CO M PUTADO R DE BO RDO
II
Distância percorrida
Indica o número de quilómetros percorridos desde a
última reposição a zeros do computador de bordo.
Consumo médio
É a relação entre o combustível consumido e a dis-
tância percorrida desde a última reposição a zeros do
computador.
Velocidade média
É obtida a partir da última reposição a zeros do com-
putador, dividindo a distância percorrida pelo tempo
de utilização (ignição ligada).
Distância a percorrer
Para introduzir a distância, consulte "Ecrãs multifunções
52 C e DT".
LI M PA- VI DRO S
53
VO LANT E DE CO MANDO S CENT RAI S F I XO S
Activação do limitador
Selecção do de velocidade e Neutraliza-
regulador ou ção/Reactivação Procura de Passagem
do limitador de da regulação e do limitador frequências das estações
velocidade de velocidade superiores memorizadas
Selecção da
função de
medição de
espaço dispo-
nível
Caixa de 5 velocidades
Marcha-atrás II
Nunca engrene a marcha-atrás sem o veículo estar completamente imobilizado.
O movimento deve ser efectuado lentamente, a fim de evitar o "arranhar" no
engrenamento da marcha-atrás.
Nota: Com uma caixa de velocidades manual:
- o regulador de velocidade está activo a partir da 4ª relação de velocidade
e acima de 40 km/h,
- o limitador de velocidade está activo acima dos 30 km/h.
57
CAIXA MANUAL PILOTADA DE 6 VELOCIDADES - G ENERALI DADES
II 2
1 1
Posição do selector
- A posição do selector é apresentada no quadro de
bordo, à esquerda nos ecrãs multifunções A e C e à
direita no ecrã multifunções DT.
- Uma grelha de posição retro-iluminada associada
A caixa manual pilotada de 6 velocidades propõe ao selector também lhe permite ver a posição selec-
dois modos de condução à escolha: cionada.
- um modo automático,
- um modo manual, com manípulos sob o volante 1.
Selecção do modo:
- modo automático: selector 2 na posição A.
- modo manual: selector 2 na posição M.
Observação: em modo automático, é possível uma
retoma manual momentânea após uma acção num
dos manípulos 1.
Com a ignição ligada, o acendimento do avisador SERVICE, acompanhado por um sinal sonoro e pela
mensagem "Caixa de velocidades com defeito", indica uma anomalia. Contacte rapidamente a rede CITROËN.
Por questões de segurança:
• A posição N só pode ser desengrenada se se carregar no pedal de travão.
• Quando é aberta uma porta, é emitido um sinal sonoro se o selector não se encontrar na posição N.
• Se a caixa se encontrar na posição N e a posição do selector for diferente, reposicione o selector para a
posição N para poder ligar o motor.
58
CAIXA MANUAL PILOTADA DE 6 VELOCIDADES - G ENERALI DADES
60
CAIXA MANUAL PILOTADA DE 6 VELOCIDADES - MO DO MANUAL
Observações:
- Quando o veículo pára ou em II
caso de velocidade reduzida
(aproximação de um sinal de
stop, por exemplo), a caixa de
– + velocidades reduz automatica-
mente até à 1ª velocidade.
- Em modo manual, não é neces-
sário tirar completamente o pé
do acelerador durante as passa-
gens de relação.
- Os pedidos de passagem de
relação são aceites apenas se o
Para seleccionar o Para alterar a relação: regime do motor assim o permitir.
modo manual: - Por motivos de segurança, em
- Puxe o manípulo "+" para au- função do regime do motor, as
- Desloque o selector mentar a relação de velocidade. passagens de relação descen-
para a posição M. - Puxe o manípulo "-" para re dentes podem ser efectuadas
duzir a relação de velocidade. de forma automática.
Manípulos sob o volante
Os manípulos sob o volante dão Nota: Os manípulos não permi-
acesso às seis velocidades de tem seleccionar a posição neutra
marcha à frente. e a marcha-atrás nem abandonar
a marcha-atrás.
Em caso de regimes de motor elevados (forte aceleração), a relação superior não passará
sem a acção do condutor nos manípulos.
61
CAIXA MANUALADA DE ELOCIDADES - GENERALIDADES
Aceleração
II Para obter uma aceleração eficaz (ultrapassagem de outro veículo), basta ultrapassar a zona de esforço situada
em final de curso, carregando firmemente no pedal de acelerador.
Paragem do motor
Antes de desligar o motor, poderá optar por:
- Deixar o veículo em ponto morto: coloque o selector na posição N.
- Deixar o veículo com a velocidade engrenada (R, A ou M): coloque o selector na posição escolhida antes de
desligar o motor. Nesse caso, o veículo não poderá ser deslocado.
Em qualquer dos casos, é imperativo que o travão de estacionamento se encontre engrenado. Verifique a visua-
lização do avisador de travão de estacionamento no quadro de bordo.
Não utilize o acelerador para imobilizar o veículo em zona inclinada. Utilize o pedal de travão ou o
travão de estacionamento eléctrico.
Antes de qualquer intervenção sobre o compartimento do motor, certifique-se de que o selector
se encontra em ponto morto N.
62
CA I X A DE V E LO CI DA DE S A UTO MÁ T I CA - G ENERALI DADES
1
II
Selecção do modo:
- modo automático: selector 1 na posição D.
- modo sequencial: selector 1 na posição M.
Nota:
- Se o selector não estiver na po-
sição P, é apresentada no ecrã
multifunções a mensagem "colo- Nunca seleccione as posições P ou R se o veículo
car caixa automática na posição não estiver imobilizado.
P". A mensagem é acompanhada Se durante a circulação, engrenar inadvertidamente a posição N,
por um sinal sonoro e pela intermi- deixe o motor abrandar, antes de engrenar a posição D ou M.
tência do P no quadro de bordo.
64
CAI XA DE VELO CI DADES AUTO M ÁT I CA - MO DO AUTO MÁT I CO
Modo automático II
- Desloque o selector para a posição D.
A caixa de velocidades selecciona permanentemente a relação de veloci-
dade que melhor se adapta aos parâmetros seguintes:
- estilo de condução,
- perfil da estrada,
- carga do veículo.
A caixa de velocidades funciona em modo auto-adaptativo, sem intervenção
do condutor.
Para certas manobras (ultrapassagem, por exemplo), é possível obter uma
aceleração máxima carregando a fundo no pedal do acelerador, o que pode
desencadear a passagem automática para uma relação inferior.
Observações:
Ao travar, a caixa de velocidades pode reduzir automaticamente, a fim de
proporcionar um efeito de travagem de motor eficaz.
Ao levantar bruscamente o pé do acelerador, a caixa de velocidades não
passará para a relação superior.
65
CA I X A DE V E LO CI DA DE S A UTO MÁ T I CA - MO DO SEQ UENCI AL
- Os pedidos de passagem de
II relação são aceites apenas se o
regime do motor assim o permitir.
- Por motivos de segurança, em
função do regime do motor, as
– + passagens de relação descen-
dentes e ascendentes podem
ser efectuadas de forma auto-
mática.
- A passagem da posição D (con-
dução em modo automático) à
posição M (condução em modo
sequencial), ou vice-versa, pode
ser efectuada em qualquer mo-
Modo sequencial com Observações: mento.
passagem manual das - Quando o veículo pára ou em
velocidades caso de velocidade reduzida
Posição do selector para a passa- (aproximação de um sinal de
gem manual das velocidades. stop, por exemplo), a caixa de
velocidades reduz automatica-
- Desloque o selector para a posição M. mente até à 1ª velocidade.
- Puxe para si o manípulo "+" para - Em modo sequencial, não é ne-
passar para a velocidade superior. cessário tirar o pé do acelerador
- Puxe para si o manípulo "-" para durante as passagens de relação.
passar para a velocidade inferior.
- O estado intermitente do avisador da posição solicitada assinala que esta ainda não está activa.
- Quando o avisador ficar fixo, a posição está confirmada.
- A apresentação de um traço no conta-rotações indica uma anomalia. Contacte rapidamente a rede CITROËN.
A iluminação do avisador SERVICE, acompanhada por uma mensagem e um sinal sonoro, indica uma anomalia
de funcionamento. Nesse caso:
- poderá sentir um forte solavanco ao seleccionar R para a marcha-atrás,
- a caixa é bloqueada numa relação de velocidade,
- não ultrapasse os 100 km/h.
Contacte rapidamente a rede CITROËN.
66
T RAVÕ ES
67
T R AV Ã O D E E S TA C I O N A M E N T O E L É C T R I C O
A FUNCIONAMENTO
II AUTOMÁTICO
Para deslocar o veículo Para imobilizar o veículo
O travão de estacionamento de-
sengrena-se automática e pro- Imobilização, motor desligado
gressivamente quando o veículo
é colocado em movimento: Com o veículo parado, o travão
de estacionamento engrena-se
- com uma caixa de velocidades automaticamente ao desligar o
manual (primeira velocidade ou motor.
marcha-atrás engrenada), carre-
O travão de estacionamento eléc- gue a fundo no pedal de embraia- A engrenagem do travão
trico conjuga dois modos de fun- gem e, em seguida, carregue no de estacionamento é assi-
cionamento: pedal do acelerador e solte a em- nalada:
braiagem.
- AUTOMÁTICO:
- com uma caixa de velocidades - pelo acendimento do avisador P
Engrenagem automática quando automática, acelere com o se-
o motor é desligado e desengre- no dispositivo A e no quadro de
lector na posição D, M ou R. bordo,
nagem automática quando o ve-
ículo é colocado em movimento - com uma caixa de velocidades - pela apresentação da mensa-
(automatismos activados como manual pilotada, acelere com o gem "travão de estacionamento
valor assumido), selector na posição A, M ou R. engrenado" no ecrã multifun-
A desengrenagem comple- ções (excepto DT).
- MANUAL: ta do travão de estaciona- Nota: um ruído de funcionamento
A engrenagem/desengrenagem mento é assinalada: confirma a engrenagem/desen-
MANUAL do travão de estaciona- grenagem do travão de estacio-
mento é possível de uma forma - pela extinção do avisador P no namento eléctrico.
permanente, puxando o dispositi- dispositivo A e no quadro de
vo de comando A. bordo,
- pela apresentação da mensagem
"travão de estacionamento desen-
grenado" no ecrã multifunções. Antes de sair do veículo,
verifique que o avisador P se
encontra aceso de forma fixa
no quadro de bordo.
Com o veículo parado, motor Não deixe uma criança
em funcionamento, não acelere sozinha no interior do veículo,
desnecessariamente, uma vez com a ignição ligada, uma vez
que corre o risco de desengrenar que esta poderá desengrenar
o travão de estacionamento.
68 o travão de estacionamento.
T R AV Ã O D E E S TA C I O N A M E N T O E L É C T R I C O
ENGRENAGEM MÁXIMA
II Em caso de necessidade, poderá efectuar uma engrenagem máxima do travão de estacionamento. Esta pode
ser obtida puxando continuamente o manípulo A, até que seja apresentada a mensagem "travão de estaciona-
mento engrenado" e o sinal sonoro.
A engrenagem máxima é indispensável:
- num veículo com uma caravana atrelada ou com um reboque, quando as funções automáticas estão activadas
e necessita efectuar uma engrenagem manual,
- quando as condições de inclinação forem susceptíveis de variar durante o estacionamento (exemplos: transporte
num barco, camião, reboque).
Nota:
- Em caso de reboque, de veículo carregado ou de estacionamento numa zona com uma forte inclinação, vire as
rodas para o passeio e engrene uma velocidade aquando de um estacionamento.
- Após uma engrenagem máxima, o tempo de desengrenagem é mais longo.
SITUAÇÕES PARTICULARES
Em determinadas situações (arranque do motor, ...), o travão de estacionamento pode ajustar sozinho o seu nível
de esforço. Este é um funcionamento normal.
Para deslocar o seu veículo alguns centímetros sem ligar o motor, com a ignição ligada, carregue no pedal de
travão e desengrene o travão de estacionamento, puxando e, em seguida, soltando o dispositivo A. A desengre-
nagem completa do travão de estacionamento é assinalada pela extinção do avisador P (vermelho) no quadro de
bordo e pela apresentação da mensagem "travão de estacionamento desengrenado" no ecrã multifunções.
Em caso de problema de funcionamento do travão de estacionamento na posição engrenada ou de uma ava-
ria da bateria, é sempre possível efectuar uma desengrenagem de emergência (ver parágrafo "Desbloqueio de
emergência").
70
TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO ELÉCTRICO - TRAVAGEM DINÂMICA DE EMERGÊNCIA
Em caso de avaria do sistema ESP assinalada pelo acendimento deste avisador, a estabilidade da trava-
gem não é garantida. Neste caso, a estabilidade deverá ser assegurada pelo condutor, repetindo sucessi-
vamente a acção de "puxar-soltar" o dispositivo A.
DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA
II No caso de um problema de funcionamento do travão de estacionamento eléctrico
ou de avaria da bateria, um comando mecânico de emergência permite desbloquear
manualmente o travão de estacionamento.
1. Imobilize o veículo e, com o motor em funcionamento, engrene a primeira velocidade
(caixa de velocidades manual), a posição P (caixa de velocidades automática) ou M
ou R (caixa manual pilotada de 6 velocidades) e, em seguida, desligue o motor.
Nota: se a imobilização for impossível, não accione o comando e consulte rapida-
mente a rede CITROËN.
2. Retire os calços do veículo e o comando de desbloqueio (cabo entrançado) da caixa
B de ferramentas (ver "Substituição de uma roda" parágrafo "Ferramentas").
3. Calce o veículo, colocando calços na parte da frente e na parte de trás de uma das
rodas traseiras.
4. Recue o banco dianteiro esquerdo ao máximo.
5. Eleve a zona recortada previamente B no tapete, sob o banco.
6. Fure a tampa C do tubo D com o comando de desbloqueio.
7. Coloque o comando de desbloqueio no tubo D.
8. Rode o comando de desbloqueio no sentido dos ponteiros do relógio. Por motivos
C de segurança, é imperativo que continue a operação até ao batente ou até à
emissão de um ruído de grilagem. O travão de estacionamento é desengrenado.
9. Retire o comando de desbloqueio e arrume-o, juntamente com os calços, na caixa
de ferramentas (ver "Substituição de uma roda", parágrafo "Ferramentas").
Nota:
- O funcionamento do travão de estacionamento é reinicializado quando a ignição é
D desligada e ligada novamente. Se a reinicialização do travão de estacionamento
for impossível, consulte a rede CITROËN.
- O tempo de engrenagem seguinte pode ser mais longo que em funcionamento
normal.
Por motivos de segurança, consulte imperativa e rapidamente a rede CITROËN para substituir a
tampa de acesso ao mecanismo de emergência.
Após um desbloqueio de emergência, o suporte do veículo deixa de ser garantido assim que o desbloqueio mecânico
de emergência for iniciado e o comando mecânico não permite uma nova engrenagem do travão de estacionamento.
Não efectue qualquer acção sobre o manípulo A, ou de paragem/arranque do motor, quando o comando de
desbloqueio se encontrar accionado.
Não coloque objectos com pó ou humidade próximos da tampa de acesso ao mecanismo de emergência.
72
TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO ELÉCTRICO - ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO
SITUAÇÃO CONSEQUÊNCIAS
II
1 Defeito do travão de estacionamento eléctrico e Em caso de acendimento do avisador de defeito do travão de
apresentação da mensagem "Travão de estacio- estacionamento eléctrico e do avisador de serviço, coloque o
namento avariado" e dos seguintes avisadores: veículo em condições de segurança (numa zona plana, veloci-
dade engrenada).
SITUAÇÃO CONSEQUÊNCIAS
II
4 Apresentação da mensagem "Travão de estacio- - As funções automáticas são desactivadas.
namento avariado" e dos seguintes avisadores: - A ajuda ao arranque numa zona inclinada fica indisponível.
Para engrenar o travão de estacionamento eléctrico:
1. Imobilize o veículo e desligue a ignição.
2. Puxe o manípulo durante, pelo menos, 5 segundos ou até
a engrenagem ser concluída.
3. Ligue a ignição e verifique o acendimento dos avisadores
do travão de estacionamento eléctrico.
Nota: - A engrenagem é mais lenta do que em funcionamento
e/ou intermitente normal.
- Se o avisador P ficar intermitente ou se os avisadores
não se acenderem após a ignição ser ligada, este pro-
cedimento não funciona. Contacte a rede CITROËN.
Para desengrenar o travão de estacionamento eléctrico:
1. Ligue a ignição.
2. Puxe o manípulo e mantenha-o nessa posição durante
cerca de 3 segundos.
5 Apresentação da mensagem "Comando do tra- - Apenas estão disponíveis as funções de engrenagem auto-
vão de estacionamento avariado – modo au- mática ao desligar o motor e de desengrenagem automática
tomático activado" e dos seguintes avisadores: durante a aceleração.
- A engrenagem/desengrenagem manual do travão de esta-
cionamento eléctrico e a travagem dinâmica de emergência
estão indisponíveis.
e/ou intermitente
Precauções de utilização:
Não saia do veículo durante a fase de manutenção temporária de ajuda ao arranque em zona inclinada.
Se necessitar de sair do veículo com o motor em funcionamento, accione manualmente o travão de
estacionamento e verifique que o avisador P (vermelho) do travão de estacionamento se encontra aceso
de forma fixa.
75
M EDI ÇÃO DE ESPAÇO DI SPO NÍ VEL
II
A função de medição de espaço disponível é bastante útil quando anda à Pode seleccionar a função "medi-
procura de um lugar de estacionamento. Ela mede o tamanho do lugar e ção de espaço disponível" premin-
apresenta informações sobre: do o comando A. O acendimento
- a possibilidade de estacionamento num lugar livre, em função das di- fixo do avisador indica a selecção
mensões do seu veículo e das distâncias necessárias para efectuar as da função.
manobras,
- o nível de dificuldade da manobra a efectuar.
Nota: O sistema não mede os lugares cujo espaço é nitidamente inferior
ou superior ao tamanho do veículo.
76
M EDI ÇÃO DE ESPAÇO DI SPO NÍ VEL
A
Funcionamento:
Quando um dos sistemas ESP ou ASR actua, o avisador ESP/ASR fica
intermitente. CONSELHOS DE SEGURANÇA
O sistema ESP proporciona uma
Neutralização segurança adicional em condu-
Em condições excepcionais (arranque do veículo atolado, imobilizado na ção normal, mas não deve incitar
neve, com correntes, num piso móvel, etc), pode ser útil neutralizar os sis- o condutor a correr riscos suple-
temas ESP/ASR, para fazer patinar as rodas e recuperar a aderência. mentares ou a circular a velocida-
- Prima o comando A; o avisador ESP/ASR e o comando acendem-se. Os des demasiado elevadas.
sistemas ESP/ASR deixam de estar activos. O funcionamento deste sistema é
garantido desde que sejam cumpri-
das as preconizações do constru-
Os sistemas ESP/ASR serão accionados de novo: tor, relativamente às rodas (pneus
- Automaticamente se a ignição for desligada. e jantes), componentes de trava-
- Automaticamente acima dos 50 km/h. gem e componentes electrónicos,
- Manualmente premindo novamente o comando A. assim como os procedimentos de
montagem e intervenção da rede
CITROËN.
Anomalia de funcionamento Após um choque, mande verificar
Quando ocorre uma avaria nos sistemas, o avisador ESP/ASR acende- este sistema na rede CITROËN.
se, acompanhado por um sinal sonoro e uma mensagem no ecrã multifun-
ções. Contacte a rede CITROËN para a verificação do sistema.
78
SI NALI Z AÇÃO
LUZES DE NEVOEIRO
A DIANTEIRAS E TRASEIRAS II
(Botão A)
Funcionamento junta-
mente com as luzes
de mínimos, de mé-
dios ou de máximos.
Como medida de segurança, o sistema de limpeza é desactivado cerca de um minuto depois de ter desligado a ignição.
Em condições de gelo no pára-brisas constatado antes de iniciar o seu percurso, remova-o antes
de qualquer utilização dos limpa-vidros dianteiros e traseiros.
82
LI MPA -V I DRO S
B - Limpa-vidros traseiro
II
Paragem.
B
Limpa-vidros traseiro intermitente.
A
Lavagem e movimento traseiro temporizado.
A - Lava-faróis dianteiro
Se as luzes de médios se encon-
trarem acesas, puxe o comando Colocação em funcionamento automático do limpa-vidros traseiro
na sua direcção: o lava-vidros faz- quando os limpa-vidros dianteiros se encontram funcionais e aquando da
se acompanhar de um movimento passagem para a marcha-atrás.
temporizado dos limpa-vidros e Uma activação/desactivação desta função é possível através do menu de
dos lava-faróis. "Personalização-Configuração" do "Menu Geral".
Nota: A desactivação poderá ser necessária aquando da instalação de
um porta-bicicletas na porta da mala.
II
2 1
85
REGULAÇÃO DO VOLANTE - REGULAÇÃO DO CINTO DE SEGURANÇA
II
Como medida de segurança, estas operações não deverão ser efectuadas em circulação.
86
REGULAÇÕES DO TEJADILHO
A B II
9
Este dispositivo de ajuda à condu- Uma vez atingida a velocidade de- Regulação da velocidade
ção permite circular à velocidade sejada através do pedal de acele- memorizada durante o processo
que desejar sem acção sobre o rador, prima a tecla 2 ou a tecla 4. A de regulação
pedal de acelerador. Este disposi- velocidade de cruzeiro encontra-se Poderá regular a velocidade me-
tivo encontra-se activo acima dos agora memorizada e é visualizada morizada, visualizada na zona A,
40 km/h, aproximadamente. na zona A do quadro de bordo. premindo na:
Os comandos do regulador de ve- - Tecla 4 para aumentar a veloci-
locidade encontram-se situados dade,
no volante.
- Tecla 2 para diminuir a velocidade.
Nota: As informações associadas Observação: se premir sucessiva-
ao regulador são visualizadas na mente poderá alterar a velocidade
zona A do quadro de bordo. de cruzeiro por intervalos de 1 km/h
e se premir continuamente, por in-
Selecção da função tervalos de 5 km/h.
Rode o botão 1 para a posição "REG". Poderá agora libertar o pedal de ace-
lerador. O veículo manterá a velocida- Ultrapassagem da velocidade
Selecção de uma velocidade de de seleccionada automaticamente. de cruzeiro
cruzeiro Aquando da regulação, é sempre
Nota: A velocidade do seu veículo po-
A selecção da função derá variar ligeiramente em relação à possível, carregando no pedal de
através do botão 1, memorizada. acelerador, ultrapassar a velocidade
não memoriza qual- de cruzeiro (ultrapassagem de outro
quer velocidade de Se durante a regulação, o sistema se veículo por exemplo). A velocidade vi-
cruzeiro. encontrar impossibilitado de manter sualizada na zona A fica intermitente.
a velocidade memorizada (descida
acentuada), a velocidade ficará inter- Para regressar à velocidade de cru-
mitente. Se necessário, adapte a sua zeiro, basta libertar o pedal de acele-
rador.
88 velocidade.
REG ULADO R DE VELO CI DADE
2
Quadro de bordo de duas tonalidades
90
LI M I TADO R DE VELO CI DADE
Em complemento ao catalisador, este filtro contribui de forma activa para a preservação da qualidade do ar, fixan-
II do as partículas poluentes não queimadas. Assim, são eliminados os fumos negros de escape.
92
A LE RTA DE T RA NS P O S I ÇÃ O I NV O LUNT Á RI A DE LI NHA
Funcionamento
Além de uma velocidade aproximada de 80 km/h, em caso de transposi- II
ção da marcação no solo, o condutor é alertado por uma vibração no seu
banco:
- localizada à direita, se transpuser uma marcação longitudinal no solo à
direita,
- localizada à esquerda, se transpuser uma marcação longitudinal no solo
à esquerda,
O sistema não alerta o condutor quando o pisca está ligado e durante cer-
ca de 20 segundos depois de o pisca ser desligado.
Na passagem da marcha-atrás, um breve sinal sonoro, seguido de outro sinal sonoro, acompanhados
por uma mensagem e pela iluminação do avisador SERVICE, indicam um incidente de funcionamento.
Consulte a rede CITROËN.
95
A JUDA A O E S TA CI O NA ME NTO
Activação/Desactivação
II Pode activar/desactivar a ajuda ao estacionamento, premindo o comando
A. Se a ajuda ao estacionamento estiver inactiva, o avisador está aceso.
A activação ou a neutralização da ajuda ao estacionamento é memorizada
quando o veículo é imobilizado.
A
Observações:
- A ajuda ao estacionamento traseira é desactivada automaticamente no caso de ser engatado um reboque ao
veículo. A montagem do engate de reboque deve ser realizada pela rede CITROËN.
- Os captadores de proximidade não poderão detectar os obstáculos situados mesmo por baixo ou por cima do
pára-choques.
- Um objecto fino, como uma estaca, uma sinalização de um estaleiro ou qualquer outro objecto semelhante, só
pode ser detectado no início da manobra, mas deixa de o ser quando o veículo se aproxima.
- Em condições atmosféricas adversas e no Inverno, certifique-se de que os captadores não estão cobertos por
sujidades, gelo ou neve.
96
E LE VA DO R DE V I DRO S
Antientalamento
Um dispositivo de antientalamento interrompe a subida do vidro. Se o
mesmo se deparar com um obstáculo, desce novamente.
Após desligar a bateria, ou em caso de anomalia, deverá reinicializar
a função de antientalamento para cada elevador de vidros: III
A - Proceda à descida completa do vidro através do comando, em seguida
faça-o subir novamente. O mesmo subirá apenas alguns centímetros.
- Puxe novamente o comando até ao bloqueio completo. Uma vez fechado
o vidro, prima o comando durante um segundo.
Atenção: Durante esta operação, a protecção de antientalamento encontrase
inactiva.
Nota: o comando A está inactivo quando o veículo tiver sido trancado com
o telecomando ou a chave.
Protecção antiagressão
Quando o veículo arranca, o sistema tranca automaticamente as portas,
Trancagem a partir do interior quando é atingida uma velocidade aproximada de 10 km/h.
Se premir o comando A, é possível Nota: Se for aberta uma porta, esta trancar-se-á de novo automaticamente
comandar a trancagem e a des- quando o veículo atingir os 10 km/h.
trancagem centralizada eléctrica,
quando as portas e a tampa da
mala estão fechadas.
Activação/Desactivação da função
A abertura das portas é sempre
possível a partir do interior. Depois de ligar a ignição, prima durante alguns instantes o comando
de destrancagem centralizada, até ser apresentada uma mensagem e
Se uma das portas estiver aberta emitido um sinal sonoro.
ou mal fechada, a trancagem
centralizada não funciona.
O avisador luminoso do comando
A indica os 3 estados:
- Pisca quando as aberturas estão
trancadas com o veículo imobili-
zado e o motor desligado.
- Acende-se quando as aberturas
estão trancadas e a ignição é
ligada.
- Apaga-se quando as aberturas
não estão trancadas. Se decidir circular com as portas trancadas, tenha presente que
isso poderá dificultar o acesso das equipas de socorro ao interior
do veículo, em caso de emergência.
98
ABERT URA
III
B C
99
VENT I LAÇÃO - AQ UECI M ENTO
III
Entrada de ar Ar condicionado
Mantenha limpa a grelha exterior Para garantir o correcto funcio-
de entrada de ar, situada na base namento do seu sistema, é acon-
do pára-brisas (folhas mortas, selhável solicitar regularmente o
neve, etc). respectivo controlo. III
A água proveniente da condensação
do ar condicionado é evacuada por
Ventiladores um orifício destinado a este efeito.
Os ventiladores dispõem de gre- Por este motivo, pode formarse uma
lhas para orientar o fluxo de ar poça de água debaixo do veículo,
(cima-baixo, direita-esquerda) e quando este está parado.
botões que permitem regular o Para manter uma boa estanquei-
débito de ar. dade do compressor, é indispen-
sável colocar em funcionamento o Captores
ar condicionado pelo menos uma
Circulação de ar vez por mês. A regulação automática do ar condi-
cionado no interior do habitáculo uti-
As saídas de ar do piso, situadas Seja qual for a estação, o ar liza diversos captores, que evitam a
sob os bancos dianteiros, propor- condicionado é útil, uma vez que intervenção nos valores de regulação
cionam um melhor aquecimento retira a humidade do ar e o vapor fora da temperatura apresentada.
nos lugares traseiros, não deven- de água.
do ser obstruídas. Tenha cuidado para não obturar
Para que o ar condicionado seja o captor de raios solares, situado
eficaz, deve ser utilizado sempre no painel de bordo.
com os vidros fechados.
Filtro de poeiras/filtro anti
odores (carvão activo) Se após uma longa paragem ao
Sol, a temperatura interior for muito
O seu automóvel está equipado elevada, deve arejar o habitáculo
com um filtro que permite impedir com os vidros abertos durante
a entrada de certas poeiras e alguns instantes, fechando-os em
limitar os odores. seguida.
Este filtro deve ser substituído de O ar condicionado utiliza a energia do
acordo com as instruções de manu- motor durante o respectivo funciona-
tenção (ver: O livro de manutenção). mento. Consequentemente, verificase
um aumento do consumo.
101
VENT I LAÇÃO - AQ UECI M ENTO - AR CO NDI CI O NADO MANUAL
9 8 2 - Regulação da distribuição de ar
- Prima o comando 2 para fazer deslocar sucessiva-
mente as distribuições de ar no ecrã.
7
III A distribuição de ar seleccionada é indicada
pelo acendimento dos avisadores corres-
6 pondentes em 9.
103
V E N T I L A Ç Ã O - A Q U E C I M E N TO - A R C O N D I C I O N A D O
III
A
P
ar
cc
a
i o
te
n
r.
e
..
Somente Máximo no
frio no inicio inicio ON aquando
e depois
Frio - Ou e depois ON do arranque e
regulações
regulações depois OFF
pessoais
pessoais
Somente Máximo no
quente no ON aquando
inicio e depois inicio e depois
Quente - Ou - do arranque e
regulações
regulações depois OFF
pessoais
pessoais
Desembaciamento- Somente
- - - OFF
descongelamento quente
- Ar condicionado automático
110 Com ar condicionado automático, é recomendado seleccionar um funcionamento AUTO.
AR CO NDI CI O NADO AUTO M ÁT I CO
104
AR CO NDI CI O NADO AUTO M ÁT I CO
105
AR CO NDI CI O NADO AUTO M ÁT I CO
108
AR CONDICIONADO AUTOMÁTICO - CLIMATIZAÇÃO ADICIONAL
1. Regulação da temperatura
Os passageiros traseiros podem regular de forma independente o respectivo III
comando de temperatura, através das teclas + e -.
Observação: O valor solicitado não pode ser superior a 2 em relação ao
valor do condutor. Quando é atingido este valor máximo, a visualização do
comando começa a piscar.
1 2. Regulação da velocidade do pulsor de ar
O pulsor de ar funciona apenas com o motor em funcionamento.
Para regular o débito de ar, prima o comando:
Apoio de cabeça
Para subi-lo, puxe-o para cima. Para baixá-lo, prima o comando
e o apoio de cabeça. A regulação encontra-se correcta quando
o rebordo superior do apoio de cabeça está posicionado ao
nível da parte superior da cabeça. É também regulável ao
nível da inclinação.
III
Para elevá-lo, prima o comando de desbloqueio e puxe-o para cima.
Para regular o apoio de cabeça da frente para trás, afaste a
base do apoio de cabeça até obter a posição desejada.
Nota: Nunca circular sem os apoios de cabeça.
Apoio de braços
Para regular a posição do seu apoio de braços, suba-o e volte a
baixá-lo totalmente e, em seguida, eleve-o até à posição desejada.
Inclinação do encosto
Accione o comando e regule a inclinação do encosto.
É possível inclinar o encosto a 45° para trás inclinando-o até
bloquear; o desbloqueio obtém-se ao levantar o comando.
Longitudinal
Levante a barra de comando, em seguida faça deslizar o
banco até à posição desejada.
Apoio lombar
Rode o comando até à posição desejada.
111
B A NCO S DI A NT E I RO S - REGULAÇÕES ELÉCTRICAS
Regulações eléctricas:
Regulação da altura, da
2
inclinação do banco e 1
regulação longitudinal
III
Regulação da inclinação do
encosto e do apoio lombar
Bancos aquecidos
ou baixe a parte da frente do comando 1 para levantar
Levante
ou baixar a parte da frente do assento (no banco do condutor). Os bancos dianteiros podem ser
aquecidos separadamente. Utilize
os comandos colocados no lado
interior dos bancos e seleccione
parte de trás do comando 1 para subir ou uma das três intensidades de
Eleve ou baixe a
descer o banco. aquecimento, através do botão:
0: Parado.
1: Aquecimento suave.
Accione o comando 1 para a frente ou para trás para avançar 2: Aquecimento médio.
ou recuar o banco. 3: Aquecimento forte.
A temperatura do banco é
regulável automaticamente.
Empurre a parte superior do comando 2 para a frente ou para
trás para regular a inclinação do encosto. Nota: os bancos aquecidos fun-
cionam apenas com o motor em
funcionamento.
III
Transporte de
objectos
Para modular facilmente o espaço interior, poderá rebater individualmente todos os bancos traseiros e
escamoteá-los no piso de segunda fila e sob o piso de terceira fila (para o Grand C4 Picasso). Obterá,
114 assim, um piso de carga contínuo até à parte de trás dos bancos dianteiros.
BANCO S DA SEG UNDA F I LA
III
B
ENCOSTO DE CABEÇA
TRASEIRO
Os encostos de cabeça traseiros
A dispõem de duas posições:
1. Uma posição de arrumação,
quando os bancos não estão
REGULAÇÃO LONGITUDINAL A POSIÇÃO "CONFORTO" ocupados,
Levante o manípulo A, situado na Os 3 bancos da segunda fila são 2. Uma posição de utilização para
parte da frente do banco, e regule- independentes e da mesma lar- assegurar a segurança dos
o para a posição desejada. gura. Beneficiam de uma posição passageiros, subindo os encos-
dita de "conforto". tos até ao ponto de bloqueio.
Para fazer descer os encostos
Para colocar o ou os bancos de cabeça
na posição conforto - Prima o botão de desbloqueio.
- Puxe a correia B. - Prima a parte superior do encosto
O encosto inclina e o banco roda de cabeça.
ligeiramente. Para retirar os encostos de
cabeça
- Puxe o encosto de cabeça para
Para recolocar o banco na sua cima até ao batente.
posição inicial
- Prima o botão de desbloqueio
- Puxe a correia B e incline o banco puxando o encosto de cabeça
para a frente. para cima.
III
- Cada banco é rebatível sobre o piso, o que lhe permite PRATELEIRA ATRÁS DOS BANCOS DA
flexibilizar o volume do veículo. SEGUNDA FILA
PARA REBATER OS BANCOS Prateleiras situadas na parte debaixo dos bancos da se-
gunda fila asseguram o fecho do fundo da mala. Estas
- Puxe a correia C para cima, como indicado pela seta seguem automaticamente os movimentos dos bancos
vermelha, para desbloquear o banco. Empurre ligei- (exemplos: regulação longitudinal, rebatimento).
ramente o encosto para a frente, para que o mesmo Sob estas prateleiras encontra-se disponível um com-
incline e recolha sobre o assento. O conjunto rebaixa partimento de arrumação.
sobre o piso.
PARA ENDIREITAR OS BANCOS
Levante o encosto e empurre-o para trás até ao seu
bloqueio.
III
B
ENCOSTO DE CABEÇA
TRASEIRO
Os encostos de cabeça traseiros
A dispõem de duas posições:
1. Uma posição de arrumação,
quando os bancos não estão
REGULAÇÃO LONGITUDINAL A POSIÇÃO "CONFORTO" ocupados,
Levante o manípulo A, situado na Os 3 bancos da segunda fila são 2. Uma posição de utilização para
parte da frente do banco, e regule- independentes e da mesma lar- assegurar a segurança dos
o para a posição desejada. gura. Beneficiam de uma posição passageiros, subindo os encos-
dita de "conforto". tos até ao ponto de bloqueio.
Para fazer descer os encostos
Para colocar o ou os bancos de cabeça
na posição conforto - Prima o botão de desbloqueio.
- Puxe a correia B. - Prima a parte superior do encosto
O encosto inclina e o banco roda de cabeça.
ligeiramente. Para retirar os encostos de
cabeça
- Puxe o encosto de cabeça para
Para recolocar o banco na sua cima até ao batente.
posição inicial
- Prima o botão de desbloqueio
- Puxe a correia B e incline o banco puxando o encosto de cabeça
para a frente. para cima.
D PARA ENDIREITAR OS
BANCOS
Cada banco é rebatível para o 1. Endireite os pisos rígidos dos PISO RÍGIDO
piso formando um piso plano que bancos da segunda fila e blo- Encontra-se fixado a cada encos-
lhe permite flexibilizar o volume queie-os. to de banco de segunda fila um
do veículo. 2. Levante o encosto e empurre-o piso rígido.
para trás até ao seu bloqueio. Este piso rígido permite-lhe:
PARA REBATER OS BANCOS
- Obter uma superfície de carga
A partir do exterior contínua na mala, independente-
mente da posição dos bancos,
- Puxe a correia C para cima, como
indicado pela flecha vermelha, para - Evitar o deslizamento de objectos
desbloquear o banco. Empurre lige- para os bancos de segunda fila.
iramente o encosto para a frente Para desbloquear/bloquear o
para que o mesmo incline e recolha piso rígido:
sobre o assento. O conjunto rebaixa - Faça deslizar o fecho A do piso
sobre o piso. rígido para baixo, para desblo-
queá-lo.
Antes de efectuar qualquer operação sobre os bancos da terceira - Endireite o piso rígido e faça
fila, endireite os pisos rígidos deslizar o fecho A para cima
dos bancos de segunda fila e bloqueie-os. para bloqueá-lo.
Saída de emergência: Em caso de anomalia no primeiro sistema Nota: Antes de desdobrar os pisos
(correia C), a correia D permite aos passageiros de terceira fila rígidos, verifique que os bancos de se-
facilitar a sua saída. gunda fila se encontram recuados ao
ATENÇÃO: Vigie todas as operações sobre os bancos máximo. As configurações de 5 luga-
efectuadas por crianças. res não dispõem destes pisos rígidos.
117
BANCO S DA SEG UNDA F I LA - Ve r s ã o d e 7 l u g a r e s
Reinstalação do banco,
a partir do exterior,
POSIÇÃO TIPO "BANCO DE ACESSO AOS LUGARES com a porta aberta
CINEMA" DA TERCEIRA FILA
Esta posição permite-lhe libertar O acesso aos bancos da terceira Em caso de passageiros senta-
espaço entre a primeira e a segun- fila é efectuado através dos ban- dos na terceira fila:
da fila. cos laterais da segunda fila. 1. Desloque o conjunto para trás
Poderá obtê-la ao puxar o manípulo E. 1. Puxe o manípulo E. O banco manualmente até ao batente.
é desbloqueado e o assento O banco não retoma a posi-
Observação: Pode obter esta po- sobe contra o encosto. ção recuada até ao máximo
sição com os bancos laterais. de modo a preservar o espa-
2. Mantenha o manípulo E le-
vantado empurrando-o para a ço destinado às pernas dos
frente. O conjunto desliza para passageiros da terceira fila.
o banco da frente. 2. Rebata o assento.
3. Levante e bloqueie o piso rígido.
O espaço atrás do banco é desim-
pedido, os passageiros dos bancos
de terceira fila poderão aceder aos
seus lugares.
121
118
BANCO S DE T ERCEI RA F I LA – GRAND C4 PICASSO
III
120
CINTOS DE SEGURANÇA DE TERCEIRA FILA - C4 PICASSO E GRAND C4 PICASSO
B B
D
A
C
III
III
Instruções relativas aos cintos dos passageiros Arrumação da presilha do cinto da terceira fila
da terceira fila Prenda a presilha no local previsto para este efeito, na
Tenha atenção ao prender os cintos dos passageiros guarnição do pilar traseiro.
da terceira fila às argolas destinadas a este efeito. Observação: Os cintos dos passageiros da terceira
Não prenda os cintos às argolas de amarração fila que não forem utilizados podem ser arrumados a
marcadas com uma cruz vermelha (ver a imagem fim de libertar espaço de carga e facilitar a utilização
anterior). da tampa de ocultação de bagagens.
Neutralização da almofada
insuflável frontal do passageiro A
Para poder utilizar uma cadeira para
criança "de costas para a estrada"
no lugar do passageiro da frente, é
imperativo neutralizar a almofada
III
insuflável do passageiro.
Para tal:
- Com a ignição desligada, introduza
a chave no contactor A, localizado
no porta-luvas.
- Rode a chave de ignição para a po-
sição "OFF". A almofada insuflável
Aalmofada insuflável do passageiro do passageiro é neutralizada. Para reactivar a almofada
pode ser neutralizada. O avisador de neutralização da almofada insuflável frontal do passageiro
insuflável frontal do passageiro acende- Não se esqueça de reactivar a
se de forma fixa no ecrã. função de almofada insuflável.
Para tal, com a ignição desligada,
introduza e rode a chave para
a posição "ON". A almofada
insuflável é activada.
Em caso de avaria, o avisador "defeito almofada insuflável" acende-se e é apresentada uma mensagem.
No lugar do passageiro da frente, é imperativo neutralizar a almofada insuflável frontal do passageiro,
quando uma cadeira para criança "de costas para a estrada" é instalada neste lugar.
Caso contrário, a criança corre o risco de morte ou de ficar gravemente ferida, aquando do accionamento da almofada insuflável.
123
SEG URANÇA DE CRI ANÇAS
III
124
O S M EI O S DE RET ENÇÃO DE CRI ANÇAS
TABELA RECAPITULATIVA PARA A INSTALAÇÃO DAS CADEIRAS PARA CRIANÇAS FIXADAS COM O
CINTO DE SEGURANÇA
De acordo com a regulamentação europeia (Directiva 2000/3), a tabela seguinte indica as possibilidades de
instalação das cadeiras para criança fixadas com o cinto de segurança e homologadas como "universal" (cadeiras
para criança que podem ser instaladas em todos os veículos com o cinto de segurança), em função do peso da
criança e do lugar no veículo.
III
Consulte o capítulo "Precauções de utilização/Para a segurança das crianças" para instalar a criança nas
melhores condições de segurança.
Lateral U U U U
2ª fila
Central U U U U
3ª fila** Lateral U U U U
U: Lugar adaptado à instalação de uma cadeira para criança fixada com o cinto de segurança e homologada como
"universal". Cadeiras para criança "de costas para a estrada" e cadeiras para criança "de frente para a estrada".
* : Antes de instalar a criança no lugar do passageiro da frente, consulte o capítulo "Para segurança das crianças",
parágrafo "Regras de transporte de crianças no lugar do passageiro da frente".
** : Diz respeito apenas ao modelo de 7 lugares.
Para as cadeiras dos grupos 1, 2 e 3, verifique a correcta fixação da cadeira para criança às
costas do banco do veículo. Se necessário, retire e arrume o encosto de cabeça.
No lugar do passageiro da frente, é imperativo neutralizar a almofada insuflável frontal do
passageiro, quando uma cadeira para criança "de costas para a estrada" é instalada neste lugar.
Respeite rigorosamente as indicações de montagem da cadeira para criança, incluídas nas
instruções de utilização do fabricante da cadeira.
Para instalar uma cadeira para criança volumosa, de costas, ou de frente para a estrada, num dos
bancos traseiros, recue o banco para não apertar a cadeira para criança com o banco da frente.
125
O S M EI O S DE RET ENÇÃO DE CRI ANÇAS
A cadeira para criança ISOFIX recomendada para o seu veículo é: A RÖMER Duo ISOFIX:
É comercializada pela Rede CITROËN. Está equipada com uma correia superior e homologada como cadeira
para criança "ISOFIX universal".
Quando é instalada atrás, o banco da frente do veículo deve ser regulado de forma a que os pés da criança não
toquem nas costas do banco da frente.
Esta cadeira para criança ISOFIX também pode ser instalada nos lugares não equipados com fixação ISOFIX.
Nesse caso, é obrigatoriamente fixada ao banco do veículo com o cinto de segurança.
C
III
D
B
A
128
PRAT ELEI RAS T RASEI RAS
III
B
129
I LUM I NAÇÃO I NT ERI O R
LUZES DE TECTO
Iluminação automática das LUZES DE TECTO "TECTO
1. Spots de leitura luzes de tecto DE VIDRO PANORÂMICO"
Premir um dos comandos ilumina Iluminam-se desde que o As luzes de tecto do tecto de vidro
ou apaga o correspondente spot veículo é destrancado ou panorâmico seguem dois modos
de leitura. quando uma porta é aberta. de funcionamento:
Estes funcionam com a ignição li- Apagam-se 30 segundos após as - iluminação automática ao abrir
gada e fora do modo de economia. portas serem fechadas ou quando uma porta ou com a luz de tecto
a ignição é ligada. da frente posicionada em ilumi-
nação permanente,
- iluminação permanente.
Nota:
- a abertura de uma das portas ilumina as luzes de tecto.
- a abertura da porta da mala ilumina a luz de tecto de terceira fila e as luzes da mala.
130
PA CK DE LUZ E S
Funcionamento A ILUMINAÇÃO DE
O comando A permite: ACOLHIMENTO
A - Activar/desactivar a iluminação A iluminação de acolhimento é
ambiente, composta pelo acendimento das
- Seleccionar a intensidade da ilu- zonas para pés, das luzes de tec- III
minação. to e das fontes luminosas da ilu-
Esta regulação é memorizada. minação ambiente.
131
LÂM PADA NÓ M ADA
B C
III A
III
III
A
B B
A
B
A
III
III
A
O ambientador difunde um perfume Retirar o ambientador Inserção do perfume
para o interior do habitáculo a partir 1. Carregue no botão A rodando- Após colocação ou substituição
dos ventiladores centrais. o um quarto de volta para a es- do cartucho:
Regulação da emissão querda, até ao batente. 1. Coloque o ambientador nova-
2. Retire o ambientador do painel mente no seu lugar
- Rode o botão A para regular (para a es-
querda para diminuir, para a direita para de bordo. 2. Rode um quarto de volta para
aumentar) ou interromper (máximo para 3. Substitua o cartucho (ver "Subs- a direita.
a esquerda) a emissão de ar perfumado. tituição de um cartucho"). Nota:
Nota: Os ventiladores centrais - O seu ambientador encontra-se
devem encontrar-se abertos. equipado com um cartucho vazio
aquando da primeira utilização.
- A duração média de um cartu-
cho é de 3 meses sendo utilizado
1 hora por dia.
136
A MB I E NTA DO R - SUBST I T UI ÇÃO DE CART UCHO
III
A
B C D
3
III
4
1 2
138
PORTA-BAGAGENS - TAMPA DE OCULTAÇÃO DE BAGAGANES - C4 PICASSO
III
139
PORTA-BAGAGENS - MODUBOX - C4 PICASSO
III
MODUBOX
A Modubox é utilizada tanto no interior como no exterior Utilização do exterior do veículo
do veículo. É composta por uma plataforma amovível e - Pressione o entalhe situado no lado esquerdo do
um saco flexível (isotérmico em determinadas versões) Modubox para elevar (ou baixar) o manípulo.
que podem ser utilizados independentemente, conso-
ante as suas necessidades (desprendendo as correias Arrumação no veículo
situadas de cada lado na parte superior e inferior). - Efectue as operações inversas para dobrar e arrumar
no veículo.
Utilização
- Se utilizar o seu Modubox no exterior do veículo, te-
1. Solte a correia vermelha para libertar o Modubox. nha o cuidado de colocá-lo de novo correctamente
2. Solte a correia preta e em seguida pressione si- nos entalhes destinados a esse efeito.
multaneamente os botões redondos de cada lado
do Modubox para o desdobrar.
140
PORTA-BAGAGENS - REDE DO PORTA-BAGAGENS - GRAND C4 PICASSO E C4 PICASSO
1 2 7 8
III
5 7 8 6 5 1 2 6
3 4 3 4
A rede da mala pode ser instalada em diferentes configurações, em função das argolas de amarração às quais
está fixada (em cama de rede, na vertical e na horizontal, no chão e atrás dos bancos da segunda fila). Permite
manter os objectos na mala.
Nota: Por motivos de segurança, em caso de travagem brusca, é recomendado que coloque os objectos pesados
sobre o piso, o mais próximo possível do encosto dos bancos de segunda fila.
Pode encontrar-se disponível nas seguintes configurações:
Gancho porta-saco
Tem à sua disposição um gancho porta-saco na parede interior esquerda da mala.
141
PORTA-BAGAGENS - CORTINA DE OCULTAÇÃO DE BAGAGENS - GRAND C4 PICASSO
A B
III
C D
Posição 2: (continuação)
Para retirar o enrolador:
1. Empurre a pala na direcção do encosto do banco.
2. Levante o piso acordeão pegando-lhe pelo lado e,
em seguida, coloque-o na vertical.
III
3. Desbloqueie o banco puxando a correia G (ver
"Bancos de trás de terceira fila").
4. Empurre o encosto para a frente. C D
5. De seguida, proceda pela ordem inversa à da
instalação.
Nota: pode colocar o piso acordeão na vertical para
guardar um objecto mais volumoso na concavidade.
Posição 3: (Configuração para 7 lugares, posição
de arrumação)
Para instalar o enrolador:
1. Retire a cortina da sua actual posição.
2. Posicione o enrolador, com a barra de tiragem da
cortina para cima, e a pala para cima.
3. Coloque o pino do lado esquerdo no encaixe C.
4. Passe o lado direito por baixo do apoio de terceira
fila.
5. Coloque o pino no encaixe D.
Para retirar o enrolador:
- Proceda pela ordem inversa à da instalação.
143
PORTA-BAGAGENS - REDE DE RETENÇÃO DE CARGAS ALTAS - GRAND C4 PICASSO
144
SUSPENSÃO PNEUMÁT I CA
B ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO
A correcção automática poderá ser desactivada:
- Prima o comando B durante cerca de dois segundos.
Grand C4 Picasso C4 Picasso - Liberte o comando quando ouvir um bip. A desacti-
vação é confirmada pelo acendimento do led no co-
A suspensão pneumática traseira permite aumentar mando B.
o conforto de circulação e conservar uma altura da Deverá proceder à desactivação do sistema nos se-
carroçaria constante independentemente da carga do guintes casos:
seu veículo.
- Trabalhos sob o veículo,
- Substituição de uma roda,
FUNCIONAMENTO
- Transporte do veículo em camião ou barco.
- Em caso de aumento da carga, o abaixamento do
veículo é detectado, as molas pneumáticas enchem-
se de ar para compensar esta carga suplementar. Para reactivar a correcção automática:
- Em caso de diminuição da carga, a elevação do veículo - Prima novamente o comando B durante sensivel-
é detectada, as molas pneumáticas esvaziam-se para mente dois segundos.
devolver ao veículo a sua altura nominal. - Liberte o comando quando ouvir um bip. A activação
- Em caso de período de não utilização prolongada do é confirmada pela extinção do led no comando B.
veículo, as molas pneumáticas poderão encher-se, se
necessário, aquando da destrancagem ou da abertura
de uma porta de modo a devolver ao veículo a sua
altura nominal. Em caso de anomalia do sistema,
serão visualizadas mensagens de alerta,
sempre associadas ao avisador SERVIÇO,
Consulte rapidamente a rede CITROËN.
145
AJUDA AO CARREGAMENTO/DESCARREGAMENTO
A circulação com uma altura de patamar da mala demasiado baixa poderá danificar os elementos sob a carroçaria.
146
AUTO -RÁDI O - SISTEMA ÁUDIO COMPACT DISC RDS COM CARREGADOR DE CDS
A B C D E F G H I J K
IV
R Q P O N M L
1
2
S
3
4
12
5
6
11
7
8
9
10 147
CO M ANDO S PO R T ECLAS
Ligar/Desligar.
A Comando de validação e de activação/desactivação de certas
Regulação do volume. funções.
L OK
B Ejecção do CD. Se o seu veículo estiver equipado com um sistema Bluetooth®:
Atender, desligar.
C Alojamento de CDs.
Fonte de rádio: Procura manual das frequências inferiores.
SOURCE Uma
D pressão: Selecção da fonte (Rádio, CD, Carregador
de CDs). Fonte de carregador de CD/MP3: Selecção do CD/Dossier-
M
IV Pressão momentânea: Selecção das bandas de frequências e
CD seguinte.
Outros: Deslocamento no menu Geral.
BAND/ das séries de memórias.
E AST
Pressão prolongada: Memorização automática (Autostore).
Acesso às regulações áudio: Fonte de rádio: Procura automática das frequências inferiores.
F Ambientes sonoros, graves, agudos, loudness, fader, balance, Fonte de CD, carregador de CDs e MP3:
volume em função da velocidade. Procura das faixas anteriores.
N - Pressão prolongada: Escuta acelerada em retorno rápido.
Fonte de rádio:
- Pressão momentânea: Apresentação da lista das estações Outros: Nos menus, selecção das suas regulações.
G LIST de rádio disponíveis 30 máx. Se o seu veículo estiver equipado com um sistema Bluetooth®:
- Pressão prolongada: Actualização da lista das estações. Selecção dos caracteres.
Fonte de CD: Afixação da lista das faixas do CD.
Pressão momentânea: Anulação da operação em curso ou Apresentação do menu Geral.
H ESC apagamento do que foi afixado sobreposto. O MENU
Em certos países, este comando é desactivado em circulação.
Pressão prolongada: Regresso à afixação permanente.
Pressão momentânea: Função TA (informações de tráfego). 1-6 Fonte de rádio:
I TA/PTY Pressão prolongada: Função PTY (selecção do tipo de pro- - Pressão momentânea: Selecção das estações memorizadas.
grama). P
- Pressão prolongada: Memorização.
1-5 Fonte de carregador de CDs: Selecção de um CD.
Fonte de rádio: Procura manual das frequências superiores.
Fonte de carregador de CD/MP3: Selecção do CD/Dossier-
J CD anterior.
Outros: Deslocamento no menu Geral.
- Primeira pressão: Paragem momentânea do som.
Q MUTE
- Segunda pressão: Restabelecimento do som
Fonte de rádio: Procura manual das frequências superiores.
Fonte de carregador de CD/MP3:
Procura das faixas seguintes.
K - Pressão prolongada: Escuta acelerada em avanço rápido. R MODE Selecção do tipo de informação apresentada.
Outros: Nos menus, selecção das suas regulações.
Se o seu veículo estiver equipado com um sistema Bluetooth®:
Selecção dos caracteres. S Carregador de CDs.
148
CO M ANDO S NO VO LANT E
Os comandos no volante permitem aceder a certas funções, sem ter de utilizar os comandos do auto-rádio-CD.
Mute
5 Primeira pressão: Paragem momentânea do som.
Ecrã multifunções C
Segunda pressão: Reposição do som.
152
SI ST EM A RDS
153
SI ST EM A RDS
156
F O NT E DE CARREG ADO R DE CDS
157
BLUETO O T H ®
O seu sistema de áudio pode ser - O telefone detecta o sistema telemóvel é detectado automatica-
compatível com Bluetooth®. Ele Bluetooth® do seu veículo. A indi- mente. Se vários aparelhos associa-
permite-lhe estabelecer ligação entre cação "CITROËN" é apresentada dos estiverem presentes, o último a
um telefone portátil, para utilizá-lo no telefone. ser detectado é reconhecido em pri-
em função "mãos-livres" e aceder, meiro lugar.
eventualmente, ao seu directório. Deverá então seleccionar "CITROËN"
utilizando os comandos do telefone. Nota:
Permite-lhe associar até quatro tele- Em seguida, deverá aceitar ou não
móveis, para em seguida poder ligar esta associação e, em seguida, selec- Podem ocorrer alguns erros. Pode
IV o que pretende. cionar no ecrã multifunções C, com as ser necessária uma nova ligação
As funções Bluetooth® disponíveis e teclas J, M ou 8, uma das 4 memórias. (ver a página seguinte, Configu-
o conteúdo da afixação dependem Valide premindo o comando L ou 7. ração: Ligar um telefone portátil
do telemóvel, das suas definições e associado).
da subscrição efectuada. Por este Nota:
motivo, recomendamos que se in- Nota:
Poderá seleccionar uma memória já
forme junto do seu fornecedor. atribuída, mas o telefone associado a - Em caso de problemas, reco-
Previamente a qualquer operação: localização deixará de estar associado. menda-se desligar e, em segui-
da, voltar a ligar o seu telemóvel.
O ecrã deve estar aceso (chave - Em seguida, o telemóvel pede-lhe
na posição M). para introduzir o código de identifi- - Se desligar o seu telemóvel no
cação: 1234. campo de recepção do sistema
O sistema Bluetooth® do seu tele- Bluetooth® do seu veículo, a liga-
fone deve estar activado. - Valide. ção seguinte não será automática.
Associação de um telefone Nota: Para restabelecer a ligação auto-
A associação com um telemóvel Esta introdução pode intervir mais cedo mática, deverá ligar manualmente
consiste num reconhecimento do no processo de associação. o telefone (ver a página seguinte,
mesmo pelo sistema Bluetooth® do Configuração: Ligar um telefone
seu veículo. Permite, então uma li- A partir de agora, o telemóvel fica as- portátil associado).
gação, instantânea. sociado ao sistema Bluetooth®. Para - Se já está em comunicação
A associação só pode ser realiza- aceder imediatamente às funções telefónica quando o sistema de
da com a ignição ligada, o ecrã Bluetooth®, poderá ser necessário áudio é ligado, este detecta o te-
aceso e o motor desligado. Não realizar uma ligação (ver a página lemóvel.
deverá estar ligado qualquer outro seguinte, Configuração: Ligar um
telemóvel. telefone portátil associado). - É aconselhável não colocar o te-
lefone móvel junto do auto-rádio,
A associação deve ser realizada Uma vez concluída a associação, para evitar as interferências.
com o telemóvel e com o respectivo poderá ligar o telefone através do
sistema Bluetooth® activado. "Menu Geral". Aceitação para receber
Nota: uma chamada
Ligação de um telefone associado
Consulte as respectivas instruções Utilizando o comando L ou o co-
de utilização, para saber quais as Sempre que entra no veículo e após mando 7 no volante.
ter ligado o sistema de áudio, o seu
158 especificidades desta associação.
BLUETO O T H ®
159
BLUETO O T H ®
160
SI ST EM A Hi- F i P H I L I P S
O seu veículo pode ser equipado com um sistema Hi-Fi Philips, concebido à medida para o seu habitáculo.
É composto por:
- um amplificador digital de alta potência DSP (Digital Signal Processing),
- um subwoofer box (30 Hz - 100 Hz),
- 8 altifalantes Philips específicos,
- um leitor MP3.
IV
Regulação em modo de CD ou rádio
As funções de base continuam a ser as do auto-rádio.
Não é necessária qualquer regulação complementar.
Contudo, para beneficiar ao máximo do seu sistema áudio Philips, é aconselhável regular as funções áudio graves
(Bass), agudos (Treb), balanço à frente/atrás (Fad), balanço esquerda/direita (Bal) para a posição O, Loudness
(Loud) para a posição ON, para ouvir um CD, e para a posição OFF, para ouvir rádio.
O seu sistema oferece-lhe igualmente um som Dolby surround em ambientes Pop, Rock e Clássica.
Nota: Em caso de má recepção do sinal FM estéreo e/ou da fonte mono, desactive os ambientes sonoros.
161
CO M BUST Í VEL
B
C
V
Esta operação deve ser Manobre a patilha B situada sob a Vareta do capot: desencaixe a
efectuada apenas com o grelha, à direita dos "chevrons" e, vareta C e rode-a para a introduzir
veículo imobilizado. em seguida, levante. no entalhe.
Para destrancar, puxe, na sua di- Para fechar
recção, o comando A colocado
sob o painel de bordo. Volte a colocar a vareta C na sua
posição inicial, baixe o capot e li-
Nota: a porta do condutor deve berte-o em final do curso.
estar aberta para poder accionar
o comando.
Aquando de intervenções sob o capot do motor, com o motor quente, mesmo que desligado e com a
ignição desligada, o motoventilador pode ligar-se a qualquer momento.
Verifique frequentemente o nível de óleo do motor, entre cada visita de manutenção periódica,
assim como antes de cada percurso longo.
165
NÍ VEI S
V Radiador - líquido de
arrefecimento
Adição de óleo do motor Líquido de lava-vidros
dianteiro e traseiro
Retire a vareta antes de abaste-
cer. Verifique o nível depois de É imperativo ter líquido de lava-vi-
O controlo do nível e a adição de abastecer. dros suficiente, se o seu veículo
líquido devem ser sempre efectu- Este nunca deve ultrapassar o se encontrar equipado com faróis
ados com o motor frio. máximo. direccionais Xénon bi-funções.
Volte a apertar o tampão do cárter Capacidade: Ver "Capacidades".
Motor quente antes de fechar o capot.
Aguarde quinze minutos ou que a Qualidade: Ver "Guia de Manu-
temperatura fique inferior a 100 °C tenção".
e desaperte lentamente o tampão
para fazer descer a pressão, pro-
tegendo-se com um pano, por Nota: para os veículos equipados
exemplo. com filtro de partículas, o moto-
ventilador pode funcionar cerca
O nível do líquido deve estar situa- de dez minutos, após desligar o
do entre as marcas MIN e MAX lo- motor.
calizadas na câmara de expansão.
Reponha o nível. Se a adição for
superior a 1 litro, solicite a verifi-
cação do circuito de arrefecimen-
to pela rede CITROËN.
Aperte bem o tampão.
Nota: A necessidade de adicionar
líquido frequentemente, indica uma Aquando de intervenções sob o capot do motor, com o motor
anomalia que deverá ser determina- quente, mesmo que desligado e com a ignição desligada,
da com a maior brevidade possível. o motoventilador pode ligar-se a qualquer momento.
166
M AT ERI AL I NJ ECÇÃO DI ESEL
3 2
4 1
V
Tampa de protecção Purga da água contida no filtro de gasóleo
Motor HDi 138 Purgue com regularidade (de cada vez que mudar o
Retire a tampa de protecção, desencaixando em pri- óleo do motor).
meiro lugar o ponto 1, e em seguida o 3 e 4. Desen- Para evacuar a água, desaperte o parafuso de purga
caixe o ponto 2 puxando-o para si e, em seguida, le- ou a sonda de detecção de água no gasóleo, situada
vante. na base do filtro.
Para voltar a colocar a tampa de protecção, encaixe Deixe a água escorrer por completo.
o ponto 2 em primeiro lugar. Baixe a tampa, centran- Em seguida, volte a apertar o parafuso de purga ou a
do-a. Encaixe os pontos 1 e 4, empurrando vertical e sonda de detecção de água.
ligeiramente para trás. Encaixe o ponto 3 empurrando
verticalmente.
V
Motor HDi 138 Motor HDi 110
Desencaixe a tampa de protecção para aceder à bom- Desencaixe a tampa de protecção para aceder à bom-
ba de purga. ba de purga.
Purga do circuito
Em caso de avaria por falta de gasóleo:
- Após o abastecimento (mínimo 5 litros), accione a bomba de purga manual, até à sensação de esforço durante
a manobra.
- Accione, então, o motor de arranque carregando ligeiramente no acelerador até ligar o motor.
No caso de o motor não arrancar à primeira tentativa, aguarde quinze segundos e, em seguida, recomece.
Se não obtiver nenhum resultado após algumas tentativas, recomece a operação. Com o motor em funcionamen-
to ao ralenti, acelere ligeiramente para concluir a purga.
1.8i 16v - 92 kW 5
Ligue os cabos consoante a ordem indicada no esquema. Assegure-se de que as pinças estão bem fixas (risco
de faíscas).
Ligue o veículo que fornece a corrente. Deixe funcionar o motor durante cerca de um minuto, num regime ligeira-
mente acelerado.
Arranque o motor do veículo receptor.
Nota: Para qualquer operação que necessite que a bateria seja desligada, é conveniente respeitar uma temporiza-
ção de três minutos após desligar a ignição e sem acção que impeça a colocação em espera do circuito eléctrico do
veículo (como a manipulação das portas e porta da mala, utilizando o telecomando…).
Após desligar e ligar novamente a bateria, com a ignição ligada, aguarde sensivelmente um minuto antes de re-
correr ao motor de arranque, de modo a permitir a reinicialização dos sistemas electrónicos.
Após um corte prolongado da bateria, pode ser necessário reinicializar os parâmetros da visualização multifun-
ções (data, hora, língua, unidade de distância e de temperatura).
Recomendação
Não toque nas pinças durante a
operação. Nunca aproxime uma chama ou provoque uma faísca
junto da bateria (gás explosivo).
Não se debruce sobre as bate-
rias. A bateria contém ácido sulfúrico diluído, que é corrosivo.
Desligue os cabos pela ordem in- Em qualquer manipulação, proteja os olhos e o rosto.
versa à da ligação, evitando que Em caso de contacto com a pele,
eles se toquem. lave imediata e abundantemente com água limpa.
Para qualquer substituição da bateria, consulte a rede CITROËN.
170
F USÍ VEI S
Caixas de fusíveis
Estão situadas duas caixas de fusíveis sob o painel de bordo e no
compartimento do motor e na bateria.
Substituição de um fusível V
Antes de substituir um fusível, é necessário conhecer a causa da
avaria e repará-la. Os números dos fusíveis são indicados na cai-
xa de fusíveis. Acesso à primeira caixa
de fusíveis sob o painel
de bordo
Substitua o fusível avariado por outro com os mesmos
amperes (mesma cor)
Utilize a pinça especial A situada juntamente com os fusíveis de subs-
tituição, à direita do acesso à caixa de fusíveis sob o painel de bordo.
Após qualquer intervenção nos fusíveis da caixa, verifique que a tampa da caixa
é colocada correctamente de modo a garantir a estanqueidade.
171
TABELA DO S F USÍ VEI S - F USÍ VEI S SO B O PAI NEL DE BO RDO
F1 15 A Limpa-vidros TR
F16 SHUNT
F17 40 A Óculo traseiro com aquecimento
172
TABELA DO S F USÍ VEI S - F USÍ VEI S SO B O PAI NEL DE BO RDO
V
Acesso à segunda caixa de
fusíveis sob o painel de bordo
V
Fusíveis sob o capot do motor
Caixa de fusíveis
Para aceder à caixa situada no
compartimento do motor, desen-
caixe e retire a tampa.
F1 20 A Gestão do motor
F2 15 A Buzina
F3 10 A Bomba de lava-vidros
F4 20 A Bomba de lava-faróis
F5 15 A Componentes do motor
V
Faróis direccionais Xenon bi-funções, motor de correcção de altura dos faróis,
F6 10 A contacto de embraiagem, CCP (caixa de comutação de protecção)
F7 10 A Caixa de velocidades automática, contacto de nível de água do motor, direcção assistida
F8 25 A Motor de arranque
F9 10 A Contactor de stop
F10 30 A Órgãos do motor
V
Fusíveis na bateria
Caixa de fusíveis
Para aceder à caixa situada na ba-
teria, desencaixe e retire a tampa.
F3
F5 15 A Tomada de Diagnóstico
F7 5A Calculador ESP
F8 20 A Tomada de 12 V traseira
176
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS - FARÓIS DE HALOGÉNEO
3
2
1
A substituição de uma lâmpada de halogéneo deve ser efectuada com o farol desligado há alguns minutos
(risco de queimadura grave).
Não toque com as mãos directamente na lâmpada, utilize um pano não felpudo.
É obrigatório utilizar lâmpadas do tipo anti-UV, de modo a não danificar os faróis.
177
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS - FARÓIS DE HALOGÉNEO
178
S U B S T I T U I Ç Ã O D E L Â M PA D A S - FA R Ó I S D I R E C C I O N A I S
179
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS - BLOCO ÓPTICO TRASEIRO - C4 PICASSO
1
3 2 B
BLOCO ÓPTICO TRASEIRO Luzes traseiras na carroçaria Luz traseira da porta da mala
VI 1. Com a mala aberta, pressione 1. Com a mala aberta, retire a
Determine qual a lâmpada defeituosa. a tampa de plástico A, situada tampa de plástico, situada na
Lâmpadas: perto do bloco, para a tirar do porta da mala.
seu alojamento. 2. Retire o porta-lâmpadas do
Luz indicadora de mudança 2. Desaperte os dois parafusos B seu alojamento.
de direcção: PY 21 W. na parte lateral do bloco e desen-
3. Substitua a lâmpada. Para
Luz de stop e de mínimos: caixe a luz, puxando para trás.
remover a lâmpada, rode-a um
P 21/5 W. 3. Desligue o conector que liga o
bloco óptico à mala. quarto de volta. Para colocá-la
Luz de marcha-atrás: P 21 W. 4. Retire o porta-lâmpadas.
novamente, rode-a um quarto
de volta no sentido inverso.
5. Substitua as lâmpadas. Para
remover uma lâmpada, rode-a 4. Coloque novamente o porta-
um quarto de volta. Para voltar lâmpadas.
a colocar a lâmpada, rode-a 5. Coloque novamente a tampa
um quarto de volta no sentido de plástico.
contrário.
6. Coloque novamente o porta-
lâmpadas.
7. Ligue novamente o conector ao
bloco óptico.
8. Encaixe novamente a luz na car-
roçaria e aperte novamente os
dois parafusos.
9. Coloque novamente a tampa de
180 plástico, exercendo pressão.
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS - BLOCO ÓPTICO TRASEIRO - GRAND C4 PICASSO
1 2
182
SUBST I T UI ÇÃO DE LÂM PADAS
2
1
2
Luzes da mala
Luz de mudança de direcção
nos retrovisores
Luz de tecto (1)
Desencaixe a caixa empurrando a VI
Desencaixe a tampa da luz de
Para substituir a lâmpada, pres- tecto 1 com uma chave de para- base para trás.
sione com firmeza a zona indicada fusos fina, do lado do comando, Lâmpada: W 5 W
pela seta e puxe o bloco. para aceder à lâmpada.
Lâmpada: W 5 W
Dispositivo de reboque
Recomendamos que a montagem deste dispo-
sitivo seja efectuada pela Rede CITROËN que
conhece as capacidades de reboque do veículo. É
a rede que possui as instruções necessárias para a
montagem desse dispositivo.
É imperativa a instalação de uma caixa electrónica
autorizada pela CITROËN, quando é montado um A C
dispositivo de reboque, de modo a evitar quaisquer
riscos de avaria ou degradação (risco de incêndio).
É proibido montar um retrovisor de caravana no
guarda-lamas.
DIMENSÕES (em milímetros)
VI A: 99,04 mm C: 96,84 mm
B: 931,60 mm D: 820,53 mm
Conjunto de barras de tejadilho e malas de
tejadilho B D
A concepção do veículo implica, para sua segurança
e para evitar danos no tejadilho e da tampa da mala,
a utilização das barras e malas de tejadilho testadas
e aprovadas pela AUTOMOBILES CITROËN.
Recomendações
- Distribua uniformemente a carga, evitando sobrecarregar um dos lados.
- Disponha a carga mais pesada o mais perto possível do tejadilho.
- Fixe correctamente a carga e sinalize-a, no caso de esta ser muito volumosa.
- Conduza com cuidado, uma vez que a sensibilidade aos ventos laterais aumenta (a estabilidade do seu veículo
pode ser alterada).
- Retire as barras de tejadilho, uma vez terminado o transporte.
Porta-bicicletas
Não fixar porta-bicicletas com correias nas seguin-
tes versões: Respeite a capacidade de carga autorizada.
- C4 Picasso (todas as versões); Carga máxima distribuída pelas barras:
- Grand C4 Picasso equipado com óculo traseiro Ver "Generalidades".
184 de abrir.
S UB S T I T UI ÇÃ O DE UM A RO DA
2 3
1
4
6 7
5
FERRAMENTAS 9
VI As ferramentas encontram-se situadas
8
na tampa por baixo dos pés do passa-
geiro da segunda fila ou na concavidade
por baixo do banco esquerdo de terceira
fila (consoante o equipamento).
1 - Chave de desmontagem do em- 5 - Macaco com manivela 8 - Comando de desbloqueio de
belezador central de roda em alu- emergência do travão de es-
mínio 6 - Argola de reboque amovível
tacionamento eléctrico
2 - Ferramenta de desmontagem dos 7 - Dois calços, previstos para
embelezadores cromados de para- casos de substituição de uma 9 - Chave anti-roubo.
fusos de roda em alumínio. roda ou diversas operações no
3 - Guia de centragem veículo (desbloqueio do travão
4 - Ferramenta de desmontagem dos de estacionamento eléctrico)
parafusos de roda
Nunca se coloque por baixo do veículo quando ele estiver elevado apenas pelo macaco.
O macaco e o conjunto de ferramentas são específicos do seu veículo.
Não os utilize para outras finalidades.
Logo que possível, volte a montar a roda de origem reparada.
É imperativo que não ultrapasse a velocidade de 80 km/h com a sua roda sobressalente.
186
SUBST I T UI ÇÃO DE UM A RO DA
Com a roda furada por baixo do piso, a distância ao solo do veículo é reduzida,
tenha cuidado na marcha-atrás ou ao descer passeios, por exemplo.
A recuperação da roda sobressalente e a arrumação da roda furado são operações
a efectuar com o veículo assente nas suas rodas.
187
SUBST I T UI ÇÃO DE UM A RO DA
1
A
DESMONTAGEM DE UMA RODA
VI 3. Solte o embelezador utilizan- 4. Desaperte os parafusos da roda.
1. Imobilize o veículo num piso do a ferramenta de desmon- Nos veículos equipados com
horizontal, estável e não des- tagem 4 puxando ao nível da rodas de alumínio, desaperte a
lizante. Engrene o travão de passagem da válvula. porca anti-roubo utilizando a fer-
estacionamento. Para os veículos equipados ramenta fornecida 9.
Desligue a ignição, verifique com jantes em alumínio, insi- 5. Posicione o macaco debaixo da
que o seu travão de esta- ra a chave de desmontagem carroçaria (esquemas) ao ní-
cionamento está engrenado do embelezador 1 no entalhe vel da marca A o mais próximo
(mensagem e avisador no do embelezador central e faça possível da roda que pretende
quadro de bordo) e engrene alavanca carregando para o
desencaixar. substituir.
a primeira ou a marcha-atrás
consoante a inclinação (P com Para os veículos equipados 6. Abra o macaco 5 até o respec-
caixa de velocidades automá- com jantes em alumínio e pa- tivo apoio estar em contacto
tica, D ou R com caixa manual rafusos com embelezadores, com o solo. Certifique-se de
pilotada de 6 velocidades). retire os embelezadores cro- que o eixo do apoio do macaco
mados com a ferramenta 2. está na vertical da localização
2. Coloque o calço de maneira a utilizada.
imobilizar mais o veículo. Co-
loque o calço em frente à roda 7. Eleve o veículo.
oposta à roda furada. 8. Retire os parafusos e desmonte
a roda.
Esta função permite alertá-lo em Substitua o pneu danificado (fura- Consulte a rede CITROËN para
caso de pressão baixa ou furo. do ou com muito pouca pressão) substituir o(s) captador(es)
Para tal, existem captadores que e mande-o reparar logo que pos- avariado(s).
controlam continuamente o estado sível; em seguida, verifique a pres- O sistema de detecção de baixa
das rodas do veículo. são dos pneus o mais rapidamente pressão é uma ajuda à condução
Este sistema não dispensa o possível. que não substitui nem a vigilân-
controlo regular da pressão dos O pneu furado (guardado no porta- cia nem a responsabilidade do
pneus. bagagens ou em reparação) deixa condutor.
de ser detectado (informação dada Este sistema não dispensa o con-
pela silhueta ou a mensagem) e o trolo regular da pressão dos pneus
Avisador de pressão baixa dos pneus pneu sobressalente também não é (ver "Identificação"), para garantir a
detectado. manutenção de um comportamen-
O avisador SERVICE
acende-se e é apre- Roda não detectada to dinâmico excelente do veículo e
sentada uma silhueta, evitar um desgaste prematuro dos
VI acompanhada por uma O avisado SERVICE pneus, principalmente em casos
mensagem e um sinal so- acende-se e é apre- de andamento específicos (grande
noro. A localização da(s) sentada uma silhueta, carga, alta velocidade).
roda(s) em questão é feita através acompanhada por uma
da silhueta, onde a(s) roda(s) ficam mensagem e um sinal Pense em verificar a pressão
intermitentes. É necessário verificar sonoro. A localização do pneu sobressalente.
a pressão dos pneus o mais rapida- da(s) roda(s) em questão é fei-
mente possível. ta através da silhueta, onde a(s)
roda(s) está(ão) ausente(s). Se
não tiver substituído a roda, esta
Furo de um dos pneus informação indica uma avaria do
O avisador STOP acende- sistema.
se e é apresentada uma
silhueta, acompanhada
por uma mensagem e
um sinal sonoro. A loca-
lização da(s) roda(s) em
questão é feita através da silhueta,
onde a(s) roda(s) ficam intermiten-
tes. Pare imediatamente, evitando
qualquer manobra brusca com o vo- Para qualquer reparação ou substituição de pneus
lante e os travões. numa roda equipada com captador consulte a rede CITROËN
O sistema pode ser perturbado temporariamente por emissões
rádio-eléctricas de frequências circundantes.
190
REBO Q UE - ELEVAÇÃO
Recomendação
O reboque a baixa velocidade e
por uma curta distância é autori-
zado em condições excepcionais
Reboque no solo VI
(consoante a regulamentação). Estão inseridas fixações de argola na parte dianteira e traseira do veículo.
Em qualquer outro caso, será Para lhes ter acesso:
necessário transportar o seu - Na dianteira: empurre a parte superior esquerda, em seguida puxe a
veículo numa plataforma. parte direita.
- Na traseira: empurre a parte inferior, em seguida puxe a parte superior.
A tampa permanece ligada ao pára-choques por uma lingueta, para não
RECOMENDAÇÕES - se perder.
REBOQUE CAIXA
AUTOMÁTICA A chave de ignição deve encontrar-se na posição "M" para conservar
a direcção.
Posicione o selector na posição
N (ponto morto). Utilize uma barra com fixação nas argolas.
RECOMENDAÇÃO DE
MONTAGEM DO ECRÃ
Encaixe a peça nas nervuras do
pára-choques.
Tipo de motor 1.8i 16v 2.0i 16v 143 cv HDi 110 HDi 138
Estes valores de consumo são estabelecidos segundo a directiva 80/1268/CEE. Podem variar em função do
comportamento ao volante, condições de circulação, condições meteorológicas, carga do veículo, manutenção do
veículo e da utilização dos acessórios.
Tipo de motor 1.8 16v 2.0 16v 143 cv HDi 110 HDi 138
Potência administrativa 8 9 9 6 6 8 9
Potência (kW) 92 103 103 80 80 100 100
Velocidade máxima teórica (km/h) 185 195 190 180 180 195 190
(na última velocidade)
VII
195
G ENERALI DADES
Relação de carga: É possível, caso o veículo tractor não atingida o MTAC, consultar este peso no reboque.
Em qualquer dos casos, não ultrapasse os valores de peso do reboque e do MTRA referidos.
No caso de um veículo tractor, a velocidade máxima é limitada a 100 km/h.
Respeite as capacidades de reboque do seu veículo.
Em cada país é imperativo respeitar as cargas rebocáveis permitidas pela legislação local.
Medição: Consulte a rede CITROËN para as preconizações adaptadas à sua medida de pneus.
VII
197
DI M ENSÕ ES - G RAND C4 PI CASSO E C4 PI CASSO (EM MET RO S)
D A C D A C
B B
Grand C4 C4 Picasso
Picasso
A 2,73 2,73
VII
B 4,59 4,47
C 0,99 0,99
E E
H D 0,87 0,75 H
E 1,51 1,51
F 1,54 1,54
G G* 1,66 a 1,71 1,66 a 1,68 G
H 2,10 2,10
I 1,83 1,83
F F
I * Consoante as suspensões e barras de tejadilho I
198
DI ME NS Õ E S - C4 PI CASSO (EM MET RO S)
B
A E
G
C H
VII
A 0,93 E 0,93
B 0,96/0,98 F 1,14
C 0,88/1 G 1,12
D 1,61/1,87 H 1,17
199
DI ME NS Õ E S - G RAND C4 PI CASSO (EM MET RO S)
B A
E
G
C H
VII
D
A 0,92 E 0,88
B 0,99/1 F 1,07
C 1,03/1,16 G 1,16
D 1,80/2,06 H 1,17
200
I DE NT I F I CA ÇÃ O
A Placa de construtor
Debaixo do capot de motor
1: Número de recepção
1
2 comunitária.
3 2: Número na série do tipo.
4
5
3: Peso em carga.
6 4: Peso total de circulação.
5: Peso máximo sobre o eixo
dianteiro.
6: Peso máximo sobre o eixo
traseiro.
B
B Número na série do tipo
Na carroçaria e atrás do
pára-brisas.
201
O Q U E É O S E U N AV I D R I V E ? 1
ÍNDICE
O que é o seu Navidrive ?..........................................................1
Pressão momentânea: Acesso ao menu dos serviço CITROËN. Fonte de CD ou permutador de CDs:
4 • Pressão momentânea: Procura da pista seguinte.
Pressão prolongada: Chamada directa para o serviço de desempanagem CITROËN.
• Pressão prolongada: Escuta acelerada em avanço rápido.
5 Alojamento de CDs.
Pressão momentânea:
• Anulação da operação em curso. 11
6 • Eliminação de uma indicação sobreposta. Fonte Jukebox/CD MP3:
• Pressão momentânea: Procura da pista seguinte.
Pressão prolongada:
• Encerramento do menu geral e regresso ao ecrã original.
É aconselhável não utilizar os comandos do NaviDrive e andamento. Em certos países, alguns comandos podem ser desactivados (de acordo
2 com a legislação nacional).
DESCRIÇÃO DOS COM A NDOS
12 Fonte de rádio:
• Pressão momentânea: Procura automática da frequência inferior.
Pressão momentânea:
• Acesso ao menu contextual (resumos).
• Validação da função escolhida ou do valor modificado. Fonte de CD ou permutador de CDs:
• Selecção de um parâmetro de tipo «regulação» ou «lista» para modi- • Pressão momentânea: Procura da pista anterior.
ficação. • Pressão prolongada: Escuta acelerada em retorno rápido.
• Activação/Desactivação de uma função.
16
Fonte Jukebox/CD MP3:
• Pressão momentânea: Procura da pista anterior.
Pressão momentânea:
• Fonte de rádio: Visualização da lista das estações de rádio disponíveis
(60 no máximo).
• Fonte de CD: Afixação da lista das faixas do CD. Exploração:
13 Deslocamento nos menus e deslocamento do cursor numa zona de intro-
• Fonte Jukebox: Visualização da lista dos álbuns.
dução.
• No modo «Selecção - Deslocamento no mapa» : deslocamento para
Pressão prolongada: Actualização da lista das estações de rádio disponí- a esquerda.
veis. 3
DESCRIÇÃO DOS COM A NDOS
20 19 18 17
17
28 Redução do volume.
25 Aumento do volume.
29 Paragem momentânea do som / Reposição do som: Mute.
Fonte de rádio:
Pressão momentânea: Procura automática da frequência superior. Comando de acesso ao menu geral:
30 Para cumprir certos regulamentos nacionais, o comando «Menu» é desac-
tivado em andamento.
Fonte de CD ou permutador de CDs:
• Pressão momentânea: Procura da pista seguinte.
26 Comando de validação:
• Pressão prolongada: Escuta acelerada em avanço rápido. 31
Validação da função escolhida ou do valor modificado.
ou
Pode pilotar o seu NaviDrive com a sua voz. Pressione o comando de reconhecimento • Pressione o comando ESC ou o comando
vocal. de reconhecimento vocal para desactivar
O seu NaviDrive permite aceder a determi-
nadas funções pronunciando a identificação A activação da função é confirmada por um bip o reconhecimento vocal.
correspondente: e pela apresentação de uma janela no ecrã. Nota: O reconhecimento vocal é desactivado
• Através de palavras ou de expressões O sistema fica então em escuta: automaticamente:
pré-gravadas, por exemplo: «Rádio», • Se a palavra pronunciada estiver inserida • após uma acção efectuada com os
«Ajuda». no sistema, é apresentada na janela e comandos vocais (emissão de um duplo
soa um bip. bip),
• Utilizando uma identificação registada
pelo utilizador. • Se a palavra pronunciada não for com- • após alguns segundos sem pronunciar
preendida, o sistema apresenta e anuncia comandos vocais (o sistema apresenta
Para associar uma identificação vocal a «Fim de reconhecimento»).
uma ficha da lista, seleccione a ficha em «Desculpe».
questão. É, então, necessário repetir a palavra.
Registe uma identificação para essa ficha
(ex : «Escritório» ou «Casa»). Exemplo
Para chamar um número da sua lista tele-
fónica: As palavras «Ajuda» e «Que posso
• Pressione o comando de reconhecimento dizer» apresenta o conjunto dos coman-
vocal. dos disponíveis no momento do pedido.
Para melhorar a eficácia do reconheci- • Diga a palavra «Telefone». Se se perder nos níveis da arborescên-
mento das identificações das fichas da • Aguarde a resposta do sistema com um bip. cia vocal, a palavra «Anular» leva os
sua lista, é aconselhável que as registe • Pronuncie a palavra «Lista». comandos vocais até ao nível anterior
com entoações diferentes. da arborescência.
• Aguarde a resposta do sistema com um bip.
Os comandos vocais funcionam por Seja qual for o utilizador, as palavras ou
arborescências de palavras. É neces- • Pronuncie, para terminar a identificação,
«Casa» (por exemplo). expressões pré-gravadas, serão mais
sário que uma palavra de um deter- facilmente reconhecidas pelo sistema do
minado nível seja reconhecida para Após um duplo bip, a acção solicitada é
que as palavras ou expressões gravadas
poder pronunciar uma das palavras efectuada.
Pronuncie as palavras chave correspondentes pelo utilizador.
6 do nível seguinte.
à acção que quer realizar.
L I S TA E A R B O R E S C Ê N C I A D O S
CO M A NDOS VOCAIS
COMO ACEDER À LISTA DOS COMANDOS VOCAIS PRÉ- GRAVADOS ?
Pressione o comando para iniciar o reconhecimento vocal e pronuncie «Ajuda» ou «O que posso dizer» para apresentar a lista
dos comandos vocais disponíveis.
7
MENU GER AL
INFORMAÇÃO DE TR ÂNSITO:
Informação TMC, mensagens...
Para limpar o ecrã, é recomendável que utilize um pano macio e não abrasivo (pano para óculos) sem produtos adicionais.
8
N A V E G A Ç Ã O / O R I E N TA Ç Ã O
GENERALIDADES
O QUE É O SISTEMA DE N AVEGA- O QUE FAZER ANTES DE UTILIZAR O COMO ACTIVAR UMA DEMONSTRAÇÃO
ÇÃO ? SISTEMA DE NAVEGAÇÃO ? DO SISTEMA DE NAVEGAÇÃO ?
I
O sistema de navegação integrado orienta-o, Deve iniciar o sistema de navegação:
por meio de indicações vocais e visuais, até • aquando da primeira utilização da nave-
ao destino pretendido. gação,
O sistema utiliza o GPS e uma base de • após desligar a bateria.
dados cartográficos armazenados no disco Coloque o veículo num local ao ar livre
rígido. para que possa entrar em contacto com
O sistema GPS permite situar a sua posição um satélite.
graças a vários satélites. Coloque a chave na posição «Contacto»
O sistema de navegação integrado é com- A demonstração permite apresentar uma
durante 15 minutos. simulação da função de Navegação.
posto pelos seguintes elementos: Se o sistema de navegação não receber A demonstração só funciona se a função
• Uma síntese vocal com as instruções de ou receber com dificuldade a locali- de visualização da Navegação for apre-
manobras durante a navegação. zação GPS por satélite (ex : pontes, sentada (pressionando sucessivamente
• Um ecrã multifunções. estacionamentos subterrâneos, etc.), o comando MODE).
• Uma antena GPS. a localização do veículo ou o cálculo
de orientação podem ser perturbados • Mantenha o comando MENU pressio-
• Comandos no seu NaviDrive e no nado.
volante. momentaneamente.
• Introduza um destino (ver «Como intro-
duzir uma morada ?»).
• Inicie a Navegação para começar a
demonstração.
O ponto de partida será quer o local onde o
veículo se localiza, quer a última localização
conhecida.
Pode introduzir, através do menu de demonstração, um local de partida diferente daquele onde se situa.
Esta opção permite-lhe visualizar um trajecto que deseja preparar.
Em caso de problema de funcionamento do seu NaviDrive, pressione durante mais de 10 segundos o comando DARK para
reinicializar o sistema. 9
N A V E G A Ç Ã O / O R I E N TA Ç Ã O
GENERALIDADES
i h g f e
10
N A V E G A Ç Ã O / O R I E N TA Ç Ã O
ACESSO AO MENU
11
N A V E G A Ç Ã O / O R I E N TA Ç Ã O
ARBORESCÊNCIA DO MENU
No menu de Navegação/Orientação: I
• Rode o botão para seleccionar o menu A. A
• Prima o botão para validar.
• Rode o botão ou utilize o teclado alfanumérico para seleccionar as letras que compõem o nome da C
cidade.
• Prima o botão para validar cada letra.
E G F D
Após a validação de uma letra, só são apresentadas as letras que possam compor um
nome existente na base de dados.
Aquando da introdução pode seleccionar as seguintes funções:
- D para consultar a lista das cidades que começam ou incluem as mesmas letras
(quando a lista contém apenas 6 nomes de cidades, estes são apresentados auto-
maticamente)
- E para apresentar o endereço correspondente à posição actual do veículo,
- F para seleccionar um Centro de interesse (POI): o endereço é apresentado auto-
maticamente,
- G para arquivar o endereço apresentado numa ficha da lista.
• Rode o botão para seleccionar a opção desejada.
• Prima o botão para validar.
Para ser mais rápido, introduza directamente o código postal em vez do nome da cidade. 13
INTRODUZIR O ENDEREÇO (2/2)
• Introduza da mesma forma o nome da via sem indicar o tipo de via (rua, avenida...).
I
• Rode o botão para seleccionar o campo H.
• Prima o botão para validar.
• Rode o botão ou utilize o teclado alfanumérico para seleccionar os algarismos que compõem o
número da via. H
• Pressione o botão para validar cada algarismo.
• Introduza a morada da etapa suplementar. Ver «Como introduzir uma morada ?».
• Prima o botão para validar.
A etapa deve ser atingida ou eliminada de modo a poder seguir o itinerário após essa
etapa.
COMO INICIAR UMA ORIENTAÇÃO PARA UM CENTRO DE INTERESSE ? (LISTA NA PÁGINA 21)
No menu de Navegação/Orientação: I
• Rode o botão para seleccionar o menu A. A
• A visualização em 3D
O seu NaviDrive permite uma vista pano-
râmica em 3D do mapa.
• A orientação do veículo
C OMO MODIFICAR A ESCAL A DO
MAPA ?
O mapa roda ao mesmo tempo que o • O modo de janelas
veículo. A seta que indica a orientação Quando o mapa é apresentado, rode o
do seu veículo permanece fixa. O mapa aparece no lado direito do
ecrã. botão para modificar a escala.
A escala do mapa pode variar entre 50 m/cm
e 200 km/cm.
Quando a escala é inferior ou igual a 10 km,
o mapa passa automaticamente para Orien-
Estão disponíveis actualizações regulares da base do Mapa. Consulte a rede tação Norte.
CITROËN.
18
M A PA
ACESSO AO MENU - ARBORESCÊNCIA
A ORIENTAR O MAPA
A1 Orientar o mapa consoante a direcção do veículo.
A1
A2
A2 Orientar o mapa para Norte.
A3
A3 Visualizar o mapa em perspectiva.
B
APRESENTAR NO MAPA OS DETALHES DOS CEN-
INTERESSE (POI) DISPONÍVEIS (LISTA
TROS DE INTERE
A NA PÁGINA 21)
B
C
D
C MODIFICAR A APRESENTAÇÃO DO MAPA
C1
C1 Apresentar o mapa em todo o ecrã.
C2 C2 Apresentar o mapa no lado direito do ecrã.
19
D DESLOCAR O APONTADOR NO MAPA
M A PA
SELECCIONAR UM CENTRO DE INTERESSE (POI)
• Desloque-o para um símbolo de centro de interesse. Ver «Como deslocar o apontador no Mapa ?»
• Pressione o botão para aceder ao menu contextual do centro de interesse.
• Rode o botão para seleccionar a função desejada. C
• Prima o botão para validar. D
E
F
G
20
M A PA
L I S TA D O S C E N T R O S D E I N T E R E S S E ( P O I )
D
ESCOLHER UMA ESTAÇÃO TMC
D1 Aceder à lista das estações TMC.
Este menu permite aceder à lista das Os filtros permitem seleccionar a natureza Consoante os filtros que escolher para
mensagens: das informações sobre as quais quer ser as Informações de Trânsito, o seu Navi-
• Algumas destas mensagens podem informado. Drive pode propor-lhe um desvio no seu
propor um desvio do seu percurso, em Este menu dá-lhe acesso: percurso.
função das informações TMC recebidas • ao filtro geográfico: Informações que Se ocorrer um incidente importante no seu
(é necessário ter assinalado a opção de dizem respeito aos incidentes situados itinerário, abre-se uma janela para o informar
orientação «informações de tráfego»). perto do veículo, num determinado local e/ em relação ao problema.
Se aceitar uma destas mensagens, ou num itinerário (raio de 3 e 200 km), Para levar em conta este incidente no seu
o NaviDrive propõe-lhe um desvio e • Às informações de trânsito: informações percurso e modificar o seu itinerário:
recalcule o seu itinerário. Pode então que dizem respeito aos incidentes na • Rode o botão para seleccionar A.
aceitar ou não a proposta. estrada como o trânsito, o fecho de vias, • Prima o botão para validar.
• Quando o acontecimento ocorrer, a limitação dos gabaritos dos veículos, o
receberá uma mensagem. Ser-lhe- O seu NaviDrive propõe-lhe um novo
estado do piso ou a meteorologia (conso- itinerário.
á novamente assinalado quando ante as informações disponíveis).
circular nas proximidades do acon- • às informações urbanas: informações
tecimento. que dizem respeito aos incidentes na Para utilizar da melhor forma
cidade em que se encontra como esta- os filtros do seu NaviDrive,
cionamento, transportes públicos ou aconselhamo-lo a seleccionar
manifestações (consoante as informações um filtro no veículo de:
disponíveis).
• 5 km ou 10 para uma região com
Os filtros podem acumular-se. circulação densa,
Se não se encontrar seleccionado nenhum • de 20 km para uma região com uma
filtro, todas as informações TMC serão circulação normal,
apresentadas.
• de 100 km para os trajectos longos
(auto-estrada).
Pode consultar uma mensagem seleccionando no mapa (ver «Deslocar o pon-
24 teiro no mapa».
AUDIO
GENERALIDADES
CO
OMO SEL
SELECCIONAR UMA FONTE DE COMO REGULAR O VOLUME COMO REGULAR A SONORIDADE ?
ÁUDIO ? SONORO ?
IV
D
ou
A selecção de um ambiente musical pré-definido regula automaticamente os graves e agudos. Seleccione o ambiente musical
«Nenhum» para personalizar a regulação dos graves e agudos.
As regulações de loudness, dos graves e agudos (quando estão disponíveis) são próprias de cada fonte.
O volume sonoro é automaticamente corrigido em função da velocidade, se a função se encontrar activada.
26
AUDIO
ACESSO AO MENU
A
B
C B PARAMETRAR AS FONTES DE CD E JUKEBOX
B1 Activar ou desactivar a leitura do início de cada faixa
do CD/CD MP3.
C
COPIAR OU INTERROMPER A CÓPIA DE UM CD
28 OU DE UM CD MP3
AUDIO
ARBORESCÊNCIA DO MENU (2/2)
E GERIR A PLAYLIST
E1 Ouvir a Playlist seleccionada.
E2 Seleccionar os títulos ou álbuns para modificar ou criar
uma Playlist.
COMO SELECCIONAR UMA BANDA DE C OMO PROCUR AR UMA ESTAÇÃO C OMO APRESENTAR AS ESTAÇÕES
FREQUÊNCIAS ? AUTOMATICAMENTE ? MEMORIZADAS ?
IV
D C
E G
ou
ou
Pressione o comando BAND para passar • Pressione o comando C ou o comando Pressione uma das teclas 1 a 6 do teclado
sucessivamente para as séries de memó- no volante E para aumentar a frequência e rode o botão G no volante.
rias: apresentada. Para as estações RDS, a selecção de uma
• FM1, FM2 e AM: 2 bandas de frequências • Pressione o comando D para diminuir a estação inicia a procura da frequência cor-
FM e 1 banda de frequência AM para frequência apresentada. respondente na região onde se encontra.
memorizar por si próprio as estações A frequência das estações RDS aparece
de rádios. alguns segundos antes do nome da esta-
• FMast : a banda de frequências FM dedi- ção.
cada às estações memorizadas automa-
ticamente (ver função Autostore).
B
• Pressione o comando A para aumentar Mantenha uma das teclas 1 a 6 do teclado
pressionada durante mais de 2 segundos. Pressione o botão para visualizar tempora-
a frequência apresentada. riamente as informações textuais que dizem
• Pressione o comando B para diminuir a Nota: Aparece uma janela no ecrã. A estação respeito ao programa que está a ser ouvido
frequência apresentada. fica memorizada quando é apresentado o (nome do artista, título...).
número de memória atribuido.
31
FONTE DE R ÁDIO
O SISTEMA RDS
A FUNÇÃO INFORMAÇÕES DE TRÂNSITO COMO ACTIVAR A FUNÇÃO «TA» ? COMO INTERROMPER A AUDIÇÃO DE
«TA» UMA MENSAGEM «TA» ?
IV
A função «TA» (Traffic Annoucement)
permite mudar automaticamente e tempo-
rariamente para uma estação FM que emita
informações de trânsito.
A estação de rádio ou a fonte em escuta
nesse momento, é colocada em pausa.
Quando a informação de trânsito terminar, TA/PTY para activar Pressione o comando TA/PTY para inter-
o sistema regressa para a estação de rádio a difusão automática das informações de romper a audição de uma mensagem que
ou fonte de rádio ouvida inicialmente. trânsito. esteja a ser difundida.
ou
O MODO TIPO DE PROGR AMA C OMO SELECCIONAR UM TIPO DE COMO ABANDONAR O MODO PTY ?
«PTY» PROGRAMA ?
IV
Determinadas estações oferecem a possibi-
lidade de escutar em prioridade um tipo de
programa seleccionado na lista disponível
abaixo:
• Informação.
• Magazine.
• Info-Services. • Pressione o comando TA/PTY mais de 2 segun- Pressione o comando TA/PTY durante mais
dos para apresentar a lista dos tipos de pro- de 2 segundos.
• Desporto.
• Educativo. gramas.
• Ficção. • Rode o botão para escolher um tipo de
programa.
• Cultura.
• Pressione o botão para validar o tipo de
• Ciências. programa escolhido.
• Entretenimento.
• Música Pop.
• Música Rock.
• Canção.
• Clássicos ligeiros.
• Música clássica.
• Outra Música. O seu NaviDrive inicia uma busca da
• Meteorologia. estação. Guia-se pelo primeiro emissor
• Economia. que difunda este tipo de programa.
• Crianças. Se não o encontrar, regressa à esta-
• Sociedade. ção de partida que vai abandonar o
modo PTY.
• Religião.
• Linha aberta.
• Viagens.
• Tempos livres.
• Jazz.
• Country.
• Canção do país.
• Música antiga.
• Folclore.
34 • Documentário.
FONTE CD/CD MP3
O seu equipamento de Áudio permite-lhe ouvir obras musicais. A obra musical é uma obra protegida por lei. O desrespeito
da lei pode constituir um acto de contrafacção punido por lei. 35
FONTE CD/CD MP3
COMO EJECTAR UM CD/CD MP3 ? COMO SELECCIONAR UMA FAIXA ? COMO OUVIR N O M O D O ACEL E -
RADO ?
IV
A B C B C
D D
ou
36
FO NTE J U K EBOX
COPIAR UM CD/CD MP3 NO DISCO RÍGIDO (1/2)
Se desejar copiar:
• todo o CD, rode o botão para seleccionar B,
• algumas faixas, rode o botão para seleccionar C, B
• o álbum em curso (CD MP3 apenas), rode o botão para seleccionar D. C
• a faixa em curso, rode o botão para seleccionar E, D
E
Quando todas as faixas desejadas estiverem seleccionadas, pressione o comando ESC para sair do
quadro.
• Rode o botão para seleccionar OK.
• Prima o botão para validar.
F G 37
FO NTE J U K EBOX
COPIAR UM CD/CD MP3 NO DISCO RÍGIDO (2/2)
A cópia é iniciada.
A fonte Jukebox copia os CDs em 4x.
Por exemplo: um CD de1 hora será copiado em 15 minutos.
Durante a cópia, o CD não pode ser lido. A leitura é possível novamente durante a com-
pressão. As outras fontes de Áudio permenecem disponíveis a qualquer momento.
Se copiar um CD que não se encontre no formato MP3, a fonte Jukebox comprimirá
o CD quando a cópia terminar. A taxa de compressão em MP3 pode ser parametrada
(ver menu Áudio - Configuração Jukebox). O tempo de compressão é adicionado ao
tempo que o seu sistema demora para copiar o CD. (o tempo de cópia será multipli-
cado por 2).
Um alerta assinala-lhe o fim da cópia do CD.
Se não de tratar de um CD MP3, a fonte Jukebox comprime automaticamente o CD.
Um alerta assinala-lhe o fim da compressão do CD.
A qualquer momento, pode interromper a cópia de CD/CD MP3, acedendo ao menu
geral Áudio. A compressão não pode ser interrompida. A interrupção de uma cópia CD/
CD MP3 não elimina os ficheiros já transferidos no disco rígido da fonte Jukebox.
38 A obra musical é uma obra protegida por lei. Só pode ser objecto de uma cópia no âmbito de uma utilização e difusão privadas,
com um objectivo não comercial. Qualquer cópia que transgrida estas condições é um acto de contrafacção, punido por lei.
FO NTE J U K EBOX
C R I A R U M A P L AY L I S T
No menu de Áudio: IV
• Rode o botão para seleccionar o menu A. A
Não pode copiar as Playlist (ficheiros Winamp ou .M3U) na fonte Jukebox. Deve criar Playlist directamente na fonte Jukebox. 39
L E R U M Á L B U M / U M A P L AY L I S T
Para seleccionar outro álbum, pressione os comandos na fachada. Pode, igualmente, utilizar o botão
situado no comando no volante.
Para seleccionar um álbum da fonte Jukebox numa lista, pressione o comando LIST.
Abre-se uma janela sobre uma lista de todos os álbuns da fonte Jukebox.
40 Para parar a leitura de uma Playlist, pressione o botão para aceder ao menu contextual.
FONTE DE CA RREGA DOR DE CDS
( C O N S O A N T E E Q U I PA M E N T O )
41
TELEFONE
GENERALIDADES
COMO INSTALAR E RETIRAR O CARTÃO RECOMENDAÇÃO PARA INSTALAR UM COMO INTRODUZIR O CÓDIGO PIN ?
SIM ? CARTÃO SIM ASSOCIADO
V
A
Pressione o comando A com a ponta de uma Consoante os países e os operadores, pode • Introduza o código PIN no teclado.
caneta para ejectar o suporte B. beneficiar de 2 cartões SIM para um forfait
comum. Estes 2 cartões têm o mesmo • Rode o botão para seleccionar OK.
Coloque o cartão SIM no suporte B.
número de chamada e o mesmo serviço de • Prima o botão para validar.
Insira o suporte B.
mensagens. As chamadas chegam priori-
Nota: tariamente à linha principal. Se o telefone
• Desligue o seu NaviDrive antes de retirar que tem o cartão SIM principal se encontrar
o cartão SIM (chave na posição S (Anti- desligado, as chamadas são transferidas
roubo) e ecrã apagado). automaticamente para o equipamento onde
• A presença do cartão é obrigatória para o se encontra o segundo cartão SIM.
funcionamento correcto de determinadas Na primeira instalação ou para a actualização O seu NaviDrive pode memo-
funções. da sua lista: rizar definitivamente o código
PIN de um car tão SIM. Ao
• Insira o cartão SIM do seu telemóvel. aceitar a memorização, o seu
• Transfira as informações para a lista do código PIN ser-lhe-á solicitado
seu NaviDrive. apenas durante a primeira
• Insira o cartao SIM associado. introdução.
C
L ER , ENVIAR , ESCREVER OU ELIMINAR UMA
SMS
C1 Ler as SMS recebidas ou arquivadas.
C1 C2 Enviar uma SMS arquivada.
C2
C3 Escrever uma SMS.
C3
C4 C4 Apagar todas as SMS arquivadas.
• Componha o número do seu correspondente com o teclado alfanumérico, seleccione uma ficha na
sua lista ou aceda ao diário das chamadas.
• Rode o botão para seleccionar a opção D.
• Prima o botão para validar. A mensagem é enviada.
D E
Pode adiar o envio da SMS arquivando-a E.
CITROËN EMERGÊNCIA
V
Para beneficiar do serviço de emergência Accionamento automático da chamada
localizada, deve: de emergência
• ter assinado as condições gerais do serviço Em caso de accionamento dos elementos
na nota de encomenda do seu veículo, pirotécnicos do seu veículo, o NaviDrive Para activar este serviço e ter conheci-
ou ter assinado
as o Contr
Contrato específico emitirá automaticamente uma chamada de mento detalhado das condições de uti-
CITROËN Emergência, emergência para a nossa plataforma de lização e funcionamento, consulte as
• ter efectuado uma chamada
cham de entrega assistência especializada (sob reserva das consições gerais do serviço CITROËN
para o serviço CITROËN Emergência. limitações atmosféricas, topográficas, terri- Emergência.
Para inicializar este serviço: toriais e técnicas estipuladas
uladas nas condições Este serviço só pode ser acedido
• pressione o botão SOS, com o veículo gerais do serviço CITROËN Emergência). em caso de subscrição ao serviço
parado no exterior a partir de uma zona Em caso de ausência de resposta por CITROËN Emergência e consoante a
coberta pelo seu operador de telemóvel, parte das pessoas presentes no veículo, disponibilidade no país.
• tenha consigo o seu livrete, os serviços de emergência serão enviados No fim de 2006, o serviço estará dis-
• precise ao operador que se trata de uma sistematicamente para os locais de acidente. ponível na França, Alemanha, Itália,
chamada
mada de «inicializaçã
«inicialização do serviço O seu veículo é automaticamente localizado Benelux, Espanha e Portugal. Este
CITROËN Emergência». através da função GPS do NaviDrive para serviço será alargado a outros paí-
aumentar a rapidez. ses, pode informar-se em relação a
Quando utilizar este serviço ? Nota: Na ausausência de subscrição ao servi- esta extensão junto a um membro da
Numa situação de emergência (acidente com ço CITROËN Emergência ou disponibilidade rede CITROËN.
feridos, agressão...). do serviço no país, o botão SOS está para-
Como aceder a este serviço ? metrado para accionar uma chamada para
Pressione o comando SOS do seu Navi- o 112, número único disponibilizado pela
Drive. rede GSM europeia, reservado às chamadas
É colocado em comunicação com a nossa de emergência. No entanto, não poderá ser
plataforma de assistência especializada. localizado geograficamente. Consoante o COMO FUNCIONA O SERVIÇO
Um operador analisa rapidamente a situa- país, a chamada para o 112 pode necessi- CITRO ËN E M E R G Ê N C I A N O
ção e envia, se necessário, a assistência tar, ou não, da presença de um cartão SIM ESTRANGEIRO ?
ao local. operacional no aparelho.
O seu veículo é automaticamente localizado Se o serviço estiver disponível no
através da função GPS do NaviDrive. Em caso de erro, para anular a país em que se encontra, a chamada
chamada em curso, pressione o de emergência funcionará e o opera-
comando SOS durante 8 segun- dor responder-lhe-á na língua do seu
Qualquer chamada para este país (se o operador do cartão SIM
serviço deve ser motivada por dos. Dispõe de 6 segundos para
anular. introduzido no NaviDrive pertencer
uma situação de gravidade e ao seu país).
48 urgência real.
TELEFONE
OS SERVIÇOS TELEMÁTICOS
MENSAGENS RECEBIDAS
Se tiver subscrito o serviço CITROËN A pilha de emergência permite iniciar Para ler as mensagens associadas às
Emergência, e este se encontrar dispo- uma chamada de emergência no caso prestações do seu contrato de Serviços
nível no seu país, os nossos veículos de a bateria principal se desligar. específico.
poderão facilmente localizar o seu e A pilha tem uma duração de vida de 4
verificar consigo a sua posição. anos. Depois de gasta, esta bateria
Este serviço só está acessível em caso deve ser depositada nos locais apro-
de subscrição ao serviço CITROËN priados e nunca juntamente com o
Assistência e consoante a disponibi- lixo normal.
lidade do país. Consulte e respeite a regulamentação Consoante as subscrições aos servi-
em vigor. ços e disponibilidade do país. 49
CONFIGUR AÇÃO
ACESSO AO MENU - ARBORESCÊNCIA
B
CONFIGURAR A VOZ DO SEU NAVIDRIVE
B1 Activar ou desactivar as instruções vocais.
B1
B2 Escolher uma voz feminina ou masculina e regular o volume
B2
da síntese vocal.
B3
A
B3 Activar ou desactivar a entrada auxiliar áudio/vídeo.
B
C C
E SCOLHER A LÍNGUA DA SÍNTESE VOCAL E DO
D
ECRÃ
D
DEFINIR OS PARÂM
PARÂMETROS
PARÂ DO VEÍCULO (CONSOANTE
O EQUIPAMENTO)
D1 D1 Para seleccionar a destrancagem de todas as portas ou
D2 apenas da porta do condutor.
D3 D2 Activar ou desactivar o accionamento automático do limpa-
D4 vidros traseiro ao passar para a marcha-atrás.
D3 Escolher a duração da iluminação de acompanhamento e
activar/desactivar os faróis direccionais.
D4 Activar ou desactivar o accionamento automático do tra-
50 vão de estacionamento eléctrico e aceder à tecla confi -
gurável.
R E G U L A R A D ATA E A H O R A
51
D I AG N Ó STI C O D O V EÍ CU LO
ARBORESCÊNCIA DO MENU
52
VÍDEO
ACESSO AO MENU - ARBORESCÊNCIA
A B PARAMETRAR O VÍDEO
B
B1 Seleccionar um formato de apresentação (16/9 ou
B1 4/3).
B2 Regular a luminosidade do ecrã.
B2
B3
B3 Regular a cor no ecrã.
B4
B4 Regular o contraste no ecrã.
Para utilizar esta fonte, active o modo vídeo.O vídeo encontra-se disponível se a velocidade for inferior a 5 km/h. 53
QUESTÕ ES FREQUENTES
O som do leitor de CDs está degra- Inserir os CDs de boa qualidade e conservá-los em
O CD está riscado ou é de má qualidade.
dado. boas condições.
As estações memorizadas não fun- Pressionar a tecla BAND para encontrar a gama de
cionam (sem som, 87,5 MHz é visu- A gama de onda seleccionada não é a correcta. onda (AM, FM1, FM2, FMAST) onde estão memorizadas
alizado...). as estações.
Não tem antena ou a mesma foi danificada (por exemplo aquando Proceder à verificação da antena por parte de um
de uma lavagem automática, ou num parque subterrâneo). concessionário.