Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Processos
Soldagem TIG (GTAW)
Descrição
Maxstar 200 SD,
DX e LX
MANUAL DO USUÁRIO
Visite os nossos sites
www.MillerWelds.com
www.itwsoldagem.com.br
Da Miller para você
Obrigado e Parabéns por ter escolhido Miller. O seu trabalho pode agora
ser bem feito; sempre. Sabemos que não poderia ser diferente pois não há
nenhuma vantagem em se fazer retrabalho.
É por esta razão que desde 1929, quando Niels Miller começou a produzir
máquinas de soldar, ele se certificou de que os produtos Miller ofereciam
vida útil longa e qualidade superior. Como você, os clientes dele não
podiam merecer nada menos. Os produtos Miller tinham que ser acima
do melhor que podiam ser; o melhor que se poderia comprar.
Hoje, os Profissionais que fabricam e vendem produtos Miller continuam
a tradição. Eles têm o mesmo compromisso em fornecer equipamentos e
serviços que garantam os mais elevados padrões de qualidade e de
satisfação estabelecidos em 1929.
O presente Manual do Usuário é feito para ajudá-lo a obter o máximo
possível de um produto Miller. Por favor, leia as recomendações relativas
à Segurança. Elas irão ajudá-lo a proteger-se contra perigos potenciais no
local de trabalho. Fizemos com que a instalação do equipamento seja GARANTIA MILLER
rápida e fácil. Com Miller, você pode contar com anos de serviços Feita não somente como
confiáveis aplicando a manutenção apropriada sinônimo da nossa Qualidade,
mas para, quando necessário,
no produto. E se, por alguma razão, a máquina permitir que um cliente Miller
precisar de conserto, há uma seção relativa à seja atendido da forma mais
rápida e simples possível.
reparação que o ajudará a identificar a causa do
problema. As listas de componentes irão ajudá-
Miller È o primeiro fabricante de lo a decidir qual peça, exatamente, será
Equipamentos para Soldagem
nos EUA a ser certificado de necessária para corrigir o problema. São
acordo com a Norma do Sistema igualmente fornecidos os termos da Garantia e
de Qualidade ISO 9001:2000.
informações relativas à Manutenção para o
modelo adquirido.
ANOTAÇÕES.....................................................................................................................................3
SEÇÃO 1 - SEGURANÇA - LEIA ANTES DE USAR O APARELHO.....................................................4
1-1. Símbolos utilizados.....................................................................................................................4
1-2. Símbolos relativos a perigos em soldagem ao arco.....................................................................4
1-3. Símbolos adicionais relativos à Instalação, Operação e Manutenção.........................................6
1-4. Principais Normas de Segurança.................................................................................................6
1-5. Informações sobre campos eletromagnéticos..............................................................................7
SEÇÃO 2 - DEFINIÇÕES (Versões 220/380/440 V).............................................................................8
2-1. Adesivo geral de perigos..............................................................................................................8
2-2. Placa de capacidade de carga...................................................................................................10
2-3. Símbolos e definições..................................................................................................................11
SEÇÃO 3 - INSTALAÇÃO.....................................................................................................................12
3-1. Especificações............................................................................................................................12
3-2. Características Volts-Ampères...................................................................................................13
3-3. Fator de Trabalho e Sobreaquecimento......................................................................................14
3-4. Dimensões, Pesos, Localização e Ventilação............................................................................15
3-5. Terminais de saída e seleção dos cabos de soldagem.............................................................16
3-6. Soquete 14 Pinos Remote 14 - Pinos e Conexões......................................................................16
3-7. Automação - Soquete 10 Pinos RC2 (Modelos LX).................................................................17
3-8. Conexões do gás de proteção..................................................................................................18
3-9. Configuração do Equipamento - soldagem TIG..........................................................................18
3-10. Painel frontal - soldagem TIG cc, pulso de A.F. e eletrodo negativo.......................................19
3-11. Configuração do Equipamento - soldagem Eletrodo Revestido............................................20
3-12. Painel frontal - soldagem Eletrodo Revestido cc, eletrodo positivo...........................................21
3-13. Características Elétricas de Alimentação.................................................................................22
3-14. Conexões à rede elétrica...........................................................................................................23
SEÇÃO 4 - OPERAÇÃO.......................................................................................................................24
4-1. Controles....................................................................................................................................24
4-1-A. Versões não CE........................................................................................................................24
4-1-B. Versões CE.............................................................................................................................25
4-2. “Encoder”.....................................................................................................................................26
4-3. Aparelhos de medição................................................................................................................26
4-4. Seleção do Processo.................................................................................................................26
4-5. Aberturas de arco TIG com Lift-Arc e A.F..................................................................................27
4-6. Eletrodo Revestido - Abertura do arco por riscadura.....................................................................28
4-7. Comando do contator e modos de acionamento do gatilho da tocha.....................................29
4-8. Ajuste da Corrente.......................................................................................................................31
4-9. Ajuste da Pós-vazão e do Reforço do arco...................................................................................32
4-10. Unidade de Pulsação (Modelos DX e LX)..................................................................................33
4-11. Sequenciador (Modelos DX, LX e todas as Versões CE.........................................................34
4-12. Ajuste da Pré-vazão.....................................................................................................................35
4-13. Ajuste da Corrente inicial e do Tempo inicial - TIG com pulso de A.F........................................37
4-13-A. Acesso aos ajustes.................................................................................................................37
4-13-B. Ajuste da Corrente inicial........................................................................................................39
4-13-C. Ajuste do Tempo inicial.............................................................................................................41
4-14. Reconfiguração do modo de acionamento do gatilho...................................................................43
4-15. Modo de acionamento “4 Tempos Especial”................................................................................47
4-16. Modo de acionamento “Mini Lógica”..........................................................................................48
4-17. Modo de acionamento “4 Tempos Momentâneo”.......................................................................49
4-18. Modo de acionamento “Ponto”...................................................................................................50
4-19. Contadores do Tempo de Arco e do Número de Sequências de soldagem................................51
4-20. Funções de Bloqueio..................................................................................................................53
4-20-A. Acesso aos Bloqueios.........................................................................................................53
OM-2226-BR Página 1
ÍNDICE (continuação)
4-20-B. Níveis de Bloqueio 1 e 2.................................................................................................54
4-20-C. Níveis de Bloqueio 3 e 4.................................................................................................55
4-21. Reconfiguração da Fonte aos ajustes padrão da fábrica......................................................56
4-22. Configuração para soldagem com Pulsação........................................................................57
SEÇÃO 5 - MANUTENÇÃO PREVENTIVA E CORRETIVA..............................................................59
5-1. Manutenção preventiva..........................................................................................................59
5-2. Limpeza interna da Fonte........................................................................................................59
5-3. Mensagens de Erros................................................................................................................60
5-4. Manutenção corretiva...............................................................................................................61
SEÇÃO 6 - ESQUEMA ELÉTRICO....................................................................................................62
SEÇÃO 7 - ALTA FREQUÊNCIA (A.F.)...........................................................................................63
7-1. Processos de Soldagem com A.F..........................................................................................63
7-2. Instalação incorreta..................................................................................................................63
7-3. Instalação correta.................................................................................................................64
SEÇÃO 8 - SELEÇÃO E PREPARAÇÃO DO ELETRODO DE TUNGSTÊNIO................................65
8-1. Seleção do Eletrodo de tungstênio.......................................................................................65
8-2. Informações de Segurança relativas ao tungstênio...............................................................65
8-3. Preparação do Eletrodo de tungstênio para soldagem em ca ou cc e eletrodo negativo.....................66
SEÇÃO 9 - SOLDAGEM TIG - ORIENTAÇÃO...................................................................................67
9-1. Posição da Tocha...................................................................................................................67
9-2. Movimentos da tocha durante a soldagem.............................................................................68
9-3. Posição da tocha conforme o tipo de junta.............................................................................69
SEÇÃO 10 - SOLDAGEM ELETRODO REVESTIDO - ORIENTAÇÃO.............................................70
10-1. Procedimento.....................................................................................................................70
10-2. Seleção da corrente de acordo com o Eletrodo...................................................................71
10-3. Abertura do arco por riscadura............................................................................................71
10-4. Abertura do arco por toque..................................................................................................71
10-5. Posição do porta-eletrodo....................................................................................................72
10-6. Aspecto de um cordão de má qualidade..............................................................................72
10-7. Aspecto de um cordão de boa aqulidade..............................................................................72
10-8. Condições que afetam a forma do cordão............................................................................73
10-9. Movimentos do eletrodo durante a soldagem....................................................................73
10-10. Junta de topo.....................................................................................................................74
10-11. Junta em sobreposição.......................................................................................................74
10-12. Junta em ângulo (“T”).........................................................................................................74
10-13. Teste de cordão de solda....................................................................................................75
10-14. Porosidades: causas e soluções........................................................................................75
10-15. Excesso de respingos: causas e soluções.........................................................................75
10-16. Falta de fusão: causas e soluções.....................................................................................76
10-17. Falta de penetração: causas e soluções...........................................................................76
10-18. Excesso de penetração: causas e soluções......................................................................76
10-19. Corte das chapas pelo arco - causas e soluções................................................................77
10-20. Cordão irregular - causas e soluções................................................................................77
10-21. Deformação das peças - causas e soluções.....................................................................77
SEÇÃO 11 - LISTAS DE COMPONENTES.....................................................................................78
GARANTIA
OM-2226-BR Página 2
ANOTAÇÕES
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
OM-2226-BR Página 3
SEÇÃO 1 - SEGURANÇA - LEIA ANTES DE USAR O APARELHO
1-1. Símbolos utilizados
Significa Atenção! Preste atenção! Este procedimento pode
acarretar em algum perigo! Os perigos possíveis são
identificados pelos símbolos ao lado.
Identifica uma mensagem especial de Segurança Este grupo de símbolos significa Atenção! Preste atenção! Possíveis
perigos de CHOQUE ELÉTRICO, PARTES MÓVEIS e PARTES
Significa “Nota” não relacionada à Segurança QUENTES. Ver os símbolos e as instruções abaixo relativas às ações
necessárias para evitar acidentes.
1-2. Símbolos relativos a perigos em soldagem ao arco
Os símbolos mostrados abaixo são utilizados em todo este • Caso a Obra deva ser aterrada, aterre-a diretamente com um con-
Manual para identificar e chamar a atenção sobre perigos dutor específico.
potenciais. Quando você vê um símbolo, Preste Atenção e siga
as instruções dadas para evitar o perigo correspondente. As • Não toque o eletrodo caso você esteja em contato com a Obra, com
Informações de Segurança fornecidas são apenas parte das o “Terra” ou com o eletrodo de uma outra máquina.
encontradas nas normas listadas na Seção 1-4. Leia e siga • Use somente Equipamentos em bom estado de funcionamento.
todas as Normas de Segurança. Conserte ou substitua sistematicamente componentes danificados.
Somente pessoas qualificadas devem instalar, operar, fazer Faça a manutenção do Equipamento de acordo com o Manual.
manutenção e consertar este Equipamento. • Use cinto de segurança ao trabalhar em local elevado.
Quando o equipamento estiver operando, afastar qualquer • Mantenha sempre todos os paineis e tampas do Equipamento firme-
pessoa estranha à operação, especialmente crianças. mente fixados.
• Fixe o cabo Obra diretamente na peça ou na bancada, o mais perto
CHOQUE ELÉTRICO pode matar possível do local da solda e com um contato elétrico firme.
Tocar partes energizadas eletricamente pode provocar • Isole o grampo do cabo Obra para evitar que ele entre em contato
choque fatal ou queimaduras graves. O circuito de com objetos metálicos quando ele não estiver conectado a alguma
soldagem fica energizado cada vez que a saída de peça.
uma máquina é ativada. Os circuitos de alimentação • Nunca conecte mais de um cabo de soldagem num terminal de sa-
elétrica e internos da máquina são igualmente energizados quando a ída.
chave Liga/Desliga está na posição “ON” (Liga). Em soldagem semi- EM FONTES INVERSORAS, mesmo depois de desligadas, HÁ UMA
automática ou automática, o arame, o carretel de arame, o mecanismo TENSÃO CONTÍNUA (cc) REMANESCENTE.
de avanço do arame, as roldanas de tração e todas as partes metálicas • Desligue a Fonte inversora, desconecte o cabo de alimentação elétri-
em contato com o arame-eletrodo estão sob tensão elétrica. Um ca e descarregue os seus capacitores de entrada de acordo com
equipamento instalado de forma incorreta ou aterrado de forma as instruções dadas na Seção “Manutenção” do Manual antes de
inadequada é fonte de perigo. tocar em qualquer componente interno que seja.
• Não toque em partes energizadas eletricamente.
• Use luvas e roupa de proteção isolantes, secas e sem rasgos. FUMOS e GASES - PERIGOS
• Mantenha-se isolado com o uso de anteparos ou suportes isolan- A soldagem produz fumos e gases. A inalação destes
tes e secos a fim de evitar o contato físico com a Obra ou o piso. fumos e gases pode ser perigosa para a saúde.
• Não trabalhe com corrente alternada (ca) em áreas molhadas, se Mantenha sempre a cabeça fora dos fumos e não os
a sua movimentação não for livre ou se houver perigo de queda. inale.
• SOMENTE trabalhe com corrente alternada (ca) se for um requi- • Em locais de trabalho interno, ventilar a área de soldagem e/ou
sito do processo de soldagem. coloque um exaustor à proximidade do arco de soldagem para a re-
• Se for necessário trabalhar com corrente alternada (ca) e se o moção dos fumos e dos gases.
equipamento assim permitir, use um controle remoto para o ajuste • Use um aparelho de respiração com suprimento de ar devidamente
dos parâmetros de soldagem. aprovado nos locais pouco ventilados.
• Sempre desligue a alimentação elétrica ou pare o motor do gera- • Leia cuidadosamente as especificações de segurança e as ins-
dor antes de instalar, fazer manutenção preventiva ou corretiva num truções dos fabricantes de metais, consumíveis, revestimentos di-
equipamento. Trave a chave geral de entrada e afixe um aviso nela versos de proteção, solventes e desengraxantes.
de acordo com OSHA 29 CFR 1910.147 (ver Normas de Segu-
rança). • Somente trabalhe em local confinado se ele estiver bem ventilado
ou se usar um aparelho de respiração com alimentação de ar. Sem-
• Instale e aterre o equipamento de acordo com o Manual do Usuário
pre deve haver um Segurança treinado nas proximidades. Os fu-
e as normais nacionais e locais. mos e gases de soldagem podem deslocar o ar, baixar o teor de
• Verifique sempre o aterramento da rede de alimentação; assegure- oxigênio e provocar lesões ou morte. Assegure-se de que o ar ina-
se de que o condutor de aterramento do cabo de alimentação está lado é de boa qualidade.
adequadamente conectado ao terminal “Terra” da chave geral ou • Nunca solde perto de locais onde se executam trabalhos de desen-
que o plugue do cabo está conectado a uma tomada devidamente graxamento, limpeza química ou pulverização. O calor e os raios
aterrada. emitidos pelo arco podem reagir com vapores e gerar gases alta-
• Quando fizer as ligações de entrada, conecte primeiramente o con- mente tóxicos e irritantes.
dutor de aterramento e efetue uma dupla verificação das conexões. • Nunca solde metais revestidos tais como chapas galvanizadas ou
• Verifique frequentemente o cabo de alimentação elétrica, procurando protegidos com chumbo ou cádmio a não ser que o revestimento
sinais de danos ou condutores sem isolação; substitua imediata- tenha sido removido do local da solda, que o local de trabalho seja
mente o cabo se ele estiver danificado; condutores sem isolação po- bem ventilado e, se necessário, sem que use um aparelho de
dem matar. respiração com suprimento de ar. Quando soldados, os revestimen-
• Desligue sempre o equipamento quando ele não está em uso. tos e os metais que contêm os elementos acima citados podem gerar
fumos tóxicos.
• Nunca passe ou enrole cabos elétricos no corpo.
OM-2226-BR Página 4
ARCO pode queimar olhos e pele GASES ACUMULADOS - PERIGOS
Um arco de soldagem produz raios intensos, visíveis e • Feche os cilindros de gás quando não estão sendo
invisíveis (ultravioletas e infravermelhos) que podem usados.
queimar os olhos e a pele. A solda produz respingos e
pode expelir faíscas. • Ventile sempre locais de trabalho confinados ou use
um aparelho para respiração com suprimento de ar
• Use sempre uma máscara protetora com um filtro de grau adequa- devidamente aprovado.
do para proteger a face e os olhos quando executar uma solda ou
acompanhar a sua execução (ver ANSI Z49.1 e Z87.1 incluídas na PEÇAS QUENTES - PERIGOS
lista de Normas de Segurança).
• Use sempre óculos de segurança com protetores laterais por baixo • Não toque em peças quentes com as mãos nuas.
da máscara protetora. • Deixe uma pistola ou tocha esfriar antes de con-
• Use anteparos para proteger terceiros da luz do arco; avise tercei- sertá-la.
ros de que não devem olhar para um arco elétrico.
• Use roupa de proteção feita de material durável e resistente ao fogo MARCAPASSOS - PERIGOS
(couro ou lã) juntamente com botas ou sapatos de segurança.
• Campos magnéticos podem afetar marcapassos.
SOLDA pode causar fogo ou explosões Portadores de marcapasso devem se manter afas-
tados de uma área de soldagem.
Soldar recipientes fechados tais como tanques,
tambores ou canalizações pode fazê-los explodir. Pode • Portadores de marcapasso devem consultar o seu médico antes de
haver ocorrência de faíscas e respingos. As faíscas, os se aproximar de uma área onde se solda, goiva, corta a plasma ou
respingos, a peça soldada e um equipamento faz-se pontos de solda.
sobreaquecido podem causar incêndios e queimaduras. O contato
acidental do eletrodo com objetos metálicos pode causar faíscas, RUÍDO pode afetar a audição
explosões, sobreaquecimento ou incêndios. Assegure-se de que o local
de trabalho é seguro antes de executar uma solda. O ruído de alguns Equipamentos ou processos de
soldagem e de corte a plasma podem prejudicar a
• Proteja-se e proteja terceiros contra faíscas, respingos e partes audição.
metálicas quentes.
• Não solde em locais onde as faíscas possam atingir materiais in- • Use protetores de ouvido aprovados quando o nível de ruido é alto.
flamáveis.
• Remova todos os materiais inflamáveis existentes num raio de 11 CILINDROS DE GÁS - PERIGOS
m do local de soldagem. Caso a remoção não seja possível, cubra- Os cilindros de gás de proteção contêm gás sob alta
os cuidadosamente com mantas apropriadas.
pressão. Se danificado, um cilindro pode explodir. Como
• Fique atento ao fato de faíscas e partículas quentes da soldagem cilindros de gás são normalmente usados em alguns
poderem passar facilmente para outras áreas através de pequenas processos de soldagem, eles devem ser manuseados
fendas e aberturas. com cuidado.
• Fique atento às possibilidades de incêndio e tenha sempre um ex- • Proteja cilindros de gás contra um aquecimento excessivo e contra
tintor por perto. choques mecânicos, escória, chamas, faíscas e arcos elétricos.
• Esteja ciente de que soldar num telhado, piso, parede ou divisória • Mantenha sempre os cilindros de gás na posição vertical e amarre-
pode causar incêndio no lado oposto. os num suporte adequado de forma que não possam tombar.
• Não solde em recipientes fechados tais como tanques, tambores ou • Mantenha cilindros de gás afastados dos circuitos de soldagem e
canalizações, a não ser que eles tenham sido preparados correta- de quaisquer outros circuitos elétricos.
mente de acordo com a norma AWS F4.1 (ver Normas de Segu- • Nunca use um cilindro de gás como descanso de uma pistola de
rança).
soldar.
• Conecte o cabo Obra à peça a ser soldada tão perto quanto pos- • Nunca deixe um eletrodo entrar em contato com um cilindro de gás.
sível do local da solda de forma a reduzir o comprimento do circuito
de soldagem, as quedas de tensão e as fugas da corrente por cam- • Nunca solde num cilindro pressurizado; há perigo de explosão.
inhos ocultos eventuais que podem causar choques elétricos e in- • Use somente cilindros de gás, reguladores de pressão, mangueiras
cêndios. e conexões adequados para cada aplicação específica; mantenha-
• Não use uma máquina de soldar para descongelar tubulações. os e a todos os seus acessórios em bom estado.
• Retire o eletrodo revestido do porta-eletrodo ou corte o arame- • Vire o rosto quando abrir a válvula de um cilindro.
eletrodo rente ao bico de contato quando não estiver soldando. • Mantenha o capacete protetor sobre a válvula de saída do cilindro
• Use roupa de proteção como luvas, perneiras, jaqueta, calça sem enquanto ele não estiver instalado ou não estiver em uso.
bainha, botas de cano alto e avental, sem manchas de óleo. • Leia e siga as instruções dos fornecedores relativas aos cilindros de
• Antes de começar a soldar, retire o seu isqueiro, fósforos ou outros gás comprimido e equipamentos associados assim como a publi-
objetos combustíveis dos seus bolsos. cação CGA P-1 da lista de Normas de Segurança.
OM-2226-BR Página 5
1-3. Símbolos adicionais relativos à Instalação, Operação e Manutenção
OM-2226-BR Página 7
SEÇÃO 2 - DEFINIÇÕES (Versões 220/380/440 V)
2-1. Adesivo geral de perigos
Atenção! Preste atenção! Existem 2 Respirar fumos de soldagem pode ser 3.3 Não solde tambores ou qualquer tipo
perigos potenciais de acordo com os perigoso para a saúde. de recipiente fechado.
símbolos abaixo. 2.1 Mantenha a cabeça fora de fumos de 4 Os raios de um arco elétrico podem
1 Choques elétricos pelo eletrodo soldagem. ferir a vista e queimar a pele.
ou a fiação elétrica podem matar. 2.2 Use ventilação forçada ou exaustão local 4.1 Use um gorro e óculos de segurança.
1.1 Use luvas isolantes e secas. Não para remover os fumos. Use protetores de ouvido e mantenha
toque o eletrodo com as mãos 2.3 Use um ventilador para eliminar os fumos o colarinho da camisa abotoado. Use
nuas. Não use luvas úmidas ou 3 Faíscas e respingos de soldagem podem uma máscara protetora com um filtro
gastas. provocar explosões ou incêndios. de grau adequado. Use roupa
1.2 Proteja-se contra choques elé- protetora para o corpo inteiro.
3.1 Mantenha materiais inflamáveis longe de
tricos, isolando-se da Obra e do 5 Treine e leia as instruções antes de
um local de soldagem. Não solde perto de
piso. materiais inflamáveis. trabalhar com uma Fonte ou de fazer
1.3 Desligue a tomada de alimen- qualquer manutenção nela.
3.2 Faíscas e respingos de soldagem podem
tação elétrica antes de fazer provocar incêndios. Mantenha um extintor 6 Nunca remova este adesivo e nunca
qualquer manutenção na Fonte. o pinte ou o encubra.
por perto e tenha um Segurança pronto
para usá-lo.
197 310-A
OM-2226-BR Página 8
Atenção! Preste atenção! Existem
perigos potenciais de acordo com os
símbolos ao lado.
1 Choques elétricos pela fiação
elétrica podem matar
2 Desligue o plugue de entrada ou
a alimentação elétrica antes de
1 2 3 4 5 fazer qualquer manutenção na
Fonte
3 Tensões elétricas perigosas
continuam presentes nos
capacitores de entrada depois
V
que a Fonte foi desligada. Não
V
toque em capacitores car-
> 60 s regados
V
4 Sempre espere 60 segundos
depois de desligar a Fonte antes
de fazer manutenção nela OU
5 Verifique a tensão nos capa-
S-185 836
citores de entrada e esteja certo
de que eles estão descarregados
antes de tocar em qualquer com-
6 7 8 9 ponente da Fonte
6 Quando a Fonte é energizada,
componentes defeituosos podem
explodir ou fazer com que outros
componentes explodam
7 Pedaços de componentes que
voam podem causar ferimentos.
Sempre tenha o rosto protegido
quando executa alguma
manutenção na Fonte
8 Sempre use camisa de mangas
compridas e mantenha o cola-
rinho abotoado quando executa
alguma manutenção na Fonte
9 Depois de tomar todas as
precauções adequadas conforme
a presente Seção, ligue a Fonte
na rede.
2 3 4 5
OM-2226-BR Página 9
2-2. Placa de capacidade de carga
S U o 80V U 2 18 17 16 16 15
S U o 80V U 2 27 26 25 25 24
I 1 max I 1 eff
1 50/60 Hz U 1 =115V 35 25
1 50/60 Hz U 1 =230V 31 17
3 50/60 Hz U 1 =230V 19 11
3 50/60 Hz U 1 =400V 11 6
3 50/60 Hz U 1 =460V 9 5
IP23
OM-2226-BR Página 10
2-3. Símbolos e definições
Soldagem
A Corrente Painel - Local
Soldagem TIG
(GTAW)
Eletrodo Revestido
(SMAW)
Abertura de
Tensão de saída Disjuntor Controle remoto
arco Lift-Arc
Aterramento de
proteção (Terra)
Tempo de
Pós-vazão
Tempo de
Pré-vazão S Segundos
Corrente de
Corrente
alternada (ca)
Entrada
do gás
Saída do gás
I2 soldagem
nominal
X Fator de Trabalho
(F.T.)
Corrente
contínua (cc)
Ligação à rede
U2 Tensão em carga
convencional
U1 Tensão primária
IP Grau de
proteção I1max Corrente primária
nominal máxima I1eff Corrente primária
eficaz máxima
U0 Tensão em vazio
nominal (média)
Corrente
de base
Corrente inicial Aumentar/Diminuir
"4 Tempos
"2 Tempos" "4 Tempos" Momentâneo" Percentagem
Hz Hertz
Recuperar da
memória
Reforço de arco Abertura de arco
com pulso de A.F.
Largura do
Rampa final Corrente final Rampa inicial
pulso (%)
Corrente de
Contator LIGA/DESLIGA soldagem Frequência da
permanentemente da Pulsação e Corrente de pico Pulsação
fechado da Pulsação
Sequência de
Corrente de base Processo Pulsação
soldagem
OM-2226-BR Página 11
SEÇÃO 3 - INSTALAÇÃO
3-1. Especificações
Corrente primária na carga nominal
Faixa da Tensão máxima 50/60 Hz
Alimentação
Saída nominal Corrente em vaz io kVA kW
Processo
(A) (V)
115 V 230 V 400 V 460 V
+ em vazio
Detecção da Tensão para Eletrodo Revestido e TIG Lift-Arc
NOTA: as limitações do Fator de Trabalho em Fontes alimentadas em 115 V são devidas ao cabo de entrada fornecido.
OM-2226-BR Página 12
3-2. Características Volts-Ampères
As características Volts-Ampères
mostram as capacidades de saída
Alimentação 115 Vca mínima e máxima de Tensão e Corrente
da Fonte. As curvas que correspondem
140 a outros ajustes se encontram entre as
curvas mostradas.
120
ELET. REVEST. Máx.
100
TENSÃO (V)
TIG Máx.
80
60
ELET. REVEST./TIG Mín.
40
20
Reforço arco máx.
0
0 50 100 150 200 250
CORRENTE (A)
140
120
ELET. REVEST. Máx.
100
TENSÃO (V)
TIG Máx.
80
60
40
ELET. REV./TIG Mín. Reforço arco máx.
20
0
0 50 100 150 200 250
CORRENTE (A)
OM-2226-BR Página 13
3-3. Fator de Trabalho e Sobreaquecimento
0
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
Sobreaquecimento
0 A
15
OU
Minutos reduzir o Fator de Trabalho
OM-2226-BR Página 14
3-4. Dimensões, Pesos, Localização e Ventilação
1 Placa de identificação
2 Placa nominal
3 Chave geral
Dimensões e Pesos Localize a Fonte perto de um ponto
15,7 kg - sem cabo de alimentação adequado de alimentação elétrica.
16,9 kg - com cabo de alimentação Instalações especiais podem ser
necessárias nos locais onde há
gasolina ou líquidos voláteis - ver
NEC Artigo 511 ou CEC Seção
438 mm 20.
333 mm
192 mm
SERIAL NO. 1
Localização e Ventilação STOCK NO.
3
f1
f2 EN 60974–1
I1 max 1 I eff
460 mm 1 50/60 Hz U 1 =115V 35 25
1 50/60 Hz U 1 =230V 31 17
3 50/60 Hz U 1 =230V 19 11
3 50/60 Hz U 1 =400V 11 6
3 50/60 Hz U 1 =460V 9 5
IP23
OM-2226-BR Página 15
3-5. Terminais de saída e seleção dos cabos de soldagem*
Comprimento total dos cabos (cobre)** num circuito de soldagem de até
30 m 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
+ –
Terminais de saída
* A presente tabela é apenas orientativa e pode não se aplicar a todas as instalações. Se houver sobreaquecimento dos cabos (com cheiro
característico), use a bitola de cabo imediatamente superior.
** A bitola dos cabos de soldagem (AWG) é baseada numa queda de tensão máxima de 4 volts ou numa densidade de corrente máxima de
6,6 A/mm2.
*** Em soldagem pulsada, os cabos devem ser dimensionados para a corrente de pico dos pulsos.
OM-2226-BR Página 16
3-7. Automação - Soquete 10 Pinos RC2 (Modelos LX)
Pinos Função dos pinos no receptáculo 10-Pinos RC3
A LIGA/DESLIGA.
B Gás.
FF E
E
G D
D C Contator fechado.
G JJ
C
H C D Terra do chassi.
H II
A B E Rampa final - coletor.
Entradas
A - O fechamento com D inicia a Sequência de soldagem. A abertura do circuito interrompe a Sequência. Em soldagem no modo "2 Tempos",
um fechamento momentâneo (maior que 100 ms., mas menor que 0,75 segundo) fecha e abre o contator.
B - O fechamento com D abre a válvula solenóide do gás. Se a Sequência de soldagem incluir uma Pré-vazão, esta será executada antes de o
arco ser aberto. Se a Sequência de soldagem incluir uma Pós-vazão, esta será executada mesmo que o circuito B - D seja aberto.
C - O fechamento com D deve ser permanente. Se o circuito entre C e D for interrompido, o contator se abre, a Pós-vazão começa e os
aparelhos de medição mostram a mensagem HEL P13.
Saídas
As Saídas são isoladas por meio de um transistor de coletor aberto que pode suportar uma corrente de pelo menos 6 mAe no máximo 100 mA
e 3 0 V cc.
Bloqueio da Pulsação - o contator da Fonte está fechado durante a Corrente inicial, a Rampa inicial, a Rampa final e a Corrente final e quando
a frequência da Pulsação é menor que 10 Hz.
Arco aberto - o contator da Fonte está fechado e a Tensão de arco é maior que 5 V, mas menor que 50 V.
OM-2226-BR Página 17
3-8. Conexões do gás de proteção
Ferramentas usadas
1
4
Ferramentas usadas
OM-2226-BR Página 18
3-10. Painel frontal - soldagem TIG cc, pulso de A.F. e eletrodo negativo
1 Painel frontal
Painel frontal para soldagem TIG
com corrente contínua, pulso de
A.F. e eletrodo negativo.
Para todos os controles
com tecla de membrana:
pressione a tecla para
acender o LED e ativar a
função correspondentes.
NOTA: marcações em verde no
painel indicam funções TIG (ver
Seção 4-1 para a descrição dos
controles).
Versões CE
OM-2226-BR Página 19
3-11. Configuração do Equipamento - soldagem Eletrodo Revestido
OM-2226-BR Página 20
3-12. Painel frontal - soldagem Eletrodo Revestido cc, eletrodo positivo
1 Painel frontal
Painel frontal para soldagem
Eletrodo Revestido com corrente
contínua e eletrodo positivo.
Para todos os controles
com tecla de membrana:
pressione a tecla para
acender o LED e ativar a
função correspondentes.
NOTA: marcações em cinza no
painel indica funções Eletrodo
Revestido (ver Seção 4-1 para
a descrição dos controles).
Versões CE
OM-2226-BR Página 21
3-13. Características Elétricas de Alimentação
A tensão de entrada não pode ultrapassar ± 10 % do seu valor nominal. Se a tensão estiver
NOTA fora destes limites, a Fonte pode não fornecer Corrente de soldagem.
10 12 14 14 14
Bitola mín. dos condutores de entrada (AWG (mm2)) (5,26) (3,31) (2,08) (2,08) (2,08)
Comprimento máx. recomendado dos condutores de
17 24 31 94 124
entrada (m)
10 12 14 14 14
Bitola mín. do condutor de aterramento (AWG (mm2)) (5,26) (3,31) (2,08) (2,08) (2,08)
Referência: National Electrical Code (NEC) 1999
1 Consultar Miller para o uso de disjuntores.
2 Fusíveis normais (uso geral) são conforme UL classe "K5" (até 60 A inclusive) e UL classe "H" (a partir de 65 A).
OM-2226-BR Página 22
3-14. Conexões à rede elétrica
Verde ou
Verde/Amarelo
5
6
OM-2226-BR Página 23
SEÇÃO 4 - OPERAÇÃO
4-1. Controles
4-1-A. Versões não CE (a figura corresponde aos Modelos DX/LX)
3 2 1
8
4 5 9 10 7
OM-2226-BR Página 24
4-1-B. Versões CE (a figura corresponde aos Modelos DX/LX)
3 2 1
4 5 9 10 7
8
OM-2226-BR Página 25
4-2. “Encoder”
1 Knob do “Encoder”
Este knob, juntamente com as teclas de
função apropriada, permite ajustar os
1
valores dos parâmetros das funções.
1 Voltímetro
O voltímetro indica a Tensão de arco ou
a Tensão em vazio. Se o contator da
1 Fonte estiver aberto, o voltímetro mostra
2
três traços (---). A Tensão em vazio é
indicada se a Fonte estiver energizada e
o contator estiver fechado.
2 Amperímetro
Durante a soldagem, o amperímetro
indica o valor real da Corrente. Ele indica
também os valores pré-ajustados da
Corrente, tempo, percentagem ou
frequência nas unidades pertinentes. O
LED localizado diretamente abaixo do
amperímetro que corresponde ao
parâmetro/unidade fica aceso.
OM-2226-BR Página 26
4-5. Aberturas de arco TIG com Lift-Arc e A.F.
OM-2226-BR Página 27
4-6. Eletrodo Revestido - Abertura do arco por riscadura
OM-2226-BR Página 28
4-7. Comando do contator e modos de acionamento do gatilho da tocha
Versões CE
1 Comando do contator Controle remoto manual é conectado à Fonte NOTA: quando o gatilho da tocha é do tipo
Pressione repetidamente a tecla de Energia, os controles da Corrente inicial, Abre/Fecha simples, ele deve ser “de contato
até que o LED do modo da Rampa inicial, da Rampa final e da Corrente permanente”. Todas as funções se tornam
desejado fique aceso. final da Fonte não têm efeito. ativas e devem ser ajustadas pelo operador.
“2 Tempos” NOTA: se um pedal ou um Controle remoto Aplicação: usa-se “2 Tempos” quando se
manual é conectado à Fonte, a Corrente inicial, deseja trabalhar com um pedal ou ajustar a
A Sequência de soldagem é a Rampa inicial, a Corrente final e a Rampa Corrente a partir de um Controle montado na
como mostrado abaixo. final são ajustadas a partir do dispositivo tocha.
NOTA: quando um pedal ou um remoto e não a partir da Fonte de Energia.
Corrente (A)
Corrente de soldagem
Corrente inicial
Corrente final
Pré-vazão Pós-vazão
A&M S S
Pedal ou Controle se for de contato o Pedal ou
remoto permanente o Controle remoto
NOTA: Se o arco for interrompido e o gatilho continuar apertado, a mensagem HLP-10 aparece nos aparelhos (ver Seção 5-3).
OM-2226-BR Página 29
1 Comando do contator e s t a r c o n e c ta d o à F o n t e d e Energia; Contator permanente fechado (“OUT-
Pressione repetidamente a tecla somente o gatilho da tocha é funcional. PUT ON”)
até que o LED do modo NOTA: a Corrente de soldagem é ajustada a Pressione repetidamente a tecla 1 até
desejado fique aceso. partir da Fonte de Energia. que o LED do modo fique aceso. Há
“4 Tempos” (“RMT 2T HOLD”) NOTA: a Fonte pode ser reconfigurada para Tensão nos terminais de saída da Fonte
“4 Tempos”, “4 Tempos Momentâneo”, “Mini- quando o LED fica aceso.
Pressione a tecla repetidamente
até selecionar este modo. Lógica” ou “Tempo do Ponto” (ver Seção 4-14). NOTA: não é necessário usar um
Aplicação: usa-se “4 Tempos” quando se ex- Comando remoto do contator.
A Sequência de soldagem é
como mostrado abaixo. ecuta cordões de solda compridos. O modo “4 Aplicação: mantém-se o contator
Tempos” pode ajudar a diminuir o cansaço do permanentemente fechado em
NOTA: um Pedal ou um operador. soldagem Eletrodo Revestido ou em
Controle remoto manual deve soldagem TIG Lift-Arc sem comando
remoto.
Corrente (A)
Sequência de soldagem no modo "4 Tempos"
Corrente de soldagem
Corrente inicial
Corrente final
Pre-vazão Pós-vazão
A&S A&S
em menos de 3 segundos
NOTA: se o gatilho for apertado por mais de 3 segundos, a Fonte volta automaticamente para o modo "2 Tempos".
Se o arco for interrompido e o gatilho continuar apertado, a mensagem HLP-10 aparece nos aparelhos (ver Seção 5-3).
OM-2226-BR Página 30
4-8. Ajuste da Corrente
Versões CE
OM-2226-BR Página 31
4-9. Ajuste da Pós-vazão e do Reforço do arco
OM-2226-BR Página 32
4-10. Unidade de Pulsação (Modelos DX e LX)
OM-2226-BR Página 33
4-11. Sequenciador (Modelos DX, LX e todas as Versões CE)
OM-2226-BR Página 34
4-12. Ajuste da Pré-vazão
SEL 00.2
Painel traseiro
OM-2226-BR Página 35
Versões CE
SEL 00.2
e
Painel traseiro
OM-2226-BR Página 36
4-13. Ajuste da Corrente inicial e do Tempo inicial - TIG com pulso de A.F.
4-13-A. Acesso aos ajustes
1 2
e
Painel traseiro
NOTA: antes de ajustar a Corrente inicial com Corrente e Tempo iniciais em TIG com de A.F., proceda como indicado a seguir:
e o Tempo inicial em TIG com pulso de pulso de A.F.. Desligue a Fonte. Pressione e mantenha
A.F., assegure-se de que todos os 1 Teclas seletoras do Processo e da pressionadas as teclas 1 de seleção do
procedimentos e parâmetros foram Corrente Processo e da Corrente e ligue novamente
devidamente estabelecidos. Em particu- a Fonte. Mantenha as teclas pressionadas
lar, assegure-se de que a Corrente foi durante aproximadamente 7 segundos (ou
ajustada ao valor adequado (ver Seção até que o número da versão do software
4-8). As possibilidades de ajuste deste 2 Chave LIGA/DESLIGA
______-_ apareça nos aparelhos).
parâmetro são limitadas quando se trabalha Para acessar os ajustes da Corrente inicial
Para continuar, vá à Seção 4-13-B e/ou C.
e do Tempo inicial em TIG com pulso
OM-2226-BR Página 37
Versões CE
1 2
e
Painel traseiro
NOTA: antes de ajustar a Corrente inicial com Corrente e Tempo iniciais em TIG com de A.F., proceda como indicado a seguir:
e o Tempo inicial em TIG com pulso de pulso de A.F.. Desligue a Fonte. Pressione e mantenha
A.F., assegure-se de que todos os 1 Teclas seletoras do Processo e da pressionadas as teclas 1 de seleção do
procedimentos e parâmetros foram Corrente Processo e da Corrente e ligue novamente
devidamente estabelecidos. Em particu- a Fonte. Mantenha as teclas pressionadas
lar, assegure-se de que a Corrente foi durante aproximadamente 7 segundos (ou
ajustada ao valor adequado (ver Seção até que o número de versão do software
4-8). As possibilidades de ajuste deste 2 Chave LIGA/DESLIGA
______-_ apareça nos aparelhos).
parâmetro são limitadas quando se trabalha Para acessar os ajustes da Corrente inicial
Para continuar, vá à Seção 4-13-B e/ou C.
e do Tempo inicial em TIG com pulso
OM-2226-BR Página 38
4-13-B. Ajuste da Corrente inicial
SEL 25
1
NOTA: antes de ajustar a Corrente inicial 1 Tecla seletora da Corrente NOTA: se um Controle remoto estiver
em TIG com pulso de A.F., assegure-se conectado à Fonte e se a unidade de
de que todos os procedimentos e 2 Knob “Encoder” Pulsação estiver ligada, os LEDs cor-
parâmetros foram devidamente respondentes ficam acesos.
estabelecidos. Em particular, assegure- Para ajustar a Corrente inicial em TIG com
pulso de A.F., proceda como indicado a O 25 que aparece no amperímetro é o ajuste
se de que a Corrente foi ajustada ao valor padrão da fábrica para a Corrente cc inicial.
adequado (ver Seção 4-8). As seguir:
Este valor pode ser reajustado de 1 a 200 A
possibilidades de ajuste deste parâmetro Pressione a tecla seletora da Corrente 1. pelo knob “Encoder” 2.
são limitadas quando se trabalha com O seu LED fica aceso e os aparelhos
Corrente inicial em TIG com pulso de A.F.. Para ajustar o Tempo inicial, ver Seção
indicam SEL 25. O LED “TIG com pulso de
4-13-C. Desligue a Fonte para salvar o valor
Durante a soldagem, os parâmetros do A.F.” fica aceso.
ajustado da Corrente inicial sem alteração
Sequenciador não podem ser ajustados. do Tempo inicial.
OM-2226-BR Página 39
Versões CE
SEL 25
1
NOTA: antes de ajustar a Corrente inicial 1 Tecla seletora da Corrente NOTA: se um Controle remoto estiver
em TIG com pulso de A.F., assegure-se conectado à Fonte e se a unidade de
de que todos os procedimentos e 2 Knob “Encoder” Pulsação estiver ligada, os LEDs cor-
parâmetros foram devidamente respondentes ficam acesos.
estabelecidos. Em particular, assegure- Para ajustar a Corrente inicial em TIG com
pulso de A.F., proceda como indicado a O 25 que aparece no amperímetro é o ajuste
se de que a Corrente foi ajustada ao valor padrão da fábrica para a Corrente cc inicial.
adequado (ver Seção 4-8). As seguir:
Este valor pode ser reajustado de 1 a 200 A
possibilidades de ajuste deste parâmetro Pressione a tecla seletora da Corrente 1. pelo knob “Encoder” 2.
são limitadas quando se trabalha com O seu LED fica aceso e os aparelhos
Corrente inicial em TIG com pulso de A.F.. indicam SEL 25. O LED “TIG com pulso de Para ajustar o Tempo inicial, ver Seção
A.F.” fica aceso. 4-13-C. Deslique a Fonte para salvar o valor
Durante a soldagem, os parâmetros do da Corrente inicial sem alteração do Tempo
Sequenciador não podem ser ajustados. inicial.
OM-2226-BR Página 40
4-13-C. Ajuste do Tempo inicial
SEL 1
1
NOTA: antes de ajustar o Tempo inicial Durante a soldagem, os parâmetros do O seu LED fica aceso e os aparelhos
em TIG com pulso de A.F., assegure-se Sequenciador não podem ser ajustados. indicam SEL 1. O LED “S” fica aceso.
de que todos os procedimentos e 1 Tecla seletora Corrente O 1 que aparece no amperímetro é o ajuste
parâmetros foram devidamente padrão da fábrica para o Tempo inicial. Este
estabelecidos. Em particular, assegure- valor pode ser reajustado de 1 a 200
2 Knob “Encoder”
se de que a Corrente foi ajustada ao valor milisegundos pelo knob “Encoder” 2.
adequado (ver Seção 4-8). As Para ajustar o Tempo inicial em TIG com
possibilidades de ajuste deste parâmetro pulso de A.F., proceda como indicado a Desligue a Fonte para salvar o valor
são limitadas quando se trabalha com seguir: ajustado do Tempo inicial.
Tempo inicial em TIG com pulso de A.F.. Pressione a tecla seletora da Corrente 1.
OM-2226-BR Página 41
Versões CE
SEL 1
1
NOTA: antes de ajustar o Tempo inicial Durante a soldagem, os parâmetros do O seu LED fica aceso e os aparelhos
em TIG com pulso de A.F., assegure-se Sequenciador não podem ser ajustados. indicam SEL 1. O LED “S” fica aceso.
de que todos os procedimentos e 1 Tecla seletora da Corrente O 1 que aparece no amperímetro é o ajuste
parâmetros foram devidamente padrão de fábrica para o Tempo inicial. Este
estabelecidos. Em particular, assegure- valor pode ser reajustado de 1 a 200
2 Knob “Encoder”
se de que a Corrente foi ajustada ao valor milisegundos pelo knob “Encoder” 2.
adequado (ver Seção 4-8). As Para ajustar o Tempo inicial em TIG com
possibilidades de ajuste deste parâmetro pulso de A.F., proceda como indicado a Desligue a Fonte para salvar o valor
são limitadas quando se trabalha com seguir: ajustado do Tempo inicial.
Tempo inicial em TIG com pulso de A.F.. Pressione a tecla seletora da Corrente 1.
OM-2226-BR Página 42
4-14. Reconfiguração do modo de acionamento do gatilho
(Modelos DX, LX e todas as Versões CE)
5 4
SEL H-2
e 3
Painel traseiro
1 Tecla seletora do Processo até que o número da versão do software Para reconfigurar em “Mini Lógica” (SEL H4L),
_____-__ apareça nos aparelhos e que vá à Seção 4-16. É necessário o
2 Tecla de comando do contator estes indiquem SEL H-2). Sequenciador estar ativo para esta
4 Knob “Encoder” reconfiguração.
Este knob permite mudar o modo de Para reconfigurar em “4 Tempos
3 Chave LIGA/DESLIGA
acionamento do gatilho da tocha. O modo Momentâneo” (SEL H4E), vá à Seção 4-17. É
Para reconfigurar a Fonte a partir selecionado é indicado no amperímetro. necessário o Sequenciador estar ativo para
de “2 Tempos”, proceda como esta reconfiguração.
5 Amperímetro
indicado a seguir:
As indicações para os diversos modos de Para reconfigurar em “Pontos” (SEL SPO), vá à
Desligue a Fonte. Pressione e Seção 4-18.
mantenha pressionadas as teclas acionamento são como mostrado na página
seguinte. NOTA: depois que a Fonte é reconfigurada
de seleção do Processo 1 e de
Aperte o gatilho da tocha ou desligue a Fonte para um modo de acionamento do gatilho
comando do contator 2 enquanto
para salvar a reconfiguração. da tocha outro que “2 Tempos”, se o modo
liga novamente a Fonte. Mantenha
reconfigurado é usado para soldar, quando
as teclas pressionadas durante Para reconfigurar em “4 Tempos Especial” a Fonte é energizada, o amperímetro indica
aproximadamente 7 segundos (ou (SEL H-4), vá à Seção 4-15. É necessário o H-4 ou H4L ou H4E ou SPO durante 5 segundos
Sequenciador estar ativo para esta como um lembrete para o operador.
reconfiguração.
OM-2226-BR Página 43
SEL H-2 = "4 Tempos"
(ver Seção 4-7)
= "Mini-Lógica"
SEL H4L (ver Seção 4-16)
= "Ponto"
(ver Seção 4-18)
SEL SPO
OM-2226-BR Página 44
5 4
SEL H-2
e 3
Painel traseiro
1 Tecla seletora do Processo até que o número da versão do software Para reconfigurar em “Mini Lógica” (SEL H4L),
_____-__ apareça nos aparelhos e que vá à Seção 4-16. É necessário o
estes indiquem SEL H-2). Sequenciador estar ativo para esta
4 Knob “Encoder” reconfiguração.
2 Tecla de comando do contator
Este knob permite mudar o modo de Para reconfigurar em “4 Tempos
acionamento do gatilho da tocha. O modo Momentâneo” (SEL H4E), vá à Seção 4-17. É
3 Chave LIGA/DESLIGA necessário o Sequenciador estar ativo para
selecionado é indicado no amperímetro.
Para reconfigurar a Fonte a partir 5 Amperímetro esta reconfiguração.
de “2 Tempos”, proceda como Para reconfigurar em “Ponto” (SEL SPO), vá à
indicado a seguir: As indicações para os diversos modos de
acionamento são como mostrado na página Seção 4-18.
Desligue a Fonte. Pressione e seguinte. NOTA: depois que a Fonte é reconfigurada
mantenha pressionadas as teclas para um modo de acionamento do gatilho
de seleção do Processo 1 e de Aperte o gatilho da tocha ou desligue a Fonte
para salvar a reconfiguração. da tocha outro que “2 Tempos”, se o modo
comando do contator 2 enquanto reconfigurado é usado para soldar, quando
liga novamente a Fonte. Mantenha Para reconfigurar em “4 Tempos Especial” a Fonte é energizada, o amperímetro indica
as teclas pressionadas durante (SEL H-4), vá à Seção 4-15. É necessário o H-4 ou H4L ou 4HE ou SPO durante 5 segundos
aproximadamente 7 segundos (ou Sequenciador estar ativo para esta como um lembrete para o operador.
reconfiguração.
OM-2226-BR Página 45
SEL H-2 = "4 Tempos"
(ver Seção 4-7)
= "Mini Lógica"
SEL H4L (ver Seção 4-16)
= "Ponto"
OM-2226-BR Página 46
4-15. Modo de acionamento “4 Tempos Especial”
(Modelos DX, LX e todas as Versões CE)
Corrente de soldagem
Corrente inicial
Corrente final
Pós-vazão
Pré-vazão
NOTA: se o arco for interrompido e o gatilho continuar apertado ou se o gatilho continuar apertado depois da Pós-vazão,
a mensagem HLP 10 aparece nos aparelhos (ver Seção 5-3).
OM-2226-BR Página 47
4-16. Modo de acionamento “Mini Lógica”
(Modelos DX, LX e todas as Versões CE)
Declive da
Rampa final
Corrente inicial
Corrente inicial
Declive da
Rampa final Pós-vazão
Pré-vazão
NOTA: se o arco for interrompido e o gatilho continuar apertado ou se o gatilho continuar apertado depois do fim da Pós-vazão,
a mensagem HLP 10 aparece nos aparelhos (ver Seção 5-3).
OM-2226-BR Página 48
4-17. Modo de acionamento “4 Tempos Momentâneo”
(Modelos DX, LX e todas as Versões CE)
Corrente de soldagem
Corrente inicial
Corrente final
Pré-vazão Pós-vazão
NOTA: se o gatilho for apertado durante mais de 3 segundos, a Fonte volta automaticamente para o modo "2 Tempos".
Se o arco for interrompido e o gatilho continuar apertado, a mensagem HLP 10 aparece nos aparelhos (ver Seção 5-3).
OM-2226-BR Página 49
4-18. Modo de acionamento “Ponto”
1 Amperímetro (“Ponto”)
Selecione “Ponto” como indicado na
Seção 4-14.
2 Tecla seletora da Corrente
1 3
3 Knob “Encoder”
Para ajustar os parâmetros em soldagem
por Ponto, proceda como indicado a
seguir:
SEL SPO = Ponto
2
Pressione a tecla seletora da Corrente
uma vez (o seu LED fica aceso) e gire o
knob “Encoder” 3 para determinar o valor
da Corrente do Ponto.
4 Amperímetro (Tempo)
Pressione novamente a tecla seletora da
Versões 230/460 V Corrente (o LED “S” embaixo do
amperímetro fica aceso) e gire o knob
“Encoder” para determinar o Tempo do
Ponto (0,1 - 25 segundos). O ajuste
padrão da fábrica é 1 segundo.
Versões CE NOTA: em soldagem por Ponto, a Fonte
não considera os parâmetros do
Sequenciador, os quais não podem ser
ajustados.
A Sequência de soldagem é como
4 mostrado abaixo.
Corrente (A)
Corrente de soldagem
Pré-vazão Pós-vazão
A&M S
NOTA: se o arco for interrompido e o gatilho continuar apertado ou se o gatilho continuar apertado depois do fim da Pós-vazão,
a mensagem HLP 10 aparece nos aparelhos (ver Seção 5-3).
OM-2226-BR Página 50
4-19. Contadores do Tempo de Arco e do Número de Sequências de soldagem
3/4
123 456
1
Or
1
2
V
e Painel traseiro
1 Tecla de comando do contator e o número da versão do software _____-__ que pode ser indicado é 9.999 horas e 59
tecla seletora da Corrente apareça nos aparelhos). minutos.
3 Aparelhos de medição (“Tempo de Arco 4 Aparelhos de medição (“Número de
2 Chave LIGA/DESLIGA aberto”) Sequências de soldagem”)
Para ativar os Contadores do Tempo Depois que a Fonte foi novamente energizada Depois de 5 segundos, o LED “A” fica aceso
total de Arco aberto e do Número de como indicado acima, o LED “S” fica aceso e e o Número acumulado de Sequências de
Sequências de soldagem, pressione as o Tempo acumulado de Arco aberto é indicado soldagem é indicado no voltímetro e no
duas teclas acima e mantenha-as no voltímetro e no amperímetro durante os 5 amperímetro durante os 5 segundos
pressionadas enquanto a Fonte é primeiros segundos sob a forma 000 000 a seguintes sob a forma 000 000 a 999 999. Na
energizada. Mantenha as teclas 999 999. Na figura acima, o Tempo acumulado figura acima, o Número acumulado é
pressionadas durante aproxi- é 1.234 horas e 56 minutos. 123.456 Sequências. O Número máximo
madamente 7 segundos (ou até que O Tempo acumulado máximo de Arco aberto de Sequências que pode ser indicado é
999.999.
OM-2226-BR Página 51
Versões CE
3/4
123 456
1
Or
1
2
V
e Painel traseiro
1 Tecla de comando do contator e o número da versão do software _____-__ que pode ser indicado é 9.999 horas e 59
tecla seletora da Corrente apareça nos aparelhos). minutos.
3 Aparelhos de medição (“Tempo de Arco 4 Aparelhos de medição (“Número de
2 Chave LIGA/DESLIGA aberto”) Sequências de soldagem”)
Para ativar os Contadores do Tempo Depois que a Fonte foi novamente energizada Depois de 5 segundos, o LED “A” fica aceso
total de Arco aberto e do Número de como indicado acima, o LED “S” fica aceso e e o Número acumulado de Sequências de
Sequências de soldagem, pressione o Tempo acumulado de Arco aberto é indicado soldagem é indicado no voltímetro e no
as duas teclas acima e mantenha-as no voltímetro e no amperímetro durante os 5 amperímetro durante os 5 segundos
pressionadas enquanto a Fonte é primeiros segundos sob a forma 000 000 a seguintes sob a forma 000 000 a 999 999. Na
energizada. Mantenha as teclas 999 999. Na figura acima, o Tempo acumulado figura acima, o Número acumulado é
pressionadas durante aproxi- é 1.234 horas e 56 minutos. 123.456 Sequências. O Número máximo de
madamente 7 segundos (ou até que O Tempo acumulado máximo de Arco aberto Sequências que pode ser indicado é
999.999.
OM-2226-BR Página 52
4-20. Funções de Bloqueio
4-20-A. Acesso aos Bloqueios
000 L --
1
E 000 L L1 ou
2,3,4
3
Painel traseiro
Ver na Seção 4-1 as funções dos controles citados na presente 3) pressione repetidamente a tecla seletora da Corrente 1 até que o
Seção 4-20. LED “S” fique aceso. Pode-se agora selecionar um nível de Bloqueio.
Há quatro níveis diferentes de Bloqueio (1 a 4). Cada nível, em ordem 4) gire o knob “Encoder” 5 para selecionar um dos quatro níveis de
crescente, proporciona maior flexibilidade de trabalho ao operador. Bloqueio disponíveis (ver Seções 4-20-B e C para a descrição de
NOTA: antes de ativar um nível de Bloqueio, assegure-se de que cada um dos níveis de Bloqueio).
todos os procedimentos e parâmetros foram devidamente 6 Amperímetro (Bloqueio ativado)
estabelecidos. As possibilidades de ajuste dos parâmetros são Depois que um nível de Bloqueio foi selecionado, os aparelhos indicam
limitadas quando um nível de Bloqueio foi ativado. 000 L L1 ou L L2 ou L L3 ou L L4 de acordo com a seleção feita.
1 Tecla seletora da Corrente
5) aperte o gatilho da tocha ou desligue a Fonte para completar o
2 Tecla seletora de Pós-vazão/Reforço do arco procedimento.
3 Chave LIGA/DESLIGA NOTA: as funções de Bloqueio não são ativadas se a senha for 000 ou
Para acessar as funções de Bloqueio, pressione e mantenha se L-- for selecionado.
pressionadas as teclas seletoras da Corrente 1 e da Pós-vazão/ Para desativar as funções de Bloqueio, proceda como indicado
Reforço do arco 2 e energize a Fonte. Mantenha ambas as teclas a seguir:
pressionadas durante aproximadamente 7 segundos (ou até que o
número da versão do software _____-__ apareça nos aparelhos). 1) pressione e mantenha pressionadas ambas as teclas seletoras
da Corrente 1 e de Pós-vazão/Reforço do Arco 2 e energize a Fonte.
4 Amperímetro (Bloqueio desativado)
Mantenha as teclas pressionadas durante aproximadamente 7
Com a Fonte energizada como indicado acima, o LED da tecla segundos (ou até que o número da versão do software _____-__
seletora da Corrente “A” e o LED “%” ficam acesos e os aparelhos apareça nos aparelhos).
indicam 000 L -.
2) com a Fonte energizada, o LED da tecla seletora da Corrente “A”
5 Knob “Encoder” e o LED “%” ficam acesos e os aparelhos indicam 000 L L1 ou L L2 ou
Para ativar as funções de Bloqueio, proceda como indicado a L L3 ou L L4.
seguir: 3) gire o knob “Encoder” para entrar a mesma senha de três dígitos
1) pressione repetidamente a tecla seletora da Corrente 1 para que, que foi usada para ativar as funções de Bloqueio.
alternando entre “%” e “S”, o LED “%” fique aceso. 4) pressione a tecla seletora da Corrente 1. O LED “%” se apaga e
2) gire o knob “Encoder” para selecionar uma senha de Bloqueio de o LED “S” fica aceso. A indicação do amperímetro passa para L--. As
três dígitos. Esta senha aparece no voltímetro (aparelho à esquerda). funções de Bloqueio estão desativadas.
Escolha qualquer número entre 001 e 999. 5) aperte o gatilho da tocha ou desligue a Fonte para completar o
Importante: memorize esta senha pois ela será usada para desativar procedimento.
as funções de Bloqueio.
OM-2226-BR Página 53
4-20-B. Níveis de Bloqueio 1 e 2
OM-2226-BR Página 54
4-20-C. Níveis de Bloqueio 3 e 4
Nível 4
A J
K I
B
C L N H
D M G
E F
OM-2226-BR Página 55
4-21. Reconfiguração da Fonte aos ajustes padrão da fábrica
1 2
4
Versões CE
1 2
OM-2226-BR Página 56
4-22. Configuração para soldagem com Pulsação
PPP
4
SEL ---
1 2
3
Painel traseiro
1 Tecla de comando do contator madamente 7 segundos (ou até que o número Em soldagem pulsada, isto é, quando a
da versão do software _____-__ apareça nos função de Pulsação é ativa, o Amperímetro
2 Tecla Liga/Desliga da Pulsação aparelhos e que a indicação SEL --- apareça). (aparelho à direita) indica PPP e a função
Depois que a Fonte foi novamente energizada normal de indicação dos valores dos
como indicado acima, o LED “A” embaixo do parâmetros do amperímetro é desativada.
3 Chave LIGA/DESLIGA amperímetro e o LED de Pulsação ativa ficam A função PPP não afeta a função normal de
Desligue a Fonte. Pressione e acesos. indicação do valor da Corrente e de outros
mantenha pressionadas a tecla de 4 Knob “Encoder” parâmetros do amperímetro quando se
comando do contator 1 e a tecla Liga/ 5 Amperímetro solda sem Pulsação.
Desliga da Pulsação 2 e ligue
Gire o knob “Encoder” para passar da Aperte o gatilho da tocha ou desligue a
novamente a Fonte. Mantenha as
indicação padrão para a indicação de Fonte para salvar os ajustes e encerrar esta
teclas pressionadas durante aproxi-
Pulsação PPP. configuração.
OM-2226-BR Página 57
Versões CE
5
1 2
3
Painel traseiro
1 Tecla de comando do contator madamente 7 segundos (ou até que o número Em soldagem pulsada, isto é, quando a
da versão do software _____-__ apareça nos função de Pulsação é ativa, o amperímetro
2 Tecla liga/Desliga da Pulsação aparelhos e que a indicação SEL --- apareça). (aparelho à direita) indica PPP e a função
depois que a Fonte foi novamente energizada normal de indicação dos valores dos
como indicado acima, o LED “A” embaixo do parâmetros do amperímetro é desativada.
3 Chave LIGA/DESLIGA Amperímetro e o LED de Pulsação ativa ficam A função PPP não afeta a função normal de
Desligue a Fonte. Pressione e acesos. indicação do valor da Corrente e de outros
mantenha pressionadas a teclas de 4 Knob “Encoder” parâmetros do amperímetro quando se
comando do contator 1 e a tecla Liga/ 5 Amperímetro solda sem Pulsação.
Desliga da Pulsação e ligue
Gire o knob “Encoder” para passar da Aperte o gatilho da tocha ou desligue a
novamente a Fonte. Mantenha as
indicação padrão para a indicação de Fonte para salvar os ajustes e encerrar esta
teclas pressionadas durante aproxi-
Pulsação PPP. configuração.
OM-2226-BR Página 58
SEÇÃO 5 - MANUTENÇÃO PREVENTIVA E CORRETIVA
5-1. Manutenção preventiva
3 Meses
Limpar e
Substituir apertar os Substituir mangueiras
adesivos terminais de de gás danificadas
ilegíveis saída
3 Meses
Reparar ou
substituir
cabos
danificados
6 Meses
Para a limpeza interna, não
remover o tampa da Fonte.
(ver Seção 5-2)
Limpar internamente
com jato de ar comprimido
seco. Em caso de trabalho
intensivo, limpar uma vez
por mês
OM-2226-BR Página 59
5-3. Mensagens de Erros
V A V A
0 5
HEL P13
Todas as mensagens abaixo são como 3 HEL P-3 7 HEL P-9
vistas no painel frontal da Fonte. Todos Indica que o dissipador inferior sobreaqueceu. Indica um curto-circuito no circuito da
os circuitos aos quais elas se referem A Fonte se auto-desligou para permitir que o proteção térmica localizado no dissipador su-
se encontram dentro da Fonte. ventilador a esfrie (ver Seção 3-3). É possível perior. Chame um Técnico Miller.
0 HEL P-0 voltar a soldar depois que a Fonte esfriar. 8 HEL P10
Indica um curto-circuito no circuito da 4 HEL P-4 Indica que o gatilho da tocha está apertado.
proteção térmica localizado no dissipador in- Indica uma interrupção no circuito da proteção Solte o gatilho para continuar.
ferior. Chame um Técnico Miller. térmica localizado no dissipador superior. 9 HEL P12
1 HEL P-1 Chame um Técnico Miller.
Indica uma configuração incorreta da Fonte.
Indica um mau funcionamento no circuito 5 HEL P-5 O operador está tentando fazer um ajuste não
primário do transformador principal causado Indica que o dissipador superior sobre- permitido.
por uma corrente excessiva no circuito de aqueceu. A Fonte se auto-desligou para permitir 10 HEL P13 (somente Modelos LX)
chaveamento IGBT do primário. Chame um que o ventilador a esfrie (ver Seção 3-3). É possível
Técnico Miller. O circuito de comando do contator está
voltar a soldar depois que a Fonte esfriar.
interrompido; não há Tensão na saída da
2 HEL P-2 6 HEL P-8 Fonte, mas o gás continua a passar se a
Indica uma interrupção no circuito da Indica um mau funcionamento no secundário função de Pós-vazão estiver ativa ou se o
proteção térmica localizado no dissipador do transformador de potência. A tensão em gás for controlado via o soquete de 10 pinos
inferior. Chame um Técnico Miller. vazio é muito alta. Chame um Técnico Miller. (ver Seção 3-7).
OM-2226-BR Página 60
5-4. Manutenção corretiva
D efeito Solução
Não há Tensão de saída; os A tensão de ali mentação se encontra fora da fai xa de vari ação permi ti da (ver Seção 3-13).
aparelhos de medi ção funci onam.
Veri fi car, consertar ou substi tui r o C ontrole remoto.
A Fonte sobreaqueceu. D ei xar que o seu venti lador a esfri e (ver Seção 3-3).
C orrente da Fonte i nstável ou Usar cabos de soldagem do ti po e da bi tola corretos (ver Seção 3-5).
i nadequada. Li mpar e apertar todas as conexões do ci rcui to de soldagem (ver Seção 3-5).
Veri fi car a exi stênci a de objetos que i mpedem o venti lador de gi rar; removê-los.
O venti lador não funci ona.
C hamar um Técni co Mi ller para veri fi car o motor do venti lador.
O eletrodo de tungstêni o se oxi da; Aumentar o Tempo de Pós-vazão (ver Seção 4-1).
depoi s de soldar, ele tem aparênci a
escura. Veri fi car e apertar todas as conexões do ci rcui to do gás de proteção (ver seção 3-8).
Veri fi car se não há água dentro da tocha. Ver o Manual do usuári o da tocha.
OM-2226-BR Página 61
SOMENTE MODELOS 220/380/440 V
PC10 CONTROLE DO REFORÇO
SOMENTE MODELOS 220/380/440 V
POSITIVE
(POSITIVO)
PC9 FILTRO ENTRADA
L1_E - L1_S
PC2 INTERCONEXÕES DE ENTRADA
SEÇÃO 6 - ESQUEMA ELÉTRICO
L2_E - L2_S
L3_E - L3_S
CHASSI
NEGATIVE
COMUM REFERÊNCIA
ENTRADA PARADA-E
SAÍDA REFERÊNCIA
15 Vcc CONTATOR
Nunca trabalhe com o gabinete da unidade aberto.
OM-2226-BR Página 62
ENTRADA GÁS
PERIGO DE Somente pessoas habilitadas devem instalar,
CHOQUE EL…TRICO usar ou fazer manutenÁ„o nesta unidade.
1 V/100 A
1 V/10 V
GND
GND
GND
AUTOMAÇÃO
(OPCIONAL)
SEÇÃO 7 - ALTA FREQUÊNCIA (A.F.)
7-1. Processos de Soldagem com A.F.
1 Tensão A.F.
TIG - ajuda a abrir o arco entre o eletrodo
de tungstênio e a Obra e/ou estabiliza o
1 arco.
Obra
TIG
Área de soldagem
11, 12
15 m
10
9 14
8
13 2
eto 5 6
orr
Inc
Fontes de radiação direta de A.F. Caminhos de condução de A.F. Fontes de rerradiação de A.F.
1 Fonte de A.F. (Fonte de Energia com 7 Cabo de alimentação elétrica 10 Objetos metálicos não aterrados
gerador de A.F. incorporado ou não) 8 Chave geral 11 Fiação elétrica de iluminação
2 Cabos de soldagem 9 Rede de alimentação elétrica 12 Fiação elétrica em geral
3 Tocha 13 Canalizações de água e acessórios
4 Garra Obra 14 Linhas externas de telefonia e de
5 Obra distribuição de energia elétrica
6 Bancada de trabalho
OM-2226-BR Página 63
7-3. Instalação correta
Área de soldagem 7
3
15 m
15 m
1
6
2
8
8
Aterrar todos os objetos
metálicos e toda a fiação
na área de soldagem com
eto
fio #12 AWG. Aterrar a Obra
rr
Co
se exigido pelas
normas.
Construções 9
não metálicas
Construções
metálicas
8
8
11
10
1 Fontes de A.F. (Fonte de energia com 5 Emendas de conduites Caso de Construções metálicas
gerador de A.F. incorporado ou não). Assegure a continuidade elétrica de todos os 9 Continuidade elétrica de paredes
Aterre o gabinete metálico da máquina, o conduites com tiras ou tranças de cobre. Aterre metálicas
terminal de saída “Obra”, a chave geral, a a canalização a cada 15 m. Prenda juntos com porcas ou solde juntos
rede de alimentação elétrica e a bancada de 6 Canalizações de água e acessórios os paineis que formam as paredes, passe
trabalho. fitas ou tranças de cobre por cima dos
Aterre a canalização a cada 15 m.
2 Ponto central da área de soldagem cordões de solda e aterre o conjunto.
7 Linhas externas de telefonia e de
A meia-distância entre o gerador de A.F. e a distribuição de energia elétrica 10 Portas e janelas
tocha de soldar. Cubra todas as portas e janelas com tela de
Localize o gerador de A.F. a pelo menos 15 m
3 Área de soldagem das linhas de telefonia e de energia elétrica. cobre de malha não maior que 6,4 mm e
Círculo com raio de 15 m em torno do ponto aterrada.
8 Haste de aterramento
central. 11 Trilhos de porta basculante
Consulte as Normas vigentes para
4 Cabos de soldagem especificação. Aterre os trilhos.
Trabalhe com cabos tão curtos quanto
possível e amarrados juntos.
OM-2226-BR Página 64
SEÇÃO 8 - SELEÇÃO E PREPARAÇÃO DO ELETRODO DE TUNGSTÊNIO
Para maiores informações, solicite do seu Distribuidor uma brochura sobre o processo de
NOTA soldagem TIG (GTAW). Use sempre luvas limpas de forma a não contaminar o eletrodo
de tungstênio.
O esmerilhamento de um
eletrodo de tungstênio produz pó
e faíscas que podem causar
ferimentos e incêndios. Use
exaustão local (ventilação
forçada) perto do esmeril ou um
aparelho auxiliar de respiração
aprovado. Leia MSDS para mais
1 informações sobre a segurança.
Sempre considere a pos-
sibilidade de usar eletrodos de
tungstênio com cério, lantânio
ou ítrio em vez de tório. O pó que
resulta do esmerilhamento de
eletrodos com tório contém ma-
terial levemente radiativo.
2 Descarte o pó do esmeri-
lhamento de forma adequada no
que diz respeito à preservação
ambiental. Use protetores
adequados para a face, as mãos
e o corpo em geral. Prepare os
eletrodos de tungstênio longe de
materiais inflamáveis.
1 Eletrodo de tungstênio com ponta
esférica
2 Eletrodo de tungstênio com ponta
cônica
OM-2226-BR Página 65
8-3. Preparação do Eletrodo de tungstênio para soldagem em ca ou cc e eletrodo negativo
1 2 1 Eletrodo de tungstênio
2 Ponta cônica
Esmerilhe a ponta do eletrodo com um
esmeril muito abrasivo e de grão fino
antes de soldar. Não use o mesmo disco
para esmerilhar outras peças ou
ferramentas, pois isto pode contaminar
2,5 vezes o o tungstênio e prejudicar a qualidade das
diâmetro do eletrodo soldas.
1 Arco estável
1 2 Ponta faceada
1 1 Arco instável
2 Ponta não faceada
3 Disco de esmeril
2
O disco usado para preparar eletrodos
3 de tungstênio deve ser reservado de
forma exclusiva para esta finalidade.
4 Esmerilhamento radial
4
Preparação incorreta do eletrodo - Arco instável
OM-2226-BR Página 66
SEÇÃO 9 - SOLDAGEM TIG - ORIENTAÇÃO
9-1. Posição da Tocha
O esmerilhamento de um
eletrodo de tungstênio produz pó
e faíscas que podem causar
ferimentos e incêndios. Use
exaustão local (ventilação
forçada) perto do esmeril ou um
3 aparelho auxiliar de respiração
aprovado. Leia MSDS para mais
informações sobre a segurança.
2 Sempre considere a pos-
sibilidade de usar eletrodos de
tungstênio com cério, lantânio
em vez de tório. O pó que resulta
4 do esmerilhamento de eletrodos
com tório contém material
levemente radiativo. Descarte o
90º pó do esmerilhamento de forma
1 adequada no que diz respeito à
preservação ambiental. Use
protetores adequados para a
face, as mãos e o corpo em
geral. Prepare os eletrodos de
tungstênio longe de materiais
inflamáveis.
10º - 15º 1 Obra
4 Antes de soldar, assegure-se de que a
Obra está limpa.
5 2 Grampo Obra
10º - 25 º 6 Coloque o grampo tão perto quanto
possível do local da solda.
3 Tocha
4 Metal de adição (quando usado)
5 Bocal do gás
5
6 6 Eletrodo de tungstênio
Selecione e prepare o Eletrodo de acordo
com a Seção 8.
Orientação: o diâmetro interno do orifício
do bocal do gás deve ser pelo menos três
1/16" (1,6 mm) vezes o diâmetro do eletrodo para que a
proteção gasosa seja adequada. (Por
3/16" exemplo, se o eletrodo for de 1,6 mm, o
(5,0 mm) bocal do gás deve ter um orifício de pelo
menos 5,0 mm).
Vista do orifício do bocal de gás
Chama-se “Saliência do eletrodo” a parte
do eletrodo que ultrapassa (para fora) o
bocal do gás.
A saliência do eletrodo não deve ser
maior que o diâmetro interno do orifício
do bocal do gás.
O comprimento do arco é a distância
entre a ponta do eletrodo de tungstênio
e a Obra.
OM-2226-BR Página 67
9-2. Movimentos da tocha durante a soldagem
9-2-A Soldagem sem metal de adição
75º
Direção da soldagem
75º 15º
Direção da soldagem
OM-2226-BR Página 68
9-3. Posição da tocha conforme o tipo de junta
90º
Solda de topo e cordão em filete
70º
20º
20º
75º
15º
10º
20º - 40º
Junta sobreposta
75º
15º
30º
90º
Junta de canto
75º
15º
OM-2226-BR Página 69
SEÇÃO 10 - SOLDAGEM ELETRODO REVESTIDO - ORIENTAÇÃO
10-1. Procedimento
OM-2226-BR Página 70
10-2. Seleção da corrente de acordo com o Eletrodo
DIÂMETRO (mm)
FAIXA DE CORRENTE (A)
ELETRODO
PENETRAÇÃO
50 100 150 200 250 300 350 400 450
ELETRODO
POSIÇÃO
2,5
USO
cc*
ca
3,25
6010 4,0
& 5,0
6011 5,5
6,0 6010 EP TODAS GRANDE POUCA PREPARAÇÃO
,
1,6
2,0 6011 EP TODAS GRANDE MUITO RESPINGO
2,5 6013 EP,EN TODAS BAIXA GERAL
3,25 MACIO, FÁCIL,
6013 4,0 7014 EP,EN TODAS MÉDIA RÁPIDO
5,0 BAIXO HIDROGÊNIO,
5,5 7018 EP TODAS BAIXA
FORTE
6,0 PLANA MACIO, FÁCIL,
2,5 7024 EP,EN HORIZ BAIXA
FILETE MAIS RÁPIDO
3,25
4,0 NI-CL EP TODAS BAIXA FERRO FUNDIDO
7014
5,0 308L EP TODAS BAIXA AÇO INOXIDÁVEL
5,5
*EP = ELETRODO POSITIVO (POLARIDADE REVERSA)
6,0
EN = ELETRODO NEGATIVO (POLARIDADE DIRETA)
2,5
3,25
4,0
7018 5,0
5,5
6,0
2,5
3,2
4,0
7024
5,0
5,5
6,0
2,5
3,25
Ni-Cl
4,0
5,0
2,5
308L 3,25
4,0
1 1 Eletrodo
2 Obra
3 Arco
Risque o eletrodo sobre a Obra como se
fosse um fósforo; depois que tocou a
2
Obra, levante ligeiramente o eletrodo. Se
o arco for interrompido, é porque o
eletrodo foi levantado demais. Se o
3 eletrodo grudar na Obra, gire-o
rapidamente para soltá-lo.
1 1 Eletrodo
2 Obra
3 Arco
Com o eletrodo vertical, toque levemente
a Obra e levante-o ligeiramente para abrir
2 o arco. Se o arco for interrompido, é
porque o eletrodo foi levantado demais.
Se o eletrodo grudar na Obra, gire-o
3 rapidamente para soltá-lo.
OM-2226-BR Página 71
10-5. Posição do porta-eletrodo
10º - 30º
90º 90º
10º - 30º
45º
45º
1 Muito respingo
2 Cordão rugoso e irregular
3 Pequena cratera durante a soldagem
4 Falta de fusão
5 Falta de penetração
1
2 3 4
1 Pouco respingo
2 Cordão uniforme
3 Média cratera durante a soldagem
Deposite um passe ou cordão de solda
para cada 3,2 mm de espessura das
chapas soldadas.
4 Fusão completa
5 Boa penetração no metal base
1
2 3 4 5
OM-2226-BR Página 72
10-8. Condições que afetam a forma do cordão
Puxar
ÂNGULO DO ELETRODO
Respingos
Em geral, um único passe é suficiente para a maioria das juntas com chanfro estreito;
NOTA no entanto, para juntas com chanfros mais largos ou com alguma abertura, é acon-
selhado fazer o eletrodo oscilar sobre a junta ou depositar vários cordões.
OM-2226-BR Página 73
10-10. Junta de topo
1 Ponteamento
1
Para evitar que as bordas da junta se
2 fechem na frente do arco, deposite
pequenos Pontos de solda ao longo da
junta.
2 Junta de bordas retas
Para espessuras até 3/16” (5,0 mm).
3 Junta com chanfro em “V simples”
Para espessuras desde 5,0 mm (3/16”)
até 19 mm (3/4”). O chanfro é feito com
30º maçarico oxiacetilénico ou Equipamento
1,6 mm de Corte a Plasma. Remova a carepa
depois do corte. É também possível usar
um esmeril para fazer o chanfro.
O ângulo do chanfro sobre cada borda
3 4 da junta é de 30 graus.
4 Junta com chanfro em “V duplo” ou “X”
Para espessuras acima de 5,0 mm (3/16”).
1 Eletrodo
2 Cordão em um passe
30º ou menos 30º ou menos
Movimentar o eletrodo em círculos sobre
a junta
1 1 3 Cordão multipasse
Quando um cordão mais grosso é
necessário, execute um segundo passe.
Remova a escória entre os passes. Para
a resistência máxima, solde nos dois
lados da junta.
2 3
Cordão em filete de um passe Cordão em filete de vários passes
1 Eletrodo
2 Cordão de solda (filete horizontal)
Mantenha um arco curto e solde com
1
uma velocidade constante. Segure o
eletrodo como mostrado na figura para
fundir o fundo da junta. Extremidades do
45º ou menos cordão faceadas.
OM-2226-BR Página 74
10-13. Teste de cordão de solda
1 Morça
3 2 Cordão de solda
3 Martelo
OM-2226-BR Página 75
10-16. Falta de fusão: causas e soluções
Falta de fusão: fusão incompleta entre o metal da solda e o metal base ou um cordão anterior.
Entrada de calor insuficiente Aumentar a corrente. Soldar com um eletrodo mais grosso e aumentar a corrente.
Falta de penetração: fusão pouco profunda entre o metal da solda e o metal base.
FALTA DE PENETRAÇÃO NORMAL
PENETRAÇÃO
Excesso de penetração: o metal da solda funde através do metal base e forma uma saliência
muito grande no anverso da chapa.
EXCESSO DE PENETRAÇÃO NORMAL
PENETRAÇÃO
OM-2226-BR Página 76
10-19. Corte das chapas pelo arco - causas e soluções
Cortes por arco: a poça de fusão atravessa todo o metal base, o que forma buracos nas
p e ça s.
Cordão irregular: o cordão de solda não está alinhado com a junta e não a enche
adequadamente.
Deformação das peças: contração das peças que faz o metal base se mover durante a
soldagem.
O metal base
se deforma em
direção ao cor-
dão de solda
OM-2226-BR Página 77
SEÇÃO 11 - LISTAS DE COMPONENTES
12
29
25
615 13
8
28
11
19 6
18
16
401
400
402
14 10
DETALHE DOS PINOS
DE ATERRAMENTO (5)
3 31
2
30
614
17
4
7
1
403
32
601
5
600 15
OM-2226-BR Página 78
Item Nº Símbolo P/N Descrição Quantidade
Figura 11-1. Conjunto Geral
1 Fig. 11-2 PAINEL, frontal c/ componentes 1
2 Fig. 11-3 PAINEL, traseiro c/ componentes 1
3 Fig. 11-4 SUB-CONJUNTO MAGNÉTICO 1
4 Fig. 11-5 DUTO, ventilação, c/ componentes 1
5 Fig. 11-7 BASE 1
6 S1 128 756 CHAVE INTERRUPTORA, 3P 40 A 600 Vca 1
7 200 393 ISOLANTE, placa filtro 1
8 PM1 204 821 KIT, entrada/pre-regulador inversor 1
9 049 611 BUCHA 1
10 196 727 CABO, entrada 3 m, 4 condutores #12 1
11 + 195 643 TAMPA 1
12 206 108 ALÇA, levantamento 1
13 195 663 ALÇA, para ombro, 1,8 m 1
14 189 782 ISOLADOR, placa interconexões 1
15 C 7, 8 186 543 CONJUNTO CAPACITOR 2
16 189 778 PLUGUE, c/ fios 1
17 189 773 PLUGUE, c/ fios 1
18 189 768 PLUGUE, c/ fios, gás 1
19 189 779 CABO, c/ plugues 1
25 189 784 ISOLADOR, tampa 2
28 203 990 ADESIVO, atenção, precauções gerais 2
28 179 310 ADESIVO, atenção, precauções gerais 2
29 138 442 ADESIVO, cuidado queda 1
30 185 836 ADESIVO, atenção choque elétrico/partes explodindo 1
31 185 836 ADESIVO, atenção choque elétrico/partes explodindo 1
32 207 310 NÚCLEO, toroidal 1
400 PC 2 200 851 PLACA ELETRÔNICA, potência 1
401 PC 1 206 129 PLACA ELETRÔNICA, inversor 1
402 P C 10 200 841 PLACA ELETRÔNICA, reforço 1
403 199 506 PLACA ELETRÔNICA, filtro 1
600 186 329 PARAFUSO 2
601 083 883 ARRUELA 2
614 136 343 PARAFUSO 2
615 200 565 PARAFUSO 4
+ Ao encomendar um componente no qual um adesivo estava originalmente fixado, deve-se encomendar o adesivo também.
Para garantir o desempenho original do seu Equipamento, use somente peças de reposição sugeridas pelo Fabricante. Quando
encomendar peças ao seu Distribuidor local, informe sempre o Modelo e o número de série do Equipamento.
OM-2226-BR Página 79
400
3 603
4
14
5
13
6 12
2
7
9
15
11
16
8
OM-2226-BR Página 80
Item Nº Símbolo P/N Descrição Quantidade
Figura 11-2. Painel frontal com Componentes (Fig. 11-1 Item 1) (continuação)
16 186 228 ANEL O-ring 2
400 PC 3 208 315 PLACA ELETRÔNICA, controle (somente Modelos SD & DX) 1
400 PC3 208 317 PLACA ELETRÔNICA, controle (somente Modelos LX) 1
186 914 LED, vermelho 6
601 106 702 PORCA (somente Versões CE) 4
602 166 560 ANEL 1
603 178 548 ARRUELA, terminal 1
604 098 691 DISTANCIADOR 4
606 605 568 ARRUELA, lisa (somente Versões CE) 4
607 201 623 PORCA (somente Versões CE) 1
608 602 211 ARRUELA (somente Versões CE) 1
609 201 624 ARRUELA, lisa (somente Versões CE) 1
Para garantir o desempenho original do seu Equipamento, use somente peças de reposição sugeridas pelo Fabricante. Quando
encomendar peças ao seu Distribuidor local, informe sempre o Modelo e o número de série do Equipamento.
OM-2226-BR Página 81
Somente são fornecidos os componentes
listados neste Manual.
601
1
600
OM-2226-BR Página 82
603 604
613 609 7
613
617
5
Somente são fornecidos os componentes
listados neste Manual.
10
1
611
603
604
600
614
2
400
612
11
OM-2226-BR Página 83
Item Nº Símbolo P/N Descrição Quantidade
Figura 11-4. Sub-conjunto Magnético com Componentes (Fig. 11-1 Item 3) (continuação)
603 057 357 BUCHA 4
604 182 737 PARAFUSO 4
609 605 227 PORCA 1
611 136 343 PARAFUSO 2
612 099 273 PARAFUSO 4
613 083 147 ESPAÇADOR 2
614 010 381 CONECTOR, ponte retificadora 1
617 181 853 ISOLADOR, parafuso 2
Para garantir o desempenho original do seu equipamento, use somente peças de reposição sugeridas pelo Fabricante. Quando
encomendar peças ao seu Distribuidor local, informe sempre o Modelo e o número de série do Equipamento.
OM-2226-BR Página 84
1
8
3
6
7
9
10
OM-2226-BR Página 85
Somente são fornecidos os componentes
listados neste Manual.
606
605
2
604 604 605
5
6
600
607
601
3 602
603
OM-2226-BR Página 86
Somente são fornecidos os componentes
listados neste Manual.
OM-2226-BR Página 87
GARANTIA LIMITADA
GARANTIA LIMITADA - Sujeita aos termos e condições a seguir, 5. 90 (noventa) dias para peças de:
Miller Electric Mfg. Co. Appleton, Wisconsin (EUA) garante ao * Pistolas e tochas MIG e TIG
Revendedor ou Distribuidor original que um equipamento novo
Miller vendido é isento de defeitos de materiais e mão de obra na * Tochas de corte a plasma modelos APT, ZIPCUT e
época do seu despacho por parte da Miller. ESTA GARANTIA É PLAZCUT
DADA NO LUGAR DE QUAISQUER OUTRAS GARANTIAS * Controles remotos
EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS, INCLUSIVE AS GARANTIAS DE * Kits de acessórios
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO DO EQUIPAMENTO.
* Peças de reposição (exceto Mão de Obra)
Dentro dos períodos de garantia listados a seguir, Miller ou seu
Serviço Autorizado (SAM) reparará ou substituirá peças ou * Tochas modelos Spoolmate 185 e 250
Dúvidas a respeito da componentes que apresentem defeito de material ou mão de obra. * Mantas e bobinas de aquecimento por indução
Miller deve ser notificada por escrito dentro de trinta (30) dias
Garantia Miller? contados da ocorrência do defeito ou falha, sendo que Miller
A Garantia Miller não se aplica a:
fornecerá então instruções quanto aos procedimentos a serem 1. Componentes consumíveis tais como: bicos de
Consulte o Distribuidor contato, bicos de corte a plasma, contatores,
seguidos quanto à solicitação de garantia.
local ou ITW Soldagem escovas de motores elétricos, anéis de vedação,
Miller atenderá as solicitações de garantia dos equipamentos coletores, relês ou componentes com desgaste nor-
conforme a lista abaixo quando o defeito ocorrer dentro dos mal de uso.
períodos de garantia especificados. Todos os períodos de garantia
são contados a partir da data de despacho para o comprador 2. Itens fornecidos por Miller, mas fabricados por terceiros,
original: 12 meses após o despacho para o Revendedor ou tais como: motores e acessórios incorparados. Estes
Distribuidor ou 18 meses após o despacho para um Distribuidor itens são cobertos pela garantia do fabricante, quando
O Distribuidor Miller oferece houver.
Internacional.
ainda: 3. Equipamentos modificados por terceiros (isto é, não por
1. 5 (cinco) anos para peças e 3 (três) anos para Mão de
Assistência técnica Obra em: um Serviço Autorizado Miller), que tenham sido
instalados, operados ou usados de forma imprópria ou
Sempre se obtém a resposta * Pontes retificadoras originais en desacordo com os padrões industriais normais, que
rápida e confiável da qual se está * Pontes retificadoras de entrada e de saída originais não tenham tido manutenção adequada e conforme
precisando. Peças de reposição de fontes inversoras necessidade ou ainda que tenham sido utilizados fora
são disponibilizadas com 2. 3 (três) anos para peças e Mão de Obra em: das especificações da Miller.
rapidez. 4. Equipamentos que tenham sofrido danos por eventos
* Fontes de energia dos tipos Transformador e
Suporte Retificador externos tais como enchentes, incêndio, água, raios,
interferências eletromagnéticas ou quaisquer outros não
Dúvidas a respeito de Soldagem * Fonte de energia para Corte a plasma previstos no presente Termo de garantia.
podem ser esclarecidas rapi- * Alimentadores de arame e Controles semi-automáticos OS PRODUTOS MILLER SÃO PREVISTOS PARA COMPRA
damente junto ao seu Distri- e automáticos E UTILIZAÇÃO POR USUÁRIOS DO COMÉRCIO E DA
buidor local ou à ITW Soldagem. * Fontes de energia inversoras (exceto tipo Maxstar) INDÚSTRIA E COM EXPERIÊNCIA NO USO E NA
A experiência do Distribuidor e da * Geradores para soldagem com motor de combustão MANUTENÇÃO DE EQUIPAMENTOS DE SOLDAR OU
Miller está à sua disposição para CORTAR A PLASMA.
NOTA: os motores de Geradores para soldagem
ajudá-lo. têm garantia específica do próprio Em caso de solicitação de Garantia nas condições aqui
fabricante). descritas e complementares para produtos fora da linha nor-
mal de fabricação, Miller poderá, a seu único critério, tomar
3. 1 (um) ano para peças e Mão de Obra em: qualquer uma das providências abaixo:
* Motor de tochas tipo Spoolmatic (exceto modelos 1. Reparar ou
Spoolmate)
2. Substituir ou, em casos especiais e quando devidamente
* Controladores de processo, inclusive AVC autorizado por escrito pela Miller
* Posicionadores e os respectivos controles 3. Negociar e assumir o custo da reparação ou substituição
* Dispositivos de movimentação automática por parte de um Serviço Autorizado Miller (SAM) ou
* Robôs 4. Reembolsar o valor de aquisição (deduzida uma
* Controles manuais e pedais de controle depreciação razoável baseada no uso atual) com o re-
torno à Miller do item considerado, os riscos e os custos
* Fontes de energia e controles para aquecimento por de despacho sendo assumidos pelo usuário/comprador.
indução Em caso de opção pela reparação ou substituição por
* Circuladores de água parte da Miller, as condições serão F.O.B. Fábrica ou
* Unidades de alta frequência (AF) Filial Miller ou Serviço Autorizado Miller conforme
determinado por Miller. Conseqüentemente, não haverá
* Simuladores e “Grids” de teste compensação ou reembolso de quaisquer despesas de
* Fontes inversoras portáteis com capacidade inferior transporte ou adicionais.
a 180 A (tipo Maxtar) DE ACORDO COM OS LIMITES LEGAIS EVENTUALMENTE
* Ponteadeiras para soldagem por resistência EXISTENTES, AS SOLUÇÕES AQUI OFERECIDAS SÃO
* Bancos de carga e aferição ÚNICAS E EXCLUSIVAS. EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA
OU EVENTO PODERÁ MILLER SER RESPONSABILIZADA
* Transformadores de controle JURIDICAMENTE, DIRETA OU INDIRETAMENTE, POR
* Equipamentos Cyclomatic e Jetline DANOS ESPECÍFICOS (inclusive perda de patrimônio),
* Carrinhos e carretas Miller INCIDENTAIS OU RESULTANTES (inclusive lucro cessante),
COM BASE EM CONTRATO, AGRAVO OU QUALQUER
* Tochas para corte a plasma (exceto os modelos APT, EMBASAMENTO LEGAL.
ZIPCUT e PLAZCUT)
QUALQUER GARANTIA EXPRESSA NÃO PREVISTA NOS
* Acessórios opcionais de campo PRESENTES TERMOS E QUALQUER GARANTIA
NOTA: acessórios opcionais de campo são IMPOSTA, AVAL E REPRESENTAÇÃO DE DESEMPENHO,
cobertos pela garantia Miller original do E QUALQUER OUTRA SOLUÇÃO POR QUEBRA DE
equipamento ao qual os acessórios são CONTRATO OU QUALQUER OUTRO EMBASAMENTO LE-
associados ou por um mínimo de 1 (um) GAL QUE, EXCETO PARA ESTA CLÁUSULA, POSSA
ano, valendo o maior prazo. SURGIR POR IMPLICAÇÃO DE AÇÃO JUDICIAL, PRÁTICA
4. 6 (seis) meses para baterias DE COMÉRCIO OU TRANSCURSO DE NEGOCIAÇÃO, IN-
CLUSIVE QUALQUER GARANTIA IMPOSTA DE PRÁTICA
MERCANTIL OU DESEMPENHO PARA UMA FINALIDADE
PARTICULAR, COM RESPEITO A QUALQUER E TODO
EQUIPAMENTO FORNECIDO POR MILLER, É EXCLUÍDA
E REJEITADA POR MILLER.
Registro do Equipamento
Preencha o quadro abaixo para Controle e uso da Garantia
Modelo:_____________________________Nº de série:___________________
Data da compra:___________________Nº da Nota Fiscal:__________________
Fornecedor:_____________________________________________________
Rua_____________________________________________Nº_____________
Cidade________________________________________________UF_______
Contato:_________________________________________________________
IMPORTANTE!
Sempre informe o modelo e o nº de série do Equipamento quando
consultar sobre Garantia, Peças de Reposição e Operação.
www.MillerWelds.com
• Dúvidas
• Manutenção e Peças de Reposição no Brasil
ITW - Soldagem
• Acessórios Opcionais Tel.: (0xx11) 5514-3366
Fax.: (0xx11) 5891-7679
• Treinamentos
www.itwsoldagem.com.br
• Manuais Técnicos
• Esquemas Elétricos e Eletrônicos
• Literatura e Informações Técnicas sobre Processos
de Soldagem e Corte a Plasma