Você está na página 1de 74

Instruções e Lista de Peças Informações de

Segurança Importantes

™ ANTES DE INSTALAR OU
3M-Matic UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO
Leia, compreenda e siga todas
as instruções de segurança e
de utilização.

700a Tipo 40800

Fechador de Caixas
Ajustável Peças
Sobressalentes
Recomendamos que encomende
imediatamente as peças
sobressalentes indicadas na
seção "Informação sobre Peças
de Reposição para Manutenção".
Estas peças desgastam-se com
a utilização normal e devem estar
disponíveis para minimizar
atrasos de produção.
Número de série: .
Para referência número da máquina, o registro de série aqui.

3M - CMSD 3M-Matic™ e AccuGlide™ é Marca Comercial


Rod. Anhanguera km 110 da 3M, Sumaré - SP - 13181 900
Sumaré - SP - 13181 900 Impresso nos U.S.A

© 3M 2016 44-0009-2074-2 (E040816-I-POR)


Este manual de instruções abrange aspectos
de segurança, manuseio e transporte,
armazenamento, desembalagem, instalação,
preparação, operação, ajustes, manutenção,
solução de problemas, trabalhos de reparação e
manutenção além de lista de peças de reposição.

3M-Matic Fechador de Caixas Ajustável 700a

3M - CMSD
Rod. Anhanguera km 110 - Sumaré - SP
13181 900

Edição Abril 2016 - rev: Julho 2020

Direitos autorais 3M 2016


Todos os direitos reservados

O fabricante reserva-se o direito de alterar


o produto a qualquer momento, sem aviso prévio.

700a-I-POR 2016 Abril


Peças de Substituição e Assistência

Para os Nossos Clientes:

Este é um equipamento 3M-Matic™/AccuGlide™/Scotch® que encomendou. Foi configurado e testado na


fábrica com Fitas para Empacotamento 3M. Se for necessária assistência técnica ou peças de reposição,
entre em contato com o representante da 3M do Brasil.

Um Manual de Instruções e Lista de Peças acompanha cada máquina.

Assistência Técnica / Peças de Reposição e Manuais Adicionais:

Contacte o seu prestador de serviços local. Forneça ao assistente de apoio ao cliente o modelo,
nome do equipamento, tipo de equipamento e número de série localizados na placa de identificação
(Por exemplo: Modelo 700a - Tipo 40800 - Número de Série 13282).

Placa de Identificação

3M - CMSD 3M-Matic™ e AccuGlide™


Rod. Anhanguera km 110 é Marca Comercial
Sumaré - SP - 13181 900 da 3M, Sumaré - SP - 13181 900
Impresso nos U.S.A

i
Esta Página está em Branco
ÍNDICE - MANUAL 1: Fechador de Caixas Ajustável 700a
(Para obter Informações Sobre o Aplicador de Fita - Consulte o MANUAL 2:
AccuGlide™ 2+ Aplicador de Fita - 2")

700a Fechador de Caixas Ajustável Página

Página Frontal
Informações de serviço e Peças de Reposição ................................................................... i - ii
Índice ................................................................................................................................... iii - v
Abreviaturas / Siglas ............................................................................................................ vi

1. Introdução
1.1 Especificações de Fabricação / Descrição / Uso Pretendido ................................... 1 - 2
1.2 Como ler e Utilizar o Manual ....................................................................................... 2
1.2.1 Importância do Manual ..................................................................................... 2
1.2.2 Manutenção do Manual .................................................................................... 2
1.2.3 Consultando o Manual ....................................................................................... 2
1.2.4 Como Atualizar o Manual em Caso de Modificações ........................................ 2

2. Informações Gerais
2.1 Dados de Identificação ............................................................................................... 3
2.2 Garantia / Conteúdo .................................................................................................... 4

3. Segurança
3.1 Informações Gerais de Segurança ............................................................................ 5
3.2 Explicações dos Avisos .............................................................................................. 5
3.3 Tabela de Alertas ......................................................................................................... 6 - 7
3.4 Qualificações dos Operadores ..................................................................................... 8
3.5 Número de Operadores .............................................................................................. 8
3.6 Instruções para o Uso da Máquina com Segurança ................................................... 8
3.7 Riscos Residuais ......................................................................................................... 8
3.8 Recomendações e Medidas para Evitar Outros Riscos ............................................. 8
3.9 Medidas de Segurança Pessoal ................................................................................. 8
3.10 Ações Previsíveis que são Incorretas e não Permitidas ............................................. 8
3.11 Níveis de Competência Exigidos dos Operadores ..................................................... 9
3.12 Localização dos Componentes .................................................................................... 10
3.13 Etiquetas de Sinalização e Segurança ........................................................................ 11

4. Especificações Técnicas
4.1 Requisitos de Energia ................................................................................................ 12
4.2 Taxa de Operação ........................................................................................................ 12
4.3 Condições de Funcionamento ................................................................................... 12
4.4 Fita .............................................................................................................................. 12
4.5 Largura da Fita ........................................................................................................... 12
4.6 Diâmetro do Rolo de Fita ............................................................................................ 13
4.7 Comprimento da Perna de Aplicação da Fita - Padrão ............................................... 13
Comprimento da Perna de Aplicação da Fita - Opcional
4.8 Tipo de Caixa .............................................................................................................. 13
4.9 Capacidades do Peso e Tamanho da Caixa ................................................................ 13
4.10 Dimensões da Máquina .............................................................................................. 14
4.11 Níveis de Ruídos da Máquina....................................................................................... 14
4.12 Recomendações de Configuração................................................................................ 14

700a-I-POR iii 2016 Abril


Esta Página está em Branco

6
ÍNDICE (cont.)

5. Transporte, Manipulação e Armazenamento


5.1 Transporte e Manipulação da Máquina Embalada ............................................................ 15
5.2 Embalagem para Transporte ao Exterior (opcional) ............................................................ 15
5.3 Manipulação e Transporte da Máquina Desembalada ....................................................... 15
5.4 Armazenamento da Máquina ..............................................................................................15

6. Desempacotamento
6.1 Remoção da Embalagem ................................................................................................... 16
6.2 Descarte de Materiais de Embalagem ................................................................................ 16

7. Instalação
7.1 Condições de Operação ..................................................................................................... 17
7.2 Requisitos de Espaço para Operação e Manutenção da Máquina ..................................... 17
7.3 Kit de Ferramentas Fornecida com a Máquina .................................................................. 17
7.4 Configuração da Altura da Máquina ................................................................................... 17
7.5 Remoção da Embalagem Plástica ...................................................................................... 18
7.6 Conclusão da Montagem ................................................................................................... 18
7.7 Conclusão dos Aplicadores de Fita ....................................................................................19
7.8 Suporte do Rolo de Fita Externo ........................................................................................ 19
7.9 Inspeção Elétrica Preliminar ............................................................................................. 19
7.10 Conexão e Inspeção da Principal Fonte de Alimentação Elétrica da Máquina ................. 19
7.11 Inspeção das Fases ........................................................................................................... 19

8. Teoria de Operação
8.1 Descrição do Ciclo de Funcionamento ................................................................................ 20
8.2 Executando Definição de Modo .......................................................................................... 20
8.3.1 Procedimento de Parada Normal ............................................................................. 20
8.3.2 Parada de Emergência ............................................................................................. 20

9. Controles
9.1 Controles de Ajuste da Largura da Caixa ........................................................................... 21
9.2 Manivela de Ajuste da Altura da Caixa ............................................................................... 21
9.3 Botões Liga / Desliga .......................................................................................................... 21
9.4 Botão de Parada de Emergência (travamento) ................................................................. 21

10. Dispositivos de Segurança


10.1 Proteções das Lâminas ..................................................................................................... 22
10.2 Botão de Parada de Emergência ...................................................................................... 22
10.3 Sistema Elétrico / Disjuntor ................................................................................................ 22

11. Configuração e Ajuste


11.1 Ajuste de Largura da Caixa ................................................................................................. 23
11.2 Ajuste de Altura da Caixa ................................................................................................... 23
11.3 Ajuste do Rolete de Compressão das Abas Superiores .................................................... 23
11.4 Alterando o Comprimento da Perna de Fita ....................................................................... 23
11.5 Opere as Caixas para Verificar o Ajuste ............................................................................ 24

700a-I-POR iv 2016 Abril


i
Esta Página está em Branco

8iv
ÍNDICE (cont.)

12. Operação
12.1 Posição de Trabalho Correta do Operador ..................................................................... 25
12.2 Iniciando a Máquina ........................................................................................................25
12.3 Iniciando a Produção ..................................................................................................... 25
12.4 Substituição e Passagem de Fita ..................................................................................... 25
12.5 Ajuste do Tamanho da Caixa ............................................................................................25
12.6 Limpeza ............................................................................................................................ 25
12.7 Tabela de Ajustes .............................................................................................................25
12.8 Inspeção de Dispositivos de Segurança ...........................................................................25
12.9 Resolução de Problemas ..................................................................................................26 - 28

13. Manutenção
13.1 Medidas de Segurança (consulte a seção 3) .................................................................. 29
13.2 Ferramentas e Peças de Reposição Fornecidas com a Máquina ................................... 29
13.3 Operações de Manutenção - Inspeções e Frequência Recomendadas ...........................29
13.4 Inspeções a Serem Realizadas antes e Depois de Cada Operação de Manutenção ...... 29
13.5 Recursos de Segurança (eficiência da inspeção) ............................................................ 29
13.6 Limpeza da Máquina ........................................................................................................ 29
13.7 Limpeza da Lâmina ......................................................................................................... 29
13.8 Substituição da Correia Transportadoras ........................................................................ 30
13.9 Tensão da Correia Transportadora e Anéis das Polias de Tração ...................................32
13.10 Tensão da Correia Transportadoras de Caixas ............................................................... 31 - 33
13.11 Registro de Trabalho de Manutenção ...............................................................................34

14. Instruções Adicionais


14.1 Informações de Descarte da Máquina ............................................................................. 35
14.2 Emergência em casos de incêndio ................................................................................... 35

15. Caixas e Informações Especiais


15.1 Declaração de Conformidade .......................................................................................... 35
15.2 Emissão de Substâncias Perigosas ................................................................................ 35

16. Informações e Documentação Técnica


16.1 Diagrama Elétrico ......................................................................................................... 36 - 37
16.2 Peças de reposição / Pedido ........................................................................................... 38 - 39

Desenho e Listas de Peças ............................................................................................... 41 - Fim do manual

ÍNDICE - MANUAL 2: Para Obter informações Sobre o Aplicador de Fita - Consulte o MANUAL 2:
AccuGlide™ 2+ Aplicador de Fita - 2"

700a-I-POR 2016 Abril


v
9
ABREVIATURAS E SIGLAS

LISTA DE ABREVIATURAS E SIGLAS

3M-Matic - é Marca Comercial da 3M Sumaré - SP - 13181 900

Scotch - é Marca Comercial da 3M Sumaré - SP - 13181 900

Drw. - desenho

Ex. - Por exemplo,

Fig. - Vista explodida Figura n. (peças de reposição)

Figura - Ilustração

Max. - máximo

Min. - mínimo

Nr. - número

N/A - não aplicável

OFF - máquina desligada

ON - máquina ligada

PLC - Controlador Lógico Programável

PP - polipropileno

PTFE - Politetrafluoretileno

PU - Espuma de Poliuretano

PVC - Cloreto de Polivinila

W - Largura

H - Altura

L - Comprimento

700a-I-POR 2016 Abril


10
vi
1 - Introdução

1.1 Especificações de Fabricação / Descrição / Uso Pretendido


O Fechador de Caixas Ajustável 3M-MaticTM 700a com AccuGlideTM 2+ foi projetado para aplicar um recorte
“C” de fita para fechamento feita com filme autoadesivo ScotchTM à emenda central superior e inferior de caixas
regulares tipo maleta. O 700a ajusta manualmente a um amplo range de tamanhos de caixas (consulte a Seção
3 - Peso e Tamanho de Caixa)..

Fechador de Caixas Ajustável 3M-MaticTM 700a, Tipo 40800

Nota – Acima são mostrados o rolo de fita inferior e o conjunto de suporte em local alternativo

700a-I-POR 2016 Abril


1
1 - Introdução (cont.)

1.1 Especificações de fabricação / Descrição / Todos os direitos reservados. O fabricante


Utilização Prevista (cont.) reserva-se o direito de alterar o produto a
qualquer momento, sem publicação ou
As máquinas 3M-Matic são projetadas e
aviso prévio. © 3M 2016 44-0009-2074-2.
fabricadas conforme as diretrizes 89/392/CEE
(98/37/CEE alterada) e da Diretriz 2006/42/CE (a
partir de 29 de dezembro de 2013), em conformidade
1.2.1 Importância do Manual
com o requisitos legais e da data de entrada em vigor.
O manual é uma parte importante da máquina,toda
Documentos de referência: Segurança:
a informação contida neste documentodestina-se a
EN ISO 12100-1 e 2: Segurança de máquinas - Conceitos ser capaz de manter o equipamentoem bom
básicos e princípios técnicos estado e para operação com segurança.Verifique
EN 294: 1992A1: Distâncias de segurança se o manual é disponível para todos os operadores
EN 349: Perfil Mínimo deste equipamento e mantém-se com toda as
EN ISO 13850: equipamento de parada de emergência alterações após a publicação.
EN ISO 3741: Acústica. Determinação dos níveis
potência sonora de fontes de ruído e
de pressão sonora. 1.2.2 Manual de Manutenção
EN 60204-1 Segurança de máquinas elétricas.
EMC:
Mantenha o manual em um lugar limpo e seco
EN 61000-6-3: Norma genérica de emissão:
perto da máquina. Não excluir, iniciar ou reescrever
residencial, comercial e industrial leve
EN 55011: Limites e métodos de medição de perturbação partes do manual por qualquer motivo. Use o
características acústicas do equipamento de radio manual sem danificá-lo. Se o manual for perdido
frequência industrial, científico e médico (ISM) ou danificado severamente, uma substituição do
EN 61000-3-2: Limites de Compatibilidade Eletromagnética manual é necessária - entre em contato com seu
(EMC). Limites para emissões harmônica representante de serviço ao cliente.
EN 61000-3-3: Limites de Compatibilidade Eletromagnética
(EMC). Limitações de variações de tensão, flutuações-
situações de tensão e rápidas flutuações de tensão 1.2.3 Consultando o Manual
sistemas de abastecimento público de baixa tensão
EN 61000-6-1: Compatibilidade Eletromagnética (CEM) O manual é composto por:
Normas genéricas. Imunidade para os ambientes
- Páginas que identifica o documento e a máquina
industrial residencial, comercial, e de luz
EN 61000-4-2: Compatibilidade Eletromagnética (CEM) - Índice de materiais
descarga eletrostática - Instruções e notas sobre a máquina
EN 61000-4-3: Compatibilidade Eletromagnética (CEM) - Alojamento, desenhos e diagramas
Rádio campo eletromagnético freqüência irradiada - Peças de reposição (última seção).
EN 61000-4-4: Compatibilidade Eletromagnética (CEM)
Eléctrico rápido / impulso transitório
EN 61000-4-5: Compatibilidade Eletromagnética (CEM) Todas as páginas e diagramas estão contados.
Teste de imunidade de sobrecorrente Estas listas de peças são identificadas pelo
EN 61000-4-6: Compatibilidade Eletromagnética
número de identificação da figura. Todas as
(CEM) Imunidade a perturbações conduzidas
notas sobre medidas de segurança ou riscos
EN 61000-4-11: compatibilidade Eletromagnética (EMC)
quedas de tensão, interrupções breves e tensão potenciais são identificados pelo símbolo:
NR-12: segurança em máquinas e equipamentos.

1.2 Como ler e utilizar o Manual 1.2.4 Como atualizar o Manual em caso de
Modificações
Este manual abrange a segurança, manuseamento e
armazenamento, transporte, desembalagem, instalação, As modificações da máquina estão sujeitas a
especificações, operação, configurações, fabricação, procedimentos do fabricante. Poderá ser fornecido
manutenção, solução de problemas, manutenção e repa- ao usuário uma cópia completa e atual do manual
ração, diagrama elétrico, informações sobre garantia , os com a máquina.
resíduos, a definição dos símbolos, além da lista de peças.

700a-I-POR 2 2016 Abril


2-Informações Gerais

2.1 Dados de Identificação

3M - CMSD
Rod.Anhanguera km 110
Sumaré -SP - 13181 900
(Brasil)

Placa de Identificação

700a-I-POR 2016 Abril


3
2-Informações Gerais (cont.)

2.2 Garantia

Dentro dos limites do que fica estabelecido abaixo, o Representante 3M concorda em reparar ou
substituir, sem custos ao Comprador, qualquer peça com defeito, sempre que tal defeito ocorre em um
período de até 12 (doze) meses a contar da data em que a peça foi colocada em uso, mas nunca após 14
meses a contar da data de envio. Ficam expressamente excluídas desta garantia as peças sujeitas ao
uso e desgaste normal (para fins de ilustração, dentre outras, peças como as correias, os rolos de
borracha, juntas, escovas, etc.) e peças elétricas. O Comprador deverá notificar o Representante 3M
imediatamente sobre qualquer defeito identificado, informando o número de série da máquina. O
Comprador deverá enviar o item com defeito ao Representante 3M para reparo ou substituição. O
Representante 3M deverá efetuar os reparos ou fornecer uma peça de substituição dentro de um período
de tempo considerado razoável. Ao concluir tal reparo ou substituição, o Representante 3M terá
cumprido suas obrigações de garantia.

O Representante 3M não será responsável por defeitos que resultem de:

- Eventualidades que ocorrerem no período após a entrega


- Uso inadequado da máquina
- Falta de manutenção e conservação adequada
- Alteração na estrutura da máquina ou reparos efetuados pelo Comprador.

O Representante 3M não deverá ser responsabilizado por qualquer ferimento causado a pessoas ou
dano causado a objetos pela falha na produção. Com relação aos materiais não fabricados pelo
Representante 3M, tais como motores e equipamentos elétricos, o Representante 3M irá fornecer ao
Comprador a mesma garantia que recebeu dos fornecedores de tais materiais. O Representante 3M não
garante a conformidade desta máquina com as leis de países não pertencentes à CEE, nos quais as
máquinas poderão ser instaladas, e também não garante a conformidade com as leis e norma
relacionadas à prevenção de acidente e poluição.A adaptação da máquina do Representante 3M às leis e
normas mencionadas acima fica sob responsabilidadetotal do Comprador, o qual assume toda a
responsabilidade sobre este assunto. O Comprador deverá indenizar e manter o Representante 3M livre
de qualquer prejuízo contra qualquer tipo de reivindicação de terceiros, resultante da não conformidade
com as leis e normas mencionadas acima.

Conteúdo — 700a Fechador de Caixas

(1) 700a Fechador de caixas ajustável, Tipo 40800


(1) Kit de peças de reposição e ferramentas
(1) Manual de peças e instrução

700a-I-POR 2016 Abril


4
3 Segurança

3.1 Informações Gerais de Segurança

Cuidado Desconecte a fonte de energia Figura 3-1


elétrica antes de tentar efetuar
qualquer serviço de manutenção
sobre a máquina. Por favor,
preste especial atenção às
seções marcadas
Proibição
pelo o símbolo:

A máquina é fornecida com um


BOTÃO DE PARADA DE
EMERGÊNCIA ( Figura 3-1 );
Informações quando este botão é
pressionado, ele desliga a
máquina em qualquer ponto do
ciclo de trabalho.
Desligue a Mantenha livre o acesso ao botão de emergência para
energia elétrica acionamento em caso de emergência.
de alimentação Desconecte a fonte de energia elétrica e realize o
antes de tentar procedimento de bloqueio e etiquetagem antes de efetuar a
realizar manutenção da máquina
qualquer (Figura 3-1). Também desligue o ar se houver um sistema
trabalho de pneumático. Este manual contém informações
manutenção na que irá ajudá-lo a manter a máquina em
máquina uma condição boa e segura de trabalho.

Aviso!
Faca afiada

3.2 Explicações dos Avisos

Botão PARADA DE Este símbolo de alerta de segurança


Parada de EMERGÊNCIA identifica mensagens importantes deste manual.
emergência LEIA-AS E COMPREENDA-AS ANTES DE
INSTALAR OU UTILIZAR ESTE
EQUIPAMENTO.

Mantenha as
Aviso Indica uma situação potencialmente
mãos fora de
perigosa que, se não for evitada,
partes em
pode resultar em lesões e/ou danos
movimento
materiais.
Cuidado Indica uma situação potencialmente
perigosa que, se não for evitada,
Mantenha pode causar lesões leves ou
ponto da moderadas e/ou danos materiais.
ligação do fio
terra na
estrutura da
máquina

5 2016 Abril
3-Segurança (cont.)

3.3 Tabela de Avisos

Aviso Instruções de Segurança


1. Desligue a máquina
• Para reduzir o risco associado a perigos antes de qualquer
mecânicos e elétrica manutenção.
− Leia, compreenda e siga todas as instruções 2. Desligue a máquina
de segurança e de funcionamento antes de quando não estiver
em uso.
utilizar ou reparar o fechador de caixa.
3. Consulte o manual
− A utilização e/ou manutenção deste de instruções para
equipamento deve ser permitida apenas obter informações de
a pessoal com a formação e qualificação Figura 3-2
manutenção.
adequadas.

Aviso
• Para reduzir o risco associado a perigos
elétrica
- O cabo elétrico deve ser mantido fora do
tráfego de pedestres e veículos.

Aviso

• Para reduzir o risco associado ao choque


elétrico:
- Desconecte a alimentação elétrica antes de Figura 3-3
realizar a manutenção da máquina.

Aviso
• Para reduzir o risco associado aos
perigos de esmagamento e enroscamento:
- Não deixe a máquina em funcionamento,
enquanto autônoma.
- Desligue a máquina quando não estiver em
uso.
- Nunca tente trabalhar em qualquer parte da
máquina, introduzir rolo de fita ou remover
caixa congestionada da máquina enquanto a
mesma estiver funcionando.

700a-I-POR 2016 Abril


6
3-Segurança (cont.)

Aviso
• Para reduzir o risco associado as lâminas
afiadas:
- Mantenha as mãos afastadas das lâminas de Aviso
WARNING
WARNING
corte da fita, situadas sob os protetores das Sharp
Sharp Blade
Lâminas Afiadas
Blade

lâminas cor-de-laranja. As lâminas são afiadas

Importante! Lâmina de corte da fita: Jamais remova


Figura 3-5
o dispositivo de segurança que cobrea
lâmina nas unidades de aplicação defita
superior e inferior. As lâminas são
afiadas. Qualquer falha no cumprimento
do procedimento pode causar
ferimentos
(Figura 3-5).

Aviso
• Para reduzir o risco associado com o
fogo e explosão:
- Não utilize este equipamento em áreas
potencialmente inflamáveis / explosivas.

Aviso
Figura 3-6
• Para reduzir os riscos associados à
tensão muscular:
− Utilize equipamentos e proteções adequados
para manipulação de materiais quando for
içar ou reposicionar este equipamento.
− Utilize mecânica corporal adequada quando
for remover ou instalar os aplicadores de fita
que são moderadamente pesados e podem
ser considerados difíceis de manusear.

Cuidado
• Para reduzir o risco relacionado ao perigo
de esmagamento:
− Mantenha as mãos longe dos conjuntos
aplicadores de fita enquanto as caixas são
transportadas pela máquina.

700a-I-POR 2016 Abril


7
3-Segurança (cont.)

3.4 Qualificações dos Operadores


Aviso
- Operador da máquina
- Técnico de manutenção mecânica
- Técnico de manutenção elétrica • Para reduzir o risco associado a perigos
- Técnico / especialista do fabricante mecânicos e pneumáticos:
(consulte a Seção 3): - Leia, compreenda e siga todas as instruções
de segurança e de funcionamento antes de
utilizar ou reparar o Fechador de Caixa.
3.5 Número de Operadores - A utilização e/ou manutenção deste equipa-
mento deve ser permitida apenas a pessoal
As operações descritas abaixo foram analisadas com a formação e qualificação adequadas.
pelo fabricante; o número de operadores
recomendado para cada operação possibilita um - NUNCA tente violar o sistema de segurança
melhor desempenho da máquina trabalhando de da máquina
forma mais eficiente e segura possível.
Nota: Um número de operadores menor ou maior 3.9 Medidas de Segurança Pessoal
pode não ser seguro.
Óculos de segurança, luvas de segurança, capacete
de segurança, calçados de segurança, máscaras de
3.6 Instruções para o uso da Máquina com ar e protetores auriculares - Nenhum destes é obri-
Segurança / Definição das Qualificações do gatório, exceto quando recomendado pelo cliente.
Operador

Somente pessoas que possuem as qualificações


descritas na seção de níveis de competênciadevem
ter permissão para trabalharem na máquina.É
responsabilidade do cliente apontar os operadores 3.10 Ações Previsíveis que são Incorretas e
que possuem o nível de competência adequado eo não Permitidas
treinamento adequado para cada categoria de
emprego ou função. - Jamais tente parar / segurar a caixa enquanto ela
está sendo conduzida pelas correias.
- Jamais remova ou desabilite os dispositivos de
3.7 Riscos Residuais segurança.
O fechador de caixas 700a foi projetado seguindo - Somente pessoal autorizado deve ter permissão
diretivas (consulte a seção 1), e inclui diversas para realizar ajustes, reparos ou serviços de
proteções de segurança que jamais devem ser manutenção que exigem a operação de algumas
removidas ou desabilitadas. Independentemente das das proteções de segurança desabilitadas.
precauções de segurança concebidas pelos desen- Durante estas operações, o acesso à máquina
volvedores da máquina, é essencial que o operador deve ser restrito. Quando o trabalho for concluído,
e a equipe de manutenção sejam avisados sobre a as proteções de segurança devem ser imediata-
existência dos riscos residuais permanentes a seguir. mente reativadas.
- As operações de limpeza e manutenção devem
3.8 Recomendações e Medidas para Evitar ser efetuadas com a máquina desligada.
Outros Riscos que não Podem ser Eliminados - Não efetue modificações na máquina ou a
- O operador deve permanecer na posição de qualquer parte da mesma.
trabalho mostrada na seção de Operação. Ele - Limpe a máquina utilizando apenas panos secos
jamais deve tocar as correias transportadoras ou detergentes suaves. Não utilize solventes,
em funcionamento e nem colocar suas mãos gasolina, etc.
dentro de qualquer cavidade. - Instale a máquina seguindo os layouts e desenhos
- O operador deve prestar atenção às lâminas sugeridos.
durante a substituição da fita.

700a-I-POR 2016 Abril


8
3-Segurança (cont.)

3.11 Níveis de Competência Exigidos dos Competência 2a: Técnico de Manutenção Elétrica
Operadores para Executar as Principais Este operador é treinado para utilizar a máquina comoo
Operações na Máquina OPERADOR DE MÁQUINA e, além disso, é capaz de:
A tabela mostra o nível mínimo de competência do Operar com a proteção de segurança desabilitada,
operador para cada operação da máquina. verificar e ajustar as peças mecânicas, realizar
operações de manutenção / reparos e ajustesde
Importante: O gerente da fábrica deve garantir que o componentes elétricos da máquina. Ele tem permissão
operador tenha sido devidamente treinado em todas as para operar sobre quadros elétricos ativos, blocos
funções da máquina antes de começar a trabalhar. conectores, equipamentos de controle, etc.
Competência 1: Operador da Máquina Competência 3: Especialista do Fabricante
Este operador é treinado para utilizar a máquina com Técnico treinado enviado pelo fabricante, ou um de seus
seus respectivos controles, para inserir caixas na agentes, para executar reparos complexos ou modifica-
máquina, realizar ajustes para diferentes tamanhos de ções estruturais (com o consentimento do cliente).
caixa, trocar a fita e iniciar, parar e reiniciar a operação.
Competência 2: Técnico de Manutenção Mecânica Aviso
Este operador é treinado para utilizar a máquina como o
OPERADOR DE MÁQUINA e, além disso, é capaz de: • Para reduzir o risco associado a perigos
Operar com a proteção de segurança desabilitadaverificar mecânicos e elétrica
e ajustar as peças mecânicas, realizar operaçõesde − A utilização e/ou manutenção deste equipa-
manutenção / reparos na máquina. Ele não tem per- mento deve ser permitida apenas a pessoal
missão para operar sobre componentes elétricos ativos. com a formação e qualificação adequadas.
Níveis de competência exigidos dos operadores para executar as principais operações na máquina
Competên- Número
FUNCIONAMENTO cia exigida de opera-
Situação da máquina
do opera- dores
dor

Instalação e Executar com as pro-


2, 2a e 3 2
configuração da teções de segurança
máquina desabilitadas

Parada e pressionando
Ajustar o tamanho 1 1
o botão de PARADA
da caixa
DE EMERGÊNCIA

Parada e pressionando
Substituição da 1 1
o botão de PARADA
fita
DE EMERGÊNCIA

Alimentação elétrica
Substituição da 2e3 1
desconectada e blo-
lâmina
queada

Alimentação elétrica
Substituição da 2e3 1
desconectada e blo-
correia de transportadora
queada

Alimentação elétrica
Manutenção comum 2e3 1
desconectada e blo-
queada

Executar com as pro-


Manutenção mecânica 3 1
teções de segurança
extraordinária
desabilitadas

9
700a-I-POR 2016 Abril
3-Segurança (cont.)

3.12 Localização dos Componentes

Consulte a Figura 3-9 abaixo para se familiarizar com os diversos componentes e controle do Fechador de
Caixas. Consulte também o Manual 2 para componentes do aplicador de fita.

Aplicador
de Fita
Manivela Superior
de Ajuste
de Altura
Botão
de Parada de
Emergência

Conjunto
tracionador
Superfície Superior
da Máquina

Guias Laterais
Ajustáveis

Caixa de
Controle
Elétrico com
Disjuntor e
Contator

Interruptor de Instalação do
Energia - Rolo de Fita
Liga / Desliga Inferior - local
opcional

Figura 3-9 700a Componentes do Fechador de Caixas (visão frontal esquerda)

700a-I-POR 2016 Abril


10
3-Segurança (cont.)

3.13 Etiquetas de Sinalização e Segurança

78-8095-1141-9

78-8137-0031-1

78-8070-1318-6
78-8070-1336-8

78-8133-9618-7 78-8137-0226-9

78-8137-0886-0
78-8062-4266-1

78-8060-8481-6
Etiqueta de ajuste da altura
da perna (não mostrado)
78-8070-1329-3
78-8070-1339-2
Logotipo da 3M
(não mostrado)

Figura 3-10 Etiquetas de Sinalização e Segurança / 3M Números das Peças

700a-I-POR 2016 Abril


11
4-Especificações Técnicas

4.1 Requisitos de Energia:


Sistema elétrico – 220V (padrão) e 380V (opcional), 60Hz
A máquina está equipada com dois motores 1/6 HP e vem com um cabo de alimentação padrão de
2,4 m [8 pés] coberto com neopreno e um conector aterrado. Entre em contato com o seu representante da
3M para conhecer os requisitos de energia não listados acima.

4.2 Taxa de Operação:


A velocidade da correia é de 0,4 m/s ou 24m/min [75 pés por minuto]. A taxa de operação nominal (caixas
por minuto) depende do comprimento da caixa e é apontada no gráfico abaixo.
A taxa de operação real depende da destreza do operador. As caixas devem respeitar uma distância de
457mm (18”) entre si.

Comprimento de Caixa

4.3 Condições de Funcionamento


o o o o
Utilize em ambientes secos e relativamente limpos, a uma temperatura de 5 C a 50 C [de 40 F a 120 F]
com caixas limpas e secas.
Nota: A máquina não deve ser lavada e nem exposta a condições que causem a condensação de umidade
sobre os componentes.

Aviso
• Para reduzir o risco associado com o
fogo e explosão:
- Não utilize este equipamento em áreas
potencialmente inflamáveis / explosivas.
4.4 Fita
Fitas para Empacotamento 3M.

4.5 Largura da Fita


de 38mm [1,5”], no mínimo, à 50mm [2”], no máximo.

700a-I-POR 12 2016 Abril


4-Especificações Técnicas

4.6 Diâmetro do Rolo de Fita


Até 405mm [16”] no máximo, com um diâmetro central de 76mm [3"].
(Acomoda todos os comprimentos de rolo do sistema de fitas adesivas Scotch®)

4.7 Comprimento da Perna de Aplicação da Fita - Padrão


70mm ± 6mm [2 ¾” ± ¼”]
Comprimento da Perna de Aplicação da Fita - Opcional
50mm ± 6mm [2 ¾” ± ¼”]
(consulte o item "Procedimento de remoção dos aplicadores de fita – Alterando o comprimento da perna de fita")

4.8 Tipo de Caixa


Caixa tipo maleta (fechamento central)

4.9 Capacidades do Peso e Tamanho da Caixa


A. Peso da caixa preenchida: de 5 lb à 65 lb [de 2,3 kg à 29,5 kg]. O conteúdo deve preencher a caixa.
B. Tamanho da caixa: Mínimo Máximo
Comprimento – 150mm [6,0"] ilimitado
Largura – 150mm [6,0"]* 550mm"]
Altura – 120mm [4,75"]** *** 620mm [24,5"] ***

* Caixas com menos de 250mm [10"] de largura podem exigir substituição de correia com maior freqüência,
devido à área de contato limitada
** 90mm [3,5"] de altura com aplicadores ajustados para aplicar comprimentos de perna de fita de
50mm [2"].(consulte o item "Procedimento de configuração especial – Alterando o comprimento da
perna de fita")
*** de 165mm [6,5"] até 725mm [28,5"] de altura com colunas ajustadas na posição
superior (consulte o item "Procedimento de configuração especial – Intervalo de altura da superfície da
máquina e da caixa",

Nota: O fechador de caixas acomoda a maioria das caixas que estão dentro dos intervalos de tamanho listado
acima. Contudo, se a razão do comprimento da caixa (na direção do fechamento) para a altura da caixa for
menor ou igual a 0,6, faça testes de operação com diversas caixas para garantir o desempenho adequado da
máquina.

DETERMINE AS LIMITAÇÕES DA CAIXA PREENCHENDO ESTA FÓRMULA:

COMPRIMENTO DA CAIXA NA DIREÇÃO DO FECHAMENTO = DEVE SER MAIOR QUE 0,6


ALTURA DA CAIXA

Qualquer razão que ficar próxima deste limite deve ser testada para garantir o desempenho adequado.

700a-I-POR 2016 Abril


13
4-Especificações Técnicas (cont.)

F W F F

Lado de Controle

Mesa de roletes Mesa de roletes


H Percurso da
saída (Opcional) entrada (Opcional)
Caixa

A A
B

4.10 Dimensões da Máquina

W L H A* B C** F
Mínimo
mm 790 1030 1350 460 610 100 625
[polegadas] [31] [40 .5] [53] [18] [24]*** [4] [24.5]

Máximo
mm 2185 890
[polegadas] -- -- [86]*** -- [35]*** -- --
* As mesas de transporte de entrada / saída são opcionais
** Rodízios opcionais
*** Dimensão "H" máxima aumenta em 100mm [4"].
Peso – 180 kg [400 lbs] embalada (aproximadamente)
160 kg [350 lbs] desembalada (aproximadamente)

4.11 Nível de Ruído da Máquina:


Pressão acústica medida a uma distância de 1m da máquina com fita adesiva Scotch PVC em operação; pressão
de radiação acústica de 78dB a 1.6m de altura comfita adesiva Scotch PVC em operação; medida de 73dB to-
mada com instrumento apropriado: (Tipo SPYRI-MICROPHON 11).

4.12 Recomendações de Configuração:


• A máquina deve estar nivelada.
• As mesas transportadoras do cliente (se utilizadas) devem proporcionar a entrada e saída de caixas
niveladas com as mesas do fechador de caixas.
• A mesa transportadora de saída (acionadas por energia ou pela gravidade) devem transportar as
caixas fechadas para fora da máquina.
700a-I-POR 14 2016 Abril
5-Transporte, Manipulação e Armazenamento

5.1 Transporte, Manipulação da Máquina


Embalada
W
L
- A máquina é fixada ao palete com 4 (quatro)
parafusos e pode ser levantada utilizando uma
empilhadeira.
- A embalagem pode ser transportada por terra H
ou ar.
- Uma embalagem opcional para transporte
marítimo também está disponível.
Figura 5-1
Dimensões gerais da embalagem
(Figura 5-1).

Consulte as especificações.

Durante o transporte, é possível empilhar no


máximo 2 (duas) máquinas (Figura 5-2).

5.2 Embalagem para Transporte Internacional


(opcional - Figura 5-3)
Figura 5-2
As máquinas enviadas por transporte marítimo são
cobertas com um saco de alumínio / poliéster /
polietileno que contém sais de desidratação.

5.3 Manipulação e Transporte de Máquinas


Desembaladas

As máquinas desembaladas não devem ser movimen-


tadas, exceto em curtas distâncias e SOMENTE em
ambientes internos. Sem o palete de suporte, a máqui-
na fica exposta a danos e pode causar ferimentos pes-
Figura 5-3
soais. Para movimentar a máquina, utilize correias ou
cordas, prestando sempre atenção para colocá-las nos
pontos indicados, com cuidado para não interferir com
o aplicador de fita inferior (Figura 5-4).

5.4 Armazenamento da Máquina Embalada ou


Desembalada

Se a máquina permanecer sem uso por longo período


de tempo, adote as seguintes precauções:
- Armazene a máquina em local seco e limpo.
- Se a máquina for desembalada, será necessário
protegê-la da poeira.
- Não empilhe nada sobre a máquina.
- É permitido empilhar apenas 2 máquinas

(caso estejam em sua embalagem original). Figura 5-4

700a-I-POR 2016 Abril


15
6-Remoção da Embalagem

6.1 Remoção da Embalagem Remoção do Palete


O envelope anexado à caixa de transporte contém as
instruções de desmontagem da máquina (Figura 6-1). Utilizando uma chave combinada de 10mm, remova
os dispositivos que prendem as pernas do fechador de
caixas ao palete (conforme mostrado na Figura 6-4).

Figura 6-1

Figura 6-4
Corte as tiras. Corte na altura dos grampos ao longo
da parte inferior da caixa de envio (ou remova os Há um pacote sob o corpo da máquina. Consulte o
grampos com uma ferramenta adequada - manual de instruções para conhecer os procedimen-
Figura 6-2) tos de configuração adicionais. O pacote também
contém peças removidas para o envio, peças de
reposição e ferramentas (Figura 6-5).

Figura 6-2

Após cortar ou remover os grampos, levante a caixa Figura 6-5


de envio para retirar a máquina (necessário duas
pessoas).
6.2 Descarte dos Materiais da Embalagem

A embalagem do 700a é composta por:

- Palete de madeira
- Caixa de despacho de papelão
- Suportes de madeira
- Suportes de fixação metálicos
- Proteção de espuma de poliuretano (PU)
- Tiras plásticas de PP
- Sais de desidratação no saco
Figura 6-3 - Saco especial de poliéster laminado / alumínio /
polietileno (somente para embalagens de frete
marítimo)
Transporte a máquina com uma empilhadeira para - Material de proteção de polietileno
a posição de operação. Levante o palete no ponto
indicado na Figura 6-3 (peso da máquina + palete = Para o descarte dos materiais acima, siga as diretrizes
consulte as especificações). ambientais e/ou a legislação do seu país..

700a-I-POR 16 2016 Abril


7-Instalação

7.1 Condições de Operação


A máquina deve ser operada em um ambiente seco e
relativamente limpo (consulte as especificações).

7.2 Requisitos de Espaço para Operação da


Máquina e Serviços de Manutenção
Distância mínima em relação à parede (Figura 7-1):
A = 1.000mm.
B = 700mm.
Altura mínima = 2.700mm.

Figura 7-2

7.4 Configuração da Altura da Máquina


O fechador de caixas é equipado com 4 (quatro)
pernas ajutáveis que estão localizadas nos cantos
Figura 7-1 da estrutura da máquina. As pernas podem ser
ajustadas para se operar com diferentes alturas
(consulte as Especificações).
7.3 Kit de Ferramentas Fornecida com a Máquina
Um kit de ferramentas é fornecida com a máquina. Consulte a Figura 7-3 e defina a altura da máquina
Estas ferramentas são adequadas para configuração como a seguir:
da máquina, contudo, outras ferramentas devem
ser adquiridas pelo cliente para manutenção da 1. Levante e bloqueie a estrutura da máquina para
máquina. permitir ajuste adequado das pernas.
2. Afrouxe, mas não remova, 2 (dois) parafusos
Aviso Allen M8 x 16 em uma das pernas (utilize a chave
sextavada M6). Ajuste o comprimento da perna
para a altura desejada. Reaperte os dois parafusos
• Para reduzir o risco associado a perigos para fixar a perna. Adote o mesmo procedimento
mecânicos e elétrica para todas as 4 (quatro) pernas.
− A utilização e/ou manutenção deste equipa-
mento deve ser permitida apenas a pessoal
com a formação e qualificação adequadas.

Aviso
• Para reduzir os riscos associados à
tensão muscular: M8 x 1.25mm
Parafusos
− Utilize equipamentos e proteções adequados
Allen
para manipulação de materiais quando for
içar ou reposicionar este equipamento. Perna
− Utilize mecânica corporal adequada quando Ajustável
for remover ou instalar os aplicadores de fita
que são moderadamente pesados e podem
Figura 7-3
ser considerados difíceis de manusear.

700a-I-POR 17 2016 Abril


7-Instalação (cont.)

7.5 Remoção da Embalagem Plástica

Corte o plástico que prende o aplicador superior à Corte o cinta plástica que prende o aplicador de fita
estrutura e remova os blocos de isopor (Figura 7-4). inferior na posição (Figura 7-6).

Figura 7-4 Figura 7-6

Corte as alças plásticas que prendem a tira e o cabo de


PARADA DE EMERGÊNCIA à estrutura (Figura 7-5). 7.6 Conclusão da Montagem

1 Manivela - Instale a manivela na parte superior da


coluna esquerda, conforme mostrado (Figura 7-7A).
2 Suporte do rolo de fita - Instale o suporte do rolo de
fita superior na barra transversal superior,
conforme mostrado (Figura 7-7B).
3 Suporte de parada - Levante o conjunto do aplicador
superior (gire a manivela no sentido anti-horário)
e instale os dois suportes de parada (fornecidas no
saco de peças). Utilize o conjunto inferior de furos,
conforme mostrado na Figura 7-7C. O conjunto
superior de furos deve ser utilizado somente quando
Figura 7-5 ambos os aplicadores de fita estiverem ajustados
para aplicar pernas de fita de 50mm.

Figura 7-7

700a-I-POR 18 2016 Abril


7-Instalação (cont.)

7.7 Conclusão da Montagem dos Aplicadores de Fita


Rolo de
Consulte o Manual 2 para obter instruções completas: Tensão
#2 Unidirecional
1. Coloque o aplicador de fita superior em uma posição
de funcionamento adequada #1 Rolete de
2. Use a Figura 7-8 e a régua de passagem da fita. Tensão de
Posicione o rolo de abastecimento da fita de forma que o Enrolamento
lado adesivo da fita fique voltado para a frente do Rolete
aplicador, à medida que esta é puxada do rolo de
Recartilhado
abastecimento.
3. Fixe régua de passagem de fita à extremidade do #3 Rolete de
rolo. Oriente a régua de passagem ao redor do rolo de passagem
enrolamento (posição 1), depois de volta ao redor do Rolo de
rolo e tensão unidirecional (posição 2). Aplicação
4. Continue puxando a régua de passagem para
baixo e conduza-a entre os 2 (dois) rolos no braço de
aplicação (posição 3). Figura 7-8 #4
5. Puxe a régua de passagem para baixo até que a
fita passe entre a placa de aplicação e as abas do
braço de aplicação (posição 4), até que ela ultra-
passe o rolo de aplicação. Quando corretamente
passado, o lado adesivo da fita deve ficar voltado para
os rolos recartilhados, na posição 2 e também na
posição 3.
6. Corte o excesso de fita e repita as etapas para o
aplicador de fita inferior. Figura 7-9

Importante – Não corte contra o rolo de aplicação -


isso pode causar danos ao mesmo. 7.9.2 Verifique se a conexão da máquina à rede elétrica
atende os regulamentos de segurança do seu país.
7.8 Suporte do Rolo de Fita Externo 7.9.3 A máquina é equipada com um interruptor principal
e um Disjuntor. O usuário deve verificar se as
Se você pretende utilizar o suporte do rolo de fita ex- configurações elétricas da máquina são compatíveis com
terno, proceda da seguinte maneira: todos os componentes do sistema da rede elétrica.
1 - Remova o aplicador de fita inferior da máquina.
2 - Remova o conjunto do suporte do rolo de fita, o 7.10 Conexão da Máquina à Rede Elétrica
espaçador de pino e os parafusos do aplicador de
Para especificações técnicas:
fita inferior.
Consulte a Seção 4 - ESPECIFICAÇÕES
3 - Recoloque o aplicador de fita inferior na máquina.
4 - Instale e fixe o conjunto do suporte do rolo de fita - Pressione o BOTÃO DE PARADA DE
na extremidade de entrada da estrutura inferior EMERGÊNCIA COM TRAVA.
(conforme mostrado na Figura 7-9). - O interruptor principal, normalmente, é deixado
DESLIGADO (O).
7.9 Inspeção Elétrica Preliminar Conecte o cabo de energia fornecida com a máquina à
tomada utilizando um plugue que esteja em conformi-
Antes de conectar a máquina à rede elétrica, execute as dade com os regulamentos de segurança do seu país.
seguintes operações:
7.11 Inspeção de Fases (Somente para redes trifásicas)
7.9.1 Certifique-se de que a tomada tenha sido
fornecida com um circuito de proteção de - Destrave o Botão de Parada de Emergência
aterramento e que ambas, tensão e freqüência - Ligue a máquina e verifique se as correias transporta-
da rede elétrica, correspondam às especifica- doras estão girando no sentido correto, caso contrário,
ções da placa de identificação. Inverta a posição de 2 fases para que as correias
tracionem as caixas para dentro da máquina.
(cont.)

700a-I-POR 19 2016 Abril


8-Teoria da Operação

8.1 Descrição do Ciclo de Funcionamento

Após ter fechado as abas superiores da caixa, o


operador a coloca sob a extremidade do conjunto
tracionador superior para evitar que elas abram
novamente. Empurrá-las mais adiante faz com que
as duas correias superiores e inferiores conduzam
a caixa pelos aplicadores de fita, automaticamente
fechando-a nas partes superior e inferior. Então a
caixa é expelida na mesa de saída.

Figura 8-1

8.2 Definição do Modo de Execução

O fechador de caixas 700a possui apenas um modo


de operação (automático) com:

- O BOTÃO DE PARADA DE EMERGÊNCIA


destravado (Figura 8-1).
- Botões Liga / Desliga (I) (Figura 8-2).

Figura 8-2

8.3.1 Procedimento de Parada Normal

Quando o interruptor principal é colocado na


posição DESLIGADO (O), a máquina pára
imediatamente em qualquer ponto do ciclo de Localização do
funcionamento. A mesma situação ocorre no caso Botão de Parada
de uma falha elétrica ou quando a máquina é de Emergência
desconectada da rede elétrica.

Direção da
8.3.2 Parada de Emergência Correia

O BOTÃO DE PARADA DE EMERGÊNCIA COM


TRAVA fica localizado na parte superior central da
máquina (Figura 8-1).

Figura 8-3
Figura 8-3

700a-I-POR 2016 Abril


20
9-Controles

9.1 Controles de Ajuste da Largura da Caixa

Figura 9-1

9.2 Manivela de Ajuste de Altura da Caixa

Figura 9-2

9.3 Botões Liga / Desliga

Botões de
Inicialização /
Parada Figura 9-3

9.4 Botão de Parada de Emergência com Trava

Figura 9-4

700a-I-POR 21 2016 Abril


10-Dispositivos de Segurança

10.1 Proteções de Lâmina 10.3 Sistema Elétrico / Disjuntor

Ambas as unidades de aplicação de fita superior e O sistema elétrico é protegido por um fio terra, cuja
inferior possuem uma proteção de lâmina. continuidade foi testada durante a inspeção final do
(consulte o Manual 2: AccuGlide™ 2+ produto. O sistema também foi submetido a testes
Aplicadores de fita - 2"). de isolamento e de resistência elétrica.

Aviso Disjuntor
O fechador de caixas é equipado com um Disjuntor
• Para reduzir o risco associado às lâminas que desarma quando o motor é sobrecarregado.
afiadas: Localizado dentro do compartimento elétrico, na
- Mantenha as mãos afastadas das lâminas de lateral da estrutura da máquina, o Disjuntor já vem
corte da fita, situadas sob os protetores das pré-ajustado de fábrica e não necessita de qualquer
lâminas cor-de-laranja. As lâminas são afiadas manutenção adicional, havendo a necessidade de
operação em 380V deve ser ajustado sua corrente
elétrica
10.2 Botão de Parada de Emergência
Aviso
As correias transportadoras de caixas são ligadas e
desligadas com o interruptor elétrico localizado ao
• Para reduzir o risco associado a perigos
lado da estrutura da máquina.
mecânicos e elétrica
O sistema elétrico da máquina pode ser desligado − A utilização e/ou manutenção deste
pressionando o botão de parada de emergência. equipamento deve ser permitida apenas
Para reiniciar a máquina, gire o botão de parada de a pessoal com a formação e qualificação
emergência no sentido horário para liberar a trava. adequadas.
Então, reinicie a máquina pressionando o botão de
inicialização (Figura 10-1).
Se o circuito for sobrecarregado, o Disjuntor desarma,
desconecte a máquina da rede elétrica:
Aviso
1. Identifique a causa da sobrecarga e faça as
• Para reduzir o risco associado a perigos correções necessárias.
elétrica 2. Conecte a máquina novamente à rede elétrica.
3. Pressione o botão "Ligar" (I) da máquina para
- O cabo elétrico deve ser mantido fora do
continuar com o fechamento de caixas.
tráfego de pedestres e veículos.
Importante: Não recomendamos o uso de cabos de
extensão. Contudo, se houver necessidade
de utilizar um cabo de extensão temporari-
amente, ele deve:

Ter um fio com diâmetro mínimo de 1,5 mm [AWG 16]


Ter comprimento máximo de 30,5 m [100 pés]
Estar devidamente aterrado.

Figura 10-1

700a-I-POR 2016 Abril


22
11 - Configuração e Ajuste

11.1 Ajuste de Largura da Caixa


Coloque a caixa na extremidade de alimentação da superfície
da estrutura e alinhe a emenda central das abas superiores
com as setas da parte frontal da estrutura superior. Insira e
trave a lateral apertando os controles adequados (Figura 11-1).

11.2 Ajuste de Altura da Caixa


Abaixe o aplicador superior girando a manivela de ajuste de
altura no sentido horário, até que ela pressione levemente a
caixa (Figura 11-2).

11.3 Ajuste do Rolete de Compressão das Abas Superiores


Transporte a caixa pela máquina e pressione o BOTÃO DE
PARADA DE EMERGÊNCIA quando a caixa estiver adja-cente
aos rolos de compressão. Mova os rolos de compressãopara
dentro para pressionar e juntar com firmeza as abas"superiores Figura 11-1
da caixa. Libere o botão de emergência e acione o botão
elétrico na posição LIGADO (Figura 11-3).

11.4 Alterando o Comprimento da Perna de Fita


Os aplicadores de fita são configurados de fábrica para aplicar
fitas com comprimento de perna de 70mm [2 ¾”]. Para alterar
o comprimento da perna de fita para 50mm [2"], consulte as
instruções abaixo e também o Manual 2, "Procedimento de
remoção dos aplicadores de fita - Alterando o comprimento da
perna de fita".
Estrutura do Fechador de Caixas (consulte a Figura 11-4A)
1. Levante o conjunto do aplicador superior girando a alça da
manivela. Retire e guarde os dois parafusos e arruelas que
prendem o suporte de parada na posição "A".
2. Reinstale e prenda o suporte de parada na posição inferior
"A-A" com os fixadores originais através dos orifícios
superiores do suporte de parada. Reposicione ambos os
suportes, direito e esquerdo.
Figura 11-2
Aviso
• Para reduzir o risco associado às lâminas afiadas:
- Mantenha as mãos afastadas das lâminas de corte da
fita, situadas sob os protetores das lâminas cor-de-
laranja. As lâminas são afiadas.
Aplicadores de Fita
1. Remova a fita do aplicador de fita superior e eleve o
conjunto superior até uma altura de trabalho conveniente.
2. Levante a placa de retenção que fixa o aplicador de fita
superior, conforme mostrado na Figura 11-4B.
3. Segure os braços de aplicação e arremate do aplicador
de fita superior debaixo do conjunto superior e deslize o
aplicador para frente e para baixo para removê-lo.
Consulte a Figura 11-6.
4. Eleve o conjunto superior para fornecer espaço de trabalho ao
redor do aplicador de fita inferior, e remova a fita do aplicador.
5. Levante o aplicador de fita inferior, conforme mostrado nas
Figuras 11-5 e 11-4C, para removê-lo da superfície do Figura 11-3
Fechador de caixas.
6. Consulte também o Manual 2, item "Ajustes"
700a-I-POR 23 2016 Abril
11 - Configuração e Ajuste

B
B

Figura 11-5

C
C
A
A

Figura 11-4
Figura 11-6

11.5 Procedimento de Configuração Especial para Reposicionamento da Coluna Externa


Mover as colunas externas para cima em um conjunto de orifícios de montagem aumenta o tamanho máximo da
caixa manuseada pelo Fechador de caixa 700a e diminui a altura mínima da superfície da mesa de transporte.
1 - Coloque os blocos sólidos a uma altura de aproximadamente 305 mm na parte da frente e de trás do conjunto
do aplicador de fita superior, conforme mostrado na Figura 11-7A.
2 - Desça o conjunto do aplicador de fita superior até que ele toque estes blocos.
3 - Retire e guarde os seis parafusos e arruelas planas que prendem cada coluna à estrutura (Figura 11-7B).
4 - Gire a manivela de ajuste de altura no sentido horário para elevar as colunas exteriores sobre um conjunto de
orifícios de montagem (100mm).
5 - Instale e aperte os seis parafusos e arruelas planas em cada uma das colunas. Eleve o conjunto do aplicador de
fita superior e remova os blocos.

A B

305mm
Minimo

Figura 11-7 100mm

700a-I-POR 24 2016 Abril


12-Instalação

12.1 Posição de Trabalho Correta do Operador e 12.3 Iniciando a Produção


Fluxo Operacional (Figura 12-1)
Após ajustar a máquina de acordo com as dimen-
sões da caixa (altura e largura), deixe a máquina
operar sem caixas e verifique seus dispositivos de
segurança. Então, inicie o ciclo de trabalho.

12.4 Substituição e Passagem da Fita

Competência 1 - Operador
Consulte o Manual 2: AccuGlide™ 2+
Figura 12-1 Aplicador de Fita - 2".

Pressione o BOTÃO DE PARADA DE


Depois que a caixa tiver sido preenchida, feche
EMERGÊNCIA COM TRAVA.
suas abas superiores e coloque-a entre as correias
transportadoras superiores e inferiores.
Sempre mantenha as mãos em posição, conforme Aviso
mostrado na Figura 12-2.
A caixa será fechada automaticamente com fita adesiva • Para reduzir o risco associado às lâminas
nas partes superior e inferior. Então a caixa será afiadas:
expelida na mesa de saída. - Mantenha as mãos afastadas das lâminas de
corte da fita, situadas sob os protetores das
lâminas cor-de-laranja. As lâminas são
Figura 12-2
extremamente afiadas
Posição
da Mão
12.5 Ajuste de Tamanho da Caixa
Repita todos os procedimentos mostrados na
12.2 Iniciando a Máquina Seção 11 - Configuração e Ajustes.

Importante: Antes de iniciar a máquina, verifique se 12.6 Limpeza


não há qualquer ferramenta ou objeto
sobre a mesa principal ou sobre as Antes de realizar qualquer operação de limpeza ou
correias transportadoras. manutenção, pare a máquina colocando o interruptor
principal na posição DESLIGADO (O) e desconecte a
Coloque o interruptor principal na posição LIGADO (I)
energia elétrica (Figura 12-3).
após o BOTÃO DE EMERGÊNCIA ser liberado
(Figura 12-3).
12.7 Tabela de Ajustes de Operação -
Qualificações do Operador
1 Substituição e Passagem da fita 1
2 Alinhamento da Fita 1
3 Ajuste do rolete de tensão unidirecional 1
4 Ajuste do tamanho da caixa (altura e largura) 1
5 Roletes de compressão das abas superiores 1
6 Ajuste da mola de aplicação de fita 1
7 Ajuste de altura da mesa principal 1
8 Ajuste especial - Alterando o comprimento da perna de fita 2
9 Ajuste especial - Reposicionamento da coluna 2

12.8 Inspeção dos Dispositivos de Segurança


1 Proteção das lâminas dos aplicadores de fita
Figura 12-3 2 Botão de botão de emergência com trava
3 Interruptor principal de parada / Desligado (O)
700a-I-POR 2016 Abril
25
12-Instalação (cont.)

12.9 Guia de Resolução de Problemas

PROBLEM
PROBLEMA CAUSA
CAUSE CORREÇÃO
CORRECTION
Ao pressionar o botão LIGAR, O botão de parada de Destrave o botão de
a máquina não inicia emergência está pressionado parada de emergência

Verifique o sistema elétrico

Proteção térmica abre Motor com sobrecarga Verifique se as correias não


interruptor principal estão bloqueadas
Térmico - não está correto
o ajuste de corrente Definir a corrente correta

Correias transportadoras não Caixas estreitas Caixas são mais estreitas do


transportam as caixas que o recomendado, causando
deslizamento e o desgaste
prematuro da correia

Correias transportadoras Substituir correias


desgastadas transportadoras

Conjunto tracionador superior Ajuste a altura da caixa


abaixo da medida da caixa utilizando a manivela

Conjunto aplicador de fitas Reduzir a pressão da mola


com a mola muito tensionada

Correias transportadoras não Desgastado ou faltando anéis Substitua os anéis de fricção


giram de atrito
Ajuste a tensão da correia
Correias transportadoras com
pouco tensionamento Verifique a alimentação e
plugue elétrico
elétrica desligada
Avaliar e corrigir problema
Motor não funciona

(cont.)

700a-I-POR 2016 Abril


26
12-Instalação (cont.)

12.9 Guia de Resolução de Problemas (cont.)

PROBLEMA CAUSA
CAUSE CORREÇÃO
A correia transportadora está Correia desgastada Substitua a correia
rompida

Ruído ou chiado enquanto as Rolamentos da coluna secos Lubrifique os rolamentos


caixas passam pela máquina
Rolamentos da coluna com Substitua os rolamentos da
defeito coluna

A Fita não está centralizada no Suporte do rolo de fita não está Ajustar / centralizar o suporte
fechamento da caixa centralizado do rolo de fita
As Guias de centralização
Ajuste as guias de centralização
estão desalinhadas
Abas da caixa não possuem o Verifique as especificações da
mesmo tamanho caixa

A perna da fita, na parte frontal A passagem da fita está Corrija a passagem da fita
da caixa, está longa demais incorreta
Ajuste o rolete de tensão unidi-
A tensão da fita está baixa recional
demais
O rolete recartilhado está Verifique se há adesivo entre o
travado rolete e seu eixo. Limpe e
lubrifique o eixo, se
A fita corre para um dos lados necessário.
ou enrosca na lateral do
aplicador Ajuste o alinhamento do
suporte do rolo de fita
O rolete de tensão unidirecional
não está posicionado correta- Posicione corretamente o
mente. rolete

Aplicadores de fita não estão Verifique os ajustes da perna


configurados corretamente da fita

(cont.)

700a-I-POR 2016 Abril


27
12-Instalação (cont.)

12.9 Guia de Resolução de Problemas (cont.)

PROBLEMA CAUSA CORREÇÃO


A lâmina não corta a fita ou a A lâmina está cega e / ou Substitua a lâmina
extremidade da fita está torta possui um dente quebrado
ou desfiada Aumente a tensão da fita
Tensão da fita não através do ajuste do rolo
é suficiente unidirecional

Limpe a lâmina
Ocorreu acúmulo de material
adesivo na lâmina Verifique e faça a correção
necessária
A lâmina está invertida
Lubrifique o feltro do protetor
Uma ou ambas as molas do da lâmina
suporte de faca estão
ausentes ou desgastadas Substitua a(s) mola(s) com
defeito

Os mecanismos dos aplicado- A máquina não está ajustada Verifique no manual e proceda
res superior e inferior estão se corretamente de acordo com os ajustes necessários
chocando altura mínima de caixa e a
perna de fita

A fita está apresentando varia- Há excesso de tensão suporte Ajuste a tensão da fita no
ção na perna final, na parte de do rolo de fita e ou no rolete de suporte do rolo de fita e ou no
trás da caixa tensão unidirecional rolete de tensão unidirecional
Limpe e lubrifique os eixos dos
Os roletes de passagem da fita roletes
não estão girando livremente

700a-I-POR 2016 Abril

28
13-Manutenção

13.1 Medidas de Segurança (consulte a Seção 3) 13.2 Ferramentas e Peças de Reposição


Fornecidas com a Máquina
Esta máquina foi projetada de acordo com as nor-
mas relevantes (consulte as Diretrizes - Seção 1) Consulte a seção de Encomenda de peças de
reposição.

13.3 Frequência Recomendada de Inspeção e Operações de Manutenção

Operação Frequência Qualificação Seções

Inspeção dos recursos de segurança diariamente 1 13.4


Limpeza da máquina semanalmente 1 13.5
Limpeza da lâmina de corte semanalmente 2 13.6
Lubrificação da almofada de feltro semanalmente 2e3 13.7
Lubrificação Geral mensalmente 2e3 13.7-13.8
Substituição de lâmina quando desgastada 2e3 Consulte o Manual 2
Substituição da correia transportadora quando desgastada 2e3 13.10

13.4 Inspeções a Serem Realizadas antes e Depois 13.7 Limpeza da Lâmina de Corte
de Cada Operação de Manutenção
Qualificação 2
Antes de cada operação de manutenção, coloque o Caso ocorra o acúmulo de material adesivo da fita
interruptor principal na posição DESLIGADO (O) e na lâmina, limpe cuidadosamente com uma escova
desconecte a máquina da tomada. Durante a operação ou pano umedecido em óleo. (Figura 13-1).
de manutenção, somente pessoal devidamente treina- O óleo evita o acúmulo de adesivo da fita.
do e qualificado deverá trabalhar na máquina. Ao final
de cada operação de manutenção, verifique os disposi-
tivos de segurança.

13.5 Verifique a Eficiência dos Recursos de


Segurança
Aviso
1. Conjunto de proteção da lâmina do aplicador superior
2. Conjunto de proteção da lâmina do aplicador inferior • Para reduzir o risco associado aos
3. Botão de botão de emergência com trava mecânica perigos de esmagamento e enroscamento:
(interrompe o sistema elétrico)
- Não deixe a máquina em funcionamento,
4. Coloque o Interruptor principal na posição de
enquanto autônoma.
PARADA / DESLIGADO (O)
5. Proteções de segurança das correias transportadoras - Desligue a máquina quando não estiver em
superiores uso.
• Para reduzir o risco associado a perigos
13.6 Limpeza da Máquina Qualificação 1 mecânicos e pneumáticos:
É necessário uma limpeza semanal com panos secos ou
com detergente diluído. As caixas de papelão produzem - Leia, compreenda e siga todas as instruções
uma quantidade significativa de poeira e residuos de de segurança e de funcionamento antes de
papel ao serem processadas ou operadas no equipamen- utilizar ou reparar o Fechador de Caixa.
to fechador de caixas. Se houver acúmulo de poeira nos - A utilização e/ou manutenção deste equipa-
componentes da máquina, isso pode causar o desgaste mento deve ser permitida apenas a pessoal
dos componentes, além de superaquecimento dos mo- com a formação e qualificação adequadas.
tores da unidade. A melhor maneira de remover o acúmu- - Nunca tente violar o sistema de segurança
lo de poeira da máquina é com o uso de um aspirador de da máquina
pó. Dependendo do número de caixas processadas, esta
limpeza deve ser realizada semanalmente. O acúmulo
excessivo que não pode ser removido com o aspirador de
pó deve ser removido com um pano úmido

700a-I-POR 29 2016 Abril


13-Manutenção (cont.)

13.8 Lubrificação
Manivela de
A maioria dos rolamentos da máquina, incluindo o Ajuste
motor da unidade, são lubrificados e selados perma- de Altura
nentemente e não precisam de lubrificação adicional.

As figuras ilustram os pontos no aplicador de fita e Parafuso-guia


na estrutura que devem ser lubrificados a cada 250
horas de operação. Lubrifique com silicone os pontos
de rotação e articulação indicados pelas setas. Ao
mesmo tempo, uma pequena quantidade de silicone
deve ser aplicada à extremidade de cada mola, no
ponto em que o laço é fixado a um orifício
(Figuras 13-2 e 13-3).

Nota: Limpe o excesso de silicone. Ele pode atrair


poeira, o que pode causar obstruções ou
o desgaste prematuro dos equipamentos.
Figura 13-1

13.9 Produtos de Lubrificação

Graxa; Tipo metal / plástica;


Silicone sintético;
Lubricante em spray

700a-I-POR 30 2016 Abril


13-Manutenção (cont.)

Aviso
• Para reduzir o risco associado aos perigos de esmagamento e enroscamento:
- Desligue a máquina quando não estiver em uso (elétrico e pneumáticos).

13.10 Substituição da Correia Transportadoras


de Caixas
E
Nota – A 3M recomenda a substituição das correias
transportadoras em pares, especialmente se elas A
estiverem desgastadas de maneira desigual.
Correias Transportadoras Inferiores (Figura 13-2)
1. Retire e guarde a placa central (A) e 4 (quatro)
parafusos.
2. Retire e guarde a capa lateral (B) e os fixadores.
3. Afrouxe, mas não retire a porca de fixação (C).
4. Afrouxe o parafuso de tensão (D) até que toda a
tensão da correia seja removida.
5. Retire o pino de emenda da correia (E) e remova a
correia.
6. Coloque a nova correia sobre as polias com a emenda
atada na parte superior. Insira o pino de emenda.
Importante – O pino não deve se estender além da B C D
borda da correia.
7. Ajuste a tensão da correia conforme explicado no Figura 13-2 Correias Transportadoras
item "Ajustes - Tensão da correia transportadora de Inferiores
caixas".
8. Substitua a capa lateral e a placa central e prenda
com fixadores originais.
Correias Transportadoras Superiores (Figura 13-3)
A
1. Retire e guarde a capa frontal (A) e 4 (quatro)
parafusos.
2. Afrouxe, mas não retire a porca de fixação (C).
3. Afrouxe o parafuso de tensão (D) até que toda a
tensão da correia seja removida.
4. Desloque o conjunto do rolete de compressão para
fora em sua posição de abertura máxima.
5. Remova 4 parafusos na lateral da proteção da
correia (E) e deslize a proteção da correia para C
fora, expondo a correia. D
6. Retire o pino de emenda da correia (F) e remova a
correia.
7. Coloque a nova correia sobre as polias com a emenda
atada na parte superior. Insira o pino de emenda.
Importante – O pino não deve se estender além da
borda da correia.
8. Ajuste a tensão da correia conforme explicado no
item "Ajustes - Tensão da correia transportadora Figura 13-3
F Correias Transporta-
de caixas".
9. Recoloque a capa frontal e as proteções de correia doras Superiores
E
e fixe com fixadores originais.
700a-I-POR 2016 Abril
31
13-Manutenção (cont.)

13.11 Tensão da Correia Transportadora e Anéis


das Polias de Tração

Antes de instalar uma nova correia, verifique se os


anéis das polias de tração laranjas estão desgasta-
dos. Caso estejam rasgados, quebrados ou des-
gastados, substitua os anéis (Figura 13-4).

Figura 13-4

Aviso
• Para reduzir o risco associado aos perigos de esmagamento e enroscamento:
- Desligue a máquina quando não estiver em uso (elétrico e pneumáticos).

13.12 Tensão das Correias Transportadoras de Caixas


As quatro correias transportadoras de caixas que permanecem em movimento constante são responsáveis por
transportar as caixas através do mecanismo de aplicação de fita. As correias transportadoras de caixas são
movimentadas por motores elétricos.
O ajuste de tensão destas correias pode ser necessário durante a operação normal. A tensão da correia deve ser
adequada para conduzir as caixas com sucesso ao longo da máquina, e devem operar sempre em contato direto
com a superfície das polias em cada uma das extremidades dos conjuntos de tração. As polias movidas, na
entrada do fechador, são ajustadas para dentro ou para fora, de modo a fornecer a tensão de correia adequada.
Cada correia é ajustada separadamente.
A tensão da correia é obtida apertando-se o parafuso de ajuste de modo que uma força de tração moderada de
3,5 kg [7 lbs] aplicada no meio do conjunto, conforme mostrado na Figura 13-5, ao esticar a correia em 25mm
[1”]. Isto irá garantir um contato positivo entre a correia e a polia de tração, na extremidade de saída dos
conjuntos da unidade.

Correia Transportadoras 3,5 kg (7 lbs) Força de Tração com


de Caixas 25mm (1") no Meio do Conjunto

Extremidade de Extremidade da
Saída Entrada de Caixa

Figura 13-5 Ajuste de Tensão das Correias Transportadoras de Caixas - Superior


(Extremidade da Entrada de Caixa)

700a-I-POR 2016 Abril


32
13-Manutenção (cont.)

Consulte as Figuras 13-6 e 13-7 e ajuste a tensão da correia conforme a seguir:


1. Retire e guarde a placa central / capa frontal e quatro parafusos.
2. Afrouxe, mas não retire, a porca de fixação M10 com uma chave de boca de 17mm.
3. Redefina a tensão sobre as correias transportadoras, conforme necessário. Ajuste os parafusos de tensão M8
para dentro (sentido horário) para aumentar a tensão, ou para fora (sentido anti-horário) para diminuir a
tensão. Aperte a porca para fixar a configuração de tensão.
4. Recoloque a placa central / capa frontal e fixe com os parafusos originais.

Correias
Placa Parafuso de
Trans-
Central Cabeça Plana
portadoras
M5 X 16 (4)
de Caixas

Parafuso de
Tensão Allen
M8 (4)

Extremidade de
Alimentação

Chave Sextavada M6
Figura 13-6 Ajuste de Tensão da Correia Porca de Fixação M10
Transportadora de Caixas -
Inferior

Parafuso de Cabeça
Plana M5 X 10 (4)
Arruela Plana M5

Capa Frontal

Parafuso
M8 Hex Hdde Tensão
Allen M8
Tension Screw

Extremidade de
Alimentação

Figura 13-7 Chave de Caixa de 13mm


Porca de Fixação M10

700a-I-POR 33 2016 Abril


13-Manutenção (cont.)

13.13 Lista de Operações de Manutenção


Data: Descrição de Operação

________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________
________ ________________________________________________________________

700a-I-POR 2016 Abril


34
14-Instruções Adicionais 15-Documentos e Informações Especiais

14.1 Informações para Descarte de Máquina 15.1 Declaração de Conformidade

A máquina é composta dos seguintes materiais: Anexo ao manual


- Estrutura de aço
- Roletes de nylon
- Correias transportadoras de PVC
- Polias de nylon 15.2 Emissão de Substâncias Perigosas

Somente a 3M poderá fazer o descarte da máquina. Nada a Assinalar

14.2 Procedimentos de Emergência


15.3 Lista de recursos de segurança
Em caso de perigo / incêndio:
Desconecte o conector do cabo de energia da fonte Lista de componentes / conjuntos com funções de
de alimentação (Figura 14-1). segurança
EM CASO DE INCÊNDIO - BOTÃO DE PARADA DE EMERGÊNCIA COM TRAVA
Utilize um extintor de incêndio classificado para in- - Disjuntor motor com proteção térmica
cêndios elétricos – CO2 (Figura 14-2). - Proteções fixas das correias da unidade superior
- Conjuntos de proteção da lâmina em ambos os
aplicadores de fita

Importante: Utilize proteção com fio terra nas


instalações elétricas.

Todos os recursos / componentes de segurança


devem ser explicados e destacados para todos os
operadores e para a pessoa responsável pelas
peças de reposição, de modo a garantir que estes
componentes estejam sempre à mão ou encomen-
dados como procedimento prioritário.

USE SOMENTE PEÇAS DE REPOSIÇÃO ORIGINAIS

Figura 14-1
15.4 Cópias de relatórios de teste, certificações
(etc.) Exigido pelo usuário

Testes elétrica

1 - Continuidade em terra
2 - Resistência ao isolamento
3 - Teste de alta tensão

Referência; Consulte a Seção 1.

Figura 14-2

700a-I-POR 35 2016 Abril


16-Informações e Documentação Técnica

16.1 Diagrama Elétrico

Fase Única

700a-I-POR 2016 Abril


36
16-Informações e Documentação Técnica

16.1 Diagrama Elétrico

Trifásico

700a-I-POR 2016 Abril


37
16-Informações e Documentação Técnica

16.2 Encomenda de Peças de Reposição

Encomende peças mencionando as seguintes informações:


(consulte a placa de identificação existente na máquina)

Modelo da Máquina
Número de Série
Número da Figura
Posição
Número de Referência da 3M (11 DÍGITOS)
Descrição
Quantidade

Importante:
A máquina é revisada constantemente e aprimorada por nossos projetistas. O catálogo de peças de reposição
também é atualizado periodicamente. É muito importante que todas as encomendas de peças de reposição
façam referência ao número de série da máquina (localizado na placa de identificação existente na máquina).

O fabricante reserva a si o direito de modificar a máquina a qualquer momento sem aviso prévio.

Sugerimos que as seguintes peças de reposição sejam encomendadas e mantidas à mão.

Quantidade Número de Referência 3M Descrição


2 78-8070-1531-4 Correia transportadora

Consulte o Manual 2

Kit de Ferramentas

Um kit de ferramentas, número de referência TBA, está disponível como item de estoque. O kit possui as chaves
de boca sextavadas necessárias para uso como os fixadores métricos do Fechador de caixas. A ferramenta de
enrolamento, número de referência 78-8076-4726-4, contida no kit acima mencionado, também está disponível
como um item de estoque de substituição.

Etiquetas

No caso de alguma das etiquetas ser danificada ou destruída, elas devem ser substituídas para garantir a segu-
rança do operador (Consulte Seção 3).

700a-I-POR 2016 Abril


38
Fechador de Caixas Ajustável 700a, Tipo 40800
Conjuntos da Estrutura

Para Encomendar Peças:

1. Consulte a primeira ilustração, Conjuntos da estrutura, para ver o Número da figura que identifica uma parte
específica da máquina.
2. Consulte a Figura ou Figuras adequadas para determinar as peças necessárias e os números de referência
das peças.
3. A lista de peças que sucede cada ilustração inclui o Número de controle, o número da peça e a descrição da
peça para todas as peças contidas naquela ilustração.

Nota – A descrição completa foi incluída para fixadores padrão e alguns componentes comercialmente
disponíveis. Isto foi feito para permitir a obtenção destas peças padrão localmente, se desejado.

4. Encomende as peças pelo número de referência, informando a descrição da peça e a quantidade necessária.
Inclua também o nome e o modelo da máquina, o tipo da máquina e o seu número de série, localizados na
placa de identificação.
5. Consulte a primeira página deste manual de instruções “Informações de serviço e peças de reposição” para
obter informações sobre a encomenda de peças de reposição.

Importante – Nem todas as peças listadas são itens normalmente em estoque. Algumas peças ou conjuntos
mostrados estão disponíveis apenas mediante encomenda especial. Entre em contato com a 3M/
Peças de aplicação de fita para confirmar a disponibilidade dos itens.

Opções e Acessórios

Para Peças de Reposição e Ferramentas: Consulte o representante da 3M.

700a-I-POR 2016 Abril


39
Esta Página está em Branco

40
700a

Figura 5669 Figura 10440

Figura 15547

Figura 3434

Figura 2806

Figura 15548

Figura 2796

Figura 3433

Figura 15250 Figura 10440

Assembléias
de Máquinas

700a-I-POR 2016 Abril


41
700a

25 16
2
3 17 24
22 8 2
3
14
14 20
15 24 22
21 19
11 12
26 6
10
5
13
1
27 21

3 15 23
10
1
4 9
7
8

Figura 2796

700a-I-POR 2016 Abril


42
700a

Figura
Figura 2796
2796

Ref. No. 3M Part No. Description

2796-1 78-8070-1536-3 Support – Guide Arm

2796-2 78-8010-7169-3 Screw – Hex Hd, M6 x 12

2796-3 26-1000-0010-3 Washer – Flat, M6

2796-4 78-8070-1537-1 Lever With Pivot

2796-5 78-8070-1538-9 Bushing

2796-6 26-1003-8816-9 Screw – Set, M5 x 6

2796-7 78-8070-1539-7 Link – Guide

2796-8 78-8017-9074-8 Washer – 15 mm, Nylon

2796-9 78-8052-6733-9 Ring – M10, Special

2796-10 78-8070-1540-5 Support – Lever

2796-11 78-8032-0382-3 Screw – Soc Hd, M5 x 16

2796-12 78-8070-1541-3 Guide Arm – Front, Right

2796-13 78-8070-1542-1 Guide Arm – Front, Left

2796-14 78-8070-1543-9 Guide Arm – Rear

2796-15 78-8076-4505-2 Screw – Set, M6 x 8

2796-16 78-8070-1544-7 Guide – Right

2796-17 78-8113-6792-5 Guide – Left, W/English Language Label

2796-19 78-8070-1546-2 Cap – Guide

2796-20 26-1003-7953-1 Screw – Soc Hd, M5 x 30

2796-21 78-8070-1547-0 Shaft - Guide

2796-22 78-8070-1548-8 Washer – 20 x 12, 5 x 1 Nylon

2796-23 26-1003-5852-7 Screw – Hex Hd, M10 x 40

2796-24 26-1004-5510-9 Washer – Plain, M10

2796-25 78-8070-1549-6 Knob – VTR-B-M10

2796-26 78-8005-5735-3 Washer – Lock, M5

2796-27 78-8032-0375-7 Screw – Hex Hd, M6 x 16

700a-I-POR 2016 Abril


43
700a

12

11
10

7 1

11
2
4

6
5

Figura 2806

700a-I-POR 2016 Abril


44
700a

Figura
Figura 2806
2806

Ref. No. 3M Part No. Description

2806-1 78-8076-4626-6 Compression Roller Assembly

2806-2 78-8076-4627-4 Support – Compression Roller

2806-3 78-8076-4628-2 Roller – Compression

2806-4 78-8076-4629-0 Shaft – Roller

2806-5 26-1003-5841-0 Screw – M8 x 16

2806-6 78-8017-9318-9 Washer – Plain 8 mm

2806-7 78-8076-4630-8 Plate – Tube, Roller

2806-8 78-8076-4631-6 Screw – M10 x 35

2806-9 78-8076-4632-4 Cap – Support

2806-10 78-8017-9074-8 Washer – Nylon 15 mm

2806-11 26-1004-5510-9 Washer – Plain, M10

2806-12 78-8070-1549-6 Knob – VTR-B-M10

700a-I-POR 2016 Abril


45
700a

Figura 10440

700a-I-POR 2016 Abril


46
700a

Figura 10440

Figura 10440

Ref. No. 3M Part No. Description

10440-1 78-8070-1564-5 Tape Roll Bracket Assembly

10440-2 78-8070-1565-2 Tape Drum Bracket Assembly

10440-3 78-8070-1566-0 Bracket – Tape Drum

10440-4 78-8070-1395-4 Bracket – Bushing Assembly

10440-5 78-8070-1568-6 Cap – Bracket

10440-6 78-8076-4519-3 Shaft – Tape Drum

10440-7 78-8017-9169-6 Nut – M18 x 1

10440-8 78-8098-8827-0 Tape Drum Sub-Assembly - 2 Inch

10440-9 78-8098-8749-6 Tape Drum

10440-10 78-8098-8817-1 Leaf Spring

10440-11 26-1002-5753-9 Screw – Self Tapping

10440-12 78-8060-8172-1 Washer – Friction

10440-13 78-8052-6271-0 Washer – Tape Drum

10440-14 78-8100-1048-4 Spring – Core Holder

10440-15 78-8017-9077-1 Nut – Self Locking, M10 x 1

10440-16 78-8032-0375-7 Screw – Hex Hd, M6 x 16

10440-17 78-8070-1215-4 Spacer – Stud

10440-18 26-1000-0010-3 Washer – Flat, M6

10440-19 78-8010-7169-3 Screw – Hex Hd, M6 x 12

10440-20 78-8060-8474-1 Tape Drum Assembly – 2 Inch Head

10440-21 26-1004-5510-9 Washer - Plain, M10

10440-22 78-8098-8816-3 Latch - Tape Drum

700a-I-POR 2016 Abril


47
700a

23
23
25
5 24
4

3
32

28 27

26

12
14 2
15
6
28
31 21
30
28 22
31
30
6 16
29
6

=1
6 35

7
16 39

13 10 38
18
5 17
37
36

12 11 21
8
20
9 19 35

Figura 3433 Opcional


Figura 3433

700a-I-POR 2016 Abril


48
700a

Figura
Figura 3433
3433

Ref. No. 3M Part No. Description

3433-1 78-8091-0309-2 Conveyor Bed Assembly


3433-2 78-8091-0310-0 Bed – Conveyor
3433-3 78-8091-0307-6 Support – Drive
3433-4 26-1003-5842-8 Screw – Hex Hd M8 x 20
3433-5 78-8017-9318-9 Washer – Plain 8 mm
3433-6 78-8076-5381-7 Leg Assembly – Inner W/Stop
3433-7 78-8076-5382-5 Leg – Inner
3433-8 78-8060-8480-8 Pad – Foot
3433-9 78-8055-0867-4 Screw – Hex Hd M8 x 30
3433-10 78-8017-9313-0 Nut – Self Locking M8
3433-11 78-8076-5383-3 Stop – Leg
3433-12 26-1003-7963-0 Screw – Soc Hd M8 x 16
3433-13 78-8060-8481-6 Label – Height
3433-14 78-8052-6677-8 Clamp – Inner
3433-15 78-8052-6676-0 Clamp – Outer
3433-16 78-8076-5392-4 Support – Tape Drum
3433-17 78-8060-8483-2 Support – Outboard Roll
3433-18 78-8060-8484-0 Shaft – Roller
3433-19 78-8060-8485-7 Roller
3433-20 78-8032-0375-7 Screw – Hex Hd M6 x 16
3433-21 26-1000-0010-3 Washer – Flat M6
3433-22 26-1003-7957-2 Screw – Soc Hd M6 x 16
3433-23 78-8076-4620-9 Plane – Conveyor Bed
3433-24 78-8060-8486-5 Bushing
3433-25 78-8010-7211-3 Screw – Soc Hd M6 x 25
3433-26 78-8060-8487-3 Cover – Switch
3433-27 78-8060-8087-1 Screw – M5 x 10
3433-28 78-8010-7417-6 Nut – Hex M5
3433-29 78-8060-8488-1 Screw – Hex Hd M5 x 20
3433-30 78-8046-8217-3 Washer – Special
3433-31 78-8005-5741-1 Washer – Flat M5
3433-32 78-8076-4701-7 Cap – /28
3433-35 78-8060-8060-8 Caster Assembly

700a-I-POR 49 2016 Abril


700a

47 41
40
31 38

50 15 34 7
28
49 46
41 27
45
48 34 37 36
35 43
29 32 33
28 26 25 42
30
24
39 44
23 14
7
13 5
38
21 22
14
13
15 6
7
12+13+ 12
12 11 = 14+15 16 8

19 3 9
10
17
4
18 3
1
2
52

1 3
52
20 3
51
51

Figura 3434

700a-I-POR 2016 Abril


50
700a

Figura 3434
Figura 3434

Ref. No. 3M Part No. Description


3434-1 78-8060-8489-9 Column – Outer
3434-2 78-8060-8490-7 Plate – Column Mounting
3434-3 26-1003-7964-8 Screw – Soc Hd Hex Soc Dr, M8 x 20
3434-4 78-8017-9318-9 Washer – Plain 8 mm
3434-5 78-8060-8491-5 Cap – Column
3434-6 26-1002-4955-1 Screw – Self Tap 8P x 13
3434-7 78-8005-5740-3 Washer – Plain 4 mm
3434-8 78-8060-8492-3 Stop – Height
3434-9 78-8076-5482-3 Plate – Nut Stop
3434-10 78-8060-8087-1 Screw – M5 x 10
3434-11 78-8060-8494-9 Column Assembly – Inner
3434-12 78-8060-8495-6 Column – Inner
3434-13 78-8054-8617-8 Bearing – Special
3434-14 78-8054-8589-9 Screw – Special
3434-15 26-1003-6916-9 Nut – Locking, Plastic Insert M6
3434-16 78-8060-8496-4 Lead Screw
3434-17 78-8054-8997-4 Spring
3434-18 78-8054-8970-1 Bed Plate – Spring
3434-19 78-8054-8571-7 Nut – Plastic
3434-20 78-8054-8968-5 Nut – Special
3434-21 78-8054-8585-7 Collar
3434-22 78-8054-8586-5 Pin
3434-23 78-8054-8584-0 Spacer
3434-24 78-8054-8583-2 Bushing
3434-25 78-8060-8497-2 Bushing – Lead Screw
3434-26 78-8059-5617-0 Set Screw – M6 x 8
3434-27 78-8060-8498-0 Bushing – Inner Column
3434-28 78-8060-8499-8 Sprocket – 3/8" Z = 13
3434-29 26-1003-7946-5 Screw – Soc Hd M4 x 25
3434-30 78-8070-1501-7 Chain – 3/8" P = 156
3434-31 78-8113-6755-2 Housing – Chain, W/English Language Label
3434-32 78-8060-7878-4 Idler Screw
3434-33 78-8070-1503-3 Roller – Chain Tensioning
3434-34 78-8042-2919-9 Washer – Triple M6
3434-35 26-1003-5829-5 Screw – Hex Hd M6 x 12
3434-36 26-1000-0010-3 Washer – Flat M6
3434-37 78-8070-1504-1 Cover
3434-38 78-8010-7157-8 Screw – Hex Hd M4 x 10
3434-39 78-8070-1505-8 Cap – Inner Column
3434-40 78-8070-1506-6 Cover – Screw
3434-41 78-8076-4807-2 Crank Assembly
3434-42 78-8076-5422-9 Crank
3434-43 78-8070-1509-0 Shaft – Crank
3434-44 26-1005-5316-8 Screw – Flat Hd Hex Dr M5 x 16
3434-45 78-8070-1510-8 Washer – Nylon
3434-46 78-8070-1511-6 Bushing
3434-47 78-8070-1512-4 Knob – VTR-B-M12
3434-48 78-8076-4800-7 Washer – Crank
3434-49 78-8076-4809-8 Washer – Crank
3434-50 78-8076-4821-3 Key – Stop
3434-51 78-8054-8821-6 End Cap
3434-52 26-1004-5507-5 Washer – M8

700a-I-POR 2016 Abril


51
700a

Figura 15548 / 1

700a-I-POR 2016 Abril


52
700a

Figura 15548 / 1

Ref No 3M Part Number Description

15548-1 78-8137-6140-6 Drive Assembly – BTM, W /O Motor (50 Hz)


78-8137-6141-4 Drive Assembly – BTM, W /O Motor (60 Hz)
15548-2 78-8076-4617-5 Frame – Bottom Drive
15548-3 78-8070-1514-0 Spacer
15548-4 26-1003-5829-5 Screw – Hex Hd, M6 x 12
15548-5 78-8100-1236-5 Belt Tensioning Assembly – R/H
15548-6 78-8100-1237-3 Belt Tensioning Assembly – L/H
15548-7 78-8100-1238-1 Belt Tensioning – R/H
15548-8 78-8100-1239-9 Belt Tensioning – L/H
15548-9 78-8052-6710-7 Roller - Idler
15548-10 78-8052-6709-9 Washer - Special
15548-11 78-8010-7435-8 Washer Metric Lock, M6
15548-12 26-1003-7957-2 Screw Soc. Hd. Hex Hd. M6 x 16
15548-13 78-8070-1518-1 Spacer – Shaft
15548-14 26-1003-6918-5 Nut – Hex Plastic Insert M10 Hex
15548-15 78-8070-1519-9 Screw – Soc Hd, Hex Hd, M8 x 70
15548-16 78-8017-9318-9 Washer – Plain - Metric 8MM
15548-17 78-8070-1520-7 Guide – Drive Belt
15548-18 26-1005-4757-4 Screw – Flat Hd, Soc Dr, M5 x 20
15548-19 78-8137-6138-0 Gear Box Assy W/O Motor (50 Hz)
78-8137-6139-8 Gear Box Assy W/O Motor (60 Hz)
15548-22 78-8054-8975-0 Spacer
15548-23 78-8054-8977-6 Spacer
15548-24 26-1003-5820-4 Screw - Hex Hd. M5 x 12
15548-25 78-8005-5741-1 Washer – Flat, M5
15548-26 26-0001-5862-1 Screw - Flat Hd. Soc. M5 x 12
15548-27 78-8137-6060-6 Gear Box Pulley Assy (50/60 Hz)
15548-28 78-8054-8980-0 Pulley Timing Belt
15548-29 78-8054-8979-2 Housing - Bearing
15548-30 78-8028-8244-5 Key - 4 x 4 x 10mm
15548-31 78-8137-6058-0 Sprocket - 3/8" Pitch, 15 Teeth (50/60 Hz)
15548-32 78-8054-8877-8 Washer - 5, 5/20 x 4
15548-33 78-8054-8577-4 Washer - Special
15548-34 26-1001-9843-6 Screw Flat Soc Hd. M6 x 16
15548-35 78-8010-7193-3 Screw - Metric, M6 x 20 Hex Hd.
15548-36 78-8042-2919-9 Washer - Triple, M6
15548-37 78-8076-4530-0 Pulley Assy
15548-38 78-8054-8978-4 Pulley W/Bearing 6203-2RS/17
15548-39 78-8076-4531-8 Shaft - Timing Pulley
15548-40 78-8016-5855-6 E-Ring 10mm
15548-41 78-8076-4580-5 Nut - Self Locking M8
15548-42 78-8057-5808-9 TIming Belt 187L100
15548-43 78-8057-5724-8 TIming Belt 187L050 Boran
15548-44 78-8054-8982-6 Pulley -Timing 11 Teeth
15548-45 26-1003-8816-9 Screw, Set M5 x 6
15548-46 78-8017-9301-5 Screw - Hex Hd. M8 x 25
15548-47 26-1004-5507-5 Washer, M8
15548-48 78-8005-5736-1 Lockwasher for M8 Screw
15548-49 26-1003-6904-5 Nut - Hex, M8
15548-50 78-8137-6183-6 Drive Shaft Assy (50 Hz)
78-8076-4582-1 Drive Shaft Assy (60 Hz)
15548-51 78-8137-6088-7 Sprocket - 3/8" Pitch, 24 Teeth (50 Hz)
78-8054-8986-7 Sprocket - 3/8" Pitch, 28 Teeth (60 Hz)
53 2016 Abril
700a-I-POR
700a

Figura 15548 / 2

700a-I-POR 2016 Abril


54
700a

Figura 15548 / 2

Ref. No. 3M Part No. Description

15548-52 78-8057-5811-3 Key - 6 x 6 x 20mm


15548-53 78-8057-5739-6 Key 5 x 5 x 30mm
15548-54 78-8054-8984-2 Bushing
15548-55 78-8054-8983-4 Flange - Radial Ball Bearing
15548-56 78-8076-4581-3 Shaft - Gear Box
15548-57 78-8054-8987-5 Chain - 3/8" Pitch, 57 L (50 Hz)
78-8137-6059-8 Chain - 3/8" Pitch, 59 L (60 Hz)
15548-58 78-8070-1598-3 Cover - Top
15548-60 26-1003-7949-9 Screw - Socket Head Hex M5 x 12
15548-61 78-8076-4585-4 Support - Right Bearing
15548-62 78-8076-4586-2 Support - Left Bearing
15548-63 78-8032-0382-3 Screw - Soc. Hex Head M5 x 16 zinc plated
15548-64 78-8076-4619-1 Bracket - Rear, Roller
15548-65 78-8010-7169-3 Screw - Metric, M6 x 12, Hex Hd.
15548-66 26-1000-0010-3 Washer - Flat M6
15548-67 78-8076-5105-0 Pully Assy - Drive
15548-68 78-8052-6713-1 Ring - Polyurethane
15548-69 78-8060-8416-2 Nut - Special M20 x 1
15548-70 78-8070-1531-4 Belt - Drive, W/Hook
15548-71 78-8070-1584-3 Cover - Drive, Front
15548-72 78-8076-4618-3 Cover - Rear
15548-73 78-8054-8751-5 Spacer
15548-74 26-1005-5316-8 Screw, Flat Hd. Hex Dr. M5 x 16
15548-75 78-8070-1534-8 Stud - Side Plate
15548-76 78-8060-8488-1 Screw - Hex Hd. M5 x 20
15548-77 26-1003-5841-0 Screw - M8 x 16
15548-78 - 84 78-8100-0865-2 Motor - 200/220v, 50/60 Hz, 3 Phase
78-8052-6718-0 Motor - 220/415v, 50 Hz, 3 Phase
78-8052-6719-8 Motor - 260/440v, 50 Hz, 3 Phase
78-8046-8267-8 Motor - 100/110v, 50/60 Hz, 1 Phase 0.12kw
78-8091-0654-1 Motor - 125v, 60 Hz, 1 Phase
78-8046-8268-6 Motor - 220/240v, 50 Hz, 1 Phase 0.12kw
78-8076-4590-4 Motor - 220/240v, 60 Hz, 1 Phase
15548-85 78-8076-5372-6 Fan - Motor
15548-88 78-8091-0789-5 Frame - R/H
15548-89 78-8091-0790-3 Frame - L/H
15548-90 78-8091-0598-0 Cover - Gear Box

700a-I-POR 2016 Abril


55
700a

Figura 15547 / 1

700a-I-POR 56 2016 Abril


700a

Figura 15547 / 1

Ref. No. 3M Part No. Description


15547-1 78-8137-6142-2 Drive Assembly – Top, W/O Motor (50 Hz)
78-8137-6143-0 Drive Assembly – Top, W/O Motor (60 Hz)
15547-2 78-8076-4682-9 Frame – Top Drive
15547-3 78-8070-1520-7 Guide – Drive Belt
15547-4 26-1005-4757-4 Screw – Flat Hd, Soc Dr. M5 x 20
15547-5 78-8070-1589-2 Clamp – Upper Head
15547-6 78-8070-1590-0 Shaft – Roller
15547-7 26-1003-7948-1 Screw – Soc Hd Hex Soc M5 x 10
15547-8 78-8070-1514-0 Spacer
15547-9 78-8010-7169-3 Screw – Hex Hd M6 x 12
15547-10 26-1000-0010-3 Washer – Flat M6
15547-11 78-8100-1130-0 Tube – Roller
15547-12 78-8052-6641-4 Roller
15547-13 78-8070-1592-6 Spacer – Roller
15547-14 78-8100-1131-8 Shaft – Roller
15547-15 78-8100-1132-6 Nut – Special, M8
15547-16 78-8017-9318-9 Washer - Plain - Metric 8mm
15547-17 78-8060-7693-7 Roller – 32 x 38
15547-18 78-8070-1593-4 Spacer – Roller
15547-19 26-1003-5820-4 Screw – Hex Hd, M5 x 12
15547-20 78-8005-5741-1 Washer – Flat, M5
15547-21 78-8091-0678-0 Support – Roller
15547-22 78-8091-0679-8 Bracket –Compress. Roller
15547-23 26-1003-7964-8 Screw – Soc Hd. Hex Soc Dr. M8 x 20
15547-24 26-1003-7968-9 Screw – Soc Hd. Hex Soc Dr. M8 x 40
15547-25 78-8052-6652-1 Cap – End
15547-26 78-8100-1236-5 Belt Tensioning Assy – R/H
15547-27 78-8100-1237-8 Belt Tensioning Assy – L/H
15547-28 78-8100-1238-1 Belt Tensioning – R/H
15547-29 78-8100-1239-9 Belt Tensioning – L/H
15547-30 78-8052-6710-7 Roller – Idler
15547-31 78-8052-6709-9 Washer – Special
15547-32 78-8010-7435-8 Washer – Metric, Lock M6
15547-33 26-1003-7957-2 Screw – Soc Hd. Hex Hd. M6 x 16
15547-34 78-8070-1518-1 Spacer – Shaft
15547-35 26-1003-6918-5 Nut, Plastic Insert M10 Hex
15547-36 78-8010-1594-2 Screw – Hex Hd M8 x 60
15547-37 78-8137-6138-0 Gearbox Assy W/O Motor (50 Hz)
78-8137-6139-8 Gearbox Assy W/O Motor (60 Hz)
15547-40 78-8054-8975-0 Spacer
15547-41 78-8054-8977-6 Spacer
15547-42 26-0001-1586-1 Screw – Flat Hd. Soc Dr. M5 x 12
15547-43 78-8137-6060-6 Gear Box Pulley Assembly (50/60 Hz.)
15547-44 78-8054-8982-6 Pulley -Timing 11 Teeth
15547-45 78-8054-8979-2 Housing – Bearing
15547-46 78-8028-8244-5 Key– 4 x 4 x 10mm
15547-47 78-8137-6058-0 Sprocket – 3/8" Pitch, 15 Teeth (50/60 Hz)
15547-48 78-8054-8877-8 Washer – 5.5/20 x 4
15547-49 78-8054-5877-4 Washer – Special
15547-50 26-1001-9843-6 Screw Flat Soc Hd. M6 x 16
15547-51 78-8010-7193-3 Screw - Metric, M6 x 20 Hex Hd.
15547-52 78-8042-2919-9 Washer – Triple, M6
57 2016 Abril
700a-I-POR
700a

Figura 15547 / 2

700a-I-POR 58 2016 Abril


700a

Figura 15547 / 2

Ref. No. 3M Part No. Description


15547-53 78-8076-6430-0 Pulley Assy
15547-54 78-8054-8978-4 Pulley W/Bearing 6203-2RS/17
15547-55 78-8076-4531-8 Shaft – Timing Pulley
15547-56 78-8016-5855-6 E-Ring 10mm
15547-57 78-8076-4580-5 Nut – Self Locking M8
15547-58 78-8057-5808-9 TIming Belt 187L100
15547-59 78-8057-5724-8 TIming Belt 187L050 Boran
15547-60 78-8054-8982-6 Pulley -Timing 11 Teeth
15547-61 26-1003-8816-9 Screw, Set M5 x 6
15547-62 78-8017-9301-5 Screw - Hex Hd. M8 x 25
15547-63 26-1004-5507-5 Washer, M8
15547-64 78-8005-5736-1 Lockwasher for M8 Screw
15547-65 26-1003-6904-5 Nut - Hex, M8
15547-66 78-8137-6183-6 Drive Shaft Assy (50 Hz.)
78-8076-4582-1 Drive Shaft Assy (60 Hz.)
15547-67 78-8137-6088-7 Sprocket - 3/8" Pitch, 24 Teeth (50 Hz)
78-8054-8986-7 Sprocket - 3/8" Pitch, 28 Teeth (60 Hz)
15547-68 78-8057-5811-3 Key - 6 x 6 x 20mm
15547-69 78-8057-5739-6 Key 5 x 5 x 30mm
15547-70 78-8054-8984-2 Bushing
15547-71 78-8054-8983-4 Flange - Radial Ball Bearing
15547-72 78-8076-4581-3 Shaft - Gear Box
15547-73 78-8054-8987-5 Chain - 3/8" Pitch, 57 L (50 Hz)
78-8137-6059-8 Chain - 3/8" Pitch, 59 L (60 Hz)
15547-74 78-8076-4583-9 Cover - Top
15547-76 26-1003-7949-9 Screw - Socket Head Hex M5 x 12
15547-77 78-8076-4585-4 Support - Right Bearing
15547-78 78-8076-4586-2 Support - Left Bearing
15547-79 78-8032-0382-3 Screw - Soc. Hex Head M5 x 16 zinc plated
15547-80 78-8076-5105-0 Pully Assy - Drive
15547-81 78-8052-6713-1 Ring - Polyurethane
15547-82 78-8060-8416-2 Nut - Special M20 x 1
15547-83 78-8076-4683-7 Bracket
15547-84 78-8076-4702-5 Grommet - Heyco SB1093-13
15547-85 78-8070-1531-4 Belt - Drive, W/Hook
15547-86 78-8091-0544-4 Cover - Upper, Front
15547-87 78-8017-9066-4 Screw - Metric, M5 x 12
15547-88 78-8100-1133-4 Guard - Belt, R/H
15547-89 78-8100-1134-2 Guard - Belt, L/H
15547-90 78-8076-4625-8 Screw - Special M5 x 16
15547-91 78-8100-1042-7 Washer - /15 x 6.35 x 2
15547-92 - 98 78-8100-0865-2 Motor – 200/220V, 50/60 Hz, 3 Phase
78-8052-6718-0 Motor – 220/415V, 50 Hz, 3 Phase
78-8052-6719-8 Motor – 260/440V, 50 Hz, 3 Phase
78-8046-8267-8 Motor – 100/110V, 50/60 Hz, 1 Phase 0.12kw
78-8091-0654-1 Motor – 125V, 60 Hz, 1 Phase
78-8046-8268-6 Motor – 220/240V, 50 Hz, 1 Phase 0.12kw
78-8076-4590-4 Motor – 220/240V, 60 Hz, 1 Phase
15547-99 78-8076-5372-6 Fan – Motor
15547-100 78-8076-5113-4 Union
15547-101 78-8114-4601-8 Gasket –OR4067
15547-102 78-8076-4500-3 Stud – Mounting
15547-103 78-8091-0789-5 Frame – R/H
15547-104 78-8091-0790-3 Frame – L/H
15547-105 78-8091-0598-0 Cover, Gearbox
59 2016 Abril
700-I-POR
700a

12

10

13
9
14
8
9 5 9
6
4 7
7 11

6
5 9

1 3

15

16
2

Figura 5669

700a-I-POR 2016 Abril


60
700a

Figura
Figura 5669
5669

Ref. No. 3M Part No. Description

5669-1 78-8091-0660-8 Housing – Wire

5669-2 78-8076-4702-5 Grommet – /28

5669-3 26-1003-7963-0 Screw – Soc Hd M8 x 16

5669-4 78-8076-4636-5 Strap – Wire

5669-5 78-8010-7163-6 Screw – Hex Hd M5 x 10

5669-6 78-8005-5741-1 Washer – Plain M5

5669-7 78-8010-7417-6 Nut – Hex M5

5669-8 78-8100-1135-9 Bracket – Strap

5669-9 78-8076-4520-1 Union PG13 – Sleeve /16

5669-10 78-8076-4521-9 Sleeving – Wire, 900 mm /16

5669-11 78-8076-4638-1 Union PG 13.5 – Sleeve /14

5669-12 78-8076-4640-7 Sleeving – Wire, 11 mm /14

5669-13 78-8060-8029-3 Clamp – 140 x 3,5

5669-14 78-8076-4641-5 Cover

5669-15 78-8010-7157-8 Screw – Hex Hd M4 x 10

5669-16 78-8017-9018-5 Washer – Plain M4

700a-I-POR 2016 Abril


61
700a

18a

18b
13
32 18b

Figura 15250

700a-I-POR 2016 Abril


62
700a

Figura 15250

Ref. No. 3M Part No. Description

15250-1 78-8094-6379-3 Support – Box


15250-2 78-8113-6759-4 Box – W/English Language Label
15250-3 78-8094-6381-9 Screw – Soc Hd, Hex Hd, M4 x 15
15250-4 78-8005-5740-3 Washer – Plain, 4 mm
15250-5 26-1003-6914-4 Nut – Plastic Insert, M4
15250-6 78-8076-4715-7 Cord Grip
15250-7 78-8076-5211-6 Set Nut – GMP 13.5
15250-9 78-8094-6382-7 Guide – Mounting
15250-10 78-8028-8208-0 Screw – 6P x 9,5
15250-11 78-8017-9018-5 Washer – Plain, M4
15250-12 78-8100-0830-6 Contactor – Allen Bradley 220V, 50HZ
78-8100-0831-4 Contactor – Allen Bradley 380V, 50HZ
78-8094-6383-5 Contactor – Allen Bradley 110V, 60HZ
78-8137-3650-7 Contactor – Allen Bradley 230V, 50/60HZ
15250-13 78-8076-5223-1 Circuit Breaker-Allen Bradley 1.0 – 1.6A
78-8076-5378-3 Circuit Breaker-Allen Bradley 1.6 – 2.5A
78-8100-0755-5 Circuit Breaker-Allen Bradley 2.5 – 4.0A
78-8119-8965-2 Circuit Breaker-Allen Bradley 4.0 – 6.3A
78-8114-4600-0 Circuit Breaker-Allen Bradley 6.3 – 10A
15250-14 78-8094-6384-3 Ground Clamp – VGPE 4/6
15250-15 78-8076-4968-2 Terminal
15250-17 78-8137-3981-6 Cable 3X0,75 MMQ FILI BK-BN-GY (International 3 Phase)
78-8076-4603-5 Cable FROR 07 3X1,5 MM, GRIGIO (International 1 and 3 Phase)
78-8076-5176-1 Cable – FROR 07 3X0.75, 5 Mt
78-8119-8766-4 Cable 3X0,75 MMQ FILI BK-BN-GY (International 1 and 3 Phase)
15250-18A 78-8076-5273-6 Cable – 3X1, 5Mt
78-8137-3784-4 Cable – 3X1, 5Mt (International 1 and 3 Phase)
78-8137-3795-0 Cable OLFLEX-CLASSIC 400 P 4G1.5 MMQ (International 3 Phase)
15250-18B 78-8060-8052-5 Cable – 4X1.5 5Mt 3 Ph
78-8076-4603-5 Cable FROR 07 3X1,5 MM, GRIGIO
15250-18C 78-8060-8052-5 Cable – 4X1.5 5Mt 3 Ph
78-8137-3784-4 Cable – 3X1, 5Mt (International 1 and 3 Phase)
15250-19 26-1003-7957-2 Screw – Soc Hex Hd, M6 x 16
15250-20 26-1000-0010-3 Washer – Flat, M6
15250-21 78-8076-5194-4 Box – E-Stop, Yellow
15250-22 78-8137-0823-3 Switch - ON/Off
15250-23 78-8100-1039-3 Support – On/Off Switch
15250-24 78-8017-9257-9 Screw – Phillips Head, M4 x 10
15250-25 78-8017-9066-4 Screw - Metric, M5X12
15250-26 78-8060-7758-8 Grommet
15250-27 78-8137-0609-6 E-Stop
15250-28 78-8091-0538-6 Screw - Hex. Hd. M4X20
15250-29 78-8076-4716-5 Star Washer – M4
15250-30 78-8010-7416-8 Nut – Hex, M4
15250-31 78-8100-1234-0 Collar
15250-32 78-8094-6384-3 Clamp
15250-33 78-8114-4896-4 Box – On/Off, Grey

700a-I-POR 2016 Abril


63
Esta Página está em Branco

64

Você também pode gostar