Você está na página 1de 45

Instruções e Lista de Peças Informações de

Segurança Importantes
Sobre Peças
Sobresselentes

3M-Matic ANTES DE INSTALAR OU
UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO
Leia, compreenda e siga todas
as instruções de segurança e
de utilização.

AccuGlide 2+
Padrão
2 Polegadas
Peças
Aplicadores de Fita Sobresselentes
Recomendamos que encomende
imediatamente as peças
Superiores e sobresselentes indicadas na
secção "Informação sobre Peças

Inferiores SobresselentesManutenção".
Estas peças desgastam-se com
a utilização normal e devem estar
Tipo 10500 disponíveis para minimizar
atrasos de produção.
.
Número de série:
Para referência número da máquina, o registro de série aqui.

3M - IATD Packaging 3M-Matic™ e AccuGlide™ é Marca Comercial


Rod. Anhanguera km 100 da 3M, Sumaré - SP - 13181 900
Sumaré - SP - 13181 900 Impresso nos U.S.A
© 3M 2015 44-0009-2036-1 (C082115-I-POR)
Peças de Substituição e Assistência

Para os Nossos Clientes:

Este é um equipamento 3M-Matic™/AccuGlide™/Scotch® que encomendou. Foi configurado e testado na fábrica


com Fitas para Empacotamento 3M. Se for necessária assistência técnica ou peças de reposição, entre em con-
tato com o representante da 3M do Brasil.

Um Manual de Instruções e Lista de Peças acompanha cada máquina.

Assistência Técnica / Peças de Reposição e Manuais Adicionais:

Contacte o seu prestador de serviços local. Forneça ao coordenador do apoio ao cliente o modelo /
nome do equipamento, tipo de equipamento, e número de série localizados na placa de identificação
(Por exemplo: Modelo - Accuglide 2+ / 2 Polegadas - Tipo 10500 - Número de Série 13282).

Placa de Identificação

Somente para uso comercial

3M Adesivos e Fitas Industriais 3M-Matic™ e AccuGlide™


3M Centro 3M, Edifício 220-5E-06 é Marca Comercial
St. Paul, MN 55144-1000 da 3M, Sumaré - SP - 13181 900
Impresso nos U.S.A

i
Esta Página está em Branco
Manual de Instruções

AccuGlide™ 2+ Padrão - 2 polegadas


Aplicadores de Fita Superiores e Inferiores
Tipo 10500

Índice Página

Peças de Reposição e Informações de Serviço ....................................................................................... i - ii

Índice ........................................................................................................................................................ iii

Garantia e Reparação Legal Limitada para o Equipamento ................................................................... iv

Uso Pretendido ........................................................................................................................................ 1

Conteúdos do Aplicador de Fita / Manual de Utilização ......................................................................... 3

Garantias Importantes .............................................................................................................................. 4 - 5

Especificações.......................................................................................................................................... 6 - 7
Desenho Dimensional ................................................................................................................... 7

Instalação ................................................................................................................................................. 8
Recepção e Tratamento ............................................................................................................... 8
Orientações de Instalação ........................................................................................................... 8
Comprimento da Perna da Fita ................................................................................................... 8
Ajuste de Largura da Fita ............................................................................................................ 8

Operação ................................................................................................................................................ 9 - 11
Carregamento da Fita – Aplicador de Fita Superior .................................................................... 10
Carregamento da Fita – Aplicador de Fita Inferior ....................................................................... 10 - 11

Manutenção ............................................................................................................................................. 12 - 13
Substituição da Lâmina ............................................................................................................... 12
Proteção da Lâmina .................................................................................................................... 12
Bloco de lubrificação da Lâmina ................................................................................................. 12
Limpeza......................................................................................................................................... 13
Substituição do Cilindro de Aplicação / Polimento ........................................................................ 13

Ajustes ...................................................................................................................................................... 14 - 16
Alinhamento da Trava da Fita ....................................................................................................... 14
Freio de Fricção do Cilindro da Fita .............................................................................................. 14
Mola do Mecanismo de Aplicação................................................................................................. 15
Cilindro de Tensão Unidirecional .................................................................................................. 15
Comprimento da Perna da Fita ..................................................................................................... 16
Ajuste do Comprimento da Perna da Fita Principal........................................................ 16
Alterando Comprimento da Perna da Fita de 70 para 50mm [2-3/4 para 2"] ................. 16

Guia de Resolução de Problemas .......................................................................................................... 17 - 18

Peças de Reposição / Informações de Serviço ........................................................................................ 19 - 20


Peças de Reposição Recomendadas .......................................................................................... 19
Serviço e Peças de Reposição ..................................................................................................... 19 - 20

Ilustrações de Peças de Reposição e Lista de Peças ............................................................... 21 - Fim do Manual

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR iii


5 2015 Agosto
Uso Pretendido

O uso pretendido do AccuGlide™ 2+ Aplicador de fita também o torna adequado para montagem
de fita superior e inferior - 2 polegadas é aplicar em sistemas de transporte de caixa diferentes dos
um recorte "C" de fita de selagem feita com filme 3M-Matic™ Selantes de caixas padrão. Isto inclui
autoadesivo da marca Scotch® à emenda central a substituição de outros tipos de aplicadores de
superior e / ou inferior de contêineres regulares fita, cola ou selos em máquinas de selagem de
com fenda. caixas existentes. O AccuGlide™ 2+ Aplicadores
de fita superiores e inferiores - 2 polegadas foram
Estes aplicadores de fita são incorporados à maioria projetados e testados para uso com o Scotch® Fita
dos 3M-Matic™ Selantes de caixas padrão. O de selagem de caixa de filme autoadesivo.
tamanho compacto e a simplicidade do aplicador

AccuGlide™ 2+ STD Aplicador de Fita Superior - 2 polegadas Tipo 10500

1
AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 2015 Agosto
Esta Página está em Branco

2
Componentes / Aplicador de Fitas

AccuGlide™ 2+ STD 2 Polegadas Aplicadores de Fita Superiores e Inferiores Consistem em:

Qty. Nome da Parte

1 Assembléia - Aplicador de Fitas


1 Assembléia - Cilindro da Fita e Suporte
1 Hardware e Conjuntos de Peças
1 Ferramenta de Rosqueamento

Informações Gerais

Este manual abrange a segurança, manuseio e armazenamento, transporte, desembalagem, instalação, especifi-
cações, operação, configuração e configurações, e fabricação, manutenção, solução de problemas, manutenção
e reparação, diagramas elétricos, informações sobre garantia , resíduos, definição dos símbolos, além da lista de
peças do Fechador de Caixas 3M selagem - 3M-MaticTM Accuglide 2+ STD Aplicador - 2 polegadas
3M Divisão de Fitas Industriais, 33M Center, Edifício 220-5E.06 St. Paul, MN 55144-1000 (EUA ) Agosto 2015
Edition direitos de autor 3M 2015 Todos os direitos reservados. O fabricante reserva-se o direito de alterar o
produto a qualquer momento, sem publicação prévia © 3M 2015 44-0009-2036-1.

Como ler e Utilizar o Manual

O manual é uma parte importante da máquina, toda a informação contida neste documento destina-se a ser
capaz de manter o equipamento em bom estado, e pode operar com segurança. Verifique se o manual é
disponível para todos os operadores deste equipamento e mantém-se com toda a alterações após a publicação.
Se o equipamento for vendido ou alienado, certifique-se o manual fica com a máquina.

Mantenha o manual em um lugar limpo e seco perto da máquina. Não excluir, rasgar ou reescrever partes do
manual por qualquer motivo. Use o manual sem danificá-lo. Se o manual for perdido ou danificado severamente,
uma substituição será necessária - entre em contato com o representante da 3M do Brasil.

Nota:
Todas as notas sobre medidas de segurança ou riscos potenciais são identificados pelo símbolo:

Como Atualizar o Manual em Caso de Modificações


As modificações da máquina estão sujeitas a procedimentos do fabricante. Ao usuário é fornecido uma cópia
completa e atual do manual com a máquina. Se o usuário receber páginas atualizadas ou partes do manual que
contenham as mudanças ou melhorias após a sua publicação inicial, o usuário deve usar as novas páginas para
atualizar este manual.

3
AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 2015 Agosto
3 - Segurança

Este símbolo de alerta de segurança identi-


fica mensagens importantes deste manual.
Cuidado
LEIA-AS E
COMPREENDA-AS ANTES DE INSTALAR • Para reduzir os riscos associados à
OU UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO. tensão muscular:
− Utilize equipamentos e proteções adequados
Explicação das Conseqüências Palavra de Sinalização para manipulação de materiais quando for
içar ou reposicionar este equipamento.
− Utilize mecânica corporal adequada quando
Aviso: Indica uma situação potencialmente for remover ou instalar os aplicadores de fita
perigosa que, se não for evitada, que são moderadamente pesados e podem
pode ser fatal ou resultar em lesões ser considerados difíceis de manusear.
graves, e/ou danos materiais. • Para reduzir o risco relacionado ao perigo
Cuidado: Indica uma situação potencialmente de esmagamento:
perigosa, que, se não for evitada,
− Coloque a cabeça da fita em uma superfície
pode causar lesões leves ou mod-
nivelada, quando a manutenção ou
eradas e/ou danos materiais.
a manutenção deste equipamento.

Aviso

• Para reduzir o risco associado a perigos


mecânicos e elétricos
− Leia, compreenda e siga todas as instruções
de segurança e de funcionamento antes de
utilizar ou reparar o fechador de caixa.
− A utilização e/ou manutenção deste
equipamento deve ser permitida apenas
a pessoal com a formação e qualificação
adequadas.
• Para reduzir o risco associado aos
perigos de esmagamento e enroscamento:
- Não deixe a máquina em funcionamento,
enquanto autônoma.
- Desligue a máquina quando não estiver em
uso.
- Nunca tente trabalhar em qualquer parte da
máquina, introduzir rolo de fita, ou remover
caixa congestionada da máquina enquanto a
mesma estiver funcionando.
• Para reduzir o risco associado às lâminas
afiadas:
− Mantenha as mãos afastadasdas lâminas de
corte da fita, situadas sob os protetores das
lâminas cor-de-laranja. As lâminas são
extremamente afiadas. (cont.)

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 4 2015 Agosto


3 - Segurança

Importante - No caso de alguma das etiquetas ser danificada ou destruída, elas devem ser substituídas para
garantir a segurança do operador

78-8133-9605-4

78-8070-1335-0 78-8133-9606-2
Etiqueta de ajuste da
altura da perna (não
mostrado)

Figura 1-1 Etiquetas de Sinalização e Segurança / 3M Números das Peças

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 5 2015 Agosto


Especificações

1. Fita:
Para uso com o Scotch® Fitas de selagem de caixa de filme autoadesivo.

2. Largura da Fita:
36mm [1-1/2"] no mínimo, a 48mm [2"] no máximo.

3. Diâmetro do Cilindro da Fita:


Até 405mm [16"] no máximo, com um diâmetro central de 76mm [3"].
(Acomoda todos os comprimentos de cilindro do sistema de fitas de filme Scotch®.)

4. Comprimento da Perna de Aplicação da Fita - Padrão:


70mm ± 6mm [2-3/4" ±1/4 "]
Comprimento da Perna de Aplicação da Fita - Opcional:
50mm ± 6mm [2" ± 1/4 "] (consulte "Ajustes – Comprimento da perna da fita").

5. Capacidades do Tamanho da Caixa:


Para uso com contêineres de fenda regular com emenda central.
Minimo Máximo
Comprimento – 150mm [6"] Ilimitado
Altura – 120mm [4-3/4"] (a maioria “3M-Matic” Máquina) Limitado pela
90mm [3-1/2"] (com opção de comprimento da perna 2") Máquina
Largura – 115mm [4-1/2"]
Quando os aplicadores de fita superiores e inferiores são utilizados em “3M-Matic” Selantes de caixas, con
sulte as respectivas especificações no manual de instruções sobre peso e capacidade de tamanho da caixa.

6. Taxa de Funcionamento:
Velocidades de transporte de até 0.40m/s [80FPM].

7. Condições de Funcionamento:
Utilize em ambientes secos e relativamente limpos, a uma temperatura de 5° a 40°C [de 40° a 105° F] com
caixas limpas e secas.
Importante – Os aplicadores de fita não devem ser lavados ou sujeitados a condições que causem
a condensação de umidade sobre os componentes.

8. Dimensões do Aplicador de Fita:


Comprimento – 457mm [17 9"]
Altura – 560mm [22"] (com o cilindro da fita)
Largura – 105mm [4-1/8"] (sem espaçadores de montagem)
Peso – Embalado: 7.7 kg [17 lbs] Desembalado: 6.7 kg [15 lbs]

(cont.)

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 6 2015 Agosto


Especificações (continuo)

457mm 405mm [16"]


[18"] Cilindro Máximo
396mm Diâmetro

13mm 350mm 105mm [4-1/8"]


[1/2"} [13-3/4"]

58mm 278mm
[2 9/32"] [10-15/16"]

Visão Lateral Visão da


Extremidade
Final

405mm [16"]
M6 Cilindro Máximo
Montagem Diâmetro
Buracos

76mm [3"] 6mm [1/4"] Máximo


50mm Compri-
mento da Perna 18mm [11/16"]
76mm [3"]

95mm
95mm[4
[33/4"}
3/4 in.]
Direção da
120mm [4 3/4"] 142mm [5-5/8"] Alimentação
Espaçamento Mínimo de Caixas
Padrão do Aplicador

18mm [11/16"]

6mm [1/4"] Máximo


445mm
[17-1/2"]
648mm
[25-1/2"]

Posição de Montagem do
Cilindro da Fita Opcional

405mm [16"]
* Esta Simensão pode ser Eeduzida para 90mm Cilindro Máximo
[3-1/2"] Quando Ambos os Aplicadores são Diâmetro
Convertidos para um Comprimento de Perda de
Dita de 50mm [2"]. Figura 2/1 Desenho Dimensional
Figura 2-1 – Dimensional Drawing

AccuGlide 2+ STD 2"-NA-POR 7 2015 Agosto


Instalação

Aviso

• Para reduzir o risco associado a lâminas afiadas:


− Mantenha as mãos e os dedos afastados das lâminas de corte da fita, situadas
sob os protectores das lâminas cordelaranja. As lâminas são extremamente afiadas

Recepção e Tratamento
Depois que o conjunto do aplicador de fita tiver sido de- 3. A Figura 2-1 ilustra a relação de montagem
sembalado, examine a unidade quanto à presença de típica para aplicadores de fita opostos para
eventuais danos ocorridos durante o transporte. Se permitir a aplicação de fita em caixas com altura
houver alguma evidência de danos, registre uma recla- de apenas 90mm [3-1/2"].
mação de danos imediatamente junto à empresa de
transporte e também notifique o seu representante da 3M. Nota – O AccuGlide™ 2+ Aplicadores de fita
superiores e inferiores - 2" é fornecido com
Orientações de Instalação
uma proteção do braço de polimento. Pode
O conjunto do aplicador de fita pode ser utilizado em ser necessário realizar alguns ajustes para
máquina de conversão padrão ou feitas sob medida. instalar o aplicador de fita em algum design
Ele pode ser montado para selagem superior ou inferior. antigo do 3M-Matic™ Selantes de caixas.
Consulte o item "Capacidades do tamanho da caixa",
e a Figura 2-1 na seção Especificações, para os 4. Junto com o aplicador de fita são fornecidos
seguintes pontos ao realizar tais instalações: pinos de montagem, mas instalações especiais
podem exigir outros meios de montagem.
5. Fixadores ou guias de caixas devem ser forneci-
Cuidado dos e o aplicador de fita deve ser instalado de
forma que as placas laterais fiquem no máximo
• Para reduzir os riscos associados à a 6mm [1/4 "] de distância da superfície em que
tensão muscular: as caixas deslizam.
− Utilize equipamentos e proteções adequados
para manipulação de materiais quando for Comprimento da Perna da Fita
içar ou reposicionar este equipamento. Os aplicadores de fita são configurados de fábrica
− Utilize mecânica corporal adequada quando para aplicar comprimentos de perna padrão de
for remover ou instalar os aplicadores de fita 70mm [2-3/4"]. Os aplicadores podem ser config-
que são moderadamente pesados e podem urados para aplicar pernas de fita de 50mm [2"], se
ser considerados difíceis de manusear. desejado, mas ambos os aplicadores, superior e
inferior, devem ser configurados para aplicar o
Importante – Sempre realize uma análise de riscos
mesmo comprimento de perna de fita. Consulte o
para determinar as medidas de proteção
item "Ajustes – Alterando o comprimento da perna de
adequadas requisitos quando a instalação é
fita de 70 para 50mm [de 2-3/4 para 2"]".
feita em um dispositivo de aplicação diferente
do equipamento 3M-Matic (TM). Além disso, a velocidade com que o produto para pelos
1. O sistema de transporte de caixas deve impul- aplicadores de fita (velocidade do transportador) afeta o
sionar positivamente a caixa em um movimento início e o fim do comprimento da perna de fita. Consulte
contínuo, sem exceder 30,5 m/min [100 pés por o item "Seção de ajustes – Ajuste do início do compri-
minuto], pelo conjunto do aplicador de fita, já que mento da perna de fita".
o movimento da caixa ativa o mecanismo do
aplicador de fita. Ajuste da Largura da Fita
2. Se um transportador impulsor ou com blocos Os aplicadores de fita são configurados de fábrica para
salientes estiver sendo utilizado, deve-se adotar aplicar fitas com amplitude de 50mm [2"].
medidas sobreo design do transportador para Se for necessário alinhar a fita ou aplicar fitas mais
evitar que o impulsor entre em contato com os estreitas, consulte o item "Ajustes – Alinhamento da
braços de aplicação ou polimento do cilindro, correia da fita" para conhecer o procedimento de con-
resultando em danos ao aplicador de fita. figuração.
AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 8 2015 Agosto
Operação

Cilindro da Fita
Cilindro de Abastecimento
da Fita
Lado Adesivo da Fita

Cilindro de Tensão
Mola do Unidirecional
Mecanismo
Cilindro de Tensão de Enrolamento
de Montagem
Capa do Braço Cilindro Serrilhado
de Polimento

Cilindro de
Polimento

Cilindro de Enrolamento
Agulha de Rosqueamento
Lâmina de Corte da Fita

Proteção de Lâmina Laranja Cilindro de Aplicação

Figura 3-1 Componentes / Diagrama de Montagem do Aplicador de Fitas -


Visualização do Aplicador Superior (esquerdo)

Proteção de Lâmina Laranja Cilindro de Aplicação

Lâmina de Corte da Fita


Agulha de Rosqueamento

Cilindro de Enrolamento
Cilindro de
Polimento
Capa do Braço
de Polimento
Cilindro Serrilhado
Mola do
Mecanismo Cilindro de Tensão de Enrolamento
de Montagem Cilindro de Tensão
Unidirecional

Lado Adesivo da Fita


Cilindro de Abastecimento
da Fita
Cilindro da Fita

Figura 3-2 Componentes / Diagrama de Montagem do Aplicador de Fitas -


Visualização do Aplicador Inferior (esquerdo)

9
AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 2015 Agosto
Operação (cont.)

Aviso

• Para reduzir o risco associado aos perigos de esmagamento e enroscamento:


- Não deixe a máquina em funcionamento, enquanto autônoma.
- Desligue a máquina quando não estiver em uso.
- Nunca tente trabalhar em qualquer parte da máquina, introduzir rolo de fita, ou remover
caixa congestionada da máquina enquanto a mesma estiver funcionando.
• Para reduzir o risco associado a lâminas afiadas:
− Mantenha as mãos e os dedos afastados das lâminas de corte da fita, situadas sob os
protectores das lâminas cor-de-laranja. As lâminas são extremamente afiadas.

Recomenda-se que as instruções detalhadas e os 5. Puxe a agulha de rosqueamento para baixo até que
esboços deste manual sejam consultados nas primeiras a fita passe entre a placa de aplicação e as abas do
vezes que o aplicador de fita for carregado / rosqueado, braço de aplicação (posição 4), até que ela ultrapas-
até que o operador esteja totalmente familiarizado com se o cilindro de aplicação. Quando corretamente
o funcionamento do carregamento de fita. rosqueado, o lado adesivo da fita deve ficar voltado
Nota – Remova o cilindro antes de remover o aplicador para os cilindros serrilhados, na posição 2, e
de fita da máquina para minimizar o peso. também na posição 3.
6. Corte o excesso de fita.
Importante – Não corte contra o cilindro de aplicação -
Cuidado isso pode causar danos ao mesmo.
Carregamento da Fita – Aplicador de Fita Inferior
• Para reduzir os riscos associados à 1. Remova o aplicador de fita inferior da bandeja de
tensão muscular: transporte - ou equipamento associado - e coloque-o
− Utilize equipamentos e proteções adequados em uma posição de funcionamento conveniente.
para manipulação de materiais quando for 2. O aplicador de fita inferior é carregado e rosqueado
içar ou reposicionar este equipamento. da mesma maneira que o aplicador superior. Siga o
− Utilize mecânica corporal adequada quando mesmo procedimento de carregamento / rosquea-
for remover ou instalar os aplicadores de fita mento de fita do aplicador superior. Insira a agulha
que são moderadamente pesados e podem de rosqueamento entre os cilindros, na direção
ser considerados difíceis de manusear. indicada pelas setas
• Para reduzir o risco relacionado ao perigo Figura 3-3 - Insira a agulha de rosqueamento entre
de esmagamento: os cilindros, na direção indicada pelas setas
− Coloque a cabeça da fita em uma superfície Cilindro de
nivelada, quando a manutenção ou Tensão
a manutenção deste equipamento Unidirecional
2
1
Carregamento da Fita – Aplicador de Fita Superior
Cilindro de
1. Coloque o aplicador de fita superior em uma posição Tensão de
de funcionamento conveniente. Enrolamento
2. Use as Figuras 3-3 a 3-5 e o rótulo de rosqueamento
da fita. Posicione o cilindro de abastecimento da fita Cilindro
de forma que o lado adesivo da fita fique voltado para 3 Serrilhado
a frente do aplicador, à medida que esta é puxada do
cilindro de abastecimento. Cilindro de
3. Fixe a agulha de rosqueamento à extremidade do cil Enrolamento
indro. Oriente a agulha de rosqueamento ao redor do Cilindro
cilindro de enrolamento (posição 1), depois de volta ao 4
de
redor do cilindro de tensão unidirecional (posição 2). Aplicação
4. Continue puxando a agulha de rosqueamento para Figura 3-3
baixo e conduza-a entre os dois cilindros no braço de Carregamento/Rosqueamento de Fita
aplicação (posição 3).
10
AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 2015 Agosto
Operação (cont.)

Figura 3-4

Coloque o cilindro de fita no cilindro de fita para


dispensar a fita com o lado adesivo voltado para a
frente. Encaixe bem o cilindro de fita contra o flange
anterior do cilindro. Cole a extremidade da fita à
agulha de rosqueamento, conforme mostrado.

Aviso

• Para reduzir o risco associado a lâminas


afiadas:
- Mantenha as mãos e os dedos afastados
das lâminas de corte da fita, situadas
sob os protectores das lâminas cor-de-
laranja. As lâminas são extremamente afiadas
Figura 3-4
Carregamento/Rosqueamento de Fita

Gire manualmente o cilindro de fita para criar uma


folga de fita enquanto conduz a agulha de rosquea-
mento pelo mecanismo de aplicação de fita, até que
a agulha percorra todo o percurso de rosqueamento
e a fita esteja alinhada com o cilindro de aplicação.

O excesso de fita pode ser cortado com uma


tesoura no cilindro de aplicação.

Figura 3-5
Carregamento/Rosqueamento de Fita

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 11 2015 Agosto


Manutenção

Aviso

• Para reduzir o risco associado aos perigos de esmagamento e enroscamento:


- Não deixe a máquina em funcionamento, enquanto autônoma.
- Desligue a máquina quando não estiver em uso.
- Nunca tente trabalhar em qualquer parte da máquina, introduzir rolo de fita, ou remover
caixa congestionada da máquina enquanto a mesma estiver funcionando..
• Para reduzir o risco associado a lâminas afiadas:
− Mantenha as mãos e os dedos afastados das lâminas de corte da fita, situadas sob os
protectores das lâminas cor-de-laranja. As lâminas são extremamente afiadas.

AccuGlide™ 2+ Aplicador de Fita Superior e Inferior - 3. Encaixe os orifícios da lâmina nos parafusos
2 polegadas foi projetado para operação livre de falhas (isto irá posicional a lâmina no ângulo correto).
por longos períodos de tempo. O aplicador de fita irá Aperte os parafusos da lâmina para fixar a mesma.
apresentar melhor desempenho se passar por manuten-
ção e limpeza periódica. Os componentes do aplicador Nota – Verifique a posição da lâmina para garantir
de fita que apresentarem falha ou desgaste excessivo espaço adequado entre a lâmina ea guarda
devem ser reparados ou substituídos imediatamente para por lentamente girando a protecção da lâmina
evitar danos a outras peças do aplicador ou dos produtos. de volta.
Substituição de lâmina, aplicador de fitas superior e
inferior – Figura 4-1. Proteção da Lâmina

A proteção da lâmina cobre a mesma sempre que não


Aviso houver caixas passando pelo aplicador. Periodica-
mente verifique para ter certeza de que a proteção da
• Para reduzir o risco associado a lâminas lâmina esteja funcionando corretamente e retornando
afiadas: para cobrir a lâmina. Substitua as peças com defeito.
- Mantenha as mãos e os dedos afastados
das lâminas de corte da fita, situadas Bloco de Lubrificação da Lâmina
sob os protectores das lâminas cor-de-
laranja. As lâminas são extremamente afiadas

1. Afrouxe, mas não remova, os parafusos da


Aviso
âmina (A). Remova e descarte as lâminas antigas.
2. Instale a nova lâmina (B) com o lado chanfrado • Para reduzir o risco associado a lâminas
distante do suporte da lâmina. afiadas:
- Mantenha as mãos e os dedos afastados
das lâminas de corte da fita, situadas
A sob os protectores das lâminas cor-de-
laranja. As lâminas são extremamente afiadas

Os aplicadores de fita são equipados com uma almo-


fada de lubrificação de feltro que vem pré-lubrificado
de fábrica para formar uma película sobre a aresta de
Suporte corte da lâmina e reduzir o acúmulo de material adesi-
A
da Lâmina vo neste local. Aplique óleo SAE nº 30 sem detergente
Proteção conforme necessário - sature a almofada de feltro.
B
da Lâmina B
Caso ocorra o acúmulo de material adesivo da fita na
lâmina, limpe cuidadosamente com um pano umede-
Figura 4-1 Substituição da Lâmina cido em óleo.
(cont.)
12
AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 2015 Agosto
Manutenção

Aviso

• Para reduzir o risco associado aos perigos de esmagamento e enroscamento:


- Não deixe a máquina em funcionamento, enquanto autônoma.
- Desligue a máquina quando não estiver em uso.
- Nunca tente trabalhar em qualquer parte da máquina, introduzir rolo de fita, ou remover
caixa congestionada da máquina enquanto a mesma estiver funcionando.
• Para reduzir o risco associado a lâminas afiadas:
− Mantenha as mãos e os dedos afastados das lâminas de corte da fita, situadas sob os
protectores das lâminas cor-de-laranja. As lâminas são extremamente afiadas.

Limpeza Substituição do Cilindro de Aplicação /


Polimento
Caso ocorra o acúmulo de material adesivo da fita
na lâmina, limpe cuidadosamente com um pano A substituição do cilindro requer a remoção do eixo
umedecido em óleo.. A limpeza deve ser feita e dos parafusos de fixação. Sem um local adequado
uma vez por mês. Se as caixas ou o ambiente para segurar, o eixo normalmente vira ao tentar
estiver com poeira, a limpeza em uma base mais remover o segundo parafuso.
freqüentes podem ser necessárias.
Para facilitar a remoção do segundo parafuso, um
Nota – Nunca tente remover a sujeira - soprando-o rebaixo sextavado de 5mm foi fornecido na parte
para fora com comprimido ar. Isto pode de baixo das roscas em ambas as extremidades do
causar sujeira para ser fundido no interior eixo. Insira uma chave Allen de 5mm dentro deste
dos componentes. Sujeira nessas áreas pode rebaixo após a remoção do primeiro parafuso para
causar graves danos ao equipamento. Nunca segurar o eixo para remoção do segundo parafuso.
lave para baixo - causar a condensação de Vide Figura 4-2.
umidade nos componentes. Danos ao
equipamento podem resultar graves. Rebaixo
Sextavado

Vista de Seção
5mm Allen
Chave Inglesa

Figura 4-2 Visualização da Seção do Eixo


do Cilindro

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 13 2015 Agosto


Ajustes

Cuidado
• Para reduzir o risco associado aos
perigos de esmagamento e enroscamento:
- Desligue a máquina quando não estiver em uso.
- Nunca tente trabalhar em qualquer parte
da máquina, introduzir rolo de fita, ou remover
caixa congestionada da máquina enquanto a
mesma estiver funcionando.
Figura 5-1 Alinhamento da Trava da Fita
Alinhamento da Trava da Fita – Figura 5-1
O conjunto de travamento do cilindro da fita é pré-config-
urado para acomodar fitas de até 48mm [2"] de largura. O
conjunto do cilindro da fita pode ser ajustado para acomo-
dar fitas mais estreitas.
Para mover a trava para uma posição que corresponda a
uma nova largura de fita (Figura 5-1):
1. Remova o parafuso da trava.
2. Mova a trava para a posição que corresponda à 25mm Allen
largura de fita desejada. Chave Inglesa
3. Recoloque o parafuso na nova posição da trava.
Para ajustar ou centralizar a largura da fita na linha cen- 5mm Allen
tral do aplicador de fita e, assim, manter o alinhamento Chave Inglesa
com a emenda central das caixas (Figura 5-2):
1. Afrouxe a porca sextavada de fixação localizada atrás
do suporte do cilindro da fita, sobre o eixo do cilindro
da fita. Utilize uma chave ajustável ou uma chave de
boca de 25mm. Eixo do
2. Gire o eixo do cilindro da fita para dentro ou para fora Cilindro
para centralizar a correia da fita (utilize uma chave Figura 5-2 Alinhamento da Correia da Fita
sextavada de 5mm). Chave Sextavada
3. Aperte a porca sextavada de fixação para fixar o
ajuste.enhum outro componente requer ajuste para Porca de Ajuste,
alinhamento da correia da fita. Freio do Cilindro da Fita
Nenhum outro componente requer ajuste para
alinhamento da correia da fita.

Freio de Fricção do Cilindro da Fita – Figura 5-3


O freio de fricção do cilindro da fita existente em cada
aplicador de fita é pré-configurado para funcionamento nor-
mal para evitar que o cilindro da fita ultrapasse o limite de
aplicação. Caso seja necessário realizar o ajuste de ten-
são, gire a porca de auto-travamento do eixo para alterar
o nível de compressão da mola. Gire a porca no sentido
horário para aumentar a força de frenagem, e no sentido
anti-horário para diminuir a mesma. Ajuste o freio com a
tensão mínima para evitar que o cilindro da fita ultrapasse
muito o limite de aplicação.
Nota – O excesso de força de frenagem poderá resultar Figura 5-3 Freio de Fricção do Cilindro da Fita
na aplicação incorreda da fita, e poderá levar à
tabulação da fita no final da perna de fita. (cont.)
14
AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 2015 Agosto
Ajustes (cont.)

Cuidado A

• Para reduzir o risco associado aos peri-


gos de esmagamento e enroscamento:
- Não deixe a máquina em funcionamento,
enquanto autônoma.
- Desligue a máquina quando não estiver em
uso (Elétrica e Pneumáticos).
- Nunca tente trabalhar em qualquer parte
da máquina, introduzir rolo de fita, ou remover
caixa congestionada da máquina enquanto a
mesma estiver funcionando.

Mola do Mecanismo de Aplicação

Para conseguir acesso à mola, remova a capa do apli-


cador de fita (quatro parafusos de fixação). Substitua a
capa ao terminar.
A mola do mecanismo de aplicação, mostrada nas
Figuras 5-4A e 5-4B, controla a pressão do cilindro
de aplicação / polimento sobre a caixa e retorna o
mecanismo para sua posição de origem. A pressão B
da mola é pré-configurada, conforme mostrado na
Figura 5-4A, para funcionamento normal, mas também
Figura 5-4 Mola do Mecanismo de Aplicação
pode ser ajustada.
Se aparecer uma lacuna de fita na superfície final da
caixa, aumente a pressão da mola. Se a parte da
frente da caixa está sendo esmagada pelo cilindro de
aplicação, diminua a pressão da mola.
A remoção da extremidade da mola do suporte de mola,
e sua recolocação nos outros orifícios disponíveis, con-
forme mostrado na Figura 5-4B, irá ajustar a pressão 0.5 - 0.9kg
da mola. [1/2 lbs.]

Cilindro de Rensão Unidirecional


Figura 5-5
O cilindrocilindro de tensão unidirecional vem pré-defini-
do de fábrica. Ao substituir este conjunto, o cilindrocil-
indro deve ter aproximadamente de 0,5 kg a 0,9 kg [de 1
a 2 lb] força ao girar.
Para Ajustar a Tensão:
1. Enrole um cordão ou uma pequena tira (não adesiva),
de 4 a 6 voltas ao redor do cilindrocilindro de tensão.
2. Prenda um dinamômetro à extremidade do cordão ou
da tira. Porca de Ajuste
3. Gire a porca de ajuste com a chave de soquete for
necida, até que uma força de aproximadamente Figura 5-5 Cilindro de Rensão Unidirecional
0,5 Kg a 0,9 Kg [1 a 2 lb] seja necessário para girar
(cont.)
o cilindrocilindro pressionando o dinamômetro.
15
AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 2015 Agosto
Ajustes (cont.)

Cuidado

• Para reduzir o risco associado aos peri- Cilindro


gos de esmagamento e enroscamento: de Rensão
- Não deixe a máquina em funcionamento, Unidirecional
enquanto autônoma.
- Desligue a máquina quando não estiver em
uso (Elétrica e Pneumáticos).
- Nunca tente trabalhar em qualquer parte
da máquina, introduzir rolo de fita, ou remover
caixa congestionada da máquina enquanto a
mesma estiver funcionando.

Comprimento da Perna de Fita

Aviso
• Para reduzir o risco associado a lâminas
afiadas:
- Mantenha as mãos e os dedos afastados
Perna de Fita
das lâminas de corte da fita, situadas 50 or 70mm ± 6mm
sob os protectores das lâminas cor-de- [2 or 2-3/4in. ± 1/4in.
laranja. As lâminas são extremamente afiadas
Figura 5-6 Início do Comprimento da Perna
Figura 5-6 Início do Comprimento da Perna de Fita de Fita
A posição do cilindrocilindro de tensão unidirecional
pode ser ajustada para controlar o início do
comprimento da perna de fita. Cilindro de
Mover este cilindrocilindro para longe da superfície superior Rensão
ou inferior da caixa irá reduzir o comprimento da perna Unidirecional
Posição A
inicial. Movê-lo para mais perto da superfície superior ou in-
ferior da caixa irá aumentar o comprimento da perna inicial. Posição A-A Ranhura C-C
Alterando o comprimento da perna de fita de 70 para
Ranhura C
50mm [de 2-3/4 para 2"] – Figura 5-7.
Nota – Ao alterar o comprimento da perna de fita,
ambos os aplicadores de fita devem ser ajustados
para aplicar com os mesmos comprimentos de perna.
1. Retire e guarde dois parafusos sextavados e retire a
escova da posição normal “A”, no quadro lateral.
2. Recoloque e fixe a escova na posição “A-A”, no quadro
lateral, a frente da posição normal, utilizando fechos
originais.
3. Remova as extensões do suporte de corte da posição "B".
4. Recoloque as extensões do suporte de corte na posição
frontal “B-B”.
5. Retire e guarde o conjunto do cilindrocilindro de tensão
unidirecional do orifício “C”, no quadro.
Posição B Extensão
6. Recoloque o conjunto do cilindrocilindro de tensão Escove do Suporte
próximo da parte de cima do orifício “C-C”, no quadro, Posição B-B
utilizando fechos originais. de Corte
7. Ajuste o cilindrocilindro de tensão de acordo com o item Figura 5-7 Alterar o Comprimento da
"Ajuste do início do comprimento da perna de fita", acima. Perna de Fita
16
AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 2015 Agosto
Resolução de Problemas

Guia de Resolução de Problemas


PROBLEMA CAUSA CORREÇÃO

A perna da fita, na parte frontal A passagem da fita está incorreta Corrija a passagem da fita
da caixa, está longa demais
A tensão da fita está baixa Ajuste o rolete de tensão
demais unidirecional
O rolete recartilhado está Verifique se há adesivo entre o
travado rolete e seu eixo. Limpe e
lubrifique o eixo, se
A fita corre para um dos lados
necessário.
ou enrosca na lateral do
aplicador Ajuste o alinhamento do
suporte do rolo de fita
O rolete de tensão unidirecional
não está posicionado Posicione corretamente o
corretamente. rolete
Aplicadores de fita não estão Verifique os ajustes da perna
configurados corretamente da fita

A lâmina está cega e / ou possui Substitua a lâmina


um dente quebrado

A lâmina não corta a fita ou A tesão da fita não é suficiente Aumente a tensão da fita
aextremidade da fita está através do ajuste do rolo
tortaou desfiada unidirecional

Ocorreu acúmulo de material Limpe a lâmina


adesivo na lâmina
A lâmina não está posicionada Verifique e faça a correção
corretamente necessária
A lâmina está seca
Lubrifique o feltro do protetor
da lâmina
A lâmina está invertida

Uma ou ambas as molas do Substitua a(s) mola(s) com


suporte de faca estão defeito
ausentes ou desgastadas
A superfície do cilindrocilindro de Certifique-se de que o rolamento
tensão não está totalmente em unidirecional esteja abaixo da superfície
contato com a estrutura do do cilindro de tensão. Caso não esteja,
aplicador de fita pressione o rolamento mais para dentro
do cilindro ou substitua o cilindro

Os mecanismos dos A máquina não está ajustada Verifique no manual e proceda os ajustes
aplicadores superior e corretamente de acordo com necessários
inferior estão se chocando altura mínima de caixa e a
perna de fita

17
AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 2015 Agosto
Resolução de Problemas

Guia de Resolução de Problemas (cont.)

PROBLEMA CAUSA CORREÇÃO

A fita está apresentando Há excesso de tensão suporte do Ajuste a tensão da fita no suporte do
variação na perna final, rolo de fita e ou no rolete de tensão rolo de fita e ou no rolete de tensão
na parte de trás da caixa unidirecional unidirecional. Limpe e lubrifique os
eixos dos roletes

Os roletes de passagem da fita não Limpe o acúmulo de material adesivo da


estão girando livremente superfície, das extremidades e dos eixos
do cilindro. Então, lubrifique os eixos do
cilindro. Remova todo material lubrificante
das superfícies do cilindro.

A lâmina não está cortando a fita Consulte os problemas de corte de fita


corretamente

A fita está enrolada incorretamente Refaça o rosqueamento da fita

A mola do mecanismo de aplicação Mova o gancho da mola para o orifício


possui uma tensão fraca demais mais apertado mais próximo

A fita está enrolada incorretamente Refaça o rosqueamento da fita

A extremidade da fita não O cilindro serrilhado flangeado está Ajuste a posição do cilindro de tensão
fica na posição de aplicação, derrapando no retorno do mecanis- no orifício de fixação para ampliar a
à frente do cilindrocilindro mo de aplicação para sua posição perna de fita
de aplicação de repouso
Deve-se observar um leve atrito ao girar
O cilindro de aplicação está der- o cilindro de aplicação. Caso isso não
rapando no retorno do mecanismo ocorra, verifique as molas de fricção e /
de aplicação para sua posição de ou os pinos de fricção e substitua-os se
repouso necessário

O cilindro de tensão unidirecional Posicione o cilindro sobre a estrutura,


não está posicionado corretamente fixando o orifício de forma que a
extremidade da fita alcance além da
linha central do cilindro de aplicação
O cilindro de tensão unidirecional
está com defeito Substitua o cilindro de tensão unidirecional

Cilindro da fita não centralizado Reposicione o cilindro da fita

Guias de centralização não central- Ajuste os guias de centralização


izados

A Fita não está centralizada Suporte do rolo de fita não está Ajustar / centralizar o suporte
no fechamento da caixa centralizado do rolo de fita
As Guias de centralização Ajuste as guias de centralização
estão desalinhadas
Abas da caixa não possuem o Verifique as especificações da
mesmo tamanho caixa

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 18 2015 Agosto


Peças de Reposição / Informações de Serviço

Encomende peças Mencionando as Seguintes Informações:

Sugerimos que as seguintes peças de reposição sejam encomendadas e mantidas à mão.

AccuGlide™ 2+ Aplicador de Fita Superior - 2 polegadas

Quantidade Número da Peça Descrição

4 78-8076-4500-3 Pino – Montagem


1 78-8070-1274-1 Mola – Extensão superior
1 78-8017-9173-8 Lâmina – 65 mm / 2,56"
2 78-8052-6602-6 Mola – Cortador
1 78-8076-4726-4 Ferramenta – Rosqueamento da fita

AccuGlide™ 2+ Aplicador de Fita Inferior - 2 polegadas

Quantidade Número da Peça Descrição

1 78-8017-9173-8 Lâmina – 65 mm / 2,56"


2 78-8052-6602-6 Mola – Cortador
4 78-8076-4500-3 Pino – Montagem
1 78-8070-1273-3 Mola – Extensão inferio
1 78-8076-4726-4 Ferramenta – Rosqueamento da fita

Quantidade Número da Peça Descrição

1 78-8057-6179-4 Cilindro – Aplicação


1 78-8057-6178-6 Cilindro – Polimento
1 78-8113-7030-9 Mola – Torção

Peças de Reposição / Informações de Serviço:

Consulte a primeira página deste manual de instruções “Peças de Reposição / Informações de Serviço".

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 19 2015 Agosto


Ilustrações de Peças de Reposição e Lista de Peças
AccuGlide™ 2+ Aplicador de Fita Superior, Type 10500
AccuGlide™ 2+ Aplicador de Fita Inferior, Type 10500

1. Consulte as Ilustrações de Peças de Reposição e Lista de Peças os números das Figuras.

2. Consulte as Figura ou Figuras para determinar as peças individuais necessárias e o número de referência
peças.

Importante:
A máquina é revisada constantemente e aprimorada por nossos designers. O catálogo de peças de reposição
também é atualizado periodicamente. É muito importante que todas as encomendas de peças de reposição
façam referência ao número de série.

3. Consulte a primeira página deste manual de instruções “Peças de Reposição / Informações de Serviço".

Importante – Fale Peças Dispenser para 3M/Tape confirmar a disponibilidade do item.

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 20 2015 Agosto


AccuGlide™ 2+ STD 2"

Figura 10401

Figura 10397 (Superior)


Figura 10399 (Inferior)

Figura
10395

Figura
10393
Figura 10387 (Superior)
Figura 10389 (Inferior) Figura 10391

Assembléias de Aplicador de Fita - AccuGlide™ 2+ STD 2 Polegadas

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 21 2015 Agosto


AccuGlide™ 2+ STD 2"

27 27
28 28
27 27
28
28

26

13
8 29 5
2 4 29
6 1
3
6 18 25 24
13 19
15 11
5 17 10 16
17
30 12 13
6
6
5 23
7
13 13
5 23 21 20
13

13

22

Figura 10397 – Superior

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 22


AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 2015 Agosto
AccuGlide™ 2+ STD 2"

Figura 10397 – 2" Superior

Ref. No. 3M Part No. Description

10397-1 78-8133-9456-2 Frame – Tape Mount Upper Assembly

10397-2 78-8133-9458-8 Frame – Front Upper Assembly

10397-3 78-8068-4143-9 Guide – #1

10397-4 78-8068-4144-7 Guide – #2

10397-5 78-8060-7818-0 Screw – Hex Hd, M4 x 12

10397-6 78-8010-7416-8 Nut – Hex Jam, M4

10397-7 78-8070-1251-9 Spacer – Spring

10397-8 78-8054-8764-8 Spacer – 10 x 10 x 90 mm

10397-9 78-8052-6560-6 Spacer – Front

10397-10 78-8060-7936-0 Brush Assembly

10397-11 78-8052-6564-8 Shaft – Tension Roller

10397-12 78-8052-6568-9 Shaft – Wrap Roller

10397-13 26-1003-5829-5 Screw – Hex Hd, M6 x 12

10397-15 78-8100-1009-6 Washer – Special

10397-16 78-8052-6565-5 Roller – Top Tension

10397-17 26-1004-5510-9 Washer – Plain, M10

10397-18 78-8052-6567-1 Spring – Compression

10397-19 78-8017-9077-1 Nut – Self Locking, M10 x 1


10397-20 78-8052-6569-7 Roller – Wrap

10397-21 26-1000-1613-3 Ring – Retaining, Tru-Arc #1-420-0120-100

10397-22 78-8076-4500-3 Stud – Mounting

10397-23 78-8076-5242-1 Stop – Cut-Off Frame

10397-24 78-8060-8179-6 Screw – Flat Hd Hex, M6 x 20

10397-25 78-8076-5477-3 Washer – Special /6.5 x 20 x 4

10397-26 78-8100-1047-6 Guard – Head

10397-27 78-8060-8087-1 Screw – M5 x 10

10397-28 78-8005-5741-1 Washer – Flat, M5

10397-29 78-8133-9615-3 Bumper

10397-30 78-8133-9605-4 Label – Threading, English Language

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 23 2015 Agosto


AccuGlide™ 2+ STD 2"

Figura 10393 – Superior e Inferior

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 24 2015 Agosto


AccuGlide™ 2+ STD 2"

Figura 10393 – 2" Superior e Inferior

Ref. No. 3M Part No. Description

10393-1 78-8133-9509-8 Applying Arm #1

10393-2 78-8133-9510-6 Applying Arm #2

10393-3 78-8070-1221-2 Plate – Tape

10393-4 78-8070-1309-5 Shaft Roller

10393-5 78-8070-1367-3 Roller – Knurled Assembly

10393-6 78-8070-1266-7 Roller – Wrap

10393-7 78-8052-6580-4 Spacer

10393-8 78-8017-9082-1 Bearing – Special, 30 mm

10393-9 78-8017-9106-8 Screw – Bearing Shoulder

10393-10 78-8052-6575-4 Shaft – Roller

10393-11 78-8017-9074-8 Washer – Nylon, 15 mm

10393-12 26-1004-5510-9 Washer – Friction

10393-13 78-8052-6567-1 Spring – Compression

10393-14 78-8137-1438-9 Assembly – Applying Roller

10393-15 26-1003-5829-5 Screw – Hex Hd, M6 x 12

10393-16 78-8094-6151-6 Washer - Flat, 6.5 ID x 15 OD x 0.5 Thk

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 25 2015 Agosto


AccuGlide™ 2+ STD 2"

11

10

9
1

9 8

9
2

3
9
5
9 4

26
AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 2015 Agosto
AccuGlide™ 2+ STD 2"

Figura 10387 – 2" Superior

Ref. No. 3M Part No. Description

10387-1 78-8070-1392-1 Buffing Arm – Sub Assembly

10387-2 78-8070-1391-3 Buffing Arm – Sub Assembly

10387-3 78-8052-6575-4 Shaft – Roller

10387-5 78-8137-1398-5 Roller - Buffing Assembly

10387-7 78-8070-1220-4 Spacer – Spring

10387-8 78-8017-9109-2 Shaft – 10 x 90 mm

10387-9 26-1003-5829-5 Screw – Hex Hd, M6 x 12

10387-10 78-8070-1274-1 Spring – Upper (Silver)

10387-11 78-8070-1244-4 Holder – Spring

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 27 2015 Agosto


AccuGlide™ 2+ STD 2"

6
6

1
3
4 5

Figura 10395 – Superior e Inferior

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 28 2015 Agosto


AccuGlide™ 2+ STD 2"

Figura 10395 – 2" Superior e Inferior

Ref. No. 3M Part No. Description

10395-1 78-8070-1388-9 Link – Arm Bushing Assembly

10395-2 78-8070-1389-7 Link – Arm Bushing Assembly

10395-3 78-8070-1271-7 Shaft – Pivot

10395-4 78-8017-9082-1 Bearing – Special 30 mm

10395-5 78-8017-9106-8 Screw – Bearing Shoulder

10395-6 26-1003-5829-5 Screw – Hex Hd, M6 x 12

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 29 2015 Agosto


AccuGlide™ 2+ STD 2"

5
18
17

4 7
19
3 20
14 11
1 13
16

7 9

10
12

15
13 12

2 8
14
10
11 9

Figura 10391 – Superior e Inferior

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 30 2015 Agosto


AccuGlide™ 2+ STD 2"

Figura 10391 – 2" Superior e Inferior

Ref. No. 3M Part No. Description

10391-1 78-8070-1217-0 Frame – Cut-Off Weldment

10391-2 78-8017-9173-8 Blade – 65 mm/2.56 Inch

10391-3 26-1003-8596-7 Screw - Hex Hd M5 x 8 w/ Ext. Tooth Lockwasher

10391-4 78-8070-1371-5 Blade Guard Assembly – W/English Language Label

10391-5 78-8052-6597-8 Shaft – Blade Guard

10391-7 26-1005-4758-2 Screw – Flat Hd, Soc Dr, M4 x 10

10391-8 78-8017-9135-7 Shaft – Spacer

10391-9 78-8052-6600-0 Spacer

10391-10 78-8070-1269-1 Bumper

10391-11 26-1005-4757-4 Screw – Flat Hd, Soc Dr, M5 x 20

10391-12 78-8052-6602-6 Spring – Cutter

10391-13 78-8017-9132-4 Pivot – Cutter Lever

10391-14 26-1003-5828-7 Screw – Spec, Hex Hd, M6 x 10

10391-15 78-8070-1216-2 Slide – Extension

10391-16 26-1008-6574-5 Screw – Flat Hd, Phil Dr, M4 x 10

10391-17 78-8113-7031-7 Bushing – 58.5 mm Long

10391-18 78-8113-7030-9 Spring – Torsion

10391-19 78-8070-1335-0 Label – Warning, English

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 31 2015 Agosto


AccuGlide™ 2+ STD 2"

14
3

13

12
13

13 13

4 16 14
7

5
2

6 10 9 8 4
11 15
7 7

Figura 10401 – Superior e Inferior

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 32 2015 Agosto


AccuGlide™ 2+ STD 2"

Figura 10401 – Superior e Inferior

Ref. No. 3M Part No. Description

10401-1 78-8070-1395-4 Bracket – Bushing Assembly

10401-2 78-8076-4519-3 Shaft – Tape Drum, 50 mm

10401-3 78-8017-9169-6 Nut – M18 x 1

10401-4 78-8098-8827-0 Tape Drum Sub Assembly – 2 Inch Wide

10401-5 78-8098-8749-6 Tape Drum

10401-6 78-8098-8817-1 Leaf Spring

10401-7 26-1002-5753-9 Screw – Self Tapping

10401-8 78-8060-8172-1 Washer – Friction

10401-9 78-8052-6271-0 Washer – Tape Drum

10401-10 78-8100-1048-4 Spring – Core Holder

10401-11 78-8017-9077-1 Nut – Self Locking, M10 x 1

10401-12 78-8100-1046-8 Spacer – Bracket

10401-13 26-1003-5829-5 Screw – Hex Hd, M6 x 12

10401-14 78-8098-8814-8 Tape Drum Assembly – 2 Inch Head

10401-15 26-1004-5510-9 Washer – Plain, M10

10401-16 78-8098-8816-3 Latch – Tape Drum

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 33 2015 Agosto


AccuGlide™ 2+ STD 2"






 


 

   
  

 
  
 
 
   
 


  

 

 

 


Figura 10399 – Inferior

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 34 2015 Agosto


AccuGlide™ 2+ STD 2"

Figura 10399 – 2" Inferior

Ref. No. 3M Part No. Description

10399-1 78-8133-9502-3 Frame – Tape Mount Lower Assembly

10399-2 78-8133-9500-7 Frame – Front Lower Assembly

10399-3 78-8068-4144-7 Guide – #2

10399-4 78-8068-4143-9 Guide – #1

10399-5 78-8060-7818-0 Screw – Hex Hd, M4 x 12

10399-6 78-8010-7416-8 Nut – Hex, M4

10399-7 78-8070-1251-9 Spacer – Spring

10399-8 78-8054-8764-8 Spacer – 10 x 10 x 90 mm

10399-9 78-8052-6560-6 Spacer – Front

10399-10 78-8060-7936-0 Brush Assembly

10399-11 78-8052-6564-8 Shaft – Tension Roller

10399-12 78-8052-6568-9 Shaft – Wrap Roller

10399-13 26-1003-5829-5 Screw – Hex Hd, M6 x 12

10399-15 78-8100-1009-6 Washer – Special

10399-16 78-8052-6606-7 Roller – Tension Bottom

10399-17 26-1004-5510-9 Washer – Plain, M10

10399-18 78-8052-6567-1 Spring – Compression

10399-19 78-8017-9077-1 Nut – Self Locking, M10 x 1

10399-20 78-8052-6569-7 Roller – Wrap

10399-21 26-1000-1613-3 Ring – Retaining, Tru-Arc #1-420-0120-100

10399-22 78-8076-4500-3 Stud – Mounting

10399-23 78-8076-5242-1 Stop – Cut-Off Frame

10399-24 78-8060-8179-6 Screw – Flat Hd Hex, M6 x 20

10399-25 78-8076-5477-3 Washer – Special /6.5 x 20 x 4

10399-26 78-8100-1047-6 Guard – Head

10399-27 78-8060-8087-1 Screw – M5 x 10

10399-28 78-8005-5741-1 Washer – Flat, M5

10399-29 78-8076-4734-8 Bumper

10399-30 78-8133-9606-2 Label – Threading, English Language

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 35 2015 Agosto


AccuGlide™ 2+ STD 2"

5 1
4
2 3
9

9
9

9
7

11

10

Figura 10389 – Inferior

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 36 2015 Agosto


AccuGlide™ 2+ STD 2"

Figura 10389 – Inferior

Ref. No. 3M Part No. Description

10389-1 78-8070-1391-3 Buffing Arm Sub Assembly, #1

10389-2 78-8070-1392-1 Buffing Arm Sub Assembly, #2

10389-3 78-8052-6575-4 Shaft – Roller

10389-5 78-8137-1398-5 Roller - Buffing Assembly

10389-7 78-8070-1220-4 Spacer – Spring

10389-8 78-8017-9109-2 Shaft – 10 x 90 mm

10389-9 26-1003-5829-5 Screw – Hex Hd, M6 x 12

10389-10 78-8070-1273-3 Spring – Lower (Black)

10389-11 78-8070-1244-4 Holder – Spring

AccuGlide 2+ STD 2"-I-POR 37 2015 Agosto


Esta Página está em Branco

38
39
40

Você também pode gostar