Você está na página 1de 26

Parque The Ichnological

Icnológico de Park of
Penha Garcia Penha Garcia
Geomonumento reconhecido pela UNESCO Geomonument recognized by UNESCO
Locais a visitar Must places
Rota dos Fósseis to visit
Casa dos Fósseis Fossils Trail
Centro de Interpretação Fossils House
do Paleozóico
Paleozoic Interpretative Centre
Moinhos de Rodízio
Watermills
Escola de Escalada
Climbing area
Castelo Medieval
Medieval Castle
Açude do Pego
Pego’s swimming area
Margens da Barragem
de Penha Garcia Riverside of the Penha
Garcia Reservoir
Casa-Museu Padre
João Pires de Campos House-Museum Priest
João Pires de Campos
Pelourinho (Monumento de
Interesse Público nacional) Pillory (Monument of
Public national Interest)
Imagem de Nossa Senhora
do Leite na Igreja de Nossa Statue of the Virgin of Milk
Senhora da Conceição in the Church of the Virgin
of Conception
Forno Comunitário
Communitary Oven
Frágua Bar
Blacksmith Bar
Cumeadas de Penha Garcia
Penha Garcia summits
Herdade do Vale Feitoso
Vale Feitoso Estate
Fósseis de Fossils from
Penha Garcia Penha Garcia
Património Geological
Geológico Heritage
Português of Portugal
Mas em nenhum outro local estes icnofósseis But in no other place are these trace fossils
se encontram tão bem expostos, tão bem as well exposed, well preserved, and diversified
preservados e são tão diversificados, como as in Penha Garcia
em Penha Garcia Crafoord Awarded
Adolf Seilacher, Paleontólogo Palaeontologist 1992 (2005)
Prémio Crafoord 1992 (2005)

Os fósseis do Parque Icnológico de Penha Garcia Fossils from the Penha Garcia Ichnological Park
dão relevância a um dos principais geossítios do are the key feature of one of the most important
Geopark Naturtejo reconhecidos pela UNESCO. geosites of Naturtejo Global Geopark under
Nas escarpas que assombram o vale do Rio UNESCO. In the quartzite cliffs shadowing
Ponsul, foram identificados, até agora, 36 formas the Ponsul river valley, 36 different animal
de comportamento animal que remontam há behaviors dating back to 480 million years ago
cerca de 480 milhões de anos. Os padrões de were identified. Biological-related patterns
origem biológica que preenchem as camadas harvesting the vertical quartzite beds, like
verticalizadas de quartzito representam os paintings exhibited in an impressive art gallery,
modos de vida de comunidades marinhas represent the life modes of marine communities
que outrora habitaram os fundos arenosos that once inhabited the sandy bottoms of a sea
de um oceano localizado no hemisfério sul. positioned in the south hemisphere. Evidencing
De abundância e preservação extraordinárias, extraordinary abundance and preservation,
aqui se mostram algumas das estratégias mais some of the most complex behavioral patterns
complexas desenvolvidas pelas trilobites ao developed by trilobites during their lifetime
longo da sua vida, paradigmas da evolução deste are found here, paradigmatic evidence of the
importante grupo de artrópodes, extinto há evolution of this major group of arthropods that
cerca de 250 milhões de anos. became extinct 250 million years ago.

1
480 000 000 anos
Factos e números de um lugar único
Neste Mundo de Pedra Assinalada (…)
Anónimo, mensagem deixada no Livro de Honra da Casa dos Fósseis (2014)

479,1 260 mm
a 443,8
Milhões de anos
2 mm
As formas mais pequenas
As maiores formas de
Cruziana que se conhecem
no mundo, que identificam
Idade dos fósseis de Cruziana encontradas, a presença de trilobites
encontrados na área correspondentes a gigantes com quase meio
de Penha Garcia trilobites juvenis metro de comprimento

3000 mm
Comprimento máximo de uma Cruziana
54.751.045 m2
Área do Sinclinal de Penha Garcia,
medida em Penha Garcia em Portugal

66
Número total de espécies
5468 m
Distância do Rio Ponsul,
6000
Número aproximado de
identificadas no registo da barragem à nascente passos para realizar a Rota
fóssil de Penha Garcia dos Fósseis

21.320 m
Extensão do Sinclinal de Penha Garcia, entre
1.070.000 m³
Volume da albufeira da Barragem
Salvador e Termas de Monfortinho de Penha Garcia

1256
Data da atribuição de foral
20
Número original dos
828 m
v.g. Vaca, ponto mais
ao município de Penha moinhos existentes em elevado da Serra de
Garcia, pelo Rei D. Afonso III Penha Garcia Penha Garcia

138 m
Profundidade do
21,5 m
Altura da Barragem de
desfiladeiro do Ponsul Penha Garcia

2
480 000 000 years
Facts and numbers of a unique place
In this World of Signaled Stone (…)
Anonymous, message left in the Guest Book of the House of the Fossils (2014)

479, 1 260 mm
to 443,8
Million years ago
2 mm
The smallest forms
The largest forms of
Cruziana known in the
world, recognizing the
The age of the fossils of Cruziana found, presence of giant trilobites
found in the area of Penha corresponding to juvenile with almost half a meter in
Garcia trilobites length

3000 mm
Cruziana maximum length measured
54.751.045 m2
Total area of the Penha Garcia Syncline fold,
in Penha Garcia at Portugal

66
Total number of species
5468 m
Distance of the river
6000
Approximated number of
identified in the fossil Ponsul, from the dam steps needed to make the
record of Penha Garcia to the springs Fossils Trail

21.320 m
Length of the Penha Garcia Syncline,
1.070.000 m³
Volume of the Penha Garcia Reservoir
between Salvador and Termas de Monfortinho

1256
Year of the attribution of
20
Number of watermills that
828 m
v.g. Vaca, the summit of
the charter to the former once existed in Penha Garcia Penha Garcia mountains
municipality of Penha
Garcia, by the king
D. Afonso III
138 m
Depth of the Ponsul gorge
21,5 m
Penha Garcia dam height

3
Cruziana de Cruziana from
Penha Garcia Penha Garcia
Modos de vida de The life styles of
uma fauna obscura an obscure fauna
dominada pelas ruled by giant
trilobites gigantes trilobites
O actor na segunda cena impressionar- The actor in the second scene would impress
-nos-ia apenas pelo seu enorme tamanho, us only by its giant size, as indicated by
como é indicado por uma largura a width of more than 20 cm
de mais de 20cm Adolf Seilacher, Fossil Art (2001)
Adolf Seilacher, Fossil Art (2001)

A jazida paleontológica de Penha Garcia é The paleontological site of Penha Garcia is


conhecida e estudada desde 1883, sobretudo known and studied since 1883, mostly because
no que diz respeito ao conteúdo icnológico the ichnological record of the Armorican
da Formação do Quartzito Armoricano. São os Quartzite Formation. The trace fossils are
icnofósseis que claramente se destacam e lhe clearly dominant and make the site famous.
dão reconhecimento. Entenda-se icnofósseis, Trace fossils can be understood, in its whole
em toda a sua dimensão, como: estruturas dimension, as: sedimentary structures, as
sedimentares porque resultam da interacção result of the interaction between an organism
entre um organismo e o substrato sedimentar, and the substrate that keeps the memory of
guardando este a memória do acontecimento; the event; of biological origin, by testifying
de origem biológica, pois testemunham formas behavioral responses of their organism
de comportamento do seu produtor em resposta producers to environmental stimuli; fossils,
a estímulos ambientais; fósseis, enquanto as dynamic snapshots of the daily life now
momentos dinâmicos do dia-a-dia de uma vida preserved in rocks. So far 21 ichnogenera
agora preservada nas rochas. São conhecidos and 36 ichnospecies were found and that
21 icnogéneros e 36 icnoespécies que tipificam characterized the environmental facies of this
os paleoambientes relativos a esta sequência stratigraphic sequence that can be found around
estratigráfica com distribuição em torno do the former supercontinent Gondwana. This fossil
antigo supercontinente Gondwana. Esta jazida é site is considered as worldwide reference for
considerada como referência internacional para the group Cruziana rugosa by the wide diversity
o grupo Cruziana rugosa pela grande diversidade of behaviors determined, exceptional quality of
de comportamentos determinados, excepcional preservation and exposure of the fossil record,
qualidade de preservação e exposição do sizes (varying between mm and the largest
registo fóssil, dimensões (variando entre mm Cruziana known in the world fossil record), as
e as maiores Cruziana que se conhecem no well as a very rare attribution to a producer
registo fóssil mundial), assim como a muito rara (Asaphida trilobite) found together in the same
atribuição a um produtor (trilobite Asaphida) que fossil assemblages.
co-ocorre nas mesmas assembleias fósseis.

4
5
Outras formas Other forms
de comporta- of animal
mento animal behavior
registadas recorded
nas rochas in the rocks
Comunidades num Communities
Oceano passado in a past Ocean
…pondo a descoberto estratos com cerca …exposing 480 million years old strata,
de 480 milhões de anos, ricos em icnofósseis rich in trace fossils and cruziana, certainly
e cruziana, por certo o maior e mais bem the largest and best preserved assemblage
conservado conjunto existente em existing in lands of Portugal
território português Álvaro Almeida & Duarte Belo,
Álvaro Almeida & Duarte Belo, Portugal Património (2007)
Portugal Património (2007)

Em Penha Garcia são reconhecidos, através dos At Penha Garcia there was found, through
seus icnofósseis, comportamentos de diferentes their trace fossils, behaviors ascribed to
comunidades marinhas formadas por bivalves, different marine communities including
crustáceos filocarídeos, anémonas e vermes bivalves, phylocarid crustaceans, anemones
(incluindo poliquetas sésseis e errantes e and worms (including sessile and foraging
foronídeos). Deve-se realçar a ocorrência de uma polychaetes and also phoronids). It is worth to
pista de locomoção do tipo Merostomichnites mention the occurrence of a trackway of the
atribuída a um grande filocarídeo. Apenas se type Merostomichnites attributed to a large
conhecem duas ocorrências deste tipo em phyllocarid. There are only two findings of this
Portugal e esta é a única observável. Trata-se type in Portugal and this is the single one that
do vestígio mais antigo deste importante grupo can be visited. It is the earliest vestige of this
de artrópodes crustáceos encontrado em important group of crustaceans in Portugal.
Portugal. Ocorrem ainda vestígios de um nível There are also remains of a level full of giant
de braquiópodes quitinofosfatados gigantes chitinophosphatic shell brachiopods of relevant
de relevante interesse paleoambiental pois paleonvironmental importance due to the
determinam a proximidade da antiga linha possibility to identify the former coastal area.
de costa.

6
7
Os fósseis menos Less well
conhecidos known fossils
Memórias de um Memory of a sea
mar sem peixes without fish
No ramo sudoeste a série litoestratigráfica In the southwest branch the lithostratigraphic
parece completa, (…), enquanto que no ramo sequence seems complete, (…), whereas in the
nordeste, apenas estão representados os northeast flank, only the basal formations
termos da base are represented
Carlos Teixeira, Geologia de Portugal (1981) Carlos Teixeira, Geologia de Portugal (1981)

O sítio paleontológico do Ribeiro do Reca mostra Reca stream fossil site shows dark shales from
xistos negros da Formação do Brejo Fundeiro Brejo Fundeiro Formation (Darriwilian – about
(Darriwiliano – cerca de 470 a 460 milhões de 470 to 460 million years old) with some levels
anos) evidenciando alguns níveis acumulações de crowded of badly preserved fossil debris.
fósseis mal preservados. Outros níveis mostram However, other levels show nice preservations
moldes internos bem preservados, na sua maioria of internal molds, mostly growth stages from
mudas de crescimento da trilobite Neseuretus the trilobite Neseuretus tristani. Juvenile stages
tristani. Estádios juvenis desta trilobite também of this trilobite (meraspids) were also found;
foram encontrados; o icnofóssil Arachnostega the trace fossil Arachnostega gastrochaenae
gastrochaenae ocorre preferencialmente no preferentially occur in cephalon from this
cefalão desta trilobite, permitindo inferir o trilobite, which infer the work of a detritus-
trabalho de um verme necrófago especialista. feeder worm specialist. There are other trilobites,
Mas existem ainda outras trilobites, crustáceos the almost microscopic ostracod crustaceans,
ostracodos quase microscópicos, braquiópodes suspension-feeding brachiopods, trilobite
que se alimentam de plâncton em suspensão, predator’s orthoceratid cephalopod, bivalves,
os predadores de trilobites cefalópodes crinoid or sea-lilies. The Penha Garcia syncline
ortoceratídeo, bivalves e crinóides ou lírios-do- North from Vaca is as well protected as badly
mar. A norte da Vaca, a zona é tão bem vedada known. The important estate Vale Feitoso, with
como mal conhecida. A importante Herdade an area of 7000ha, is well protected against
de Vale Feitoso ocupa uma área de 7000ha, intruders but hardly one can go inside. With
encontra-se bem protegida contra intrusos the support of Monfortur the palaeontological
mas dificilmente pode ser visitada. Com o site representing a complete sequence from
apoio da empresa gestora Monfortur o registo Middle to latest Ordovician is now being under
paleontológico desta área, representando uma study. They include several species of colonial
sequência praticamente completa datada do graptolites, trilobites, orthid brachiopods,
período Ordovícico, está agora a ser estudado. bryozoans, crinoids, orthoceratids, and bivalves.
Os fósseis escavados incluem os graptólitos Also remarkable was the newly finding of a
coloniais, trilobites, braquiópodes, briozoários, bed rich of well preserved trilobite Deanaspis
crinóides, cefalópodes, bivalves e icnofósseis. pongerardi and other fossils.
Excepcional a descoberta de uma camada com
abundantes trilobites da espécie Deanaspis
pongerardi e de outros fósseis bem preservados.

8
9
Paleogeografia e Paleogeography
Paleoambientes and Paleoenvi-
durante o ronments during
Ordovícico the Ordovician
Registos de mares Records of shallow
pouco profundos seas within the
em pleno Círculo Antarctic Circle
Polar Antártico (…), at Penha Garcia, precisely were Bilobites are
most abundant, several superposed quartzite
(…), em Penha Garcia, precisamente onde os beds show the ripple mark typical of the deposits
Bilobites são abundantíssimos, diversos leitos (…) reveal that the water surface movement was
sobrepostos de quartzite apresentam o ripple strong enough to reach the sea bottom
mark caracteristico dos depósitos (…) revelam Nery Delgado, Estudo sobre os Bilobites
que o movimento superficial da agua era e outros fosseis das Quartzites da base
bastante forte para se sentir no fundo do mar do Sistema Silurico de Portugal (1885)
Nery Delgado, Estudo sobre os Bilobites
e outros fosseis das Quartzites da base
do Sistema Silurico de Portugal (1885)

O Parque Icnológico de Penha Garcia mostra The Ichnological Park of Penha Garcia is made
uma sequência estratigráfica marinha completa of a marine transgressive stratigraphic sequence
com carácter transgressivo. A Formação do which is complete. The Armorican Quartzite
Quartzito Armoricano, com cerca de 400 m de Formation, 400m thick quartzites, concordantly
espessura, assente em concordância sobre os overlies the fluvio-marine conglomerates of
conglomerados fluvio-marinhos da Formação the Serra Gorda Formation (dated from the
de Serra Gorda (datada da base do Ordovícico, early Ordovician, i.e., 485.4±1.9 million years
isto é, 485.4±1.9 milhões de anos) e sendo ago) and is superposed by the black shales of
sobreposta pelos xistos negros da Formação the Brejo Fundeiro Formation, corresponding to
de Brejo Fundeiro, correspondente a ambientes deeper marine environments. A rare feature in
marinhos mais profundos. Um aspecto raro Portugal is the finding of graptolite fossils of the
em Portugal é a observação de fósseis de Didymograptus murchisoni group in the base
graptólitos do grupo Didymograptus murchisoni of the Brejo Fundeiro Formation, which enable
na base da Formação de Brejo Fundeiro, o qual to attribute an age for the Armorican Quartzite
permite atribuir uma idade para a Formação Formation compatible with the upper Dapingian
do Quartzito Armoricano compatível com o (467.3±1.1 million years ago). Cruziana may be a
Dapingiano superior (467.3±1.1 milhões de good age indicators, whenever the diagenetical
anos). As formas de Cruziana podem ser bons conditions (permeability and chemistry) did
fósseis de idade, sobretudo onde as condições not allow the preservation of body fossils. The
diagenéticas (permeabilidade e quimismo) occurrence of all the ichnospecies of the group
impediram a preservação de somatofósseis. Cruziana rugosa enable to correspond the most
A ocorrência de todas as icnoespécies do grupo part of the Armorican Quartzite Formation in
Cruziana rugosa permite corresponder grande Penha Garcia to the Floian (Lower Ordovician:
parte da Formação do Quartzito Armoricano 477.7±1.4 million years ago), possibly reaching
em Penha Garcia ao Floiano (Ordovícico Inferior: the upper Dapingian, as already mentioned before.
477.7±1.4 milhões de anos), podendo atingir The outcrops of the Ichnological Park of Penha
o Dapingiano superior, como já se referiu. Garcia are excellent for the sedimentological

10
Os afloramentos do Parque Icnológico de Penha characterization of two marine classic facies,
Garcia são excelentes para a caracterização Skolithos and Cruziana, coeval with tidal flat
sedimentológica de duas fácies marinhas to shallow marine paleoenvironments, under
clássicas, Skolithos e Cruziana, características the action of the waves during storms. These
de paleoambientes de planície de maré e data enable to reconstitute the geography of
de pequena profundidade, sujeitos à acção the so called Rheic Ocean that once existed in
das ondas durante as tempestades. Estes the Northwest margin of the former Gondwana
dados permitem reconstituir a geografia do supercontinent.
denominado Oceano Rheic, que então se formou
na margem Noroeste do supercontinente
Gondwana.

11
Penha Garcia Penha Garcia
na história da in the history
Paleontologia of Paleontology
O contributo Contribution
das Cruziana of Cruziana
A importância do seu trabalho reside na The significance of his work resides in the
definição de um táxon [Cruziana] que foi definition of a taxon [Cruziana] that was
subsequentemente reinterpretado como um subsequently reinterpreted as a trace fossil,
icnofóssíl, ganhando grande popularidade gaining immense popularity worldwide
por todo o mundo Baucon et al., A History of Ideas in Ichnology (2012)
Baucon et al., A History of Ideas in Ichnology (2012)

A Icnologia, enquanto disciplina da Ichnology, as a discipline of Paleontology, gave


Paleontologia, em Portugal tem o seu início na its early steps in Portugal during the second half
segunda metade do séc. 19, precisamente no of the 19th century, in the so called “Reactionary
denominado “Período Reaccionário”, época de Period”, a period of lively scientific debate about
grande debate científico em que se procurava the animal origin of the ”Fucoids”, problematic
estabelecer a origem animal dos ”Fucóides”, fossils until then interpreted as algal body
então interpretados como fósseis de algas. fossils. By their abundance, Cruziana became
Pela sua abundância, as Cruziana tornaram- the core of the dispute about the nature of
se o centro da controvérsia quanto à natureza these fossils. Joaquim Nery Delgado, together
destes fósseis. Joaquim Nery Delgado, with some of the most prestigious experts of
conjuntamente com alguns dos mais eminentes the world, such as the French paleontologists
especialistas mundiais da época, como os Lebesconte, Marion and De Saporta, tenaciously
paleontólogos franceses Lebesconte, Marion e supported the already then contested “botanical
De Saporta, defenderam tenazmente a então já origin” of most of the biogenic structures
contestada “origem botânica” de grande parte occurring in these formations. Nery Delgado had
das estruturas biogénicas que ocorrem nestas only considered the fossils that he included in
formações. Nery Delgado considerava apenas as the “informal Bilobites group, such as Cruziana,
formas que englobava no grupo das “Bilobites, Rusophycus, Arthrophycus, Skolithos and
Cruziana, Rusophycus, Arthrophycus, Skolithos “”Fraena”, as internal moulds of algae related
e “”Fraena”, como moldes internos de algas with Siphonaceans. Illustrating his important
relacionados com as Sifonáceas. Na base da book dedicated to Bilobites and published
importante monografia dedicada às Bilobites in 1885 are mostly trace fossils collected in
publicada em 1885 estão, na sua maioria, Penha Garcia. The works of Nery Delgado were
icnofósseis recolhidos em Penha Garcia. Os fundamental for the establishment of modern
trabalhos de Nery Delgado foram fundamentais ichnology by Adolf Seilacher, in the beginning
para o estabelecimento da Icnologia moderna of 1950s. The interpretative model presently
por Adolf Seilacher, no início da década de 1950. accepted for Cruziana, as burrows produced by
O modelo interpretativo actualmente aceite para trilobites and similar animals, was established by
as Cruziana, enquanto escavações produzidas Roland Goldring during the middle of the 1980s,
por trilobites e afins, foi estabelecido por Roland through the study of trace fossil samples from
Goldring em meados da década de oitenta, Penha Garcia.
através do estudo de exemplares de icnofósseis
de Penha Garcia.

12
13
Muralhas de Penha Garcia
Penha Garcia Ramparts
Um exemplo A perfect
perfeito de relevo example of the
Apalachiano Appalachian-type
…donde apenas passariam a emergir, como landform
fortes muralhas escarpadas, as cristas de
quartzite a que acima se aludiu. Estas são, …from where would only emerge, as cliffy strong
de facto, um leitmotiv da paisagem… ramparts, the quartzite ridges above mentioned.
Orlando Ribeiro, Guia de Portugal (1944) These are, in fact, a leitmotiv of the landscape…
Orlando Ribeiro, Guia de Portugal (1944)

As rochas de Penha Garcia contam a história The rocks of Penha Garcia tell the story of the
da abertura e do fecho do Oceano Rheic. Neste opening and closing of the Rheic Ocean. In this
derradeiro período deu-se a deformação das latest period sedimentary rocks were deformed
rochas sedimentares e sua recristalização and recrystalized (metamorphism) during the
(metamorfismo), com o levantamento de uplifting of a mountain belt scaled to the size
uma cordilheira de montanhas à escala do of the continent that then was being formed,
continente que entretanto se formava, a the Pangea, known as the Variscan Orogeny.
Pangeia, conhecido como a Orogenia Varisca. The 3 stages of Variscan deformation, occurred
As 3 fases de deformação Varisca, decorridas between 400 and 280 million years ago, are well
entre os 400 e os 280 milhões de anos atrás, represented in this part of the southwest limb of
encontram-se bem representadas neste trecho the gigantic, hectaquilometric syncline known as
do flanco sudoeste do gigantesco sinclinal Penha Garcia-Cañaveral, as beautiful tight folds
hectaquilométrico de Penha Garcia-Cañaveral, and vertical and horizontal faults that left their
sob a forma de belas dobras apertadas e falhas movement inscribed in the rocks. This record
verticais e horizontais que deixaram o seu enabled to find the trajectory of the continental
movimento inscrito nas rochas. Este registo plates that collided to shape the Pangea
permitiu assinalar a direcção de aproximação supercontinent. Also the ulterior development of
das várias placas continentais que colidiram the Alps and Pyrenees left traces here, through
para formar o supercontinente Pangeia. Também the history of the activity of the great Ponsul
a posterior formação dos Alpes e dos Pirinéus Fault, which extends in the region for 120km
deixou por aqui marcas, através da história da and effectively separates the geographies of
actividade da grande Falha do Ponsul, que se Alentejo and Beira Baixa provinces.
estende na região por 120km e efectivamente
separa, do ponto de vista geográfico, o Alentejo
da Beira Baixa.

14
15
Uma profunda A deep gorge
garganta atrás just behind
da igreja the church
As voltas que The twists and
o Tempo impôs turns of Time
à Rocha shaping the Rock
Estrutura geológica de grande beleza Geological structure of great landscape
paisagística (…) De alguns locais é possível a beauty (…) From some places it is possible
visualização do fecho da megadobra sinclinal, to see the close of the syncline megafold,
à escala quilométrica with a quilometre scale
António Sequeira & João Serejo Proença, António Sequeira & João Serejo Proença,
O Património Geológico e Geomorfológico O Património Geológico e Geomorfológico
do concelho de Idanha-a-Nova (2004) do concelho de Idanha-a-Nova (2004)

O Parque Icnológico de Penha Garcia localiza-se The Ichnological Park of Penha Garcia is found
no vale do Rio Ponsul, em garganta quartzítica in the Ponsul river upper valley, a quartzite
com quase 150 m de profundidade e cerca de gorge almost 150m deep and extending about
1 km de extensão. O vigoroso relevo quartzítico 1km. The vigorous quartzite landforms of
de Penha Garcia, do tipo “”Apalachiano”,” Penha Garcia, of the type“”Appalachian”,” is
é considerado pelos geomorfólogos como considered by geomorphologists as an example
exemplar, erguendo-se aqui 200 m acima da in Portugal, rising here 200m above the Castelo
Superfície de Castelo Branco que se estende, Branco Surface which, monotonous and only
monótona e ocasionalmente retalhada pela occasionally incised by streams, extends towards
incisão fluvial, pela envolvente e para a Extremadura. The epigenic incision of the Ponsul
Extremadura. O encaixe epigénico do Rio River was developed in the last 2 million years,
Ponsul deu-se nos últimos 2 milhões de anos, and its path was made easier by the existing of
facilitado pela existência de um conjunto de faults of N-S and WSW-ENE direction, one of
falhas de orientação N-S e OSO-ENE, uma das them responsible for 200m movement of the
quais deslocando em 200 m para leste a Serra Ramilo mountain, a sinistral strike-slip fault.
do Ramilo, com movimento de desligamento
esquerdo.

16
17
Penha Garcia Penha Garcia
480 milhões 480 million
de anos depois years later
As “Cobras The “Painted
Pintadas” Snakes”
Pedaços de rocha brilhavam como vidro e lá Bits of rock shone as glass and there inside
dentro escondiam-se enigmáticas formas: uma enigmatic forms were hidden: an incredible
incrível riqueza, mascarada em pedras e areias treasure, under a mask of stones and sands
Fernando Namora, A Noite e a Madrugada (1950) Fernando Namora, A Noite e a Madrugada (1950)

Desde há séculos que se reconhece a presença Since centuries ago it is recognized the
dos icnofósseis de trilobites nas rochas presence of fossils in the quartzite rocks of the
quartzíticas do vale do Rio Ponsul subjacente valley of the Ponsul River just underneath Penha
a Penha Garcia, particularmente as formas Garcia, particularly the most impressive forms of
denominadas por Cruziana, que as gentes locais, Cruziana, that local people seeking for answers
na busca de respostas na Natureza em que se in the surrounding nature for everything that
imiscuíam para tudo o que pertence ao seu belongs to their daily life, commonly interpret
quotidiano físico, popularmente interpretam as the “Painted Snakes”. Mixing feelings of fear
como “Cobras Pintadas”. Num misto de temor e and respect they embodied legends relating
respeito corporizaram-se lendas que associam poisonous serpents and witchery moor girls with
serpentes venenosas e mouras encantadas petrified snakes and hidden treasures. Fears and
em cobras petrificadas e tesouros ocultos. remedies are part of a rich cultural repertoire
Os medos e mezinhas fazem parte de um that features Penha Garcia, nature that scares
rico reportório cultural que caracteriza Penha and for everything gets solution. From this
Garcia, natureza que se teme e que para tudo animist relation came up one of the oldest
tem solução. Desta relação animista surgiu um popular geoconservation movements in Portugal,
dos movimentos de geoconservação de cariz and the respect for the geological heritage.
popular, e de respeito pelo património geológico,
mais antigos em Portugal.

18
19
Penha Garcia Penha Garcia
é pedra que is stone that
surpreende, wonders, soil
solo que dá pão, that provides
fraga de abrigo, bread, cliffs of
memória que shelter, memory
se oferece ao gifted to the
mundo world
Patrimónios Heritages
a conservar to protect
Um trilho esplêndido (3km, 1hr) escala o castelo A splendid trail (3 km, 1 hr) climbs up to the
esquelético e, de lá, mergulha num desfiladeiro skeletal castle and then down into a rather
mágico a jusante de uma barragem, onde os magical gorge below a dam wall, where fossils of
fósseis dos rastos de trilobites gigantes têm the furrows of giant trilobites have been found
sido encontrados John Fisher et al., The Rough Guide to Portugal (2014)
John Fisher et al., The Rough Guide to Portugal (2014)

A comunidade local está sensibilizada para a The Penha Garcia community is aware of the
relevância dos fósseis de Penha Garcia há vários relevance of the fossils for centuries, and
séculos, tentando alertar os visitantes para o usually act themselves as guides showing the
interesse desta maravilha pitoresca e prevenindo wonders and warning visitors for “not damaging
quem chega para “Não danificar os fósseis”. A the fossils”. The intensification of the work
intensificação do trabalho de preservação do carried out to protect the geological heritage
património geológico no Parque Icnológico de in the Ichnological Park of Penha Garcia,
Penha Garcia, com a valorização e interpretação with projects to value and interpret the area,
da área, valeu à Câmara de Idanha-a-Nova awarded the municipality of Idanha-a-Nova with
o Prémio Geoconservação 2004 da ProGeo the Geoconservation Prize 2004 by ProGeo
Portugal. Portugal.
Também a Biodiversidade é digna de destaque, Also Biodiversity is worth to mention here,
como os frágeis e raros ambientes de turfeira such as the rare and fragile bog environments
desenvolvidos nos quartzitos, onde surge o developed among quartzites, where the small
pequeno esfagno e a delicada planta carnívora peat moss is abundant and the delicate
erva-orvalhinha (Drosera rotundifolia). A Serra carnivorous plant round-leaved sundew persists
de Penha Garcia é uma Important Bird Area, (Drosera rotundifolia). Penha Garcia mountains
um sítio com significado internacional para a are an Important Bird Area, a place with
conservação das aves, onde foram identificadas international significance for the conservation
mais 125 espécies, como o Grifo, a Águia- of birds, where 125 species where already
Real, ou a Cegonha-Preta, cujo habitat se identified, such as the Griffon Vulture, the Royal
relaciona com as condições especiais da crista Eagle or the Black Stork, whose habitat is related
quartzítica. A riqueza biológica é reconhecida a with the special conditions offered by the
nível europeu, através da integração da Serra de quartzite ridge. The biological diversity of the
Penha Garcia no Biótopo CORINE. area is recognized at an European level, through

20
Para além do património natural, também ao the integration of the Penha Garcia mountains in
nível histórico-cultural Penha Garcia figura no the Biotopes CORINE.
mapa nacional. Os moinhos de rodízio incluem- Besides natural heritage, also at a historical
se no Ciclo do Pão, iniciado com a plantação and cultural level Penha Garcia is enhanced in
de cereais no Vale do Ponsul e onde a água the national map. The watermills are included in
no canhão fluvial apertado tinha um papel the Bread Cycle, starting with the crops in the
fundamental na moagem da farinha. Mas no Ponsul Valley and where the water of the narrow
forno comunitário, em pleno centro da aldeia, é gorge had a fundamental role in the milling of
que o pão é cozido a lenha. the floor. But in the communitarian oven, right in
O Castelo imiscuído na muralha quartzítica the village center, the bread is still baked using
natural pertence a uma vasta linha de defesa wood.
fronteiriça ligada aos templários. O quartzito que The castle mingled in the natural quartzite
foi usado na sua construção figura também na rampart that makes the mountain belongs
arquitectura popular, tais como casas, refúgios to an extensive defensive line of the border
para animais ou muros demonstrando a relação connected with the Templar. The quartzite used
eternizada entre o Homem e a paisagem. O for building the walls is the raw material of the
Pelourinho, símbolo da municipalidade outrora popular architecture, such as houses, places for
reforçada no reinado de D. Sebastião, remonta ao animal or property walls showing the eternal
século XVI, estando classificado como Imóvel de relation between Man and landscape. The pillory,
Interesse Público. as symbol of municipality once reinforced during
Dada toda esta riqueza patrimonial, o Vale do the kingship of D. Sebastião, is dated from the
Ponsul encontra-se classificado como conjunto 16th century, and now protected as national
de Interesse Municipal. Public Interest.
Given all these heritage wealth, the Ponsul Valley
is protected as Municipal Interest.

21
Penha Garcia Penha Garcia
no Mundo dos in the World
Geoparques of the Geoparks
Penha Garcia Penha Garcia in the
na génese do dawn of geoparks
aparecimento in Portugal
dos geoparques (…) UNESCO Global Geoparks Network, a
common strategy for the Natural Heritage
em Portugal based on the ecotourism as the way through a
sustainable economic development and to stop
(…) Rede Global de Geoparques da UNESCO, the trend of rural desertification.
uma aposta conjunta no Património Natural Cruziana’05 – International Meeting on
e no ecoturismo como via a seguir para um Paleontological Heritage, Geoconservation
desenvolvimento económico sustentado e para and Geotourism (2005)
travar a tendência de desertificação rural.
Cruziana’05 – International Meeting on
Paleontological Heritage, Geoconservation
and Geotourism (2005)

Em 2003 é organizado em Penha Garcia o In 2003 it was held in Penha Garcia the
workshop “Fósseis de Penha Garcia: que workshop “Fossils of Penha Garcia: how to
classificação?” com o objectivo de compreender protect?” with the aim to understand the
o património geológico do Vale do Ponsul. Vários geological heritage of the Ponsul Valley. Several
especialistas contribuíram para compreender experts contributed to understand the heritage
o valor patrimonial e reconhecer a necessidade value and recognized the need for protection.
de protecção. Este foi o primeiro passo para This was the first step towards the development
o estabelecimento do primeiro geoparque of the first Portuguese geopark. Since the
português. Uma vez que o conceito de geopark concept assumes a territory big enough
geoparque implica um território suficiente para for the development of economic synergies it
a criação de sinergias económicas foi necessário was then necessary to embrace an area larger
abarcar uma área maior do que Penha Garcia, than Penha Garcia, being included in the project
tendo assim surgido um projecto com os the six municipalities that make the Naturtejo
actuais 6 municípios que compõem o Geopark Global Geopark, with a total area of 4624km2.
Naturtejo, num território com 4624 km2. Actually, the Fossils from Penha Garcia are one
Actualmente, os Fósseis de Penha Garcia of the brand images of Naturtejo Geopark under
são uma das imagens de marca do Geopark the Global Geoparks Network recognized by
Naturtejo junto da Rede Global de Geoparques UNESCO, which has been taken as example to
reconhecidos pela UNESCO, que têm servido new projects since Naturtejo Geopark is actively
de exemplo a novos projectos, uma vez que o contributing for a new paradigm, developing an
Geopark Naturtejo tem contribuído activamente unprecedented strategy for the region.
para um novo paradigma, desenvolvendo uma
estratégia sem precedente.

22
23
Bibliografia Ficha Técnica
Bibliography Technical File
CATANA, M.M. (2009) Edição / Publisher
Rota dos Fósseis – Perguntas e Câmara Municipal de Idanha-a-Nova
Respostas (Parque Icnológico de
Textos / Texts
Penha Garcia). Câmara Municipal
Carlos Neto de Carvalho
de Idanha-a-Nova, 106p.
& Joana Rodrigues
GOLDRING, R. (1985)
Fotografia / Photos
The formation of the trace fossil
Play Me – Design Studio
Cruziana. Geological Magazine,
122(1): 65-72. ilustração / illustration
Anyforms Design
NETO DE CARVALHO, C. (2004)
Cristina Sampaio
Os Testemunhos que as Rochas
Joaquim Guerreiro
nos Legaram: Geodiversidade e
Potencialidades do Património do Design
Canhão Fluvial de Penha Garcia. Silvadesigners
Geonovas, 18: 35-65.

NETO DE CARVALHO, C. (2006)


Roller coaster behaviour in the
Cruziana rugosa group from Penha
Garcia (Portugal): implications for
the feeding program of Trilobites.
Ichnos, 13(4): 255-265.

NETO DE CARVALHO, C. (2009)


Cruziana d’Orbigny, 1842 em
Portugal: da interpretação
paleobiológica à consagração como
Produto Geoturístico. In: Pérez
Garcia et al. (eds.), Paleolusitana,
1: 33-42.

NETO DE CARVALHO, C.,


RODRIGUES, J. & BAUCON, A. (2014)
“Fossil Art”: the importance and
value of the palaeobiodiversity in
the Naturtejo Global Geopark, under
UNESCO (Portugal). Comunicações
Geológicas, 101 (1): 91-99.

SEILACHER, A. (2007)
Trace fossil analysis. Springer, 226p.
Edição:
SEQUEIRA, A.J.D. (1993)
A Formação da Serra Gorda
(Tremadociano?) do sinclinal de
Penha Garcia. Comunicações do
Instituto Geológico e Mineiro,
79: 15-29.
Apoio:
YOUNG, T.P. (1988)
The lithostratigraphy of the Upper
Ordovician of Central Portugal.
Journal of the Geological Society,
London, 145: 377-392.

24

Você também pode gostar