Você está na página 1de 3

Bíblia Hebraica 

completa, chamada de Tanakh, possui ao todo 24 livros. Alguns livros das Bíblias
cristãs que são divididos em 2 (ex.: 1º e 2º Samuel), na Bíblia Hebraica são um livro só. Por isso nela
tem “menos livros”.
Na Bíblia Hebraica, geralmente, o nome dos livros são as primeiras palavras que aparecem neles, ou
seu autor.
Não são nomes por “temas”, como nas Bíblias traduzidas, que seguem a subdivisão da Septuaginta, a
tradução grega das Escrituras hebraicas.
A divisão dos livros na Bíblia hebraica são assim:
Torá – ‫ּתֹורה‬ (significa
ָ “ensino” ou “instrução” e, por extensão, “Lei”).

Comumente conhecido por Pentateuco ou “Cinco livros de Moisés“.


Bereshit (‫)ְּבראִׁש ית‬.
ֵ Significa “No inicio/princípio”, vide Gn 1:1. Foi chamado de Gênesis na primeira
tradução grega (Septuaginta, séc 3 AEC), pois “gênesis” significa “origem”.
Shemot (‫)ִׁש מֹות‬, que quer dizer “Nomes”, veja Êx. 1:1. Recebeu o nome Êxodo porque fala do êxodo,
isto é, a saída do povo hebreu do Egito antigo.
Vayikra (‫)וִַּיקְ ָרא‬. Literalmente “chamou” (cf. Lv 1:1). Recebeu o nome de Levítico em português por
tratar de muitas questões concernentes aos sacerdotes levitas.
Bamidbar (‫)ְּבמִ דְ ַּבר‬, significa “no deserto” (Nm 1:1). Em português, chama-se Números porque os
primeiros capítulos são dedicados ao levantamento do número dos filhos de Israel.
Devarim (‫)ְּד ב ִָרים‬. Traduzido literalmente “palavras”. Recebeu o nome
de Deuteronômio na Septuaginta grega porque a palavra grega déuteros significa “segunda” e
“nomos” significa “lei”. Sendo assim, “segunda lei”, pois muitos ensinamentos do livro do Êxodo são
repetidos aqui, inclusive as dez palavras (mandamentos), cf. Êx. 20:1-17 e Dt. 5:5-22.

Nevi’im (‫נְבִיאִ ים‬, “Profetas”)


É a segunda parte do Tanak.
Esta coleção incluem livros que vão desde a saída do Egito e consecutiva entrada na terra de Canaã
até o cativeiro babilônico.
Ela ainda está dividia em sessões menores, sendo elas:
Nevi’im Rishonim (profetas anteriores):
Yehoshua (ַ‫ = )י ְהֹושֻ ע‬Josué.
Shoftim (‫ = )ֹׁש ְפטִים‬Juízes.
Shmuel (‫ = )ְׁש מּואֵל‬Samuel.
Melakim (‫ = )מְ ָלכִים‬Reis.
Nevi’im Aharonim (profetas posteriores):
Yeshayahu (‫ = )י ְַׁש ְעי ָהּו‬Isaías.
Yirmeyahu (‫ = )י ְִרמְ י ָהּו‬Jeremias.
Yehezqiel (‫ = )י ְ ֶחזְקֵאל‬Ezequiel.
Shneim-‘Asar (Os Doze):
Hoshea (ַ‫ = )הֹוֵׁש ע‬Oséias.
Yoel (‫ = )יֹואֵל‬Joel.
‘Amos (‫ = )עָמֹוס‬Amós.
Ovadyah ou Obadyah (‫ = )עֹבַדְ י ָה‬Obadias.
Yonah (‫ = )יֹונָה‬Jonas.
Mîkah (‫ = )מִיכָה‬Miqueias.
Naḥûm (‫ = )נַחּום‬Naum.
Havakuk ou Habakuk (‫ = ) ֲחבַּקּוק‬Habacuque.
Tsefanyah (‫ = ) ְצ ַפנְי ָה‬Sofonias.
Hagai (‫ = )חַַּגי‬Ageu.
Zekaryah (‫ = )זְכ ְַרי ָה‬Zacarias.
Malakî (‫ = )מַ לְָאכִי‬Malaquias.
Ketuvim (‫ְּכתּובִים‬, “Escritos”):
Tehillim (‫ = )תְ הִִּלים‬Salmos.
Mishlei (‫ = )מְִׁש לֵי‬Provérbios.
Iôv ou Iôb (‫ = )אִ ּיֹוב‬Jó.
Hamesh Megillot (Cinco rolos):
Shīr Hashīrīm (‫ירים‬ ִ ‫ = )ִׁשיר הִַׁש‬Cântico dos Cânticos.
Rut (‫ = )רּות‬Rute.
Eikah (‫)אֵ יכָה‬ = Lamentações.
Koheleth (‫ = )ק ֹ ֶהלֶת‬Eclesiastes.
Ester (‫ = )אֶ סְתֵ ר‬Ester.
Daniel (‫ = )ָּד נִֵּיאל‬Daniel.
Ezra-Nehemyah (‫ = )עזרא נחמיה‬Esdras e Neemias (são 1 livro só).
Divrei ha-Yamim (‫ = )ִּד ב ְֵרי הַָּימִ יםאִ ּיֹו‬Crônicas (são 1 livro só).
São estes os nomes em hebraico dos livros da Bíblia.
Obs.: Você poderá ver em outros locais alguns detalhes destes mesmos nomes sendo transliterados
de forma diferente. Eu tentei simplificar o máximo possível, pois nenhuma letra do alfabeto
português faz o som de certas letras hebraicas, como “het” e “kaf” (sem o daguesh), que tem o som
tremido na garganta.

Você também pode gostar