Você está na página 1de 38

www.reinhausen.

com
Comutador de Taps sob Carga Tipo V
Instruções de Serviço BA 081/04
081/04/09/0
2
Índice

Índice

1 Dados Gerais 5
1.1 Instruções de segurança 5
1.2 Aplicações específicas 5

2 Design 6

3 Fornecimento 6

4 Montagem do comutador de taps sob carga para fixação na tampa do transformador 8


4.1 Flange de montagem 8
4.2 Montagem do comutador de taps sob carga no tanque do transformador 8

5 Montagem do comutador de taps sob carga no tanque tipo Bell Type 9


5.1 Montagem do comutador de taps sob carga na estrutura de sustentação 9
5.2 Preparativos 9
5.3 Desmontagem da tampa do comutador de taps sob carga 10
5.4 Desmontagem da engrenagem 11
5.5 Procedimento para separar o cabeçote do comutador de taps sob carga 12
5.6 Montagem do tanque tipo Bell Type 12
5.7 Montagem da engrenagem e instalação da tampa do comutador de taps sob carga 13

6 Ligação do enrolamento de regulagem e da derivação do comutador de taps sob carga 13

7 Medição da relação de tensões 15

8 Secagem e enchimento de óleo 15


8.1 Procedimento de secagem 15
8.1.1 Secagem a vácuo 15
8.1.1.1 Secagem em estufa a vácuo 15
8.1.1.2 Secagem no tanque do transformador 15
8.1.2 Secagem com vapor de querosene 16
8.1.2.1 Secagem com vapor de querosene em estufa a vácuo 16
8.1.2.2 Secagem com vapor de querosene dentro do tanque do
transformador 16
8.1.3 Operação do comutador de taps sob carga 16
8.2 Enchimento de óleo 16
9 Ligações para tubulação 17
9.1 Ligação R para o relé de proteção RS 2001 17
9.2 Ligação S para o tubo de sucção 17
9.3 Ligação Q 17
9.4 Ligação E2 17

IMPORTANTE

Os dados e desenhos contidos nestas instruções de serviço podem ser diferentes em certos detalhes do
equipamento fornecido. Reservado o direito de alterações.

081/04/09/0 3
Índice

10 Montagem do acionamento motorizado, da caixa de reenvio e do eixo de


acionamento 18
10.1 Montagem do acionamento motorizado 18
10.2 Montagem da caixa de reenvio 18
10.3 Montagem do eixo de acionamento (tubo quadrado) 18

11 Operação do comutador de taps sob carga pelo fabricante do transformador 20


11.1 Operações de ensaio 20
11.2 Enchimento completo de óleo 21
11.3 Ligações terra 21
11.4 Ensaios elétricos do tranformador 21

12 Transporte ao local de funcionamento 21

13 Energização no local de funcionamento 22

14 Supervisão, falhas 22

15 Inspeções 23

16 Anexo 24

081/04/09/0
4
1
Dados Gerais

1 Dados Gerais
1.1 Instruções de segurança 1.2 Aplicações específicas

Todas as pessoas envolvidas com a instalação,


operação ou manutenção do equipamento precisam de:
ATENÇÃO
- ser suficientemente qualificadas ao nível técnico
- observar rigorosamente as instruções de serviço. O comutador de taps sob carga deve ser usado
somente no transformador para qual foi pedido.
Operações impróprias ou o uso incorreto do comutador A montagem, as conexões elétricas e a energização
pode causar perigos para: devem ser feitas somente por pessoas qualificadas e
- o corpo e a vida, segundo estas instruções de serviço.
- o aparelho e outros valores materiais do
O usuário é resposável pelo uso correto do equipa-
operador, e
mento.
- o modo de funcionamento eficaz do aparelho
Por medida de segurança, é proibido o trabalho não
autorizado, como por ex.: Durante a instalação efe-
As instruções de serviço deste manual são apresen- tuar modificações e conexões não previstas no
tadas em três formas diferentes para enfatizar infor- equipamento. Consultar primeiramente a MR.
mações importantes. Se as instruções não forem seguidas (assim como
realizar a montagem e conexões elétricas de uma
maneira inadequada) poderão ocorrer falhas no
CUIDADO funcionamento do acionamento motorizado, no
comutador e no transformador.
Esta informação indica perigo à saúde/risco de vida.
Se estas informações não forem respeitadas podem
acarretar acidentes graves ou até mesmo a morte.
ATENÇÃO

Respeitar sempre todas as normas de segurança


ATENÇÃO contra incêndios.

Esta informação indica perigo ao equipamento.


Podem ocorrer sérios danos materiais e pessoais.

IMPORTANTE

Indica informações importantes sobre um tema


concreto

081/04/09/0 5
2 Design
3 Fornecimento

2 Design 3 Fornecimento

O comutador de taps sob carga é composto de um Tanto o comutador de taps sob carga como o seu
seletor de carga em forma tubular, que tem, ao mesmo acionamento motorizado são fornecidos já nas suas
tempo, as funções de uma chave de carga e de um posições de ajuste.
seletor. O óleo de manobra fica separado do óleo do
Os comutadores do tipo V podem ser de 3 tipos
transformador através do cilindro do compartimento do
diferentes:
óleo.
O cabeçote do comutador de taps sob carga fixa o fig. 1 (tipo V 200, peso máx. aprox. 140 kg),
comutador na tampa do transformador. fig. 2 (tipo V 350, peso máx. aprox. 150 kg),
O seletor de carga também pode ser fornecido com um fig. 3 (tipo V 500, peso máx. aprox. 200 kg).
pré-seletor.
Os detalhes da montagem e as principais conexões do
comutador encontram-se nos desenhos anexos (ver
item 16, desenhos 893 945, 893 821, 894 566).
Os modelos V 200 e V 350 sem pré-seletor têm, no
máximo, 14 posições de serviço e os modelos com pré
seletor podem alcançar 27 posições.
O modelo V 500 têm, no máximo, 12 ou 23 posições.
Nas instruções de serviço estão contidas todas as
informações necessárias para a montagem e operação
dos seguintes modelos (com ou sem pré-seletor):
Comutadores de taps sob carga trifásicos:
V III 200 Y, V III 350 Y, V III 500 Y
V III 200 D, V III 350 D, V III 500 D
Comutadores de taps sob carga especiais:
V III 250 Y, V III 250 D, V III 400 Y, V III 400 D
Comutadores de taps sob carga monofásicos:
V I 200, V I 350, V I 700
A MR também fornece comutadores monofásicos como
um conjunto de 3 x V I ... com um acionamento
motorizado.

- +

- + 0
- +
V

0 1V
U
8 6 0 8 7 6
7
11 10 9 8

UA

8 7 6 11 10 9 8
V
8 7 6

VA

11 10 9 8
8 7 6

W
WA 8 7 6

1 KHW 894-4 2 KHW 895-4 3 KHW 896-4

081/04/09/0
6
3
Fornecimento

O conjunto de equipamento do comutador de taps sob


carga, cujas as partes isolantes recebem uma proteção
contra umidade, são compostos de:
acionamento motorizado MA 9 (aprox. 60 kg) ou
acionamento motorizado MA 7 (aprox. 90 kg);
acionamento motorizado ED 100/200 S (aprox. 80 kg)
ou acionamento motorizado ED 100/200 L (aprox.
130 kg, fig. 4);
eixos de acionamento, partes acoplantes e caixa de
reenvio (peso máx. aprox. 20 kg), fig. 5;
relé de proteção RS 2001 (peso 3,5 kg), fig. 6.
Checar o equipamento na chegada com base nos
documentos de expedição. Todo o conjunto de
componentes deverá ser armazenado em lugar seco
até a sua montagem.
4 KHW 915-4
O comutador de taps sob carga deverá permanecer em
sua embalagem plástica até momentos antes de sua
instalação.

IMPORTANTE

Os eixos de acionamento, a caixa de reenvio e o relé


MR
de proteção são fornecidos juntamente com o
comutador de taps sob carga.

5 KHW 766-4

MR

6 KHW 848-4

081/04/09/0 7
4
Montagem do comutador de taps sob carga para fixação na tampa do transformador

4 Montagem do comutador para fixa-


ção na tampa do transformador
(fig.7)
4.1 Flange de montagem
Para a fixação do cabeçote do comutador na tampa do
tranformador é necessário um flange de montagem.
O flange deverá seguir as especificações indicadas na
fig.8 e nos desenhos 893 945, 893 821 e 894 566
anexos.
Para o posicionamento exato dos parafusos de base
recomendamos o uso de um modelo de marcações
(ver fig. 9 e desenho 893 787 no anexo) que será
fornecido gratuitamente junto com o primeiro
comutador.

4.2 Montagem do comutador de taps sob


carga na tampa do transformador 7 int012
O comutador de taps sob carga é introduzido pela
abertura na tampa do transformador (= flange de mon-
tagem) e é fixado no flange de montagem através do Flat surface
cabeçote do comutador.
Procedimento:
– Limpar as vedações no flange de montagem e no
cabeçote do comutador. Colocar uma vedação
resistente ao óleo sobre o flange de montagem;

– Levantar o comutador no cabeçote e introduzi-lo


cuidadosamente na abertura do flange de monta-
gem. Tomar cuidado para não danificar os terminais
de contato do comutador;
– Verificar a posição do comutador;
– Fixar o cabeçote no flange de montagem.

8 int013

9 int014

081/04/09/0
8
5
Montagem do comutador de taps sob carga no tanque tipo Bell Type

5 Montagem do comutador de taps


sob carga no tanque tipo Bell Type

Para a montagem do comutador em um transformador


com tanque tipo Bell Type, é necessário montar o ATENÇÃO
comutador em uma estrutura de sustentação. Por isso,
o comutador é equipado com um flange de apoio no
compartimento de óleo (modelo especial, ver item 16, As conexões efetuadas não devem exercer tração
desenho 893 864). sobre o comutador. As conexões devem ter bastante
folga para que o comutador possa ser levantado à
Colocar o comutador na estrutura de sustentação e posição final depois da montagem do tanque tipo Bell
conectá-lo com o enrolamento de regulagem. Fixar o Type.
comutador na estrutura de sustentação de tal maneira
que não possa haver deslocamento. O flange de apoio
é previsto com furos para que possa ser facilmente O procedimento de secagem e a medição de relação
fixado à estrutura de sustentação. Recomendamos o das tensões serão realizadas de acordo com os itens 7
uso de suportes provisórios entre o flange de apoio e a e 8.
estrutura de sustentação, que deverão ser retirados
antes da montagem do tanque tipo Bell Type.
5.2 Preparativos
Depois do tanque tipo Bell Type ter sido colocado, o
comutador é erguido com o suporte de içamento O cabeçote do comutador deve ser retirado do
(ver desenho 893 805 no anexo) e fixado no tanque tipo comutador antes de colocar o tanque tipo Bell Type.
Bell Type junto com o cabeçote do comutador.
Antes de desmontar o cabeçote do comutador é neces-
Para a fixação do cabeçote do comutador no tanque sário que a engrenagem seja desmontada. Para isso
tipo Bell Type, recomendamos a utilização de um flange leve o comutador à sua posição de ajuste.
de montagem, como foi descrito no item 4.1.
Esta posição está indicada no diagrama de conexões
fornecido juntamente com o comutador.

5.1 Montagem do comutador de taps sob


carga na estrutura de sustentação

Levantar o comutador na estrutura de sustentação.


Verificar a posição correta do comutador e fixá-lo.

IMPORTANTE

O comutador deve estar suspenso na posição vertical


na estrutura de sustentação.
O comutador deve estar numa posição, para que
precise ser erguido somente 5 a 20mm depois que o
tanque tipo Bell Type foi montado.

Os suportes provisórios entre a estrutura de sustenta-


ção e o flange de apoio possibilitam a posição final
desejada do comutador depois da montagem do tanque
tipo Bell Type. Deste modo se tem a posição e o com-
primento correto das ligações no comutador. A ligação
do enrolamento de regulagem e da derivação do comu-
tador deverá ser feita conforme item 6.

081/04/09/0 9
5
Montagem do comutador de taps sob carga no tanque tipo Bell Type

5.3 Desmontagem da tampa do


comutador de taps sob carga (fig. 10)

• Retirar os parafusos do cabeçote (20 parafusos


M10x35, chave 17, 20 arruelas de pressão).
• Retirar a tampa do comutador. Prestar atenção nas
vedações (fig. 11).

10 int015

11 int016

081/04/09/0
10
5
Montagem do comutador de taps sob carga no tanque tipo Bell Type

5.4 Desmontagem da engrenagem

A placa de suporte da engrenagem está fixada com 5


parafusos M8 no cabeçote do comutador (fig. 12).
Observar as marcas na engrenagem.

Desconectar a ligação para tubulação para o tubo de


sucção e o acumulador de energia:

• Desconectar o cotovelo do tubo de sucção R 3/4"


(chaves 27 e 39) prestando atenção na vedação.
• Colocar o pendant acessório no cabeçote do
comutador.
• Tirar o pino de fixação para o acumulador de
energia do cabeçote do comutador através de um
parafuso M5 x 20.
• Guardar este material para a remontagem.
Retirada da engrenagem:
13 int018
• Retirar os 5 parafusos M8x20, chave 13, (fig. 13).
Prestar atenção nas arruelas de pressão.
• Desmontar a engrenagem retirando-a (fig. 14).
• Prestar atenção na posição das marcas na
engrenagem para a hora da remontagem (fig. 15).
Guardar o material para remontagem.

14 int019

12 int017 15 int020

081/04/09/0 11
5
Montagem do comutador de taps sob carga no tanque tipo Bell Type

5.5 Procedimento para separar o cabeçote


do comutador de taps sob carga

Retirar os parafusos de fixação do cabeçote do


comutador (9 parafusos M8/T40 com arruelas de
pressão fig.16). Guardar as peças soltas para a
remontagem.

ATENÇÃO

Tomar cuidado para que nenhuma peça caia no


compartimento de óleo pois isso poderá acarretar
danos ao comutador e ao transformador.
Ter sempre em mente a quantidade de peças na
desmontagem e montagem.

Levantar o cabeçote do comutador do flange de apoio.


Tomar cuidado com a vedação de borracha do flange 16 int021

de apoio (fig.17).

5.6 Montagem do tanque tipo Bell Type

1. Antes da montagem do tanque tipo Bell Type, limpar


as vedações do flange de apoio. Retirar os suportes
provisórios (ver item 5.1).
2. Colocar o tanque tipo Bell Type acima da parte ativa
do transformador
3. Antes da montagem do cabeçote do comutador,
limpar as vedações no flange de montagem e no
cabeçote. Colocar uma vedação resistente ao óleo
sobre o flange de montagem. Conforme da altura de
fixação, deixar uma distância de 5 a 10 mm entre o
cabeçote do comutador e o flange de montagem.
Verificar a posição correta do cabeçote do comuta- 17 int022
dor através dos dois pinos de fixação (fig. 17).
Estes pinos no flange de apoio do compartimento do
óleo possibilitam a montagem somente na posição
certa. Fixar o cabeçote do comutador no flange de
montagem.

ATENÇÃO

É necessário o uso do suporte de içamento na hora


da instalação. Se não for usado, podem ocorrer
danos ao comutador.

Colocar o suporte de içamento sobre o cabeçote do


comutador e aparafusar os 4 parafusos M8 (chave 13)
com o flange de apoio (fig. 18).

18 int023

081/04/09/0
12
Montagem do comutador de taps sob carga no tanque tipo Bell Type 5
Ligação do enrolamento de regulagem e da derivação do comutador 6

6 Ligação do enrolamento de
regulagem e da derivação do
comutador de taps sob carga

• Levantar o comutador pelo suporte de içamento A ligação do enrolamento de regulagem e da derivação


(ver item 16, desenho 893 864, 893 805) até que do comutador devem ser realizadas conforme o
seja possível fixar o compartimento de óleo (9 esquema que é fornecido juntamente com o comutador.
parafusos M8/T40, com arruelas de pressão).
Apertar os parafusos de jeito uniforme com um
torque máx. de 14Nm (fig.19). ATENÇÃO

Todas as ligações deverão ser asseguradas e exe-


5.7 Montagem da engrenagem e fixação cutadas cuidadosamente. Os cabos devem ser
da tampa do comutador de taps sob conectados de tal maneira, que possam ser ligados
carga no comutador de taps sob carga sem qualquer tipo
de esforço sobre eles.

Para montar novamente a engrenagem, proceder da


maneira inversa à desmontagem. Se as ligações contornarem o compartimento de óleo
será necessário que haja uma distância mínima de
Colocar a engrenagem na sua posição de ajuste 50mm entre a superfície do compartimento de óleo e as
(conforme item 5.4, fig.12). Seu acoplamento e sua ligações do comutador.
montagem só serão possíveis nesta posição.
Todos os terminais do comutador são numerados
Fixação da tampa do comutador de taps sob carga: conforme o esquema de ligações. Os terminais são
planos e furados de forma que a conexão possa ser
Prestar atenção na vedação antes de montar a tampa. feita pela lateral. Os furos têm os seguintes diâmetros:
Apertar de modo uniforme os 20 parafusos M10x35
(chave 17) com arruelas de pressão com torque máx. • No pré-seletor (fig. 20): 11mm de diâmetro para
de 35Nm. parafusos M10

ATENÇÃO

Confirmar novamente a posição de ajuste.

- +

19 int024 20 KHW 897a-4

081/04/09/0 13
6
Ligação do enrolamento de regulagem e da derivação do comutador de taps sob carga

• No seletor de carga V200 (fig. 21):


9mm de diâmetro para parafusos M8
• No seletor de carga V 350 (fig. 22) e o
V 500 (fig. 23):
11mm de diâmetro para parafusos M10
• No seletor de carga V200, V350 e V500 com
conexão estrela: 11mm de diâmetro para parafusos
M10
Conexão estrela em comutador de taps sob carga V III
200Y, V III 350Y e V III 500Y (fig. 24):
Esta conexão forma o ponto estrela do comutador de
taps sob carga e não deverá ser retirada. O cabo ponto 8 7 6 5
estrela deverá ser conectado nesta conexão.

23 KHW 897d-4

8 7 6
o
8 6 5
7

8 7 6

8 7 6 5
KHW 897b-4
21

o
9 7 6
8

8
7 6
9 7 6
8

22 KHW 897c-4 24 KHW 897e-4

081/04/09/0
14
Medição da relação de tensões 7
Secagem e enchimento de óleo 8

7 Medição da relação de tensões

Antes da secagem do transformador recomendamos


efetuar uma medição da relação das tensões.
Para acionar o eixo de acionamento do cabeçote do
comutador, pode ser utilizado um tubo de 25mm de
diâmetro interno, que possua um pino de acoplamento
(12mm de diâmetro) e uma manivela ou um volante.
Para efetuar a troca de uma posição é necessário dar
uma volta no eixo de acionamento se o acionamento
motorizado utilizado for o MA9 e, 33 voltas, se o acio-

b
namento motorizado for MA7 e 16,5 voltas se o aciona-

9
mento motorizado for ED. A comutação é facilmente
ouvida.
Quando o pré-seletor é acionado (posição de ajuste ±1 25 KHW 764-4

na escala) a manobra deverá ser finalizada sem que


haja uma inversão no sentido de giro do eixo de aciona-
mento. 8.1.1.2 Secagem dentro do tanque do
Limitar ao mínimo o número de manobras com o comu- transformador
tador sem óleo.
As posições extremas indicadas no esquema de liga-
ções não deverão de maneira alguma ser ultrapassa- IMPORTANTE
das. Para que não ocorra essa ultrapassagem, verificar
sempre a posição do comutador pelo visor do cabeçote. Se a secagem do transformador ocorrer dentro do
Terminada a medição da relação de tensões, o comuta- seu próprio tanque, o interior do comutador deverá
dor deve ser levado novamente à sua posição de ajuste ser conectado ao vácuo já que a tampa do cabeçote
como fornecido pela MR (posição indicada do esquema do comutador permanecerá fechada durante todo o
de ligações). processo de secagem.

8 Secagem e enchimento de óleo A tampa do cabeçote do comutador é resistente ao


vácuo.
8.1 Procedimento de secagem
Para obter uma secagem eficiente no interior do
As propriedades dielétricas do comutador garantidas, compartimento de óleo do comutador, assim como do
estão baseadas nos seguintes itens (8.11 e 8.12): corpo insertável do comutador, é necessário que se
estabeleça uma comunicação (um by-pass) de pelo
8.1.1 Secagem a vácuo
menos 25mm de diâmetro interno entre o tanque do
8.1.1.1 Secagem em estufa a vácuo transformador e uma conexão do cabeçote, que vai
diretamente ao compartimento de óleo.
IMPORTANTE

Em caso de secagem em estufa a vácuo, a tampa do


cabeçote deverá ser retirada e guardada fora da
estufa.
Aquecimento:
Aquecer o comutador a pressão atmosférica com um
aumento de temperatura de 20°C/hora até atingir uma
temperatura máx. de 110°C.
Pré-secagem:
Pré-secagem com uma temperatura máx. de 110°C no
comutador durante um período de 10 horas.
Secagem a vácuo: 26 int025
Durante a secagem a vácuo, manter a temperatura
máx. de 110°C. A duração do processo dependerá da
secagem do transformador.
081/04/09/0 15
8
Secagem e enchimento de óleo

Sugerimos que este by-pass seja ligado nas saídas E2


e Q ou E2 e R que são situadas no cabeçote do ATENÇÃO
comutador (item 9, fig. 26).
Para este procedimento de secagem (com relação ao Para evitar o vazamento de óleo, fechar o parafuso
processo de temperatura, pressão e duração) valem de saída de querosene no final da secagem.
todas as regras indicadas no item 8.111.

8.1.2 Secagem com vapor de querosene 8.1.2.2 Secagem com vapor de querosene
Antes de iniciar a secagem, é necessário abrir o para- dentro do tanque do transformador
fuso de saída de querosene para facilitar a saída do
líquido condensado. O parafuso de saída de querosene
Se a secagem do transformador ocorrer dentro do seu
deverá ser retirado pelo lado de fora (fig. 27) ou pelo
próprio tanque, deverá ser retirado o corpo insertável
lado de dentro do compartimento de óleo. Não perder o
do comutador para abrir o parafuso de saída de
parafuso de saída de querosene, já que este será utili-
querosene pelo lado de dentro. Para maiores
zado novamente após o processo de secagem (torque
informações favor entrar em contato com a MR.
máx. de 39 Nm).
Fechar o parafuso de saída de querosene depois de
finalizada a secagem.

8.1.3 Operação do comutador

ATENÇÃO
int026

Uma vez terminada a secagem, o comutador não


pode ser acionado sem óleo. Caso contrário,
ocorrerão danos aos pontos de apoio e às vedações.

O comutador só poderá ser acionado depois que o


compartimento de óleo já estiver completamente imerso
em óleo.
27
8.2 Enchimento de óleo
Fechar o cabeçote do comutador com a tampa e aper-
8.1.2.1 Secagem com vapor de querosene em tar uniformemente todos os 20 parafusos M10
estufa a vácuo (chave 17) com um torque máx. de 34 Nm.

Tanto o comutador como o transformador deverão ser


IMPORTANTE enchidos simultaneamente com óleo novo de trans-
formador e a vácuo. Para o enchimento de óleo utilizar
Para a secagem em estufa , retire a tampa do as conexões S ou R. Para efetuar a simultaniedade do
cabeçote do comutador e guarde-a fora da estufa. vácuo no transformador e no compartimento de óleo é
preciso uma ligação entre as saídas E2 e Q.
Aquecimento:
Introduzir o vapor de querosene quando a temperatura
atingir aprox. de 90°C. Manter esta temperatura con-
stante por um período de 3 a 4 horas. ATENÇÃO
Secagem:
Aumentar a temperatura do vapor de querosene por O compartimento de óleo e o conservador de óleo do
10°C/hora até obter uma temperatura máx. final de comutador devem ser enchidos com óleo mineral
125°C. A duração do processo dependerá da secagem novo para transformadores conforme a norma do
do transformador. IEC 296. O uso de outros óleos pode causar danos
O parafuso de saída de querosene tem de ser fechado ao comutador e ao transformador.
depois da secagem.
081/04/09/0
16
9
Ligações para tubulação

9 Ligações para tubulação

No cabeçote do comutador existem 3 ligações para


tubulação. Todas elas são posicionáveis conforme sua
necessidade afrouxando o anel de fixação (4 parafusos
M10, chave 17). Ver fig. 28 e desenho 893 779 no
anexo.

9.1 Ligação R para tubulação para o relé


de proteção RS 2001
A instalação do relé de proteção RS 2001 (ver item 16,
desenho 892 608) deverá ser realizada de acordo com
nossas instruções de serviço no.59.

IMPORTANTE
28 int027
O número de fabricação marcado no selo tem que
coincidir com o número do comutador.
O relé de proteção precisa ser montado o mais
próximo possível do cabeçote do comutador e na
posição horizontal.
A seta no relé de proteção precisa indicar no sentido
do conservador de óleo.
A tubulação que leva ao conservador de óleo tem
que ter uma inclinação mínima de 2% acima do
nível do relé.

9.2 Ligação S para tubulação para tubo de


sucção

Esta conexão está prevista para os casos onde é


utilizado um equipamento de filtragem de óleo. Se o
equipamento de filtragem não for utilizado, colocar uma
tubulação descendo pela lateral do transformador até
uma altura determinada e conectar uma válvula de
drenagem na sua extremidade.

9.3 Ligação Q para tubulação (execução


especial, necessária somente para o
equipamento de filtragem)
Esta conexão serve para o retorno do óleo já filtrado.
Se este tipo de conexão não for utilizado, fechá-la com
um flange cego.

9.4 Ligação E2
Esta saída é geralmente fechada com um flange cego.
Esta conexão possibilita acesso direto ao interior do
transformador. Opcionalmente esta conexão pode ser
utilizada para a instalação de um relé Buchholz.

081/04/09/0 17
10
Montagem do acionamento motorizado, da caixa de reenvio e do eixo de acionamento

10 Montagem do acionamento
motorizado, da caixa de reenvio e
dos eixos de acionamento
10.1 Montagem do acionamento motorizado 10.3 Montagem do eixo de acionamento
(item 16, des.895 660, 893 381, 898 420) (tubo quadrado)
A montagem do eixo de acionamento será executada
conforme nossas instruções de serviço no.42. O eixo
Para informações mais detalhadas consultar nossas de acionamento é a união mecânica entre o aciona-
instruções de serviço no.80, para acionamento mento motorizado e o comutador. A caixa de reenvio
motorizado MA9, no.40, para acionamento motorizado possibilita a mudança da direção vertical para a direção
MA7, e no. 138 para acionamento motorizado ED. horizontal. Então, um eixo vertical de acionamento de-
verá ser acoplado entre o acionamento motorizado e a
caixa de reenvio e, um eixo horizontal de acionamento,
entre a caixa de reenvio e o cabeçote do comutador.
IMPORTANTE
O acoplamento é idêntico em ambos os casos. As ex-
O número de fabricação do acionamento motorizado tremidades dos tubos quadrados serão fixadas nos res-
deverá ser igual ao do comutador (placa de pectivos pontos de união através de luvas de acopla-
características). mento e um pino de acoplamento.
As posições do acionamento motorizado e do
comutador deverão ser as mesmas. Esta posição de
ajuste está indicada no esquema de conexões,
fornecido com o comutador.
IMPORTANTE
O acionamento motorizado deve ser fixado no lugar
previsto no tanque do transformador, na posição Prestar atenção que as extremidades do eixo fiquem
vertical, e livre de vibrações. alinhadas ao montar o eixo de acionamento.

Os tubos quadrados, as luvas de acoplamento, os


10.2 Montagem da caixa de reenvio parafusos, as porcas e as chapas de segurança são de
aço inoxidável. Mesmo assim, recomendamos pintar
estas peças com a mesma tinta da pintura final do
A caixa de reenvio será fixada no suporte da tampa do tanque do transformador.
transformador por meio de 2 parafusos (furos de 18mm
de diâmetro conforme desenho 892 916). Os tubos quadrados e a chapa de segurança, que
serve como proteção para o eixo de acionamento
horizontal acima da tampa do transformador, são
IMPORTANTE fornecidos em tamanho grande para que possam ser
cortados conforme a necessidade.
O número de fabricação da caixa de reenvio deverá
ser igual ao do comutador (placa de características).
O eixo horizontal de acionamento deverá ficar
alinhado com a extremidade do eixo do cabeçote do
comutador. Uma vez desapertado o anel de fixação
(6 parafusos M8, chave 13), a caixa de engrenagem
superior pode ser posicionada facilmente (fig. 29).
Uma vez em sua posição definitiva apertar
novamente o anel de fixação (torque máx. 15 Nm).
Os parafusos devem ser travados.
As instruções anteriormente dadas valem tanto para
os casos de redutores e caixas de reenvio especiais
como para suportes intermediários, sejam suas
instalações na vertical ou na horizontal.

29 int028

081/04/09/0
18
10
Montagem do acionamento motorizado, da caixa de reenvio e do eixo de acionamento

Antes do acoplamento da caixa de engrenagem supe-


rior é necesário que se tenha a posição exata de ajuste.
Para isso prossiga da seguinte maneira:
a) acionamento motorizado MA 9
(1 volta no eixo de acionamento por posição):
O eixo de saída da caixa de engrenagem superior
deverá ser girado manualmente em ambas as posições
até que se perceba que as molas acumuladoras de
energia se carregam suavemente (fig. 30, 31).
Na metade do ângulo de rotação (aprox. 180°) fica a
posição exata de ajuste (fig. 32). Realizar o acopla-
mento do eixo nesta posição. O tubo quadrado e a
caixa de engrenamgem superior são ajustados com um
menor ângulo possível (max. 45°).
b) Acionamento motorizado MA 7 respectivamente ED
(33 voltas no eixo de acionamento por posição, 30 int029

respectivamente 16.5 voltas por posição).

Desparafusar e retirar os parafusos que fixam a tampa


do comutador (20 parafusos M10, chave 17, com
arruelas de pressão)e levantar a tampa aprox.15 mm
para que a engrenagem superior desenganche.
Mantenha a tampa nesta posição segurando-a com
estacas de madeira ou similar.
Girar a caixa de engrenagem superior do cabeçote até
uma posição em que seja possível realizar o acopla-
mento.
Verificar a posição do eixo de saída da caixa de en-
grenagem superior abaixo da tampa e em seguida
alinhá-lo ao acoplamento da engrenagem girando o
eixo manualmente.
Retirar a madeira que sustenta a tampa e fixá-la com
20 parafusos M10, chave 17, torque máx. 34 Nm e 31 int030
arruelas de pressão.
Comprovar, finalmente, que a diferença de voltas entre
a atuação do comutador e do acionamento motorizado
seja igual em ambos os sentidos segundo nossas
instruções de serviço no. 40 para MA 7, no. 80 para MA
9 e no. 138 para ED.

32 int031

081/04/09/0 19
11
Operação do comutador de taps sob carga pelo fabricante do transformador

11 Operação do comutador de taps sob


carga pelo fabricante do
transformador
11.1 Operações de ensaio
Antes da energização do transformador devem ser
feitos ensaios mecânicos no comutador e no
acionamento motorizado.

Estes ensaios deverão abranger todas as posições.

Verificar em cada posição de serviço que as


indicações de posição do comutador (através do visor
localizado no cabeçote) e do acionamento motorizado
sejam as mesmas.

ATENÇÃO

Se as indicações de posição do comutador e do


acionamento motorizado não estiverem em posições
iguais, trata-se de um error de acoplamento. 33 int032

Este error poderá causar danos no comutador e no


transformador. O transformador não deve ser ligado.

Verificar nas duas posições extremas se ocorre o


desligamento automático do comutador e se os
dispositivos do fim do curso elétrico e mecânico ainda
estão em funcionamento (conforme instruções de
serviço no.80, para acionamento motorizado MA9,
no.40, para MA7, e no. 138, para ED).

34 int033

35 int034

081/04/09/0
20
Operação do comutador de taps sob carga pelo fabricante do transformador 11
Transporte ao local de funcionamento 12

12 Transporte do transformador ao
local de funcionamento
11.2 Enchimento completo de óleo

Encher completamente o comutador com óleo de trans- Se for necessária a desmontagem do acionamento
formador através do conservador de óleo. Para que motorizado do transformador para transporte, este
este processo ocorra deveremos retirar o ar deverá permanecer na posição de ajuste conforme
fornecido pela MR. Desconectar o acionamento
• do compartimento de óleo do cabeçote do motorizado.
comutador através da válvula de drenagem E1 da
tampa do comutador: desparafusar a tampa roscada
M30, chave 36 (fig.33) e levantar a válvula de dreno ATENÇÃO
com uma chave de fenda.
• do tubo de sucção através do parafuso de dreno de Nunca opere o acionamento motorizado quando
ar no cotovelo do tubo: abrir a tampa roscada (M16, estiver desconectado.
chave22, torque máx. 9Nm) situada no cotovelo do
tubo e desparafusar o parafuso de dreno de ar (M6, Para a remontagem do acionamento motorizado siga
torque máx.2Nm, fig.34). as instruções descritas nos itens 10.1 e 10.3.

IMPORTANTE IMPORTANTE

Caso o transformador tenha que ser armazenado ou


Verificar se o tubo de sucção está completamente
transportado com óleo, porém sem conservador,
sem ar para evitar a baixa isolação contra terra.
deve-se prever uma tubulação de comunicação entre
o interior do compartimento de óleo do comutador e o
compartimento de óleo do tanque do transformador.
11.3 Ligações terra Este procedimento tem a finalidade de igualar as
Ligar os parafusos de ligação à terra do cabeçote do pressões internas devido à expansão do óleo.
comutador com a tampa do transformador (2 parafusos
com porcas M12, chave 19, torque máx.60Nm, fig.38). Esta tubulação de comunicação deverá ser feita entre
Ligar igualmente o parafuso de ligação à terra da caixa as saídas E2 e Q no cabeçote do comutador.
de proteção do acionamento motorizado com o tanque
Para o armazenamento de curto prazo (2 a 4 semanas)
do transformador (M12, chave19, torque máx.60Nm).
e sem conservador é suficiente baixar o nível de óleo
no cabeçote do comutador por aprox. 5 litros.
11.4 Ensaios elétricos no transformador Se o transformador for completamente esvaziado,
Uma vez executadas todas as operações anteriormente deixar escapar também o óleo do comutador. Neste
descritas os ensaios elétricos poderão ser iniciados. caso, o interior do compartimento de óleo do comutador
deve ser conservado como o transformador (por ex.
nitrogênio, gás inerte, etc.)
Em longos períodos de inatividade é recomendado ligar
o aquecimento do acionamento motorizado.

081/04/09/0 21
13 Energização no local de funcionamento
14 Supervisão, falhas

13 Energização no local de 14 Supervisão, falhas


funcionamento

Um controle de funcionamento do comutador e A supervisão do comutador limita-se à inspeções


acionamento motorizado deverá ser feito antes da visuais no cabeçote, no relé de proteção e no
energização do transformador (conforme item 11.1). acionamento motorizado.
Checar também o funcionamento do relé de proteção.
Atentar aos seguintes pontos:
• Bom estado das vedações do cabeçote, do relé de
proteção e das tubulações.
IMPORTANTE
• Bom estado das vedações da caixa de proteção do
acionamento motorizado.
O relé de proteção deverá ser instalado no circuito
elétrico de tal forma que seu acionamento provoque o • Funcionamento do aquecimento na caixa de
desligamento do transformador (conforme instruções proteção do acionamento motorizado.
de serviço no.59 para relé de proteção RS2001). • Aspecto externo dos componentes de controle
montados no acionamento motorizado.

Para testar o funcionamnto do relé de proteção, acionar


o botão de ensaio >>DESCONECTAR<<. O CUIDADO
transformador só poderá se energizar novamente se for
acionado o botão de ensaio >>EM SERVIÇO<<. Quando o relé de proteção entrar em ação será
necessário que se faça uma revisão no comutador e
no transformador. Desmontar o corpo insertável do
ATENÇÃO comutador e revisá-lo de acordo com as instruções
de inspeção. Consultar as instruções de serviço
n° 59 para o relé de proteção RS 2001 para infor-
Assegure-se de que todas as válvulas entre o
mações mais detalhadas.
comutador e o conservador do óleo estão abertas.
O comutador só deverá ser acionado novamente se
houver a certeza que não há nenhum dano a si
Efetuar algumas comutações quando o comutador mesmo ou ao transformador.
estiver sob tensão. Energizar o transformador sem inspecioná-lo poderá
Os gases procedentes destas comutações se acumu- causar graves danos ao comutador e à si próprio.
larão debaixo da tampa do cabeçote presionando um
pequeno volume de óleo para o tanque de expansão.
Em caso de anomalias no comutador e no acionamento
motorizado, que não possam ser solucionadas facil-
mente no local de operação, avisar o representante
autorizado da MR, o fabricante do transformador ou
diretamente:
Maschinenfabrik Reinhausen GmbH
Technical Service
Postfach 12 03 60
D-93025 Regensburg
Phone: +49-941-4090-0
Telefax: +49-941-4090-501
Telex: 6 5 881

081/04/09/0
22
15
Inspeção

15 Inspeção

IMPORTANTE Se os comutadores tipo V III 200 D, V III 350 D e


V III 500 D forem instalados em climas tropicais ou
Recomendamos efetuar regularmente as inspeções subtropicais, onde a umidade do ar é muito alta e as
no conjunto de equipamento do comutador a fim de diferenças de temperatura são muito grandes, reco-
manter um alto nível de segurança quando estiver mendamos o uso de filtros junto com o equipamento de
em funcionamento. filtragem.
Se, nestas circustâncias, a voltagem entre as fases do
Em geral a inspeção pode ser realizada em apenas comutador for maior que 55kV, o uso de um filtro de
um dia se for organizada e preparada por pessoas óleo da MR juntamente com outros filtros será neces-
qualificadas. sário (conforme instruções de operação n° 18).
Recomendamos também que estas inspeções sejam Estes filtros também possibilitam uma diminuição na
feitas pela equipe técnica da MR, pois a propria está periodicidade das inspeções.
em condições de fazê-las de modo adequado e tam- Os óleos isolantes do transformador devem ser
bém em condições de substituir equipamentos com controlados pelo usuário conforme as normas
problemas por outros em uma versão mais atualizada. estabelecidas.
Se a inspeção não for realizada por pessoal da MR
Caso estas inspeções não forem feitas pela MR e for
pedimos que nos envie uma cópia do relatório de
necessário a troca de peças, favor informar o número
inspeção para completar os nossos arquivos e
do comutador e também o número de comutações já
eventualmente dar recomendações úteis para a
realizadas quando o pedido for efetuado.
próxima inspeção.
A periodicidade das inspeções é executada em função
do número de operações determinada na tabela II.
Este número baseia-se em números experimentais
ATENÇÃO
obtidos com tipos de óleo de qualidade usual.
Depois de alcançadas 800 000 comutações trocar a Se os intervalos de inspeção não forem rigorasa-
chave de carga. mente seguidos poderão acarretar danos ao
Quando são feitas mais de 15 000 comutações por comutador e ao transformador.
ano recomendamos o uso de nosso equipamento de
filtragem 51 (conforme instruções de operação no.18).
Recomendamos o uso de equipamento fixo de
filtragem de óleo da MR tipo 51 (instruções de
operação n° 18) para comutadores, cujo número de
operações ultrapassa 15000 operações por ano.

Resultados de testes de óleo, de acordo com a CIGRE, (publicação 12-13, 1982) na temperatura de serviço:

Comutador de taps sob carga Quantidade de água*) Capacidade dielétrica**)

V III 200 Y, V III 350 Y, V III 500 Y < 40 ppm > 30 kV/2.5 mm

V III 200 D, V III 350 D, V III 500 D < 30 ppm > 40 kV/2.5 mm

V I 200, V I 350, V I 700 < 30 ppm > 40 kV/2.5 mm

*) medido de acordo com o método Karl-Fischer, baseado na publicação 814 do IEC


**) medido de acordo com a norma DIN VDE 0370, parte 1

Table I Valores para o controle do óleo do comutador

081/04/09/0 23
15 Inspeções
16 Anexo

Comutador de taps sob carga Corrente Número de comutações


sem equipamento de filtragem com equipamento de filtragem

V III 200 Y, V III 200 D, V I 200 até 100 A 100 000 150 000
V III 250 Y, V III 250 D até 250 A 70 000 140 000

V III 350 Y, V III 350 D, V I 350 até 200 A 100 000 150 000
V III 400 Y, V III 400 D até 400 A 70 000 140 000

V III 500 Y, V III 500 D até 350 A 100 000 150 000
até 500 A 70 000 140 000

V I 700 até 350 A 100 000 150 000


até 700 A 70 000 140 000

Tabela II Intervalos de inspeção

Se o número de comutações, conforme indicado na tabela II, não foi alcançado, deverá ser feita uma inspeção conforme
orientação abaixo:
Comutador de taps sob carga: V III 200 Y, V III 350 Y, V III 500 Y
Primeira inspeção: 6 - 7 anos
Próximas inspeções: 6 - 7 anos (com ou sem equipamento de filtragem de óleo)
Comutador de taps sob carga: V III 200 D, V III 250 D, V III 350 D, V III 400 D, V III 500 D, V I 200, V I 350, V I 700
Arranjo do comutador no extremo do enrolamento delta ou em autotransfor-
madores
Primeira inspeção: 2 anos
Próximas inspeções: 4 anos sem equipamento de filtragem de óleo / 6 - 7 anos com equipamento de
filtragem de óleo
Arranjo do comutador no centro do enrolamento delta
Primeira inspeção: 2 anos
Próximas inspeções: 6 - 7 anos (com ou sem equipamento de filtragem de óleo)

16 Anexo
Comutador de taps sob carga tipo V 200, esquema de conexões ______________________________ 893 945
Comutador de taps sob carga tipo V 350, esquema de conexões ______________________________ 893 821
Comutador de taps sob carga tipo V 500, esquema de conexões ______________________________ 894 566
Modelo para marcações no cabeçote ____________________________________________________ 893 787
Cabeçote do comutador, esquema de conexões ___________________________________________ 893 779
Flange de apoio para a montagem no tanque tipo Bell Type __________________________________ 893 864
Suporte de içamento, desenho de conexão _______________________________________________ 893 805
Relé de proteção RS 2001, esquema de conexões _________________________________________ 892 608
Acionamento motorizado MA 7, esquema de conexões ______________________________________ 895 660
Acionamento motorizado MA 9, esquema de conexões ______________________________________ 893 381
Acionamento motorizado ED-S, caixa de proteção _________________________________________ 898 420
Caixa de reenvio CD 6400, esquema de conexões _________________________________________ 892 916

081/04/09/0
24
16
Anexo

Superfície
plana

espessura

Deixar uma distância


suficiente

Tanque do transformador

Terminais também podem ser


fornecidos na posição vertical!

11 – Flange de montagem na tampa do transformador


12 – Parafuso de fixação M12
13 – Vedação do cabeçote do comutador
14 – Janela de inspeção para indicação de posição
15 – Furo 16 mm diâm.

21 – Cabeçote do comutador
22 – Tampa do cabeçote do comutador
23 – Ligação R para tubulação para o relé de proteção
24 – Ligação Q para tubulação para retorno de óleo
(somente usado com o filtro de óleo)
25 – Ligação S para tubulação para o tubo de sucção

26a – Parafuso de dreno de ar da tampa do cabeçote do comutador


26b – Parafuso de dreno de ar do tanque do transformador
26c – Parafuso de dreno de ar do tubo de sucção
27 – Caixa de engrenagem superior com eixo de acionamento 27a

31 – Cilindro de contato do seletor de carga


32 – Fundo do compartimento de óleo com parafuso de saída para
Deixar uma distância o vapor de querosene 32a
suficiente 33 – Terminal do seletor de carga
34 – Derivação ou ponto estrela
Tanque do transformador 35 – Terminal do pré-seletor ’’+’’ and ’’–’’
36 – Terminal do pré-seletor ’’0’’

Comutador de taps sob carga tipo V 200


893 945:4PT
Esquema de conexões

081/04/09/0 25
16
Anexo

Superfície
plana

Deixar uma distância


suficiente

Tanque do transformador

espessura 5

espessura 7.6

Terminais também podem ser fornecidos na posição vertical

11 – Flange de montagem na tampa do transformador


12 – Parafuso de fixação M12
13 – Vedação do cabeçote do comutador
14 – Janela de inspeção para indicação de posição
15 – Furo 16 mm diâm.

21 – Cabeçote do comutador
22 – Tampa do comutador
23 – Ligação R para tubulação para o relé de proteção
24 – Ligação Q para tubulação para retorno de óleo
(somente usado com o filtro de óleo)
25 – Ligação S para tubulação para o tubo de sucção

26a – Parafuso de dreno de ar da tampa do comutador


26b – Parafuso de dreno de ar do tanque do transformador
Deixar uma distância
26c – Parafuso de dreno de ar do tubo de sucção
suficiente
27 – Caixa de engrenagem superior com eixo de acionamento 27a

31 – Compartimento de óleo do seletor de carga


32 – Fundo do compartimento de óleo com parafuso de saída para o vapor de
querosene 32a
Tanque do transformador 33 – Terminal do seletor de carga
34 – Derivação
34a – Derivação ou ponto estrela
35 – Terminal do pré-seletor ’’+’’ and ’’–’’
36 – Terminal do pré-seletor ’’0’’
37 – Terminal do pré-seletor V I 700 “+” e “–”
38 – Terminal do pré-seletor V I 700 “0”

Comutador de taps sob carga tipo V 350


893 821:7PT
Esquema de conexões

081/04/09/0
26
16
Anexo

Superfície
plana

Deixar uma distância


suficiente

Tanque do transformador
11 - Flange de montagem na tampa do transformador
12 - Parafuso de fixação M12
13 - Vedação do cabeçote do comutador
14 - Janela de inspeção para indicação de posição
15 - Furo 16mm diâm.

21 – Cabeçote do comutador
22 – Tampa do cabeçote do comutador
23 – Ligação R para tubulação para o relé de proteção
24 – Ligação Q para tubulação para retorno de óleo
(somente usado com o filtro de óleo)
25 – Ligação S para tubulação para o tubo de sucção

26a – Parafuso de dreno de ar da tampa do cabeçote do comutador


26b – Parafuso de dreno de ar do tanque do transformador
26c – Parafuso de dreno de ar do tubo de sucção
27 – Caixa de engrenagem superior com eixo de acionamento 27a

31 – Cilindro de contato do seletor de carga


32 – Fundo do compartimento de óleo com parafuso de saída para o
vapor de querosene 32a
33 – Terminal do seletor de carga
34 – Derivação ou ponto estrela
35 – Terminal do pré-seletor ’’+’’ and ’’–’’
36 – Terminal do pré-seletor ’’0’’
thick

Terminais também podem ser fornecidos na posição vertical

Comutador de taps sob carga tipo V 500


894 566:4PT
Esquema de conexões

081/04/09/0 27
16
Anexo

espessura 3

Marcas gravadas

Comutador de taps sob carga tipo V


893 787:0PT
Modelo para marcações no cabeçote

081/04/09/0
28
16
Anexo

Largura da
vedação

Detalhe ''X''

Flange de conexão
para R, Q, S

Espessura 16

E1 = Abertura para a drenagem de ar do cabeçote


E2 = Abertura para a drenagem de ar debaixo do cabeçote do comutador
(fora do compatimento do óleo)
R = Conexão para o relé de proteção
Q = Conexão para o retorno de óleo Conexões que podem ser posicionadas
(somente usado com o equipamento de filtragem de óleo) (360°)
S = Conexão para a sucção de óleo
= Ligação terra M12

O-ring 44.2 - 5.7

Comutador de taps sob carga tipo V


893 779:7PT
Cabeçote do comutador

081/04/09/0 29
16
Anexo

Cabo de sustentação

O-ring 44.2 - 5.7

Suporte de içamento

Tampa do transformador Arruela de


pressão

Junta

Flange de apoio

Suporte de
içasão

Z - Pino de centralização
Mais conexões do comutador
ver desenho 893 779
Suporte de içamento ver des. 893 805

Comutador de taps sob carga tipo V


flange de apoio para a montagem 893 864:4PT
no tanque tipo Bell Type (design especial)

081/04/09/0
30
16
Anexo

(Codigo da peça montada: 086 402) Chapa de aço U St- 37-1K


DIN 1652

Comutador de taps sob carga tipo type V


893 805:3PT
Suporte de içamento

081/04/09/0 31
16
Anexo

Prensa cabo
PG 16
IVisor

Placa de
características

Vedação Vedação

Botões de ensaio
Em Desconectar
Serviço (trip)
(reset)

Tampão PG 16

A seta deve indicar no sentido do conservador de óleo Vista de cima dos botões de
do transformador ensaio
(cover removed)

Tabela de variações
Contato Posição do contato
Variantes Características do relé 1) Disposição dos terminais Design
Reed Em serviço Desconectado

Normal
Especial

1)
NO - aberto, NC - fechado, CO - inversor
A conexão do relé de proteção deve ser feita de modo que com o seu acionamento o transformador seja desligado
imediatamente pelos respectivos disjuntores.

Relé de proteção RS 2001


892 608:7PT
Esquema de conexões

081/04/09/0
32
16
Anexo

Design para chapa de


proteção (design Parafuso terra
especial) M12

3 placas de remate

Dobradiça

Furos para a fixação


na caixa de proteção

A tampa pode ser aberta para a


Centro da direita ou esquerda dependendo da
manivela posição dos pinos da dobradiça

aberto 90°
Parede do tanque
do transformador

aberto 180°
Abertura na caixa para a introdução dos cabos
(vista de baixo)
Corte A-B
Shim

Caixa de proteção
(furos de fixação)

Acionamento motorizado MA 7
895 660:APT
Esquema dee conexões

081/04/09/0 33
16
Anexo

Design para chapa de


proteção Parafuso terra M12
(design especial)

Flange cego

Dobradiça

aberto 90°

aberto 135°

aberto 180°

Parede do tanque do
transformador
Arruela
de
pressão

Fixação da caixa

Abertura na caixa para a entrada dos cabos de


conexão
(vista de baixo)

Acionamento motorizado MA 9
893 381:APT
Esquema de conexões

081/04/09/0
34
16
Anexo

Chapa de proteção
vertical com anel
distanciador Manivela

3 Flanges cegos

Parede do tanque do
transformador Shim

Fixação da caixa

A tampa pode ser aberta para a direita ou


esquerda dependendo da posição dos
pinos da dobradiça.

aprox. 685 se aberto 130°


aprox. 858 se aberto 180°

Posição dos furo de fixação na caixa de proteção


Abertura na caixa para a introdução das conexões
(vista de baixo)

Acionamento motorizado ED-S


898 420:3PT
Caixa de proteção

081/04/09/0 35
16
Anexo

e1 = 205 para design normal


e2=215 para eixo articulado

Caixa de reenvio CD 6400


892 916:6PT
Esquema de conexões

081/04/09/0
36
081/04/09/0 37
© Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Telefone +49 (0)941 4090 0
Falkensteinstrasse 8 Fax +49 (0)941 4090 111
www.reinhausen.com 93059 Regensburg, Alemanha E-Mail sales@reinhausen.com

BA 081/04 pt • 0403/500 • 081/04/09/0 • F0117500 • Printed in Germany

Você também pode gostar