Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
com
Comutador de Taps sob Carga Tipo V
Instruções de Serviço BA 081/04
081/04/09/0
2
Índice
Índice
1 Dados Gerais 5
1.1 Instruções de segurança 5
1.2 Aplicações específicas 5
2 Design 6
3 Fornecimento 6
IMPORTANTE
Os dados e desenhos contidos nestas instruções de serviço podem ser diferentes em certos detalhes do
equipamento fornecido. Reservado o direito de alterações.
081/04/09/0 3
Índice
14 Supervisão, falhas 22
15 Inspeções 23
16 Anexo 24
081/04/09/0
4
1
Dados Gerais
1 Dados Gerais
1.1 Instruções de segurança 1.2 Aplicações específicas
IMPORTANTE
081/04/09/0 5
2 Design
3 Fornecimento
2 Design 3 Fornecimento
O comutador de taps sob carga é composto de um Tanto o comutador de taps sob carga como o seu
seletor de carga em forma tubular, que tem, ao mesmo acionamento motorizado são fornecidos já nas suas
tempo, as funções de uma chave de carga e de um posições de ajuste.
seletor. O óleo de manobra fica separado do óleo do
Os comutadores do tipo V podem ser de 3 tipos
transformador através do cilindro do compartimento do
diferentes:
óleo.
O cabeçote do comutador de taps sob carga fixa o fig. 1 (tipo V 200, peso máx. aprox. 140 kg),
comutador na tampa do transformador. fig. 2 (tipo V 350, peso máx. aprox. 150 kg),
O seletor de carga também pode ser fornecido com um fig. 3 (tipo V 500, peso máx. aprox. 200 kg).
pré-seletor.
Os detalhes da montagem e as principais conexões do
comutador encontram-se nos desenhos anexos (ver
item 16, desenhos 893 945, 893 821, 894 566).
Os modelos V 200 e V 350 sem pré-seletor têm, no
máximo, 14 posições de serviço e os modelos com pré
seletor podem alcançar 27 posições.
O modelo V 500 têm, no máximo, 12 ou 23 posições.
Nas instruções de serviço estão contidas todas as
informações necessárias para a montagem e operação
dos seguintes modelos (com ou sem pré-seletor):
Comutadores de taps sob carga trifásicos:
V III 200 Y, V III 350 Y, V III 500 Y
V III 200 D, V III 350 D, V III 500 D
Comutadores de taps sob carga especiais:
V III 250 Y, V III 250 D, V III 400 Y, V III 400 D
Comutadores de taps sob carga monofásicos:
V I 200, V I 350, V I 700
A MR também fornece comutadores monofásicos como
um conjunto de 3 x V I ... com um acionamento
motorizado.
- +
- + 0
- +
V
0 1V
U
8 6 0 8 7 6
7
11 10 9 8
UA
8 7 6 11 10 9 8
V
8 7 6
VA
11 10 9 8
8 7 6
W
WA 8 7 6
081/04/09/0
6
3
Fornecimento
IMPORTANTE
5 KHW 766-4
MR
6 KHW 848-4
081/04/09/0 7
4
Montagem do comutador de taps sob carga para fixação na tampa do transformador
8 int013
9 int014
081/04/09/0
8
5
Montagem do comutador de taps sob carga no tanque tipo Bell Type
IMPORTANTE
081/04/09/0 9
5
Montagem do comutador de taps sob carga no tanque tipo Bell Type
10 int015
11 int016
081/04/09/0
10
5
Montagem do comutador de taps sob carga no tanque tipo Bell Type
14 int019
12 int017 15 int020
081/04/09/0 11
5
Montagem do comutador de taps sob carga no tanque tipo Bell Type
ATENÇÃO
de apoio (fig.17).
ATENÇÃO
18 int023
081/04/09/0
12
Montagem do comutador de taps sob carga no tanque tipo Bell Type 5
Ligação do enrolamento de regulagem e da derivação do comutador 6
6 Ligação do enrolamento de
regulagem e da derivação do
comutador de taps sob carga
ATENÇÃO
- +
081/04/09/0 13
6
Ligação do enrolamento de regulagem e da derivação do comutador de taps sob carga
23 KHW 897d-4
8 7 6
o
8 6 5
7
8 7 6
8 7 6 5
KHW 897b-4
21
o
9 7 6
8
8
7 6
9 7 6
8
081/04/09/0
14
Medição da relação de tensões 7
Secagem e enchimento de óleo 8
b
namento motorizado for MA7 e 16,5 voltas se o aciona-
9
mento motorizado for ED. A comutação é facilmente
ouvida.
Quando o pré-seletor é acionado (posição de ajuste ±1 25 KHW 764-4
8.1.2 Secagem com vapor de querosene 8.1.2.2 Secagem com vapor de querosene
Antes de iniciar a secagem, é necessário abrir o para- dentro do tanque do transformador
fuso de saída de querosene para facilitar a saída do
líquido condensado. O parafuso de saída de querosene
Se a secagem do transformador ocorrer dentro do seu
deverá ser retirado pelo lado de fora (fig. 27) ou pelo
próprio tanque, deverá ser retirado o corpo insertável
lado de dentro do compartimento de óleo. Não perder o
do comutador para abrir o parafuso de saída de
parafuso de saída de querosene, já que este será utili-
querosene pelo lado de dentro. Para maiores
zado novamente após o processo de secagem (torque
informações favor entrar em contato com a MR.
máx. de 39 Nm).
Fechar o parafuso de saída de querosene depois de
finalizada a secagem.
ATENÇÃO
int026
IMPORTANTE
28 int027
O número de fabricação marcado no selo tem que
coincidir com o número do comutador.
O relé de proteção precisa ser montado o mais
próximo possível do cabeçote do comutador e na
posição horizontal.
A seta no relé de proteção precisa indicar no sentido
do conservador de óleo.
A tubulação que leva ao conservador de óleo tem
que ter uma inclinação mínima de 2% acima do
nível do relé.
9.4 Ligação E2
Esta saída é geralmente fechada com um flange cego.
Esta conexão possibilita acesso direto ao interior do
transformador. Opcionalmente esta conexão pode ser
utilizada para a instalação de um relé Buchholz.
081/04/09/0 17
10
Montagem do acionamento motorizado, da caixa de reenvio e do eixo de acionamento
10 Montagem do acionamento
motorizado, da caixa de reenvio e
dos eixos de acionamento
10.1 Montagem do acionamento motorizado 10.3 Montagem do eixo de acionamento
(item 16, des.895 660, 893 381, 898 420) (tubo quadrado)
A montagem do eixo de acionamento será executada
conforme nossas instruções de serviço no.42. O eixo
Para informações mais detalhadas consultar nossas de acionamento é a união mecânica entre o aciona-
instruções de serviço no.80, para acionamento mento motorizado e o comutador. A caixa de reenvio
motorizado MA9, no.40, para acionamento motorizado possibilita a mudança da direção vertical para a direção
MA7, e no. 138 para acionamento motorizado ED. horizontal. Então, um eixo vertical de acionamento de-
verá ser acoplado entre o acionamento motorizado e a
caixa de reenvio e, um eixo horizontal de acionamento,
entre a caixa de reenvio e o cabeçote do comutador.
IMPORTANTE
O acoplamento é idêntico em ambos os casos. As ex-
O número de fabricação do acionamento motorizado tremidades dos tubos quadrados serão fixadas nos res-
deverá ser igual ao do comutador (placa de pectivos pontos de união através de luvas de acopla-
características). mento e um pino de acoplamento.
As posições do acionamento motorizado e do
comutador deverão ser as mesmas. Esta posição de
ajuste está indicada no esquema de conexões,
fornecido com o comutador.
IMPORTANTE
O acionamento motorizado deve ser fixado no lugar
previsto no tanque do transformador, na posição Prestar atenção que as extremidades do eixo fiquem
vertical, e livre de vibrações. alinhadas ao montar o eixo de acionamento.
29 int028
081/04/09/0
18
10
Montagem do acionamento motorizado, da caixa de reenvio e do eixo de acionamento
32 int031
081/04/09/0 19
11
Operação do comutador de taps sob carga pelo fabricante do transformador
ATENÇÃO
34 int033
35 int034
081/04/09/0
20
Operação do comutador de taps sob carga pelo fabricante do transformador 11
Transporte ao local de funcionamento 12
12 Transporte do transformador ao
local de funcionamento
11.2 Enchimento completo de óleo
Encher completamente o comutador com óleo de trans- Se for necessária a desmontagem do acionamento
formador através do conservador de óleo. Para que motorizado do transformador para transporte, este
este processo ocorra deveremos retirar o ar deverá permanecer na posição de ajuste conforme
fornecido pela MR. Desconectar o acionamento
• do compartimento de óleo do cabeçote do motorizado.
comutador através da válvula de drenagem E1 da
tampa do comutador: desparafusar a tampa roscada
M30, chave 36 (fig.33) e levantar a válvula de dreno ATENÇÃO
com uma chave de fenda.
• do tubo de sucção através do parafuso de dreno de Nunca opere o acionamento motorizado quando
ar no cotovelo do tubo: abrir a tampa roscada (M16, estiver desconectado.
chave22, torque máx. 9Nm) situada no cotovelo do
tubo e desparafusar o parafuso de dreno de ar (M6, Para a remontagem do acionamento motorizado siga
torque máx.2Nm, fig.34). as instruções descritas nos itens 10.1 e 10.3.
IMPORTANTE IMPORTANTE
081/04/09/0 21
13 Energização no local de funcionamento
14 Supervisão, falhas
081/04/09/0
22
15
Inspeção
15 Inspeção
Resultados de testes de óleo, de acordo com a CIGRE, (publicação 12-13, 1982) na temperatura de serviço:
V III 200 Y, V III 350 Y, V III 500 Y < 40 ppm > 30 kV/2.5 mm
V III 200 D, V III 350 D, V III 500 D < 30 ppm > 40 kV/2.5 mm
081/04/09/0 23
15 Inspeções
16 Anexo
V III 200 Y, V III 200 D, V I 200 até 100 A 100 000 150 000
V III 250 Y, V III 250 D até 250 A 70 000 140 000
V III 350 Y, V III 350 D, V I 350 até 200 A 100 000 150 000
V III 400 Y, V III 400 D até 400 A 70 000 140 000
V III 500 Y, V III 500 D até 350 A 100 000 150 000
até 500 A 70 000 140 000
Se o número de comutações, conforme indicado na tabela II, não foi alcançado, deverá ser feita uma inspeção conforme
orientação abaixo:
Comutador de taps sob carga: V III 200 Y, V III 350 Y, V III 500 Y
Primeira inspeção: 6 - 7 anos
Próximas inspeções: 6 - 7 anos (com ou sem equipamento de filtragem de óleo)
Comutador de taps sob carga: V III 200 D, V III 250 D, V III 350 D, V III 400 D, V III 500 D, V I 200, V I 350, V I 700
Arranjo do comutador no extremo do enrolamento delta ou em autotransfor-
madores
Primeira inspeção: 2 anos
Próximas inspeções: 4 anos sem equipamento de filtragem de óleo / 6 - 7 anos com equipamento de
filtragem de óleo
Arranjo do comutador no centro do enrolamento delta
Primeira inspeção: 2 anos
Próximas inspeções: 6 - 7 anos (com ou sem equipamento de filtragem de óleo)
16 Anexo
Comutador de taps sob carga tipo V 200, esquema de conexões ______________________________ 893 945
Comutador de taps sob carga tipo V 350, esquema de conexões ______________________________ 893 821
Comutador de taps sob carga tipo V 500, esquema de conexões ______________________________ 894 566
Modelo para marcações no cabeçote ____________________________________________________ 893 787
Cabeçote do comutador, esquema de conexões ___________________________________________ 893 779
Flange de apoio para a montagem no tanque tipo Bell Type __________________________________ 893 864
Suporte de içamento, desenho de conexão _______________________________________________ 893 805
Relé de proteção RS 2001, esquema de conexões _________________________________________ 892 608
Acionamento motorizado MA 7, esquema de conexões ______________________________________ 895 660
Acionamento motorizado MA 9, esquema de conexões ______________________________________ 893 381
Acionamento motorizado ED-S, caixa de proteção _________________________________________ 898 420
Caixa de reenvio CD 6400, esquema de conexões _________________________________________ 892 916
081/04/09/0
24
16
Anexo
Superfície
plana
espessura
Tanque do transformador
21 – Cabeçote do comutador
22 – Tampa do cabeçote do comutador
23 – Ligação R para tubulação para o relé de proteção
24 – Ligação Q para tubulação para retorno de óleo
(somente usado com o filtro de óleo)
25 – Ligação S para tubulação para o tubo de sucção
081/04/09/0 25
16
Anexo
Superfície
plana
Tanque do transformador
espessura 5
espessura 7.6
21 – Cabeçote do comutador
22 – Tampa do comutador
23 – Ligação R para tubulação para o relé de proteção
24 – Ligação Q para tubulação para retorno de óleo
(somente usado com o filtro de óleo)
25 – Ligação S para tubulação para o tubo de sucção
081/04/09/0
26
16
Anexo
Superfície
plana
Tanque do transformador
11 - Flange de montagem na tampa do transformador
12 - Parafuso de fixação M12
13 - Vedação do cabeçote do comutador
14 - Janela de inspeção para indicação de posição
15 - Furo 16mm diâm.
21 – Cabeçote do comutador
22 – Tampa do cabeçote do comutador
23 – Ligação R para tubulação para o relé de proteção
24 – Ligação Q para tubulação para retorno de óleo
(somente usado com o filtro de óleo)
25 – Ligação S para tubulação para o tubo de sucção
081/04/09/0 27
16
Anexo
espessura 3
Marcas gravadas
081/04/09/0
28
16
Anexo
Largura da
vedação
Detalhe ''X''
Flange de conexão
para R, Q, S
Espessura 16
081/04/09/0 29
16
Anexo
Cabo de sustentação
Suporte de içamento
Junta
Flange de apoio
Suporte de
içasão
Z - Pino de centralização
Mais conexões do comutador
ver desenho 893 779
Suporte de içamento ver des. 893 805
081/04/09/0
30
16
Anexo
081/04/09/0 31
16
Anexo
Prensa cabo
PG 16
IVisor
Placa de
características
Vedação Vedação
Botões de ensaio
Em Desconectar
Serviço (trip)
(reset)
Tampão PG 16
A seta deve indicar no sentido do conservador de óleo Vista de cima dos botões de
do transformador ensaio
(cover removed)
Tabela de variações
Contato Posição do contato
Variantes Características do relé 1) Disposição dos terminais Design
Reed Em serviço Desconectado
Normal
Especial
1)
NO - aberto, NC - fechado, CO - inversor
A conexão do relé de proteção deve ser feita de modo que com o seu acionamento o transformador seja desligado
imediatamente pelos respectivos disjuntores.
081/04/09/0
32
16
Anexo
3 placas de remate
Dobradiça
aberto 90°
Parede do tanque
do transformador
aberto 180°
Abertura na caixa para a introdução dos cabos
(vista de baixo)
Corte A-B
Shim
Caixa de proteção
(furos de fixação)
Acionamento motorizado MA 7
895 660:APT
Esquema dee conexões
081/04/09/0 33
16
Anexo
Flange cego
Dobradiça
aberto 90°
aberto 135°
aberto 180°
Parede do tanque do
transformador
Arruela
de
pressão
Fixação da caixa
Acionamento motorizado MA 9
893 381:APT
Esquema de conexões
081/04/09/0
34
16
Anexo
Chapa de proteção
vertical com anel
distanciador Manivela
3 Flanges cegos
Parede do tanque do
transformador Shim
Fixação da caixa
081/04/09/0 35
16
Anexo
081/04/09/0
36
081/04/09/0 37
© Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Telefone +49 (0)941 4090 0
Falkensteinstrasse 8 Fax +49 (0)941 4090 111
www.reinhausen.com 93059 Regensburg, Alemanha E-Mail sales@reinhausen.com