Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Project : FPSO CIDADE DE ILHABELA
Project Number : HI.39520 Client : Petrobras
SBM Revision Number : 1 This document is part of VDB : 2
Client Document Code : Not Applicable
Client Document Type : Not Applicable
Client Revision : Not Applicable
(Other) : Not Applicable
Vendor (Company) Name : ITALGRU S.r.l.
Vendor Document Handler : Trozzi Marco
E‐Mail adress : marco.trozzi@italgru.it
Vendor P.O. Reference : TK 1000 DH
Vendor Document Number : C1523‐OMM.P
Document Description : Operating and maintenance manual
(Portuguese)
Vendor Document Revision : V02
Total Pages : 298
Applicable Tag Number (s) : X‐G0515
Extra Notes :
Italgru s.r.l.
S.S. Briantea, 4
24030 - Ambivere (BG) - Italy
Tel. +039 - 035.4932411
Fax +039 - 035.4932409
Italgru s.r.l.
S.S. Briantea, 4
24030 - Ambivere (BG) - Italy
Tel. +039 - 035.4932411
Fax +039 - 035.4932409
A empresa ITALGRU S.r.l. não se responsabiliza por danos ou problemas causados por
erros na operação da máquina, inobservância das instruções de operação ou uso impróprio
ou incorreto da máquina.
A empresa ITALGRU S.r.l. não é responsável por danos causados pelo uso de peças de
reposição ou acessórios não fornecidos pelo fabricante da máquina ou pela realização de
trabalhos não autorizados.
Este manual não pode ser fotocopiado ou reproduzido, mesmo parcialmente, sem a
permissão por escrito da empresa ITALGRU S.r.l.
Todos os documentos são reservados e protegidos pelas leis em vigor.
Direitos autorais da empresa ITALGRU S.r.l.
CLIENTE
CONTENTOR
Título do documento
Cliente Trabalho
C1523 03/2013
Data Descrição
Rev.
OMM V01 03/2013 Entrega com a máquina
Índice
Italgru s.r.l.
Strada Statale Briantea, 4
R. Aondi G. Betti F. Neroni 24030 - Ambivere (BG) - Italy
Tel. +39 035 4932411
Fax:+39 - 035 4932409
OMM - V02 04/14 Guindaste com lança articulada sobre pedestal III
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
Índice
Capítulo 0.0: Premissa ............................................................................................. 7
0.0 PREMISSA ............................................................................................................................... 8
0.1 IDENTIFICAÇÃO DO DOCUMENTO ......................................................................................... 8
0.2 OBJETIVO DO DOCUMENTO ................................................................................................... 9
0.3 REGRAS DE REFERÊNCIA ..................................................................................................... 9
0.4 DADOS DE IDENTIFICAÇÃO DE FABRICAÇÃO ...................................................................... 9
0.5 COMO LER E UTILIZAR O MANUAL DE INSTRUÇÕES ...................................................... 10
0.5.1 ...... SÍMBOLOS UTILIZADOS NO MANUAL ................................................................... 11
0.6 MÉTODO DE ATUALIZAÇÃO .................................................................................................. 12
0.7 COMO SOLICITAR CÓPIAS ADICIONAIS ............................................................................... 12
0.8 RESPONSABILIDADES .......................................................................................................... 13
Capítulo 1.0: Serviço técnico pós-venda .............................................................. 15
1.0 SERVIÇO TÉCNICO PÓS-VENDA .......................................................................................... 16
Capítulo 2.0: Instruções gerais de segurança ...................................................... 17
2.0 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ............................................................................. 18
2.1 LOCALIZAÇÃO DOS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA ........................................................ 20
2.2 INSTRUÇÕES GERAIS PARA A COMUNICAÇÃO .................................................................. 21
2.2.1 ...... INSTRUÇÕES PARA A COMUNICAÇÃO VERBAL .................................................. 21
2.2.2 ...... INSTRUÇÕES PARA A LINGUAGEM GESTUAL ..................................................... 21
2.2.3 ...... ACESSÓRIOS PARA O RESPONSÁVEL PELA SINALIZAÇÃO ............................. 22
2.3 SINAIS CONVENCIONAIS A UTILIZAR ................................................................................... 23
2.4 SINAIS DE PERIGO ................................................................................................................ 27
2.5 SINAIS GERAIS DE PROIBIÇÃO ............................................................................................ 27
2.6 SINAIS DE OBRIGAÇÃO ........................................................................................................ 28
2.7 SINAIS APLICADOS NA MÁQUINA ........................................................................................ 29
2.8 RECOMENDAÇÕES REFERENTES À ILUMINAÇÃO ............................................................ 29
Capítulo 3.0: Partes principais............................................................................... 31
3.0 PARTES PRINCIPAIS ............................................................................................................. 32
3.1 GERAL .................................................................................................................................... 32
3.2 PARTES ESTRUTURAIS ......................................................................................................... 33
3.2.1.......PEDESTAL CÔNICO ADAPTADOR A ...................................................................... 33
3.2.2.......PEDESTAL CÔNICO ADAPTADOR B ...................................................................... 33
3.2.3 ...... ESTRUTURA PRINCIPAL ......................................................................................... 33
3.2.4......LANÇA PRINCIPAL ................................................................................................... 34
3.3 POTÊNCIA E DIREÇÃO .......................................................................................................... 34
3.4 MECANISMOS DE MOVIMENTO ........................................................................................... 35
3.5 CABINE DO OPERADOR ....................................................................................................... 36
3.6 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA .......................................................................................... 36
3.7 EQUIPAMENTO ELÉTRICO E ILUMINAÇÃO .......................................................................... 37
Capítulo 4.0: Características técnicas ................................................................... 39
4.0 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............................................................................................. 40
4.1 EQUIPAMENTOS DO GUINDASTE ........................................................................................ 41
4.1.1 ...... DADOS TÉCNICOS DOS CABOS DO GUINDASTE ............................................... 42
4.2 MASSA ................................................................................................................................... 42
4.3 CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO DO GUINDASTE COM PEDESTAL ..................................... 43
ANEXOS
0.0 Premissa
0.0 Premissa
0.0 PREMISSA
A B
0.0 Premissa
° EN 12100 seção 1 e 2;
• Certificado de qualidade
• Manual de instrução
ITALGRU s.r.l.
S.S. Briantea, 4
24030 - Ambivere (BG) - Italy
Tel: +39 035-4932411
Fax: +39 035-4932409
0.0 Premissa
Capítulo
Página
Versão/Data
Imagem
Página
Versão/Data
0.0 Premissa
“Engenheiro elétrico de manutenção”: técnico qualificado
e autorizado, capaz de instalar, consertar e efetuar as
operações de manutenção exclusivamente para as partes
elétricas.
0.0 Premissa
fig. 01
0.0 Premissa
0.8 RESPONSABILIDADE
0.0 Premissa
NOTA:
Italgru s.r.l.
S.S. Briantea, 4
24030 - Ambivere (BG) - ITÁLIA
Tel.: +39 035 - 4932411
Fax: +39 035 - 4932409
ITALGRU s.r.l.
Escritórios e estabelecimentos:
S.S. Briantea, 4
24030 - Ambivere (BG) - Italy
Tel: +39 035-4932411
Fax:+39 035-4932409
ASSISTÊNCIA
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
PEÇAS DE
REPOSIÇÃO
ASSISTÊNCIA
“Operador”: pessoa qualificada e autorizada, com a função
de operar na máquina com as proteções ativas utilizando os
controles presentes no painel de comando.
“Engenheiro mecânico de manutenção”: técnico qualificado e
autorizado, capaz de instalar, consertar e efetuar as operações
de manutenção exclusivamente para as partes mecânicas.
“Engenheiro elétrico de manutenção”: técnico qualificado e
autorizado, capaz de instalar, consertar e efetuar as operações
de manutenção exclusivamente para as partes elétricas.
! CUIDADO: Antes de inicializar a máquina e antes de iniciar
as operações de trabalho, é necessário fechar os painéis
elétricos, painéis de comandos e todos os painéis de
segurança e limpar e tornar desimpedida a área de trabalho
do operador.
INICIALIZAÇÃO
Atenção/Início da operação
PARADA
Interrupção/Final do movimento
FIM
MOVIMENTOS VERTICAIS
ELEVAÇÃO
ABAIXAMENTO
DISTÂNCIA VERTICAL
MOVIMENTOS HORIZONTAIS
PARA A FRENTE
PARA TRÁS
DISTÂNCIA HORIZONTAL
PERIGO
MOVIMENTO RÁPIDO
MOVIMENTO LENTO
O acesso à área de operação da máquina é proibido para
todas as pessoas, exceto ao operador.
Não limpar nem lubrificar a máquina com as partes
mecânicas em movimento.
É obrigatório ler o “MANUAL DE INSTRUÇÕES” antes de
efetuar uma operação.
Sinalizar imediatamente as avarias ou deficiências da
proteção ou dispositivos de segurança, assim como as
condições de perigo já conhecidas.
Não remover os dispositivos de segurança.
no armário de potência, no quadro eletropneumático, nas
botoeiras e nas proximidades do quadro da máquina, no motor
elétrico e no codificador.
NOTA:
3.1 GERAL
B D E
fig. 01
O adaptador do pedestal (item A, fig. 1, página 32) está fixado (soldado) na parte inferior diretamente
na coluna do vaso e a parte superior está fixada com o grupo de torção à plataforma e torre da grua.
3.2.2 TORRE
A estrutura principal (item C, fig. 1, página 32 e fig.02, página 33) suporta toda a grua. É composta
por: A torre, anteriormente descrita, os gonzos da lança, cabina do operador e casa das máquinas.
A casa das máquinas aloja um motor a diesel, o tanque do óleo e o sistema hidráulico e os painéis
elétricos. Parte do sistema hidráulico está localizado na torre.
Através de uma escada, é possível subir no teto da sala das máquinas onde situa-se a corrente
de elevação manutenção. Através de um portão é possível subir na lança.
a) MOTOR A DIESEL
b) EQUIPAMENTO HIDRÁULICO
fig. 05
Cada movimento da grua possui o seu próprio motor
hidráulico. Todo o sistema hidráulico é comandando por uma
bomba de deslocamento através de um distribuidor com
sensor de carga. O operador pode ler o valor máximo de
b) BLOCOS DO GANCHO
c) GRUPO DE TORÇÃO
NOTA:
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
EQUIPAMENTO ELÉTRICO
DRIVE PRINCIPAL (Motor a diesel) Deutz AG
POTÊNCIA 413 kW
giros por min. 1800 giros por min.
EQUIPAMENTOS HIDRÁULICOS
SISTEMA HIDRÁULICO
CAPACIDADE MÁXIMA DO TANQUE DE ÓLEO 2400 l
EQUIPAMENTO ELÉTRICO
Diâmetro (mm) 24 24
Tipo de ca mada
RHLL RHLL
revestimento
4.2 MASSA
NOTA:
CUIDADO! : Caso a máquina represente uma parte integral
da instalação, é proibido acioná-la antes de que todo o siste-
ma esteja em conformidade com as direções das
“Especificações das máquinas 2006/42/CE” e as
seguintes.
É proibido utilizar a máquina para fins diversos dos que foram
indicados, exceto mediante requisição específica feita à
empresa ITALGRU Srl.
a) Óleo hidráulico:
- é corrosivo e pode ser perigoso para a pele (se
necessário, utilizar luvas de proteção);
- a temperatura pode ser superior durante o trabalho da
grua e existe o risco de queimaduras acidentais (deixar
o óleo resfriar antes de iniciar qualquer operação);
- em condições de trabalho, o óleo está sob pressão;
uma queda repentina e violenta de pressão pode ocorrer
se não forem efetuados trabalhos de consertos
corretamente (tubagem, acessórios para tubos e
equipamentos deste tipo devem ser consertados
somente com o motor em repouso);
- pode poluir o ambiente (é necessário tomar as
providências necessárias para evitar vazamentos, prin-
cipalmente devido às operações de armazenamento,
enchimento e esvaziamento);
b) Óleos lubrificantes, combustíveis, tintas e massas
lubrificantes. Gostaríamos de relembrar que estes
líquidos podem ser:
- corrosivos
- poluentes
- voláteis e, por este motivo, perigoso se inalados
- inflamáveis (inclusive os vapores!)
- sob pressão
Advertência
O acesso às gruas e, em especial, à lança para as
operações normais de manutenção, deve ser efetuado
com a grua e lança em posição de parada e repouso.
ADVERTÊNCIAS:
7.3 EMBALAGEM
Controlar a lista de embalagem ou a nota de entrega a lista
da documentação de tipo padrão com o tipo previsto de cada
embalagem, a qual normalmente consiste em:
fig. 01 fig. 02
7.4.1 ARMAZENAGEM
1) Engrenagens redutoras:
ATENÇÃO!
NÃO UTILIZAR produtos a base de nitro para limpar
superfícies pintadas.
NOTA:
HIDRÁULICO ............................................................................................................... 60
Antes de inicializar a máquina e antes de iniciar as operações
de trabalho, é necessário fechar os painéis elétricos, painéis
de comandos e todos os painéis de segurança e limpar e
tornar desimpedida a área de trabalho do operador.
Cintos de segurança.
AN E XO C - R EL A T Ó RIO D E C O N T R O L E S P R EL IM IN A R ES
T i p o d e g u in d as te C a p ac id ad e d e c a rg a P la n ta L o c ali z aç ão
D a ta T em p o E x ec u to r A s sin atu r a
1 C o ntr o la r se to d a s a s u n id a d e s d e re d uç ã o fo r a m ab as te c ida s co m ó l eo .
2 C o ntr o la r se to d a s a s p a rte s em m ovi m e nto for a m l u bri fi ca da s.
3 C o ntr o la r se to d o s os pa r afu s o s, p o r ca s e p in o s e stão fi xa do s e m se u s
a lo jam en tos.
4 C o ntr o la r a fi xa ção cor reta d a s b ra ça d e i ras da s e xtr em id a d e s a nc o ra d a s d o
ca b o d e e le va ç ão d a la n ç a e c ab o p r in ci p a l.
5 C o ntr o la r se o c a bo g ira co r re ta m e n te , se e stá d es ga s ta d o e lu b r ific a d o
a d eq u ad a m e n te .
6 C o ntr o la r se to d o s o s jo y stic ks e stão n a p osiç ã o de r e p ous o.
7 C o ntr o la r s e o c abr esta n te p r inc ip a l e o s in te rr up tore s d e fim d e cur so d a
la n ça fun c io n am ad e q u a da m en te .
8 C o ntr o la r se to d o s o s b o tõ e s d e e me r gê n cia estã o d e sa ti va d o s.
9 C o ntr o la r se to d a s a s lâ m p ad a s d e e m er g ê n ci a e s tão d esl ig a d as.
10 C o ntr o la r a liga ç ão à te r ra do gu in d a ste e d a s e çã o d e a terra m e n to de to d o
o e q u ip a m en to d a a li m en ta ç ão da pla n ta está e fetu a do c o rr e ta me nte .
11 C o ntr o la r s e a te nsã o d e a li m e ntaç ã o p o ss u i v a lor es n om ina is d e ± 1 0 % d o
va l or n o m in a l.
12 C o ntr o la r s e a ten s ã o d e a l im e n ta çã o d e em e rg ê nci a p o ss ui v al ore s
n o m in ais de ± 1 0 % d o va l o r n o m in al.
13 C o ntr o la r se há co r po s e s tra n h os o u ferr a m e ntas d entr o d o s q u a d ro s.
14 C o ntr o la r se o e qu i pa me n to e a fia ção e stã o b e m fi xa d o s ao s p a in é is e
e q uip a m e n tos .
15 C o ntr o la r o p erfe ito fech ame n to d e to d a s as po r ta s d o qu adr o n a in sta la ç ã o
e lé tr ica .
16 C o ntr o la r o s d i sp ositi vo s d e s ec ci on a m e nto e a in te gri da d e d os di sp osi tivo s
in s tal a do s.
17 C o ntr o la r a s eq u ê nc ia d e fa se s d o in te rru pto r d e de sc o ne x ão .
18 C o ntr o le d a s l u ze s d e trab a lh o e lu z es a é re a s.
19 C o ntr o le d a b u zin a .
20 C o ntr o le d a c o rr e sp o n d ên c ia d os mo v im e n to s co m a r e sp e cti va a la va n c a d e
d ir eçã o.
21 C o ntr o le do s in te r ru p to re s d e fim d e cu rs o d o cab r e stan te: e le vaçã o e
a b aixa m e nto .
22 C o ntr o le d o s i n te rr up to r es d e fim d e curs o da l a nç a d e el e va çã o /a r ti cul aç ã o
23 C o ntr o le d a b o b ina g e m e d e sb o b i n ag e m co r re ta no s ta m b o re s .
24 C o ntr o le d o d is po s itiv o l im i tad o r d e c a rg a e d a in d ica ç ã o c o rr e ta d o r a io .
NO TA S :
DENOMINAÇÃO Quant.
Martelo 500 g. 1
Martelo 1000 g 1
Corta-tubos 1
Pinça isolada 190 mm 1
Pinça isolada 240 mm 1
Plaina especial isolada 145 mm 1
Chave de fenda isolada 4,6,8,10 4
Chave de boca de 6 a 32 12
Chave de boca especial 36,41,46,50 4
Chave de caixa de 6 a 22 8
Chaves hexagonais de 3 a 12 7
NOTAS PRELIMINARES:
Acredita-se que o guindaste permaneça em condições de
repouso com a lança apoiada no repouso da lança e com a
rotação travada (freios de torção e dispositivos mecânicos
de travagem/dispositivos de bloqueio de rotação) e ativada.
ACESSO AO GUINDASTE:
O acesso ao guindaste deve ser feito mediante o uso da
escada adequada e passadiços instalados nas proximidades
da cabina do operador.
ADVERTÊNCIA: é importante lembrar de fechar o
alçapão depois do acesso.
LIGAÇÃO ELÉTRICA:
Girar o interruptor principal situado no armário elétrico na casa
das máquinas.
INICIALIZAÇÃO DA MÁQUINA
ADVERTÊNCIA: os painéis de controle na sala das máquinas
e o coletor vertical devem ser submetidos a um procedi-
mento de pressurização antes de cada iluminação (consul-
tar o anexo D e E deste manual).
O final de cada turno de trabalho e da desconexão da
alimentação dos painéis elétricos na sala das máquinas e o
coletor automaticamente conduzem à repetição do mesmo
ciclo de relógio de pressurização.
INÍCIO DO TRABALHO:
Antes de iniciar a operar com as cargas, é necessário modificar a
condição de carga correta. Atuando no painel de controle de limite
de carga, selecionar a tabela adequada de trabalho (consultar o
anexo B neste manual) e selecionar a condição de carga, que será
indicada no visor; confirmar com o respectivo botão.
BLOCO DE ROTAÇÃO:
Controlar, observando no painel de controle à direita do banco do
operador, se a lâmpada sinalizadora de "Movimento de torção
bloqueado" (fig.1, A) está acesa.
A
B
fig. 01
REPOUSO DA LANÇA
fig. 02
NOTA:
LINHA
TORÇÃO SISTEMA TRANS- DESVIO BLOQUEIO/ FAROL DE ALARME ALARME DE FALHA NO NÍVEL NÍVEL ALTA TEMP.
BLOQUEADA MOORING ON PORTE BL.TORÇÃO DESBLOQUEIO ILUMINAÇÃO INCÊNDIO FORNECIMENTO ÓLEO HIDR.
DE GÁS DO DO ÓLEO
LANÇA TORÇÃO
DE POTÊNCIA COMBUSTÍVEL
SELETOR COM CHAVE
DETECTOR DE FUMO
ALTO-FALANTE
DETECTOR DE GÁS
RU -
UA -
DIO TROL E DE
E
A G PRIN
Á
L
CIP TRO DE D
A
RA
DA E R
D
LE
CO NIDA
A
GE
UHF DE
CO UNID
LD
ÃO
SBM
MICROFONE PESCOÇO
N
N
M
M
AÇ
SB
DE GANSO DE SBM
SB
ER
DE
DE
OP
OR
VIS
ELEVAÇÃO DA LANÇA
GANCHO ELEVAÇÃO AUX/PRINCIPAL
COM O PÉ DA SIRENA ACIONADO COM O PÉ DA
CONTROLE ACIONADO CONTROLE POR RÁDIO
ABAIXAMENTO DA LANÇA
BANCO DO OPERADOR
ROTATÓRIA
LUZ CABINA
BY-PASS ALARME DE GÁS
IGNORAR O FECHAMENTO
CONTROLE PEDAL PARA
TORÇÃO DIREITA
ELEVAÇÃO DA LANÇA SUSTENTAÇÃO
ELEVAÇÃO INFERIOR
PAGA ALTO-FALAN-
ALTO-FALAN-
TE POR SBM
TE VHF DE
TORÇÃO ESQ.
SBM
fig. 01
1) PAINEL DE CONTROLE
BOTÃOVERMELHODEEMERGÊNCIA
Pressionar este botão somente em condições de emergência.
SELETORCOMCHAVE
Girar esta chave para a posição ligada “ON” para ligar e em “OFF
POSITION” para desligar.
SINAL ACÚSTICO
CONDIÇÃO DO MAR
O SELETOR COM CHAVE confirma a condição do mar
selecionada no visor de controle.
Após selecionar a condição do mar no visor de controle, o
operador deve girar o seletor com chave para a posição “ON”.
F1 F2 F3 F4 Para modificar a condição do mar, o operador deve girar o seletor
com chave para a posição “OFF”; selecionar uma nova condição
de mar no visor de controle e confirmá-la girando o seletor com
chave para a posição “ON”.
fig. 04
ELEVAÇÃO INFERIOR
ELEVAÇÃO DA LANÇA
SUSTENTAÇÃO
EIXO X: Torção torreta
EIXO Y: Elevação/Abaixamento da lança
Botão 1: Abaixamento do braço
Botão 2/3/4: Não utilizado
Botão 5/6 : Não utilizado
Configuração alavanca (7): Interruptor de “Homem morto”
fig. 05
ABAIXAMENTO
ELEVAÇÃO DA LANÇA
DA LANÇA
ELEVAÇÃO PRINC./AUX.
fig. 06
8) CONDICIONAMENTO DE AR (fig. 7)
O condicionamento de ar deve ser ativado através do
respectivo comando presente na cabina do operador (con-
sultar a fig. 7).
Para ativar o condicionamento de ar, girar o interruptor
principal para a posição solicitada: “COOLING” (resfriamento)
ou “ “HEATING” (aquecimento) e girar o interruptor de tem-
peratura para regular o clima desejado.
Para ulteriores detalhes, referir-se aos manual do usuário do
fig. 07 condicionamento de ar (Refrind).
OBSERVAÇÃO
O operador deve, antes de mais nada, controlar as seguintes
condições:
- As condições marítimas
- A altura das ondas
- A velocidade do vento
De acordo com as condições identificadas, a condição da
respectiva carga será selecionada no painel “Condições de
trabalho”, esquemas de capacidade principal e auxiliar; após
selecionar no visor de controle a condição do mar, girar o
seletor “SEA CONDITION” (condição do mar) para a posição
ON (ligado) para confirmar.
OBSERVAÇÃO:
Pressionar o dispositivo “Presença de operador” (consultar
a figura) antes de atuar na alavanca e liberar somente depois
de colocar a alavanca novamente na posição zero. Se o di-
spositivo for liberado durante o movimento, ocorre uma
travagem inesperada e violenta. Se a alavanca for operada
antes do tempo, gera-se uma aceleração imprevista. Estas
duas condições são perigosas e, por este motivo, devem
ser evitadas.
A carcaça do tambor de cada aparelho de içar é dotado de
suporte com ranhuras que garante a correta bobinagem do
NOTA:
12.1 GERAL
12.2.2 SOLDADURAS
fig. a
*Pré-carga do parafuso a 70% da força proporcionalmente limite
12.3.1 CABOS
Controles periódicos
A inspeção para verificar eventuais danos nos cabos deve
ser efetuada a cada 3 meses, seguindo as “REGRAS DE
PROCEDIMENTO PARA O CONTROLE E RECUSA” da
especificação ISO 4309.
Se for necessário substituir o cabo, seguir as indicações
abaixo indicadas:
MEDIDA DO DIÂMETRO
INCORRETO CORRETO
fig. 01
ENROLAMENTO E COLOCAÇÃO
CORRETO INCORRETO
fig. 02
CORRETO INCORRETO
fig. 03
TRAVAGEM DO CABO
INCORRETO
INCORRETO
CORRETO fig. 04
NÃO PASSA
PASSA
fig. 05
Quantidade de cabos
Wires quantity Quantidade
Maximummáxima
quantityde
of cabos
brokenrompidos
wires
CROSSED
CRUZADO PARALELO
PARALLEL
6 d. 30 d. 6 d. 30 d.
114 8 16 3 6
150 8 16 3 6
210 14 29 7 14
216 14 29 7 14
222 19 38 -- --
246 18 35 9 18
227 12 26 -- --
275 14 29 -- --
313 14 29 -- --
476 16 32 -- --
109 5 10 -- --
133 5 10 -- --
361 8 18 -- --
238/292 5 10 -- --
265 5 10 -- --
152 8 6 -- --
DESGASTE DO CABO
ESTROPOS
fig. 06
MANUTENÇÃO NORMAL
ÂNGULO DE
É suficiente lubrificar o cabo com cuidado e com os materiais
DIVERGÊNCIA MUITO
e tempos previstos na manutenção periódica de manutenção.
GRANDE
ESTA OPERAÇÃO É MUITO IMPORTANTE JÁ QUE A
LUBRIFICAÇÃO INSUFICIENTE PODE COMPROMETER
A VIDA ÚTIL DO CABO.
CONTROLE
DOBRAGEM DE A cada 3 meses é necessário controlar as condições de
CABO EM GANCHOS desgaste dos cabos e planificar a substituição do mesmo.
MUITO PEQUENOS. A necessidade de substituição do cabo depende da
NESTE CASO, A quantidade e posição dos cabos com ruptura, desgaste e
CAPACIDADE É condições de ferrugem e ou outros danos ou modificações
REDUZIDA A 50% importantes; é necessário considerar as seguintes
condições:
fig. 08
OUTROS SINAIS DE DETERIORAÇÃO
12.3.2 PIVÔS
12.3.4 POLIA
12.4.7 FILTRO DO AR
12.6 LUBRIFICAÇÃO
MASSA
C abos NY ROSTEN A19/200 LUBRIFIC AN TE 20 kg
\
MASSA
P inos, polias, mancais de roletes AGIP GR MU EP/0 LUBRIFIC AN TE 20 kg
\
An el mancal de torção, engrenagem TOTAL CERAN AD PLU S MASSA \
\ LUBRIFIC AN TE
FABRICANTE LUBRIFICANTES
Engrenagens de Engrenagem do Conduto do anel
Engrenagens de Freios engrenagens Tanque óleo redução do movimento
Pino mancais anel mancal de
Motor a diesel mancal de
redução de redução hidráulico de torção da polia torção torção
Blasia 150 AGIP SIGMA
AGIP Blasia 150 OSO 32 OSO 46 GR MU EP 0 \ \
S220 TURBO 15/40
Degol BG 150
ARAL Degol BG 150 \ \ \ \ Aralub MKA-Z 1 Aralub HLP 2
GS 220
Alpha MAX 150 Assuron Max Mollub-Alloy
CASTROL Alpha MAX 150 Hyspin aws 32 Hyspin aws 46 Spheerol EPL 0 Sphreerol EPL 2
Alphasyn PG 150 15/40 970/2500-1
Mobilgear 600 150
Mobil Delvac Mobilgear OGL
MOBIL Mobilgear 600 150 Mobil DTE 24 Mobil DTE 25 Mobilgear SHC XMP Mobilux EP 0 Mobilux EP 2
MX1540 461
220
Omala oil 150 Rimula Super
SHELL Omala oil 150 Tellus Oil 32 Tellus Oil 46 Tivela Oil S220 1540 Alvania GR EP 0 Malleus OGH Alvania EP (LF) 2
Carter EP 150
TOTAL Carter EP 150 Azolla ZS 32 Azolla ZS 46 --- Rubia tir 7400 Multis EP 0 Ceran AD PLUS Multis EP 2
*** Os métodos alternativos não principais para o aperto dos parafusos deve incluir o uso
de uma chave dinamométrica.
Resfriador do óleo:
- limpar o resfriador do óleo c om ar comprimido. X
DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
Int erruptor de fim de curso para os movimentos
da lança e cabrestantes; dispositivo presença
de operador na cabina; freios negat ivos e de
emergência:
- Controlar as operações de trabalho em todos
os dis positivos. X
Dispositivo limite de carga:
- Controlar o planejamento das c élulas de carga
elevando 2 cargas precisas dif erent es
(consult ar o respectivo manual). X
**** O óleo deve ser substituído a cada 400 horas de trabalho após o início do guindaste.
Controle
Pressure do manômetro
checking gauge 0 - 60
0 - 250
0 - 400
Tester
Dispositivo de teste
Martelo
Hammer 500
Martelo
Hammer 1000
Cortador - Tubo
Tube - cutter
Serras
Arm sawcirculares
Tesourão
Flat shears plano
Chavefor
Wrench detubes
boca para tubos
Insulated
Chave de screwdriver
fenda isolada 4
10
Chave de boca
Double ended dupla
wrench 6-7
8-9
10 - 11
12 - 13
14 - 15
16 - 17
18 - 19
20 - 22
21 - 23
24 - 26
25 - 28
27 - 32
Chave de boca
Special double dupla
ended especial
wrench 36
41
46
Chavewrench
Socket tubular 6-7
8-9
10 - 11
12 - 13
14 - 15
16 - 17
18 - 19
20 - 22
Chaves Allen
Allen wrenchs 3
10
12
NOTA:
NOTA:
OMM - V01 09/12 Guindaste com lança articulada sobre pedestal 103
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
OMM - V01 09/12 Guindaste com lança articulada sobre pedestal 104
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
ANEXO A C1523 TK 1000 DH ‐ PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA
O procedimento de emergência descreve as manobras necessárias para abaixar a carga
em condições de segurança e colocá-la em posicionamento seguro em caso de defeitos e
ou rupturas.
fig.1‐Acumulador fig.1a‐Válvula de líquido 22 em posição normal
fig.1b‐Válvula de líquido 22 em condição de emergência fig.1c‐Bomba manual 20
ANEXO A‐V01 03/13 Guindaste off shore ‐ TK 1000 DH
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
fig.2a‐ Alavanca 23 em posição normal fig.2b‐Alavanca 23 na posição de emergência
fig.2c‐ Bomba manual 21 fig.2d, Fechar a válvula 120.2 com mola
ANEXO A‐V01 03/13 Guindaste off shore ‐ TK 1000 DH
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
fig.2e‐Alavanca 124 em posição normal fig.2f‐Alavanca 124 em condição de emergência
fig.2g‐Alavanca 15 em posição de emergência fig.2h‐Válvula de líquido 119
fig.2i‐Alavanca/Válvula 117 e válvula de líquido 119
ANEXO A‐V01 03/13 Guindaste off shore ‐ TK 1000 DH
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
fig.3c, Fechar a válvula 120.1 com mola fig.3e‐Válvula no bloco em condição normal
fig.3f‐Alavanca 124 em posição de emergência fig.3e‐Válvula 15 no bloco em condição de
emergência.
ANEXO A‐V01 03/13 Guindaste off shore ‐ TK 1000 DH
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
fig.3g‐Válvula de líquido 119 fig.3h‐Válvula 117 e Válvula de líquido 119
fig.4a Alavanca 82 e válvula 83 em posição normal, fig.4b, Alavanca 82 e válvula 83 em condição
de emergência .
ANEXO A‐V01 03/13 Guindaste off shore ‐ TK 1000 DH
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
fig.4c Alavanca 82 e válvula 83 em posição normal, fig.4d, Alavanca 82 e válvula 83 em condição de
emergência .
PROCEDIMENTO DE EMERGÊNCIA PARA A ROTAÇÃO DO
GUINDASTE
ANEXO A‐V01 03/13 Guindaste off shore ‐ TK 1000 DH
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
fig.5a‐ Alavanca 29 fig.5b‐ Bomba manual 21
fig.5c‐ Alavanca 15 em posição normal fig.5c‐ Alavanca 15 na posição de emergência
fig.5d‐ Alavanca 31 em posição de emergência fig.5e Duas válvulas manuais 115 giradas para
fechamento.
(rotação à esquerda ou direita).
ANEXO A‐V01 03/13 Guindaste off shore ‐ TK 1000 DH
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
fig.5f‐ Válvula 23 em posição normal fig.5g ‐ Alavanca 23 em condição de
emergência
fig.5h ‐ Bomba manual 21 fig.5i ‐ Bomba manual 20 para rotação
ANEXO A‐V01 03/13 Guindaste off shore ‐ TK 1000 DH
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
Manual de Uso
ITG_023
Português
I
Sumário dos Capítulos
Premissa ...................................................................................................................................................................... 5
Advertências ............................................................................................................................................................... 6
Características............................................................................................................................................................ 8
Modo de Operação................................................................................................................................................... 18
Alarmes ...................................................................................................................................................................... 43
Warning...................................................................................................................................................................... 56
I
Sumário-Notas de Revisão
00 08/04/13 ITG023
1
Premissa
As informações contidas neste documento estão sujeitas as alterações sem aviso prévio.
A COBO Divisão 3B6 não é responsável por erros ou erros de digitação que poderão aparecer neste manual.
Qualquer reprodução, tradução ou cópia de qualquer parte deste manual é proibida sem autorização prévia por
escrito do fabricante.
ATENÇÃO:
As modificações não expressamente aprovadas pela COBO Divisão 3B6 determinam a perda da
autorização para operar o sistema.
ATENÇÃO:
Antes de iniciar a operação, o usuário deve ler e compreender este manual e seguir as instruções nele
contidas.
2
Advertências
É proibido
• O uso do sistema sem instruções
• O uso do sistema fora dos limites fixados
• Abrir o aparelho com o uso de ferramentas (chave de fendas, etc.)
• Realizar modificações
• O uso de acessórios de outros sistemas (manufacturing) sem a aprovação expressa da Divisão 3B6
• Medidas de segurança inadequadas no local de trabalho
ATENÇÃO:
O uso inadequado ou não indicado pode causar um comportamento anômalo do dispositivo colocando a
máquina em uma situação potencialmente perigosa. A pessoa responsável deve informar o operador
desses riscos para que possa tomar as medidas de segurança adequadas.
1.3 Responsabilidade
ATENÇÃO:
O responsável do sistema deve assegurar que o dispositivo seja utilizado de acordo com as instruções. É
também responsável pelo uso, pela instrução do pessoal e pela segurança do equipamento.
O operador encarregado pelo dispositivo tem as seguintes obrigações:
• Compreender as instruções de segurança e as instruções do Manual.
• Estar familiarizado com as normas de segurança locais para a prevenção de acidentes.
• Informar imediatamente a COBO Divisão 3B6 se o sistema não se apresentar seguro.
O operador é responsável pela configuração correta do modo de operação da máquina e pelo uso
adequado do dispositivo.
(O operador é responsável pelo funcionamento da máquina em condições de segurança, em conformidade
com todas as normas de segurança prescritas.)
Ele também deve ser capaz de usar os dados informativos de modo a operar em condições de segurança.
Os diferentes componentes do dispositivo poderiam estar sujeitos à falhas ou defeitos. O operador deve
reconhecer esses eventos e agir em conformidade para proceder à reparação, se possível, ou entrar em
contato com o fabricante para obter a assistência pertinente.
A ausência ou inadequação das instruções pode levar a incorrer usos proibidos e causar acidentes com
graves consequências humanas, materiais, econômicas e ambientais.
3
Características
3.1 DESCRIÇÃO
Definição
Sistema de controle para guindaste portuário automotriz.
Funções
• Limitador de carga
• Controle de movimentos
• Monitoramento da máquina a partir de visor
• Monitoramento dos circuitos de pressão a partir de visor
• Seleção dos Modos de Operação a partir de visor
• Diagnóstico do sistema a partir de visor
• Calibração do sistema a partir de visor (uso reservado)
• Setup Visor
• Data Logger
Standards
O sistema é compatível com EN13000.
Características
• A interface operador é o visor Tera12 na cabina
• Três (3) níveis de acesso para proteger o sistema de pessoas não autorizadas
• Tabelas de carga em EXCEL®
• Idioma do visor selecionável
Componentes do sistema
Placas de controle
• 2 Unidades de controle MC2M (placa LMI, placa Braço)
• 1 Visor Tera12 out dash na cabina
• 2 Joystick CANBus na cabina
• 2 Teclados CANBus na cabina
Sensores
• 1 Anemômetro/sensor de vento
• 2 Células de carga para controle do guincho princ. e aux.
• 1 Barreira Zener Barrier – UBZ5 para amplificação das células de carga
• 1 Sensor de nível THPS300 para braço e Jib
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 10 I 3 | Características
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
3.4 COMPONENTES
6
1 2
3 4 5
7
6
1 2
3 4 5
7
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 11 I 3 | Características
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
3.4.3 Teclado 1
Botão Descrição
Botão de actionamento Bypass Fim de curso baixo do braço + LED função ativa
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 12 I 3 | Características
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
3.4.4 Teclado 2
Botão Descrição
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 13 I 3 | Características
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
3.4.5 Tera12
O TERA12 é um visor de 12” na cabina e conectado via can bus al restante do sistema.
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 14 I 3 | Características
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
3.5.1 Braço
3.5.2 Jib
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 15 I 3 | Características
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 16 I 3 | Características
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
3.5.4 Torre
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 17 I 3 | Características
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
4
Modo de Operação
The Operative Mode allows you to work according to the working configuration set, showing on display the machine
monitoring.
4.1.1 Funções
Monitoring
• SWL – Percentual de carga
• Modo de Operação
• Carga elevada/aplicada
• Geometria do Sistema
• Velocidade do vento
• Alarmes e Warning
• Pressão dos circuitos
Funções operacionais
• Seleção do Modo de Operação
• Ativação Bypass Limitador (função ascenso do braço em sobrecarga)
Diagnóstico do sistema
Setup
Data Logger
Calibração do sistema
4.1.2 Telas
Power ON
LMI Menu
Principal
Pressões
Motor
Braço
Páginas Páginas
Diagnóstico Setup
Data Logger
Camera Pressões
(opcional) e Temp.
CALIBRAÇÃO
(uso reservado)
Páginas Tera 12
Ao ser ligado, o sistema é posicionado na Página LMI no modo de trabalho. Esta página exibe as informações mais
importantes da máquina e é realizada a configuração do modo de operação e ativação da exclusão do limitador. Nas
páginas de operação subsequentes são apresentadas as informações sobre as pressões dos circuitos.
A partir da página LMI é possível entrar na página do menu principal que permite o acesse às telas de Diagnóstico,
Setup, Data logger e Calibração da máquina (esta última função é de uso reservado).
• Pressionar a tecla “Modo de trabalho” para rolar pelos modos de mar e trabalho.
Nota: A seleção do Modo de Operação é ativada dentro dos parâmetros de carga definidos pelo fabricante.
Homem montado
O modo de operação “Homem montado” é selecionado pelo comando específico do teclado da cabina.
Na página LMI do visor Tera12 a mensagem indica que o modo foi selecionado.
Power ON
Pressões Motor
Braço
Pressões e Câmera
Temperaturas (opcional)
• Página “LMI”
• Páginan “Motor”
• Página “Câmera”
• Página “Pressões e Temperaturas”
• Página “Pressões do Braço”
Warnings
OM
Alarmes
• DISPLAY CONTROLS
Ícone Descrição
Ícone Descrição
OK Pré-alarme Alarme
3 Raio de trabalho Distância entre a projeção do gancho na linha de terra e o centro do degree
prato de engate
123.4 Capacidade Máxima Indicação da carga máxima aplicável calculada de acordo com a ton
configuração do sistema
Descrição
Modo de Operação ativo / Seleção do Modo de Operação do Guincho e Confirmação do Modo de Operação
• Modo de Operação ativo / Tecla de seleção do guincho
Guincho principal
Guincho auxiliar
“Homem montado” ativo (tecla desabilitada). Modo habilitado a partir do teclado
• Tecla de seleção do modo de trabalho
Ref. Descrição
Ref. Descrição
Menu principal
Tecla de acesso à primeira página do menu principal
• ALARMES
Visor Descrição
Código Alarme
O Código Alarme é descrito no capítulo “Alarmes”
O sistema detecta as condições de falha e mau funcionamento enviadas pela unidade (MC2M).
Se uma falha ou um erro são detectados, o limitador proporciona segurança, bloqueando todos os movimentos e
mostrando na tela o alarme atual. A intervenção do alarme também é acompanhado pela sinalização acústica da
sirene. Se mais de um alarme está ativo, as mensagens são transmitidas em sequência ciclicamente. Logo que a
condição de alarme é restaurada, o sistema regressa automaticamente para o operacional.
Para a lista dos alarmes consultar o capítulo “Alarmes”.
• WARNINGS
Visor Descrição
1
4
2 5
OM Alarms
Indic. Lum.
2 3
Warning
OM
Alarms
Indic. Lum.
Ícone Description
1 Câmera
Visualização de imagens da câmera
Ícone Description
1 3
2
4
5
6
Alarmes
1 2
3 4
5 6
7 8
LMI
CALIBRAÇÕES
(uso reservado)
GUINCHO
Sw version
SENHA 2. nível
ROTAÇÃO Menu
Principal
SENHA 3. nível
Bypass
LANÇA
OPÇÕES
A partir da página “LMI” pressionar a tecla para ter acesso ao “Menu Principal”. O menu permite ter acesso
ao Diagnóstico, Setup, Calibração e ao Data Logger do sistema.
PÁGINAS DE DIAGNÓSTICO
• “Winch” Página de diagnóstico GUINCHO
• “Slewing” Página de diagnóstico ROTAÇÃO
• “Boom” Página de diagnóstico LANÇA
PÁGINAS SETUP
• “Bypass” Página “Bypass”
• “Options” Página OPÇÕES
• “Sw Version” Página “Versão Software”
• “Calibrations” CALIBRAÇÕES (uso reservado)
Ícone/Ref. Descrição
Menu Principal Menu de acesso às páginas de diagnóstico (página vermelha OFF / página verde ON) :
• Páginas com senha:
GUINCHO
ROTAÇÃO
LANÇA
CALIBRAÇÕES
OPÇÕES
LOG DE EVENTOS
Área Senha
• Teclado Senha (tecla verde: ON)
• Dígitos Senha: o asterisco indica o dígito inserido
É necessário inserir a senha para permitir o acesso a determinadas páginas do Menu Principal.
Requerer a senha ao fabricante.
Saídas Analógicas
Pressões
Alarmes
Joystick JOYSTICK : Leitura (pos0 / pos1) joystick direito -Eixo Y -1000 ÷ +1000
RAMP : Rampa joystick -1000 ÷ +1000
PERC. SPEED : Indicação do percentual da velocidade do movimento 0 ÷ 100%
Lança
Saídas Analógicas
Jib
Alarmes
Lança JOYSTICK LANÇA PRINC.: Leitura (pos0 / pos1) joystick esquerdo -Eixo Y -1000 ÷ +1000
RAMPA LANÇA PRINCIPAL : Rampa joystick -1000 ÷ +1000
PERC. VEL. LANÇA PRINC. : Indicação do percentual da velocidade do movimento 0 ÷ 100%
Jib JIB JOYSTICK : Leitura (pos0 / pos1) joystick direito -Eixo X -1000 ÷ +1000
RAMPA JIB : Rampa joystick -1000 ÷ +1000
PERC. VELOCIDAD JIB : Indicação do percentual da velocidade do movimento 0 ÷ 100%
Joystick
Saídas Analógicas
Saídas Digitais
Pressões
Alarmes
Joystick JOYSTICK: Signal from the cabin left joystick X Axle (pos0 ÷ pos1) -1000 / +1000
RAMP: Rampa joystick -1000 / +1000
PERC. SPEED: Indicação do percentual da velocidade do movimento 0-100%
Alarmes
Ícone/Ref. Descrição
Código inserido
1 2
3
4
6
5
Alarmes
Ícone/Ref. Descrição
• Valor inserido
Ícone/Ref. Descrição
• Inglês
• Português
Configurar idioma
• Selecionar o idioma do visor pressionando a tecla da bandeira correspondente. O ícone indica o idioma
ativo.
Configurar Data&Hora
).
• Pressionar para permitir a calibração do “touch screen” da tela. Siga as instruções mostradas
na tela.
Alarmes
Tecla Descrição
Lista de Eventos
Single Event
1ª linha: Código Alarme
A página exibe cronologicamente todos os eventos de alarme registrados iniciando do mais recente. O número
máximo de eventos que podem ser registrados é 1000. Para repor o Data Logger consultar a página Opções.
Alarmes
Detalhe de eventos
Ref. Descrição
Condição de máquina
Ref. Descrição
5
Alarmes
O Código de Alarme é formado por 4 parâmetros cada um identificado por um número e um texto.
Os códigos de alarme são exibidos na Área Alarmes do visor.
Alarmes Area
1 1 2 2
3 3 4 4
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 43 I 5 | Alarmes
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
5.1.3 Priority
Priorities Descrição
“0: ELOG_PRIORITY_0” Nível de Prioridade do alarme: 0
“1: ELOG_PRIORITY_1” Nível de Prioridade do alarme: 1
“2: ELOG_PRIORITY_2” Nível de Prioridade do alarme: 2
5.1.4 Group
Groups Descrição
“1: EL_GROUP_LMI” Alarmes da Unidade LMI (MC2M)
“2: EL_GROUP_BR” Alarmes da Unidade Braço (MC2M)
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 44 I 5 | Alarmes
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
10: Célula de carga principal A Tensão de célula de carga-ch. A do guincho princ. muito 3:TRASD
desconnectado
baixa: circuito aberto
11: Célula de carga principal A en Tensão de célula de carga-ch. A do guincho princ. muito 3:TRASD
curto
alta: curto-circuito.
12: Célula de carga principal B Tensão de célula de carga-ch. B do guincho princ. muito 3:TRASD
desconnectado
baixa: circuito aberto
13: Célula de carga principal B en Tensão de célula de carga-ch. B do guincho princ. muito 3:TRASD
curto
alta: curto-circuito.
14: Conflito célula de carga principal Incongruência de célula de carga do guincho princ. 3:TRASD
15: Célula de carga auxiliar A Tensão de célula de carga-ch. A do guincho aux. muito 3:TRASD
desconnectado
baixa: circuito aberto
16: Célula de carga auxiliar A en Tensão de célula de carga-ch. A do guincho aux. muito 3:TRASD
curto
alta: curto-circuito.
17: Célula de carga auxiliar B Tensão de célula de carga-ch. B do guincho aux. muito 3:TRASD
desconnectado
baixa: circuito aberto
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 45 I 5 | Alarmes
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
18: Célula de carga auxiliar B en Tensão de célula de carga-ch. B do guincho aux. muito 3:TRASD
curto
alta: curto-circuito.
19: Conflito célula de carga auxiliar Incongruência de célula de carga do guincho aux. 3:TRASD
20: Angulo luffing baixo Tensão do sensor de angol do braço muito baixa 3:TRASD
21: Angulo luffing alto Tensão do sensor de angol do braço muito alta 3:TRASD
22 Angulo jib baixo Tensão do sensor de angol do jib muito baixa 3:TRASD
23: Angulo jib alto Tensão do sensor de angol do jib muito alta 3:TRASD
30: Pressão guincho principal Tensão do transdutor de pressão do guincho princ. muito 3:TRASD
desconnectado baixa
31: Pressão guincho principal en Tensão do transdutor de pressão do guincho princ. muito 3:TRASD
curto alta
32: Pressão rotação desconnectado Tensão do transdutor de pressão da rotação muito baixa 3:TRASD
33: Pressão rotação en curto Tensão do transdutor de pressão da rotação muito alta 3:TRASD
34: Temp. do óleo hidráulico Tensão da temperatura do óleo hidráulico muito baixa 3:TRASD
desconnectado
35: Temp. do óleo hidráulico en Tensão da temperatura do óleo hidráulico muito alta 3:TRASD
curto
36: Temp. do acoplador Tensão da temperatura de acoplador bomba muito baixa 3:TRASD
desconnectado
37: Temp. do acoplador en curto Tensão da temperatura de acoplador bomba muito alta 3:TRASD
38: Velocidade de vento Tensão do sensor da velocidade do vento muito baixa: 3:TRASD
desconnectado circuito aberto
39: Velocidade de vento en curto Tensão do sensor da velocidade do vento muito alta: curto- 3:TRASD
circuito.
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 46 I 5 | Alarmes
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
40: Direção de vento desconnectado Tensão do sensor da direção do vento muito baixa: circuito 3:TRASD
aberto
41: Direção de vento en curto Tensão do sensor da direção do vento muito alta: curto- 3:TRASD
circuito.
42: Rpm diesel desconnectado Sinal do sensor rpm motor sensor muito baixo: circuito 3:TRASD
aberto
43: Rpm diesel en curto Sinal do sensor rpm motor sensor muito alto: curto-circuito 3:TRASD
44: Pres. Óleo diesel desconnectado Tensão do transdutor de pressão do do óleo Diesel muito 3:TRASD
baixa: circuito aberto
45: Pres. Óleo diesel en curto Tensão do transdutor de pressão do do óleo Diesel muito 3:TRASD
alta: curto-circuito.
46: Temp. Água diesel Tensão da temperatura agua diesel muito baixa: circuito 3:TRASD
desconnectado aberto
47: Temp. Água diesel en curto Tensão da temperatura agua diesel muito alta: curto- 3:TRASD
circuito.
52: Falha sensor angulo luffing A Anomalia/Falha do sensor de angol do braço-ch A 3:TRASD
53: Falha sensor angulo liffing B Anomalia/Falha do sensor de angol do braço-ch B 3:TRASD
54: Falha sensor angulo jib A Anomalia/Falha do sensor de angol do jib -ch 3:TRASD
55: Falha sensor angulo jib B Anomalia/Falha do sensor de angol do jib -ch B 3:TRASD
60: Timeout mc2m lança Erro comunicação CAN Placa Braço MC2M 4:CANBUS
61: Timeout joystick direito Erro comunicação CAN joystick direito 4:CANBUS
62: Timeout joystick esquerda Erro comunicação CAN joystick esquerdo 4:CANBUS
63: Timeout Encoder rotaçao Erro comunicação CAN Encoder de rotação 4:CANBUS
64: Timeout Encoder guincho Erro comunicação CAN Encoder do guincho princ. 4:CANBUS
principal
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 47 I 5 | Alarmes
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
65: Timeout Encoder guincho Erro comunicação CAN Encoder do guincho aux. 4:CANBUS
auxiliar
70: Timeout sensor de angulo Erro comunicação CAN do sensor de angol do braço-ch A 4:CANBUS
luffing A
71: Timeout sensor de angulo Erro comunicação CAN do sensor de angol do braço-ch B 4:CANBUS
luffing B
72: Timeout sensor de angulo jib A Erro comunicação CAN do sensor de angol do jibo-ch A 4:CANBUS
73: Timeout sensor de angulo jib B Erro comunicação CAN do sensor de angol do jib-ch B 4:CANBUS
101: Temperatura do óleo elevada Temperatura do óleo hidráulico muito elevada 0:DEFAULT
104 : Nivel do oleo hidraulico baixo Nível de óleo hidráulico muito baixo 0:DEFAULT
106 : Falha linha piloto Pressão do Pilot line muito baixa 0:DEFAULT
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 48 I 5 | Alarmes
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
122: Baixo nível de água do diesel Nível de de água do diesel muito baixo 0:DEFAULT
123: Temperatura de água do diesel Temperatura de água do diesel muito elevada 0:DEFAULT
elevada
124: Baixa pressão de óleo diesel Pressão de óleo diesel muito baixa 0:DEFAULT
142: FBK WINCH MOTOR Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
144: FBK SLEWING CCW Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 49 I 5 | Alarmes
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
145: FBK WINCH BRAKE Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
146: FBK SLEWING BRAKE Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
147: FBK WINCH FLUSH Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
148: FBK SLEWING LOCK Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
149: FBK FREE WHEELING Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
150: FBK HEAT EXCHANGER 1 Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
151: Fbk Coupler Oil Recycle Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
152: FBK HEAT EXCHANGER 2 Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
153: FBK WINCH SELECTION Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
154: FBK BRAKE SELECTION Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
155: Fbk Emergency Brake Aux Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
157: FBK SLEWING CCW 2 Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 50 I 5 | Alarmes
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 51 I 5 | Alarmes
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
20: TIMEOUT MC2M LMI Erro comunicação CAN Placa LMI MC2M 4:CANBUS
21: Timeout joystick direito Erro comunicação CAN joystick direito 4:CANBUS
22: Timeout joystick esquerda Erro comunicação CAN joystick esquerdo 4:CANBUS
40: Pressão bomba luffing Tensão do transdutor de pressão bomba braço muito 3:TRASD
desconnectado baixa: circuito aberto
41: Pressão bomba luffing en curto Tensão do transdutor de pressão bomba braço muito alta: 3:TRASD
curto circuito
42: Pressão luffing lado de furo A Tensão do transdutor de pressão lado compartimento 3:TRASD
desconnectado côncavo do cilindro braço-ch A muito baixa : circuito aberto
43: Pressão luffing lado de furo A en Tensão do transdutor de pressão lado compartimento 3:TRASD
curto côncavo do cilindro braço-ch A muito alta: curto circuito
44: Pressão luffing lado de haste A Tensão do transdutor de pressão lado haste do cilindro 3:TRASD
desconnectado braço-ch A muito baixa : circuito aberto
45: Pressão luffing lado de haste A Tensão do transdutor de pressão lado haste do cilindro 3:TRASD
en curto braço-ch A muito alta: curto circuito
46: Pressão luffing lado de furo B Tensão do transdutor de pressão lado compartimento 3:TRASD
desconnectado côncavo do cilindro braço-ch B muito baixa : circuito aberto
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 52 I 5 | Alarmes
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
47: Pressão luffing lado de furo B en Tensão do transdutor de pressão lado compartimento 3:TRASD
curto côncavo do cilindro braço-ch B muito alta: curto circuito
48: Pressão luffing lado de haste B Tensão do transdutor de pressão lado haste do cilindro 3:TRASD
desconnectado braço-ch B muito baixa : circuito aberto
49: Pressão luffing lado de haste B Tensão do transdutor de pressão lado haste do cilindro 3:TRASD
en curto braço-ch B muito alta: curto circuito
50: Pressão bomba jib Tensão do transdutor de pressão bomba jib muito baixa: 3:TRASD
desconnectado circuito aberto
51: Pressão bomba jib en curto Tensão do transdutor de pressão bomba jib muito alta: 3:TRASD
curto circuito
52: Pressão jib lado de furo A Tensão do transdutor de pressão lado compartimento 3:TRASD
desconnectado côncavo do cilindro jib-ch A muito baixa : circuito aberto
53: Pressão jib lado de furo A en Tensão do transdutor de pressão lado compartimento 3:TRASD
curto côncavo do cilindro jib -ch A muito alta: curto circuito
54: Pressão jib lado de haste A Tensão do transdutor de pressão lado haste do cilindro jib 3:TRASD
desconnectado -ch A muito baixa : circuito aberto
55: Pressão jib lado de haste A en Tensão do transdutor de pressão lado haste do cilindro 3:TRASD
curto braço-ch A muito alta: curto circuito
56: Pressão jib lado de furo B Tensão do transdutor de pressão lado compartimento 3:TRASD
desconnectado côncavo do cilindro jib -ch B muito baixa : circuito aberto
57: Pressão jib lado de furo B en Tensão do transdutor de pressão lado compartimento 3:TRASD
curto côncavo do cilindro jib -ch B muito alta: curto circuito
58: Pressão jib lado de haste B Tensão do transdutor de pressão lado haste do cilindro jib 3:TRASD
desconnectado -ch B muito baixa : circuito aberto
59: Pressão jib lado de haste B en Tensão do transdutor de pressão lado haste do cilindro jib 3:TRASD
curto -ch B muito alta: curto circuito
60: Max Press lado de furo luffing A Pressão elevada lado compartimento côncavo do cilindro A 3:TRASD
braço
61: Max Press lado de haste luffing A Pressão elevada lado haste do cilindro A braço 3:TRASD
62: Max Press lado de furo luffing B Pressão elevada lado compartimento côncavo do cilindro B 3:TRASD
braço
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 53 I 5 | Alarmes
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
63: Max Press lado de haste luffing B Pressão elevada lado haste do cilindro B braço 3:TRASD
64: Max Press lado de furo jib A Pressão elevada lado compartimento côncavo do cilindro B 3:TRASD
braço
65: Max Press lado de haste jib A Pressão elevada lado haste do cilindro A Jib 3:TRASD
66: Max Press lado de furo jib B Pressão elevada lado compartimento côncavo do cilindro B 3:TRASD
braço
67: Max Press lado de haste jib B Pressão elevada lado haste do cilindro B Jib 3:TRASD
140: FBK LUFFING PUMP Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
141: FBK JIB PUMP Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
142: FBK KR904 202.113 Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
143: FBK KR904 205.113 Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
144: FBK KR236.1 220.122 Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
145: FBK KR236.2 220.122 Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
146: FBK KR236.1 220.129 Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
147: FBK KR236.2 220.129 Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
148: FBK KR904 202.112 Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
149: FBK KR904 202.111A Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
150: FBK KR904 202.111B Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 54 I 5 | Alarmes
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
151: FBK KR236.1 220.110.2 Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
152: FBK KR236.2 220.110.2 Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
153: FBK KR236.1 220.110.1 Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
154: FBK KR236.2 220.110.1 Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
155: FBK KR904 205.112 Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
156: FBK KR904 205.111A Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
157: FBK KR904 205.111B Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
158: FBK LUFFING PUMP 2 Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
159: FBK JIB PUMP 2 Erro de redundância para a saída específica 5:OUTPUT
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 55 I 5 | Alarmes
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
6
Warning
Mensagem Função
LIMITE HORARIO DO ROTAÇÃO Bloqueio devido ao fim de curso rotação no sentido horário
LIMITE A-HORARIO DO ROTAÇÃO Bloqueio devido ao fim de curso rotação no sentido anti-horário
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 56 I 6 | Warning
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
Mensagem Função
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 57 I 6 | Warning
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
Mensagem Função
MAX PRESS LADO DE FURO LUFF A Bloqueio devido à máxima pressão lado haste do cilindro A braço
MAX PRESS LADO DE FURO LUFF B Bloqueio devido à máxima pressão lado haste do cilindro B braço
MAX PRESS LADO DE HASTE LUFF A Bloqueio devido à máxima pressão lado compartimento côncavo do
MAX PRESS LADO DE HASTE LUFF B Bloqueio devido à máxima pressão lado compartimento côncavo do
MAX PRESS LADO DE FURO JIB A Bloqueio devido à máxima pressão lado haste do cilindro A do braço
MAX PRESS LADO DE FURO JIB B Bloqueio devido à máxima pressão lado haste do cilindro B do Jib
MAX PRESS LADO DE HASTE JIB A Bloqueio devido à máxima pressão lado compartimento côncavo do
MAX PRESS LADO DE HASTE JIB B Bloqueio devido à máxima pressão lado compartimento côncavo do
000333-ITG023.uso.PR.00-TRI I 58 I 6 | Warning
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
ATENÇÃO! WARNING!
O procedimento descrito a seguir The following procedure must be
deve ser efetuado por pessoal carried out/attended by qualified
tecnico especializado da empresa and technical personnel
Italgru Srl ou na presença dos authorized from Italgru Srl.
mesmos.
NOVO ROLAMENTO DE
MOVIMENTO
LATERAL DA GRUA
12. Com cuidado, extrair o antigo prato 12. Gradually extract the old slewing bearing
de engate (fig. D) nas duas traves de (fig. d) along the two support beams, and at
suporte e, contemporaneamente, inserir the same time, on the other side, insert the
o novo prato na parte oposta (fig. c). new slewing bearing (fig. c).
13. A seguir, remover o novo prato de 13. Successively remove the old slewing
engate das duas traves de suporte. bearing from the two support beams.
OLD
NEW
fig. c fig. d
fig.e
COM LUBRIFICAÇÃO
PARAFUSO
fig. f
N° ITS 014 1 18 1
Página de rev.
1523 R. Tripepi G. Betti F. Neroni
Pedido n° preenchido controlado aprovado
ASSUNTO:
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1 09/05/20113 Revisão geral RT GB FN
Págin preenchid controlad
rev. data descrição aprovado
a o o
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
N° Encomenda/Job
ITS 014 Rev. 1 1523 página/sheet 2 de/of 18
nº
ÍNDICE
1 INTRODUCTIONS ................................................................................................................... 3
1.1 EQUIPMENTS .................................................................................................................. 3
1.2 GENERAL RECOMMANDATION ...................................................................................... 4
2 MAIN BOOM CYLINDERS ...................................................................................................... 5
2.1 CYLINDERS REMOTION .................................................................................................. 5
2.2 CYLINDERS INSTALLATION.......................................................................................... 12
3 KNUCKLE BOOM CYLINDERS ............................................................................................ 13
3.1 CYLINDERS REMOTION ................................................................................................ 13
3.2 CYLINDERS INSTALLATION.......................................................................................... 17
4 ANNEX .................................................................................................................................. 18
4.1 ASSEMBLING PLAN....................................................................................................... 18
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
N° Encomenda/Job
ITS 014 Rev. 1 1523 página/sheet 3 de/of 18
nº
1 INTRODUÇÃO
1.1 EQUIPAMENTOS
2 plataformas de elevação;
3 diferenciais de elevação (com comprimento adequado da correia) com capacidade
adequada de carga (ref. ao esquema de montagem – anexo 1);
Lingas para o bloqueio e diferencial com capacidade adequada para a carga (ref. ao
esquema de montagem – anexo 1);
dispositivo cilindro de suporte.
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
N° Encomenda/Job
ITS 014 Rev. 1 1523 página/sheet 4 de/of 18
nº
N° Encomenda/Job
ITS 014 Rev. 1 1523 página/sheet 5 de/of 18
nº
Figura 1
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
N° Encomenda/Job
ITS 014 Rev. 1 1523 página/sheet 6 de/of 18
nº
2.1.b
Conectar 2 diferenciais de elevação (diferenciais de elevação A) aos engates soldados de
elevação e remover a passagem e o corrimão, como indicado na Figura 2.
DIFERENCI
AIS DE
ELEVAÇÃO
A
DIFERENCI
AIS DE
ELEVAÇÃO
A
Figura 2
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
N° Encomenda/Job
ITS 014 Rev. 1 1523 página/sheet 7 de/of 18
nº
2.1.c
Sustentar os cilindros de elevação utilizando os respectivos diferenciais de elevação A conectados
aos engates adequados soldados na torre (Figura 3).
Figura 3
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
N° Encomenda/Job
ITS 014 Rev. 1 1523 página/sheet 8 de/of 18
nº
2.1.d
Remover os pivôs cilindros do gonzos da lança (referir-se ao procedimento de instalação “par.
3.6.a2”). (Figura 4).
Figura 4
2.1.e
Conectar 1 diferencial de elevação (diferencial de elevação B) ao gonzo da lança como ilustrado
na Figura 5.
2.1.f
Conectar os diferenciais de elevação B ao cilindro e movimentar a conexão do diferencial de
elevação A o mais próximo possível ao gonzo da plataforma, como ilustrado na Figura 5.
2.1.g
Remover os pivôs dos cilindros do gonzo da plataforma.
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
N° Encomenda/Job
ITS 014 Rev. 1 1523 página/sheet 9 de/of 18
nº
DIFERENCI
DIFERENCI
AIS DE
AIS DE
ELEVAÇÃO
ELEVAÇÃO
B
A
Figura 5
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
N° Encomenda/Job
ITS 014 Rev. 1 1523 página/sheet 10 de/of 18
nº
2.1.h
Movimentar os diferenciais de elevação A e B e gradualmente girar o cilindro até alcançar a
elevação vertical pelo diferencial de elevação B, como ilustrado na Figura 6 e Figura 7.
DIFERENCI
AIS DE
ELEVAÇÃO
A DIFERENCI
AIS DE
ELEVAÇÃO
B
Figura 6
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
N° Encomenda/Job
ITS 014 Rev. 1 1523 página/sheet 11 de/of 18
nº
2.1.i
Liberar gradualmente ambos diferenciais de elevação A e B e aproximar o cilindro no suporte
como o palete (Figura 7).
Figura 7
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
N° Encomenda/Job
ITS 014 Rev. 1 1523 página/sheet 12 de/of 18
nº
2.1.j
Repetir as mesmas operaçõesdo ponto 2.1.e ao ponto 2.1.ipara remover o segundo cilindro.
N° Encomenda/Job
ITS 014 Rev. 1 1523 página/sheet 13 de/of 18
nº
3.1.b
Conectar 2 diferenciais de elevação (diferenciais de elevação D) aos engates soldados de
elevação e sustentar os cilindros com o dispositivo de suporte como indicado na Figura 8.
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
N° Encomenda/Job
ITS 014 Rev. 1 1523 página/sheet 14 de/of 18
nº
DIFERENCI
AIS DE
ELEVAÇÃO
ESC
Figura 8
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
N° Encomenda/Job
ITS 014 Rev. 1 1523 página/sheet 15 de/of 18
nº
3.1.c
Remover os pivôs cilindros dos gonzos da lança articulada (referir-se ao procedimento de
instalação “par. 3.6.a2”) e diminuir o cilindro com controle cabina e travar o suporte esférico com
uma linga (Figura 9).
Figura 9
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
N° Encomenda/Job
ITS 014 Rev. 1 1523 página/sheet 16 de/of 18
nº
3.1.d
Remover os pivôs cilindros dos gonzos principais da lança (referir-se ao procedimento de
instalação “par. 3.6.a2”) (Figura 10).
Figura 10
3.1.e
Gradualmente aproximar os cilindros ao suporte como um palete.
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
N° Encomenda/Job
ITS 014 Rev. 1 1523 página/sheet 17 de/of 18
nº
3.2.b
Movimentar lentamente os cilindros da lança articulada até aos gonzos do cilindro da lança. Fixar
os pivôs do cilindro aos gonzos. Para alinhar exatamente o diâmetro do cilindro com o gonzo do
lança, a barra do cilindro deve ser extraída. Para isto, é possível utilizar uma unidade externa
hidráulica ou, alternativamente, a instalação hidráulica da grua se já estiver conectada.
NOTA: Para esta operação, utilizar um tirante de ø 30 mm para puxar o pino aos gonzos.
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
N° Encomenda/Job
ITS 014 Rev. 1 1523 página/sheet 18 de/of 18
nº
4 ANEXOS
BOTÃO ESD
CONTROLE PÉ
Date: 18/08/2014
DETECTOR DE GÁS
DETECTOR DE GÁS
DETECTOR DE GÁS
DETECTOR DE FUMO
DETECTOR DE FUMO
DETECTOR DE FUMO
EQUIPAMENTO SERVIÇO
EQUIPAMENTO SERVIÇO
CABINA DO OPERADOR
CABINA DO OPERADOR
CABINA DO OPERADOR
CABINA DO OPERADOR
NAVIO
GUINDASTE
ESQ. REF.
ESQ. REF.
HI.39520.0078.BB.001-04
HI.39520.0078.BB.001-04
HI.39520.0078.BB.001-04
HI.39520.0078.BA.001-07
HI.39520.0078.BA.001-07
HI.39520.0078.BA.001-07
HI.39520.0078.BA.001-07
HI.39520.0078.BA.001-07
HI.39520.0078.BA.001-07
C1523 ‐ INCÊNDIO&GÁS/ESD
DIAGRAMA DE CAUSA E EFEITO
V53-S0-1901
V053-IR-1901
V53-GIR-1901
V53-GIR-1902
V05-GIR-1904
V53-GIR-1903
V05-SB2-1959
V05-SB3-1902
T53-ID-2810-RF
NÚMERO FÍSICO PLACA
NÚMERO FÍSICO PLACA
I
F
E
B
A
H
D
C
NÚM.
NÚM.
CABINA DO
X
X
X
X
X
X
2
0 INICIAR HI.39520.0078.AE.001-03
CONTATO MÁQUINAS BOMBAS HIDRÁULICAS
X
X
X
X
HI.39520.0078.AD.003-01
5
FECHAMENTO FREIO
6
0 INICIAR N/A
10
INICIAR CABINA DO
X
BY-PASS OPERADOR
MÁQUINAS DESLIGAMENTO
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
Operation Manual
1015 Marine
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
Operation Manual
1015 Marine
0297 9749 en
Please enter the engine serial number here. This number should
be quoted when enquiring about customer service, repairs or
spare parts (see Section 2.1).
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
Foreword
Dear Customer,
Liquid-cooled Deutz engines are designed for a We are available to help with any additional enqui-
large number of applications. Consequently, a wide ries
range of variants are offered to meet the require-
ments of specific cases. Sincerely,
Your engine is appropriately equipped for the in-
stallation concerned, which means that not all of DEUTZ AG ®
the components described in this Operation Manual
are necessarily mounted on your engine.
Contents
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
Contents
General
Asbestos
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
© 2000
the permissible exhaust gas backpressure is main-
tained, with the ingress of sea water.
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
1
Installation instructions for the untreated water 3. Special measures in the case of fast ships
system Positive pressures on the intake side of the at-
Untreated water refers not only to sea water, but tached untreated water pump must be ensured
also to water from inland waterways, water from throughout the entire operating range - during
rivers and all other untreated water. Special mea- displacement mode and in semi-floating and full-
sures for the pipeline system are required in all of floating mode.
these cases. This is achieved by positioning the intake fittings
on the bottom of the hull. The design and posi-
Three basic requirements are made of the untreated tion of these intake fittings and their intake cross-
water intake: sections depend on the intake pressure, i.e. the
1. Untreated water filtration speed and form of the ship. Due to the required
Sieves manufactured from punched sheet metal knowledge of the pressure conditions on the
are preferable to wire mesh. These filters pro- bottom of the ship’s hull, the requisite defini-
tect the cooling system against damage caused tions can only be carried out by the shipyards.
by abrasive substances and against soiling which Particularly critical conditions exist in the case
may arise due to the ingress of foreign bodies. of hydroplanes.
The untreated water filters must be positioned
as near to the hull as possible. Materials for untreated water lines
In the case of ships which predominantly oper- Chemical and electrolytic corrosion occurs in un-
ate in soiled waters or waters which contain sand treated water systems. DEUTZ uses CuNi30Fe,
and silt, or in the case of dredgers, untreated high-strength brass and red bronze as materials
water filtration requires particular care. for the untreated water lines which are attached to
2. Intake level of the attached untreated water the engine.
pump As a result of the oxide layers which form on their
When the untreated water filter is clean, the re- surfaces, these materials provide the maximum
sistance between the untreated water intake and possible protection against chemical corrosion. The
the untreated water pump should be less than plate heat exchangers in the sea water system are
the intake level of the pump, as resistance in- manufactured from titanium.
creases as the degree of soiling increases. The
marine engines are equipped with an untreated In the case of separately positioned coolers, DEUTZ
water pump. The max. permissible intake level prescribes the use of non-ferrous metals such as
is 0.3 bar (static level incl. dynamic resistance). CuNiFe, CuNi30Fe or CuZn20AI for all untreated
Prior to starting the engine, it must be ensured water lines.
© 2000
Engine description
2
2.1 Model
2.2 Engine schematics
2.3 Lube oil plan
2.4 Coolant circuit
2.5 Electrical system
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
2.1.1 Rating plate 2.1.2 Position of the rating plate 2.1.3 Engine serial number
2
A B
C
D
The model A, the engine serial number B and the The rating plate C is attached to the crankcase. The engine serial number is stamped on the oil fil-
performance data are stamped on the rating plate. ter housing (arrow) as well as the rating plate.
The model and engine serial number must be given
when ordering parts.
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
© 26 391 0
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
1 Fuel gallery
2 Lube oil feed to turbocharger
12 13 14 15 1 3 Turbocharger
4 Coolant return
2 5 Coolant feed from heat exchanger to engine
6 Starter
7 Oil dipstick
3 8 Oil sump
9 Lube oil filter
10 Coolant feed to the exhaust manifolds
11 Untreated water pump
12 Untreated water cooler
13 Expansion tank
14 Injection pump
15 Lube oil cooler
4
11 5
10
9 8 7 6
© 2000
© 31 050 0
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
22 16
17
18
21
19
20
© 2000
© 31 051 0
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
7 3
6 5
© 2000
© 31 135 0
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
7 14
15
© 2000
© 31 133 0
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
1 Oil sump
2 Intake line
3 Lube oil pump
4 Pressure-relief valve
5 Lube oil cooler
6 Lube oil replacement filter
7 Main oil holes
8 Crankshaft bearing
9 Con-rod bearing
10 Camshaft bearing
11 Oil feed to injection pump
12 Injection pump
13 Return line from injection pump to
crankcase
14 Line to spray nozzle
15 Spray nozzle with pressure-maintenance
valve for piston cooling
16 Valve lifter with rocker arm impulse
lubrication
17 Stop rod, oil supply for rocker arm
lubrication
18 Rocker arm
19 Oil return bore to crankcase in cylinder
head
20 Oil pressure sensor / oil pressure switch
21 Oil line to turbocharger
22 Turbocharger
23 Oil line to compressor (hydr. pump)
24 Compressor
25 Hydraulic pump
26 Pressure-maintenance valve (adjustable)
27 Return line from compressor (hydr. pump)
to crankcase
© 2000
Engine description
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
© 31 168 0
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
© 2000
© 31 167 0
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
Coolant circuit
1 Coolant feed from expansion tank to
coolant pump
2 Coolant inlet for coolant pump into
crankcase (CC)
3 Coolant outlet from coolant pump
of manifold to thermostat
4 Coolant supply from exhaust manifold to
turbocharger
5 Turbocharger
6 Coolant outlet from turbocharger
7 Coolant supply to thermostat
8 Thermostat
9 Coolant outlet from thermostat housing
(coolant pump/expansion tank)
© 2000
© 31 170 0
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
© 2000
© 31 169 0
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
© 31 171 0
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
© 2000
© 31 172 0
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
Coolant circuit
1 Coolant inlet into crankcase from
expansion tank via coolant pump
2 Coolant pump
3 Coolant inlet to exhaust manifold and
thermostat
4 Coolant inlet from exhaust manifold to
turbocharger
5 Turbocharger (TC)
6 Coolant return from TC to thermostat
7 Thermostat
8 Coolant return from thermostat
9 Coolant return from thermostat to
intercooler
10 Intercooler
11 Coolant return line to expansion tank via
untreated water cooler
© 2000
© 31 173 0
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
© 2000
© 31 174 0
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
C2 C6 C7
C B
C9 C10 C11
C1
C9
B7
C8
C3 C4 C5 B3 B
B2
A
A1
B1
A2 A
B4 B6
A3 B5
A4
A5
© 2000
© 31 181 0
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
2
Supplied by Deutz: C9 Warning contacts are integrated in panel
A Engine wiring harness (various cross- C10 Cable connection attached to bridge switch
sections) box
A1 Speed sensor C11 Counterplug to engine switch box
A2 Coolant level switch C12 Connection for dimmer light
A3 Oil pressure sensor customer option
A4 Coolant temperature sensor
A5 Control leads * Two functions are available for setting
I Starter 1 ”Pulse” = input of a known number of pulses
II Alternator per revolution at:
III Start-stop - induction-type pulse generator
Order proposal I - terminal W on the starter in the engine
Contents: After approx. 3 seconds a pulse figure appears in
B1 Wiring harness connected to switch box the display with the last digit flashing, e.g. ”P14.50”
B2 Terminal strip * means 14.50 pulses per revolution.
B3 Relay * Set to the appropriate pulse figure by repeated
B4 Fuses * © 31 182 0 pressing. Wait a further 3 seconds, then set the
B5 PG threaded connections on B6 next digit
(for customer’s use) * ”P14.50” etc.
B6 Terminal strip 25-way * Once you are finished, do not press again.
B7 Cable connection for monitoring panel The display changes to the set operating hours.
* Contained in switch box The procedure is then complete.
may not always be present - “Black Box” 2 ”Adjust” = speed indicator is compared with a
C Bridge/engine monitoring panel reference speed via a rev counter and set.
Contents: Selection of functions:
C1 Instrument panel housing optional ● Switch off operating power
C2 Speed indicator ● Press button on rear of speed indicator and hold
C3 Coolant level lamp down (see arrow)
C4 Alternator charging light/battery charge ● Supply operating power (switch ignition on)
indicator ● ”Pulse” or ”Adjust” appear alternately in display
C5 Coolant temperature indicator every 2 seconds
C6 Lube oil pressure indicator ● Release button on appropriate option to select
C7 Engine shut-off (emergency-off push- relevant function
© 2000
button) Setting: see chapter 2.5.2
C8 Ignition switch on/off/start © 31 183 0
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
D1 D1
A A7 B
A6 B4 B4 B4 B4
A5 B9
A4 B1
A8
A3
B2 B3 B B6 B7
B8 B5
A2
A1
© 2000
A9 © 31 180 1
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
2
Order proposal II D9 Coolant temperature gauge with warning D8 Alarm acknowledgement
B Engine switch box light D9 Battery charge indicator
B1 Wiring harness connected to switch box D10 Dimmer D10 Coolant temperature indicator
B2 Terminal strip * D11 Ignition switch (start-stop) D11 Exhaust temperature gauge
B3 Relay 4x (1x delay)* D12 BAI (Bus Anolog Interface) D12 Dimmer
B4 Fuses 2x * * Fitted in instrument case D13 Ignition switch (start-stop)
B5 2x PG threaded connections (for D14 BAI (Bus Anolog Interface)
customer’s use) * Panel 3 * Fitted in instrument case
B6 Change-over switch (e.g. engine/bridge) D1 Instrument panel
B7 Terminal strip 25-way * D2 Speed indicator with operating time * Two functions are available for setting
B8 2x PG threaded connections (for counter 1 ”Pulse” = input of a known number of pulses
customer’s use) * D3 Lube oil pressure indicator with warning per revolution at:
B9 Cable connection to customer’s distributor light - induction-type pulse generator
box D4 Transmission oil temperature gauge - terminal W on the starter in the engine
* Contained in switch box D5 Charge air pressure indicator After approx. 3 seconds a pulse figure appears in
may not always be present - “Black Box” D6 Engine shut-off (emergency-off push- the display with the last digit flashing, e.g. ”P14.50”
button) means 14.50 pulses per revolution.
C Distributor box (customer-side) D7 Coolant level warning light Set to the appropriate pulse figure by repeated
Only with more than one panel pressing. Wait a further 3 seconds, then set the
C1 Terminal strips next digit
C2 Control leads + CAN-bus ”P14.50” etc.
Once you are finished, do not press again.
D Bridge/engine monitoring panel The display changes to the set operating hours.
Panel 2 The procedure is then complete.
D1 Instrument panel 2 ”Adjust” = speed indicator is compared with a
D2 Speed indicator with operating time reference speed via a rev counter and set.
counter Selection of functions:
D3 Lube oil pressure indicator with warning ● Switch off operating power
light ● Press button on rear of speed indicator and hold
D4 Transmission oil temperature gauge P 14.50 down (see Fig. 31 183_0)
D5 Engine shut-off (emergency-off push- ● Supply operating power (switch ignition on)
button) ● ”Pulse” or ”Adjust” appear alternately in display
D6 Coolant level warning light every 2 seconds
● Release button on appropriate option to select
© 2000
D7 Alarm acknowledgement
D8 Battery charge indicator © 31 184 0 relevant function
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
x x Cable passage
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
Engine operation
3
3.1 Commissioning
3.2 Starting
3.3 Monitoring operation
3.4 Shutting off
3.5 Operating conditions
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
OIL
FUEL
© 26 397 0 © 26 398 0
As a rule, engines are delivered without oil. Use only commercial-grade diesel fuel. For fuel
Pour lube oil into the oil filler neck (arrow). grade, see 4.2.
Oil capacity, see 9.1. If necessary, insert a fuel pre-filter.
For oil grade and viscosity, see 4.1. If in doubt, ask the nearest service representative.
Use summer or winter-grade fuel, depending on
the ambient temperature.
● Trial run
2 1 - After engine has been prepared, let it run for
about 10 minutes, though not under full load.
● Running in
Check oil level twice a day during running-in
© 31 177 0 © 31 142 0
phase.
After engine is broken in, checking once a day
Engine coolant circuit Bleeding the engine will be sufficient.
● Connections for coolant inlet 1 and coolant out- - Automatic bleeding at expansion tank.
let 2 are connected to coolant reservoir. Untreated water system: ● When commissioning preserved engines
● Fill cooling system with coolant via expansion ● Connect untreated water to connection 1. reverse the procedures as outlined in Chapter
tank. ● Untreated water return 2. 8.1
● Start engine and warm it up until thermostat ● It must be ensured, on system side, that air in-
opens (line 2 warms up). clusions in sea water pump intake system are
● Check coolant level at cooling system/expansion reduced to a minimum in all ship/module oper-
tank, and top up with coolant if necessary ating conditions.
● Suitable sea water filter and sea valve chest
bleeding is required.
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
© 26 400 0 © 26 411 0
● Bring speed adjustment lever 1 into at least the ● Turn key clockwise
middle speed position in the direction of the ar- - Position 1 = operating voltage
row. - Pilot lights 1 and 2 illuminate.
● Bring shut-off lever into operating position (so- ● Insert key and turn further clockwise against
lenoid de-energised) counter to the direction of spring pressure.
the arrow 2. - Position 2 = start
Do not actuate the starter for more than 20 sec-
onds at a time. If the engine does not catch, wait ● Solenoid 3 is switched such that the engine is ● Release key as soon as engine fires
for one minute then try again. only shut off by actuating a shut-off button pro- - The pilot lights will go out.
If the engine does not catch after two attempts, vided by the customer (shut-off circuit, i.e. shut-
refer to the Fault Table (see 7.1). off solenoid requires operating current).
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
P 0
– +
1
1
2 2
© 26 411 0
● Insert key
- Position 0 = no operating voltage.
© 2000
- The pilot lights will go out.
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
● The oil pressure pilot light comes on with oper- ● The pointer of the oil pressure gauge must dis- ● The engine temperature gauge pointer should
ating voltage on and engine off. play the minimum oil pressure (see 9.1). always remain in the green sector. It should
rarely enter the yellow-green sector. If the pointer
● The oil pressure pilot light must be extinguished enters the orange sector, the engine is overheat-
when the engine is running. ing.
Turn off and establish the cause from the Fault
Table (see 7.1).
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
min © 26 291 1
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
P 0
2 1 – +
1
2 2
1 3
© 26 401 0 © 26 411 0
● Move speed adjustment lever 1 to low idle. ● Move speed adjustment lever 1 to low idle.
● Move shut-off lever 2 in the direction of the ar- ● Move shut-off lever 2 in the direction of the ar-
row until the engine comes to a stop. The charge row until the engine comes to a stop. The charge
indicator and the oil pressure pilot light illumi- indicator and the oil pressure pilot light illumi-
nate when the engine stops. nate when the engine stops.
● Turn key counterclockwise (to position 0) and ● Turn key counterclockwise (to position 0) and
remove. The pilot lights will go out. remove. The pilot lights will go out.
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
Operating media
4
4.1 Lube oil
4.2 Fuel
4.3 Coolant
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
© 30 298 1
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
© 2000
The table will be updated as required.
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
4.3.1 Quality of water for coolant in 4.3.2 Coolant treatment 4.3.3 Cooling system protectants
the recirculating water system
4
The values listed below must not be exceeded. In the case of liquid-cooled engines, special atten- DEUTZ cooling system protectants must be pur-
In order to examine the quality of your water, a test tion must be paid to the treatment and control of chased in drums under Order No. 01011490 (5
case can be ordered from DEUTZ under Order No. the coolant, as the engine may otherwise become litres) or 1221 1500 (210 litres). These are nitrite,
1213 0382. damaged as a result of corrosion, cavitation and amine and phosphate-free, and provide effective
freezing. protection against corrosion, cavitation and freez-
The treatment of the coolant is carried out by add- ing.
ing a cooling system protectant to the cooling wa- If the above mentioned cooling system protectant
Water quality min. max. ter. is unavailable, the following products may be used
pH value at 20°C 6.5 8.5 The cooling system must be continuously moni- in exceptional cases.
tored, see 5.1. In addition to checking the coolant
Chloride ion content [mg/dm3] - 100 Manufacturer Product designation
level, this also involves checking the concentra-
tion of the cooling system protectant. AVIA AVIA Antifreeze Extra
Sulphate ion content [mg/dm3] - 100 The cooling system protectant concentration can ARAL Antifreeze Extra
Total hardness [°dGH] 3 20 be checked with commercially available testers (ex- BASF Glysantin G 48
ample: gefo glycomat ®). DEA DEA Cooler Antifreeze
SHELL SHELLGlycoShell
The cooling system protectant in the coolant should
not fall below or exceed the following concentra-
tion:
Cooling system protectants Water
max. 45% v/v 55%
min. 35% v/v 65%
Filling volume, see Chapter 9.1.
The use of other cooling system protectants, e.g.
chemical anti-corrosion agents, is possible in ex-
ceptional cases. Consult DEUTZ Service.
The use of anti-corrosion oils is not permitted.
© 2000
samines are formed.
! disposed of in an environmentally-
friendly manner.
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
Operating media
4
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
Routine maintenance
5
5.1 Maintenance schedule
5.2 Maintenance schematic
5.3 Maintenance work completed
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
■ General overhaul #
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
5
The maintenance schematic shown on this page is
supplied as a self-adhesive label with each engine.
It should be affixed where it can be seen clearly on
the engine or driven equipment.
a
1000
1015 M h
Std. AIR
in.
Check that this is the case. 10
ex.
If necessary, ask your engine or equipment sup-
plier for a fresh supply of labels.
Routine work should be carried out according to in.= 0,25 mm
0.009 in.
the schedule in 5.1. 0,30 mm 1000 FU
ex.= 0.012 in.
EL
125 - 1000
2000
10 OIL
max.
OIL
© 0297 7950 0
© 2000
any maintenance work.
!
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
50-150* -
125 250
375 500
625 750
875 1000
1125 1250
1375 1500
1625 1750
1875 2000
2115 2250
2375 2500
2625 2750
* following commissioning of new and overhauled engines.
Duly completed maintenance jobs can be recorded and signed off in the above chart.
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
3125 3250
3375 3500
3625 3750
3875 4000
4125 4250
4375 4500
4625 4750
4875 5000
5125 5250
5375 5500
5625 5750
Duly completed maintenance jobs can be recorded and signed off in the above chart.
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
5875 6000
6125 6250
6375 6500
6625 6750
6875 7000
7125 7250
7375 7500
7625 7750
7825 8000
8125 8250
8375 8500
8625 8750
Duly completed maintenance jobs can be recorded and signed off in the above chart.
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
8125 8250
8375 8500
8625 8750
8875 9000
9125 9250
9375 9500
9625 9750
9825 10000
10125 10250
10375 10500
10625 10750
Duly completed maintenance jobs can be recorded and signed off in the above chart.
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
10875 11000
11125 11250
11375 11500
11625 11750
11875 12000
12125 12250
12375 12500
12625 12750
12825 13000
13125 13250
13375 13500
13625 13750
Duly completed maintenance jobs can be recorded and signed off in the above chart.
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
13875 14000
5
14125 14250
14375 14500
14625 14750
14875 15000
15125 15250
15375 15500
15625 15750
15825 16000
16125 16250
16375 16500
16625 16750
Duly completed maintenance jobs can be recorded and signed off in the above chart.
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
6
6.1 Lubrication system
6.2 Fuel system
6.3 Cooling system
6.4 Combustion air filter
6.5 Belt drives
6.6 Adjustments
6.7 Accessories
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
● The first lube oil change after commissioning or Lube oil intervals in OH
recommissioning following repair work takes Marine engines
Turbocharged engines
place after 50 – 150 op. hours.
Lube oil grade API classification CF-4 CG-4/ CH-4
● The lube oil change intervals depend on: ACEA classification E1+E2-96 E3-96+E4-98
- oil grade
- sulphur content of fuel Normal oil stress, e.g.:
- engine application
Continuous operation without time restriction (100% load) 250 500
● If the engine runs fewer hours during the year
than stated in the table, the oil should be changed Naval vessels, tugboats,
at least once a year. compartment boats, ferries and harbour boats,
● The table opposite refers to the following condi- river and sea-going boats, marine drive engine
tions: Lube oil grade API classification CF-4 CG-4/ CH-4
- fuel with a sulphur content of 0.5% w/w
- continuous ambient temperatures down to ACEA classification E1+E2-96 E3-96+E4-98
-10°C (+14°F).
High oil stress, e.g.:
● If the sulphur content is > 0.5 to 1% or the
Cont. operation with time restriction (110-120% load) 250 250
continuous ambient temperature is below -10°C
(+14°F), the intervals between oil changes Marine auxiliary drive/generator drive,
should be halved.
fast boats,catamarans, yachts, hydroplanes,
● For fuels with a sulphur content of > 1% please
passenger service boats, cruise liners
consult your service agent.
© 2000
Change the oil with the engine off but still warm
(lube oil temperature approx. 80°C).
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
● Ensure that the engine or vehicle is in a level ● Run engine until warm. If manual suction pump is fitted
position. ● Ensure that the engine or vehicle is in a level ● Open shut-off valve (handwheel) to oil sump.
● Engine warm: position. ● Place suction pump hose in oil pan.
Shut engine off, wait for 5 minutes and check - Lube oil temperature approx. 80°C. ● Operate manual suction pump until oil sump is
oil level. ● Switch off the engine. empty.
● Engine cold: In standard version ● Close shut-off valve (handwheel) to oil sump.
Check oil level. ● Place oil tray under the engine. ● Pour in lube oil.
● Remove the oil dipstick. ● Unscrew oil drain screw. - for grade / viscosity, see 4.1
● Wipe the dipstick with a clean, non-fibrous cloth. ● Drain oil. - for quantity, see 9.1
● Insert it to the stop and remove again. ● Screw oil drain screw in with new seal ring ● Check oil level, see 6.1.2.1.
● Check the oil level, and if necessary, top up to and tighten. (Tightening torque, see 9.2). ● After start check for leaks and retighten if nec-
the “MAX” mark. ● Pour in lube oil. essary.
- If the oil level is only just above the “MIN” - for grade / viscosity, see 4.1 Caution when draining hot oil: risk of
mark, more oil must be added. - for quantity, see 9.1
●Check oil level, see 6.1.2.1. ! scalding! Do not let used oil run into
© 2000
the ground but collect it in a container!
● After start check for leaks and retighten if nec- Dispose of this in accordance with en-
essary. vironmental regulations!
The level must not fall below the “MIN” mark.
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
● With attached locking piston: ● Clean the filter carrier sealing surface, if neces- ● Tighten the lube oil filter cartridge with another
Undo tensioning screws and remove tensioning sary. half-turn.
clamps downwards.
● Lightly oil the rubber gasket of the new lube oil ● If locking piston is available:
● Undo the lube oil filter cartridge using a com- filter cartridge. Position tensioning clamps and tighten with
mercial tool and turn to remove. tensioning screws.
● Manually screw in the new cartridge until the
● Catch any escaping oil. gasket is flush. ● Check oil level, see 6.1.2.
● Close the fuel shut-off valve. ● Clean any dirt from the filter carrier sealing sur- ● Hand-tighten fuel filter cartridge.
face.
● Undo fuel filter cartridge with commercial tool ● Open fuel shut-off valve.
and turn to remove. ● Apply light film of oil or diesel fuel to the rubber
gasket of the new fuel filter cartridge. ● Check for leaks.
● Catch any escaping fuel.
● Manually screw in the new cartridge until the
gasket is flush.
Keep naked flames away when The fuel system does not need to be bled.
© 2000
! working on the fuel system.
Do not smoke!
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
3
1
2
4
6
3
5
7
© 31 891 0
6.3.1 Cleaning intervals 6.3.2 Drain cooling system 6.3.3 Fill / bleed cooling system
6
● The amount of contamination in the coolers de-
pends on the engine application.
● Oil and fuel residues on the engine increase the
risk of contamination. Therefore pay special at- 1
tention to leaks if the engine is used in dusty
environments.
● Serious contamination occurs, for example,
when there is a high level of air-borne dust.
● Because applications vary, cleaning intervals
have to be determined from case to case.
1
© 31 144 0 © 31 130 0
Caution when draining hot coolant: Caution: Only open expansion tank
risk of scalding! (sealing cap) when cold: risk of scald-
! !
© 2000
Collect coolant on draining. ing if pressure is too high!
Dispose of this in accordance with
environmental regulations!
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
1 4
2 3
3 2
4 1
B 1 A 4
2 3
3 2
4 1
A B
1
1
© 26 454 1 © 26 455 1
● Blast engine with compressed air. ● Clean engine with cold-cleaning compound. ● Once the cleaning agent has drained via the
Rinse away any dirt from between cylinder banks drainage bores, the bores should be blasted with
using water jet. ● Spray the engine with the commercial cold- compressed air again or flushed using a power-
● Ensure that drainage bores 1 between cylinder cleaning compound and allow to react for ful water jet.
banks are free. approx. 10 mins.
● Whenever the engine has been wet-cleaned, run
● Then spray clean with a powerful water jet (do the engine until warm so that any remaining
not spray sensitive engine parts - e.g. alternator water evaporates and the risk of rusting is
cabling, electronic components - directly). avoided.
!
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
1 5 8 4
3
2
3 7 6 2
A
1 4
© 31 156 0 © 31 188 0 © 31 189 0
© 2000
leaks and retighten bolts 1 if nec-
! essary.
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
line.
!
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
© 25 998 0
Replace
● Slacken off hexagon bolts 1, 2 and 3.
● Turn locking nut 2 in direction B until end of stop.
New V-belt can easily be fitted in this position.
● Retighten bolts 1, 2 and 3 as per 6.5.1 until cor-
rect V-belt tension has been achieved.
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
EX IN
2 2
2 1
1 1
3 3 3
© 26 406 0 © 26 404 0
● Before adjusting valve clearance, allow engine ● Check valve clearance 1 between rocker arm
to cool down for at least 30 minutes. The oil thrust piece 2 and valve stem 3 with feeler gauge
temperature should be below 80°C. (there should be only slight resistance when
● Position crankshaft as per schematic, see feeler blade is inserted).
6.6.1.1. For permissible valve clearance, see 9.1.
● Loosen screw 1.
● Remove valve cover 2 with gasket 3.
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
IN 6
IN
7
EX
EX
4 5
© 26 405 0
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
Order 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8
Overlap A1 B3 A3 B2 A2 B1 A1 B4 A4 B1 B3 A3 B2 A2
Adjust B2 A2 B1 A1 B3 A3 B3 A3 B2 A2 A1 B4 A4 B1
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
6
● Setting
Turn crankshaft in order shown opposite (start-
ing at 1).
Valves of corresponding cylinder overlap, shown
in white, (exhaust valves not yet closed, intake
A1 A2 A3 A1 A2 A3 A4 valves starting to open). Adjust clearance of
valves marked in black on schematic. Mark re-
spective rocker arm with chalk to show that ad-
justment has been carried out.
B1 B2 B3 B1 B2 B3 B4
A1 A2 A3 A1 A2 A3 A4
B1 B2 B3 B1 B2 B3 B4
© 2000
© 26 407 0
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
6.7.1 Battery
6 6.7.1.1 Check battery and cable 6.7.1.2 Check electrolyte level 6.7.1.3 Check electrolyte density
connections
● Keep battery clean and dry. ● Remove sealing caps 1. ● Measure the electrolyte density of individual cells
with a commercial hydrometer.
● Undo dirty clamps. ● If testers 2 are present: The hydrometer reading (see table on following
Electrolyte level should reach the base of these. page) indicates the battery’s state of charge.
● Clean battery terminal posts (+ and -) and During measurement, the temperature of the
clamps, and grease with acid-free and acid- ● Without testers: electrolyte should preferably be 20°C.
resistant grease. Electrolyte level should be 10-15 mm above top
of plates.
● When reassembling, ensure that clamps make
good contact. Hand-tighten clamp bolts. ● If necessary, top up with distilled water.
6
Electrolyte density
in [kg/ l] in [°Bé (Baumé scale)*] Charge status
Normal Tropical Normal Tropical
1.28 1.23 32 27 Well charged
1.20 1.12 24 16 Semi-charged, recharge
1.12 1.08 16 11 Discharged, immediately recharge
© 2000
Wear protective goggles!
Do not rest tools on the battery!
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
!
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
7
● Faults can often be attributed to incorrect op-
eration or even maintenance.
© 2000
● Starter cable connections loose or oxidised (electrical circuit) C
● Starter solenoid defective or pinion does not engage C
Table 1 of 2
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
Faults Action
7 Engine does not start or is difficult to start (starting speed is not achieved on starting) Check C
Engine starts, but runs irregularly or stalls Adjust A
Engine becomes excessively hot. Temperature warning system responds Replace R
Engine output is deficient Clean Cl
Engine does not run on all cylinders Top up T
Engine oil pressure is non-existent or excessively low Reduce Rd
Engine oil consumption excessive Bleed B
Engine smokes - blue
- white
- black
Cause Section
● ● Engine regulator defective Electrics C/R
● ● ● ● ● Incorrect valve clearance Engine A
● ● ● ● Injection line leaks C
● Bleed line blocked or coolant heat exchanger defective C/Cl
● ● Sheathed glow plugs defective C
● ● ● ● ● ● ● Injection valve/unit pump defective C/R
● ● Crankcase bleed system blocked / defective C/Cl/R
● ● Oil filter defective (intake line contains air or is blocked) C/Cl/B
● ● ● ● Air/water in the fuel system C/Cl/B
● ● ● Fuel filter / fuel pre-cleaner soiled Operating media C/Cl
● ● ● ● Incorrect engine lube oil SAE class or grade C/R
● ● ● ● Fuel grade not as per operating manual C/R
● Coolant level too low C/T
Table 2 of 2
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
Engine preservation
8.1 Preservation
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
8.1 Preservation
8
If the engine is to remain idle for an extended pe- Preserve engine: Remove engine preservation:
riod of time, it is necessary to take protective mea- ● Clean engine (possibly with cold-cleaning com- ● Remove anti-corrosion agent from grooves in
sures to prevent the formation of corrosion. The pound). V-belt pulleys.
preservative measures described here will protect Clean cooler according to cooling system
the engine for up to approx. 6 months. The proce- manufacturer’s specifications. ● Install V-belts. Retension after brief operation if
dure will have to be reversed before the engine is Clean/flush untreated water/keel cooler and con- necessary, see 6.5.
recommissioned. nect to clean water.
● Run engine until warm, then turn off. ● Remove screw plugs for coolant + untreated
● Anti-corrosion oils to specification: ● Drain engine oil, see 6.1.2, and fill with anti-cor- water/keel cooler inlet and outlet apertures, in-
- MIL-L 21260B rosion oil. take aperture and exhaust gas outlet and con-
- TL 9150-037/2 ● Drain coolant, see 6.3.2. nect if necessary.
- Nato Code C 640 / 642 ● Drain water from untreated water cooler.
● Top up anti-corrosion agent, see 4.3.3. ● Top coolant up according to cooling system
● Recommended cleaning agent to remove pre- ● Drain fuel tank. manufacturer’s specifications.
servatives: ● Make up a mixture of 90% diesel fuel and 10%
- Petroleum benzine (hazardous materials class anti-corrosion oil, and refill fuel tank. ● Commission engine.
A3) ● Allow the engine to run for approx. 10 mins.
● Switch off the engine.
● Manually turn the engine over several times.
When turning over with starter, set shut-off le-
ver to stop position.
● Drain water from untreated water/keel cooler and
seal outlet aperture and intake aperture with
screw plugs.
● Remove V-belts and store wrapped and recum-
bent.
● Spray grooves on V-belt pulleys with anti-cor-
rosion spray.
● Seal coolant inlet and outlet apertures and in-
take aperture.
● Seal exhaust gas outlet.
● Drain anti-corrosion agent, see 6.3.2.
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
Technical specification
9
9.1 Technical specification
9.2 Torque wrench settings
9.3 Tools
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
9 Design type 1015 Marine —————— BF6M 1015M ————— BF6M 1015 MC ———— BF8M 1015 MC —————
1)
Engine power, speed, start of delivery are stamped on engine rating plate, see also 2.1.
2)
Retension after engine has been operated under load for 15 minutes.
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
Design type 1015 M —————— BF6M 1015 M ————— BF6M 1015 MC ———— BF8M 1015 MC ————— 9
Cooling system (single or dual-circuit) ————————————— Liquid-cooled / cooling system protection ————————————
Coolant volume at .
Coolant volume for engine only
with untreated water cooling [approx. ltr.] ———————— 28 —————————— 50 —————————— 55 ————————
with keel cooling [approx. ltr.] ———————— 18 —————————— 38 —————————— 43 ————————
Perm. constant coolant temperature
Engine outlet [°C] ——————————————————— max.103 ———————————————————
Temperature difference between
coolant - inlet/outlet [°C] ———————————————————— max. 5 ———————————————————
Thermostat opening commencement at [°C] ———————————————————— 79 ±2 ————————————————————
Thermostat fully open from [°C] ———————————————————— 94 ±2 ————————————————————
Coolant pump
4)
Feed pressure in [bar] ————————————————————— ————————————————————
Volumetric capacity
of recirculating water system [m3/h] ———————— 40 —————————— 40 —————————— 42 ————————
3)
Approx. values may vary depending on version. The upper oil dipstick mark is always authoritative.
4)
3 bar at engine speed n = 2100 rpm
5)
See note to 6.1.1
* Engine coolant cooler
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
Air intake 21
Exhaust manifold 61
Oil sump 24
1 5 8 4
3 7 6 2
A
© 2000
© 31 156 0
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
26002 0
WILBÄR
Postfach 14 05 80
D-5630 Remscheid
© 2000
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
Notes
CALIFORNIA CALIFORNIA
Diesel engine exhaust and some of its Diesel engine exhaust and some of its
constituents are known to the State of constituents are known to the State of
California to cause cancer, birth California to cause cancer, birth
defects, and other reproductive harm. defects, and other reproductive harm.
or
CALIFORNIA
Proposition 65 Warning
Diesel engine exhaust and some of its constituents are known
to the State of California to cause cancer, birth defects, and
other reproductive harm.
OFFICIAL COPY - 001.39520.000078 - FB002 - 01 - Reviewed no comment(N) - - - 19-May-2014 01:35 PM
Notes
Service
This index Sales & Service offers you an overview Order-No.: 0312 0807 (CD-ROM)
of the DEUTZ partners in your vicinity, including the
products for which they are responsible and the DEUTZ AG
range of services provided. But even when no direct Deutz-Mülheimer Str. 147-149
product responsibility is mentioned, your DEUTZ D-51057 Köln
partner will be happy to help you with expert advice.
Phone: 0049-221-822-0
The Index is constantly updated. Please ask your Obtainable from the local service Partner reponsible Telefax: 0049-221-822-5304
DEUTZ service partner for the latest edition. for you or from: Telex: 8812-0 khd d
http://www.deutz.de