Você está na página 1de 19

INSTRUÇÕES DE USO

OXÍMETRO DE PULSO NONIN

PALM SAT 2500

MODELO: PALM SAT 2500

CONTÉM: 1 Oxímetro de Pulso PalmSAT 2500, 1 Manual de Instruções, 1 Sensor para Oxímetro
de Pulso NONIN, 4 Pilhas alcalinas de tamanho AA.

Importado e Distribuído por: NEWMED IMPORTADORA LTDA


R: Dr. Bacelar, 527
Vila Clementino
CEP 04026-001
São Paulo, SP

Resp. Técnico: Ana Carla P. Galvão


Fisioterapeuta CREFITO 8597F

Reg. ANVISA nº: ...................

Fabricado por: NONIN MEDICAL , INC.


2605 Fernbrook Lane North, Plymouth, MN - EUA

3
Instruções de uso
O Oxímetro de Pulso PalmSAT™ 2500 - NONIN é indicado para a medição e visualização da
saturação funcional de oxigênio de hemoglobina arterial (SpO2) e frequência de pulsação em
pacientes adultos, crianças ou recém-nascidos, em ambiente hospitalar, ambulatório, doméstico e
em serviços de emergência médica. O PalmSAT destina-se à verificação de pontos e/ou
monitorização contínua quando utilizado por um profissional de saúde qualificado.
1
Descrição geral
O PalmSAT é um oxímetro de pulso digital manual que indica valores numéricos para saturação
do oxigênio sanguíneo e frequência de pulsação .O PalmSAT funcionará, tipicamente, de forma
contínua durante 100 horas entre as substituições das pilhas alcalinas ou durante 45 horas
com as baterias recarregáveis de NiMH (hidreto metálico de níquel) Modelo 2500B (opcional). O
PalmSAT não necessita de calibração ou manutenção de rotina para além da substituição das
pilhas alcalinas ou o recarregamento das baterias recarregáveis opcionais. (Para poder carregar
as baterias de NiMH, tem que utilizar o carregador Modelo 2500C.
O oxímetro de pulso determina a saturação funcional do oxigênio da hemoglobina arterial (SpO2)
medindo a absorção da luz vermelha e infravermelha que passa através de tecido submetido a
perfusão. As alterações na absorção, provocadas pela pulsação do sangue no leito vascular, são
utilizadas para determinar a saturação do oxigênio e a frequência de pulsação.
Os valores de saturação do oxigênio e da frequência de pulsação são apresentados em visores
digitais de díodos emissores de luz (LED) luminosos. A cada pulsação detectada, o LED indicador
da qualidade da pulsação pisca. Os sinais da qualidade da pulsação do paciente são classificados
como bons, marginais ou inadequados e são indicados de acordo com essas classificações pelas
cores verde, amarela ou vermelha, respectivamente, da luz do indicador da qualidade da
pulsação. Este método simples dá ao utilizador uma indicação visual, pulsação a pulsação, da
qualidade da forma de onda do sinal sem que o utilizador tenha que efetuar uma análise complexa
das formas de onda.
1
O oxímetro de pulso PalmSAT pode ser utilizado com todos os sensores para oxímetros de pulso
NONIN (exceto os sensores de fibra óptica NONIN).
Como o oxímetro de pulso PalmSAT não tem alarmes para o paciente, o utilizador tem que
verificar frequentemente os visores de SpO2 e da frequência de pulsação.
A existência de um sensor desligado ou de uma avaria é indicada pela ausência do piscar da
indicação de boa qualidade da pulsação e/ou por um traço à esquerda do valor de SpO2 no visor
LED. Quando não se recebem sinais adequados de pulsação, os valores numéricos de
SpO2 e/ou da frequência de pulsação são substituídos por traços. A indicação de baterias fracas
ou quase descarregadas é dada pelo LED de baterias fracas.

Instalação das baterias:


O PalmSAT funciona com 4 pilhas alcalinas de tamanho AA (que funcionam, continuamente
durante 100 horas) ou com as baterias recarregáveis de NiMH Modelo 2500B opcionais.
Quando as baterias estiverem fracas, o indicador de bateria fraca, um LED amarelo, ficará
continuamente aceso. Substituir as baterias o mais rápido possível. Quando as baterias estiverem
bastante fracas, o indicador de bateria fraca piscará e o oxímetro de pulso deixará de funcionar.
Os visores digitais ficarão vazios e o indicador da qualidade de pulsação piscará com uma luz
amarela ou vermelha, mas nunca verde. Substituir as baterias imediatamente.

Para colocar as baterias:


1. Empurrar o trinco da tampa do compartimento das baterias e retirar a tampa do compartimento
das baterias na parte de baixo do PalmSAT.
2. Colocar quatro pilhas alcalinas de tamanho AA novas ou uma bateria de NiMH recarregável
Modelo 2500B. Certificar-se de que coloca as baterias na posição correta.
. Precauções
• Não utilizar simultaneamente tipos de baterias diferentes. Não misturar simultaneamente baterias
totalmente carregadas com baterias parcialmente carregadas. Estas ações poderão causar fugas
nas baterias.
• Ao substituir as baterias, não retirar nenhuma tampa que não seja a tampa do compartimento
das baterias. No interior do aparelho não há qualquer outra peça passível de ser reparada
pelo utilizador para além das baterias substituíveis.
• Seguir as leis e regulamentações locais em vigor, bem como as instruções de reciclagem, no que
se refere à eliminação ou reciclagem do dispositivo e dos componentes do dispositivo,
incluindo baterias.
• As baterias poderão ter fugas ou explodir se utilizadas ou descartadas incorretamente.
• Retirar as baterias para evitar o risco de fugas se pretender guardar o PalmSAT durante mais de
um mês.
O posicionamento correto das baterias é essencial para que o PalmSAT funcione.
3. Voltar a colocar a tampa do compartimento das baterias e ligar o PalmSAT.
Nota: Depois de se retirarem as baterias do PalmSAT, terá aproximadamente 2 minutos para as
voltar a colocar antes de perder os dados memorizados e os dados referentes às definições da
hora e do dia. Voltar a colocar imediatamente as baterias para evitar a perda dos dados
memorizados.

Visão da parte traseira do PalmSAT 2500

Para ligar o sensor


Ligar o sensor do oxímetro de pulso (com o logotipo da NONIN virado para cima) à parte de cima
do PalmSAT. Certificar-se que o sensor está bem ligado.

Ligar/desligar
Ligar o PalmSAT carregando e soltando o interruptor de ligar/desligar existente na parte da frente
da unidade. Desligar a unidade carregando e mantendo carregado este interruptor durante
aproximadamente 2 segundos.
Colocação do Sensor no PalmSAT 2500

Auto- teste de arranque


Quando o PalmSAT é ligado para funcionamento normal premindo e soltando o interruptor de
ligar/desligar, a unidade passa por uma sequência de arranque (ou inicialização) antes de
apresentar valores de dados válidos.
Durante o arranque, verificar sempre indicadores em falta ou segmentos de apresentação de LED.
Se algum dos indicadores não acender, não utilizar o PalmSAT. Contatar o Serviço de Assistência
a Clientes da NONIN/NEWMED para reparação ou substituição.

Nota: Quando se entra no modo de configuração durante a ligação da unidade (para limpar a
memória, as definições de calendário ou do relógio), o PalmSAT passará por uma sequência de
arranque semelhante à descrita acima, com as seguintes excepções: 1) O indicador da qualidade
da pulsação acende-se primeiro vermelho durante 1 segundo, depois verde durante 1 segundo e
então desliga-se e não piscará até sair do modo de configuração; 2) o número de revisão do
software não aparecerá; e 3) os dois traços aparecem apenas depois de se sair do modo de
configuração.

Descrição geral da monitorização


Verificar se o sensor do oxímetro de pulsação está corretamente colocado (num dedo, por
exemplo). Certificar-se de que o oxímetro de pulso sente a qualidade de pulsação adequada:
• verificando se o indicador da qualidade de pulsa está a piscar verde e
• verificando se os visores da frequência de pulso e de SpO2 estão a apresentar leituras e
• verificando se o indicador de qualidade da pulsação que está a piscar está correlacionado com a
frequência de pulsação durante pelo menos 10 segundos Se a luz indicadora da qualidade de
pulsação piscar vermelha ou amarela irregularmente, reposicionar o oxímetro de pulso ou tentar
com um sensor diferente.
Se o dedo da mão ou do pé, etc., não estiver corretamente inserido no sensor do oxímetro de
pulso ou se não houver um sensor de oxímetro de pulso ligado ao oxímetro de pulso após o
arranque (alguns segundos após ligar a unidade), os visores de SpO2 e da frequência de pulsação
apresentarão um traço até ser detectado um sinal de pulsação válido.
Para limpar o PalmSAT:
Limpar o PalmSAT com um pano macio umedecido com álcool isopropílico. Não verter ou
vaporizar quaisquer líquidos para o PalmSAT e não permitir que entre nenhum líquido em
quaisquer aberturas do dispositivo. Deixar secar o PalmSAT completamente antes de o reutilizar.
• Não mergulhar o PalmSAT em líquidos.
• Não utilizar agentes de limpeza abrasivos ou cáusticos no PalmSAT.
1
Interruptores e funções
Todas as funções do PalmSAT são controladas pelos interruptores de ligar/desligar e por
interruptores de avanço que se encontram na parte da frente da unidade.

Ligar/desligar
Ligar o PalmSAT premindo e soltando o interruptor de ligar/desligar na parte da frente da unidade.
Desligar a unidade premindo e mantendo premido este interruptor durante aproximadamente 2
segundos.
Para preservar a bateria, o PalmSAT desliga-se automaticamente após 10 minutos de inatividade.
A inatividade é indicada por traços nos visores e pode ser provocada pelas seguintes condições:
• o sensor não está ligado ao oxímetro de pulso
• o sensor não está ligado ao paciente
• o sinal de pulsação do paciente é inadequado

Modo de configuração
O modo de configuração é utilizado para configurar 1} a função de limpeza da memória, 2} o
calendário e o relógio e 3} a função de reprodução da memória
Nota: Definindo o mês para “00” desativam-se as funções do calendário e do relógio e ajuda a
preservar a bateria.
. Precaução
Para entrar no modo de configuração:
1. Com a unidade desligada, carregar demoradamente no interruptor de avanço enquanto carrega
e depois liberta o interruptor de ligar/desligar .
2. Libertar o interruptor de avanço quando aparece nos visores de SpO2 e da frequência de
pulsação. A hora atualmente definida na memória, por exemplo, aparece de forma breve
no visor e, em seguida, aparece .

Para efetuar seleções no modo de configuração:


1. Depois de se entrar no modo de configuração, o visor apresenta . (Memória limpa e o valor
predefinido “não”, a primeira definição. Consultar Tabela 1). Premir e libertar o botão de avanço
(ou premir e manter premido para percorrer rapidamente) para alterar o valor para esta
configuração.
Nota: O menu inicia com o valor atualmente memorizado para a definição. O menu passa pela
gama de valores para essa definição. 2. Quando aparecer o valor desejado, carregar e libertar o
interruptor de ligar/desligar para memorizar o valor e passar para a definição sequencial seguinte
(ano, mês, etc.).

3. Continuar o processo até que as definições estejam escolhidas. Depois de concluída a


sequência de definições, o PalmSAT sai do modo de configuração e apresenta (dois traços). A
unidade está então pronta a começar o funcionamento normal.
1
Limpar memória
Depois de se entrar no modo de configuração, “Clr” aparece no visor de SpO2, indicando a função
de limpar a memória. Esta função permite apagar todos os dados atualmente memorizados.
Consultar a Figura 6 abaixo para ver o diagrama descrevendo as definições de limpeza da
memória.
Para escolher as definições de limpeza da memória:
1. “Clr” pode ser definido para “no” ou “yes”.
Se “no” for introduzido em resposta a “Clr” (indicando que não se pretende limpar a memória), o
modo de configuração continuará diretamente para as definições do calendário e do relógio.
Se “yes” for introduzido em resposta a “Clr”, então “del” aparecerá a seguir no visor de SpO2,
novamente com uma escolha entre “no” ou “yes”. Este pedido redundante dá uma segunda
oportunidade para se evitar limpar a memória.
Fazer a seleção “Clr”. Usar o interruptor de avanço para percorrer os valores. Usar o interruptor de
ligar/desligar para aceitar um valor e passar para a configuração seguinte.
2. Se “no” for introduzido em resposta a “del”, o modo de configuração continuará para as
definições do calendário e do relógio.
Se “yes” for introduzido em resposta a “del” (confirmando que se pretende limpar a memória),
então “dne Clr” aparecerá de forma breve no visor indicando que a memória foi limpa. O PalmSAT
sairá então o modo de configuração e está pronto a começar o funcionamento normal. Fazer a
seleção “del”.

Definições do calendário e do relógio


Nota: Definindo o mês para “00” desativam-se as funções do calendário e do relógio e ajuda a
preservar a bateria.

Para escolher as definições do calendário e do relógio:


1. Depois de se selecionar “no” nas definições de limpeza da memória, “y” aparecerá no visor de
SpO2, indicando a definição do ano do calendário.
2. Fazer as seleções do ano, mês, dia, hora e minuto. Usar o interruptor de avanço para percorrer
os valores. Usar o interruptor de ligar/desligar para aceitar um valor e passar para a configuração
seguinte.
3. Depois de se selecionar os minutos, “Prn” aparecerá no visor de SpO2. No entanto, a definição
“Prn” não é utilizada nesta altura. Libertar o interruptor de ligar/desligar para sair do modo de
configuração.
1
Depois de completada a sequência de definições, o PalmSAT apresenta (dois traços). A unidade
está então pronta a começar o funcionamento normal.

Visores e indicadores
Visor de SpO2
O visor de SpO2 é o visor numérico superior. (Identificado pelo símbolo %SpO2 ). Este visor de 3-
dígitos-com díodo emissor de luz (LED) apresenta a percentagem de saturação de oxigênio atual.

Display da frequência de pulsação


O visor da frequência de pulsação é o visor numérico inferior.

Indicador da qualidade da pulsação


O indicador da qualidade de pulsações, um LED tricolor, pisca uma vez por cada pulsação
detectada. O indicador da qualidade da pulsação muda de cor para indicar alterações no sinal das
formas de onda que pode afetar os dados de SpO2.
O indicador da qualidade da pulsação pode piscar em uma de três cores: verde, amarelo ou
vermelho. Estas cores são semelhantes às cores de um sinal de trânsito em que:
¦ Verde indica que o sinal da forma de onda da pulsação é de boa qualidade e que os dados de
SpO2 e da frequência de pulsação são corretos.
¦ Amarelo indica que a amplitude da forma de onda da pulsação é marginal ou que o oxímetro de
pulso detectou um artefato.
Apesar dos dados de SpO2 e da frequência da pulsação poderem ser aceitáveis, devem
considerar-se medidas corretivas se o indicador continuar a piscar amarelo frequentemente. Para
melhorar a qualidade do sinal, tentar reposicionar o sensor, tentar um tipo de sensor diferente,
eliminar o movimento do paciente ou melhorar a circulação no local massageando a área.
¦ Vermelho indica que a amplitude de forma de onda da pulsação é inadequada. Enquanto o
indicador da qualidade da pulsação estiver vermelho, os valores de SpO2 e da frequência de
pulsação não atualizados.. Após aproximadamente 20 segundos, os valores são substituídos por
traços indicando que não é possível realizar as medições de
SpO2 e da frequência de pulsação.
1
Indicador de baterias fracas
Quando as baterias estiverem fracas, o indicador de bateria fraca, um LED amarelo, ficará
continuamente aceso. Substituir as baterias o mais rápido possível. Quando as baterias estiverem
bastante fracas, o indicador de bateria fraca piscará e o oxímetro de pulsação deixará de
funcionar. Os visores digitais ficarão vazios e o indicador da qualidade de pulsação piscará com
uma luz amarela ou vermelha, mas nunca verde. Substituir as baterias imediatamente.

Indicação de avaria do sensor


Se o PalmSAT determinar que existe uma avaria no sensor (um sensor desligado ou fora do local
ou uma falha do sensor) ou se deixar de se detectar um sinal do sensor do oxímetro de pulso,
aparece um traço (-) no dígito mais à esquerda do visor de SpO2. As leituras que estão a ser
visualizadas são "congeladas" durante 10 segundos se a avaria do sensor do oxímetro de pulso
ou o sinal incorreto persistir.
Se a avaria do sensor ou o sinal incorreto não forem solucionados, as leituras "congeladas" e o
traço mais à esquerda serão substituídos por traços no dígito central dos visores tanto de SpO2
como da frequência de pulsação, 10 segundos depois de ter aparecido o primeiro traço.
Depois de solucionada a avaria do sensor ou o sinal incorreto, o visores de SpO2 e da frequência
de pulsação retomam o funcionamento normal.
. Precaução
Comunicações Porta de série
O PalmSAT permite a possibilidade de emissão de dados em tempo real por meio do conector do
sensor do oxímetro de pulso (um conector Sub-D de 9 pinos).
Esta informação proveniente do PalmSAT em modo de tempo real é enviado num formato ASCII
de série a uma velocidade de 9600 baud com 9 bits de dados, 1 bit de arranque e 1 bit de
paragem. Os dados são transmitidos a uma velocidade de um por segundo.
Nota: O 9º bit de dados é utilizado para paridade ímpar em modo de reprodução da memória. Em
modo de tempo real, está sempre regulado para o estado da marcação. Assim, os dados em
tempo real podem ser lidos como 8 bits de dados, sem paridade.
Os dados de tempo real podem ser impressos ou visualizados por outros aparelhos para além do
oxímetro de pulso. No momento da ligação, é enviado um título que identifica o formato e a data e
hora.
Assim, os dados são enviados uma vez por segundo pelo PalmSAT no seguinte formato:
SPO2=XXX HR=YYY
em que “XXX” representa o valor de SpO2 e “YYY” representa a frequência de pulsação. O valor
de SpO2 e frequência de pulsação serão exibidas como “---” se não existirem dados disponíveis
para a leitura de dados.
Memória
O PalmSAT tem capacidade para recolher e armazenar até 72 de informações de SpO2 e da
frequência de pulsação.
O software de recuperação de dados NONIN nVision™ está disponível para utilização com os
sistemas operativos Microsoft® Windows® 95/98. A memória do PalmSAT funciona de forma
muito semelhante a uma fita “contínua”. Quando a memória fica cheia, a unidade começa a
escrever dados novos por cima dos dados mais antigos.
Cada vez que se liga o PalmSAT, a informação da hora/data atual (se o relógio estiver
corretamente regulado) é memorizada para permitir uma diferenciação rápida das sessões de
gravação. O SpO2 e a frequência de pulsação do paciente são medidas e memorizadas de 4 em 4
segundos.
Os valores de saturação do oxigênio são memorizados em incrementos de 1% na gama de 0 a
100%.
A gama de pulsação memorizada vai de 18 a 300 pulsações por minuto. Os valores são
memorizados a incrementos de 1 pulsação por minuto no intervalo de 18 a 200 pulsações por
minuto e a incrementos de 2 pulsações por minuto no intervalo entre 201 e 300 pulsações por
minuto.
Na impressão dos dados, os últimos dados registados são os primeiros a ser impressos. Por
exemplo, os últimos 4 minutos de dados registados serão os 4 primeiros minutos da impressão.

Sessões de gravação
Cada vez que se liga o PalmSAT (exceto durante o modo de configuração), os dados são
recolhidos e memorizados automaticamente.
Notas:
• Apenas são guardadas na memória as sessões de gravação com duração superior a 1 minuto.
• A memória apaga-se cerca de 2 minutos depois de se terem retirado as baterias. Voltar a colocar
imediatamente as baterias para evitar a perda dos dados memorizados.
1
Reprodução da memória
Notas:
• Fazer a reprodução dos dados contidos na memória não apaga quaisquer dados da memória.
• A sequência de teclas a utilizar para efetuar a reprodução da memória é idêntica à sequência
utilizada para entrar no modo de configuração.

Para reproduzir os dados guardados na memória do PalmSAT:


1. Com a unidade desligada, premir e manter premido o interruptor de avanço premindo ao mesmo
tempo e depois libertando o interruptor de ligar/desligar .
2. Libertar o interruptor de avanço quando aparece nos visores de SpO2 e da frequência de
pulsação. A hora atualmente definida na memória ( por exemplo) aparece de forma breve no visor
e depois aparece .
3. Os dados serão automaticamente reproduzidos a partir da memória. Os dados serão
reproduzidos a uma velocidade de 20 minutos de dados recolhidos por segundo. Um sessão de
gravação de 72 horas (o máximo de memória armazenado) é reproduzido em aproximadamente
3,5 minutos.
4. Depois de todos os dados serem reproduzidos, o PalmSAT deve ser desligado antes de se
iniciar a recolha de novos dados do paciente. A informação relativamente aos pacientes é mantida
na memória enquanto as baterias tiverem carga suficiente, por isso, se for necessário apagar a
memória, utilize a função de apagar a memória. O tamanho deste ficheiro dependerá da
quantidade de dados guardados na memória. Os dados mais recentes são os primeiros a ser
reproduzidos. O formato dos dados na memória é binário. Dados em mau estado são
representados por FF (hexadecimais) ou 225 (decimais). Se a memória tiver “dado a volta” (o
tempo de gravação ultrapassou as 72 horas) e o último (isto é, o mais antigo) ficheiro de dados
tiver sido truncado, a última hora de início de gravação será representada por zeros e as horas de
início de gravação desse ficheiro deixam de corresponder.
Sensores para oxímetros de pulso
. Avisos
• Verificar frequentemente o local de aplicação do oxímetro de pulso para determinar o
posicionamento do sensor e a circulação e a sensibilidade cutânea do paciente. A sensibilidade de
cada paciente aos sensores NONIN poderá variar, dependendo do estado clínico do paciente ou
da condição da sua pele.
• Deixar de utilizar tiras de fita adesiva se o paciente apresentar uma reação alérgica ao material
do adesivo.
• Não esticar a fita adesiva ao aplicar o sensor para oxímetro de pulso. Tal poderá causar leituras
incorretas ou lesões cutâneas.
• Não utilizar um sensor danificado.
• Antes da utilização, ler atentamente o folheto incluído na embalagem dos sensores.
• Algumas cores de esmaltes para unhas (particularmente tons escuros) ou as unhas artificiais
poderão reduzir a transmissão de luz e afetar a precisão de SpO2. Retirar o esmalte ou as unhas
artificiais antes de utilizar o PalmSAT.
• Não se recomendam os sensores de oxímetro de pulso com clip de orelha ou de reflectância
para utilização pediátrica ou neonatal. A precisão destes sensores para utilização pediátrica ou
neonatal ainda não foi eterminada.
1
Descrição geral
O PalmSAT possui sensores para oxímetros de pulso para uma vasta gama de monitorizações a
fazer ao paciente. Cada sensor é concebido para um local de aplicação específico e para altura e
peso específico dos pacientes. Os sensores reutilizáveis são concebidos para serem utilizados por
vários pacientes, ao passo que os sensores descartáveis se destinam a serem utilizados apenas
por um paciente.
Nota: O PalmSAT é compatível com todos os sensores para oxímetros de pulso fabricados pela
NONIN (exceto os sensores NONIN de fibra óptica).

Alguns dos fatores que poderão degradar o desempenho do oxímetro de pulso incluem o seguinte:
• luz ambiente excessiva;
• movimento excessivo;
• interferência eletro cirúrgica;
• cateteres arteriais, bandas de medição da pressão sanguínea, linhas de infusão, etc.;
• umidade no sensor;
• sensor ligado incorretamente;
• tipo de sensor incorreto;
• fraca qualidade de pulsação;
• pulsações venosas;
• anemia ou concentrações baixas de hemoglobina;
• corantes cardiovasculares;
• o sensor não está ao nível do coração.
1
Teoria de funcionamento
O Oxímetro de Pulso PalmSAT faz passar luz vermelha e infravermelha através do tecido
penetrado e detecta os sinais de flutuação causados pelas pulsações de pressão sanguínea
arterial. O sangue bem oxigenado é vermelho vivo, enquanto que o sangue precariamente
oxigenado é vermelho escuro. O oxímetro da pulso determina a saturação de oxigênio funcional
da hemoglobina arterial a partir desta diferença na cor, medindo a proporção de luz vermelha e
infravermelha absorvida à medida que o volume sanguíneo flutua com cada batimento cardíaco.
Uma vez que as condições estáveis (fluxo sanguíneo venoso estável, espessura da pele, ossos,
unhas, etc.) não causam flutuações, não afetam a leitura da saturação. No entanto, se passar uma
quantidade demasiado reduzida de luz, o oxímetro de pulso não funcionará.
Os oxímetros da pulso usam dois diferentes comprimentos de onda de luz (cores) e têm, portanto,
a capacidade de determinar um componente sanguíneo. O PalmSAT está calibrado para se
aproximar bastante do valor de saturação de oxigênio funcional. Os valores de saturação de
oxigênio do PalmSAT aproximar-se-ão bastante dos valores de saturação do oxímetro, se os
níveis de saturação de hemoglobina disfuncional forem insignificantes.
Se a hemoglobina disfuncional for carboxihemoglobina ou metemoglobina, então a diferença entre
o valor de saturação de oxigênio exibido pelo Oxímetro da Pulso PalmSAT e os valores de
saturação de oxigênio determinados pelo oxímetro aumentará à medida que os níveis de
hemoglobina disfuncional aumentam, aproximadamente de acordo com as seguintes fórmulas:
SpO2 = O2Hb + COHb + MetHb
SaO2 = 100 x O2Hb / (100 - COHb - MetHb)

Em que:
SpO2 = PalmSAT saturação de oxigênio determinada e exibida (em %)
O2Hb = Saturação de oxihemoglobina (em %)
COHb = Saturação de carboxihemoglobina (em %)
MetHb= Saturação de metemoglobina (em %)
SaO2 = Saturação de oxigênio funcional (em %)
1
Os cálculos matemáticos são fixos no hardware e software do oxímetro de pulso. O oxímetro de
pulso realiza todos os cômputos essenciais no software e que não existem peças críticas a
desviar. Não existem peças ajustáveis no oxímetro de pulso que afetem a calibração. Os
comprimentos de onda dos LEDs do sensor são fixados por materiais e processos de fabrico
especificados. O funcionamento correto dos sensores é verificado antes da respectiva expedição.
Assim sendo, não é necessário ou possível qualquer ajuste ou calibração no local.

Exemplo 1 Exemplo 2
O2Hb = 96 O2Hb = 88
COHb = 0,5 COHb = 8
MetHb = 0,6 MetHb = 2
SpO2 = 97 SpO2 = 98
SaO2 = 97,07 SaO2 = 97,78
1

Especificações Técnicas

Amplitude de saturação de oxigênio (SpO2) 0 a 100%

Amplitude de frequência de pulso 18 a 300 pulsos por minuto

Precisão
SpO2 ( ± 1 desvio padrão)*
70 – 100% ± 2 dígitos para adultos que usam Sensores de Clip de Dedo
70 – 100% ± 3 dígitos para adultos que usam Sensores Flex, Flexi-Form ou de Reflectância
70 – 100% ± 4 dígitos se utilizarem Sensores de Clip de Orelha
70 – 95% ± 3 dígitos para recém-nascidos que usam sensores para bebês ou recém-nascidos
Abaixo de 70% não está especificado para todos os sensores Frequência de pulsação ± 3% ± 1
dígito

Comprimentos de onda de medição e potência de saída


Vermelho 660 nanômetros a 3 mw nominal
Infravermelho 910 nanômetros a 3 mw nominal

Indicadores
Indicador da qualidade da pulsação LED, tricolor
Displays numéricos 3-7 dígitos-LEDs do segmento, vermelho
Indicador de baterias fracas Ícone dedicado, amarelo

Temperatura
Funcionamento -20 a +50×C (-4 a +122×F)
Armazenamento/Transporte -30 a +50×C (-22 a +122×F)
Umidade
Funcionamento 10 a 90% não condensante
Armazenamento/Transporte 10 a 95% não condensante

Altitude
Altitude de funcionamento Até 12.000 metros (40,000 pés)
Pressão hiperbárica Até 4 atmosferas

Requisitos de alimentação elétrica Quatro pilhas alcalinas 1,5 V tamanho-AA


(100 horas de funcionamento típico) ou bateria
de NiMH recarregável (45 horas de funcionamento)

Dimensões 13,8 cm A x 7,0 cm L x 3,2 cm P

Peso 210 gr (com pilhas alcalinas)


230 gr (com bateria de NiMH recarregável)

Advertências, precauções
Contra-indicações e avisos
. Contra-indicações
• Não utilizar o PalmSAT numa situação em que seja necessária a utilização de alarmes. O
PalmSAT não tem quaisquer alarmes.
• Perigo de explosão. Não utilizar o PalmSAT numa atmosfera explosiva.
• O PalmSAT destina-se apenas a ser utilizado como adjuvante na avaliação do paciente. Deverá
ser utilizado em conjunto com outros métodos de avaliação de sintomas e sinais clínicos.
• Utilizar apenas sensores para oxímetros de pulso fabricados pela NONIN.
• Tal como em relação a todo os equipamentos médicos, direcionar cuidadosamente os cabos do
paciente de forma a reduzir a possibilidade de entrelaçamento ou estrangulamento.
• Verificar frequentemente o local de aplicação do oxímetro de pulso para determinar o
posicionamento do sensor e a circulação e a sensibilidade cutânea do paciente. A sensibilidade de
cada paciente aos sensores NONIN poderá variar, dependendo do estado clínico do paciente ou
da condição da sua pele.
• Deixar de utilizar tiras de fita adesiva se o paciente apresentar uma reação alérgica ao material
do adesivo.
• Não esticar a fita adesiva ao aplicar o sensor para oxímetro de pulso. Tal poderá causar leituras
incorretas ou lesões cutâneas.
• O funcionamento geral do PalmSAT pode ser afetado pela utilização de um aparelho eletro
cirúrgico.
• Não utilizar um sensor danificado.
1
Contra-indicações, avisos e precauções
. Precauções
• Ler atentamente o manual antes de utilizar o oxímetro de pulso PalmSAT.
• Antes da utilização, ler atentamente o folheto incluído na embalagem dos sensores.
• O oxímetro de pulso PalmSAT destina-se à verificação ou monitorização de pontos por um
profissional de saúde qualificado. .
• O oxímetro de pulso PalmSAT não é um monitor de apneia.
• Verificar que todos os indicadores visíveis se iluminam durante a sequência de arranque
(inicialização). Se algum dos indicadores não acender, não utilizar o PalmSAT. Contatar o Serviço
de Assistência a Clientes da NEWMED/NONIN para reparação ou substituição.
• O oxímetro de pulso PalmSAT tem que ter capacidade de medir corretamente a pulsação por
forma a obter-se uma medição de SpO2 exata. Verificar que não existe nada a impedir a medição
da pulsação antes de confiar na medição de SpO2.
• Algumas cores de esmaltes para unhas (particularmente tons escuros) ou as unhas artificiais
poderão reduzir a transmissão de luz e afetar a precisão de SpO2. Retirar o esmalte ou as unhas
artificiais antes de utilizar o PalmSAT.
• O PalmSAT pode não funcionar com todos os pacientes. Se não for possível obter leituras
estáveis, interromper a utilização.
• O PalmSAT pode interpretar erradamente um movimento como pulsação de boa qualidade
(indicado por uma visualização a verde da qualidade da pulsação). Minimizar o mais possível os
movimentos do paciente.
• O oxímetro de pulso PalmSAT foi concebido para determinar a percentagem de saturação do
oxigênio arterial da hemoglobina funcional. Níveis significativos de hemoglobina disfuncional, tais
como carboxihemoglobina ou metemoglobina, podem afetar a precisão desta medição.
• O cardiogreen e outros corantes intravasculares, dependendo da concentração, poderão afetar a
precisão da medição de SpO2.
• Não se recomendam os sensores de oxímetro de pulso com clip de orelha ou de reflectância
para utilização pediátrica ou neonatal. A precisão destes sensores para utilização pediátrica ou
neonatal ainda não foi determinada.
• Não mergulhar o PalmSAT ou os sensores NONIN em líquido.
• Não utilizar produtos de limpeza cáusticos ou abrasivos no PalmSAT ou nos sensores.
• O oxímetro de pulso PalmSAT é um instrumento eletrônico de precisão e só pode ser reparado
por pessoal qualificado.
• Não utilizar simultaneamente tipos de baterias diferentes. Não misturar simultaneamente baterias
totalmente carregadas com baterias parcialmente carregadas. Estas ações poderão causar fugas
nas baterias.
• Quando for substituir as baterias, não retire nenhuma tampa que não seja a tampa do
compartimento das baterias. No interior do aparelho não há qualquer outra peça passível de ser
reparada pelo utilizador para além das baterias substituíveis.
• Seguir as leis e regulamentações locais em vigor, bem como as instruções de reciclagem, no que
se refere à eliminação ou reciclagem do dispositivo e dos componentes do dispositivo, incluindo
baterias.
• As baterias poderão ter fugas ou explodir se utilizadas ou descartadas incorretamente.
• Retirar as baterias para evitar o risco de fugas se pretender guardar o PalmSAT durante mais de
um mês.
• Este equipamento está em conformidade com a Norma Internacional EN 60601-1-2:1993 para
compatibilidade eletromagnética para sistemas e/ou equipamento médico elétrico. Esta norma
destina-se a proporcionar uma proteção razoável contra a interferência prejudicial numa instalação
médica típica. No entanto, devido à proliferação de equipamento transmissor de radio frequência e
outras fontes de ruído elétrico nos cuidados de saúde e outros ambientes (por exemplo, telefone
celulares, rádios portáteis de duas vias, aparelhos elétricos), é possível que níveis altos de tal
interferência devido à grande proximidade ou força de uma fonte possam resultar na quebra de
desempenho deste dispositivo.
s (continuação)
Manutenção
O circuito digital avançado existente no PalmSAT não requer qualquer calibração ou manutenção
periódica.
A placa de circuitos no PalmSAT é uma placa de camadas múltiplas, usando traçados muito
estreitos. Devido ao tamanho muito reduzido dos traçados, deverá ter-se extremo cuidado ao
substituir os componentes, para evitar danos permanentes e não reparáveis na placa de circuitos.
A maioria dos componentes são montados na superfície e necessitam de equipamento especial
com jactos de ar quente para soldar ou dessoldar. Depois de serem efetuadas quaisquer
reparações, o PalmSAT deve ser testado para assegurar um funcionamento correto.
1
Condições de armazenamento, conservação e/ou manipulação
O oxímetro deve permanecer em local seco, fresco e ao abrigo do sol.

Garantia
A NEWMED IMPORTADORA LTDA/NONIN oferecem garantia ao comprador, por um período de
UM ano a partir da data de compra, para cada Oxímetro de Pulso PalmSAT™2500, excluindo
sensores, cabos e baterias (consultar os folhetos individuais de cada embalagem para obter a
informação da garantia específica para os sensores, cabos e outros acessórios). A
NONIN/NEWMED reparará ou substituirá qualquer PalmSAT que se confirme estar com defeito,
de acordo com a presente garantia, sem quaisquer encargos, para dispositivos sobre os quais a
NEWMED/NONIN tenha sido notificada pelo comprador, através do número de série, que existe
um defeito, desde que a referida notificação ocorra dentro do período de garantia aplicável. Esta
garantia constituirá o único e exclusivo recurso a exercer pelo comprador ao abrigo da presente,
para qualquer PalmSAT fornecido ao comprador e que seja considerado com defeito sob qualquer
forma, quer tais recursos advenham de contrato, responsabilidade civil ou lei.
Esta garantia exclui os custos de transporte de e para a NONIN. Todas as unidades reparadas
serão recebidas pelo comprador nas instalações da NONIN.
O PalmSAT é um instrumento eletrônico de precisão e deverá ser reparado apenas por pessoal
qualificado e com formação específica da NONIN. Assim sendo, qualquer sinal ou evidência de
abertura do PalmSAT, reparação no local efetuada por pessoal que não da NEWMED/NONIN,
adulteração ou falsificação, incluindo abertura forçada, ou qualquer tipo de má utilização ou
utilização abusiva do PalmSAT anulará a garantia na sua totalidade.

Acessórios
Os seguintes acessórios NONIN funcionam com o Oxímetro de Pulso PalmSAT 2500:

2500B Bateria de NiMH Recarregável


2500C Carregador de Secretária
300PS-NA Fonte de alimentação do carregador de secretária – América
do Norte/Japão
300PS-UNIV Fonte de alimentação do carregador de secretária –
Universal
Contatar o distribuidor ou a NONIN para saber as opções
Cabo de alimentação do carregador de secretária – Universal
2500CC Mala de transporte (Azul)
2500C-INS Manual do Utilizador para o Carregador de Secretária
Modelo 2500C
Sensores Reutilizáveis do Oxímetro de Pulso
8000AA-1 Sensor de Clip de Dedo Articulado para Adulto (1 metro)
8000AA-3 Sensor de Clip de Dedo Articulado para Adulto (3 metro)
8000K2 Sensor de Clip de Dedo para Adulto
8000AP Sensor de Clip de Dedo para Criança
8000J Sensor Flexível para Adulto
8008J Sensor Flexível para Bebê
8001J Sensor Flexível para Recém-nascido
8000Q Sensor de Clip de Orelha
8000R Sensor de Reflectância
Sensores Descartáveis para Oxímetro de Pulso
9000A Sensor Flexi-Form de Dedo para Adulto, 10 por caixa
9000P Sensor Flexi-Form de Dedo para Criança, 10 por caixa
9000I Sensor Flexi-Form de Dedo do Pé para Criança, 10 por caixa
9000N Sensor Flexi-Form de Pé para Recém-nascido, 10 por caixa
9000D Conjunto de Sensores Variados Flexi-Form, 10 por caixa
1
Outros Acessórios
nVision Software nVision para os sistemas operativos Microsoft Windows 95/98
8000JFW Ligadura para Sensor de Adulto FlexiWrap
8008JFW Ligadura para Sensor de Criança FlexiWrap
8001JFW Ligadura para Sensor de Recém-nascido FlexiWrap
8000H Sistema de Suporte para Sensor de Reflectância
8000T Fita Adesiva para Fixação do Sensor
8000TH Tiras de Fita Adesiva Hidrogel, 25 por embalagem
8500I Cabo de Extensão do Paciente (1 metro)
8000S Simulador do Paciente
9440 Finger Phantom® Verificador do Oxímetro de Pulso
1000MC Cabo de Memória (para usar entre o PalmSAT e um PC com sistemas operativos
Microsoft Windows 95/98)
1000RTC Cabo de Tempo Real e de Memória (para usar entre o PalmSAT e um PC com sistemas
operativos Microsoft Windows 95/98)
1
RELAÇÃO DAS PARTES E ACESSÓROS DESTINADOS A INTEGRAR O PRODUTO

SENSOR CLIP ADULTO SENSOR CLIP PEDIÁTRICO


REF: 8000AA (PARA > 30 KG) REF: 8000AP (PARA 10 A 40 KG)

SENSOR CLIP ADULTO SENSOR CLIP P/ ORELHA


REF: 8000K2 (PARA > 30 KG) REF: 8000Q (PARA > 40 KG)

SENSOR P/ REFECTÂNCIA
REF: 8000K (PARA > 30 KG)
SENSORES FLEXÍVEIS

FLEXÍVEL ADULTO FLEXÍVELPEDIÁTRICO FLEXÍVEL NEONATO


REF: 8000J REF: 8008J REF: 8001J
PARA > 20 KG PARA 2 a 20 KG PARA > 2 KG

ADULT FINGER PEDIATRIC FINGER INFANT TOE


REF: 7000 A REF: 7000 P REF: 7000 I
> 30 KG 10 – 40 KG 2 – 20 KG

NONATAL FOOT
REF: 7000 N
< 2 KG

Indicação, finalidade ou uso a que se destina o produto


INDICAÇÃO: Pacientes que necessitam de monitoração contínua de saturação arterial de oxigênio
e frequência de pulsação.

FINALIDADE: Monitorar de modo não invasivo e continuamente a saturação arterial de oxigênio e


a frequência de pulsação.

Você também pode gostar