Você está na página 1de 209

BEM-VINDOS

Apresentações e
Expectativas
Caderno do Aluno
Regras de convivência e
segurança
Regras de Convivência
Pontos Importantes

PARTICIPE EFETIVAMENTE:
Contribua, opine, acrescente experiências.

DÊ ATENÇÃO ESPECIAL AOS HORÁRIOS:


Pontualidade: horário de 8:30h às 16:30h.
Tolerância de 15min.
Coffee: 10:00 – 10:15 e 15:00 – 15:15
Colhedora de Cana Série Austoft
9900
Objetivo da entrega técnica e como realiza-la com eficiência
OBJETIVO

POR QUE ESTAMOS AQUI?

7
CONTEÚDO

8
Cana Série A8810 – Operação e Manutenção Básica
Conteúdo

➢ Revisão do princípio de funcionamento da colhedora e de seus sistemas;

➢ Plano de manutenção:
➢ Interpretação do plano;
➢ Simulação das manutenções na máquina;

➢ Entrega técnica:
➢ Importância;
➢ Objetivo;
➢ Perfil do entregador técnico;
➢ Sequencia lógica de demonstração da máquina;
➢ Formulários
➢ Garantia do produto

➢ Simulação da entrega técnica;


1.0- Colhedoras de Cana Série Austoft 9900
Colhedora Austoft 9900
Modelos

• Austoft 9900 – Peso: 20681 kg

Declividade máxima: 15%


Velocidade máxima: 12 km/h
Colhedoras Série 9000
Dimensões Austoft 9900
Colhedoras Série 9000
Dimensões Austoft 9900
Colhedoras Série 9000
Dimensões Austoft 9900
Colhedoras Série 9000
Dimensões Austoft 9900
• SUPORTE
DO
• CHASSI
CORTADO
FRONTAL
R DE
PONTAS

CHASSI
MODULAR

➢ NOVO CHASSI • TANQUE


• CHASSI HIDRÁULI
MODULAR MAIS TRASEIR CO
O SUPERIO
RESISTENTE A R
TORÇÃO E
TRINCAS

➢ MELHOR
DESEMPENHO DA
MÁQUINA
• TANQUE • COMPAR
HIDRÁULI TIMENTO
CO DE
INFERIOR LIMPEZA
• MANCAL - AUSTOFT 9900
• NOVO SISTEMA DE TRAVAMENTO COM GRAMPOS EM
”U”
• MANCAL A8810
• SISTEMA COM “BLOCO MACIÇO”
ESTEIRA MODULAR

➢ MESMO FRAME

➢ “NOVO APOIO DO CILINDRO DA


SUSPENÇÃO”

Ação Quando Ação Quando


Nível do Óleo de Acionamento Final A cada 25 horas ou diariamente
Planetário (verificar) / a cada 250 horas (trocar) Verificar Parafuso do Rolamento
A cada 500 horas
do Rolete
Tensão da Esteira A cada 25 horas ou diariamente
Primeiras 500 horas / a
Condicionamento da Esteira*
Verificar Torque dos Parafusos da cada 1500 horas
A cada 50 horas
Esteira
Verificar a Pré-Carga do Eixo Verificar Componentes Internos A cada 5000 mil horas
Primeiras 50 horas / a cada 250 horas do Cubo Redutor ou Entressafra
Tandem
TENSÃO DA ESTEIRA
CONDICIONAMENTO DA
ESTEIRA
• CABINE SEM BASCULAMENTO
• CABINE COM BASCULAMENTO - OPCIONAL
➢ TRAVADA POR PARAFUSOS
• BASCULAMENT
O DA CABINE
BASCULAMENTO
DA CABINE
CABINE – GRADE FRONTAL DOBRÁVEL
CABINE

• NOVO LOCAL PARA VERIFICAÇÃO


DO NÍVEL DE FLUÍDO DO
LIMPADOR DE PARA-BRISA
NÍVEL DO FLUÍDO DO
PARA-BRISA
• FILTRO DE AR
• FILTRO DE RECIRCULAÇÃO*
• LIMPAR – À CADA 50 HORAS
• LIMPEZA - À CADA 500 HORAS
• SUBSTITUIR – À CADA 500 HORAS
• FILTRO DE
RECIRCULAÇÃO DE AR
Colhedoras Série 9000
Consumíveis Austoft 9900
Colhedoras Série Austoft 9900
Identificação dos produtos – Plaqueta e chassi
2.0 – Motor;
MOTOR CURSOR 11

Modelo do Motor Cursor 11


Litragem 11,1L
Potência 310 kW (422 cv) @ 1800 rpm
Nível de Emissão TIER 3
Tecnologia de Emissão SCR
ECU MD-1
Óleo Lubrificante SAE 15W40
Tempo de troca do óleo 500 horas*
Capacidade 26 litros*
Líquido de Arrefecimento 50% de água desmineralizada /50% Case IH AKCELA PREMIUM ANTI-FREEZE
Tempo de troca do líquido 4.000 horas ou anualmente
Capacidade 50 litros
Peso 1190 Kg*
Motor
Cursor 11

A colhedora é equipada com um sistema de segurança do motor, o qual aplica as seguintes


medidas de segurança: (O sistema de segurança é o mesmo para ambos os cursores)

➢ Caso diminua a pressão de lubrificação do motor:

• Diminui a rotação do motor.

➢ Caso aumente a temperatura do motor:

• Diminui a rotação do motor.

➢ Caso a porta direita do compartimento do motor seja aberta:

• Desliga o motor.

➢ Caso a porta do “cooling pack” seja aberta:

• Desliga o motor.

➢ Caso diminua o nível do líquido de arrefecimento e/ou do óleo hidráulico:

• Desliga o motor.
Motor
Sistema Dual Curve e Smart Cruise – Austoft 9900

Curva de Baixa Potência com – 354


CV – Recomenda para canaviais
de baixa/média produtividade;

Curva de Alta Potência com – 422


CV – Recomendada para
canaviais de alta produtividade.

➢ A função é otimizar o consumo de combustível do motor, sem perda de eficiência na execução das
diversas operações de colheita e manobras.

➢ “Smart Cruise” - Gerenciar a melhor rotação do motor durante determinada aplicação.

➢ Variáveis consideradas pelo sistema “Smart Cruise”:


➢ Produtividade da cana
➢ Observação: O sistema de Dual Curve nesse
➢ Velocidade de trabalho
modelo possui o mesmo principio de funcionamento,
➢ Eficiência operacional o que muda é a potência do motor.
➢ Tipo de solo
Motor
Rotações Smart Cruise – Austoft 9900

Condição Atuação
Velocidade (demanda da bomba de Acima de 9.5 km/h - 1800 RPM
transmissão) Máquina no sentido de reversão: 1800 RPM
*Velocidade teórica, pois depende da demanda
da bomba e pode variar de acordo com uso da - De 1600 RPM para 1800 RPM em 10 s
colhedora. - De 1800 RPM para 1600 RPM em 15 s

70 °C a 75 °C = 1600 RPM a 1800 RPM


Temperatura do ar de admissão
(proporcional)
Reversão dos implementos Rotação de trabalho aumenta para 1800 RPM

Carga do motor Acima de 85% -

Máquina parada por mais de 15 s Rotação de trabalho diminui para 1200 RPM

Obs.:
➢ Óleo hidráulico abaixo de 23º rotação máxima: 800 rpm
➢ Óleo hidráulico entre 24º e 34º rotação máxima: 1500 rpm
➢ Óleo hidráulico acima de 35º rotação: nominal de trabalho
➢ Observação: A grande diferença são as rotações, que nesse modelo
são mais baixas comparadas ao modelo A8810
Motor
Localização dos componentes de alimentação e refrigeração – Austoft 9900

Cárter de óleo do motor 1

➢ Vareta (1) para verificação do nível de óleo.


➢ Tampa (2) do bocal de abastecimento de óleo.

Arrefecedor de combustível

O radiador de combustível (1) faz parte do “cooling


pack”, estando instalado na estrutura da porta de
inspeção esquerda, logo abaixo do condensador do
ar condicionado. OPCIONAL nesse modelo.

1
Motor
Localização dos componentes de alimentação, refrigeração e lubrificação do motor Austoft 9900

Filtros de combustível

O filtro de combustível (1) está localizado na lateral direita


da máquina, no interior do compartimento do motor.

Filtro do separador de combustível/água


O pré-filtro sedimentador (1) está localizado na lateral
direita da máquina, no interior do compartimento do
motor.

1
COMPONENTES
DO MOTOR
• 1 – FILTRO DE COMBUSTÍVEL

• 2 – FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR

1
▪ VERIFICAR O NÍVEL DO ÓLEO
DO MOTOR À CADA 25 HORAS

▪ SUBSTITUIR OS FILTROS DE:


• COMBUSTÍVEL /ÓLEO DO
MOTOR À CADA 500 HORAS*
2
Motor
Localização dos componentes de alimentação e refrigeração do motor – Austoft 9900

Pré-filtro de ar 1
O pré-filtro de ar está localizado na lateral esquerda da
colhedora, próximo ao “cooling pack”.

➢ O recipiente coletor (1) possui é auto limpante, portanto não


é preciso limpar diariamente, já que possui hélices internas
que auxiliam na limpeza.

Filtro de ar

O alojamento (3) dos filtros de ar está localizado na lateral


esquerda da colhedora, próximo ao “cooling pack”. O indicador
de saturação (4) deve ser verificado periódicamente.
3
➢ Limpar o filtro primário (externo) no máximo 6x assim que o
ícone de alerta de obstrução aparecer no monitor da cabine,
e ou a cada 1.500 h.
4
NOVO ELEMENTO
FILTRANTE

Ultra-Web Media (Tecnologia de Nanofibra)


• Reduz custo de manutenção e aumenta o
tempo de vida de um filtro padrão
• Alta eficiência inicial e geral (99,95%)
• Mais de duas vezes mais eficiente que o
filtro de celulose padrão
• Menor restrição

Ação Quando
Verificar Pré-Filtro de Ar do Motor A cada 25 horas ou diariamente

Verificar Elementos do Filtro de Ar do Motor do Motor* A cada 500 horas

Substituir Elementos do Filtro de Ar do Motor do Motor* A cada 1500 horas


NOVO ELEMENTO
FILTRANTE

• Media Celulose – As fibras de celulose possuem maiores • Ultra-Web – As fibras de celulose possuem menores
espaços entre elas, com isso o contaminante fica entre as espaços entre elas, com isso o contaminante se
camadas do filtro, o que obstrui o fluxo de ar. Maior
concentra na superfície. Menor restrição e maior
restrição e menor capacidade.
durabilidade.
VERIFICAR ELEMENTOS
DO FILTRO DE AR DO
MOTOR
SUBSTITUIR
ELEMENTOS DO FILTRO
DE AR DO MOTOR
Motor
Localização dos componentes de alimentação e refrigeração do motor – Austoft 9900

Radiador

O radiador do líquido de arrefecimento faz parte do


“cooling pack”.

Tanque de expansão
O reservatório de expansão (1) está instalado junto ao
“cooling pack”. A seta indica o nível correto do líquido de
arrefecimento.

1
Motor
Localização dos componentes de alimentação e refrigeração do motor – Austoft 9900

Ventilador
1
Sistema Smart Fan
O sistema “Smart Fan” é responsável pelo acionamento e
controle de rotação do ventilador
O ventilador (1) trabalhará em rotação máxima a partir de:
• Líquido de arrefecimento: 90 °C
• Óleo hidráulico: 80 °C
• Ar de admissão: 60 °C
Obs.: A rotação do motor irá passar de 1500 rpm
somente quanto a temperatura do óleo hidráulico
ultrapassar 35° c

➢ Observação: O eixo do ventilador agora é


acoplado direto no motor
Motor
Localização dos componentes de alimentação e refrigeração do motor – Austoft 9900

Intercooler

O radiador de ar (intercooler) (1) faz parte do “cooling pack”.


Ele recebe o ar de admissão forçado pela atuação do
turbocompressor, reduz sua temperatura e o encaminha ao
coletor de admissão do motor.

Filtro do óleo do motor


O filtro de óleo (1) está localizado na lateral direita da
máquina, no interior do compartimento do motor

1
MY 18 AUSTOFT 9900

EGR Interno SCR


REDUÇÃO CATALÍTICA
SELETIVA SCR

• Redução Catalítica Seletiva (SCR): É um sistema que injeta um agente líquido-redutor (ARLA) que reage com
os gases de escape dentro do catalizador do sistema reduzindo o nível de poluentes encontrados nos gases
de escape.
• ARLA 32: É um reagente com solução a 32,5% de ureia de alta pureza diluído em 67,5% de água
desmineralizada, tornando o produto transparente não tóxico, não explosivo nem inflamável. Não é danosos
ao meio ambiente e de manuseio seguro.
REDUÇÃO
CATALÍTICA
SELETIVA (SCR)
1. SENSOR DE TEMPERATURA E UMIDADE DO AR
DE ADMISSÃO
2. FILTRO DE AR
3. MÓDULO DE FORNECIMENTO (DCU)
4. FILTRO DE CIRCUITO DE SUCÇÃO
5. SENSOR DE TEMPERATURA E NÍVEL DO DEF
6. SENSOR DE QUALIDADE DO DEF
7. MÓDULO DE DOSAGEM
8. MISTURADOR
9. SENSOR DE TEMPERATURA A MONTANTE DO
SCR
10. CATALIZADOR
11. SENSOR DE TEMPERATURA A JUSANTE DO SCR
12. SENSOR DE NOX
13. UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (ECU)
Purga do Sistema
Aviso: Após o desligamento do motor, o sistema SCR realizará um ciclo de purga, o que permite que o
módulo de fornecimento continue funcionando por até 90 segundos.
Aguarde, no mínimo, 2 minutos após o desligamento antes de desconectar a bateria ou colocar a chave
de ignição na posição “ON” (LIGADO), conforme adesivo localizado ao lado da chave geral.
Esse tempo de espera permite que o ciclo de purga seja concluído, evitando a cristalização do líquido nas
mangueiras
NOTA: A temperatura de armazenamento do Arla 32 é de -11 a 30°C.
Aviso: Temperaturas de armazenamento superiores a 30°C reduzem consideravelmente o prazo de validade do
Arla 32.
Aviso: Sempre espere 8 minutos após o desligamento da chave antes de desligar o interruptor principal ou
desconectar a bateria.
1. Utilize apenas um recipiente aprovado para o Arla 32. Entre em contato com o concessionário para obter os
recipientes de armazenamento adequados.
2. Mantenha o recipiente fechado.
3. Mantenha o recipiente em uma área com refrigeração e bem ventilada.
4. Mantenha afastado do calor e da luz direta do sol.
Filtro Circuito
de Sucção Tela

Filtro do
Módulo
Alimentação
Ação Quando Ação Quando
A cada 25 horas ou
Verificar nível do fluído de Arla Limpeza filtro do circuito de sucção do Arla A cada 500 horas
diariamente
Substituir tela do filtro do tanque de líquido Substituir filtro do módulo de alimentação
A cada 250 horas A cada 1000horas
de Arla do Arla
TELA DO TANQUE
LÍQUIDO DE ARLA
FILTRO DO CIRCUITO
DE SUCÇÃO
FILTRO DO MÓDULO
DE ALIMENTAÇÃO
FILTRO DO MÓDULO
DE ALIMENTAÇÃO
LIMPEZA DOS
FILTROS
3.0 – Implementos;
CORTE DE
PONTAS

• Corta a ponteira de cana em


um único pedaço e o
arremessa para o lado
selecionado pelo operador.

• Triturador de pontas
(OPCIONAL): corta a
ponteira da cana em
pedaços menores de 100
mm e os arremessa para o • Possui um tambor cortador
lado selecionado pelo equipado com uma série de
operador. lâminas montadas em ângulo
CORTE DE
PONTAS

Manutenção

• Periocidade da lubrificação:
a cada 25 horas

• Pontos de Lubrificação:
Figuras

• Periodicidade de Verificação
das facas: Diária
DIVISORES DE
LINHA
• Levanta a cana caída e
separa a cana da linha que
está sendo cortada da cana
da linha lateral.

• Devem ser ajustados de


modo que a ponteira
somente facie o solo de
modo a evitar passagem de
cana por baixo do
componente.

• Ângulo dos divisores 45°.

• Sistema Auto Float


DIVISORES
DE LINHA

Manutenção

• Periocidade da lubrificação:
a cada 25 horas

• Pontos de Lubrificação:
Figuras

• Periodicidade de Verificação
das facas: Diária
SAPATAS
FLUTUANTES

• As sapatas flutuantes estão


instaladas na parte traseira
inferior dos divisores de
linhas, direcionando os talos
caídos para o corte de base,
reduzindo a perda da cana.

NOTA: A corrente das sapatas


flutuantes deve ser ajustada de
modo a manter a base da sapata
no mesmo alinhamento dos
discos do cortador de base.
DISCO DE
CORTE
LATERAL
• Os discos de corte laterais
estão instalados entre os rolos
divisores de linhas.

• Eles auxiliam na colheita de


cana verde e cana trançada,
separando a linha de corte da
rua lateral.
ROLO
TOMBADOR

• O rolo tombador está


localizado entre os divisores de
linhas, a fim de auxiliar na
alimentação da cana caída.

*Existe um opcional de ajuste


mecânico.
ROLO
ALIMENTADOR

• O rolo alimentador está


localizado entre o rolo
tombador e o cortador de
base, conforme ilustrado nas
figuras a seguir. Sua função é
conduzir a cana na direção do
cortador de base.
CORTE DE
BASE

• O conjunto do cortador de base


cortam a cana rente ao solo,
alimentando o conjunto de rolos
transportadores.

• A colhedora possui controle


automático de altura do corte de
base através do AutoTracker.

• Opcinal: Pernas Fusíveis.

• Período de Troca do Óleo:


Primeiras 50 horas; a cada 250
horas.
ÓLEO DA CAIXA
DE
ENGRENAGENS

• Primeiras 50 horas

• A cada 500 horas


ÓLEO DA CAIXA
DE
ENGRENAGENS

• Primeiras 50 horas

• A cada 500 horas


ROLO
LEVANTADOR

• O rolo levantador está localizado


atrás do cortador de base. Sua
função é levantar a cana cortada
e a direcionar aos rolos
alimentadores.
TREM DE ROLOS
TRANSPORTADORES

• O trem de rolos transportadores


está localizado após o cortador
de base. Os rolos transportadores
recebem a cana através do rolo
levantador, conduzindo o
material até os picadores e
permitindo a queda livre de 1
impurezas.

1. Trem de Rolos Transportadores


Fixos
2
2. Trem de Rolos Transportadores
Flutuantes
TREM DE ROLOS
TRANSPORTADORES

• Os rolos transportadores
possuem mancais que
possibilitam a troca dos
rolamentos sem a retirada dos
rolos.
PICADOR

• Os rolos picadores cortam a cana


em toletes e os arremessam no
bojo (cesto) do elevador.
• NOTA: O ajuste de comprimento
dos toletes pode ser entre 180 –
220 mm.
• O volante atua na conservação da
energia do sistema.
• NOTA: Em caso de
embuchamento e travamento dos
rolos, uma embreagem de
segurança atua para sua
proteção.
PICADOR
Verificações:

• Desgaste e sincronismo dos facões;

• Desgaste da borracha
arremessadora;

• Respiro e alinhamento da caixa de


engrenagens;

• Ajuste e defletor;

• Folga do volante

• Fixação da tampa protetora;

• Verificar o nível do óleo diariamente


e troca
ÓLEO DA CAIXA
DO PICADOR
(TROCA)
• Primeiras 50 horas

• A cada 500 horas


AJUSTE DE PRÉ-
CARGA DA
EMBREAGEM
• Diariamente
AJUSTE DE PRÉ-
CARGA DA
EMBREAGEM
• Diariamente
EXTRATOR
PRIMÁRIO
• O extrator primário provoca fortes
correntes ascendentes de ar,
retirando as impurezas dos
toletes de cana enquanto estes
caem no elevador.

• NOTA: A rotação do ventilador


pode variar entre – 500 à 1100
RPM.
• NOTA: O ventilador é equipado
com um dispositivo Antivortex
com defletor de proteção, o qual
melhora o direcionamento da
palha, evitando o efeito vórtex do
vento.
• Balanceamento das pás 15g
entre as pás opostas
CAPUZ EXTRATOR
PRIMÁRIO

• O capuz do extrator primário


direciona as impurezas sugadas
para fora do elevador
ELEVADOR

• O elevador conduz os toletes de


cana para o transbordo.

Chassi + 300
Chassi + 300 + 600
Chassi + 300 + 600 + 600
AJUSTE E
VERIFICAÇÃO DA
TENSÃO DA
ESTEIRA

• Diariamente
AJUSTE E
VERIFICAÇÃO DA
TENSÃO DA
ESTEIRA

• Diariamente

• Situação 1°
AJUSTE E
VERIFICAÇÃO DA
TENSÃO DA
ESTEIRA

• Diariamente

• Situação 2°
EXTRATOR
SECUNDÁRIO E
CAPUZ
• O ventilador do extrator secundário
está instalado na extremidade
superior do elevador. Ele provoca
fortes correntes ascendentes de ar,
retirando as impurezas dos toletes
de cana enquanto estes caem no
transbordo.

• O capuz do extrator secundário


direciona as impurezas sugadas
para fora do transbordo.

• Verificar: Desgaste das pás;


Balanceamento das pás; Existência
de Folga no mancal; Lubrificação a
cada 50 horas.
FLAP

• O flap é utilizado para distribuir


os toletes de cana igualmente no
transbordo.

• Verificar:
• Limpeza

• Desgaste da borracha
4.0 – Comandos da Cabine;
Cabine – Austoft 9900
Cabine – Alavanca Multifuncional Austoft 9900
Comandos
Cabine – Alavanca Multifuncional Austoft 9900
Comandos
Cabine – Austoft 9900
Joystick

➢ Observação: A funcionalidade do
Joystick é a mesma nos dois
modelos.
5.0 – Monitor Configurações básicas;
Monitor Pro700 – Austoft 9900
Monitor – Austoft 9900
Menu Caixa de Ferramenta - Tela
1
DATA (MÊS, DIA E ANO)

1. Na tela Menu Principal, pressione o ícone “Toolbox” (Caixa


de Ferramentas) (1).

2. Pressione o botão “Disp” na barra de navegação.


2

3. Na tela “Display Setup” (Configurações do Monitor),


pressione o campo “Month” (Mês) (2).

4. Insira o mês através do teclado numérico virtual e pressione


“Enter” para carregar a informação.
Monitor – Austoft 9900
Menu Caixa de Ferramenta - Tela
1
2

5. Execute o mesmo procedimento para inserir as informações


nos campos “Day” (Dia) (1) e “Year” (Ano) (2).

NOTA: O monitor deve ser configurado para a data atual, uma


vez que toda a informação é gravada e registrada com a data
e a hora.
3
6. Na tela “Display Setup” (Configurações do Monitor),
pressione o campo “Hour” (Hora) (3).

7. Execute o mesmo procedimento para inserir a informação no


campo “Minute” (Minuto) (4).

4
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox - Tela

8. Na tela “Display Setup” (Configurações do Monitor), pressione 1


o campo “Day/Night” (Dia/Noite) (1).

9. Selecione o turno desejado:


• AM (até ao meio-dia)
• PM (após o meio-dia)

10. Na tela “Display Setup” (Configurações do Monitor), pressione


o campo “Language” (Idioma) (2)

• English (Inglês)
• Español (Espanhol)
• Français (Francês)
• (Chinês simplificado)
• Brasileiro
2
• ..........
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox - Tela

11. Na tela “Display Setup” (Configurações do Monitor), pressione o


campo “Interface Level” (Nível de interface) (1). 1

➢ Modo Básico: Apenas ficam visíveis ao operador as janelas


“Field” (Campo), “Task” (Tarefa), “Crop Type” (Tipo de Cultura) e
“Tag” (Etiqueta) para todos os veículos.

➢ Modo Avançado: Toda a estrutura agrícola de precisão fica visível


ao operador para todos os veículos.
2
12. Na tela “Display Setup” (Configurações do Monitor), pressione o
campo “Day Backlight” (Retro iluminação) (1).

13. Pressione as teclas direcionais em uma escala de 1 - 100%.


Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox - Operador
1
1. Pressione o botão “Oper” na barra de navegação.

2. Na tela “Operator Setup” (Configurações do Operador),


pressione o campo “Operator” (Operador) (1).

3. Selecione a opção desejada:


➢ “Select” (Selecionar): Selecionar um dos operadores
cadastrados / gravados no software.
➢ “Edit Name” (Editar nome): Corrigir a escrita do nome dos
operadores cadastrados / gravados no software.
➢ “New” (Novo): Criar / cadastrar um novo operador.

4. Na tela “Operator Setup” (Configurações do Operador),


pressione o campo “Units” (Unidades).
➢ “Metric” (Sistema Métrico)
➢ “USA” (Sistema Americano)
➢ “Imperial” (Sistema Imperial Britânico)
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox - Operador

5. Na tela “Operator Setup” (Configurações do Operador),


pressione o campo “Grid Lines” (Linhas de grade).
➢ “No” (Não): Desativar as linhas de grade.
➢ “Yes” (Sim): Ativar as linhas de grade.

6. Na tela “Operator Setup” (Configurações do Operador),


pressione o campo “Time Format” (Formato da hora).
➢ 24hr
➢ AM/PM

7. Na tela “Operator Setup” (Configurações do Operador),


pressione o campo “Display Volume” (Volume do monitor).

➢ Pressione as teclas direcionais em uma escala de 1 - 100%.


Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox - Operador

8. Na tela “Operator Setup” (Configurações do Operador), pressione o campo “Display Mode”


(Modo do monitor).

Selecione o modo desejado:


• “Icon/Icon” (Ícone/Ícone)
• “Mixed/Icon” (Misto/Ícone)
• “Mixed/Text” (Misto/Texto)
• “Text/Text” (Texto/Texto)

9. Na tela “Operator Setup” (Configurações do Operador), pressione o campo “Date Format”


(Formato da data).
• dd/mm/yyy (Dia/Mês/Ano)
• dd/yyyy/mm (Dia/Ano/Mês)
• mm/dd/yyyy (Mês/Dia/Ano)
• mm/yyyy/dd (Mês/Ano/Dia)
• yyyy/dd/mm (Ano/Dia/Mês)
• yyyy/mm/dd (Ano/Mês/Dia)
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox - Operador

10. Na tela “Operator Setup” (Configurações do Operador),


pressione o campo “Decimal Symbol” (Simbolo decimal).
➢ “Comma” (Vírgula) (,)
➢ “Point” (Ponto) (.)

Nota: Como o controlador é baseado no sistema americano não


alterar o símbolo decimal “Ponto (.)”
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox - Layout

1. Na tela “Run Layout” (Executar esquema), pressione o campo


“Current Layout” (Esquema atual).

2. Selecione a opção desejada:


• “Select” (Selecionar): Selecionar um esquema já existente.
• “Edit Name” (Editar nome): Corrigir a escrita do nome de um
esquema já existente.
• “New” (Novo): Criar um novo esquema.
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox - Layout

A colhedora é equipada com um sistema de múltiplas câmeras


(item Standard).
São 3 câmeras de vídeo:
➢ 2 unidades na parte traseira do teto da cabine, nas laterais.
➢ 1 unidade na parte traseira da máquina, abaixo da mesa de
giro do elevador.
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox - GPS

1. Na tela “GPS Setup” (Configurações do GPS), pressione o


campo “GPS Location” (Localização do GPS).

2. Selecione a opção desejada:

➢ “Not installed” (Não instalado): Esta é a posição padrão para o


receptor GPS.
➢ “Custom” (Personalizado)
➢ “Rear Roof” (Teto traseiro)
➢ “Cab Roof MY18+” (Teto da cabine MY18+)
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox - Marcas

1. Pressione o botão “Marks” (Marcas) na barra de navegação.

2. Na tela “Field Mark Setup” (Configurações do marcador de


campo), pressione o campo desejado:

➢ “Field Mark 1” (Marcador de campo 1)


➢ “Field Mark 1” (Marcador de campo 2)
➢ “Field Mark 1” (Marcador de campo 3)
➢ “Field Mark 1” (Marcador de campo 4)

3. Selecione a opção desejada:


➢ “Select” (Selecionar): Selecionar um dos marcadores gravados
no software.
➢ “Edit Name” (Editar nome): Corrigir a escrita do nome dos
marcadores gravados no software.
➢ “New” (Novo): Criar um novo marcador.
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox - Geral

SUPRESSÃO DE ERROS
As mensagens de erro exibidas pelo monitor são divididas em duas
categorias:
➢ Erros críticos (mensagem vermelha): Estes erros param a
máquina.
➢ Erros não críticos (mensagem amarela): Estes erros não
param o funcionamento da máquina.

Caso as mensagens de erro sejam suprimidas - opção “Off” (Desligado) - o monitor não exibirá
as mensagens amarelas.
1. Na tela Menu Principal, pressione o ícone “Toolbox” (Caixa de Ferramentas).
2. Pressione o botão “General” (Geral) na barra de navegação.
3. Na tela “General Settings” (Configurações gerais), pressione o campo “Error suppression”
(Supressão de erros).

4. Selecione a opção desejada para exibir a frequência na qual será


exibida no monitor:
• “Off” (Desligado): O monitor não exibirá as mensagens amarelas.
• “Low” (Baixo)
• “Medium” (Médio)
• “High” (Alto)
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox - Geral

TIPO DE MÁQUINA
Neste campo o operador verifica em qual tipo de máquina o software
está instalado.

1. Na tela Menu Principal, pressione o ícone “Toolbox” (Caixa de


Ferramentas).
2. Pressione o botão “General” (Geral) na barra de navegação.
3. Na tela “General Settings” (Configurações gerais), no campo
“Machine type” (Tipo de máquina).
4. Verificar o tipo de máquina.
➢ A8010
➢ A8810 SR
➢ Austoft 9900
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox - Motor

MODELO DO MOTOR
O campo “Engine model” (Modelo do motor)

ROTAÇÃO INTERMEDIÁRIA DO MOTOR


Neste campo o operador determina qual será a rotação
intermediária do motor.
1. Pressione o botão “Engine” (Motor) na barra de navegação.
2. Na tela “Engine settings” (Configurações do motor), pressione o
campo “Eng interm RPM”.

INTERVALO DA REVERSÃO AUTOMÁTICA


1. Na tela “Engine settings” (Configurações do motor), pressione
o campo “Brush interval” (Intervalo da escova).
2. Pressione as teclas direcionais em uma faixa de 20 - 250
minutos
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox - Motor

1. Na tela “Engine settings” (Configurações do motor), pressione o


campo “Fan, Rotary dust screen” (Ventilador, tela rotativa).
2. Selecione a opção “Installed” (Instalado).
3. Pressione o campo “Fan, Automatic reverse interval” (Ventilador,
intervalo da reversão automática).
4. Selecione a opção “Not-Installed” (Não - Instalado).

5. Pressione o campo “Fan, Automatic reverse interval”


(Ventilador, intervalo da reversão automática).

6. Pressione as teclas direcionais para diminuir ou aumentar o intervalo da reversão


automática. Após ajustar o valor, pressione “Enter” para gravar a informação.

NOTA: Sempre manter como desinstalado: Alterando esta opção o sistema de


resfriamento deixará de trabalhar acarretando o superaquecimento do motor.
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox - Motor

1. Na tela “Engine settings” (Configurações do motor), pressione


o campo “Power Curve PSW” (Curva de potência - senha).

NOTA: No primeiro acesso após a instalação do novo software


nos módulos SCM, a senha inicial será 0 (zero).

2 . A janela “Password” (Senha) informa que a senha inserida está


correta. Pressione “OK” para continuar.
3. Visualize o campo “Power Curve” (Curva de potência) utilizando
a barra de rolagem lateral, então o pressione:

➢ “HIGH POWER” (ALTA POTÊNCIA)

➢ “LOW POWER” (BAIXA POTÊNCIA)

➢ “SMART - HIGH POWER” (INTELIGENTE - ALTA


POTÊNCIA)

➢ “SMART - LOW POWER” (INTELIGENTE - BAIXA


POTÊNCIA)
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox - Elétrica

1. Pressione o botão “Electric” (Elétrico) na barra de navegação.

2. Na tela “Electrical settings” (Configurações elétricas), pressione o


campo “Flasher type” (Tipo do sinalizador luminoso).

3. Selecione a opção desejada:


➢ NASO
➢ ISO

4. Na tela “Electrical settings” (Configurações elétricas), pressione os campos “Flash indicator


level” (Nível do indicador de luminosidade).
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Corte de base

PRESSÃO EM VAZIO

1. Pressione o botão “Centr BC” na barra de navegação.

2. Na tela “Central BC Settings” (Configurações do cortador de


base central), pressione o campo “Cent BC P NoLoad” (Pressão
sem carga no cortador de base central).

➢ Neste campo o operador determina a pressão a ser atingida para que ocorra a elevação da
máquina para manobra.
➢ Toda vez que a pressão de vazio for atingida, a máquina será elevada à altura de vazio
programada. Isto ocorre normalmente em manobras.
➢ Valor de referência: 362 psi (25 bar)
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Corte de Base

PRESSÃO DE TRABALHO

1. Na tela “Central BC Settings” (Configurações do cortador


de base central), pressione o campo “Cent BC Wk Pres”
(Pressão de trabalho do cortador de base central).

➢ Neste campo o operador determina a pressão ideal para o


cortador de base durante a operação.

NOTA: Para obter uma pressão de trabalho adequada para cada tipo de lavoura, na opção de
calibração da Pressão Mínima do Cortador de Base. Desta forma será definido automaticamente
o valor da pressão.
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Corte de Base

PRESSÃO DE EMBUCHAMENTO

1. Pressione o botão “Centr BC” na barra de navegação.


2. Na tela “Central BC Settings” (Configurações do cortador de base
central), pressione o campo “Cent BC Choke P” (Pressão de
embuchamento do cortador de base central).

NOTA: Neste campo o operador determina a pressão limite a partir da qual o alarme de
embuchamento soará e a máquina elevará a suspensão.

➢ Se a pressão de trabalho real do cortador de base ficar acima do valor de pressão máxima
por mais de 3s, o sistema corta o controle e acusa embuchamento.
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Corte de Base

ALTURA DE TRABALHO

1. Na tela Menu Principal, pressione o ícone “Toolbox” (Caixa de


Ferramentas).

2. Pressione o botão “Centr BC” na barra de navegação

3. Na tela “Central BC Settings” (Configurações do cortador de base central), pressione o


campo “Cent BC Wk Heig” (Altura de trabalho do cortador de base central).

➢ Neste campo o operador determina a altura média de corte, altura esta que o sistema
tentará manter durante o corte.
➢ Valor de referência: 100
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Corte de Base

ALTURA DE MANOBRA

1. Na tela Menu Principal, pressione o ícone “Toolbox” (Caixa de


Ferramentas).

2. Pressione o botão “Centr BC” na barra de navegação.

3. Na tela “Central BC Settings” (Configurações do cortador de


base central), pressione o campo “Cent BC Man Heig” (Altura
de manobra do cortador de base central).

➢ Neste campo o operador determina a altura de manobra no final da linha, que corresponde à
posição de elevação da máquina para a execução de manobras.
➢ Esta função é utilizada quando constatado que a máquina está na pressão de vazio.
Lembrando que a altura de vazio deve ser sempre maior que a altura de corte.
➢ Valor de referência: 200
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Corte de Base

TEMPO MÁXIMO ACIMA DA PRESSÃO DE TRABALHO

1. Na tela “Central BC Settings” (Configurações do cortador de


base central), pressione o campo “Central BC Max Time
Above Working Pressure” (Tempo máximo acima da pressão
de trabalho do cortador de base central)

2. Na tela Menu Principal, pressione o ícone “Toolbox” (Caixa de


Ferramentas).

3. Pressione o botão “Centr BC” na barra de navegação.

➢ Neste campo o operador determina o tempo de retardo para subida da máquina quando
ocorre um pico de pressão.
➢ Valor de referência: 800 ms
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Corte de Base

CORRENTE MÍNIMA DA VÁLVULA

1. Na tela Menu Principal, pressione o ícone “Toolbox” (Caixa de


Ferramentas).

2. Pressione o botão “Centr BC” na barra de navegação.

3. Utilize a barra de rolagem lateral para acessar a segunda


tela de configurações.

4. Na segunda tela “Central BC Settings” (Configurações do cortador de base central),


pressione o campo “Central BC Valve Min Current” (Corrente mínima da válvula do cortador
de base central) (1).

➢ Neste campo o operador determina o tempo de resposta dos implementos durante a colheita.
Valor de referência: 1200 mA
Valor de referência com Autofloat: 550 mA
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Corte de Base

CORRENTE MÁXIMA DA VÁLVULA


1. Na tela Menu Principal, pressione o ícone “Toolbox” (Caixa de
Ferramentas).

2. Pressione o botão “Centr BC” na barra de navegação.

3. Utilize a barra de rolagem lateral para acessar a segunda tela


de configurações.

4. Na segunda tela “Central BC Settings” (Configurações do cortador de base central), pressione


o campo “Central BC Valve Max Current” (Corrente máxima da válvula do cortador de base
central).

➢ Neste campo o operador determina o tempo de resposta dos implementos quando a


máquina não estiver colhendo.
➢ Valor de referência: 3400 mA
➢ Valor de referência com Autofloat: 2000 mA
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Corte de Base

UNIDADES SEM CONTROLE

1. Na tela Menu Principal, pressione o ícone “Toolbox” (Caixa de


Ferramentas).

2. Pressione o botão “Centr BC” na barra de navegação.

3. Utilize a barra de rolagem lateral para acessar a segunda tela de configurações.

4. Na segunda tela “Central BC Settings” (Configurações do cortador de base central), pressione


o campo “Central BC Units No Control” (Unidades sem controle do cortador de base central).
➢ Valor de referência: Normal
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Centr BC

MÁXIMA UNIDADE PWM

1. Na tela Menu Principal, pressione o ícone “Toolbox” (Caixa de


Ferramentas).

2. Pressione o botão “Centr BC” na barra de navegação.

3. Utilize a barra de rolagem lateral para acessar a segunda tela de


configurações.

4. Na segunda tela “Central BC Settings” (Configurações do cortador de base central), pressione


o campo “Central BC Max PWM” (Máxima unidade PWM do cortador de base central).

➢ Neste campo o operador determina a velocidade máxima de atuação dos cilindros hidráulicos
da suspensão.
➢ Valor de referência: 75
➢ Valor de referência com Autofloat: 170
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Corte de Base

SENSOR DE ROTAÇÃO DO CORTE DE BASE


1. Na tela Menu Principal, pressione o ícone “Toolbox” (Caixa de
Ferramentas).

2. Pressione o botão “Centr BC” na barra de navegação.

3. Utilize a barra de rolagem lateral para acessar a segunda tela de


configurações.

4. Na segunda tela “Central BC Settings” (Configurações do cortador de base central), pressione


o campo “Central BC Speed Sensor” (Sensor de rotação do cortador de base central).

5. Selecione a opção desejada:


➢ “Not installed” (Não instalado): Desabilita a atuação do sensor.
➢ “Installed” (Instalado): Habilita a atuação do sensor.
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Corte de Base

ALTURA REDUZIDA DO CORTE DE BASE

1. Na tela Menu Principal, pressione o ícone “Toolbox” (Caixa de


Ferramentas).
2. Pressione o botão “Centr BC” na barra de navegação.

3. Utilize a barra de rolagem lateral para acessar a segunda tela de


configurações.
4. Na segunda tela “Central BC Settings” (Configurações do cortador de base central), pressione
o campo “BC Height Offset” (Compensação de altura do cortador de base central).

➢ Neste campo o operador determina a altura de corte reduzida, permitindo um ajuste rápido
da altura do corte de base durante a colheita.
➢ Corresponde ao valor de altura de corte a ser reduzido por certo período. Esta função é
utilizada quando houver depressões no terreno dentro da linha de cana.
➢ Valor de referência: - 10 / +10 (Segurar Shift por 5 seg + M)
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Corte de Base

PRESSÃO EXTRA

1. Na tela Menu Principal, pressione o ícone “Toolbox” (Caixa de


Ferramentas).
2. Pressione o botão “Centr BC” na barra de navegação.
3. Na terceira tela “Central BC Settings” (Configurações do cortador
de base central), pressione o campo “BC Pressure Offset”
(Compensação de pressão do cortador de base central).

➢ Neste campo o operador determina o valor da pressão extra, sem reprogramar o parâmetro
de pressão.
➢ A pressão extra representa um sistema de aumento temporário da pressão de trabalho.
Esta função é utilizada por exemplo em cana tombada, quando há alteração no volume da
cana.
➢ Valor de referência: - 10 / +10 bar (Segurar Shift por 5 seg + M)
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Corte de Base

TEMPO PARA INFORMAR QUANDO OCORRER UM ERRO

1. Na tela Menu Principal, pressione o ícone “Toolbox” (Caixa de


Ferramentas).
2. Pressione o botão “Centr BC” na barra de navegação.
3. Utilize a barra de rolagem lateral para acessar a terceira tela de
configurações.
4. Na terceira tela “Central BC Settings” (Configurações do cortador de base central),
pressione o campo “Central BC Height Minimum Error Time” (Tempo mínimo de erro da
altura do cortador de base central).
➢ Neste campo o operador determina o tempo que o sistema vai levar para lhe apresentar
um erro detectado.
➢ Valor de referência: 1000 ms
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Divisor de Cultura

Configuarações do sistema Auto Float

Sensibilidade dos divisores de linhas


➢ Low (baixa)
➢ Medium (média)
➢ High (alta)

➢ Como Funciona o sistema Auto


Floating?
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Divisor de Cultura

Ganho

➢ A variável “ganho” corresponde à agressividade dos divisores.

➢ O sistema sai de fábrica configurado com um valor padrão de 50,


para ganho esquerdo e direito.

➢ A faixa de ajuste permitida pelo sistema é de 50 até 150.

Seleção da combinação operacional entre AutoFloat e


AutoTracker®

➢ Autofloat + Autotracker
➢ Autotracker
➢ Autofloat
➢ Autofloat Esquerda + Autotracker:
➢ Autofloat Direita + Autotracker
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Options

TRANSBORDO
1. Na tela Menu Principal, pressione o ícone “Toolbox” (Caixa de
Ferramentas).

2. Pressione o botão “Options” (Opções) na barra de navegação.

3. Na tela “Options Settings” (Configurações de opções), pressione o


campo “Trailer” (Transbordo).

➢ “Not installed” (Não instalado)

INCLINAÇÃO DO DIVISOR DE LINHAS

1. Na tela “Options Settings” (Configurações de opções), pressione o campo “Cropdivider tilt”


(Inclinação do divisor de linhas).

➢ “Installed” (Instalado)

Obs.: Verificar se o equipamento possui o opcional


Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Opções

CONTROLE DE ALTURA DO ROLO TOMBADOR


1. Na tela “Options Settings” (Configurações de opções), pressione
o campo “Knockdownr. heightctrl” (Controle de altura do rolo
tombador).

➢ “Installed” (Instalado)

LIGA/DESLIGA CORTE LATERAL


1. Na tela “Options Settings” (Configurações de opções), pressione o campo “Sidetrim On/Off”
(Liga/desliga corte lateral).

➢ “Installed” (Instalado)
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Opções

CONTROLE DE ALTURA DO CORTE LATERAL

1. Na tela “Options Settings” (Configurações de opções), pressione o


campo “Sidetrim height ctrl” (Controle de altura do corte lateral).

➢ “Installed” (Instalado)

INCLINAÇÃO DO CORTE DE BASE


1. Na tela “Options Settings” (Configurações de opções), pressione o campo “Basecutter tilt”
(Inclinação do cortador de base).

➢ “Installed” (Instalado)
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Opções

ESCOVA

1. Na segunda tela “Options Settings” (Configurações de opções),


pressione o campo “Brush” (Escova).

➢ “Not installed” (Não instalado)


Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Picador

PORCENTAGEM DA ROTAÇÃO DO PICADOR

1. Na tela Menu Principal, pressione o ícone “Toolbox” (Caixa de


Ferramentas).
2. Pressione o botão “Chopper” (Picador) na barra de navegação.
3. Na tela “Chopper settings” (Configurações do picador),
pressione o campo “Chopper Speed%” (% rotação do picador).

➢ Ao elevar a porcentagem aumenta-se a rotação dos rolos transportadores e,


consequentemente, o tamanho do tolete.

CORRENTE MÍNIMA DA VÁLVULA DO PICADOR

1. Na tela “Chopper settings” (Configurações do picador), pressione o campo “Chopper min


current” (Corrente mínima do picador).
➢ Valor de referência: 450 mA

CORRENTE MÁXIMA DA VÁLVULA DO PICADOR

1. Na tela “Chopper settings” (Configurações do picador), pressione o campo “Chopper max


current” (Corrente máxima do picador).
➢ Valor de referência: 1400 mA
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Extrator Primário

ROTAÇÃO DO EXTRATOR PRIMÁRIO

1. Na tela Menu Principal, pressione o ícone “Toolbox” (Caixa de


Ferramentas).
2. Pressione o botão “PrimExtr” na barra de navegação.
3. Na tela “Prim. extr. settings” (Configurações do extrator
primário), pressione o campo “Prim. extr. desired rpm”
(Rotação desejada do extrator primário).
➢ Valor de referência: 800 rpm
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – AutoTurn

A colhedora é equipada com o sistema AutoTurn, cuja função principal é possibilitar a


automatização de algumas funções em um único comando, para a execução de manobras. Este
sistema proporciona economia de combustível e rapidez para retomar a colheita após as
manobras de fim de linha.

➢ Figura 1: Intermitente - Auto Turn ativado.

➢ Figura 2: Apagado -Auto Turn desativado.

➢ Figura 3: Ponto de exclamação sobre o ícone - Botão de segurança


(amarelo) do console lateral direito está desativado.
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – AutoTurn

1. Na tela Menu Principal, pressione o ícone “Toolbox” (Caixa de


Ferramentas).

2. Pressione o botão “Autoturn” na barra de navegação.

3. Na tela “Autoturn”, pressione o campo “Autoturn Automation List”


(Lista de automação do Auto Turn) para habilitar ou desabilitar as
funções do AutoTurn.

NOTA: Esta tela pode ser acessada diretamente pressionando o


ícone de status do Auto Turn.
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – AutoTurn

4. Será exibida uma lista das funções disponíveis:


➢ “Elevator/Sec. Extr. Fan” (Elevador/Ventilador do extrator secundário)
➢ AutoTracker®
➢ “Topper direction” (Direção do despontador)
➢ “Prim. Extr. Hood/Fan” (Capuz do extrator primário/Ventilador)
➢ Anti Drift
➢ “Side Trim” (Corte lateral)
➢ Harv. Function” (Função de colheita)
➢ Corte de base
➢ Disco de corte lateral direito e esquerdo
➢ Extrator primário com retardo de funcionamento de 0,5s
➢ Suspensão com retardo de 6s após o corte de base

NOTA: O “Autoturn Automation List” é automaticamente apagado toda vez que a máquina é
desligada.
NOTA: Na Austoft 9900 o “Elevador/Sec. Extr. FAN”, não está presente.
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – AutoTurn

FINAL DE LINHA – MODO MANOBRA


➢ Reduz a rotação do motor para a rotação intermediária (válido somente se a função Smart
Cruise estiver habilitada).
➢ Desliga o corte de base, o trem de rolos alimentadores e o picador.
➢ Desliga a esteira do elevador.
➢ Desliga o cortador de pontas.
➢ Desliga os discos de corte laterais.
➢ Centraliza o capuz do extrator primário.
➢ Desliga o ventilador do extrator primário.
➢ Desliga o ventilador do extrator secundário.
➢ Sobe a suspensão para a altura de manobra - Auto Tracker®.
➢ Ajusta o valor de compensação do Anti Drift, para a máquina andar em linha reta.
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – AutoTurn

INÍCIO DE LINHA – MODO COLHEITA


➢ Aumenta a rotação do motor para 1800 rpm (válido somente se a função Smart Cruise estiver
habilitada).
➢ Liga o corte de base, o trem de rolos alimentadores e o picador.
➢ Liga a esteira do elevador.
➢ Liga o cortador de pontas conforme a direção de colheita selecionada (direita ou esquerda).
➢ Liga os discos de corte laterais no sentido de rotação inverso.
➢ Posiciona o capuz do extrator primário conforme a direção de colheita selecionada (direita ou
esquerda).
➢ Liga o ventilador do extrator primário.
➢ Liga o ventilador do extrator secundário.
➢ Abaixa a suspensão para a altura de trabalho - AutoTracker®.
➢ Espelha o valor da compensação do Anti Drift, conforme o sentido de colheita selecionado
(direita ou esquerda).
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Elevador

VELOCIDADE DO ELVADOR
1. Na tela Menu Principal, pressione o ícone “Toolbox” (Caixa de
Ferramentas).

2. Pressione o botão “Elevator” (Elevador) na barra de navegação.

3. Na tela “Elevator Speed settings” (Configurações de velocidade do elevador), pressione o


campo “Elevator speed” (Velocidade do elevador).

Alta (100%)

Média (90%)

Baixa (80%)
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Antidrifit

➢ Seta para a esquerda ( ): diminui o ponto de ajuste

➢ Seta para a direita ( ): aumenta o ponto de ajuste

➢ Botão “zero” ( ): restabelece o ponto de ajuste para 0.

➢ Botão “espelho” ( ): muda a direção do ponto de ajuste.


Exemplo: O valor é de 5% e, ao pressionar o botão “espelho”,
o valor é ajustado para - 5%.

O gráfico de barras na tela do monitor irá representar a faixa de


ajustes de deslocamento através de diferentes cores. Cada barra
representa um intervalo de 1%.

• Compensação baixa ( )
• Compensação média ( )
• Compensação alta ( )
Monitor – Austoft 9900
Menu Toolbox – Antidrifit

NOTA: O sistema AntiDrift não altera a inclinação máxima de trabalho da colhedora, a qual
permanece em 10% para o modelo de rodas, e 15% para os modelos de esteiras.

ATIVAÇÃO DO SISTEMA ANTIDRIFT


O sistema Anti Drift é ativado através das teclas (1) e (2) no console lateral direito e controlado
através da tela do monitor.

Funções da tecla (1)

➢ Posição (1a) - Compensar para a esquerda


➢ Posição (1b) - Compensar para a direita

1a 1b
Monitor – Austoft 9900
Menu Run Screens – Executar1

1. Na tela Menu Principal, pressione o ícone “Run Screens” (Executáveis).


2. Pressione o botão “Run1” (Executar1) na barra de navegação.

1
Veja abaixo a descrição dos campos de exibição:

➢ “Engine Hours” (Horas de trabalho do motor)


➢ “Eng water tempe.” (Temperatura do líquido de arrefecimento do motor)
➢ “Basecutter heig.” (Altura do cortador de base)
➢ “Chopper pressure” (Pressão do picador)
➢ “Prim Extr RPM” (Rotação do extrator primário)
➢ “Chopper Speed%” (Porcentagem de rotação do picador) - Ajustável na tela
➢ “Eng. Oil Pressu.” (Pressão de lubrificação do motor)
➢ “Engine Speed” (Rotação do motor)
➢ “Basecutter pres.” (Pressão do cortador de base)
➢ “Battery Voltage” (Tensão da bateria)
➢ “Hydr Oil Temp” (Temperatura do óleo hidráulico)
➢ “Time, Work” (Tempo, Trabalho)
Monitor – Austoft 9900
Menu Run Screens – Executar2

1. Pressione o botão “Run2” (Executar2) na barra de navegação.

2. A tela “Run 2” (Executar 2) irá exibir alguns valores configurados através do menu “Toolbox”
(Caixa de Ferramentas), mas que também podem ser ajustados através desta tela.

Veja abaixo a descrição dos campos de exibição atalho corte de base:

“Cent BC Wk Heig” (Altura de trabalho do cortador de base central)


“Cent BC Wk Press” (Pressão de trabalho do cortador de base central)
“Cent BC Man Heig” (Altura de manobra do cortador de base central)
“Cent BC P NoLoad” (Pressão sem carga no cortador de base central)
Monitor – Austoft 9900
Menu Run Screens – Executar3

1. Pressione o botão “Run3” (Executar3) na barra de navegação.


2. A tela “Run 3” (Executar 3) irá exibir diversas informações operacionais, tais como valores
configurados através do menu “Toolbox” (Caixa de Ferramentas), valores de temperatura,
pressão e rotação, entre outros.

Veja abaixo a descrição dos campos de exibição:

➢ “Eng. Oil Pressu.” (Pressão de lubrificação do motor)


➢ “Eng water tempe.” (Temperatura do líquido de arrefecimento do motor)
➢ “Engine Speed” (Rotação do motor)
➢ “Basecutter heig.” (Altura do cortador de base)
➢ “LH Basecu. heig.” (Altura do cortador de base frontal esquerdo)
➢ “LH Basecu. press” (Pressão do cortador de base frontal esquerdo)
➢ “Chopper pressure” (Pressão do picador)
➢ “Prim Extr RPM” (Rotação do extrator primário)
➢ “Front BC P Work” (Pressão de trabalho do cortador de base frontal)
➢ “Basecutter pres.” (Pressão do cortador de base)
➢ “RH Basecu. heig.” (Altura do cortador de base frontal direito)
➢ “RH Basecu. press” (Pressão do cortador de base frontal direito)
Monitor – Austoft 9900
Menu Run Screens – Executar5

1. Pressione o botão “Run5” (Executar5) na barra de navegação.

2. Na tela “Run 5” (Executar 5), pressione o campo “Eng interm RPM”.


Monitor – Austoft 9900
Menu Run Screens – Executar6

1. Pressione o botão “Run6” (Executar6) na barra de navegação.

2. A tela “Run 6” (Executar 6) irá exibir apenas o valor de:

➢ “Hydr Oil Temp” (Temperatura do óleo hidráulico)


Monitor – Austoft 9900
Auto Tracker – Princípio de Funcionamento
Monitor – Austoft 9900
Auto Tracker – Calibrações do sistema AutoTracker

O ícone “Calibrations” do Menu Principal do monitor dá acesso para 3 calibrações exclusivas do


sistema AutoTracker®, que são:

➢ Condições de trabalho: Auxilia o operador a encontrar a pressão e altura de trabalho ideais.

➢ Corte de base: Usada para encontrar os pontos mínimo e máximo do sensor de altura. Deve
ser efetuada sempre após qualquer manutenção no sistema.

➢ Pressão mínima do cortador de base: Permite encontrar a faixa de pressão quando o


sistema estiver em neutro, para limitar a faixa de “vazio” e a faixa de “trabalho”. Deve ser
efetuada após qualquer manutenção no bloco hidráulico do corte de base.

NOTA: As calibrações no monitor relacionadas ao Auto Tracker são as mesmas nos


dois modelos.
Monitor – Austoft 9900
Menu Calibrations – Corte de Base

Condições de trabalho (pressão e altura de trabalho)


1

Esta calibração deve ser executada durante a colheita normal


(altura e pressão de corte normais), por um período de 1 - 10 min.

1. Na tela Menu Principal, pressione o ícone “Calibrations”


(Calibrações) (1).
2

2. Pressione o botão “Calibration” (Calibração) na barra de


navegação.

3. Na tela “Calibrations” (Calibrações), pressione o campo “Work


conditions” (Condições de trabalho) (2).

4. Pressione o botão “Continue” (Continuar).

5. Seguir os procedimentos conforme especificado no monitor.


Monitor – Austoft 9900
Menu Calibrations – Auto Tracker

Corte de base (Auto Tracker®) 1

Esta calibração deve ser executada com a máquina estacionada


em local plano e nivelado, freio de estacionamento aplicado e
motor em marcha lenta.

1. Pressione o botão “Calibration” (Calibração) na barra de


navegação.

2. Na tela “Calibrations” (Calibrações), pressione o campo


“Basecutter” (Cortador de base) (1).

3. Pressione o botão “Continue” (Continuar).

4. Seguir os procedimentos conforme especificado no monitor.


Monitor – Austoft 9900
Menu Calibrations – Auto Tracker

Pressão mínima do corte de base


Esta calibração deve ser efetuada sempre que tenha sido executado algum trabalho no circuito
hidráulico, que envolva manutenções mecânicas no cortador de base, ou quando algum dos
módulos eletrônicos da colhedora for substituído.

1. Na tela “Calibrations” (Calibrações), pressione o campo “Min. Bascutter Press.” (Pressão


mínima do cortador de base) (1).

2. Pressione o botão “Continue” (Continuar).

3. Seguir os procedimentos conforme especificado no monitor.

1
6.0 – Itens de segurança;
Sistemas de segurança da colhedora
Botões de emergência

➢ Todos os modelo das Colhedoras de Cana estão montadas com um sistema de


parada de emergência e deve ser usado em caso de extrema urgência.

O botão (laranja) irá afogar o motor e todas as funções da máquina.


Sistemas de segurança da colhedora
Botões de emergência

➢ O botão (amarelo) irá impedir apenas as funções de colheita:

✓ Corte de pontas;

✓ Industrial;

✓ Disco de corte laterais;

✓ Esteira do Elevador;

✓ Motor dos Extratores;


Sistemas de segurança da colhedora
Freio de estacionamento

Botão do freio estacionário


Sistemas de segurança da colhedora
Sersor de presença

➢ Sensor de presença do banco do operador. Desliga os implementos e para a


máquina em aproximadamente 5 segundos.
Itens de Segurança
Travas de segurança da suspenção

Sempre que houver necessidade de realizar qualquer tipo de manutenção e/ou inspeção embaixo
ou em regiões de risco da máquina, é OBRIGATÓRIO o uso das travas de segurança.

Modelos A8010, A8810 SR, A8810 DA, 9900, 9000 e 9900DA


➢ Segurança laterais do chassi (1).

Modelo A8810 MR e 9900 MR


➢ Segurança da suspensão (1).
Itens de Segurança
Trava de segurança do cortador de pontas

Sempre que houver necessidade de executar qualquer tipo de manutenção e/ou inspeção sob
a máquina, mais especificamente no conjunto dos divisores de linhas, é obrigatório o uso da
trava de segurança (1) do cortador de pontas.

➢ Figura 1: Trava de segurança desaplicada.

➢ Figura 2: Trava de segurança aplicada sobre a haste do


cilindro do braço de levante.
Itens de Segurança
Travas de proteção

➢ Trava de proteção da porta direita do “cooling pack”.

➢ Trava de proteção da porta esquerda do “cooling pack”.

➢ Trava de proteção da porta do compartimento do motor, no


lado direito.
Itens de Segurança
Travas de proteção

➢ Trava de proteção da porta do compartimento das bombas, no


lado esquerdo.

➢ Travas de proteção das tampas superiores do compartimento do


motor.
Itens de Segurança
Alças de segurança no compartimento do motor

➢ A colhedora é equipada com 4 alças (1) no compartimento do motor, 2 em cada lateral.

➢ Sempre que for executar qualquer procedimento no interior do compartimento do motor,


procure se apoiar segurando nas alças (1).
Itens de Segurança
Pontos de ancoragem de segurança

IMPORTANTE: Antes de efetuar trabalhos de manutenção nas


partes mais altas da colhedora, como por exemplo cabine e
capuz do extrator primário, verifique e compreenda os pontos de
ancoragem de segurança a seguir para a fixação de cintas de
segurança, para subir e descer da máquina.

Alça de apoio frontal da cabine (1): Pode ser utilizada como


pegador ou para a fixação de cabos ou cintas com gancho,
para trabalhos no alto da cabine, como troca de lâmpadas.

Olhais nos protetores laterais (2): Para a fixação de cabos ou


cintas com gancho.
Itens de Segurança
Plataforma, grades e escada

A colhedora é equipada com grades de proteção frontal e laterais, escadas, guarda corpo e
plataformas (Standard), projetadas e fabricadas de acordo com os requerimentos de
segurança.

➢ Grade de proteção frontal com guarda corpos laterais.

➢ Na serie 9000 as máquinas contemplam com


grades de segurança que pode ser utilizada
como plataforma para limpeza do para-brisa da
cabine.
Itens de Segurança
Plataforma, grades e escada

Escadas e proteções laterais:

➢ Máquina de rodas.

➢ Máquinas de esteiras.
Itens de Segurança
Pontos de ancoragem de segurança

➢ Plataformas com guarda corpo na lateral direita.

➢ Plataformas com guarda corpo na lateral esquerda.


Itens de Segurança
Adesivos

Evite lesões!
Mantenha uma distância do elevador da máquina
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos
graves
Quantidade: 2

➢ O adesivo fica localizado na traseira da máquina, no


bojo do elevador, lado esquerdo

➢ O adesivo fica localizado na traseira da máquina, no


bojo do elevador, lado direito
Itens de Segurança
Adesivos

Peças móveis!
Objetos arremessados – Exposição do corpo inteiro.
Mantenha uma distância segura da máquina
Quantidade: 2

➢ O adesivo fica localizado na traseira da máquina, próximo


ao alojamento do extrator primário, lado direito.

➢ O adesivo fica localizado na traseira da máquina, próximo


ao alojamento do extrator primário, lado esquerdo.
Itens de Segurança
Adesivos

Perigo de emaranhamento!
Fique afastado das peças rotativas da máquina. Mantenha uma
distância segura da máquina.
Quantidade: 1

➢ O adesivo fica localizado na traseira da máquina, próximo ao


volante do picador, lado direito.

Atenção!
Pontos de içamento. Sempre use equipamentos de elevação com
capacidade adequada para erguer e manusear os componentes
pesados. Sempre use amarras ou ganchos adequados para apoiar
unidades ou peças. Mantenha as pessoas longe da área de
trabalho.
Quantidade: 5

➢ Ponto de içamento localizado na parte traseira, lado direito.


Itens de Segurança
Adesivos

➢ Ponto de içamento localizado na parte frontal, lado direito.

➢ Ponto de içamento localizado na parte traseira, lado esquerdo.

➢ Ponto de içamento localizado na parte frontal, lado esquerdo.

➢ Pontos de içamento localizados nas laterais direita e esquerda do


elevador.
Itens de Segurança
Adesivos

Evite lesões!
Fique afastado das peças rotativas da máquina. Mantenha uma
distância segura dos divisores de linhas. Mantenha uma distância
segura do picador de pontas. O descumprimento pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
Quantidade: 2

➢ O adesivo fica localizado na estrutura do divisor de linhas, lados


direito e esquerdo.

Evite lesões!
Fique afastado das peças rotativas da máquina.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.
Quantidade: 1

➢ O adesivo fica localizado na parte traseira, próximo do alojamento


do extrator primário, lado esquerdo.
Itens de Segurança
Adesivos

O adesivo fica localizado na parte traseira, próximo do


alojamento do extrator primário, lado direito.

Não pisar!
Quantidade: 1

O adesivo fica localizado na chapa montada na base da


carenagem do grupo de radiadores, lado esquerdo.
Itens de Segurança
Adesivos

Evite lesões!
Sempre faça o seguinte antes de lubrificar, fazer a manutenção ou
executar serviços na máquina:
1. Desative todas as transmissões.
2. Abaixe todos os acessórios até o chão, ou suspenda e engate
todas as travas de segurança.
3. Desligue o motor.
4. Retire a chave de ignição.
5. Aguarde até que a máquina pare completamente.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves

O adesivo fica localizado no vidro da porta da cabine, lado


direito.
Itens de Segurança
Adesivos

Uso obrigatório do cinto de segurança! Prenda o cinto de


segurança com firmeza.
O cinto de segurança pode garantir sua segurança se for usado e
mantido adequadamente. Nunca use o cinto de segurança frouxo
ou com folga no sistema de fixação.
O descumprimento pode resultar em morte ou ferimentos graves.

O adesivo fica localizado no vidro da porta da cabine, lado


direito.
Itens de Segurança
Adesivos

Temperatura elevada do líquido no reservatório de expansão.


Mantenha distância do reservatório de expansão durante a operação.

O adesivo fica localizado na estrutura do grupo de radiadores, abaixo do


reservatório de expansão.

Não fazer a remoção do tanque de combustível abastecido.


O tanque deve ser completamente esvaziado para o içamento.
O descumprimento pode resultar em danos ou acidentes

O adesivo fica localizado abaixo da cabine, atrás da saia de borracha,


lado esquerdo.
Itens de Segurança
Adesivos

Bascular o guarda corpo lateral antes de bascular a cabine.


Não deve haver objetos soltos no interior da cabine, a porta e a janela
devem estar travadas.
O descumprimento pode resultar em danos ou acidentes.

O adesivo fica localizado abaixo da cabine, atrás da saia de borracha,


lado esquerdo.

Evite lesões!
Sempre puxe a cinta de segurança presa no teto da cabine para iniciar o
movimento de fechamento do mesmo.
Não introduza ou mantenha as mãos debaixo do teto da cabine durante o
movimento de abaixamento, especialmente após o recolhimento
completo dos cilindros amortecedores.
O descumprimento pode resultar em danos ou acidentes

O adesivo fica localizado na parte traseira do teto da cabine.


7.0 – Segurança contra incêndio;
Segurança contra incêndio
Cuidados

• Remover diariamente material acumulado da colheita e resíduos da máquina;

• NÃO abasteça o tanque com o motor funcionando;

• NÃO abasteça o tanque próximo a fogo, pessoas soldando ou fumando;

• Realizar todas as manutenções necessárias na máquina, como consta no Manual do Operador;


Segurança contra incêndio
Extintor

Os usuários da máquina devem possuir conhecimento mínimo da correta utilização do extintor de


incêndio.
A seguir algumas informações complementares:

Especificação do extintor: Classe ABC, Carga 4kg

Sempre manter um extintor de incêndio nas colhedoras:

➢ Dentro do prazo de validade;


➢ Com a pressão correta, indicada pela faixa verde;
➢ Com o lacre integro;
➢ Selo do INMETRO;
➢ Dentro do prazo de validade do teste hidrostático e de durabilidade;
Segurança contra incêndio
Uso do extintor

• Retirar o extintor do suporte de fixação;

• Apertar o gatilho e movimentar o jato em forma de leque;

• Se o combustível for liquido não aplique diretamente sobre a superfície, para evitar que se
espalhe a área de incêndio;

• A fumaça é sempre tóxica, evite respirá-la.


Segurança contra incêndio
Sistema de supressão de incêndio - Opcional

O kit supressão anti-incêndio é um item Opcional, disponível apenas para os modelos A8010 e
A8810 SR e serie 9000. Sua atuação ocorre no interior do compartimento do motor e bombas
hidráulicas, mediante a aplicação de jatos de pó químico.
Componentes do kit supressão anti-incêndio:
• Cilindro de pó químico (1)
• Válvula divisora (2)
• Difusores de pó químico (3)
• Cilindros atuadores pneumáticos (4)
8.0 – Operando a Colhedora;

58
Operando a colhedora
Verificações preliminares

Operações preliminares

Antes de dar partida no motor, faça o seguinte:

• Ande em volta da máquina e verifique qualquer vestígio de vazamento de óleo ou água. Se


encontrar qualquer vazamento, verifique a causa e repare.

• Verifique todos os pontos de lubrificação, conforme o gráfico de manutenção.

• Verifique o nível de óleo do motor.

• Verifique o nível do líquido de arrefecimento.

• Verifique o nível de combustível.

• Verifique o estado do pré-filtro sedimentador.

• Verifique os filtros de ar (elementos primário e secundário).


• Verifique o nível de óleo hidráulico do sistema.

• Verifique o nível de óleo da caixa acionadora das bombas.

• Verifique o nível de óleo da caixa do cortador de base.


Operando a colhedora
Verificações preliminares

Operações preliminares

• Verifique o nível de óleo da caixa do picador.

• Verifique o nível de óleo dos redutores finais.

• Verifique se as portas (superiores e lateral) do compartimento do motor estão devidamente


fechadas.

• No caso do modelo A8010, verifique a pressão de calibragem dos pneus.

• Verifique o aperto de porcas e parafusos em pontos críticos, reapertando o que for necessário.

• Remova todas as impurezas acumuladas na máquina, evitando o risco de incêndios.

• Verifique se há fios cortados, curto-circuitos e terminais soltos.

• Verifique se os registros laterais junto ao reservatório de óleo hidráulico estão travados na


posição aberta.

• Antes de movimentar a colhedora, verifique se há calços ou ferramentas sob a mesma, que


devem ser removidos.
Operando a colhedora
Ao Ligar

1. Verifique se todos os comandos estão na posição neutra.


2. Verifique se o botão da parada de emergência (1).
3. Ligue a chave geral das baterias.
1. Levante a tampa (1).
2. Encaixe o manípulo (1) na bucha (2).

NOTA: O adesivo (3) mostra as posições da chave geral:


0 - Desligado I 1 - Ligado.
Operando a colhedora
Ao Ligar

4. Coloque a chave no contato de partida, na coluna direita traseira da cabine.


5. Dê dois ou mais toques de advertência na buzina.
6. Gire a chave de ignição para a posição central (B) e após, para a partida (C). Quando o motor
ligar solte a chave, que voltará para a posição (B).
NOTA: Não deixe a chave na posição (C) por mais de 20 s. Se o motor não funcionar, aguarde
cerca de 30 s antes de tentar novamente.
AVISO: Não acelere o motor imediatamente após dar a partida, sob pena de danificar o
turbocompressor e até mesmo o próprio motor.
8. Verifique se o joystick (Standard) está na posição neutra.
9. Acelere o motor gradativamente até estabilizar numa rotação de 1200 – 2000 RPM, até atingir
a temperatura operacional de 80 °C.
10.Ligue os implementos para aquecer o óleo hidráulico até a temperatura de trabalho, 80 °C.
Operando a colhedora
Ao Desligar

Para otimizar a vida útil do motor, adote os seguintes cuidados antes de desligá-lo:
1. Reduza a rotação para marcha lenta (800 RPM) e mantenha assim por aproximadamente 1
min, para que a lubrificação e temperatura do motor se estabilizem.
2. Desligue a ventilação, o ar-condicionado, os faróis, etc.
3. Quando aparecer o ícone de cor verde com a mensagem “Safe shut-off” na tela do monitor,
desligue o motor - posição (A) da chave.
4. Caso necessário, desligue a chave geral das baterias.
Operando a colhedora
Manobras de fim de linha

Consumo de Combustível

1500 rpm

Uma dica importante para poupar combustível é fazer as


manobra de final de linha em três etapas (como ilustração ao
lado), reduzindo a rotação do motor para 1500 RPM,
1800 rpm 1800 rpm
desligando os implementos e voltando a acioná-los somente
quando reiniciar a rua de cana.

1500 rpm
Operando a Colhedora
Cuidados

Durante a operação:

• Operar a máquina em terrenos com declividade de até 10% para máquinas de pneu e 15%
para máquinas de esteira;

• Antes de ligar o motor observe se não há ninguém ao redor da máquina e de um sinal de


alerta com buzina;

• Não frear a máquina bruscamente;

• Não alterar o movimento diretamente de avanço para ré ou vice e versa;

• Somente operar a máquina pessoas com conhecimento da mesma;

• Quando operar perto de estradas e cidades sempre deixar luzes piscando;

• Utilize o cinto de segurança;

• Opere os controles somente quando estiver sentado no assento do operador;


9.0 – Sistema Hidráulico;
A A9900 usa 466 litros de óleo hidráulico AW68 (A A8810 usa 620 litros de óleo hidráulico
AW100)

1 Viscosidade do
Óleo: AW68

2
1 - Reservatório Superior = 86 litros

2 - Reservatório Inferior = 380


Ação Quando
litros
Nível de Óleo Hidráulico A cada 25 horas ou diariamente
Substituir filtro de Retorno do Óleo Ação Quando
A cada 50/1000 horas
Hidráulico
Filtro de Pressão do Sistema Hidráulico A cada 1000 horas
Ação Quando
Verificar mangueiras, tubos e Respiro do Tanque hidráulico A cada 1000 horas
A cada 25 horas ou diariamente
conexões hidráulicas
Limpar filtro da tela do tanque
Entressafra
hidráulico
Caixa de Bombas
Localização e Funções

Bomba do Circuito da
Hélice dos Radiadores

Bomba do Circuito
Bomba do Circuito da
do Picador
Transmissão LD

Bomba do Circuito da
Transmissão LE

Bomba do Circuito
do Extrator Primário
Bomba de Carga

Bomba do Circuito do Bomba do Circuito do Elevador e Divisor


Corte de Base de Fluxo (Corte de Pontas, Disco de
Corte Lateral e Comando Cilindros)

192
Caixa de Bombas
Localização e Funções

Bomba do Circuito do Picador Bomba da Hélice dos Radiadores


• Bomba de Pistão • Bomba de Pistão
• Circuito Fechado • Circuito Aberto
• Vazão de 216l/min ou 57GLPM • Vazão de 109l/min ou 29GLPM
com motor diesel a 1600rpm com motor diesel a 1600rpm
• Pressão de Alívio 330 bar • Pressão de Alívio 280 bar

193
Caixa de Bombas
Localização e Funções

Bombas do Circuito da Transmissão Bomba de Carga


• Bomba de Pistão • Bomba de Engrenagem
• Circuito Fechado • Vazão de 80L/min ou 21GLPM
• Vazão de 216L/min ou 57GLPM com motor diesel a 1600rpm
com motor diesel a 1600rpm • Pressão de Alívio 175 bar
• Pressão de Alívio 420 bar

194
Caixa de Bombas
Localização e Funções

Bomba do Circuito do Corte de Base Bomba de Dupla Engrenagem


• Bomba de Pistão • Bomba de Engrenagem
• Circuito Aberto • Vazão de 271L/min ou 71GLPM com
• Vazão de 292L/min ou 77GLPM motor diesel a 1600rpm (Essa vazão é
com motor diesel a 1600rpm o valor total, ou seja, sistema do
• Pressão de Alívio 175 bar elevador e divisor de fluxo)

195
Caixa de Bombas
Localização e Funções

Bomba do Circuito do Extrator Primário


• Bomba de Pistão
• Circuito Aberto
• Vazão de 97L/min ou 26GLPM com motor diesel a 1600rpm
• Pressão de Alívio 280 bar

196
1. Volume Extra de Ar
1 4,3 L
2. Expansão para Óleo Quente
21 L
3. Volume Mostrado no Visor 2
4. Volume Mínimo (desligamento da 18,7
3 L
máquina)
18,8
5. Volume Restante (após o desligamento) 4 L

5 23,2
L

Hoje sensor de nível, antes


liga e desliga

Volume Efetivo de Óleo: 61 litros máximo / 42 litros no


mínimo
10.0 – Sistema elétrico (módulos);
Sistema Elétrico
Módulos

Nova caixa de fusível baseada em conjunto de fusíveis e reles modulares. Conectores de diagnostico escondidos
dentro do compartimento da caixa de fusíveis
• Maior facilidade de alterar ou atualizar a arquitetura elétrica

• Preto – CAN 1 e CAN 2

• Verde – CAN 3 (Precison Farming)

Mini fusíveis
Sistema Elétrico
Módulos

O Módulo de Controle Universal UCM 1 está posicionado dentro da cabine

UCM - 1
Sistema Elétrico
Módulos

Reles /
UCM-2 Placa de montagem elétrica Fusíveis
(branca) montada em isoladores de
borracha
Sistema Elétrico
Módulos

Fusível da
Cabine
(Mestre)

Desconectar a
bateria
(acesso do
exterior)

Ponto para
transferência de
carga
Sistema Elétrico
Módulos

• Perto da caixa do motor, diminuição do comprimento dos cabos da bateria (transmissão de energia mais
eficiente)
• Facilidade na troca da bateria
• Baterias conectadas em paralelo
• Novo motor de partida
Sistema Elétrico
Módulos

• Recurso transferido das colheitadeiras, após desligar a chave de ignição e se os faróis estavam acesos, as
luzes permanecerão acesas por um padrão de 90 segundos. O operador pode ajustar esse tempo, que
varia de 30 a 120 segundos.
Sistema Elétrico
Módulos

• Novas luzes de serviço dentro do compartimento do motor


• Para a luz de serviço que está no Cortador de Pontas, usada para serviços no Corte de Base, foi
implementado um sistema de segurança que evita o arranque do motor quando essa luz está ligada
• O interruptor de acionamento das luzes de serviço localizam-se no lado esquerdo da caixa do motor

Acionamento das luzes na caixa do motor Acionamento da luz Cortador de Pontas


Gráfico de Manutenção
Manual do Operador
Feedback das
Expectativas
Avaliação de Reação
Pós-teste

Você também pode gostar