Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
DX 2021
Manual de Operação
DIXTAL BIOMÉDICA
DIXTAL DX 2021
SUMÁRIO
1. INTRODUÇÃO 03
2. SEGURANÇA 05
2.1 Simbologia 06
2.2 Precauções 08
2.3 Cuidados com o Aparelho 08
2.4 Conexão com Outros Equipamentos 08
2.5 Embalagem, Transporte e Armazenamento 09
3. INSTALAÇÃO 10
3.1 Instalação Elétrica do Aparelho 10
3.2 Conexões 12
4. OPERAÇÕES BÁSICAS 14
4.1 Painel Frontal 14
4.2 Ligando o Aparelho 15
4.3 Painel de Controle 16
4.4 Funções das Teclas do Painel de Controle 16
5. MENU PRINCIPAL 22
5.1 Configurando o Aparelho 23
5.2 Alarmes 23
5.3 Ajustes 27
5.4 Paciente 31
5.5 Cálculos 37
5.6 Evolução 39
5.7 Lembretes 43
5.8 Eventos 44
5.9 Ajuda 44
6. VISÃO DO PRODUTO 46
6.1 Visão Frontal 46
6.2 Visão Lateral 47
6.3 Visão Traseira 48
6.4 Visão das Partes do Monitor 49
8. PROBLEMAS E SOLUÇÕES 54
9. ACESSÓRIOS 55
1 INTRODUÇÃO
Observações:
2 SEGURANÇA
ATENÇÃO:
Antes de iniciar a monitorização de um parâmetro fisiológico observar todas as
informações e cuidados sobre operação e aplicação dos acessórios, pois o uso
incorreto destes poderá causar danos ao paciente, tais como queimaduras e/ou
choque elétrico.
O monitor DX 2021 segue todos os padrões EMC, mas o usuário deve estar
atento aos riscos de interferência sobre o aparelho durante tratamentos
específicos.
2.1 Simbologia
Tabela 1: Simbologia.
Alarme desligado.
2.2 Precauções
PRECAUÇÃO: Indica uma condição potencialmente perigosa que pode provocar
danos corporais. As advertências abaixo devem ser consideradas para evitar
danos pessoais ao operador e ao paciente.
3 INSTALAÇÃO
Observações:
4) O DX 2021 não possui ventilação forçada para dissipar o calor emitido pela
fonte de alimentação, assim é fortemente recomendada a instalação do
equipamento com área livre em torno do mesmo de no mínimo 10cm, a fim de
facilitar a dissipação de calor.
5) O DX 2021 não deve ser instalado em local não coberto e/ou exposto à luz
solar direta.
3.2 Conexões
1
5 6
Observação:
Observações:
4 OPERAÇÕES BÁSICAS
Observação:
Observação:
Curvas
Silencia
Alarmes
Alarmes e
alertas
visuais
▪ Tecla Menu
▪ Botão Rotacional
▪ Na tela de monitorização:
▪ Girando o Botão Rotacional, um cursor Laranja se desloca na tela
selecionando os diferentes módulos conectados (os módulos são
divididos em históricos, curvas e parâmetros)
▪ Pressione o Botão Rotacional para abrir o menu na ficha correspondente
ao módulo selecionado
▪ Nos módulos de ECG e IBP (Pressão Invasiva), ao se pressionar o Botão
Rotacional sobre a área de curvas, a cor do cursor fica azul, e um novo
cursor aparece, desta vez dentro da área de curvas.
▪ Neste caso, selecione uma curva girando o Botão Rotacional e
pressione novamente o mesmo (a cor do segundo cursor fica azul
também)
▪ Em seguida, girando-se o Botão Rotacional, é possível trocar a
derivação de ECG ou o canal de IBP.
▪ Pressionando-se o Botão Rotacional novamente, o cursor volta a ficar
da cor Laranja, podendo selecionar-se outra curva.
▪ A qualquer momento, pressionando-se a tecla ESC, o ultimo cursor que
foi selecionado volta a ficar da cor Laranja e girando o Botão Rotacional, o
cursor se desloca novamente.
▪ Tecla Alarme
Toda vez que o monitor é ligado é feita uma verificação automática do som
e do sistema de alarme visual.
▪ Tecla Tela
Observação:
Observação:
Observação:
▪ Tecla Congela
▪ Tecla NIBP
▪ Registro
5 MENU PRINCIPAL
O menu principal é apresentado em forma de fichas, facilitando a
configuração do aparelho.
Ele pode apresentar alguns tópicos fixos tais como: AJUSTE, ALARMES,
EVOLUÇÃO, CÁLCULO, PACIENTE, etc. e outros que podem ser adicionados ao
menu principal de acordo com a configuração do equipamento.
Observação:
5.2 Alarmes
Esta ficha de configuração pode selecionar o tipo de alarme e sua faixa.
Ela se ajusta automaticamente de acordo com os módulos disponíveis no monitor.
Parâmetro
monitorado
Limite superior
Tipo de alarme
Limite inferior
Tecla Ajuda
Observação:
Tipos de Alarmes
Níveis de Alarme
▪ Visual: Neste tipo de alarme apenas um aviso visual será emitido pelo monitor
quando o parâmetro apresentar um valor fora da sua faixa. O parâmetro irá
piscar com uma seta para baixo, indicando que o alarme está abaixo do limite
inferior, ou para cima indicando que o alarme está acima do limite superior.
Além disso, a lente amarela (localizada no lado direito do painel inferior do
aparelho) irá acender.
Observação:
Observação:
Observações:
5.3 Ajustes
Esta ficha de configuração poderá selecionar o tipo de Visualização o
período de Evolução Monitorada, entre outros, como mostra a tabela abaixo:
Seleciona as
unidades dos
parâmetros na tela
Habilita/desabilita
molduras na tela do
monitor
Tipo de Habilita/desabilita os
Unidade limites de alarme dos
Médica parâmetros na tela
do monitor
Habilita/
desabilita
Seleciona o tempo da
brilho do
Evolução na tela
display
Configurações de
Usuário
Grava
dados no
pen drive
Informações do
Ajuda
aparelho
Observação:
CONTROLES OPÇÕES
Observações:
NÍVEL
UNIDADE MÉDICA FILTRO ECG
ALARME
Remove parcialmente o ruído de alta freqüência
Terapia Intensiva Normal
causando pequena distorção na curva.
Remove o ruído de alta freqüência causando uma
Centro Cirúrgico Discreto
maior distorção na curva.
Remove parcialmente o ruído de alta freqüência
Pronto Atendimento Severo
causando pequena distorção na curva.
Diagnóstico Normal Sem filtro*
*Controle do filtro na ficha de configuração de ECG (ver manual do módulo de ECG/RESPIRAÇÃO/TEMPERATURA item
“Especificações Técnicas” para maiores detalhes)
Observações:
Configurações de Usuário
Algumas das configurações que podem ser feitas através desta sub-ficha
de Opções Avançadas são, por exemplo:
Observação:
5.4 Paciente
Esta ficha está relacionada com a configuração dos dados do paciente.
Dar alta ao
paciente Internar
novo
paciente
Edita registro
de Internação Seleciona
do paciente edição de
dados do
paciente
Data e hora
da internação Seleciona
do paciente tipo de
paciente
Seleciona
Edita nome idade do
do paciente paciente
Seleciona Seleciona
sexo do peso do
paciente paciente
Observação:
Registro de Internação
Observação:
Nome do Paciente
Observação:
Idade do Paciente
Observação:
Altura do Paciente
Observação:
Peso do Paciente
Observação:
Tipo de Paciente
Observações:
Observação:
Sexo do Paciente
Observação:
Alta Paciente
5.5 Cálculos
Esta ficha possibilita calcular e visualizar alguns cálculos que utilizam
informações de vários dos módulos conectados no monitor, por exemplo, cálculos
Hemodinâmicos e Ventilatórios do paciente. Dependendo da versão do software
há disponibilidade, inclusive, do cálculo de drogas.
Observação:
Observação:
Observação:
Figura 26: Histórico dos cálculos hemodinâmicos. Figura 27: Histórico dos Cálculos ventilatórios.
Observação:
5.6 Evolução
Esta ficha possui as sub-fichas de evolução gráfica e evolução tabular, com
valores apresentados em intervalos de tempo, selecionados pelo usuário. De
acordo com a versão do software esta evolução pode ser de até 72h.
Evolução Tabular
Seleciona hora na
coluna da vertical
Seleciona
parâmetro na linha
horizontal
Seleciona
parâmetros da
evolução
Seleciona intervalo
de visualização da
evolução
Ajuda
Observação:
Seleciona todos
parâmetros
existentes
Limpa os
parâmetros
Seleciona os selecionados
parâmetros padrões
(FC, NIBP,
SpO2,TA), caso o
monitor possua
estes parâmetros. Cancela uma
seleção de
parâmetros
Confirma os
parâmetros
selecionados
Observação:
Observação:
Controle Controle
Referência Referência
Hora Base Parâmetros
Observação:
Evolução Gráfica
Observação:
5.7 Lembretes
Esta ficha permite a configuração de um lembrete fixo e até 3 lembretes
programáveis.
Campo para
lembrete fixo
Habilita a
visualização de
lembrete fixo
Botões para
configuração
dos lembretes
programáveis
Observação:
5.8 Eventos
Nesta ficha de Eventos é possível, dentre outras funcionalidades:
5.9 Ajuda
Cada uma das fichas possui uma sub-ficha “Ajuda” que contém uma
descrição básica sobre seus controles e funções.
Observação:
6 VISÃO DO PRODUTO
▪ Painel de arte;
▪ Sensor foto-sensível;
▪ Botões de acesso rápido;
▪ Botão rotacional;
▪ Lentes de alarme;
▪ Identificação do equipamento;
▪ 2 trilhos para conexão dos módulos externos (opcionais) sendo que o último
(inferior) pode receber o módulo de Bateria (opcional);
▪ Etiquetas de identificação de registro e de número de série do monitor;
▪ Dissipador da fonte, responsável pela dissipação do calor gerado pela fonte;
▪ Alça para transporte;
▪ Monitor DX 2021;
▪ Manual de Operação do monitor e dos módulos internos de acordo com a
configuração do monitor;
▪ Cabo de força;
▪ Acessórios de acordo com a configuração do monitor;
MANUTENÇÃO,
7 LIMPEZA E
DESINFECÇÃO
7.1 Manutenção Corretiva
Sempre que for necessário o reparo do aparelho, este só deverá se
efetuado pela DIXTAL ou pela Rede Credenciada DIXTAL de Assistência Técnica,
de modo a garantir a confiabilidade do aparelho e a validade do Certificado de
Garantia DIXTAL.
▪ Avaliação da calibração;
▪ Medida da isolação elétrica do aparelho;
▪ Medida de corrente de fuga;
▪ Teste de vibração;
▪ Verificação dos contatos elétricos;
▪ Verificação dos parafusos;
▪ Verificação dos indicadores sonoro e visual.
Observação:
1) Essa manutenção deverá ser realizada apenas pela DIXTAL ou pela Rede
Credenciada DIXTAL de Assistência Técnica, pois requer acesso a partes
internas do aparelho.
Módulos
Cabos e Sensores
Proteção Ambiental
PROBLEMAS
8 E SOLUÇÕES
Este capítulo traz possíveis soluções para alguns problemas que podem
ocorrer com o aparelho e que podem ser solucionados pelo próprio usuário. Se o
problema persistir e o aparelho não funcionar adequadamente após a verificação
indicada, entrar em contato com a DIXTAL ou com a Rede Credenciada de
Assistência Técnica para que as medidas cabíveis sejam tomadas o mais breve
possível.
Tabela 4: Problemas e soluções.
9 ACESSÓRIOS
Os acessórios que acompanham o equipamento dependem da
configuração adquirida pelo cliente.
Observação:
ESPECIFICAÇÕES
10 TÉCNICAS
10.1 Descrição do Produto
COMPOSIÇÃO
Principais Características
▪ Ajuda na tela.
▪ Operação através de menu de fichas.
▪ Configuração Automática através da inserção/retirada do módulo externo.
▪ Integração com Central de Monitorização Fisiológica.
▪ Possibilidade de Impressão de dados e ondas por impressora laser ou jato de
tinta.
▪ Possibilidade de evolução dos parâmetros em formatos gráficos ou numéricos.
▪ Alarmes auditivos e visuais, ajustáveis para os parâmetros.
▪ Módulo de bateria recarregável tornando-o independente da disponibilidade de
energia da rede elétrica.
NORMALIZAÇÃO
Annex X of MDD 93/42/EEC Essential Requirements of MDD 93/42/EEC
EN ISO 13485:2003
Medical devices - Quality management systems -
ISO 13485:2003
Requirements for regulatory purposes
ABNT NBR ISO 13485:2004
EN ISO 14971:2000 + A1:2003
Medical devices - Application of risk management to
ISO 14971:2000
medical devices
ABNT NBR ISO 14971:2004
EN 60601-1:1990 + A1:1993 + A2:1995
+ A13:1996
Medical Electrical equipment – Part 1: General
IEC 60601-1:1988 + A1:1991 +
requirements for safety
A2:1995
ABNT NBR IEC 60601-1:1997
EN 60601-1-1:2001 Medical electrical equipment – Part 1-1: General
IEC 60601-1-1:2000 requirements for safety – Collateral Standard: Safety
ABNT NBR IEC 60601-1-1:2004 requirements for medical electrical systems
EN 60601-1-2:2005 Medical electrical equipment – Part 1-2: General
IEC 60601-1-2:2004 requirements for safety – Collateral standards:
ABNT NBR 60601-1-2:2006 Electromagnetic compatibility – Requirements and tests
EN 60601-1-4:1996+A1:1999 Medical electrical equipment – Part 1-4: General
IEC 60601-1-4:1996+A1:1999 requirements for safety – Collateral standards:
ABNT NBR IEC 60601-1-4:2004 Programmable electrical medical systems
EN 60601-1-6:2004 Medical electrical equipment – Part 1-6: General
IEC 60601-1-6:2004 requirements for safety – Collateral Standard: Usability
Medical electrical equipment – Part 1-8: General
requirements for safety – Collateral Standard: General
EN 60601-1-8:2004
requirements, tests and guidance for alarm systems in
IEC 60601-1-8:2003
medical electrical equipment and medical electrical
systems
Observações:
11 TERMO DE GARANTIA
A DIXTAL BIOMÉDICA IND. E COM. LTDA., nos limites fixados neste certificado,
assegura ao comprador/consumidor deste equipamento, garantia contra qualquer
defeito material ou de fabricação apresentado no prazo de 365 dias (90 dias de
Garantia Legal mais 275 dias de Garantia Contratual), contados a partir da data
de emissão da nota fiscal de venda do produto.
A presente garantia ficará nula e sem efeito se o produto sofrer danos provocados
por acidente, agente da natureza, uso em desacordo com o manual de operação,
utilização de acessórios não homologados pela DIXTAL, instalações elétricas
inadequadas ou sujeitas a flutuações excessivas da rede elétrica e se apresentar
sinais de ter sido violado, ajustado ou consertado por pessoa não credenciada
pela DIXTAL BIOMÉDICA.
12 DADOS DO FABRICANTE
MÓDULOS
ECG
ECG + RESPIRAÇÃO (ER)
ER + TEMPERATURA (ERT)
Manual de Operação
DIXTAL BIOMÉDICA
DIXTAL Módulo de ECG/ER/ERT
SUMÁRIO
1. INTRODUÇÃO 03
1.1 Instalação 04
2. FICHA DO MENU 05
2.1 Monitoração de ECG 05
2.1.1 Derivações de ECG 07
2.1.2 Filtragem de interferência de rede elétrica 07
2.1.3 Unidade médica e filtragem de traçados ECG 07
2.1.4 Detector de marcapasso 08
2.2 Monitoração de Respiração 09
2.3 Monitoração de Temperatura 11
2.4 Procedimento de Ajuste dos Controles das Fichas de ECG, RESP e
TEMP 12
2.5 Traçados e Valores Numéricos 13
2.5.1 Visualização de todas as derivações disponíveis 14
2.6 Ajuda 14
3. ACESSÓRIOS 14
3.1 Sensores de Temperatura (Módulo de ERT) 15
3.2 Cabos e Eletrodos de ECG 16
3.2.1 Eletrocirurgia 17
3.2.2 Aplicação dos eletrodos no paciente adulto – cabo de 5 vias 17
3.2.3 Aplicação dos eletrodos no paciente pediátrico / neonato – cabo de 3
vias 18
3.2.4 Kit rabicho e cabo de interligação com desfibrilador 19
4. CUIDADOS IMPORTANTES 19
5. LIMPEZA E DESINFECÇÃO 21
7. PROBLEMAS E SOLUÇÕES 26
8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 27
8.1 Especificações Gerais 27
9. SEGURANÇA 28
9.1 Classificação 28
9.2 Regulatório 29
À medida que uma célula é excitada pela célula vizinha, sua membrana se
altera, permitindo a troca de íons de fora para dentro e vice versa, provocando
tanto a contração da célula, quanto a alteração do potencial elétrico.
Observações:
1.1 Instalação
O módulo de ERT não requer cuidados especiais ou projetos específicos
para sua instalação além daquelas recomendadas por boas práticas e normas
harmonizadas de instalação e segurança elétrica de hospitais (ex. NBR
13534:1995 e IEC 60364-7-710:2002).
2. FICHA DO MENU
2.1 Monitoração de ECG
A ficha de ECG, ilustrada na figura 1, reúne todos os comandos e opções
relacionados à monitoração de ECG. As opções possíveis para cada uma das
configurações estão relacionadas na tabela 1.
Volume do
beep
indicador de
Limite FC
Superior do
alarme da
Seleciona o
freqüência
tipo de cabo
cardíaca
paciente
Seleciona o Habilita /
tipo de desabilita o
alarme filtro
Limite Habilita /
inferior do desabilita
alarme da grade (grid)
freqüência de
cardíaca referência
Habilita / Habilita /
Desabilita Desabilita a
canais de tela que
ECG mostra as
derivações
de ECG
Seleciona
as
Seleciona o
derivações
ganho dos
dos canais
canais
Habilita / Ajusta a
desabilita a velocidade
detecção de do traçado
marcapasso
Ajuda
Observações:
CONF. DE
CONTROLES OPÇÕES
FÁBRICA
Selecionável pelo operador:
deslig, visual, discreto, normal,
LIGA Normal
severo
ALARME FC Selecionável pelo operador:
MAX 140
15 a 300 (5 em 5)
Selecionável pelo operador:
MIN 50
15 a 300 (5 em 5)
VOLUME DO BEEP Selecionável pelo operador: 0 a 10 0
CANAL 1 II
Selecionável pelo operador: I, II, III, aVR, aVF,aVL ou
CANAL 2 V1 aVL
CANAL 3 V1
GANHO Selecionável pelo operador: N/4, N/2, N, 2N ou 4N N
FILTRO Habilitado ou Desabilitado Habilitado
VELOCIDADE Selecionável pelo operador: 12,5; 25 ou 50 25
CABO Selecionável pelo operador: 3 ou 5 vias Cabo 5 vias
GRID Habilitado ou Desabilitado Desabilitado
Habilita a tela que mostra todas as derivações de
TELA DE ECG Desabilitado
ECG disponíveis simultaneamente
MARCAPASSO Habilitado ou Desabilitado Desabilitado
TODAS AS Habilitado ou Desabilitado (mostra na tela do monitor
Desabilitado
DERIVAÇÕES todas as derivações disponíveis)
Observações:
1
O controle da filtragem de interferência de rede elétrica não é influenciado pela configuração de unidade médica
Observação:
Habilita / Ajusta o
desabilita tempo
Monitoração de para alarme
Respiração por de apnéia
Bioimpedância
Limite
superior
do alarme
Ajusta a
velocidade
do traçado Seleciona o
tipo de
alarme
Ajusta
Limite
volume do
inferior do
beep
alarme da
indicador de
Respiração
FR
Ajuda
Observação:
2
Monitoração de Respiração somente disponível nos modelos ERT e ER.
CONF. DE
CONTROLES OPÇÕES
FÁBRICA
Selecionável pelo operador:
LIGA Deslig, visual, discreto, normal, Normal
severo
ALARME FR Selecionável pelo operador:
MAX 60
0 a 200 (2 em 2)
Selecionável pelo operador:
MIN 6
0 a 200 (2 em 2)
VOLUME DO BIP Selecionável pelo operador 0 a 10s 0
LIGAR Habilitado ou Desabilitado: módulo de Respiração Desabilitado
Selecionável pelo operador: 3, 6, 12.5, 25 ou
VELOCIDADE 6
Cardiorespirograma
APNÉIA Selecionável pelo operador: 5, 10, 20, 30 ou 40 20
Observações:
Limite
superior do alarme
de temperatura
Seleciona o tipo
de alarme
Limite inferior do
alarme de
temperatura
Nome da
Temperatura em
relação ao
posicionamento do
sensor
Ajuda
Observação:
______________________
3 Monitoração de Respiração somente disponível nos modelos ERT
CONF. DE
CONTROLES OPÇÕES
FÁBRICA
Selecionável pelo operador:
LIGA Deslig, visual, discreto, normal, Normal
severo
Selecionável pelo operador:
TA MAX -1°C a 50°C (0,2 em 0,2) ou 37,6°C
30,2°F a 122°F
Selecionável pelo operador:
MIN -1°C a 50°C (0,2 em 0,2) ou 35,0°C
30,2°F a 122°F
ALARME Selecionável pelo operador:
LIGA Deslig, visual, discreto, normal, Normal
severo
Selecionável pelo operador:
TB MAX -1°C a 50°C (0,2 em 0,2) ou 37,6°C
30,2°F a 122°F
Observação:
______________
4 Touch Pad disponível somente no DX 2020
TRAÇADOS VALORES
Freqüência cardíaca (FC) bpm
Traçados de ECG
Freqüência respiratória (RESP) rpm
Respiração
Temperaturas (TA e TB) ºC ou °F
Cardiorespirograma
dT (TA – TB) °C ou °F
Fig. 8: Temperaturas A e B.
Observação:
2.6 Ajuda
3. ACESSÓRIOS
Os acessórios que acompanham o equipamento dependem da
configuração adquirida pelo cliente.
Esofágico/retal Superficial
3.2.1 Eletrocirurgia
Os cabos de paciente de 3 e 5 vias são fabricados em duas versões:
Fig. 12: Posicionamento dos Fig. 13: Aplicação dos eletrodos para
eletrodos para 7 derivações obter um melhor sinal de respiração.
4. CUIDADOS IMPORTANTES
▪ Limpe o local onde serão colocados os eletrodos com algodão embebido em
álcool para facilitar a condução do sinal.
▪ Proceda a tricotomia da região onde serão colocados os eletrodos.
▪ Para a colocação de eletrodos, seguir corretamente as indicações das
posições no desenho do cabo de paciente, tendo como referência o paciente
em posição anatômica (decúbito dorsal). Utilizar somente eletrodos fornecidos
pela DIXTAL ou adquiri-los através de fornecedor qualificado.
▪ Se necessário, é possível posicionar os eletrodos nas costas do paciente. Por
exemplo: cirurgia com paciente em decúbito ventral ou cirurgia cardíaca. Para
sua interpretação, o especialista deve levar em consideração as mudanças de
morfologia do ECG por causa do posicionamento dos eletrodos.
▪ Escolha sempre acessórios compatíveis com as especificações técnicas do
módulo de ERT (Veja itens 3 – Acessórios e 8 – Especificações Técnicas).
▪ Acessórios descartáveis não devem ser reutilizados.
▪ Os eletrodos devem ser descartáveis.
▪ Troque os eletrodos sempre que estiverem soltos ou após o banho do
paciente.
▪ Não puxe os rabichos pelo fio.
▪ Sempre limpe os cabos de forma que o gel não se acumule.
▪ Verifique se o cabo de paciente está seco antes de usá-lo visando manter a
segurança do paciente.
▪ Não molhe o módulo ou seus acessórios. Se acidentalmente isto ocorrer
limpe-os imediatamente com pano seco.
▪ Utilizar somente acessórios fornecidos pela DIXTAL, projetados para proteger
contra os efeitos de desfibrilador e contra queimaduras.
▪ Este aparelho tem entradas isoladas e apresenta uma isolação elétrica maior
que 10MΩ a 500VDC. A corrente de fuga que pode fluir do aparelho para a
terra e através do paciente é limitada a menos de 10µA.
▪ Alertamos o operador da necessidade de suas instalações elétricas
atenderem as normas NBR 13534: 1995 – Instalações Elétricas em
Estabelecimentos Assistenciais de Saúde – Requisitos para Segurança
e/ou IEC 60364-7-710: 2002 – Electrical installations of buildings – Part 7-
710: Requirements for special installations or locations – Medical
locations que visam estabelecer condições mínimas de segurança e
eficiência para a instalação elétrica do hospital, tanto por questão de
segurança como também para a validade da garantia do aparelho.
▪ Certifique-se que as restrições de uso do equipamento (ex. radiação
ambiental, gases inflamáveis, temperatura e umidade) são seguidas.
▪ Os canais e sensores de temperatura devem ter a calibração verificada pelo
menos a cada 6 meses. Contate a DIXTAL para instruções.
▪ Para assegurar uma operação confiável dos equipamentos, solicite à DIXTAL
que realize a manutenção preventiva e/ou calibração pelo menos uma vez por
ano.
5. LIMPEZA E DESINFECÇÃO
Abaixo seguem instruções que devem ser seguidas rigorosamente sempre
que for necessário limpar o aparelho. Sugerimos que tais medidas sejam
efetuadas no mínimo a cada três meses, ou períodos menores sempre que for
evidente a existência de sujeira ou contaminação.
Limpeza:
▪ Utilizar um pano limpo e macio umedecido em água com sabão neutro,
retirando possíveis excessos com outro pano limpo macio e seco;
▪ Pode-se utilizar Detergente Enzimático ou Detergente Degermante
(Clorexidina), seguindo as instruções dos fabricantes.
Observações:
Mensagens:
ELETRODOS SOLTOS:
▪ “Canais descalibrados”
APNÉIA
▪ "Apnéia"
SÍMBOLO SIGNIFICADO
7. PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Este capítulo traz possíveis soluções para alguns problemas que podem
ocorrer com o equipamento e que podem ser solucionados pelo próprio operador.
8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
8.1 Especificações Gerais
ECG:
Número de canais: 2
Faixa de temperatura: -1 a 50°C (30,2°F a 122°F)
Resolução: 0,1°C
Precisão: ±0,1°C (de 30°C a 40°C), ou melhor, que ±0,2°C em toda faixa
Sensor: Esofágico/retal ou superficial
Alarme: Limite de alarme máximo e mínimo selecionado pelo operador
Observação:
Ambientais:
Observações:
9. SEGURANÇA
9.1 Classificação
Classificação de acordo com a RDC 185 –
Classe III, regra 10.
(ANVISA)
Classificação de acordo com a Diretiva
Classe IIb, Regra 10.
Européia MDD 93/42/EEC
Equipamento Classe I.
Nível de proteção contra choque elétrico. Equipamento energizado internamente.
Parte aplicada tipo CF.
Equipamento à prova de pingos IPX1
Grau de proteção contra entrada nociva de
(equipamento fechado protegido contra pingos de
água
água).
Modo de operação Continuo.
9.2 Regulatório
Normas aplicáveis:
EN 60601-2-27:1994
Medical electrical equipment – Part 2: Particular requirements
IEC 60601-2-27:1994
for the safety of electrocardiographic monitoring equipment.
NBR IEC 60601-2-27:1997
Clinical thermometers – Part 4: Performance of electrical
EN 12470-4:2000
thermometers for continuous measurement.
NOTA: Além das normas listadas neste documento, este módulo atende as
normas exigidas e listadas no manual de operação dos monitores DX 2020, DX
2021 e DX 2023.
MÓDULO DE PRESSÃO
ARTERIAL NÃO INVASIVA
(NIBP)
Manual de Operação
DIXTAL BIOMÉDICA
DIXTAL Módulo de NIBP
SUMÁRIO
1. PRINCÍPIO DE OPERAÇÃO 02
1.1 Instalação 03
2. FICHA DE MENU 04
2.1 Procedimento de Ajuste dos Controles da Ficha NIBP 05
4. DETALHES NO FUNCIONAMENTO 11
5. CUIDADOS IMPORTANTES 12
6. LIMPEZA E DESINFECÇÃO 13
7. MENSAGENS 14
8. SÍMBOLOS 16
9. PROBLEMAS E SOLUÇÕES 17
10. ACESSÓRIOS 18
12. SEGURANÇA 20
12.1 Classificação 20
12.2 Regulatório 20
Observações:
1.1 Instalação
O módulo de NIBP não requer cuidados especiais ou projetos específicos
para sua instalação além daquelas recomendadas por boas práticas e normas
harmonizadas de instalação e segurança elétrica de hospitais (ex. NBR
13534:1995 e IEC 60364-7-710:2002).
2. FICHA DO MENU
Limite
superior
da pressão
sistólica Habilita/
Desabilita
medidas
periódicas
Seleciona
o tipo de
alarme
Intervalo de
tempo de
Limite medidas
inferior da
pressão
sistólica Inicia uma
medida
Limite
superior Cancela
da uma medida
pressão
média
Inicia
medidas no
Seleciona
modo STAT
o tipo de
(short term
alarme
automatic
mode)
Limite
inferior da
pressão Modo de
média Assistência
a Punção
Venosa
Limite
superior
da Seleciona o Limite inferior
pressão tipo de da pressão
diastólica alarme diastólica Ajuda
Observações:
CONFIGURAÇÃO DE
CONTROLES OPÇÕES
FÁBRICA
LIGA Selecionável pelo Normal
operador
Deslig, normal, severo
Selecionável pelo
SIST MAX operador 160
0 a 300
Selecionável pelo
MIN operador 100
0 a 300
LIGA Selecionável pelo Normal
operador
Deslig, normal, severo
Selecionável pelo
ALARMES DIAST MAX operador 100
0 a 300
Selecionável pelo
MIN operador 50
0 a 300
LIGA Selecionável pelo Normal
operador
Deslig, normal, severo
Selecionável pelo
MÉDIA MAX operador 130
0 a 300
Selecionável pelo
MIN operador 75
0 a 300
MEDIDAS
Selecionável pelo operador
PERIÓDICAS Desabilitado
1 a 480 (de 1 em 1 minuto)
INTERVALO
INICIAR -----------
CANCELAR -----------
MEDIDA
STAT -----------
PUNÇÃO -----------
▪ Pressione a tecla ESC, ou duplo clique com o touch pad sobre a janela de
valores de NIBP. A tela do menu aparecerá.
▪ Utilize o botão rotacional e/ou Touch Pad1 para selecionar a ficha NIBP (Fig.
1).
▪ Utilize o botão rotacional e/ou Touch Pad para mover o cursor e para
selecionar a opção desejada.
▪ Utilize o botão rotacional e/ou Touch Pad para alterar os valores desejados.
▪ Pressione a tecla ESC para retornar à tela de monitorização.
1
Touch Pad - Disponível no modelo DX 2020
Medidas Manuais
Medidas Periódicas
Observação:
TRAÇADOS VALORES
Observação:
Horário da
última medida Símbolo de
funcionamento
da Pressão
Tempo Não Invasiva
restante para
próxima
Manômetro
medida
Digital Interno
(Pressão
Indicação de exercida na
medida Braçadeira)
automatica
Figura 2A: Forma de apresentação das informações da Pressão Arterial Não Invasiva.
Observações:
PACIENTE CONFIGURAÇÃO
Neonato 20 a 60 (mmHg)
Observação:
Ajuda
Observação:
Tipo Tamanho
Coxa .....................
Adulto grande
Adulto médio
Adulto pequeno
Pediátrico ....................
Infantil ....................
Neonato tamanho 4
Neonato tamanho 3
Neonato tamanho 2
Neonato tamanho 1
4. DETALHES DE FUNCIONAMENTO
As configurações de NIBP para paciente Adulto e Pediátrico são as mesmas,
porém pacientes Neonatos têm configurações próprias. A DIXTAL recomenda
fortemente o ajuste adequado do tipo de paciente na ficha Paciente do
Monitor.
Ao se efetuar uma medida de NIBP (em modo Manual ou Periódico) após o
DX 2020 / DX 2021 / DX 2023 ser ligado ou após ser efetuada uma internação
de paciente novo pela Ficha Paciente, a pressão interna de enchimento da
Braçadeira atingirá um valor de cerca de 180mmHg, caso o DX 2020 / DX
2021 / DX 2023 não obtenha pulso, a pressão interna será aumentada até o
ponto de se obter pulso. Para pacientes Neonatos o valor atingido é de cerca
de 100mmHg.
Nas demais situações (em modo Manual ou Periódico) o valor de enchimento
da braçadeira será o valor medido da pressão sistólica anterior, acrescido de
cerca de 40mmHg. Para pacientes Neonatos este acréscimo será de cerca de
15mmHg.
5. CUIDADOS IMPORTANTES
▪ Utilizar somente acessórios fornecidos pela DIXTAL, projetados para proteger
contra os efeitos de desfibrilador e contra queimaduras.
▪ Escolha sempre acessórios compatíveis com as especificações técnicas do
módulo de NIBP (Veja itens 10 – Acessórios e 11 – Especificações Técnicas).
▪ Acessórios descartáveis não devem ser reutilizados.
▪ Não molhe o módulo de NIBP e seus acessórios. Se acidentalmente isto
ocorrer limpe imediatamente o aparelho e o módulo com pano seco.
▪ Para evitar risco de explosão, não utilizar na presença de gases inflamáveis.
▪ Sempre que um novo paciente for monitorado pelo equipamento, certifique-se
de que o procedimento de admissão de um novo paciente foi executado. A
medição de pressão se ajusta ao paciente ao longo do tempo, e o correto
funcionamento do equipamento com um novo paciente depende desta etapa.
▪ Certifique-se sempre de que o tipo de paciente configurado no equipamento
(adulto, infantil ou neonato) está correto.
▪ Os acessórios devem ser escolhidos de acordo o paciente a ser monitorado a
fim de evitar erros de medida e/ou pressão excessiva no paciente.
▪ A mangueira e os tubos do manguito não devem ser dobrados e/ou
comprimidos a fim de evitar erros de medida da pressão e sobrepressão.
▪ Quando for selecionado o modo automático ou periódico de medidas,
permaneça sempre atento a qualquer sinal de prejuízo ao paciente, tais como
baixa perfusão ou formação de hematomas.
▪ Além da proteção fornecida pelo aparelho, os cuidados abaixo devem ser
seguidos para minimizar o risco de queimaduras quando da utilização com
equipamentos de alta freqüência (bisturi elétrico) ou com desfibrilador:
▪ Partes condutivas de eletrodos e conectores da parte aplicada não devem
entrar em contato com partes condutivas do aparelho ou qualquer peça
metálica (tais como cama cirúrgica).
▪ Certifique-se de que a placa de aterramento do equipamento de alta
freqüência esteja devidamente aplicada ao paciente, caso haja redução
na eficiência de operação do bisturi elétrico.
▪ Além dos cuidados acima, observe sempre as recomendações do fabricante
em relação à utilização do equipamento de alta freqüência.
▪ O aparelho possui sistemas de proteção que eliminam qualquer risco de
segurança quando utilizado simultaneamente com marcapasso cardíaco ou
outros estimuladores elétricos.
▪ Interferência eletromagnética externa em excesso pode interferir na aquisição
dos sinais fisiológicos do paciente. Para prevenir este efeito, pode ser
necessário remover o equipamento suspeito de causar interferência do local
de uso do módulo de NIBP, conectar-se a uma instalação elétrica que não
esteja interligada com a atualmente utilizada ou trocar os cabos ligados ao
paciente.
▪ A conexão de vários equipamentos em uma mesma rede de alimentação
elétrica pode causar cargas eletrostáticas, surtos ou transientes elétricos, que
podem induzir flutuações nos sinais do paciente que não são de origem
fisiológicas. A duração destas flutuações é limitada pelo tempo de exposição
do equipamento, mas não possuem efeitos que comprometam a precisão do
6. LIMPEZA E DESINFECÇÃO
As instruções abaixo devem ser seguidas rigorosamente sempre que for
necessário limpar a braçadeira. Sugerimos que tais medidas sejam efetuadas no
mínimo a cada três meses, ou períodos menores sempre que for evidente a
existência de sujeira ou contaminação excessiva.
ATENÇÃO: A limpeza do cabo de pressão deve ser feita com um pano limpo e
macio levemente umedecido em água e sabão neutro ou detergente que não
ataque o material. Outro pano limpo e macio deve ser utilizado para retirar
eventuais excessos.
7. MENSAGENS
Durante a utilização do aparelho podem aparecer na tela de monitorização
algumas mensagens:
▪ "Erro de Esvaziamento"
Ações:
Certifique-se de que o cabo de pressão não possui dobras e obstruções.
Acione a Assistência Técnica para verificação dos filtros pneumáticos.
▪ "Medidas Inválidas"
Ações:
Certifique-se de que a braçadeira está corretamente ajustada ao paciente.
Certifique-se de que o paciente não apresenta movimentação excessiva.
Verifique se a braçadeira está bem conectada ao cabo de pressão. Utilize
apenas acessórios originais.
Acione a Assistência Técnica para verificação do módulo de pressão não-
invasiva.
▪ "Sobrepressão”
Ações:
Certifique-se de que o paciente não apresenta movimentação excessiva.
Acione a Assistência Técnica para verificação do transdutor de pressão.
Ações:
Certifique-se de que a braçadeira está corretamente ajustada ao paciente.
Certifique-se de que o paciente não apresenta movimentação excessiva.
Certifique-se de que o cabo de pressão não possui dobras e obstruções.
Acione a Assistência Técnica para verificação do módulo de pressão não-
invasiva.
Ações:
Verifique se a braçadeira está bem conectada ao cabo de pressão.
Verifique se o cabo de pressão está corretamente conectado ao monitor.
Acione a Assistência Técnica para verificação da bomba pneumática.
▪ "Vazamento"
Ações:
Verifique se a braçadeira e o cabo de pressão estão em bom estado de
conservação.
Verifique se a braçadeira está bem conectada ao cabo de pressão.
Verifique se o cabo de pressão está corretamente conectado ao monitor.
Acione a Assistência Técnica para verificação do módulo de pressão não-
invasiva.
▪ "Módulo Desconectado"
Ações:
Verifique se o módulo externo está conectado ao monitor.
Acione a Assistência Técnica para verificação do módulo de pressão não-
invasiva.
▪ "Movimentação Excessiva"
Ações:
Certifique-se de que o paciente não apresenta movimentação excessiva.
Certifique-se de que a braçadeira está corretamente ajustada ao paciente.
Verifique se a braçadeira e o cabo de pressão estão bem conectados.
Acione a Assistência Técnica para verificação do módulo de pressão não-
invasiva.
Ações:
Verifique se o tipo de paciente (adulto, pediátrico ou neonatal) está
configurado corretamente no monitor.
Certifique-se de que o ajuste da braçadeira não está muito apertado.
Acione a Assistência Técnica para verificação do módulo de pressão não-
invasiva.
8. SÍMBOLOS
Símbolos comumente utilizados:
SÍMBOLO SIGNIFICADO
9. PROBLEMAS E SOLUÇÕES
PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES
A mensagem
“Medidas Inválidas” Efetue novamente a medida,
Movimentação excessiva do
aparece com certificando-se de que o paciente se
paciente
freqüência ao final da encontra em repouso.
medição
Efetue novamente a medida,
Mau posicionamento da
certificando-se de que a braçadeira
braçadeira
está posicionada adequadamente.
10. ACESSÓRIOS
Os acessórios que acompanham o equipamento dependem da
configuração adquirida pelo cliente.
Mangueira de Pressão.
Observações:
12. SEGURANÇA
12.1 Classificação
Classificação de acordo com a
Classe III, regra 10.
RDC 185 – (ANVISA)
Classificação de acordo com a
Classe IIb, Regra 10.
Diretiva Européia MDD 93/42/EEC
Classe I.
Nível de proteção contra choque
Equipamento com fonte interna de alimentação elétrica.
elétrico.
Partes Aplicáveis do tipo BF.
Nível de proteção contra inserção Equipamento à prova de pingos IPX1 (equipamento
danosa de água fechado protegido contra pingos de água).
Equipamento não apropriado para uso na presença de
Nível de segurança
gases inflamáveis no ar.
Modo de operação Continuo.
12.2 Regulatório
Normas aplicáveis:
NOTA: Além das normas listadas neste documento, este módulo atende as
normas exigidas e listadas no manual de operação dos monitores DX 2020, DX
2021 e DX 2023.
Manual de Operação
DIXTAL BIOMÉDICA
DIXTAL Módulo de SpO2
SUMÁRIO
1. PRINCÍPIO DE OPERAÇÃO 03
1.1 Indicações de Uso 04
1.2 Instalação 04
2. FICHA DO MENU 05
2.1 Procedimento de Ajuste dos Controles da Ficha SpO2 07
2.2 Traçados 07
2.3 Ajuda 08
3. SENSOR DE SpO2 08
3.1 Sensor de Dedo 08
3.2 Sensor Y 09
4. CUIDADOS IMPORTANTES 12
5. LIMPEZA E DESINFECÇÃO 13
6. MENSAGENS E SÍMBOLOS 15
7. PROBLEMAS E SOLUÇÕES 17
8. ACESSÓRIOS 17
9. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 19
10. SEGURANÇA 20
10.1 Classificação 20
10.2 Regulatório 21
Onde:
HbO2 = Hemoglobina fracional
COHb = Carboxihemoglobina
MetHb = Metahemoglobina
Observações:
1.2 Instalação
O módulo de SPO2 não requer cuidados especiais ou projetos específicos
para sua instalação além daquelas recomendadas por boas práticas e normas
harmonizadas de instalação e segurança elétrica de hospitais (ex. NBR
13534:1995 e IEC 60364-7-710:2002).
2. FICHA DO MENU
Limite
superior
de SpO2
Seleção da
velocidade de
Nível de apresentação
prioridade do traçado
do alarme da onda
pletismográfica
Limite
inferior de
SpO2
Ajuste do
volume do
Limite BEEP do pulso
superior
do pulso
Nível de
prioridade Ajuda
Limite
inferior do
pulso
Observações:
CONFIGURAÇÃO
CONTROLES OPÇÕES
DE FÁBRICA
LIGA Selecionável pelo operador Normal
(deslig, visual, discreto, normal,
severo)
SpO2 Ajustável pelo operador
MAX 100
(0 a 100)
Ajustável pelo operador
MIN 85
(0 a 100)
ALARME
LIGA Selecionável pelo operador Normal
(deslig, visual, discreto, normal,
severo)
PULSO Ajustável pelo operador
MAX 150
(20 a 300)
Ajustável pelo operador
MIN 40
(20 a 300)
VOLUME DO BEEP Ajustável pelo operador 0 a 10 3
TRAÇADO DO SINAL Selecionável pelo operador Habilitado
VELOCIDADE Selecionável pelo operador 12,5 mm/s
Observações:
2.2 Traçados
Abaixo os principais traçados do módulo SpO2 mostrados na tela do
monitor.
Figura 2: Pletismograma.
Observação:
1
Touch Pad - Disponível no modelo DX 2020
2.3 Ajuda
A sub-ficha ajuda contém uma descrição básica do sistema de Oximetria e
suas funções.
3. SENSOR DE SpO2
Conecte o sensor no seu conector (SpO2), conforme capitulo 4 dos
manuais DX 2020, DX 2021 e DX 2023.
SENSOR PACIENTE
Sensor de Dedo
Adulto, Neonatal, pediátrico e adulto
Sensor Y
Extremidade distal
Guia
3.2 Sensor Y
A tira pode ser removida, cuidadosamente, com uma tesoura (Figura 8),
quando houver a necessidade de aumentar a distância entre as duas cabeças do
sensor.
Fita protetora
Sensores
Sensores
4. CUIDADOS IMPORTANTES
▪ Utilizar somente sensores e acessórios fornecidos pela DIXTAL, projetados
para proteger contra os efeitos de desfibrilador e contra queimaduras.
▪ Escolha sempre acessórios compatíveis com as especificações técnicas do
módulo de SpO2 (Veja itens 8 – Acessórios e 9 – Especificações Técnicas).
▪ Acessórios descartáveis não devem ser reutilizados.
▪ Não molhe o módulo de SpO2 e seus acessórios. Se acidentalmente isto
ocorrer limpe imediatamente o aparelho e o módulo com pano seco.
▪ Para evitar risco de explosão, não utilizar na presença de gases inflamáveis.
▪ Não coloque o sensor de SpO2 no dedo em cujo braço esteja aplicado um
manguito, pois quando este é inflado, a circulação pode ser restringida e a
medida de SpO2 prejudicada.
▪ Verifique se há uma circulação adequada no local de aplicação do sensor,
pelo menos a cada 4 horas.
▪ Devem ser tomados cuidados para assegurar perfusão periférica distal
contínua no local em que o sensor de SpO2 foi colocado.
▪ A aplicação dos sensores deve ser feita com o máximo de cuidado para
prevenir formas de estrangulamento através do seu cabo.
▪ Sensor Y – não aplique a fita ao redor do membro de forma muito apertada,
pois isso restringe a circulação sangüínea do paciente, no local.
▪ Sensor Y – certifique-se que as cabeças do sensor estão posicionadas
opostas uma a outra, prevenindo assim que o sensor seja posicionado em
local muito espesso. Deixe sempre folga entre a fita e o sensor
▪ Sensor Y – não utilize esparadrapo ou outro tipo de fita adesiva que não seja
a indicada neste manual para fixar o sensor, pois isto pode causar erros de
medida.
▪ Ao posicionar os sensores, deve-se observar sempre as condições
fisiológicas do paciente. Como exemplo, podemos citar os pacientes com
queimaduras que podem exibir mais sensibilidade ao calor e à pressão,
5. LIMPEZA E DESINFECÇÃO
As instruções abaixo devem ser seguidas rigorosamente sempre que for
necessário limpar os sensores de SpO2 e seus acessórios. Sugerimos que tais
medidas sejam efetuadas no mínimo a cada três meses, ou períodos menores
sempre que for evidente a existência de sujeira ou contaminação excessiva.
Sensor de dedo:
Sensor Y:
Clip de orelha:
6. MENSAGENS E SÍMBOLOS
Mensagens:
SÍMBOLO SIGNIFICADO
7. PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Tabela 6: Problemas, suas prováveis causas e soluções.
6. Pulsação venosa.
7. Interferência eletrocirúrgica.
8. ACESSÓRIOS
Os acessórios que acompanham o equipamento dependem da
configuração adquirida pelo cliente.
Observação:
9. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Elétrico e ambiental
Configuração integrada: alimentado internamente, pelo monitor ao
qual estiver integrado;
Alimentação:
Módulo externo: alimentado diretamente a partir do monitor ao
qual estiver conectado, através do conector de encaixe.
Dimensões (módulo
100 x 50 x 200mm (altura x largura x comprimento)
externo):
Peso (módulo externo): 0,480Kg
Temperatura de operação: +10ºC (50ºF) a +40ºC (104ºF)
Temperatura de armazenagem: -10ºC (14ºF) a +55ºC (131ºF)
Condições ambientais: Umidade relativa do ar: 10 a 90% (sem condensação). O
equipamento não deve ser imerso em líquidos.
Pressão atmosférica: 525mmHg a 760mmHg
Pulso
Respostas do sistema
Observações:
10. SEGURANÇA
10.1 Classificação
Classificação de acordo com a
RDC 185 – (ANVISA) Classe III, regra 10.
Classificação de acordo com a
Diretiva Européia MDD 93/42/EEC Classe IIb, Regra 10.
Classe I.
Nível de proteção contra choque
elétrico Equipamento com fonte interna de alimentação elétrica.
Partes Aplicáveis do tipo BF.
Nível de proteção contra inserção Equipamento à prova de pingos IPX1 (equipamento
danosa de água fechado protegido contra pingos de água).
Equipamento não apropriado para uso na presença de
Nível de segurança
gases inflamáveis no ar.
Modo de operação Continuo.
10.2 Regulatório
Normas aplicáveis:
NOTA: Além das normas listadas neste documento, este módulo atende as
normas exigidas e listadas no manual de operação dos monitores DX 2020, DX
2021 e DX 2023.