Você está na página 1de 4

“Não removas os marcos antigos que puseram teus pais”.

Este texto
encontra-se em Provérbios 22:28, da Bíblia Sagrada traduzida por João ferreira de
Almeida, na edição Revista e Atualizada da qual nos foi transmitido pelo professor
para execução deste trabalho, que se dispõe a investigar as seguintes questões:
O versículo a cima apresentado significa:
I. Não efetuar mudanças nas formas como sempre fizemos as coisas;
II. Não furtar;
III. Não remover os marcos que orientam os viajantes de cidade para
cidade;
IV. Nenhum dos casos a cima;
V. Todos os casos
Tendo em vista que no Brasil temos muitas versões para o português dos
textos “originais” hebraicos e gregos e aramaicos da bíblia sagrada, faz-se
necessário em meu ponto de vista, apresentar algumas destas versões, para facilitar
o desdobramento deste versículo, que não dispõe de um contexto temático, bem
como o texto, mas de diversas leis independentes. Portanto, vejamos como o
apresentam algumas versões, exceto a Revista e Atualizada já mencionada na base
da pesquisa:
Não removam os limites antigos que fizeram teus pais. Versão Revista e
Corrigida.
Não recues algum termo [existente] há muito tempo, feito pelos teus
antepassados. Tradução do novo mundo.
Não removas os marcos antigos que teus antepassados fixaram. Tradução da
CNBB - Conferencia Nacional dos Bispos do Brasil.
Não removas os antigos limites que teus pais fizeram. Almeida corrigida e
revisada fiel.
Não mude de lugar os antigos marcos que limitam as propriedades e que
foram colocados por seus antepassados. Nova versão Internacional.
Não desloques os marcos antigos que os teus pais colocaram. A bíblia de
Jerusalém, edição católica.
Não passes além dos marcos antigos que puseram teus pais. Bíblia Ave-Maria.
Não desloque as divisas de terra que os seus antepassados colocaram. Bíblia
católica edição pastoral.
Não tente aumentar sua propriedade mudando as cercas, mais para adiante.
Isso é puro roubo. A bíblia viva, vários tradutores.
[‫]אבותיך‬ [‫]אשר[ ]עשו‬ [‫]עולם‬ [‫]גבול‬ [‫]תסג‬ [‫]אל‬
[Pais] [Esaú] [que] [Mundo] [Fronteira] [Manter] [Para] – Tradução palavra
por palavra de textos hebraicos contemporâneos.

Respondendo
I - Não efetuar mudanças nas formas como sempre fizemos as coisas – esse
texto de Provérbios não pode significar esta afirmativa, logo o texto é isolado, sendo
necessário um estudo completo sobre o que seriam esses marcos, ou de outra
forma concordaríamos com a afirmativa a cima apresentada sobre ele, e teríamos
que aceitar diversas heresias expostas por certos doutores e mestres na palavra em
suas pregações e defesas doutrinárias. Daí, teríamos também que engolir as
famosas anti-bíblicas frases da superstição cultural que diz: “os crentes querem
mudar o que já existia”, “nesta lei eu nasci nesta lei vou morrer”, ou “quando eu
nasci meus pais já me ensinaram assim”, ou outra “quando eu vim ao mundo as
coisa já eram assim, e se eu vim assim, assim vou morrer”.
Há outros textos na bíblia, que enfatizam e explicam melhor, de forma clara, a
não mudança de valores ou forma como sempre foram feitas as coisas no
cristianismo e religião verdadeira, bem como também mudanças em outras
ocasiões, se não vejamos:
At 13.18 e suportou-lhes os maus [costumes] no deserto por espaço de quase
quarenta anos. Nesse texto, mostra-nos a necessidade de mudança.
Por não querer abandonar os costumes antigos, muitos perderam a salvação:
At 16.21 e pregam [costumes] que não nos é lícito receber nem praticar, sendo nós
romanos. At 21.21 Têm sido informados a teu respeito que ensinas todos os judeus
que estão entre os gentios a se apartarem de Moisés, dizendo que não circuncidem
seus filhos, nem andem segundo os [costumes] da lei.
Se o texto em foco fosse interpretado corretamente de acordo com a
afirmativa deste primeiro ponto, os romanos estariam certos em não mudar suas
tradições religiosas, bem como os judeus convertidos continuariam circuncidando
seus filhos, e ainda pior, estaria descartada a possibilidade de um novo testamento
haja vista não poder remover os marcos antigos nesta visão do texto.
Há porém os textos que enfatizam quanto a manter as tradições antigas que
estejam de acordo com as escrituras. 1ª Co 15.33 Não vos enganeis. As más
companhias corrompem os bons [costumes]. Paulo fala isso porque em Corinto o
povo já era acostumado com a imoralidade sexual e mesmo quando agregavam-se
à igreja, não queriam abandonar tais praticas com o pretexto de não haver
ressurreição, influenciando outros que já tinha uma vida em santificação a tornarem
atrás às antigas maneiras de viver, quebrando assim o costume de resguardar-se de
muitas contaminações reveladas na Palavra de Deus ensinadas por Paulo; 1ª Co
6:9-10.
2Ts 2.15 Assim, pois, irmãos, estai firmes e conservai as [tradições] que vos
foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
1Co 11.2 Ora, eu vos louvo, porque em tudo vos lembrais de mim, e guardais
os preceitos assim como vo-los entreguei.
2Ts 3.6 mandamo-vos, irmãos, em nome do Senhor Jesus Cristo, que vos
aparteis de todo irmão que anda desordenadamente, e não segundo a [tradição] que
de nós recebestes.
É importante lembrar que nem toda tradição vai contra a Palavra de Deus, de
forma que fica desobrigado, nação, povo, tribo e língua a abandonar a tradição.
A bíblia nos fala dos recabitas que tinham seus próprios costumes
estabelecidos por seu fundador Jonadabe, que via a nação de Israel enfraquecida
pela imoralidade cultual e luxúria vividos por Acabe e Jezabel. Por causa disto, os
recabitas não bebiam vinho, nem edificavam casas, nem plantavam vinhas,
pretendendo fortalecer a lembrança das suas origens, quando os seus
antepassados como Abraão, Izaque, Jacó, habitavam em tendas e viviam sem
luxúria sabendo que eram peregrinos na terra. Daí, muitas vezes o SENHOR,
repreendeu e julgou a Israel por sua rebeldia, mas na mesma época os recabitas
foram postos como exemplo. Jr 35:19. Portanto qualquer denominação pode ter
suas tradições e costumes e ensiná-los, desde que não vá contra os princípios
doutrinários quanto à salvação estabelecidos pela Palavra de Deus, e não tendo
Provérbios 22:28 como base, porque estará pregando heresia.

II - Não furtar – o texto em estudo, pode perfeitamente significar este item


segundo de não furtar. Segundo pelo menos 5 versões das onze apresentadas
neste documento, apresentam de forma clara a exegese do texto como a tradução
da bíblia viva - Não tente aumentar sua propriedade mudando as cercas, mais para
adiante. Isso é puro roubo.
Segundo PFEIFFER, Charles F.; VOS, Howard F.; REA, John. Dicionário
Bíblico Wycliffe. 4 ed. Rio de Janeiro: CPAD, 2008. p 1226. Nesse provérbio quando
Salomão escreve “marcos antigos”, se refere a “pequenas pedras semelhantes a
pilares com elaboradas inscrições de palavras e desenhos”, ou seja, era um
demarcador de terras que mostrava um limite onde não se poderia ultrapassar, pois
assim o infrator estaria tomando posse de uma terra alheia.
Quando Salomão fala marcos antigos, ele se refere principalmente aos
limites da divisão da terra de Canaã entre as tribos e famílias das tribos de Israel.
Esse mandamento é um dos principais fundamentos da política de Israel, Dt 19.14
Não removerás os marcos do teu próximo, colocados pelos teus antecessores na
tua herança que receberás, na terra que o Senhor teu Deus te dá para a possuíres.
Dt 27.17 Maldito aquele que remover os marcos do seu próximo. E todo o povo dirá:
Amém. Pv 23.10 Não removas os limites antigos; nem entres nos campos dos
órfãos.
Quando Josué recebeu a ordem de demarcar a terra de Israel, ficou bem
claro os seus limites, Js 1.4 desde o deserto e este Líbano, até o grande rio, o rio
Eufrates, toda a terra dos heteus, e até o grande mar para o poente do sol, será o
vosso termo. Israel deveria respeitar os limites estabelecidos pelo SENHOR, tanto
em relação aos termos da nação, quanto aos das tribos e famílias Dt 27.17 Maldito
aquele que remover os marcos do seu próximo. E todo o povo dirá: Amém, vivendo
todos em amor e paz na obediência à Lei de Deus.

III - Não remover os marcos que orientam os viajantes de cidade para cidade
– Como vimos a cima, os marcos de Provérbios 22:28, eram na verdade os limites
das terras de Israel, separadas a cada uma das tribos e das famílias. Os marcos, ou
sinais que orientavam os viajantes eram feitos geralmente com pedras, às vezes em
forma de pirâmide ou outro monumento qualquer que cracterizasse o caminho para
os viajantes, Jeremias 31:21 Põe-te marcos, faze postes que te guiem; dirige a tua
atenção à estrada, ao caminho pelo qual foste; regressa, ó virgem de Israel,
regressa a estas tuas cidades.

Você também pode gostar