linguagem PROF. ANTÔNIO ORTIZ Definição Figura de linguagem é um modo de expressão que se afasta do sentido literal ou da forma usual de emprego da língua.
Maria é uma gata.
Se Rita não for o nome da gata animal de
estimação (sentido denotativo), a palavra gata está empregada em sentido figurado (conotativo). Classificação As figuras de linguagem dividem-se entre aquelas que expressam mudanças no significado (figuras de palavra e figuras de pensamento) e aquelas que expressam mudanças na forma (figuras de sintaxe e figuras de som).
Maria é uma gata. (palavra)
Chico morre de amor pela Maria. (pensamento) Essa Maria, não dá para não amá-la. (sintaxe) Rita arranha, irrita. Grita. (som) Figuras de palavra Figuras de palavra Comparação: aproximação de sentidos, com conectivo explícito.
A Rita cozinha como no exército.
A Rita parece uma princesa nesse vestido. Figuras de palavra Metáfora: aproximação de sentidos, sem conectivo, entre palavras que não possuem relação usual de significado.
Maria é areia demais para o meu caminhãozinho.
Pela Maria tenho comido o pão que o diabo amassou. Desta vez pus os pingos nos is com a Maria! Figuras de palavra Catacrese: é uma metáfora desgastada pelo uso frequente.
Quebrei a asa da xícara preferida da Maria.
Como vingança, ela deixou meu livro predileto cheio de orelhas. Mas foi um acidente: esbarrei no braço da poltrona. Figuras de palavra Sinestesia: é uma metáfora em que ocorre a fusão de sensações diferentes.
Sou louco pela voz macia da Maria.
O cheiro doce do seu perfume me embriaga.
Figuras de palavra Metonímia:é a substituição de uma palavra por outra com que possui relação usual de significado.
Como a Maria, amo Clarice Lispector e me irrito
demais com cigarro.
Maria pode não cozinhar bem, mas é boa de garfo!
Figuras de palavra Sinédoque:um tipo de metonímia em que há relação quantitativa entre os termos.
O brasileiro não dispensa o arroz com feijão; a Maria
não foge à raça.
Mal a Maria pôs o pé em casa, tocou o telefone.
Figuras de palavra Antonomásia:um tipo de metonímia em que um nome próprio é substituído por uma característica da pessoa a que se refere (o apelido é um tipo de antonomásia).
Queríamos ter visto no estádio o Rei do Futebol em
ação.
Falando nisso, a Maria me saiu com esta: ela acha o
Aleijadinho o Pelé do Barroco brasileiro. Figuras de palavra Perífrase: ocorre pela substituição de uma ou mais palavras por outra expressão. Essa substituição é feita mediante uma característica ou atributo marcante sobre determinado termo (ser, objeto ou lugar).
O Timão venceu mais um campeonato.
A terra da garoa está cada vez mais perigosa.
Figuras de pensamento Figuras de pensamento Antítese: aproximação de palavras ou expressões de sentidos opostos.
A Maria me cobra, eu não faço; quando ela se
esquece, acabo fazendo.
Simples ou sofisticadas, as receitas culinárias
parecem grego para a Maria. Figuras de pensamento Eufemismo: emprego de expressão atenuante em vez de afirmação desagradável.
O almoço preparado pela Maria foge um pouco
aos padrões.
O boletim da priminha da Maria veio em cores mais
quentes. Figuras de pensamento Ironia: emprego de expressão que diz o contrário de algo que se quer afirmar.
Humm! Esta macarronada da Maria deve estar de
lamber o prato...
Quando a irmã da Maria receber o boletim da filha,
será uma felicidade. Figuras de pensamento Hipérbole: emprego do exagero para criar maior impacto.
A Maria rodou a cidade inteira à procura dessa
bolsa.
Faz séculos que a irmã da Maria espera boas notícias
da filha na escola. Figuras de pensamento Prosopopeia (ou personificação, ou animização): atribuição de características de seres animados a seres inanimados ou imaginários, ou de características humanas a seres não humanos.
A janela do quarto da Maria tem muitas histórias para
contar.
Os pneus cantaram; era a Maria freando, para não
atropelar um cãozinho melancólico. Figuras de pensamento Apóstrofe: invocação de pessoa ou coisa, presente ou ausente, com sentido expressivo (corresponde, sintaticamente, ao vocativo).
Maria, Maria, como eu te invejo!
Acontece para mim também, ó sorte dessa mulher!
Figuras de pensamento Paradoxo: aproximação de palavras, expressões ou ideias que se contradizem.
Mas que seja eterno enquanto dure.
A Maria consegue lhe dar uma explicação completa
sem esclarecer nada. Figuras de pensamento Gradação: sequência de palavras para intensificar uma mesma ideia.
Maria foi-se irritando, as faces se avermelharam,
engoliu em seco, contou até dez, mas chegou uma hora em que ia explodir.
Procurei aqui, ali, debaixo da cama, atrás do sofá:
onde foi que a Maria esqueceu o celular? Figuras de sintaxe Figuras de sintaxe Elipse: omissão de termo ou oração facilmente identificável pelo contexto.
Maria chegou muito alegre. Cantarolava, a voz
relaxada. — Então, foi promovida? — Fui! Figuras de sintaxe Assíndeto: omissão de conjunções coordenativas entre orações ou palavras.
A chuva lá fora apertava, Maria achou melhor não
sair.
Frio, calor, tempo seco, chuva intensa. Que semana,
hein? Figuras de sintaxe Polissíndeto: repetição enfática de uma conjunção coordenativa.
Maria entrou esbaforida, e com a bolsa ainda meio
aberta, e com lágrimas nos olhos, e com as mãos tremendo: tinha sido assaltada.
Agora tocava tirar novos documentos e bloquear os
cartões e cancelar os cheques. Figuras de sintaxe Zeugma: omissão de termo já expresso.
A roupa da Maria ficou encharcada, os sapatos
destruídos.
Precisou de uma toalha para o corpo, de uma só
para os cabelos. Figuras de sintaxe Pleonasmo:repetição de uma mesma ideia, gerando redundância.
Eu quis ver com meus próprios olhos o que a Maria
tinha aprontado desta vez.
Ela chegou com um filhotinho pequeno.
Figuras de sintaxe Anáfora: repetição intencional de palavras no início de um período, oração ou verso.
"É o pau, é a pedra, é o fim do caminho
É um resto de toco, é um pouco sozinho É um caco de vidro, é a vida, é o sol É a noite, é a morte, é um laço, é o anzol É peroba no campo, é o nó da madeira” Figuras de sintaxe Anástrofe: inversão de palavras ou locuções vizinhas.
Tão cansada estava, que se deitou cedo.
Figuras de sintaxe Hipérbato: inversão de termos de uma oração ou de orações de um período.
pensei mais poeticamente ainda. Figuras de sintaxe Hipálage: inversão da posição do adjetivo, passando a qualidade de um objeto a outro numa mesma frase.
Todo o mundo percebia que a Maria era a dona
nova do cãozinho.
Depois da noite mal dormida, tomou um café
cansado. Figuras de sintaxe Anacoluto:ruptura da sequência sintática lógica de uma frase.
O cãozinho da Maria, que bichinho difícil que é esse.
Animais de estimação, quem quiser ter um que
aguente as consequências. Figuras de sintaxe Silepse:concordância com a ideia, não com a palavra expressa.
Todo o mundo chamou a atenção da Maria.
Achavam que o cãozinho precisava ser treinado. (número)
Vossa senhoria chegou atrasado. (gênero)
Os moradores do prédio seremos todos tolerantes
com os latidos nestes primeiros dias. (pessoa) Figuras de som Figuras de som Aliteração: repetição de som consonantal numa frase.
A irritação da Maria levou-a a roer-se de raiva, arre!
De fofinho e fagueiro, como ficou folgado o filhote!
Figuras de som Assonância: repetição de som vocálico numa frase.
Bastante irritante esse cão ululante!
Não sei se é canto ou pranto; por enquanto o certo
é que aborrece um tanto! Figuras de som Paronomásia: repetição de sons semelhantes em palavras de significados diferentes.
O que eu quero é que se quede quieto!
Como, com tal cão, o dono concilia o pouco sono
que lhe dão? Figuras de som Onomatopeia: imitação de um ruído ou som.
A Maria, cansadíssima, me disse psiu e, vapt, já
estava zzzzz...
E segue o cão auu-u-u, sem respeitar o plaft da
exausta dona na cama. figuras de linguagem no texto Visão (Casimiro de Abreu)
Uma noite, meu Deus, que noite aquela!
Por entre as galas, no fervor da dança, Vi passar, qual num sonho vaporoso, O rosto virginal duma criança.
Sorri-me; — era o sonho de minh’alma
Esse riso infantil que o lábio tinha: — Talvez que essa alma dos amores puros Pudesse um dia conversar co’a minha! Eu olhei, ela olhou... doce mistério! Minh’alma despertou-se à luz da vida. E as vozes duma lira e dum piano Juntas se uniram na canção querida.
Depois eu indolente descuidei-me
Da planta nova dos gentis amores, E a criança, correndo pela vida, Foi colher nos jardins mais lindas flores. Não voltou; — talvez ela adormecesse Junto à fonte, deitada na verdura, E — sonhando — a criança se recorde Do moço que ela viu e que a procura!
Corri pelas campinas noite e dia
Atrás do berço d’ouro dessa fada; Rasguei-me nos espinhos do caminho... Cansei-me a procurar e não vi nada! Agora como um louco eu fito as turbas Sempre a ver se descubro a face linda... — Os outros a sorrir passam cantando, Só eu a suspirar procuro ainda!...
Onde foste, visão dos meus amores!
Minh’alma sem te ver louca suspira! — Nunca mais unirás, sombra encantada, O som do teu piano à voz da lira?!... Neologismo Beijo pouco, falo menos ainda. Mas invento palavras Que traduzem a ternura mais funda E mais cotidiana. Inventei, por exemplo, o verbo teadorar. Intransitivo: Teadoro, Teodora.