Você está na página 1de 53

INSTRUÇÃO DE USO

Rev.1.0b

Registro ANVISA n°: 80520090008


Instrução de Uso
Conteúdo
LISTA DE SÍMBOLOS E ETIQUETAS .......................................................................................................... 4
1. INTRODUÇÃO ..................................................................................................................................... 6
1.1. Introdução ao equipamento Solon V ............................................................................................... 6
1.2. Características do Sistema Solon V .................................................................................................. 6
1.3. Estrutura ......................................................................................................................................... 7
1.4. Relação do material que acompanha o produto Solon V ................................................................ 8
1.5. Especificações e Características Técnicas ...................................................................................... 10
1.6. Dimensões dos Equipamentos: ..................................................................................................... 10
1.7. Classificação .................................................................................................................................. 11
2. PRINCIPIO DE FUNCIONAMENTO ..................................................................................................... 11
3. INDICAÇÕES DE USO......................................................................................................................... 12
4. CONTRA INDICAÇÕES ....................................................................................................................... 13
5. EFEITOS COLATERAIS – POSSÍVEIS EFEITOS E CONDUTAS CORRESPONDENTES ............................... 14
6. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ........................................................................................................... 15
6.1. Informações Gerais de Segurança & Proteção .............................................................................. 15
6.2. Classificação das ponteiras laser ................................................................................................... 16
6.3. Treinamento da Equipe ................................................................................................................. 16
6.4. Segurança Elétrica & Mecânica ..................................................................................................... 16
6.5. Área de Trabalho ........................................................................................................................... 16
6.6. Exposição dos Olhos e da Pele ...................................................................................................... 17
6.7. Risco Potencial de Incêndio ........................................................................................................... 18
6.8. Interferência com Outros Aparelhos ............................................................................................. 18
6.9. Movimentação do equipamento ................................................................................................... 18
6.10. Dispositivos de Segurança do equipamento Solon V ................................................................... 19
7. INSTALAÇÃO ..................................................................................................................................... 20
7.1. Conexão dos acessórios................................................................................................................. 20
Solon V ................................................................................................................................................. 20
7.2. Reservatório de água..................................................................................................................... 22
7.3. Acionamento do equipamento...................................................................................................... 23
7.4. Desligamento do equipamento ..................................................................................................... 24
8. GUIA DE SOFTWARE ......................................................................................................................... 24
Ao ligar o equipamento, o sistema exibirá o processo de inicialização conforme a figura abaixo: ...... 24
9. MÉTODOS DE LIMPEZA..................................................................................................................... 42

1
Instrução de Uso
9.1. Limpeza do equipamento .............................................................................................................. 42
9.2. Limpeza das Ponteiras de Laser ..................................................................................................... 42
10. CONDIÇÕES PARA ARMAZENAGEM E TRANSPORTE ...................................................................... 43
11. MANUTENÇÃO ............................................................................................................................... 44
11.1. Substituição das Ponteiras .......................................................................................................... 44
11.2. Resolução de Problemas ............................................................................................................. 44
12. TERMO DE GARANTIA .................................................................................................................... 46
13. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE .................................................................................................... 47
14. INFORMAÇÕES DO FABRICANTE E DISTRIBUIDOR .......................................................................... 48
14.1. Informações do Representante Legal e Responsável Técnico ..................................................... 48
ANEXO I - DOCUMENTOS ACOMPANHANTES ...................................................................................... 49

2
Instrução de Uso
Caro usuário,

Obrigado por adquirir nossos produtos. A fim de fazer pleno uso deste equipamento
solicitamos, gentilmente, que siga todas as instruções de utilização.

Leia cuidadosamente as instruções contidas nesse manual antes de proceder à utilização do


equipamento, o que é extremamente importante para que você possa usufruir de todos os
benefícios que o nosso equipamento oferece.

Este equipamento destina-se ao uso por um profissional médico devidamente capacitado ou


outro profissional designado pelo médico responsável.

LMG Lasers Comércio, Importação e Exportação Ltda


Rua Sebastião Monteiro Ferraz Nº 421 – Polo Industrial
Guaxupé / MG
CEP: 37800-000
Tel.: (35) 3559 2499

3
Instrução de Uso
LISTA DE SÍMBOLOS E ETIQUETAS

Referir-se a instrução de Uso

Equipamento comum (Equipamento fechado sem


IPX0
proteção contra penetração de água)

IPX1 Pedal protegido contra gotejamento de água

Símbolo de advertência

Equipamento de tipo B (ponteira laser)

Advertência de radiação a laser

Botão de Emergência

Tomada de energia

Indicação de pedal

Interlock. Sensor de segurança na porta

SAÍDA DO LASER Indicativo da saída do raio laser

RADIAÇÃO DE LASER INVISÍVEL


EVITE EXPOSIÇÃO DOS OLHOS
OU DA PELE À RADIAÇÃO DIRETA Etiqueta de advertência
OU DISPERSA
PRODUTO A LASER CLASSE 4

4
Instrução de Uso

Fabricante

Caixa de transporte deve ser mantida longe da chuva

Indica a posição vertical correta da caixa de transporte.


Este lado para cima.

Conteúdo da caixa de transporte é frágil, por isso, deve


ser manuseados com cuidado

Não é permitido o empilhamento.

5
Instrução de Uso
1. INTRODUÇÃO

1.1. INTRODUÇÃO AO EQUIPAMENTO SOLON V


O equipamento Solon V é fruto de intensa e prolongada pesquisa e desenvolvimento de
dispositivos médicos destinados aos tratamentos dermatológicos. Trata-se de um aparelho
que contém tecnologia de laser.

Ponteira Nd:Yag 1064nm

Vantagens
 Pulso longo e pulso curto no mesmo handpiece;
 Ponteira resfriada a -2 graus;
 Disparo no gatilho do handpiece ou no pedal;
 Distribuição omo nea dos tons na rea ati a de tratamento
 Lon a aixa de duração de pulso e de ener ia
 mpla ariedade de spots ma néticos
 Leve e er on mico
 aixo alor de consum eis;

Ponteira Q-Switched 532 e 1064nm

Vantagens
 Possui dois lasers sinér icos num mesmo andpiece
 Possui amplo espectro de ação, tendo rias indicaç es cl nicas
 Performance comparada a um laser QS dedicado;
 mais r pido da cate oria;

1.2. CARACTERÍSTICAS DO SISTEMA SOLON V


 Equipamento modular podendo ser adquirido na configuração ideal para cada
necessidade clínica do proprietário.
 Vasta gama de possibilidades terapêuticas.
 Sistema de resfriamento dinâmico aprimorado.
 Ponteiras intercambiáveis entre si (Laser)
 Leve, ergonômico e fácil de usar
 Robusto
 Baixo custo de consumíveis
 Rápido e confiável
 Multiplataforma inteligente
 Uso médico (Anvisa grau III)
 Completo e versátil
 Fácil de usar (interface intuitiva)
 Portátil
 Solon Voice Bank
 Solon Skin tone

6
Instrução de Uso
1.3. ESTRUTURA
Botão de parada de Chave de
emergência ignição
Tela LCD
Suporte da
ponteira
Alça

Ponteira

Rodas

Advertência: As imagens são meramente ilustrativas

7
Instrução de Uso
1.4. RELAÇÃO DO MATERIAL QUE ACOMPANHA O PRODUTO SOLON V

Tipo Nome Especificações

Comprimento de Onda:
Laser Nd: YAG de Ponteira 1064nm
Pulso Longo MultiStation Energia: até 300J/cm²
Duração do Pulso: 3 a 15ms

Componentes da Ponteira

Spot Nd:Yag Tamanhos dos spots:


Pulso Longo 1,5mm; 3mm; 6mm e 8mm

Tipo Nome Especificações

Comprimentos de Onda:
Laser Nd:YAG Q- Ponteira
1064nm e 532nm
Switched Vektra
Energia: até 25 J/cm²

Componentes da Ponteira
Tamanhos dos spots:
Spot para ponteira 2mm; 3mm; 4mm e 6mm
Nd:YAG Q-Switched Comprimento de Onda:
1064nm

Conversor
Comprimento de Onda:
532nm/1064nm para
532nm/1064nm
ponteira Vektra

Tipo Nome Especificações

IPL Expert Light

Componentes da Ponteira

8
Instrução de Uso

Outros acessórios

Tampa de
Suporte para Suporte para Parafuso para suporte Parafuso para suporte proteção
ponteira direita ponteira esquerda ponteira direita ponteira esquerda conector da
ponteira

Cabo de Energia 2P+T


Interlock (Travamento) Chave de ignição Pedal Fusível
10A/250V~

Conjunto de
Abastecimento Funil mangueira Conector engate rápido

Suspiro
Os 3 itens vão conectados, formando o conjunto

9
Instrução de Uso

Termo de
nel o’rin Pendrive Folder Instruções de Uso
Garantia

Óculos de se urança
Óculos de proteção -
Óculos de segurança para operador Re ulador de
Doubled Y G
para paciente (Er:Y G, Er: Glass, Volta em
(532/1064nm)
Nd:Y G)

1.5. ESPECIFICAÇÕES E CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Entrada: 220 V, 60 Hz
Potência: 2.000 VA
Tipos de Ponteiras: Laser
Repetição: 1Hz
Painel peracional: Tela sens el ao toque colorida TFT de 8,4” a 12”
Resfriamento de contato: 0-5°C
Peso: 48Kg
Prazo de validade: 10 anos

1.6. DIMENSÕES DOS EQUIPAMENTOS :

360 mm 365 mm

1100 mm 820 mm

38 mm 390 mm

10
Instrução de Uso

1.7. CLASSIFICAÇÃO
Tipo de proteção contra choque elétrico: Classe I
Grau de proteção contra choque elétrico: - Tipo B
Grau de proteção contra penetração nociva de água: - IPX0 - Equipamento comum
(Equipamento fechado sem proteção contra penetração de água)e IPX1 – Pedal (parte
protegida contra gotejamento de água)
Grau de segurança de aplicação em presença de uma mistura anestésica inflamável com ar,
oxigênio ou óxido nitroso: Equipamento não adequado ao uso na presença de uma mistura
anestésica inflamável com ar, oxigênio ou óxido nitroso
Modo de Operação: Contínua

2. PRINCIPIO DE FUNCIONAMENTO

Nd:Yag MultiStation
A ponteira MultiStation possui a tecnologia de laser Nd:Yag 1064nm (Neodimio YAG, - ítrio-
alumínio-granada). Esse comprimento permite menor absorção da luz pela epiderme, sendo
uma opção para o tratamento de pacientes com fototipos altos.
A ponteira é resfriada e permite ajuste de parâmetros de Pulso curto (µs) e pulso longo (ms).
A energia possui Distribuição regular e homogênea em toda extensão do spot.

Q-Switched Vektra
Laser QS é uma tecnologia cuja duração de pulso é tão curta que praticamente não há
reação fototérmica e sim fotoacústica. Este tecnologia é muito utilizada para a remoção de
tatuagens. Desta forma o alvo não é nem carbonizado, nem vaporizado e nem coagulado, é
fragmentado para uma posterior fagocitose pelo organismo. O Vektra dispõe de 2
comprimentos de onda:
- 532nm. Alta afinidade por pigmento vermelho e superficial
- 1064nm. Alta afinidade por pigmentos escuros e profundos.

11
Instrução de Uso
Além de remover tatuagens esta tecnologia tb é capaz de tratar o melasma e outras
manchas pigmentadas beníginas.

Q-Switched lasers emitem pulsos extremamente curtos (na faixa de nano segundos) .
Comparados aos lasers de pulso longo que emitem pulsos na faixa de milisegundos , a
mesma energia (em joules) gera um pico de potência extremamente alto .

3. INDICAÇÕES DE USO

De forma geral, as aplicações incluem tratamentos vasculares,a remoção dos pêlos, melhoria
das cicatrizes, remoção dos vasos superficiais, remoção de tatuagens dentre várias outras.
A aplicação exata para cada ponteira é apresentada abaixo:

Nd: Yag 1064nm


laser S L N V Nd:Ya 1064nm proporciona duraç es de pulso na aixa do pulso lon o (em
milissegundos) e do pulso curto (em microssegundos). Possui ponteira resfriada,
indispens el para tratamentos asculares lém disso, disponibiliza pro ramas espec icos
para tratamento ascular, epilação de ototipos altos e bronzeados, onicomicose e peelin
térmico
Este comprimento de onda possui rande potencial de penetração, podendo ser utilizado no
tratamento de asos super iciais e pro undos N eis de lu ncia e randes ariaç es
a ust eis de duração de pulsos possibilitando tratamentos sob medida para as di ersas
morfologias dos vasos.

 Epilação
 Tratamento vascular;
 Peelin térmico
 Onicomicose;

V - QS

Q-Switched 532 e 1064nm

12
Instrução de Uso
Um handpiece que disponibiliza laser Nd:YAG Q-Switched 1064nm com pulsos de ~10ns e
Laser KTP Q-Switched de 532nm. presenta rias indicaç es cl nicas e possibilita a
associação com outros recursos terap uticos o que multiplica as possibilidades cl nicas
no a ersão laser V- S é um moderno sistema que conta com dois lasers no mesmo
andpiece, o que potencializa exponencialmente os resultados cl nicos Esta tecnolo ia
proporciona resultados cl nicos semel antes s m quinas de laser stand alone” dedicadas,
ato inédito para uma plata orma multi-laser.

 Tratamento de dermatite ocre, les es pi mentadas por emossiderina, les es


pi mentadas p s in lamat rias;
 Tratamento do melasma, les es pi mentadas, ol eiras e melanon quia
 Remoção de tatua ens
 Epilação de pelos inos
 Peelings com 532nm.

4. CONTRA INDICAÇÕES

 Sistema imunológico prejudicado


 Quelóide
 Mulheres grávidas
 Pessoas com problemas psicológicos
 Pacientes em uso de anticoagulantes orais
 Coagulação sanguínea anormal
 Pele fotosensibilizada
 Diabetes mellitus descontrolada
 Câncer de pele em atividade
 Psoríase
 Eczema agudo em atividade
 Aplicação sobre preenchimentos definitivos
 Aplicação sobre lesões malignas

13
Instrução de Uso

5. EFEITOS COLATERAIS – POSSÍVEIS EFEITOS E CONDUTAS CORRESPONDENTES

 Dor: A maioria dos pacientes sentirá algum desconforto quando a luz incidir sobre a
superfície da cutis. A sensação é de um elástico impactando sobre a pele. É possível que os
parâmetros tenham sido configurados inadequadamente se não houver dor ou se houver
dor excessiva. A sensação de calor após a sessão não durará mais do que uma hora e a
maioria dos pacientes poderão suportar bem essa sensação de desconforto.

 Cicatriz ou ferida: Se os parâmetros do tratamento estiverem configurados


inadequadamente, pode haver formação de cicatrizes ou feridas na superfície da pele, que
poderão ser tratados com antibióticos ou pomadas cicatrizantes de acordo com a orientação
do médico assistente.

 Pigmentação: Se os parâmetros forem utilizados inadequadamente ou se os pacientes


não tiverem cautela para evitar a luz do sol, pode haver mudanças na pigmentação da pele,
com recuperação em torno de 3 a 6 meses.

 Vermelhidão da pele: Após as sessões a pele tratada, especialmente a pele ao redor


do nariz ou da face podem ficar avermelhadas. Essa vermelhidão da pele pode ser reduzida
por uma pomada com baixa concentração de esteróides, e pode se recuperar entre 3 e 7
dias.

14
Instrução de Uso

6. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

6.1. INFORMAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA & PROTEÇÃO


O Equipamento Solon V foi desenvolvido para o tratamento seguro e confiável quando
utilizado adequadamente:
 Para utilizar este aparelho de forma segura é necessário conhecer todas as regras de
segurança conforme as normas internacionais.
 Este manual contém informações importantes sobre a utilização segura do aparelho.
 Todas as pessoas que utilizem este equipamento devem conhecer as instruções de
funcionamento e as instruções de segurança especificadas neste manual.
 Apenas indivíduos autorizados com treinamento e conhecimento adequados sobre
laser devem operar o equipamento.
 O aparelho de laser precisa ficar fechado. Apenas o pessoal autorizado pode abrir os
painéis externos de fechamento.
 Apenas o pessoal autorizado que preste serviço técnico pode ter acesso aos
componentes internos do equipamento.
 Este Manual deve estar disponível na área de trabalho do aparelho de laser.
 Todas as etiquetas de advertências devem estar permanentemente em boas
condições.
 Apenas o pessoal autorizado pela empresa pode realizar manutenções no
equipamento, especialmente na parte interna de suas proteções. O pessoal e o técnico de
manutenção autorizado e outros usuários devem compreender adequadamente as
informações de segurança fornecidas nesse capítulo.
 Quando o menu do aparelho estiver em uma condição ativada, a luz amarela de
advertência no aparelho piscará, instruindo o operador a prestar atenção ao risco de
emissão de laser.

15
Instrução de Uso
 O uso do equipamento baseia-se em desempenhos básicos tais como a potência do
laser. O controle interno utiliza um software e um hardware para garantir o feedback da
potência do laser. O equipamento parará de funcionar se o valor de ajuste exceder 20%.

6.2. CLASSIFICAÇÃO DAS PONTEIRAS LASER


Este Sistema de Laser é um aparelho terapêutico classificado como um laser Classe 4.

6.3. TREINAMENTO DA EQUIPE


O uso do aparelho de laser deve ser restrito apenas à equipe médica com experiência em
dermatologia. Esta equipe também deve ser treinada sobre as precauções de segurança
referentes ao laser.
Recomenda-se que todas as equipes externas, em contato com o aparelho, sejam
informadas sobre as regras e normas de segurança.

6.4. SEGURANÇA ELÉTRICA & MECÂNICA


 Mantenha todas as proteções e painéis do sistema fechados. Remover as proteções
gera riscos para a segurança.
 Equipamento com alta voltagem. Sendo assim a eletricidade pode permanecer em
alguns de seus componentes. Portanto, mantenha todas as proteções e painéis fechados.
Ninguém pode desmontar nenhum dos componentes exceto pelas pessoas autorizadas pela
LMG Lasers. Caso contrário, haverá riscos.
• Desligue o equipamento por mais de 1 minuto para substituir a ponteira. Não retire a
ponteira enquanto o equipamento ligado.
• Quando o equipamento estiver desligado, aguardar pelo menos 1 minuto para o
próximo acionamento.
• Realize procedimentos de manutenção quando o equipamento estiver desligado e
desconectado da energia.
• Apenas movimente a máquina de forma cuidadosa e lenta. O equipamento pode
causar lesões se os devidos cuidados não forem tomados ao movê-lo.
• O equipamento é aterrado pelo condutor de aterramento no cabo de energia. Esse
aterramento de proteção é essencial para o uso seguro.

6.5. ÁREA DE TRABALHO


A Plataforma Laser é Classe 4 e deve ser utilizado em uma área específica de trabalho.
Materiais corrosivos podem danificar as peças eletrônicas, portanto, o equipamento deve
funcionar em um ambiente não corrosivo. Pó metálico pode danificar equipamentos
elétricos, portanto, partículas de poeira devem ser evitadas ao máximo.
Para um funcionamento ideal, mantenha a temperatura ambiente entre 20º-25°C e a
umidade relativa a menos de 80%.
A distância entre o equipamento e a parede deve ser de pelo menos 0,5 m.

Advertência:
ACESSO RESTRITO À ÁREA DE TRABALHO
Para acessar a área de trabalho, todo o pessoal interno deverá:
 Bater na porta da área de trabalho
 Aguardar que o operador abra a porta
 Sempre utilizar óculos de proteção quando o laser estiver ligado

16
Instrução de Uso
O pessoal externo/visitantes também deve(m):
 Ser guiado(s) pelo pessoal interno
 Sempre utilizar óculos de produção quando estiver (em) dentro da área de
trabalho e o laser estiver ligado
 Ser instruído(s) pelo pessoal interno sobre os riscos do laser, elétrico e outros
riscos relacionados ao seu funcionamento dentro da área de trabalho (radiação de laser,
choque elétrico, etc.)
A entrada é absolutamente PROIBIDA se não houver um operador dentro da área de
trabalho.

6.6. EXPOSIÇÃO DOS OLHOS E DA PELE


a) Ponteiras Laser
O feixe de laser emitido por este Aparelho de Laser pode causar a perda da visão. O laser
opera com diferentes comprimentos de onda, visíveis e invisíveis. Qualquer energia
transmitida por este Aparelho de Laser que entre nos olhos será focada diretamente na
retina. A absorção direta da energia do laser pela retina pode causar visão embaçada
temporária, lesão na retina, escotomas de longo prazo e fotofobia de longo prazo.
Há risco em caso de:
 Radiação de laser direta
 Radiação de laser refletida
 Radiação de laser difusa
Advertência:
 O equipamento possui lasers e apresenta esta sinalização nas ponteiras.
 Todo o pessoal presente na área de trabalho do laser deve utilizar os óculos de
proteção para evitar lesões graves nos olhos.
 Evite olhar diretamente para a fibra ou para a ponteira, mesmo quando estiver
utilizando os óculos de proteção.
 Utilize óculos de proteção.
 Sempre verifique se os óculos estão em boas condições.
 A potência excessiva do laser pode causar lesões térmicas à pele tratada. Portanto,
utilize o equipamento conforme as instruções.
 Certifique-se de que toda a equipe treinada esteja familiarizada com os controles do
sistema e saiba desligá-lo instantaneamente.
 Quando não estiver em uso, sempre mantenha a ponteira em seu suporte. Quando
utilizar o equipamento para tratamento, aplique a abertura de saída da ponteira
diretamente no local do tratamento.
 Antes de utilizar óculos de proteção, certifique-se de que a lente de proteção esteja
em boas condições.
 A pele é capaz de suportar níveis mais altos de radiação de laser, mas também pode
ser queimada por um feixe de laser. Se necessário, utilize roupas adequadas de proteção.
 Se alguém sofrer uma lesão pelo feixe de laser:
 Desligue o aparelho de laser
 Solicite a assistência de um médico imediatamente
 Informe a pessoa responsável pela manutenção e segurança do laser
 Apenas profissionais treinados e qualificados podem usar o equipamento.

17
Instrução de Uso
 Não utilize a ponteira para tratamentos que excedam a abrangência definida por esse
manual.
 Não pressione o pedal antes de confirmar que a abertura de saída da ponteira esteja
na posição correta.
 Não deixe o equipamento sozinho quando estiver no modo READY.
 Não ligue o equipamento caso detecte vazamento de água do sistema ou da ponteira.
Se o sistema estiver ligado, desligue-o imediatamente.
 Não deixe a ponteira entrar em contato com materiais duros que possam danificar a
abertura de saída da ponteira.

O equipamento pode ser submetido à manutenção apenas após seu desligamento e


desconexão do cabo de energia. Realizar a manutenção com a energia ligada não apenas
fere as pessoas como também danifica o equipamento.
Advertência: Não desconecte a ponteira puxando a mesma pelo cabo, sempre faça a
desconexão pelo plugue.

6.7. RISCO POTENCIAL DE INCÊNDIO


A radiação de laser deste aparelho é capaz de derreter, queimar ou vaporizar quase todos os
materiais. A utilização deste aparelho de laser limita-se às aplicações especificadas neste
manual.
Riscos de incêndio podem ocorrer devido à natureza do tratamento a laser. A absorção da
energia emitida do laser, independentemente de quão superficial seja, pode elevar a
temperatura de qualquer material. Este fenômeno é à base de muitas aplicações médicas e
cirúrgicas úteis. Esta também é a razão destas aplicações frequentemente requerem
precauções contra o risco de ignição de materiais combustíveis na área de trabalho e ao seu
redor.
Quando este aparelho de laser for utilizado, as seguintes precauções deverão ser tomadas:
 Não utilize nenhuma substância inflamável, como álcool ou acetona, ao preparar a
pele para o tratamento. Sabão e água podem ser utilizados, se necessário.
 Anestésicos administrados por inalação ou topicamente devem ser aprovados como
não-inflamáveis.
 Tenha cuidado especial com o uso de oxigênio.
 Evite utilizar materiais combustíveis, tais como gaze e panos cirúrgicos, na área de
tratamento. Quando forem necessários, estes materiais devem ser umidificados com água.
As roupas devem ser mantidas distantes da área de tratamento.

6.8. INTERFERÊNCIA COM OUTROS APARELHOS


 Aparelhos elétricos médicos estão sujeitos a precauções especiais com relação à
compatibilidade eletromagnética (CEM). Certifique-se de cumprir as especificações da CEM
para instalação e operação.
 Este Aparelho de Laser pode sofrer interferências de campos eletromagnéticos
externos gerados por outros aparelhos elétricos próximos a ele.
Advertência: Telefones celulares e aparelhos elétricos semelhantes devem ser
desligados quando o aparelho de laser estiver funcionando.

6.9. MOVIMENTAÇÃO DO EQUIPAMENTO

18
Instrução de Uso
 PARA MOVER O EQUIPAMENTO DENTRO DAS INSTALAÇÕES:
1. Desligue o equipamento.
2. Desconecte o cabo de energia.
3. Coloque a ponteira em seu suporte.
4. Libere os freios das rodas.
5. Com uma mão, segure a ponteira e empurre ou puxe o equipamento lentamente
utilizando a alça.

 PARA MOVER O EQUIPAMENTO PARA OUTRAS INSTALAÇÕES:


1. Desligue o equipamento.
2. Desconecte o cabo de energia.
3. Desconecte a ponteira e guarde-a em sua caixa de armazenamento.
4. Libere os freios das rodas.
5. Empurre ou puxe o equipamento lentamente utilizando a alça.
6. Eleve o equipamento para colocá-lo no veículo e apoie-o com cuidado.

o c e ar ao no o local”
• Libere os freios das rodas e mova o sistema utilizando a alça até a nova área de
funcionamento do equipamento.
• Reconecte a ponteira.
• Inspecione o reservatório de água para garantir que o equipamento não tenha
perdido seu suprimento de água. Reabasteça o reservatório com água destilada. Feche a
tampa com firmeza.
• Reconecte o cabo de energia.
• Ligue o equipamento.
• Calibre o equipamento para garantir seu desempenho.
• Desligue o equipamento enquanto necessário.
Observação: Nunca eleve, puxe ou empurre o equipamento utilizando o painel operacional.
Utilize sempre as alças para mover o equipamento.

6.10. DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA DO EQUIPAMENTO SOLON V

 Ch v : Utilizada para li ar e desli ar a ener ia penas a c a e ornecida


pela LMG Lasers pode ser utilizada

 Botão P r Em rgê : o pressionar o botão semel ante a um


co umelo, os usu rios podem desati ar o equipamento imediatamente,
independente da condição do equipamento botão de parada de emer ncia
tem prioridade sobre a c a e Girar o botão de parada de emer ncia no
sentido or rio o liberar Caso contr rio, o equipamento permanecer no
modo desli ado Pressionar o botão de parada de emer ncia repentinamente
pode dani icar os componentes do equipamento Portanto, ele de e ser
pressionado apenas em caso de emer ncia

19
Instrução de Uso
 Botão Espera/Pronto:É um botão de seleção entre os modos espera” e
pronto” Esse botão est localizado no canto superior direito do menu
principal o li ar o equipamento, o sistema entrar no modo espera por
padrão Nesse modo, o sistema não pode transmitir luz uando o sistema
esti er no modo pronto, o botão indicar que o sistema est pronto para
transmitir luz
 Proteção para escassez de água: Quando o equipamento estiver com pouca água, ele
desli ar a ener ia e exibir N el de Á ua” na barra de status na base do menu principal

 Proteção contra fluxo de água: Se não houver fluxos de água no canal de água dentro
do equipamento, o sistema retornará ao modo Espera automaticamente e exibir Fluxo de
Á ua” na barra de status na base do menu principal

 Proteção contra temperatura elevada: Caso a temperatura da água utilizada para


resfriamento estiver mais elevada do que o permitido pelo equipamento, o sistema
retornará ao modo Espera e exibir Temperatura da Á ua” na barra de status na base do
menu principal.

 Sinalização sonora: Há uma sinalização sonora para cada operação bem-sucedida


realizada na tela sensível ao toque. Quando o pulso de tratamento for transmitido, também
há uma sinalização sonora antes da transmissão de cada pulso.
7. INSTALAÇÃO

7.1. CONEXÃO DOS ACESSÓRIOS

 Rodas e Freios

Roda rontal: tra ada Roda rontal: destra ada


Existem quatro rodas na base do equipamento. As duas rodas frontais têm uma trava.
Pressionar a base da trava irá travar o equipamento pressioná-la novamente do outro lado
irá liberar a roda. Confirme que todas as rodas estejam liberadas durante a movimentação.

SOLON V

 Suportes das Ponteiras

Conecte o suporte da ponteira à estrutura principal quando receber o equipamento.

20
Instrução de Uso

Suporte conectado ao
equipamento

 Conexão dos spots nas ponteiras de laser (Q-Switched Vektra

Ob rv ão: ntes de conectar os spots das ponteiras Vektra eri icar a aplicação con orme
ima ens abaixo

Spots da Ponteira Vektra (Nd: Ya )


2 mm – 4mm - 6 mm

Conexão dos spots na ponteira de laser (Multi Station)

21
Instrução de Uso
Ob rv ão: ntes de conectar os spots da Multistation eri icar a aplicação con orme ima ens
abaixo

Informação do tamanho do spot, sendo:


1,5mm; 3mm; 6mm e 8mm

 Conexão de Outras Peças

Colocar a ponteira no suporte e conectá-la no local correspondente do equipamento (ver


abaixo). Conectar também a chave, o pedal, o travamento e o cabo de energia ao
equipamento.

7.2. RESERVATÓRIO DE ÁGUA

O equipamento utiliza água deionizada ou água destilada no sistema de resfriamento. Não


utilize água de torneira nem água mineral.
A água deverá ser adicionada quando receber o equipamento pela primeira vez ou quando o
sistema alertar sobre escassez de água (o sistema não pode ser acionado sem água). É
recomendável reabastecer a água de resfriamento pelo menos uma vez por mês.

a) Abastecimento da Água de Resfriamento


 Com a máquina desligada, retire a tampa do reservatório;

22
Instrução de Uso

• Utilizando o con unto de abastecimento que acompan a o produto


• basteça o reser at rio de ua com cerca de 1,5 litros de ua destilada
Ao terminar, tampe-o.

O equipamento utiliza água deionizada ou água destilada no sistema de resfriamento. Não


utilize água de torneira nem água mineral.
A água deverá ser adicionada quando receber o equipamento pela primeira vez ou quando o
sistema alertar sobre escassez de água (o sistema não pode ser acionado sem água). É
recomendável reabastecer a água de resfriamento pelo menos uma vez por mês.
b) Remoção da Água do Equipamento
 Desligue o equipamento.
 Soltar o puxador como mostrado na figura abaixo possibilita a remoção da água:

Nota: Recomenda-se a remoção de água toda vez que for realizar o transporte externo do
equipamento, ou deixá-lo sem uso por longos períodos.

7.3. ACIONAMENTO DO EQUIPAMENTO

 Conecte o cabo de energia na tomada.


 Ligue a chave de acionamento principal na parte posterior do equipamento.
 Verifique se o botão de parada de emergência está ligado.
 Gire a chave no sentido horário para ligar a energia. O equipamento fará uma
verificação automática e entrará no software de controle. Ao mesmo tempo, a bomba e a

23
Instrução de Uso
ventoinha do sistema de resfriamento começarão a funcionar. Então, o equipamento fará
uma verificação automática de um minuto.
 Quando o teste automático não apresentar problemas, o sistema identificará o tipo de
ponteira automaticamente e o equipamento entrará no menu automático no modo Espera.
 Além disso, o equipamento entrará no modo ALERTA e a tela também exibirá a
informação de alerta em letras vermelhas.
 Configuração dos parâmetros de tratamento.
 Entrada no Modo pronto.
 Tratamento. No modo pronto, retire a ponteira e depois pressione o pedal ou gatilho
da handpiece para iniciar o tratamento.

7.4. DESLIGAMENTO DO EQUIPAMENTO


 Retorne ao modo Espera.
 No modo pronto, o sistema pode retornar ao modo espera ao pressionar o botão
Espera/Pronto na tela.
 Desligue a energia. Gire a chave no sentido anti-horário para desligar a energia.
Desligue a chave de acionamento principal na parte posterior do equipamento.
 Desligue o cabo de energia caso o equipamento precise ficar um longo período sem ser
utilizado.

8. GUIA DE SOFTWARE

Ao ligar o equipamento, o sistema exibirá o processo de inicialização conforme a figura


abaixo:

Figura 1: Tela Inicial

24
Instrução de Uso

Figura 2: processo de inicialização


 Em seguida, o sistema fará automaticamente um auto teste avaliando vários
parâmetros conforma a tela abaixo. Além disso, identificará a ponteira automaticamente.

Figura 3: Auto Teste

25
Instrução de Uso

Figura 4: interface de teste automático


Auto teste:

Nível de Água: Nível de água no reservatório.


Verifica se a água no reservatório é suficiente para acionar o funcionamento do
equipamento. Se não for suficiente o sistema emitirá um alarme sonoro até correção do
problema.

Handpiece: A ponteira que foi conectada.


O sistema identificará a ponteira automaticamente e exibirá o nome da ponteira em sua
interface. Caso a peça de mão não tenha sido plugada corretamente ou se houver algum
problema dentro da ponteira o sistema emitirá um alarme sonoro até que seja conectado
uma ponteira.

Temperatura da Água: temperatura da água.


Se o equipamento detectar super aquecimento emitirá um alarme sonoro de mostrando que
a água utilizada para resfriamento está com a temperatura elevada e não haverá emissão de
laser da ponteira. Nesta condição mantenha equipamento desligado por 5 a 10 minutos. Se
o problema persistir, entre em contato com a assistência para realização de manutenção.

Fluxo de Água: O fluxo do canal de água.


Se a bomba não funcionar ou se impurezas da água obstruírem o canal devido ao uso
prolongado o sistema emitirá um alarme sonoro até esse problema ser solucionado.
 O sistema entrará no menu principal no modo automático caso passe no auto teste.

Interlock: O conector interlock deve estar conectado.

26
Instrução de Uso
O Solon V possui um conector de intertravamento interlock, para o equipamento funcionar
corretamente ele tem que estar conectado, quando desconectado interrompe o
funcionamento do módulo impedindo que pessoas não autorizadas fiquem expostas ao
laser.

Menu da ponteira Nd:YAG Multistation:

Figura 5:menu da ponteira Nd:YAG

27
Instrução de Uso

Posiciona a m quina em espera ou no modo de trabal o


Localiza-se no canto superior direito da tela o li ar o sistema
entrar no modo Espera como padrão p s todos os
parâmetros a ustados pressione este botão para selecionar o
modo pronto p s o tratamento, pressione esse botão
no amente para retornar ao modo espera. s parâmetros nesse
modo podem ser alterados
De ine o modo de tratamento modo selecionado ser exibido na cor
laran a
Pro ramação da duração de pulso na aixa de micro se undos
para o tratamento da nicomicose
Pro ramação para uso ascular
Pro ramação para epilação em todos os ototipos
Pro ramação para tratamento
Con i uração de duração de pulso e taxa de repetição
especi icamente desen ol ida para proporcionar uma bioestimulação a
laser com resultados muito parecidos com aos in et eis
Con i uração de duração de pulso extremamente lon a
para a ir do tecido orduroso acial le ando a uma compactação da
ordura e consequente a inamento da ace
Pacote de trem de pulso” espec ico para uso ascular
para tratamento de asos pro undos
Pacote de trem de pulso triplo” para o tratamento de asos
reticulares
Densidade de ener ia do Laser Para a ustar, de e selecionar para
aumentar e para diminuir os alores
Tempo em que a ener ia selecionada entrar na pele do paciente Para
a ustar, de e selecionar para aumentar e para diminuir os
alores
Número de disparos por se undo Para a ustar, de e selecionar para
aumentar e para diminuir os alores
Pressione os bot es ”e ” para
a ustar a intensidade de res riamento de
acordo com a ener ia de sa da e a sensação
do paciente
In orma o número de disparos da ponteira acoplada

Exibe o spot que est conectado a ponteira e, em uso

28
Instrução de Uso

Rel io

Li a ou desli a os sinais sonoros do equipamento


Pressione as teclas ”e ” para diminuir ou
aumentar o som

Menu da ponteira Multistation - Dual Pack Pulse:

29
Instrução de Uso

Figura 6: menu principal da ponteira Multistation Dual Pack Pulse

Posiciona a m quina em espera ou no modo de trabal o Localiza-se


no canto superior direito da tela o li ar o sistema entrar no modo
Espera como padrão p s todos os parâmetros a ustados pressione
este botão para selecionar o modo pronto p s o tratamento,
pressione esse botão no amente para retornar ao modo espera. s
parâmetros nesse modo podem ser alterados
De ine o modo de tratamento modo selecionado ser exibido na cor
laran a
Pro ramação da duração de pulso na aixa de micro se undos para
o tratamento da nicomicose
Pro ramação para uso ascular
Pro ramação para epilação em todos os ototipos
Pro ramação para tratamento
Con i uração de duração de pulso e taxa de repetição
especi icamente desen ol ida para proporcionar uma bioestimulação a laser
com resultados muito parecidos com aos in et eis
Con i uração de duração de pulso extremamente lon a para
a ir do tecido orduroso acial le ando a uma compactação da ordura e
consequente a inamento da ace
Pacote de trem de pulso” espec ico para uso ascular para
tratamento de asos pro undos

30
Instrução de Uso

Pacote de trem de pulso triplo” para o tratamento de asos


reticulares
Densidade de lu ncia do Laser Para a ustar, de e selecionar para
aumentar e para diminuir os alores
Tempo em que a ener ia selecionada entrar na pele do paciente Para
a ustar, de e selecionar para aumentar e para diminuir os alores
Número de disparos por se undo Para a ustar, de e selecionar para
aumentar e para diminuir os alores
Duração do Primeiro Pulso

Inter alo

Duração do Se undo Pulso

Pressione os bot es ”e ” para a ustar a


intensidade de res riamento de acordo com a
ener ia de sa da e a sensação do paciente
In orma o número de disparos da ponteira acoplada

Exibe o spot que est conectado a ponteira e, em uso

Rel io

Li a ou desli a os sinais sonoros do equipamento


Pressione as teclas ”e ” para diminuir ou
aumentar o som

Menu da ponteira Multistation - Tri Pack Pulse:

31
Instrução de Uso

Figura 7: menu principal da ponteira Multistation Tri Pack Pulse

Posiciona a m quina em espera ou no modo de trabal o Localiza-se


no canto superior direito da tela o li ar o sistema entrar no modo
Espera como padrão p s todos os parâmetros a ustados pressione
este botão para selecionar o modo pronto p s o tratamento,
pressione esse botão no amente para retornar ao modo espera. s
parâmetros nesse modo podem ser alterados
De ine o modo de tratamento modo selecionado ser exibido na cor laran a
Pro ramação da duração de pulso na aixa de micro se undos para o
tratamento da nicomicose
Pro ramação para uso ascular
Pro ramação para epilação em todos os ototipos
Pro ramação para tratamento
Con i uração de duração de pulso e taxa de repetição
especi icamente desen ol ida para proporcionar uma bioestimulação a laser com
resultados muito parecidos com aos in et eis
Con i uração de duração de pulso extremamente lon a para a ir
do tecido orduroso acial le ando a uma compactação da ordura e consequente
a inamento da ace
Pacote de trem de pulso” espec ico para uso ascular para
tratamento de asos pro undos

32
Instrução de Uso

Pacote de trem de pulso triplo” para o tratamento de asos


reticulares
Densidade de lu ncia do Laser Para a ustar, de e selecionar para aumentar
e para diminuir os alores
Tempo em que a ener ia selecionada entrar na pele do paciente Para a ustar,
de e selecionar para aumentar e para diminuir os alores
Número de disparos por se undo Para a ustar, de e selecionar para
aumentar e para diminuir os alores
Duração do Primeiro Pulso

Duração do Se undo Pulso

Duração do Terceiro Pulso

Inter alo dos Pulsos


Pressione os bot es ”e ” para a ustar a
intensidade de res riamento de acordo com a
ener ia de sa da e a sensação do paciente
In orma o número de disparos da ponteira acoplada

Exibe o spot que est conectado a ponteira e, em uso

Rel io

Li a ou desli a os sinais sonoros do equipamento Pressione as teclas ”e


” para diminuir ou aumentar o som

33
Instrução de Uso
Menu da ponteira Nd:YAG QS Q-Switch

Figura 8: menu principal da ponteira Q-Switch

Posiciona a m quina em espera ou no modo de trabal o Localiza-se no


canto superior direito da tela o li ar o sistema entrar no modo Espera
como padrão p s todos os parâmetros a ustados pressione este botão
para selecionar o modo pronto p s o tratamento, pressione esse botão
no amente para retornar ao modo espera. s parâmetros nesse modo
podem ser alterados
uste da quantidade de tons emitida Para a ustar, de e selecionar
para aumentar e para diminuir os alores
Número de disparos por se undo Para a ustar, de e selecionar
para aumentar e para diminuir os alores
De ine o comprimento de onda a ser realizado no tratamento:
1064 ou 532 nm
In orma o número de disparos da ponteira acoplada
Exibe o spot que est conectado a ponteira e, em uso
Rel io

34
Instrução de Uso

Li a ou desli a os sinais sonoros do equipamento Pressione as


teclas ”e ” para diminuir ou aumentar o som

35
Instrução de Uso
Menu da ponteira Nd:YAG Q-Switched

Figura 9: menu principal da ponteira Q-Switched

Posiciona a m quina em espera ou no modo de trabal o Localiza-se no


canto superior direito da tela o li ar o sistema entrar no modo Espera
como padrão p s todos os parâmetros a ustados pressione este botão
para selecionar o modo pronto p s o tratamento, pressione esse botão
no amente para retornar ao modo espera. s parâmetros nesse modo
podem ser alterados

De ine o modo de tratamento modo selecionado ser


exibido na cor laran a
uste da quantidade de tons emitida Para a ustar, de e selecionar
para aumentar e para diminuir os alores
Número de disparos por se undo Para a ustar, de e selecionar
para aumentar e para diminuir os alores
De ine o comprimento de onda a ser realizado no tratamento:
1064 ou 532 nm
In orma o número de disparos da ponteira acoplada
Exibe o spot que est conectado a ponteira e, em uso

36
Instrução de Uso

Rel io

Li a ou desli a os sinais sonoros do equipamento Pressione as


teclas ”e ” para diminuir ou aumentar o som

37
Instrução de Uso
Menu da ponteira Nd:YAG Laser Toning

Figura 10: menu principal da ponteira Q-Switch

Posiciona a m quina em espera ou no modo de trabal o Localiza-se


no canto superior direito da tela o li ar o sistema entrar no modo
Espera como padrão p s todos os parâmetros a ustados pressione
este botão para selecionar o modo pronto p s o tratamento,
pressione esse botão no amente para retornar ao modo espera. s
parâmetros nesse modo podem ser alterados

De ine o modo de tratamento modo selecionado


ser exibido na cor laran a
uste da Flu ncia de de ener ia Para a ustar, de e selecionar
para aumentar e para diminuir os alores
Número de disparos por se undo Para a ustar, de e
selecionar para aumentar e para diminuir os
alores
Exibe o comprimento de onda dispon el no tratamento
LaserTonin
In orma o número de disparos da ponteira acoplada
Exibe o spot que est conectado a ponteira e, em uso

38
Instrução de Uso

Rel io

Li a ou desli a os sinais sonoros do equipamento Pressione as teclas


”e ” para diminuir ou aumentar o som

39
Instrução de Uso
Relógio

Figura 11: menu relógio

Para a ustar, de e selecionar para aumentar e


para diminuir os alores

Para a ustar, de e selecionar para aumentar e


para diminuir os alores

Con irma os dados selecionados


Cancela os dados selecionados
Retorna

40
Instrução de Uso

Rel io

Li a ou desli a os sinais sonoros do equipamento Pressione as


teclas ”e ” para diminuir ou aumentar o som

Advertência:

• Com relação à tela sensível ao toque, proteja-a com cuidado para que não seja
danificada ou arranhada.
• Durante o tratamento, os operadores devem usar óculos de proteção para evitar o
laser.
• Um microcomputador está inserido no equipamento. No caso de falha no sistema ou
outros comportamentos anormais, desligue o equipamento e reinicie-o após 1 minuto.
Então o equipamento voltará a funcionar normalmente.
• A abertura de saída da ponteira é um instrumento óptico preciso, então evite choques
ou impactos.

41
Instrução de Uso
9. MÉTODOS DE LIMPEZA

9.1. LIMPEZA DO EQUIPAMENTO

 O equipamento deve ser limpo uma vez por semana, e a superfície de todos os
componentes metálicos e plásticos deve ser limpa com pano não abrasivo, úmido e macio e,
em alguns casos, produtos de limpeza suaves podem ser utilizados.
• Limpe a tela com um pano macio e limpo.
• Tenha cuidado no manuseio de produtos de limpeza para evitar derrame ou
vazamento acidental causado por queda e/ou rompimento da embalagem.
• A glicerina utilizada durante os processos deve ser descartada conforme Legislação
Municipal.

9.2. LIMPEZA DAS PONTEIRAS DE LASER

 Remova a ponta da ponteira.


• Limpe a ponteira de laser completamente com álcool 75% novamente para higienizar.
• Limpe o orifício de encaixe dos spots com a ajuda de um cotonete.

Cuidado: Não deixe que o álcool entre em contato com a lente da ponteira.

42
Instrução de Uso
10. CONDIÇÕES PARA ARMAZENAGEM E TRANSPORTE

 Não é permitido o empilhamento do produto.


 O produto deve ser mantido em temperatura entre 10°C a 35°C, umidade relativa de
10% a 95%, pressão atmosférica de 500 a 1060 KPa (375 a 795 mmHg).
 Armazenar o produto em local seco, livre de umidade e poeira.
 Produto frágil.

Cuidados no Transporte
a) Evite impactos bruscos, vibrações ou quedas.
b) Esgote toda água do reservatório.
c) Evite pingos de chuva ou derramamento de água.
d) Carregue o aparelho conforme indicado pela seta e não o vire de cabeça para baixo.
e) Evite colocar peso sobre o aparelho.
f) Utilize a embalagem original.

43
Instrução de Uso
11. MANUTENÇÃO

Os usuários devem realizar os passos da manutenção listados nesse manual, e os técnicos


autorizados pela LMG Lasers realizarão outros serviços de manutenção.

11.1. SUBSTITUIÇÃO DAS PONTEIRAS

Quando terminar a vida útil da ponteira ou houver uma redução significativa de potência, é
preciso substituí-la e enviar a peça velha para a LMG Lasers. As etapas de substituição estão
descritas a seguir:
• Desligue o equipamento e espere por mais de 1 minuto.
• Pressione o botão preto do plugue da ponteira. Esse botão se movimenta para cima e
para baixo.
• Remova a ponteira.
• Encaixe a nova ponteira de tratamento na entrada. Observe a direção da entrada. Se o
encaixe esti er correto, a er um som de kata”
• Ligue a energia. O equipamento alterará o parâmetro de tratamento e exibirá um item
de tratamento diferente de acordo com o tipo da ponteira.

11.2. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Os métodos de resolução de alguns problemas comuns são apresentados a seguir:

Problema Razões Possíveis Soluções


1.Não é possível ligar o Talvez o cabo de energia não
Verifique se as tomadas
equipamento esteja conectado corretamente
estão energizadas e
ou a chave de acionamentoverifique a conexão entre a
principal não esteja aberta
entrada e a tomada.
A chave de emergência está
Gire a chave de emergência
pressionada no sentido horário e solte-a.
A chave não liga o equipamento
Gire a chave no sentido
completamente horário até a extensão
máxima.
O fusível está quebrado Substitua o fusível. Se a
falha persistir, informe a
LMG Lasers
2.O equipamento está O equipamento foi movido com Reinicie o equipamento. Se
com falhas ou o força acidentalmente o problema persistir,
funcionamento está informe a LMG Lasers
irregular
3 tela exibe lerta: Está com pouca água Acrescente água no
Veri ique a Á ua!” ap s reservatório até o alerta
ligar o equipamento desaparecer

44
Instrução de Uso
4.Não há nada na tela e A ponteira está conectada Conecte a ponteira para o
há um alarme contínuo incorretamente, ou a ponteira tratamento na direção
após o equipamento não é da LMG Lasers correta até ouvir o som de
ser ligado kata”, ou conecte a
ponteira de alta qualidade
fornecida pela LMG Lasers

Se as informações aqui apresentadas não forem suficientes para solucionar seu problema,
entre imediatamente em contato com a assistência técnica autorizada.

Departamento de Assistência Técnica da LMG Lasers


Rua Sebastião Monteiro Ferraz, 421 – Polo Industrial
Guaxupé / MG – CEP: 37800-000
Telefone (35) 3559-2519
e-mail: assistenciatecnica@lmglasers.com.br

Os serviços de Assistência Técnica ora convencionados serão realizados nos dias úteis, de
segunda a sexta-feira (excluindo sábados, domingos e feriados) no horário comercial das
07:30 às 17:30. A solicitação da visita de manutenção corretiva será agendada no máximo
em três (03) dias, podendo ser solucionada por telefone. A manutenção corretiva
compreenderá estritamente o diagnóstico e a correção da anormalidade, observando-se as
normas técnicas aplicáveis ao produto, incluindo todos os procedimentos ao retorno do
equipamento às condições normais de operação.

45
Instrução de Uso
12. TERMO DE GARANTIA

Para a garantia do equipamento, consultar o Termo de Garantia entregue juntamente com o


aparelho.

46
Instrução de Uso
13. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE

Como qualquer outro aparelho eletrônico, o Solon é composto por diversos materiais, como
plásticos, metais (ex. chumbo), borrachas, entre outros. Sendo assim, existem riscos de
contaminação ao meio ambiente associados à eliminação deste equipamento e seus
acessórios ao final de suas vidas úteis.
Preocupada com o meio ambiente, e atendendo o disposto na Lei n° 12305, de 02 de Agosto
de 2010, a qual institui a Política Nacional de Resíduos Sólidos, a LMG Lasers orienta que o
descarte deste equipamento e seus acessórios não sejam destinados em lixo comum, pois
alguns materiais demoram a se decompor, causando danos ao meio ambiente.
Contate empresas no ramo de coleta seletiva e/ou reciclagem de sua cidade ou região para o
destino correto destes materiais.

O EQUIPAMENTO E SUAS PARTES DEVEM SER ELIMINADOS, AO FIM DA VIDA ÚTIL, DE


ACORDO COM NORMAS FEDERAIS E/ OU ESTADUAIS E/OU MUNICIPAIS.

47
Instrução de Uso
14. INFORMAÇÕES DO FABRICANTE E DISTRIBUIDOR

Fabricante / Distribuidor:
LMG LASERS - COMERCIO, IMPORTACAO E EXPORTACAO LTDA - ME
Endereço: Rua Sebastião Monteiro Ferraz nº 421 – Polo Industrial
Guaxupé/MG, CEP:37800-000
Telefone: +55 (35) 3559-2499
CNPJ: 09.089.140/0001-52
Site: www.lmglasers.com.br

14.1. Informações do Representante Legal e Responsável Técnico

Responsável Legal
Emil Carlos Salomão
CPF: 500.660.646-00

Responsável Técnico
Letícia de Paula Souza
CRQ/MG: 02202460

48
Instrução de Uso
ANEXO I - DOCUMENTOS ACOMPANHANTES
Diretrizes e declaração – Emissões Eletromagnéticas
D r tr z r ão – m trom g ét

Solon V é destinado ao uso no ambiente eletroma nético especi icado abaixo Con ém que o comprador
ou o usu rio do Solon aranta que este este a utilizado em tal ambiente
E o Em Co form Amb t trom g ét o – r tr z
Emiss es RF Grupo 1 Solon V utiliza ener ia de RF apenas para suas unç es
CISPR 11 internas Portanto, suas emiss es de RF são muito baixas
e pro a elmente não causarão qualquer inter er ncia
em equipamentos eletr nicos nas proximidades
Emiss es RF Classe Solon V é apropriado para uso em todos os
CISPR 11 estabelecimentos que não se am domic lios e aqueles
Emiss es de arm nicas Não plic el diretamente conectados rede pública de alimentação
IEC 61000-3-2 elétrica de baixa tensão que alimenta as edi icaç es
Flutuaç es de tensão/ Não plic el utilizadas como domic lios
emiss es de cintilação IEC
61000-3-3

Tabela 2 – Diretrizes e declaração do FABRICANTE – IMUNIDADE eletromagnética – para todos os


EQUIPAMENTOS EM e SISTEMAS EM
D r tr z r ão – MUN DADE trom g ét
Solon V é destinado ao uso no ambiente eletroma nético especi icado abaixo Con ém que o comprador
ou o usu rio do Solon V aranta que este se a utilizado em tal ambiente
E o Nv o Nv Amb t trom g ét o
MUN DADE EC 60601 Co form
Descar a ± 6 kV contato ± 6 kV contato Con ém que os pisos se am de madeira,
eletrost tica (DES) ± 8 kV ar ± 8 kV ar concreto ou cerâmica Se os pisos esti erem
recobertos por material sintético, con ém
IEC 61000-4-2 que a umidade relati a se a de pelo menos
30%
Transit rios elétricos ± 2 kV para lin as ± 2 kV para Con ém que a qualidade da alimentação da
r pidos / sal a da alimentação lin as da rede elétrica se a t pica de um ambiente
elétrica alimentação ospitalar ou comercial
IEC 61000-4-4 elétrica
± 1 kV para lin as
de entrada / sa da N
Surtos ± 1 kV lin a(s) a ± 1 kV lin a(s) Con ém que a qualidade da alimentação da
lin a(s) a lin a(s) rede elétrica se a t pica de um ambiente
IEC 61000-4-5 ospitalar ou comercial
± 2 kV lin a(s) ao ± 2 kV lin a(s)
solo ao solo
uedas de tensão, < 5 % UT (queda < 5 % UT Con ém que a qualidade da alimentação da
interrupç es curtas e >95 % na UT) por (queda >95 % rede elétrica se a t pica de um ambiente
ariaç es de tensão 0,5 ciclo na UT) por 0,5 ospitalar ou comercial Se o usu rio do
nas lin as de entrada ciclo Solon precisar de uncionamento cont nuo
da alimentação 40 %UT (queda de 40 %UT durante interrupç es da alimentação da
elétrica 60 % na UT) por 5 (queda de 60 rede elétrica, é recomend el que o Solon
ciclos % na UT) por 5 se a alimentado por uma onte cont nua ou
IEC 61000-4-11 ciclos uma bateria
70 % UT (queda de 70 % UT

49
Instrução de Uso
30 % na UT) por 25 (queda de 30
ciclos % na UT) por
25 ciclos
< 5 %UT(queda > <5
95 % na UT) por 5 s %UT(queda >
95 % na UT)
por 5 s
Campo ma nético 3 /m N Con ém que campos ma néticos na
erado pela requ ncia da rede de alimentação ten am
requ ncia da rede n eis caracter sticos de um local t pico em
elétrica (50/60 Hz) um ambiente t pico ospitalar ou comercial

IEC 61000-4-8
N T UT é a tensão de rede c a anterior aplicação do n el do ensaio

Diretrizes e declaração – IMUNIDADE eletromagnética – para todos os equipamentos que não são de
SUPORTE À VIDA
D r tr z r ão – mu trom g ét
Solon V é destinado ao uso no ambiente eletroma nético especi icado abaixo Con ém que o comprador
ou o usu rio do Solon V aranta que este se a utilizado em tal ambiente
E o Nv o Nv Amb t trom g ét o – r tr z
MUN DADE EC 60601 o form
Não con ém que se am utilizados equipamentos de
comunicação por RF m eis ou port teis a
distâncias menores em relação qualquer parte do
Solon, incluindo cabos, do que a distância de
separação recomendada calculada pela equação
aplic el requ ncia do transmissor
D tâ p r ão r om
d=1,17 P
RF conduzida 3 Vrms 3V
IEC 61000-4-6 150 kHz a 80 M z
d=1,17 P 80 MHZ a 800 MHZ

d=2,33 P 80 MHZ a 2,5 MHZ


RF irradiada 3 V/m 3 V/m
IEC 61000-4-3 80 MHz a 2,5 GHz
nde P é o n el m ximo declarado da pot ncia de
sa da do transmissor em watts (W), de acordo com
o abricante do transmissor, e d é a distância de
separação recomendada em metros (m)
Con ém que a intensidade de campo pro eniente
de transmissores de RF, determinada por uma
istoria eletroma nética do campo a, se a menor do
que o n el de con ormidade para cada aixa de
reqü ncia b
Pode ocorrer inter er ncia na izin ança dos
equipamentos marcados com o se uinte s mbolo:

N T 1 80 MHz e 800 MHz, a maior aixa de reqü ncia é aplic el

50
Instrução de Uso
N T 2 Estas diretrizes podem não ser aplic eis a todas as situaç es propa ação eletroma nética é
a etada pela absorção e re lexão de estruturas, ob etos e pessoas
a
intensidade de campo pro eniente de transmissores ixos, tais como estaç es base de r dio para
tele ones (celulares ou sem io) e r dios m eis de solo, radioamador, transmiss es de r dio M e FM e
transmiss es de TV não podem ser pre ista teoricamente com precisão Para a aliar o ambiente
eletroma nético erado pelos transmissores picos de RF, con ém que se a considerada uma istoria
eletroma nética do campo Se a intensidade de campo medida no local no qual o Solon ser utilizado
exceder o NÍVEL DE C NF RMID DE aplic el para RF de inido acima, con ém que o Solon se a obser ado
para que se eri ique se est uncionando normalmente Se um desempen o anormal or detectado,
medidas podem ser necess rias, tais como reorientação ou realocação do Solon
b cima da aixa de reqü ncia de 150 kHz a 80 MHz, con ém que a intensidade de campo se a menor que
3 V/m

Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicação por RF móveis e os


EQUIPAMENTO EM ou SISTEMAS EM – para EQUIPAMENTO EM ou SISTEMAS EM que não são de SUPORTE À
VIDA
D tâ p r ão r om tr qu p m to omu ão por RF móv ou portát
o So o V
Solon V é destinado para uso em um ambiente eletroma nético no qual as perturbaç es por irradiação
por RF são controladas comprador ou usu rio do Solon V pode a udar a pre enir inter er ncias
eletroma néticas mantendo a distância m nima entre os equipamentos de comunicação por RF m eis ou
port teis (transmissores) e o Solon V como recomendado abaixo, de acordo com a pot ncia m xima de
sa da do equipamento de comunicação
N v máx mo D tâ p r ão r om or o om fr qüê o
r o potê tr m or
o tr m or m
W 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
d=1,17 p d=1,17 p d=2,33 p
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,37 0,37 0,74
1 1,17 1,17 2,33
10 3,70 3,70 7,37
100 11,70 11,70 23,30
Para transmissores com um n el m ximo declarado de pot ncia de sa da não listado acima, a distância de
separação recomendada d em metros (m) pode ser determinada utilizando-se a equação aplic el
reqü ncia do transmissor, onde P é a pot ncia m xima declarada de sa da do transmissor em watts (W),
de acordo com o abricante do transmissor
N T 1 80 MHz e 800 MHz, a distância de separação para a maior aixa de requ ncia é aplic el
N T 2 Estas diretrizes podem não ser aplic eis a todas as situaç es propa ação eletroma nética é
a etada pela absorção e re lexão de estruturas, ob etos e pessoas

51
Instrução de Uso
INFORMAÇÕES PARA ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este cartão deverá ser preenchido e devolvido juntamente com o aparelho
Nome

Clínica

Endereço

airro CEP
-
Cidade UF

Tele one

Descrição do de eito: _____________________________________________________


___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
_______________________________________________________________
Rua Sebastião Monteiro Ferraz, 421- Polo Ind – Guaxupé/ MG - CEP 37800-000 Tel :
(35) 3559-2519 - email: assistenciatecnica@lm lasers com br

INFORMAÇÕES PARA ASSISTÊNCIA TÉCNICA


Este cartão deverá ser preenchido e devolvido juntamente com o aparelho
Nome

Clínica

Endereço

airro CEP
-
Cidade UF

Tele one

Descrição do de eito: _____________________________________________________


___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
_______________________________________________________________
Rua Sebastião Monteiro Ferraz, 421- Polo Ind – Guaxupé/ MG - CEP 37800-000 Tel :
(35) 3559-2519 - email: assistenciatecnica@lm lasers com br

52

Você também pode gostar