Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual Laser Solon V LMG Rev.1.0b (Laser)
Manual Laser Solon V LMG Rev.1.0b (Laser)
Rev.1.0b
1
Instrução de Uso
9.1. Limpeza do equipamento .............................................................................................................. 42
9.2. Limpeza das Ponteiras de Laser ..................................................................................................... 42
10. CONDIÇÕES PARA ARMAZENAGEM E TRANSPORTE ...................................................................... 43
11. MANUTENÇÃO ............................................................................................................................... 44
11.1. Substituição das Ponteiras .......................................................................................................... 44
11.2. Resolução de Problemas ............................................................................................................. 44
12. TERMO DE GARANTIA .................................................................................................................... 46
13. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE .................................................................................................... 47
14. INFORMAÇÕES DO FABRICANTE E DISTRIBUIDOR .......................................................................... 48
14.1. Informações do Representante Legal e Responsável Técnico ..................................................... 48
ANEXO I - DOCUMENTOS ACOMPANHANTES ...................................................................................... 49
2
Instrução de Uso
Caro usuário,
Obrigado por adquirir nossos produtos. A fim de fazer pleno uso deste equipamento
solicitamos, gentilmente, que siga todas as instruções de utilização.
3
Instrução de Uso
LISTA DE SÍMBOLOS E ETIQUETAS
Símbolo de advertência
Botão de Emergência
Tomada de energia
Indicação de pedal
4
Instrução de Uso
Fabricante
5
Instrução de Uso
1. INTRODUÇÃO
Vantagens
Pulso longo e pulso curto no mesmo handpiece;
Ponteira resfriada a -2 graus;
Disparo no gatilho do handpiece ou no pedal;
Distribuição omo nea dos tons na rea ati a de tratamento
Lon a aixa de duração de pulso e de ener ia
mpla ariedade de spots ma néticos
Leve e er on mico
aixo alor de consum eis;
Vantagens
Possui dois lasers sinér icos num mesmo andpiece
Possui amplo espectro de ação, tendo rias indicaç es cl nicas
Performance comparada a um laser QS dedicado;
mais r pido da cate oria;
6
Instrução de Uso
1.3. ESTRUTURA
Botão de parada de Chave de
emergência ignição
Tela LCD
Suporte da
ponteira
Alça
Ponteira
Rodas
7
Instrução de Uso
1.4. RELAÇÃO DO MATERIAL QUE ACOMPANHA O PRODUTO SOLON V
Comprimento de Onda:
Laser Nd: YAG de Ponteira 1064nm
Pulso Longo MultiStation Energia: até 300J/cm²
Duração do Pulso: 3 a 15ms
Componentes da Ponteira
Comprimentos de Onda:
Laser Nd:YAG Q- Ponteira
1064nm e 532nm
Switched Vektra
Energia: até 25 J/cm²
Componentes da Ponteira
Tamanhos dos spots:
Spot para ponteira 2mm; 3mm; 4mm e 6mm
Nd:YAG Q-Switched Comprimento de Onda:
1064nm
Conversor
Comprimento de Onda:
532nm/1064nm para
532nm/1064nm
ponteira Vektra
Componentes da Ponteira
8
Instrução de Uso
Outros acessórios
Tampa de
Suporte para Suporte para Parafuso para suporte Parafuso para suporte proteção
ponteira direita ponteira esquerda ponteira direita ponteira esquerda conector da
ponteira
Conjunto de
Abastecimento Funil mangueira Conector engate rápido
Suspiro
Os 3 itens vão conectados, formando o conjunto
9
Instrução de Uso
Termo de
nel o’rin Pendrive Folder Instruções de Uso
Garantia
Óculos de se urança
Óculos de proteção -
Óculos de segurança para operador Re ulador de
Doubled Y G
para paciente (Er:Y G, Er: Glass, Volta em
(532/1064nm)
Nd:Y G)
Entrada: 220 V, 60 Hz
Potência: 2.000 VA
Tipos de Ponteiras: Laser
Repetição: 1Hz
Painel peracional: Tela sens el ao toque colorida TFT de 8,4” a 12”
Resfriamento de contato: 0-5°C
Peso: 48Kg
Prazo de validade: 10 anos
360 mm 365 mm
1100 mm 820 mm
38 mm 390 mm
10
Instrução de Uso
1.7. CLASSIFICAÇÃO
Tipo de proteção contra choque elétrico: Classe I
Grau de proteção contra choque elétrico: - Tipo B
Grau de proteção contra penetração nociva de água: - IPX0 - Equipamento comum
(Equipamento fechado sem proteção contra penetração de água)e IPX1 – Pedal (parte
protegida contra gotejamento de água)
Grau de segurança de aplicação em presença de uma mistura anestésica inflamável com ar,
oxigênio ou óxido nitroso: Equipamento não adequado ao uso na presença de uma mistura
anestésica inflamável com ar, oxigênio ou óxido nitroso
Modo de Operação: Contínua
2. PRINCIPIO DE FUNCIONAMENTO
Nd:Yag MultiStation
A ponteira MultiStation possui a tecnologia de laser Nd:Yag 1064nm (Neodimio YAG, - ítrio-
alumínio-granada). Esse comprimento permite menor absorção da luz pela epiderme, sendo
uma opção para o tratamento de pacientes com fototipos altos.
A ponteira é resfriada e permite ajuste de parâmetros de Pulso curto (µs) e pulso longo (ms).
A energia possui Distribuição regular e homogênea em toda extensão do spot.
Q-Switched Vektra
Laser QS é uma tecnologia cuja duração de pulso é tão curta que praticamente não há
reação fototérmica e sim fotoacústica. Este tecnologia é muito utilizada para a remoção de
tatuagens. Desta forma o alvo não é nem carbonizado, nem vaporizado e nem coagulado, é
fragmentado para uma posterior fagocitose pelo organismo. O Vektra dispõe de 2
comprimentos de onda:
- 532nm. Alta afinidade por pigmento vermelho e superficial
- 1064nm. Alta afinidade por pigmentos escuros e profundos.
11
Instrução de Uso
Além de remover tatuagens esta tecnologia tb é capaz de tratar o melasma e outras
manchas pigmentadas beníginas.
Q-Switched lasers emitem pulsos extremamente curtos (na faixa de nano segundos) .
Comparados aos lasers de pulso longo que emitem pulsos na faixa de milisegundos , a
mesma energia (em joules) gera um pico de potência extremamente alto .
3. INDICAÇÕES DE USO
De forma geral, as aplicações incluem tratamentos vasculares,a remoção dos pêlos, melhoria
das cicatrizes, remoção dos vasos superficiais, remoção de tatuagens dentre várias outras.
A aplicação exata para cada ponteira é apresentada abaixo:
Epilação
Tratamento vascular;
Peelin térmico
Onicomicose;
V - QS
12
Instrução de Uso
Um handpiece que disponibiliza laser Nd:YAG Q-Switched 1064nm com pulsos de ~10ns e
Laser KTP Q-Switched de 532nm. presenta rias indicaç es cl nicas e possibilita a
associação com outros recursos terap uticos o que multiplica as possibilidades cl nicas
no a ersão laser V- S é um moderno sistema que conta com dois lasers no mesmo
andpiece, o que potencializa exponencialmente os resultados cl nicos Esta tecnolo ia
proporciona resultados cl nicos semel antes s m quinas de laser stand alone” dedicadas,
ato inédito para uma plata orma multi-laser.
4. CONTRA INDICAÇÕES
13
Instrução de Uso
Dor: A maioria dos pacientes sentirá algum desconforto quando a luz incidir sobre a
superfície da cutis. A sensação é de um elástico impactando sobre a pele. É possível que os
parâmetros tenham sido configurados inadequadamente se não houver dor ou se houver
dor excessiva. A sensação de calor após a sessão não durará mais do que uma hora e a
maioria dos pacientes poderão suportar bem essa sensação de desconforto.
14
Instrução de Uso
6. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
15
Instrução de Uso
O uso do equipamento baseia-se em desempenhos básicos tais como a potência do
laser. O controle interno utiliza um software e um hardware para garantir o feedback da
potência do laser. O equipamento parará de funcionar se o valor de ajuste exceder 20%.
Advertência:
ACESSO RESTRITO À ÁREA DE TRABALHO
Para acessar a área de trabalho, todo o pessoal interno deverá:
Bater na porta da área de trabalho
Aguardar que o operador abra a porta
Sempre utilizar óculos de proteção quando o laser estiver ligado
16
Instrução de Uso
O pessoal externo/visitantes também deve(m):
Ser guiado(s) pelo pessoal interno
Sempre utilizar óculos de produção quando estiver (em) dentro da área de
trabalho e o laser estiver ligado
Ser instruído(s) pelo pessoal interno sobre os riscos do laser, elétrico e outros
riscos relacionados ao seu funcionamento dentro da área de trabalho (radiação de laser,
choque elétrico, etc.)
A entrada é absolutamente PROIBIDA se não houver um operador dentro da área de
trabalho.
17
Instrução de Uso
Não utilize a ponteira para tratamentos que excedam a abrangência definida por esse
manual.
Não pressione o pedal antes de confirmar que a abertura de saída da ponteira esteja
na posição correta.
Não deixe o equipamento sozinho quando estiver no modo READY.
Não ligue o equipamento caso detecte vazamento de água do sistema ou da ponteira.
Se o sistema estiver ligado, desligue-o imediatamente.
Não deixe a ponteira entrar em contato com materiais duros que possam danificar a
abertura de saída da ponteira.
18
Instrução de Uso
PARA MOVER O EQUIPAMENTO DENTRO DAS INSTALAÇÕES:
1. Desligue o equipamento.
2. Desconecte o cabo de energia.
3. Coloque a ponteira em seu suporte.
4. Libere os freios das rodas.
5. Com uma mão, segure a ponteira e empurre ou puxe o equipamento lentamente
utilizando a alça.
o c e ar ao no o local”
• Libere os freios das rodas e mova o sistema utilizando a alça até a nova área de
funcionamento do equipamento.
• Reconecte a ponteira.
• Inspecione o reservatório de água para garantir que o equipamento não tenha
perdido seu suprimento de água. Reabasteça o reservatório com água destilada. Feche a
tampa com firmeza.
• Reconecte o cabo de energia.
• Ligue o equipamento.
• Calibre o equipamento para garantir seu desempenho.
• Desligue o equipamento enquanto necessário.
Observação: Nunca eleve, puxe ou empurre o equipamento utilizando o painel operacional.
Utilize sempre as alças para mover o equipamento.
19
Instrução de Uso
Botão Espera/Pronto:É um botão de seleção entre os modos espera” e
pronto” Esse botão est localizado no canto superior direito do menu
principal o li ar o equipamento, o sistema entrar no modo espera por
padrão Nesse modo, o sistema não pode transmitir luz uando o sistema
esti er no modo pronto, o botão indicar que o sistema est pronto para
transmitir luz
Proteção para escassez de água: Quando o equipamento estiver com pouca água, ele
desli ar a ener ia e exibir N el de Á ua” na barra de status na base do menu principal
Proteção contra fluxo de água: Se não houver fluxos de água no canal de água dentro
do equipamento, o sistema retornará ao modo Espera automaticamente e exibir Fluxo de
Á ua” na barra de status na base do menu principal
Rodas e Freios
SOLON V
20
Instrução de Uso
Suporte conectado ao
equipamento
Ob rv ão: ntes de conectar os spots das ponteiras Vektra eri icar a aplicação con orme
ima ens abaixo
21
Instrução de Uso
Ob rv ão: ntes de conectar os spots da Multistation eri icar a aplicação con orme ima ens
abaixo
22
Instrução de Uso
Nota: Recomenda-se a remoção de água toda vez que for realizar o transporte externo do
equipamento, ou deixá-lo sem uso por longos períodos.
23
Instrução de Uso
ventoinha do sistema de resfriamento começarão a funcionar. Então, o equipamento fará
uma verificação automática de um minuto.
Quando o teste automático não apresentar problemas, o sistema identificará o tipo de
ponteira automaticamente e o equipamento entrará no menu automático no modo Espera.
Além disso, o equipamento entrará no modo ALERTA e a tela também exibirá a
informação de alerta em letras vermelhas.
Configuração dos parâmetros de tratamento.
Entrada no Modo pronto.
Tratamento. No modo pronto, retire a ponteira e depois pressione o pedal ou gatilho
da handpiece para iniciar o tratamento.
8. GUIA DE SOFTWARE
24
Instrução de Uso
25
Instrução de Uso
26
Instrução de Uso
O Solon V possui um conector de intertravamento interlock, para o equipamento funcionar
corretamente ele tem que estar conectado, quando desconectado interrompe o
funcionamento do módulo impedindo que pessoas não autorizadas fiquem expostas ao
laser.
27
Instrução de Uso
28
Instrução de Uso
Rel io
29
Instrução de Uso
30
Instrução de Uso
Inter alo
Rel io
31
Instrução de Uso
32
Instrução de Uso
Rel io
33
Instrução de Uso
Menu da ponteira Nd:YAG QS Q-Switch
34
Instrução de Uso
35
Instrução de Uso
Menu da ponteira Nd:YAG Q-Switched
36
Instrução de Uso
Rel io
37
Instrução de Uso
Menu da ponteira Nd:YAG Laser Toning
38
Instrução de Uso
Rel io
39
Instrução de Uso
Relógio
40
Instrução de Uso
Rel io
Advertência:
• Com relação à tela sensível ao toque, proteja-a com cuidado para que não seja
danificada ou arranhada.
• Durante o tratamento, os operadores devem usar óculos de proteção para evitar o
laser.
• Um microcomputador está inserido no equipamento. No caso de falha no sistema ou
outros comportamentos anormais, desligue o equipamento e reinicie-o após 1 minuto.
Então o equipamento voltará a funcionar normalmente.
• A abertura de saída da ponteira é um instrumento óptico preciso, então evite choques
ou impactos.
41
Instrução de Uso
9. MÉTODOS DE LIMPEZA
O equipamento deve ser limpo uma vez por semana, e a superfície de todos os
componentes metálicos e plásticos deve ser limpa com pano não abrasivo, úmido e macio e,
em alguns casos, produtos de limpeza suaves podem ser utilizados.
• Limpe a tela com um pano macio e limpo.
• Tenha cuidado no manuseio de produtos de limpeza para evitar derrame ou
vazamento acidental causado por queda e/ou rompimento da embalagem.
• A glicerina utilizada durante os processos deve ser descartada conforme Legislação
Municipal.
Cuidado: Não deixe que o álcool entre em contato com a lente da ponteira.
42
Instrução de Uso
10. CONDIÇÕES PARA ARMAZENAGEM E TRANSPORTE
Cuidados no Transporte
a) Evite impactos bruscos, vibrações ou quedas.
b) Esgote toda água do reservatório.
c) Evite pingos de chuva ou derramamento de água.
d) Carregue o aparelho conforme indicado pela seta e não o vire de cabeça para baixo.
e) Evite colocar peso sobre o aparelho.
f) Utilize a embalagem original.
43
Instrução de Uso
11. MANUTENÇÃO
Quando terminar a vida útil da ponteira ou houver uma redução significativa de potência, é
preciso substituí-la e enviar a peça velha para a LMG Lasers. As etapas de substituição estão
descritas a seguir:
• Desligue o equipamento e espere por mais de 1 minuto.
• Pressione o botão preto do plugue da ponteira. Esse botão se movimenta para cima e
para baixo.
• Remova a ponteira.
• Encaixe a nova ponteira de tratamento na entrada. Observe a direção da entrada. Se o
encaixe esti er correto, a er um som de kata”
• Ligue a energia. O equipamento alterará o parâmetro de tratamento e exibirá um item
de tratamento diferente de acordo com o tipo da ponteira.
44
Instrução de Uso
4.Não há nada na tela e A ponteira está conectada Conecte a ponteira para o
há um alarme contínuo incorretamente, ou a ponteira tratamento na direção
após o equipamento não é da LMG Lasers correta até ouvir o som de
ser ligado kata”, ou conecte a
ponteira de alta qualidade
fornecida pela LMG Lasers
Se as informações aqui apresentadas não forem suficientes para solucionar seu problema,
entre imediatamente em contato com a assistência técnica autorizada.
Os serviços de Assistência Técnica ora convencionados serão realizados nos dias úteis, de
segunda a sexta-feira (excluindo sábados, domingos e feriados) no horário comercial das
07:30 às 17:30. A solicitação da visita de manutenção corretiva será agendada no máximo
em três (03) dias, podendo ser solucionada por telefone. A manutenção corretiva
compreenderá estritamente o diagnóstico e a correção da anormalidade, observando-se as
normas técnicas aplicáveis ao produto, incluindo todos os procedimentos ao retorno do
equipamento às condições normais de operação.
45
Instrução de Uso
12. TERMO DE GARANTIA
46
Instrução de Uso
13. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Como qualquer outro aparelho eletrônico, o Solon é composto por diversos materiais, como
plásticos, metais (ex. chumbo), borrachas, entre outros. Sendo assim, existem riscos de
contaminação ao meio ambiente associados à eliminação deste equipamento e seus
acessórios ao final de suas vidas úteis.
Preocupada com o meio ambiente, e atendendo o disposto na Lei n° 12305, de 02 de Agosto
de 2010, a qual institui a Política Nacional de Resíduos Sólidos, a LMG Lasers orienta que o
descarte deste equipamento e seus acessórios não sejam destinados em lixo comum, pois
alguns materiais demoram a se decompor, causando danos ao meio ambiente.
Contate empresas no ramo de coleta seletiva e/ou reciclagem de sua cidade ou região para o
destino correto destes materiais.
47
Instrução de Uso
14. INFORMAÇÕES DO FABRICANTE E DISTRIBUIDOR
Fabricante / Distribuidor:
LMG LASERS - COMERCIO, IMPORTACAO E EXPORTACAO LTDA - ME
Endereço: Rua Sebastião Monteiro Ferraz nº 421 – Polo Industrial
Guaxupé/MG, CEP:37800-000
Telefone: +55 (35) 3559-2499
CNPJ: 09.089.140/0001-52
Site: www.lmglasers.com.br
Responsável Legal
Emil Carlos Salomão
CPF: 500.660.646-00
Responsável Técnico
Letícia de Paula Souza
CRQ/MG: 02202460
48
Instrução de Uso
ANEXO I - DOCUMENTOS ACOMPANHANTES
Diretrizes e declaração – Emissões Eletromagnéticas
D r tr z r ão – m trom g ét
Solon V é destinado ao uso no ambiente eletroma nético especi icado abaixo Con ém que o comprador
ou o usu rio do Solon aranta que este este a utilizado em tal ambiente
E o Em Co form Amb t trom g ét o – r tr z
Emiss es RF Grupo 1 Solon V utiliza ener ia de RF apenas para suas unç es
CISPR 11 internas Portanto, suas emiss es de RF são muito baixas
e pro a elmente não causarão qualquer inter er ncia
em equipamentos eletr nicos nas proximidades
Emiss es RF Classe Solon V é apropriado para uso em todos os
CISPR 11 estabelecimentos que não se am domic lios e aqueles
Emiss es de arm nicas Não plic el diretamente conectados rede pública de alimentação
IEC 61000-3-2 elétrica de baixa tensão que alimenta as edi icaç es
Flutuaç es de tensão/ Não plic el utilizadas como domic lios
emiss es de cintilação IEC
61000-3-3
49
Instrução de Uso
30 % na UT) por 25 (queda de 30
ciclos % na UT) por
25 ciclos
< 5 %UT(queda > <5
95 % na UT) por 5 s %UT(queda >
95 % na UT)
por 5 s
Campo ma nético 3 /m N Con ém que campos ma néticos na
erado pela requ ncia da rede de alimentação ten am
requ ncia da rede n eis caracter sticos de um local t pico em
elétrica (50/60 Hz) um ambiente t pico ospitalar ou comercial
IEC 61000-4-8
N T UT é a tensão de rede c a anterior aplicação do n el do ensaio
Diretrizes e declaração – IMUNIDADE eletromagnética – para todos os equipamentos que não são de
SUPORTE À VIDA
D r tr z r ão – mu trom g ét
Solon V é destinado ao uso no ambiente eletroma nético especi icado abaixo Con ém que o comprador
ou o usu rio do Solon V aranta que este se a utilizado em tal ambiente
E o Nv o Nv Amb t trom g ét o – r tr z
MUN DADE EC 60601 o form
Não con ém que se am utilizados equipamentos de
comunicação por RF m eis ou port teis a
distâncias menores em relação qualquer parte do
Solon, incluindo cabos, do que a distância de
separação recomendada calculada pela equação
aplic el requ ncia do transmissor
D tâ p r ão r om
d=1,17 P
RF conduzida 3 Vrms 3V
IEC 61000-4-6 150 kHz a 80 M z
d=1,17 P 80 MHZ a 800 MHZ
50
Instrução de Uso
N T 2 Estas diretrizes podem não ser aplic eis a todas as situaç es propa ação eletroma nética é
a etada pela absorção e re lexão de estruturas, ob etos e pessoas
a
intensidade de campo pro eniente de transmissores ixos, tais como estaç es base de r dio para
tele ones (celulares ou sem io) e r dios m eis de solo, radioamador, transmiss es de r dio M e FM e
transmiss es de TV não podem ser pre ista teoricamente com precisão Para a aliar o ambiente
eletroma nético erado pelos transmissores picos de RF, con ém que se a considerada uma istoria
eletroma nética do campo Se a intensidade de campo medida no local no qual o Solon ser utilizado
exceder o NÍVEL DE C NF RMID DE aplic el para RF de inido acima, con ém que o Solon se a obser ado
para que se eri ique se est uncionando normalmente Se um desempen o anormal or detectado,
medidas podem ser necess rias, tais como reorientação ou realocação do Solon
b cima da aixa de reqü ncia de 150 kHz a 80 MHz, con ém que a intensidade de campo se a menor que
3 V/m
51
Instrução de Uso
INFORMAÇÕES PARA ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Este cartão deverá ser preenchido e devolvido juntamente com o aparelho
Nome
Clínica
Endereço
airro CEP
-
Cidade UF
Tele one
Clínica
Endereço
airro CEP
-
Cidade UF
Tele one
52