Você está na página 1de 26

Machine Translated by Google

Ano 2021 MANUAL PARA ÌBORÍ


da Família Fashola

Olúwo Ifá Okàn


Modúpé Olá Fashola
Òtúá Rétè
Machine Translated by Google

Tabla de Conteúdo
Materiais.................................................. .................................................. ................................................4

Preparação................................................. .................................................. .............................................4


Paso 1 - Omi Tútú ............................................. .................................................. ....................................4

Omi Tútú................................................ .................................................. ................................................4

Paso 2 - Ìbà......................................... .................................................. ....................................................5

Ìbà / Ijubá................................................. .................................................. ..............................................5

Ògúndà Bede. .................................................. .................................................. ................................5

Ìká Otúrúpon ............... .................................................. .................................................. ..................6


Òsé Òtúá.......................... .................................................. .................................................. ............7

Passo 3 – Invocando a Energia de Òrìsà .......................................... .................................................. ..8


Invocação a Òrìsà........................................... .................................................. ...................................8

Passo 4 - Isúrè Ìbèrè ............................................. .................................................. ...................................9

Isúrè Ìbèrè................................................ .................................................. ...........................................9

Ejiogbè.................................................. .................................................. .................................................. 9


Òtúrá Retè................................................. .................................................. ...........................................10

Passo 5 – Propiciando Orógbó e Obì ........................................... .................................................. ......10


Oriki Ori.................................................. .................................................. ................................................10

Ìwúre Ori................................................ .................................................. ............................................. 11

Verso Orí (Ogbè Hunle)......................................... .................................................. .......................11 Verso

Orógbó (Ejiogbè)..................... .................................................. ................................................12


Versos Obì ................................................ .................................................. ...........................................13

Otúrúpon Òfún................................................. .................................................. ..............................13


Òfún Itokola................. .................................................. .................................................. ................14

PASO 6 – Sacrifício dos Animais......................................... .................................................. .......16

PASO 7 – Versos a Orí ............................................ .................................................. ..............................17

Versos Méjì para Orí......................................... .................................................. ...........................18

Ejiogbè.................................................. .................................................. ...........................................18

Òyèkú Méjì... .................................................. .................................................. ....................19 Ìwòrì

Méjì.............. .................................................. .................................................. ........................19


Machine Translated by Google

Materiais 3

Òdí Méjì................................................. .................................................. ...........................................20

Irosun Méjì ................................................ .................................................. ....................................20

Òwónrín Méjì ..... .................................................. .................................................. ............20 Òbàrà

Méjì.......................... .................................................. .................................................. ..........21 Òkànràn

Méjì ..................................... .................................................. ...........................................21 Ògúndà

Méjì .... .................................................. .................................................. ............................21 Òsá

Méjì .................. .................................................. .................................................. ......................22 Ìká

Méjì......................... .................................................. .................................................. .................22

Otúrúpon Méjì ................................................ .................................................. ................................23

Òtúá Méjì ................ .................................................. .................................................. ....................23

Ìrétè Méjì......................... .................................................. .................................................. ..............24

Òÿé Méjì .................................... .................................................. .................................................. .......24

Òfún Méjì Eepa Odù...................................... .................................................. ................................24

Verso para la Miel y Sal ............................................ .................................................. .......................25

Ogbè Òyèkú........................ .................................................. .................................................. .........25

Ìwúre para as Partes do Corpo no Ìborí ................................ ................................................26


Cabeza.................................................. .................................................. ...........................................26

Ombro ................................................. .................................................. ...........................................26

Torta Izquierdo................................................. .................................................. ...................................26

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não autorizada deste
material infringe o compromisso espiritual adquirido com a Família Fashola e seus amigos.
Machine Translated by Google

Materiais 4

Materiais

• Todos aqueles materiais que foram prescritos por ifá ou el odù por el cual se
está realizando ìborí.

• Três pratos (03) pratos brancos.


• Estera.

Além dos materiais para o ìborí, o Babaláwo deve sempre ter ao alcance dos materiais gerais como:
iyerosun, eko, obì, orógbó, atare, ÿpÿ pupa, una botella de oti, oyin, ori (manteca de carite), etc.

Nota: A pessoa que fez o ìborí deve estar vestida o mais branco possível, com sua mente em
branco relaxada como se fosse meditar, pedindo bênçãos e coisas positivas para sua vida.

Preparação
Em um espaço tranquilo e despejado, colocamos a estera com todos os materiais para o ìborí ao redor
dela; sentamos à pessoa na estera, com as pernas da frente, abertas e estendidas, e colocamos um dos
pratos entre suas pernas.

Paso 1 - Omi Tútú

Empezamos o processo de ìborí com a cerimônia de omi tútú:

Omi Tútú

Omì tutu, Ona tutu Água fresca, Caminho fresco


Ilé tutu, Tutu jogo ide Casa fresca, El bronce é frio

Tutu jogo baba, Tutu jogo oje. El plomo é frio, Nosso padre é gentil
O cobre está frio.

Omi totenu ejawa kosai tutu bi yinyin. A água que sai da boca de um pedaço é tão fria
quanto o gelo.

Omodé kìí bá omi sòtè, Os jovens nunca conspiraram contra a água,

Àgbàlagbà kìí bá omi sòtá. Los ancianos nunca rechazan a água.

OLÓMI TUTU IRI N SE (X3) Que a água fresca desceu rapidamente


como o Rocío.

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não


autorizado deste material infringe o compromisso espiritual adquirido com a
Família Fashola e seus amigos.
Machine Translated by Google

Paso 2 - Ìbà 5

(Aqui soplamos a água na cabeça, ombligo e dedo gordo das tortas)

Paso 2 - Ìbà
Continuamos recitando a libação ou ìbà – ijuba:

Ìbà / Ijubá

Ògúndà Bede
Ti ganhou ba da ogunda borogbe sile Se durante uma consulta Ògúndà Ogbé é
revelado
Omo awo afeje
Omo awo afemu O sacerdote de ifá comerá e beberá o suficiente
Para que se estabeleça
Omo awo afidi orere fardo
Essa foi a adivinhação para Olódùmarè
Adíáfun Olódùmarè
El oba (Rey) que faz tudo de maneira
Àse oun ribiti kari aye Maravilha
Kosi oun tolorun o lee se
Não há nada que Olódùmarè não possa fazer Se
Boba sojo, um refrigerante cair a chuva, também a sequência será perdida
Amubo otutu, asekan mu bi oye Se o tempo de frio ultrapassar, o calor também diminuirá
Kosi oun tolorun o lee se Porque não há nada impossível para Olódùmarè.
Ara toba wolodumare nida Não há nada que Olódùmarè não possa fazer.
Toba mu dudu

Muito divertido
A mayinrin a fi pelu e

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não autorizada deste
material infringe o compromisso espiritual adquirido com a Família Fashola e seus amigos.
Machine Translated by Google

Paso 2 - Ìbà 6

Ìká Otúrúpon
Ika ko Ika Ko

Oturupon dere Otúrúpon Dere

Adifafun Iba Hizo adivinhação de Ifá para ÌBÀ (homenaje)


Ti n se Omo Odùdúwà O filho de Odùdúwà
Rindo homenageia meu pai
Ìbà baba
Rindo homenaje a minha mãe
Ìbà yeye
Rindo homenageia meu Oluwo
Ìbà Oluwo
Rindo homenaje a mi Ojugbona
Ìbà Ojugbona Rindo homenaje ao adivino chamado Akódá.
Ìbà Awo Àkódà Rindo homenaje al adivino chamado Àsedá.
Ìbà Awo Àsedá Rindo homenaje a todos os Irúnmòle de la
Ìbà Moso direita do criador
Ìbà Mais Rindo homenaje a todos os Irúnmòle da

Ìbà Gbogbo Irúnmòle oju ko otun Ìbà izquierda del criador


Rindo homenaje ao primeiro ex-aluno nóso
Gbogbo Irúnmòle oju ko osin Ìbà iwò
Rindo homenaje ao segundo ex-aluno amore
Oòrun Ìb à
Rindo homenaje ao poder del Este.
Aríwá Ìbà
Rindo homenageia os poderes do Oeste.
Gúúsù Ìbà
Rindo homenaje aos poderes do Norte.
Ila Oorun Ìbà
Rindo homenageia os poderes do Sul.
Oba Ìgbalye Ìbà Rindo homenaje ao Rey das Estações da Terra.
Òrun Òkè Ìbà
Atíwò Òrun Rindo homenaje ao Reino Invisível das
Montanhas.
Aya mo fi ohun ti Awo da se
Ki Oro ma sai gba Rindo homenaje a todas as coisas que vivem
no Reino Invisível.
Ifá gba laye
Os ritos solos sin homenajes
Ope gba lorun
não serão concedidos
Owerenjeje
Ifa deve aceitar o rito
Parakun obarisa
Ope (Òrùnmílà) deve aceitar a oração no céu

Owérénjéjé
Nunca contradiz o chefe dos Òrìsà.

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não autorizada deste
material infringe o compromisso espiritual adquirido com a Família Fashola e seus amigos.
Machine Translated by Google

Paso 2 - Ìbà 7

Òsé Òtúá
Apadi Igba lero É uma olla de barro rota

Ni mo ogiri timotimo Que está carregando a parede


Bi a la eu je be ri Como você nunca antes consumiu hubiera

Adifafun Iyewa osoromoga nenhuma sopa


Ti se yeye awo Hicieron adivinhação para Iyewa Osoromoga
A ru ebo loni Quién é a mãe de todos os Awo
Ebo wa fin Hemos hecho sacrifícios hoy
Atijuba E o sacrifício foi aceito
Iyewa osoromoga Hemos rendido homenaje
Ajubá Iyewa Osoromoga
A se etutu loni
Rendimos homenaje
Etutu wa da
Hemos hecho ofrendas hoy
Atijuba
E a oferta foi aceita
Iyewa osoromoga
Hemos rendido homenaje
Ajubá
Iyewa Osoromoga
Rendimos homenaje

Agbara nla ni yabe Foi uma grande erupção que causou


Si poro oko muitas carreteras ao redor da granja Hicieron
Adifafun Iba ti se akobi Olódùmarè adivinación para iba (homenaje)
Gbogbo alaworosope El primer hijo de Olódùmarè
E je a ma ri Iba Todos os sacerdotes de Ifa
Ka para ver awo
Vamos render homenagens
Antes de fazer qualquer ritual.
Coro

Ka para ver awo ooo

Gbogbo alaworosope Todos os sacerdotes de ifa


E je a ma ri ba Vamos render homenaje
Ka para ver awo
Antes de fazer qualquer sacrifício
Gbogbo alaworosope
Todos os sacerdotes de ifa
E je a ma ri iba
Vamos render homenaje
Ka para ver awo
Antes de fazer sacrifício

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não autorizada deste
material infringe o compromisso espiritual adquirido com a Família Fashola e seus amigos.
Machine Translated by Google

Paso 3 – Invocando a Energia de Òrìsà 8

Passo 3 – Invocando a Energia de Òrìsà


Procedimentos com a invocação de Òrìsà:

Invocação a Òrìsà

Akísalè
akisalè Llamamos a akisalè
akisalè

Ilé mo pè
Madre tierra, eu te invoco
ilé mo pè
ilé mo pè

Etígbúré
etígbúré Llamamos a etígbúré
etígbúré

Ifá mo pè Ifá, yo te invoca


Èlà mo pè Èlà, yo te invoca
Òrò mo pè Òrò, yo te invoca

Ojo elegun ba pè Qualquer dia de egungun chama o culto


Egúngún ni egúngún je de egungun e todos os dias responderão,
Ojo oloro ba pè Llamaron ao culto de ojo e òrò
Òrò loro gbona sempre responde

Sé kete gbúré mo pè ooo


sé kete gbúré mo pè ooo sé Sé kete gbúré te invocamos
kete gbúré mo pè ooo

Ifá mo pè Ifá, yo te invoca


Èlà mo pè Èlà, yo te invoca
Òrò mo pè Òrò, yo te invoca

Ela ro wa Ela, desciende aqui


Ifá ro wa Ifá, desciende aqui
Petu ro wa Petu, desciende aqui

Olódùmarè kí rò wá ooo Olódùmarè desciende aqui

(reemplaza ifá por el òrìsà al que estés propiciando)

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não autorizada deste
material infringe o compromisso espiritual adquirido com a Família Fashola e seus amigos.
Machine Translated by Google

Paso 4 - Isúrè Ìbèrè 9

Paso 4 - Isúrè Ìbèrè


Continuando, recitamos o Isúrè Ìbèrè:

Isúrè Ìbèrè

Ifa awa omo rè de


A de lati wà gbà iré tiwa Ifá somos seus filhos que venimos por vocês
bênçãos
A n bee lorúko odu mèrìndílógún
Estamos rogándote no nombre dos 16 odus
Ki o gbo ire wà toni
Que aceita por favor nossas orações hoje
Ki o gbogbo kí o mun se
Se nos ouvirmos por favor, cirra de maneira
Ki o sowa so bàbá wa
positiva
Ki o sowa então iya wa Guias e guias para nossos padres
Ki o sowa então omo wa
Guias e guias para nossas mães
Ki o sowa so alabágbÿlÿ wa Guias e guias filhos
Ati minério wa Guias e guias para nossos amigos e vizinhos
Páá páá àwon midebi wa Também inclui nossos familiares e nossos
bons desejos
Ti ti ti o timo ibi ti a ni ÿni de
Te rogamos em nome deste dia de plegarias Por
A fi olojo oni beo
favor e ao que dizemos e reagindo
Ki o fiye denu
afirmativamente e gloriosamente pai, somos seus
Ki o fiye dekun
filhos os que te imploramos.
Ki o fiye de gbogbo ara
Bàbá awo omo rè lá n peo

Se derrama uma pequena quantidade de água no solo e recitamos um verso para a água fresca (omi tútú):

Ejiogbè
Omi ni itele Òrìsà A água, cabeça de todos os òrìsàs,

lodifa fun eleremeju tinse yeye ejiogbe Adivinó ifá para Eleremeju a mãe de ejiogbe, Se le

ebo ni wonikomase pidió que hiciera sacrifício.


Digamos a verdade,
ejeki a se otito
Digamos a realidade
ejeki a se ododo
Qualquer que diga a verdade será abençoado pelos
eu eni se otito ni imale gbe
òrìsàs

Envolvemos a derramar água no chão e com os dedos médios e anulares tocamos a cabeça, o ombligo e os
dedos gordos das tortas (especialmente o izquierdo) e depois soplamos água na cabeça do cliente.

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não


autorizado deste material infringe o compromisso espiritual adquirido com a
Família Fashola e seus amigos.
Machine Translated by Google

Paso 5 – Propiciando Orógbó e Obì 10

Repetimos o procedimento anterior, mas esta vez com otí (álcool) e recitamos um verso para o otí:

Òtúrá Retè
Otura lalemu Òtura pode beber
Irete lalera Você pode comprar
lodifa fun aando Adivinhação de ifá para aando
tinbe larin awon asemi quando estiver no meio dos inimigos
ebo niwonikomase se ele disse que fazia sacrifícios
que bebeu para matar o inimigo
inje talomu oti pa otara
Aando a energia das hojas de apada no bosque
aando
cancela as coisas ruins e as converte em
ifa iwo lomu oti pa a otara coisas boas.
apada woroko ifa pabida so ibi di ire
Àse

Passo 5 – Propiciando Orógbó e Obì


Haremos uma bolita como um limão com Ori (manteca de carite) e a ponderaremos no prato branco que
está no meio das pernas do cliente.

Depois, ele entrega ao cliente os pratos brancos restantes, onde estará o resto dos materiais a usar
(inclusive animais que levam), para que a pessoa se coloque à altura dos sentidos (cien) e diga suas
orações ou petições . Luego colocamos (o babaláwo) a mão no orí do cliente e começamos a
orar por ele, pelas coisas boas que queremos, para destruir toda influência maligna, etc.

Luego tomamos o orógbó e obì que estaria nos pratos que você tem nas mãos à altura de sua
cabeça e procedemos a recitar os versos dedicados a orí:

Oriki Ori
Ori wuuu apere onise, Orí te celebro, el que me conoce,
o que me espera e me deixa cair por òrìsà (seguir),
atetegbeni ku fun òrìsà,
ori és meu prestígio como él de um rei,
ayon monmon aroni bi oba, mi Ori te celebro, por isso vale la pena ser alabada com
ori mi apere eda mi afi obi kan, noz de cola (obì),
ori laba bo kato bo orisa, Ori deveria ser o primeiro em apaciguar mesmo antes de
kosi orisa tibani de koro ooooo qualquer orisa,
ningún orisa acompanhará alguém que se dirija ao vale
nje bori eni bagba obi kafi iyan bori,
oculto que no mar Ori,
ori mi gbemi ori mi lami

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não


autorizado deste material infringe o compromisso espiritual adquirido com a
Família Fashola e seus amigos.
Machine Translated by Google

Paso 5 – Propiciando Orógbó e Obì 11

alguns Ori precisam ser alimentados com noz de cola, em estes e


botise gbe loja loja,nile aye
outros incluem macarrão de nome para alimentar os
ori mi lami oooo,
Ori em apoyo,
ori da oya si ile ira mi Ori me deixe ser próspero,
oni ibi ori da ohunsi ibire ni, mi Ori me hace rico y como los otros reyes eraran ricos y Rico en
la Tierra,
ori da sango si koso
Ori descendeu de Oya para a cidade de Ira,
oni ibi ori da ohunsi ibire ni,
Ori descendeu de sango para a cidade de koso,
ori latete gbeni ku fun òrìsà
disse que foi legado ao seu grande destino, que só Ori pode
ajudar e abençoar um antes da chegada de òrìsà.

Ìwúre Ori

Bi o ba maa lowo
Beere lowo orii re Se você quiser ter dinheiro
Pergunta sobre sua cabeça
Bi o ba maa sowo
Se você quiser começar a prosperar.
Beere lowo Orí re wo
Pergunta sobre sua cabeça
Bi o ba maa kole o Se você quiser construir uma casa
Beere lowo orii re Pergunta sobre sua cabeça
Se você quiser uma relação
Bi o ba maa laya o
Pergunta primeiro por sua cabeça
Beere lowo orii re wo
Orí, minha cabeça, por favor não feche a porta
Orí mase pekun de É um ti a quien vengo
Lodo re ni mi mbo Ven e haz minha vida próspera

Wa sayee fun awon omo mi di rere

Verso Orí (Ogbè Hunle)


Isepe magun rege Isepe Magun Rege
Itinti magun rege
itinti magun rege
Divino para Elemere
difafun elemere
Que ha estado yendo a la tierra e voltando ao céu ao
ton fi ojo jumo para aiye para ohun ebo
menudo
lo ni kose
Se ele pidió que ofereceu o sacrifício.
Isepe magun rege Isepe Magun Rege
itinti magun rege Itinti magun rege
adiafun odudu Divino para Odudu
onti orun bowa sile aiye Que veio do céu para a terra
ebo loni kose Se ele pidió que ofereceu o sacrifício.

kini yio Dori mi funmi O que irá sustentar meu destino para mim?

odudu Sostenlo e bendícelo

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não


autorizado deste material infringe o compromisso espiritual adquirido com a
Família Fashola e seus amigos.
Machine Translated by Google

Paso 5 – Propiciando Orógbó e Obì 12

ifa ni o Dori mi funmi É ifa que manterá meu destino para mim
Odudu Sostenlo e bendícelo
Ganhou ni dori eleku Dijeron que você tem cabeças de rato
Tem cabeças de pájaros
Ganhou ni dori eleja
Tem cabeças de cabras
Won ni dori eleje
É ifa que manterá meu destino para mim
Ganhou ni dori eleran
Odudu

Ifà ni o Dori mi funmi Àse

Recitamos o verso do orógbó e propiciamos o orógbó devidamente:

Verso Orógbó (Ejiogbè)


Orógbó gbó Òÿùgbó El forte Orógbó maduro (kolá amarga)

Aja nii m'oro gbo tipe-tipe E o àjà, faz com que o culto de Orò dure muito

Díá fun Gúnnugún Neste momento, estas são as declarações de Ifá


para Gúnnugún (o buitre)
Tíí ÿ'ÿmÿ Olójòngbólóro
filho da descendência de Olojongboloro,
ÿmÿ Aláàfin tíí bá wÿn gb'óde ÿÿrà
que sucessivamente é a descendência de Aláàfin
Ìgbà tí ÿra'yé ìlaì níí kú
de Òyó (ÿba del pueblo de ÿÿyÿÿ) província onde ele
ÿbÿ ni wÿÿn ní kó wáá ÿe
estava vivendo, na cidade de Òrà
Ó gb'ÿÿbÿ, ó rú'bÿ Para ser abençoado com a longevidade, se a
A kìí rí òpepe Igúnnugún consciência que deveria oferecer, o cumprimento,
Arúgbó Igún Kangÿ não podemos ver um jovem Buitre transformado
Arúgbó Igún Kangÿrÿ em um Igún velho e débil,

Orógbó l'ó ní kí n gbó sí'lé ayé el Buitre chegou ao velho por ser cauto.

Ori ogbo Orógbó, por favor, permita-me manter-me na terra

ori ato muito tempo.

Aiteteku Airun

Ire gbogbo ni i to orogbo lowo


Ire gbogbo ni iyo ma para
lowo ninu sim
Ki ni isokan pelu
ara ganhou bi orogbo
Àse Olódùmarè

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não


autorizado deste material infringe o compromisso espiritual adquirido com a
Família Fashola e seus amigos.
Machine Translated by Google

Paso 5 – Propiciando Orógbó e Obì 13

Luego faz o mesmo com o obì, recitando obviamente o verso do obì.

Versos Obì

Otúrúpon Òfún

Se supone que debo seja bem recebido


Se supone que você deve ser apreciado
(la ofrenda por parte do que ofrece ya la misma vez los
awo)

Motoki lawo motoki Você usa a nuez de Kola para tocar kontonpo, (olla
pequena)
Motoyin lawo motoyin
Se adivinó ifá para onikewu (persona que se
Moto fi obi kan kotonpo kotonpo divertido
consulta)
Adifa divertido onikewu
O filho do pájaro de adaba que voa para o céu (espiritual)
Omo adaba ti'nfo rakiraki loju olorun
Nje eni fun awo lobi arowo jeun Tão pronto como o sacerdote de ifá oferece nuez de
Eworosope eni fun awo lobi arowo jeun kola vera dinero para comer
Eworo Sope Seguidores de ifá, que o sacerdote nuez de kola será
abençoado

miremos como os seguidores de ifá son


bendecidos.
Mar de Así.

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não


autorizado deste material infringe o compromisso espiritual adquirido com a
Família Fashola e seus amigos.
Machine Translated by Google

Paso 5 – Propiciando Orógbó e Obì 14

Òfún Itokola

Adégúnjú é o Babaláwo de Aláràán


Adégúnjú lawo Aláràán Ìtámùjè é o Babaláwo de Ìtámupo
Ìtámùjè lawo Ìtámupo Okó é o que da Obì para o mundo
Okó ló kó Obì wá sílé ayé Gbàgì é a primeira vez que Obì reconheceu

Gbàgì ló kobì lójú ònà Hizo Adivinhação para Quatro Cientistas


deidade
Um dia divertido gbogbo òkòòkànléníwó
irúnmolè O dia em que resolvi enviar todos os Obì para fazer
uma mensagem
Níjó ti wón dárí jo wón láwòón ó ráán Obì nísé
Por isso, Adegunju levantou um salto e foi configurado
para si mesmo em quatro
Adégúnjú fò sokè ó béjúú mérin
Obì também saltou para formarse em quatro gajos
Obì náàá fòókè ó béjúú mérin Aláràán saltou e se formou a si mesmo em quatro
Aláràán fò sókè ó béjúú mérin Obì também deu um salto e se formou em quatro gajos
Obì náàá fòókè ó béjú sí mérin
Àsé Obì nìkàn ní ó mosé òhúún jé? É só isso que transmite a mensagem com precisão

Njé isé táa rán Obì


kÓbìó jéereò De ahí que foi enviado para Obì
Obì você contará bem
Isé táa rán Obì
A mensagem que você enviou.
Àse
Àse

Nota: Para propiciar obì podemos usar qualquer um dos versos anteriores, mesmo que
recomienda mas el primero para Orí.

Uma vez realizado o propiciamiento de orógbó / obì, colocamos todos os pedaços de obì e orógbó no prato, no
meio das pernas do cliente.

Ambas as respostas do orógbó / obì devem ser positivas, pelo contrário, você deve se perguntar se é necessário
usar algum outro material ou sair de algum dos itens anteriores que podem ser rechazados por orí.

De ser positiva ambas as respostas, o cliente dará graças a seu orí da seguinte maneira:

Enquanto isso, faça o gesto como se fosse tocar a cabeça com ambas as mãos se dados:

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não


autorizado deste material infringe o compromisso espiritual adquirido com a
Família Fashola e seus amigos.
Machine Translated by Google

Paso 5 – Propiciando Orógbó e Obì 15

Tapar a cabeça com ambas as mãos

Orí wuuu x3 Cabeza, te alabo

Agora, fazendo o gesto de abraçar ao mesmo tempo, diga:

Abrazarse a sim mismo

Orí oloro mo ko monra Cabeza próspera, yo te abrazo

Por último, fazendo um gesto como se você estudasse espantando algo para cima e para baixo, se diz:

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não


autorizado deste material infringe o compromisso espiritual adquirido com a
Família Fashola e seus amigos.
Machine Translated by Google

PASO 6 – Sacrifício dos Animais 16

Mover as mãos como se você estudasse espantando algo

Orí otosi ganhou ni igbe A la cabeza mala yo espanto

Ato seguido, com um dos lóbulos do orógbó e dos obì mais um pedaço de coco, o cliente o mastigará sem
tragar o conteúdo (apenas o suco que ele gera) e o colocará em forma de montanha ao lado da bolita de
orí que está no prato entre suas pernas.

Usamos um pouco de mel para tocar a cabeça do cliente com os dedos médios e anulares e echamos um
pouco na montanha do saco de obì / orógbó, etc.

Nota: Todos os ingredientes que podem ser usados como: adun, akara, atare, miel, sal, epo,
etc, irá até a montanha do bagaço do obì, orógbó e agbon.

PASO 6 – Sacrifício dos Animais


Aqui faremos os sacrifícios de animais para levar o Ìborí obviamente.

Os animais devem tocar a cabeça do cliente e o pecho 3 vezes e depois ao ouvido izquierdo
del animal le hará petições positivas antes de ser sacrificado.

Fazemos o sacrifício correspondente derramando o sangue no prato que está diante da bolita de orí, na sua
cabeça, no ombligo e nos dedos gordos das tortas.

Ato seguido, com um lóbulo do orógbó e os dois do obì que dan mais outro pedaço de coco, se ele vai dar
ao cliente para que a mastique (mas não se o tragará). Luego tomamos
água de coco (el babaláwo) e os rociamos na cabeça, ombligo e dedos gordos das tortas
do cliente.

Luego pediu ao cliente que com tudo o que você tem na boca se ponga um poco no centro da cabeça, no
ombligo e nos dedos gordos das tortas.

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não


autorizado deste material infringe o compromisso espiritual adquirido com a
Família Fashola e seus amigos.
Machine Translated by Google

PASO 7 – Versos a Orí 17

Em seguida, pedimos ao cliente que misture com suas mãos a bolita de ori com o bagaço de obì,
orógbó e agbon junto com o sangue e tudo isso também cairá como um
mas.

O oficial Babaláwo marcará Ejiogbè na massa, echará seu aliento 3 vezes e o colocará na cabeça do
cliente, no ombligo e nos dedos gordos das tortas.

Nota: Se o Ìborí levar algum outro material será triturado e misturado com a bolita de Ori para ser
usado como este último passo.

PASO 7 – Versos a Orí


Aqui o cliente ponderará suas mãos em sua cabeça. o babaláwo colocará suas mãos no ori do cliente e
começará a recitar o méjì de orí ou versos de orí que conozca. O cliente também pode recitar ou
simplesmente fará petições, mas muito concentrado, como meditando.

Nota: Se você pode usar todos os versos de Ori que deseja, pode ser o 16 Odù Méjì ou apenas
usar os primeiros 4 Odù Méjì como mínimo.

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não


autorizado deste material infringe o compromisso espiritual adquirido com a
Família Fashola e seus amigos.
Machine Translated by Google

PASO 7 – Versos a Orí 18

Versos Méjì para Orí

Ejiogbè
Apere, es el bàbáláwo de la CABEZA, fue quien hizo
Apere babalawo ori lodifafun Ori adivinación para la cabeza, quando ésta, la cabeza no teve
Ori nti ile orun bo waye a nadie (companhia/ familia) para venir del cielo a la tierra,

Ori ngbe logbere oun nikan soso giro giro fue por adivinación para saber se iba a tener compañía en

Ganhou ni ki ori kokaranle ebo ni kowa se la tierra, se le aconselho que hiciera sacrifício e lo hizo

Ganhou ni komo bo ori, Osi gbe ebo nbe loba


foi desde então quando os OJOS vinieron para
sebo acompanhá-la em sua viagem e não separá-la
Oju wa Oju wa bori duro (cabeza)

Kerekere ori mi o sai di eleni Kerekere foi então quando os OREJAS vinieron para
acompanhá-la em sua viagem e não separá-la dela
Eti wa eti wa bori duro
poco a poco, la cabeza agora se está desarrollando
Kerekere ori mi o sai di eleni KereKere
foi desde então quando o vinho NARIZ foi para acompanhá-
Imu wa imu wa bori duro la em sua viagem e não separá-la
Kerekere ori mi o sai di eleni KereKere poco a poco la cabeza agora se está desarrollando

Enu wa enu wa bori duro foi desde então quando o vinho BOCA a acompanhou em
sua viagem e não se separou dela
KereKere ori mi o sai di eleni KereKere
poco a poco la cabeza agora se está desarrollando
Orun wa orun wa bori duro foi desde então quando o vinho CUELLO acompanhou
KereKere ori mi o sai di eleni KereKere sua viagem e não se separou dela
poco apoco la cabeza agora se está desarrollando
Gbogbo arawa gbogbo, bori duro
e assim poco a poco vino TODAS LAS Partes se unem à
Kerekere ori mi o sai di eleni KereKere
cabeça em uma sola moldura
Àse
poco a poco la cabeza agora está desarrollada.

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não


autorizado deste material infringe o compromisso espiritual adquirido com a
Família Fashola e seus amigos.
Machine Translated by Google

PASO 7 – Versos a Orí 19

Òyèkú Méjì
A luz do dia vem do céu, temprano na manhã
Oye sese labo loke
Todas as pessoas na terra anhelan no dia que viene
Omo araye sebi ojumo lomo
(amanecer) Hicieron adivinación de Ifá para la cabeza,
Adifafun Ori ayanyantan estanho conhecimento yan quando este é iba a pedir por um bom criador e favorecedor
ire ni ife omo wunni de boas ações para ela na cidade de Ife

Ganhou ni ki ori rubo, Osi gbe ebo nibe lowa sebo


Se ele pidiou que fez sacrifícios e solicitou todos os
materiais do sacrifício e os proporcionou, ela fez os sacrifícios
Emi yan aje
Emi yan aya Pedi dinheiro e me converti em rico

Emi yan omo Pedi uma boa esposa e consegui uma grande companhia
Pedi bons filhos e obtuve uma grande família e
Emi yan aiku pelu eKerekere ori mi o sai di eleni
seguidores
KereKere Àse
Le pedi no morir joven y obtuvo larga vida e
prosperidade.

Orin

Pedi dinheiro e me converti em rico


Emi yan aje Pedi uma boa esposa e consegui uma grande companhia
Emi yan aya Pedi bons filhos e obtuve uma grande família e

Emi yan omo seguidores


Le pedi no morir joven y obtuvo larga vida e
Emi yan aiku pelu e ooo
prosperidade.

Ìwòrì Méjì
Ìwòrì o poderoso, foi o babaláwo que fez a
Ejikoko iwori Adifafun agbe ganhou
adivinhação de Ifá para Agbe (pájaro) para que
ni kobo ori re laiku
hicieran sacrifícios em sua cabeça e assim não morir jovem,
Agbe ni kini ise ebo Kini ise etutu Ganhou se o conselho fez sacrifícios e medicina de Ifá Agbe
yan lebo Osi gbe ebo nibe lowa sebo Osi bo ori re solicitou os materiais do sacrifício e do etutu

Ganhou o gbo atiku agbe Irã agbe ni laje Irã Agbe obtuvo todos os materiais de sacrifício e os babaláwos
sacrificados e hicieron os rituais para Agbe.
agbe ni laya Irã agbe
ni bi omo Ori mi pa
Assim é como Agbe e sua família começou a receber dinheiro
esin mi mo fun mi Assim é como Agbe e sua família começaram a ter boas
esposas
Assim é como Agbe e sua família empezó a dar a luz a
Omonigedegede padi e mo bebe Asebo
bons filhos
asetutu Ewa bani laiku kangiri Aiku kangiri
Cabeza minha, por favor me ajude e não me avergüences
labani lese Obarisa Àse. Omonigedegede guarda bem este segredo.

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não


autorizado deste material infringe o compromisso espiritual adquirido com a
Família Fashola e seus amigos.
Machine Translated by Google

PASO 7 – Versos a Orí 20

Òdí Méjì
Odidikiri é o babalawo da cabeça, foi quem fez a adivinhação
Odidikiri babalawo ori lodifafun ori
de Ifá para a cabeça, quando esta venia do céu à terra, o pidieron
Ori torubo wale aye ebo
que deveria fazer sacrifício e que também deveria
ni ganhou nikomase
alimentar seu criador
Ganhou ka ori lebo Enumere os materiais do sacrifício para ele, e ele faça o

Ori si gbe ebo nibe lowa sebo sacrifício.


Mi cabeza é o que me abre o caminho
Ogberu nibe lowa teru
Mi cabeza é o chefe de mo ni woun woun, aquele que abre
Ori mi lana divertido mi
caminhos para mo ni woun woun
Ori mo ni woun woun

loun lana divertido mo ni woun woun

Irosun Méjì
Um caminho reto, sem cruzar
Ona para tara moya
foi o nome do babaláwo que o hizo adivinhou
Adifafun Orí
Ifá para Ori (Cabeza) quando esta venia del cielo a la tierra
Orí para ru mbo wale sim

Orí apere Ori mi benfeitor (Apere), tu mi Ori, te estou sustentando


Orí mimo di o mu o

Ebo ganhou nikomase Se le aconsejo a Ori que hiciera ÿbÿ (sacrifício)


Que isso seria aceito e que também deveria fazer
Ori si gbe ebo ni loba sebo etutu
Ogberu nbe lowa teru Ori te estou sosteniendo
Ori mimo di o mu o El que mezcló torta de frijoles con cuentas àse.

Asakara moleke Àse.

Òwónrín Méjì

Ni ibere ni ibere Ni bere Ni ibere, é o nome do babaláwo de

Awonrin ganhou fue quien hizo adivinhação de Ifá para


Awo Awonrin venceu
Awonrin venceu
lodifa divertido Aworin venceu quando este (su cabeza) estava em busca de bênçãos e
ni ki olore bo Ori ree obtendo longa vida

nitori ogbo ato Um Awonrin ganhou o conselho de que fez sacrifício e que
apaciguara seu criador
Awonrin ganhou gbe ebo nibe perdeu ebo
Awonrin proporcionou todos os materiais para o sacrifício e ele fez
ogberu nibe oteru
isso, também apaciguou seu criador.
não ibere, não ibere
É minha cabeça que me ajudou a resolver todos os meus
orimi ti bami le ibi wo igbo loo Àse problemas.

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não


autorizado deste material infringe o compromisso espiritual adquirido com a
Família Fashola e seus amigos.
Machine Translated by Google

PASO 7 – Versos a Orí 21

Òbàrà Méjì
Lo que se rompe com força é para o meu lado direito
Ose penlenge owo mi otun Lo que se rompe suavemente é para meu lado izquierdo
Oro mini jojo owo mi osi
Ewe koko meji ni lu arawon pelenge pelenge As 2 hojas de koko de diferentes ramas que se batem
entre si
Os abanicos são os que enfriam bem os olhos do mercado
Abebe oje nimu oju oloja tutu ninini
Adifafun Oba Ado ojo nikin Son los nombres of los babaláwo que hicieron adivinación

Ojuwara ileke estanho conhecimento bawon mule budo de Ifá para Oba Ado, aquel que quis ir, crear y ser la cabeza de

Ebo ganhou ni kose un pueblo, se le aconsejo que apaciguara a su ori e que hiciera
sacrificio, ele consiguió los materiais de los sacrificios
Osi gbe ebo nibe loba sebo Ogbe eru ser loba
y ellos hicieron sacrifícios para ele.
teru

Budo arma bio arma o, Budo arma repete O que fazer para que um Olu Ido possa ter sucesso?

Opere couve, Talo so olu ido di oba Oti é o que faz um Olu Ido mar Rey
O que fazer para que um Olu Ido possa ter sucesso?
Eji Obara, Ifá loso olu ido di oba
Ifá é o que logra que um Olu Ido mar rey.

Òkànràn Méjì

Sakotomojolawa Sakotomojolawa, foi o babaláwo que fez adivinhação


de Ifá para Ori que este era amigo de akuko,
Adifafun Ori tin se minério akuko
Won ni ebo aseyori ni kowa se
Se o conselho de que você fez sacrifício para ter sucesso e ser
Ori si gbe ebo nibe lowa sebo Ori grande na vida e Ori proporcionou todos os materiais e fez

mi jen se aseyori laye o sacrifício.


Minha cabeça me ajuda e me deixa triunfar na vida
Bi moriwo ope bayo Asi
Quando o Moriwo Ope vende, normalmente é alto, passa
yo ju egbere toku lo Àse.
por muitos outros, inclusive seus companheiros.

Ògúndà Méjì

Oju okan wa jogo Um olho está aberto pela manhã, esta noite uma noite

Lale lale loju pode ganhar


Adivinhação de ifá para ori que
Adifafun ori estanho conhecimento ra ese omo anigbona
vai a sacar a Ese o filho de anigbona como escravo
leru Se ele pidió a Ori que fez sacrifício
Ebo ganhou ni kose E ele hizo

pelegrinos de Ope
Eropo erofa
pelegrinos de Ofa
Eru tin mora lo somi doba
O escravo que tengo é o que me converte em rei
Ase

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não


autorizado deste material infringe o compromisso espiritual adquirido com a
Família Fashola e seus amigos.
Machine Translated by Google

PASO 7 – Versos a Orí 22

Òsá Méjì

Ajibade lawo ode Egba Ajibade é o babalawo da cidade de Egbe


Ajiboku é o babalawo da cidade de Ijesa
Ajiboku lawo ode ijesa
Enano matando pedaços de uma longa distância
Arara peja latari
forçou os babalawos que forneceram adivinhação para
Adifafun ori ori
ori sawo montou orun quando você decidiu voltar ao céu

Ganhou ni ki ori kokarale Ebo ni kose se o conselho de que você fez sacrifício, e ele o fez
Você disse que sacrificou 40 dólares?
Osi gbe ebo nbe lowa sebo
Eu sacrifiquei 40 de dinero
Ori ni oun ru ogoji sacrificamos 40 palomas
Oun si ru owo As pessoas na terra agora são bem-vindas.

Oun si ru ogoji eyele


Omo araye kihun kihun
Àse

Ìká Méjì

Ejika legbe orun Ejika legbe orun


Foi o Babaláwo que fez uma adivinhação para Ori
Adifafun ori tin sawo cavalgou apere
quando este foi questionado na cidade de apere, ele foi grande
Oni oun ledi eni apesin loun dafa si
e popular ahí, é por isso que foi para fazer uma adivinhação e
Ganhou ni kori o rubo
a recomendação que fez sacrifício e assim o fez.
Ogbe ebo nibe lowa sebo
A cabeça asiática
Ori pele o
Apere é a grande cidade que
Moka pere
faz com que todo Irúnmol seja grande na vida.
Para sakara moleke divertido gbogbo irunmole je
Asé

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não


autorizado deste material infringe o compromisso espiritual adquirido com a
Família Fashola e seus amigos.
Machine Translated by Google

PASO 7 – Versos a Orí 23

Oturúpon Méjì
A pessoa que se comporta com amizade, se comporta
como uma pessoa rica.
Os pobres não podem usar ouro e materiais modernos para
Agbegengen bi eni estanho sola
fazer flechas.
Sofá Otosi agbede nio fe wiri
O duenho da osa é aquele que está usando sua mão
Oni telha osa ni fi owo oje tegiri
para pressionar a parede.
Adifafun Ori tin se minério okusu Fueron los babaláwo que hicieron adivinhação de Ifá para
Won ni ki awon mejeji o bori arawon Ori que é o melhor amigo de okusu
ki ire o le ba bawon joko Se o conselho de que você fez sacrifício e apaziguou sua
Won ni kiwon o karale ebo ni kiwon se cabeça

Ganhou si gbe ebo be niwon ba sebo para que sean prósperos e sean ricos

Jenjoko loni kiri o joko timi jeje Eles obtuvieram os materiais dos sacrifícios e sacrifícios

Modi Iware jeje oko


Jenjoko é o que disse que os ricos venceram e se sentiram
Moti di oko obarisa
juntos
Agora soy el iware jeje oko (título)
Agora sou o rei de Òrìsà.

Òtúá Méjì
Aberedi ogede, foi o babalawo que fez a adivinhação de Ifá
para Orí quando este o perguntou e ajudou o homem a
Aberedi ogede
levar suas cargas
Adifafun ori tio gba eru lowo ejika
Se o conselho de que você fez sacrifício
Woni ki ori o rubo
Outras pessoas anunciaram que esse problema não
Ki wahala oni wahala moba di tie deveria voltar ao seu lugar e também se o conselho de
Ganhou niki ejika korubo kole ba ri eni ran leru lode aye que ele fez sacrifício, para que fosse auxiliado na terra.
Solo o homem fez o sacrifício

Ejika nikan lorubo, Ewe dile dile temi Mi propio dile dile dejar (problemas)

Oni iku ni kodi, Ko momo dina ifa Ajude-me a bloquear a morte (ori)

Ori mi bami dina ibi bebe Por favor, não bloqueie uma boa saída para mim
Minha cabeça deveria me ajudar a bloquear bem o
problema.

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não


autorizado deste material infringe o compromisso espiritual adquirido com a
Família Fashola e seus amigos.
Machine Translated by Google

PASO 7 – Versos a Orí 24

Ìréte Méjì

Agbon Abidi Ku Agbon abidi ku é o nome do babaláwo que hizo

Adifafun ori adivinación de Ifá para la cabeza,


quando ori queria ser o rei do corpo
tio so gbogbo ara doba
Se ele pidió que fez sacrifício e o fez
ebo ni ganhou nikomase
Ifá por favor ven e hazme grande na vida
Osi gbe ebo nibe lowa sebo
Meu criador, por favor, ven e me faça grande na vida
Ifa wa somi doba lode isalaye
El Coco que propicio não me deixa brigar nem ver la
Eleda mi somi doba lode isalaye oo morte.
Agbon Abidi Ku
Àse

Òÿé Méjì
Os pilares da casa não podem oxidar ninguém
Opo ile ni kose maneira

Mulu nku mulu nku foi a adivinhação de Ifa para Ori, quando sua vida não era feliz.
Awo Ori adifa divertido Ori Se ele aconselhou um Ori que hiciera ebo

Ori nbe larin osiri Ori cumplió fazendo o ebo


fui desde então quando meu Ori me orientou no caminho da
Ebo ganhou ganhou Nikose
fortuna
Ori gbo ebo nibe orubo
Se as frutas comestíveis amadurecem na fazenda, as pessoas
Nse Ori mi lana komi
buscam uma maneira de localizá-las, meu Ori me guiará
Bi isin baso loko omo araye alana kan para um caminho cheio de fortuna.
Bi Osan baso loko Se as laranjas amadurecem na granja, as pessoas são
localizarán
Omo araye alana kan
Se o plátano maduro na fazenda, as pessoas serão
Bi ogede baso loko
localizadas
Omo araye alana kan
Fue Ori quien liderou os caminhos das ratas para o
Ori eku lofi nla igbo ja sucesso no monte
Ori eja ni eja fi nla ibu ja Fue Ori quien liderou os caminhos das peças para o
Ori mi lana komi dandan sucesso no oceano/ mar

Àse Ori guia meus caminhos até o sucesso.

Òfún Méjì Eepa Odù

Owa nio tibi Kekere yo egun Owa é o que não foi feito em um lugar pequeno

Adifafun ori tin ru igba ola wale waye é o babaláwo que fez a adivinhação de Ifá para o chefe,

Woni ki ori rubo quem é aquele que leva a calabaza da riqueza do céu à
terra.
Ganhou ni ola maré divertida
Se o conselho de que você fez sacrifício e ele o fez
Osi gbe ebo nibe lowa sebo
Mi paloma leva a riqueza para a casa
Eyele mi orode Um monte de ricos vendrán a mim
Gbudugbada ni ire gbogbo omo lu wa bami Mi cabeza por favor ayúdame
Ori mi dahun soro mi

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não


autorizado deste material infringe o compromisso espiritual adquirido com a
Família Fashola e seus amigos.
Machine Translated by Google

PASO 7 – Versos a Orí 25

Verso para Miel e Sal

Ogbè Òyèkú

Gÿÿrÿÿjÿÿgÿÿrÿÿjÿÿni ilé Construimos uma casa em terra com gentileza


balÿÿ gÿÿrÿÿjÿÿgÿÿrÿÿjÿÿni Foi construída gradualmente

ilé balÿÿ òjÿÿilé balÿÿlÿÿyìn ni jÿ jÿÿrÿÿfí ÿjÿ Quando a casa fica na parte superior, no meio de
Jeje re, você
Adífáfun òyìnbó
comerá toda a casa
ÿmÿ ase ohun tòre tòre ÿmÿ
Fui adivinhado para oyinbo
ase ohun tàrà tàrà àrà tí
El que fez as coisas de maneira mágica
òyìnbó bádá kòmàle bàjÿÿ bó kàràn
Seu trabalho é genial
kóbàjÿÿ iwájú iwájú O milagro que realiza os homens brancos não
ni olá wÿn mán lÿÿ akì rí asÿÿgità pode estropear
lóyìnbó gbogbo wa la ó Se não for mais alto (tecnologia avançada)
jÿlà bÿrÿrÿÿ akìí fi oyin sÿÿnu Não podemos encontrar um homem branco
vendendo madeira
kápòsé akìí fi iyÿÿsÿÿnu
Todos seremos exitosos na vida
kápòsé moroyin làróyìn
Não podemos poner miel na boca e siseando
oyin
igualmente o sal.
Odùn mómó lààróyìn iyÿÿ
moroyin lààróyìn oyin

Orin

Moroyin lààróyìn oyin ooo La vida de la miel é normalmente doce

moroyin lààróyìn oyin La amargura não está na vida do sal


La vida de la miel é normalmente doce
Odùn mómó lààróyìn iyÿÿ
moroyin lààróyìn oyin

Depois le tocamos a cabeça do cliente com um pouco de mel e sal.

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não autorizada deste
material infringe o compromisso espiritual adquirido com a Família Fashola e seus amigos.
Machine Translated by Google

PASO 7 – Versos a Orí 26

Ìwúre para as partes do corpo no Ìborí

Com essas orações é que o cliente mesmo se frotará com o bagazo de obì, orógbó, agbon etc.,
na cabeça, ombligo e dedo gordo da torta izquierdo.

Cabeza

Orí mi bámi sé, ma pádà léyìn mi Minha cabeça me ajudará e nunca me abandonará

Ombligo

Orí inú mi kómá ba ti òde mi jé Minha cabeça interna não deixe que a cabeça
externa se perca

Torta Izquierdo

Ìgbèsè mi máàbi aráyé nínú Que minhas tortas nunca serão a razão por quem as
pessoas querem me fazer sofrer

Ao finalizar o ìborí você pode voltar a lançar outro obì para perguntar otan Ìborí.

Por último, tapamos a cabeça do cliente com algodón e uma tela branca.

No dia seguinte, o cliente retirará seu ìborí e o botará na basura.

Olúwo IfáOkàn Fashola 2020-2021 - Todos os direitos reservados. A divulgação não


autorizado deste material infringe o compromisso espiritual adquirido com a
Família Fashola e seus amigos.

Você também pode gostar