Você está na página 1de 43

1 EL ESPAÑOL DE HOY Y SU PARENTES<O<ON OTRAS

LENGUAS
Para estudiar el español es imprescindible hablar de su origen, los estudiosos de las
lenguas se llama lingüistas, y ellos estudiaron a las lenguas en criterio lingüístico, estos
sistemas son cuatro.
El criterio lingüístico geográfico (yn: tierra; ypávo: describir), estudia y divide las
lenguas con base en las regiones o países en que se hablaron. El criterio lingüístico
etnográfico: (édvos: raza; ypávo: describir), analiza y divide a las lenguas con base a
los grupos étnicos que las hablaron. El criterio lingüísticos morfológicos: (uopon: forma;
Lóyos: palabra), examina y estudia las lenguas que son semejantes en forma y
estructura para ordenarlas en grupos afines. Este criterio clasifica las lenguas en
monosilábicas, aglutinantes y de flexión. El criterio genealógico (YEVOS: origen; Loyos:
palabra), toma como base el origen de las lenguas, sus manifestaciones y afinidades.
Las lenguas que se asemejan forman una familia lingüística que se define como el
conjunto de lenguas que proceden de una lengua común, llamada lengua madre. Estas
lenguas entre sí son lenguas hermanas y, con respecto a la lengua madre son lenguas
hijas.
Las principales familias lingüísticas son: Malayo-polinésica: comprende las islas del sur
del la India y norte de Australia. Uralo-altaica: Turquía. Chino-tibetano: China, Corea,
Japón. Hiperbórea: regiones árticas. Indo-europea: la India, parte de Europa y América.
Camítico-semita: Egipto, Etiopía, Somalia, Libia y Siria, Israel, Jordania. Bantú: centro
de África. Australiana: Australia. Drávidica: sureste de la India. Amer-india: América
Latina. Caucásica: la región del Caucaso
La familia lingüística indoeuropea está formada por nueve lenguas
La Familia Lingüística
Indoeuropea es la más grande y rica culturalmente hablando y la que, por nuestra
lengua, más nos
interesa
r Eolio Griega → Dorio
Jónico Ático+coiné (koivÝ) común → Griego moderno Indoirania
Tocaria
· Umbrío Hitita

Itálica 3 Latín →S → Latín culto Italocéltica →


"Osco → Latín vulgar Germánica Armenia Céltica Breton Baltoeslava
Córnico Albanesa

Gaélico Galés
Del latín vulgar se derivan las lenguas románicas, romances o neolatinas Catalán,
español, francés, francoprovenzal, italiano, occitano, portugués, provenzal, rético,
rumano y sardo.
ACTIVIDADES
I Busca los siguientes mapas y coloréalos de acuerdo a su cuadro sinóptico: el
primero es de las Lenguas Indoeuropeas, (p. 16) que se encuentra en la
Encyclopaedia Britannica, Britanish Publishers Inc., t. XXII, USA, 1998, p. 583. El
segundo es de las Lenguas Romances (p. 17) y se encuentra en la
Encyclopaedia Britannica, Britanish Publishers Inc., t. XXII, USA, 1998, p. 621. El
tercero mapa también es de las lenguas romances pero ahora de América lo
debes buscar y pegarlo en la página 18.
II Elabora un mapa mental que contemple desde los criterios lingüísticos a las lenguas
romances.
LENGUAS INDOEUROPEAS
Islandia
Mar
de
Noruega
Islas Feroe --*
Fiolondia
oruega

Islas de Zetlandia -
Marf Eston

Belics Estorit
tenla

Mor
del

Norteinamon
Rusia
Kozojstán
Irlande?
Reino Unido)
Bielorrusia

Paises
:
Polonia

Oors
Felnita
Alemania

Uzbequistán
Cceano
Atlantico
VA

Mor

Caspio Turkmenistán

peigota Fepublica
Ucrania
Luxemburgo
Checoslovopoklo ALiechtenstein
Austria Hungria Francia
Rumonia

atroacia vasco Mónach


by Bosnia

Her Yugoslavio Bulgorla Andorra


Córcego

Mordovia
Mar Negro
Georgia terbaijón
Amenic
Mar
Llallo
tugal
Francia
Albok

Serdeña

Turquia
Iron
Islas Baleares
Sicilla
Irak

Siria /
A
Chipre
Marruecos

Argella

Túnez Mar Mediterráneo


More Creta
DO

Rusio

D
Céltica Germánica Romances Eslava
Báltica Albanesa Griega Armenia
I rania 2 Indoirania
India Lenguas no indoeuropeas

Peninsula
Peninsula
de Kamcharka

China
Oceano

Poclfico
pakistan

| Sri Lanao N
R
ESLOVAQUIA

MOLDOVIAN
Moldoviano
LENGUAS ROMANCES PAÍSES BAJOS
POLONIA
UCRANIA
REINO UNIDO
ALEMANIA
Valón)
REP. CHECA
Picardo
Normando
OCEÁNO DE LORENÉS
RUMANIA
ATLANTICO FRANCIA CHAMPAÑÉS
AUSTRIA

Angevino Burgonon me
SHUNGRIA
ladino
SUIZA
Daco-Rumano
Poitiers

BAHÍA DE
CROACIA
Lemosin
VIZCAYA Auvernes
Lombardano Piamontés Emilia
\BOS-HERY

YUGOSLAVIA BULGARIA
> Liguriano Romania
Gascón
SAN MARINO
Galicia Asturiano Bearnés
Las Marcas
Leones
Umbrio
MÓNACO
Romano
Córcega
ALBANIA
Abruciano
Corcegano
JTALIA
Apuliano
Napolitano
Cerdeña
Lucaniano

GRECLASS
Valencia ESPAÑA
Calabria

MAR MEDITERRÁNE
Siciliano
Andalucia
MACEDONIA
Aragoné ANDORRA

TURQUIA
w
PORTUGAL
ISLAS BALEARES
(Esp)
TÚNEZO
ARGELIA

MARRUECOS
www
.

Español
Catalán
Portugués
Francés
Occitano
Francoprovenzal
Provenzal
Italiano
Rumano
Sardo
Rético Las líneas indican áreas de bilinguismo
2 LENGUAS PRESENTES EN EL LÉXKO KOTIDIANO: LATÍN,
GRIEGO, ÁRABE,
NÁHUATL, INGLÉS, FRANCÉS, ITALIANO, ALEMÁN Y
HEBREO
La lengua española está formada principalmente por palabras de origen latino,
sin embargo, reconocemos elementos de otras lenguas. Cuando nos
expresamos de forma oral o escrita nuestro vocabulario es latino, pero la mayor
parte de los neologismos están elaborados con palabras de origen griego por
ejemplo:
acanto diamante perejil propina Vino gramo idea
caña elefante oda féretro pulpo síndrome zumo
cisma? cristal Dios ensayo estadio filosofía guitarra
disco rinoceronte biblioteca frijol herejías mártir trauma?
palabra piropo asma ruibarbo blasfemia bodega orégano celo piedra comedia
Cristo geranio dragontea® escafandra
antro barranca escuela exorcismo coro diablo telégrafo
Encuentra los ejemplos en el recuadro; los sufijos --Celv de donde -izar, que da
la idea de una acción realizada y -ear, que señala una acción frecuente, como en
los verbos_
etc; -TÓS-TN - TÓv (es
un adjetivo verbal) indica que algo está hecho o se puede hacer,en español es to
como en
de
los

participios
-μενος tenemos
-meno de

como -OVTOS,
en -onte,
_y de covoa, -usa
catecumeno, Hipolito, autorizar, hipotenusa, amaranto, realizar, horizonte,
energúmeno,
chantajear suelto, fenómeno, deletrear, Anacleto.
Un elemento muy importante en la formación del español es el vocabulario de
origen árabe, dentro de este grupo aparecen palabras como:
elixir
jara 14
abaloriooajimez10 adarme 12 arrabal13 azul
azote azumbre18 aceña21
albóndiga alcoba alfombra alhaja alambique22
albornoz alcohol alfanje15 alharaca19 alarde 23
jarabe mezquita tahona26 taza cenit
tarifa zanja berenjena
que son palabras empezadas por
por

azaque17 adelfa 20
planta con hojas anuales, largas, risadas y espinosas. Hojas características del capitel del orden corintio.
ruptura de la unión en la Iglesia cristiana; división en un partido, un grupo etcétera planta herbácea vivaz,
vive en el Asia Central y la raíz se usa mucho en medicinas como purgantes * conjuro ordenado por la
Iglesia contra un espíritu maligno
preferencia por una doctrina diferente a la católica conjunto de síntomas características de una
enfermedad sentimiento emocional que deja una impresión perenne en el subconsciente planta vivaz
aroidea, que se cultiva como adorno en los jardines, muchas veces espontanea conjunto de cuentas de
vidrio agujereadas, con las cuales, ensartándolas, se hacen adornos y labores 10 ventana de yeso, como
enrejada, ventana arqueada, dividida en medio por una columna
tela hecha con estambre muy torcido y fuerte, a manera de cordoncillo. Especie de capa o capote con
capucha peso equivalente a 179 centigramos barrio instalado en las afueras de la población 4 arbusto
siempre verde de la familia de las cistíneas, es abundantísima en los montes del centro y mediodía de
España
especie de sable corto y ancho, usado por los orientales; pez espada molino de harina cuya rueda se
mueve con caballería; panadería
tributo, limosna que los musulmanes están obligados a pagar por sus bienes y consagrar a Dios 18
octava parte, medida de líquidos equivalente a la octava parte de una cántara (cántaro, jarra)
expresión con que por ligero motivo se manifiesta vehemencia de algún afecto 2 planta venenosa,
florece en verano y abunda bastante 21 molino harinero
gañán29
aljibe 31
gandul28 jarra
zafio, -a34
arcaduz24 ajorca25 albaña126 alcanfor27
y de otro
azogue arracada alboroto
talco
tipo.
azulejo azotea alcotán32
almoneda naranja acequia35 acerola36
albricias37
alarife 38
cero
cifra ajuar a lamar39
alféizar40
albéitar41
guarismo 42
haragán arrayán 43
azafata álgebra44 albufera45 jinete sandía azucena azud 46 almud47
alcayata 48

talisman tambor adalid 49


azahar alazán, -naso alcázars1 chacal laúd52 alubia Azufre
alcabala 3 alquería 54 harén 55 tarea Escribe los ejemplos
del recuadro del vocabulario árabe, que son palabras con
sufijo en í:
preposición:_
; las interjecciones: y los pronombres indefinidos: ¿qué son pronombres
indefinidos?

aceitunas, hasta, maravedí,eh58, ajonjolí, holas, alhelito, jabalí,


arre61 baladi62, ojalá 63
bengali64, mengano, -na, benjuí, zutano, -na7 carmesí, huri68
22 vaso, aparato para destilar - ostentación y gala que se hace de una cosa 24 caño por el cual se
conduce el agua
argolla de oro, plata u otro metal que para adorno traían las mujeres en las muñecas, en los brazos o en
la garganta de los pies o albañar: cloaca; lo repugnante e inmundo sustancia sólida, de color blanco,
aromática y volátil, que se obtiene de plantas lauráceas y del alcanforero vagabundo, holgazán mozo de
labranza. Hombre fuerte y rudo *" metal blanco y brillante como la plata, más pesado que el plomo y
liquido a temperatura ordinaria 5- mazmorra o cárcel subterránea; depósito subterráneo que sirve para
recoger el agua llovediza 32 ave rapaz como el halcón. ** venta pública de bienes muebles con licitación.
Subasta 14 tosco, inculto, grosero; torpe atropellado, que hace mallas cosas 55 zanja, cauce de riego,
arroyo 36 manjar medio crudo de Armenia "regalo o favor que se hace al que trae una buena noticia so
arquitecto, maestro de obras; juez de edificios, mayordomo; persona astuta pícara; persona bien trajeada
** presilla y botón u ojal sobrepuesto, que se cose a la orilla del vestido o capa. Sirve para abotonarse o
para adorno 40 espacio vacío, hueco de la ventana 41 veterinario, médico de bestias
- cada signos o cifras arábigas que expresan una cantidad; cualquier expresión de cantidad, compuesta
de dos o más cifras 4S arbusto oloroso, con flores solitarias, pequeñas y blancas y bayas de color negro
azulado * reducción; generalización de la aritmética que representa cantidades por medio de símbolos *s
laguna formada por el agua del mar en las playas bajas, como las de Valencia o Mayorca 40 obstáculo,
obstrucción, presa para tomar agua de los ríos
? medida de cibera, es decir, de grano, de capacidad diversa según las épocas y regiones 48 escarpia:
clavo * caudillo de gente de guerra; guía en tiempo de guerra conocedor del terreno; guía o cabeza de
algún partido s de color parecido a la canela, con variaciones de pálido, claro, etcétera; del caballo o
yegua que tienen el pelo alazán 5 fortaleza, palacio 5 Instrumento músico de cuerdas, su parte interior es
concava y prominente, compuesta de muchas tablillas como costillas. 5 impuesto concertado por el fisco;
tributo 54 aldea; casa de campo Sharam, vendedor; departamento de las casas de los musulmanes en
que viven las mujeres 5 tela preciosa traída de oriente que se uso mucho en tiempos medievales
antigua moneda española que tuvo diversos valores y calificativos 58 interjección que sirve para llamar,
preguntar, despreciar, reprender, o advertir 5 interjección que denota extrañeza placentera o agradable;
mallah, ipor Dios! 60 planta vivez, europea, crucifera, que se cultiva para adorno, y cuyas flores según
sus variedades son sencilaso dobles
interjección que se emplea para arrear a las bestias 5- del propio país. Dícese del que habita en la
región árabe *interjección con que se denota vivo deseo de que suceda una cosa, ua xa Alah o wa sa
Allah, iy quiera Dios!
La lengua hebrea también ha hecho su aportación a la nuestra, como son
los nombres propios que podemos leer en la Biblia. Abel Abigail Abrahán
Adán Babel Benjamín Betsabé Cain
David
Ester
Eva

Gabriel
Isaac

Isabel Isaías
Ismael Jacobo Jeremías Jesús Jonatán José Josué Judit
Lázaro Manuel Matías Mesías Miguel Raquel Rebeca Rubén
Ruth
Salomé Salomon Samuel Sara
Saúl
Simón Zacarías

Asimismo tenemos nombres comunes como: aleluya, amén",


cábala”, edén, fariseo”, filisteo”, hebreo, hosanna74, jebuseo”,
jubileo76, judío, querube”, rabino78, sábado, sefardi80,
serafin81 etcétera.
Dela lengua germánica, encontramos los siguientes nombres propios:
Adolf082, Alfonso 83, Fernando 84, Gastón 85, Germán 86, Guillermo 87,
Ramiro88, Raúl89, Ricardo 90 y Rodolfo91 entre otros. De nombres
comunes son: dardo, espuela, estoqueo2, fango, feudo, garfioso, guante,
guardar, guardia, guerra, heraldo94, mariscal, rienda, sable, tregua,
yelmo". Una raíz muy prolífica es raubon: robar, arrebatar, de la misma
familia se derivan: abrupto, arropar, derrotar, erupción, interrumpir,
irrupción, prorrumpir, robo, roce, romper, ropa, rutina, usurpar. De las
palabras falda, aguinaldo, el sufijos -__ O_ ; de gallardo, moscarda _ de
flamenco, abolengo y sandunga: -
bajel96 burelo
Dentro de las lenguas modernas, tenemos las palabras de origen
francés.
bebé
billar
blusa bombón broche cabaret cadete camión canesú 8

canesú98 club corchete9


corsé100 champaña champiñón chantaje chofer
bufete cofre
dose1101
73

64 natural de Bengala. Pájaro pequeño de pico cónico y colores vivos, de las regiones
intertropicales de Europa 5 pronombre man cana: quien sea, quienquiera 65 incienso
de Java, material químico
usados como complemento de fulano y mengano, y con la misma significación cuando se alude
a tercera persona
la que tiene unos ojos muy hermosos, cada una de las mujeres creada por la fantasía religiosa
musulmana bvoz de jubilo usada por la Iglesia, especialmente en tiempo de Pascua
ciertamente, así sea. Voz que se dice al final de las oraciones de la Iglesia 7 tradición oral que
entre los judíos explicaba y fijaba el sentido de la Sagrada Escritura
entre los judíos, miembro de una secta que eludía los preceptos de la ley y sobre todo su espíritu 73 -a:
miembro de una nación enemiga de los israelitas y que ocupaba la costa del Mediterráneo al norte de
Egipto 74 exclamación de jubilo usada en la liturgia católica; himno que se canta el domingo de ramos
-a: individuo de un pueblo bíblico que tenía por capital a Jebus, después Jerusalén u hosana:
fiesta pública que celebraban los israelitas al terminar cada periodo de siete semanas de años
o querubin: cada uno de los espíritus celestiales que forman el primer coro 18 maestro hebreo
que interpreta la Sagrada Escritura; sacerdote de la religión hebrea
shabbath: descanso semanal de los judíos; séptimo y último día de la semana so judío oriundo
de España s cada uno de los espíritus bienaventurados que se distinguen por el incesante y
perenne ardor con que aman las cosas divinas. sa guerrero de noble estirpe *hombre noble
pronto para el combate.
el que se atreve a todo por conseguir o mantener la paz 85 forastero, huésped. Sel hombre de la lanza,
lancero otra hipótesis dice que también significa hermano, el que pertenece a la misma raza
aquel a quien su voluntad sirve de protección ilustre, brillante, famoso * guerrero arrojado o el consejo
del lobo 90 el jefe audaz, fuerte en el poder. 91guerrero famoso.
espada angosta solo de la punta utilizada por los toreros para matar al toro
instrumento de hierro, corvo y puntiagudo, que sirve para aferrar algún objeto 94 rey de armas;
mensajero, emisario

parte de la armadura que cubría la cabeza y la cara "buque, barco "pieza que
consiste en una faja cuyo ancho es la novena parte del escudo *** cuerpo de un
vestido, corto y generalmente sin mangas
crochet: ganchillo. Broche compuesto de macho y hembra que se hace de alambre y
sirve para abrochar alguna cosa to prenda interior que usan las mujeres para ajustarse
el cuerpo
89
99
ficha menú reproche
manjar
furrie 102 miniatura restaurante
galerna 103 minué 104
garaje oberturatos sabotaje
hotel paje sargento
jardín parque

rigodón 107
tisú 108
piqué 106 tone 109
trinchar110
vergel111

Las palabras de origen alemán son: blindar112,


blonda113, bloque, cuarzo, draga114, ganso,
kindergarten115, rifa, sable, toalla, vals etcétera.
120

Palabras de origen italiano. alerta116 bagatela baqueta117


bisoño118 coronel cucaña121 chusma escopeta centinela
opereta24
pizza
pestaña razzia126 mafia
soneto
boleta119 fachada piano
brújula fragata 122 piloto tesitura129
mezzo-soprano-20 saltimbanqui123 violonchelo125
sonata-27
soprano128
parapeto 130
chelín 132
dogo 133
Palabras de origen inglés. babor131
bote dólar film mitin
rifle túnel
boxeo folklore 134 short
cocktail jeans súeter whiskey
jersey tenis

cheque líder tranvía


linotipo 135 trole 136
vagón 137
vatio 138
Otro elemento importante en el español es las lenguas
americanas y dentro de este grupo tenemos las palabras
autóctonas de México(náhuatl, tarasca y maya) de donde
chilpayate, tomate139, amate140, chocolate 141,
aguacate242, cacahuate143, metate, petate144, jitomate
145 con el sufijo: -
101
os
106
11
117

12 cubierta ornamental de un trono, púlpito etcétera; tapiz, antepuerta 102 o furrier: cabo que
distribuye las provisiones, los servicios etcétera 10% viento frío y fuerte de la costa noroeste de
España 104 baile francés para dos personas que ejecutan diversas figuras y mudanzas, y que
estuvo de moda en el siglo XVIII 10 pieza de música instrumental con que se da principio a una
ópera, oratoria u otra composición lírica 105 tela de algodón que forma cañutillo, grano u otro
género de labrado, y se emplea en prendas de vestir y otras cosas 1origaudon y rigodon; de
Rigaud, nombre del inventor de este baile. Cierta especie de contradanza 108 tela de seda
entretejida con jilos de oro o plata que pasan desde la haz al envés 109 cuba grande en que se
echa el vino u otro líquido, especialmente el que se embarca 110 partir por trozos la vianda
para servirla 111 huerto con variedad de flores y árboles frutales, jardín 112 proteger
exteriormente con diversos materiales las cosas, contra los efectos de las balas, el fuego
etcétera 113 - da: rubio 114 máquina para ahondary limpiar los puertos del mar, los ríos,
etcétera 115 apocope de kindergarten, kinder, niñez y garten, jardín: colegio de párvulos de
ambos sexos 1 sustantivo ambiguo: señal que previene del peligro 11 vara delgada o varilla de
hierro que sirve para atacar las armas de fuego 118-na: aplíquese al soldado o tropa nuevos;
inexperto 19 billete para entrar a alguna parte a ocupar un asiento; cédula que se les da a los
militares 12° voz femenina entre soprano y contralto 14 palo largo untado de jabón o grasa por
el cual se ha de trepar para coger como premio un objeto atado a su extremidad 122 velero de
tres palos. Buque de guerra menor, destinado a dar escolta 123 sustantivo ambiguo: jugador de
manos, titiritero 124 ópera corta y ligera 12 instrumento músico de cuerda y arco, más pequeño
que el violón y de la misma forma 12 incursión realizada en territorio enemigo con objeto de
saquear o destruir 1 composición musical que comprende trozos de diferente carácter 12% voz
más aguda, propia de mujer o de niño 1 altura propia de cada voz o de cada instrumento;
actitud o disposición del ánimo 130 banda o pretil de una escalera, puente etcétera 132 costado
izquierdo de una embarcación, en el sentido de la marcha hacia adelante 152 moneda inglesa
de plata, equivalente a la vigésima parte de la libra esterlina
-ga: perro alano, producido por la unión del dogo y del lebrel; corpulento, fuerte, de cabeza
grande, orejas caidas, hocico romo. 134 conjunto de las tradiciones, creencias y costumbres de
las clases populares; característico de un pueblo o grupo étnico 139 máquina de componer
provista de matrices de la cual sale la línea formando una sola pieza 136 trolley, carretilla.
Dispositivo que asegura la unión eléctrica entre un conductor aéreo y un receptor móvil 137
coche de un metro o ferrocarril 138 unidad de potencia eléctrica en el Sistema Internacional
120
12
123
127
129
133
10
tule 146
corunda 148 coyote 154
pozole 150
158

papalote 155 petaca 157 peten 163


chapulín 160
171

atole 159 azteca 166 balam 172


elote161 uchepo 168 guaje 173
ixcle 162 jícama 169 jícara 174
totopo 170 tianguis 176
pinole 175
77

camote 147
huarache 149
nopal
tlacuache15
1 tejocote 152
campech 153
huare
sinapo
tlapalería
156 apapacho canica ecuaro hule
Tamal ahuehuete 158 tecolote 164
achichincle-tle 165
charanda 167
pibil
escuincle-tle 71
chayote
xel o chelito
zapote chicle178 hachiquero mezcal pirecuas tiza
bosh o
boshito Las palabras de origen en las Antillas, el Caribe y
Haitíanas: batata, banana, cacique, caimán, caníbal,
canoa, caoba, carey, colibrí, guayaba, hamaca, henequén
180, huracán, macana181, maíz, papaya, piragua 182,
sábana, tabaco, tiburón etcétera. Las palabras oriundas
de América del Sur: alpaca183, cancha, coco, cóndor184,
guano185, loro, llama, pampa186, papa, puma, tapioca
187, tapir188, tití189, vicuña190 etcétera.
179
144
145
15
152
155
160

139 aztequismo tomatl: membranoso 140 azt. amati: papel. Árbol de América Central y México;
su savia se utiliza como laxante y su corteza como papel 14 azt. cokolatl, cocimiento de cacao
molido con harina o almendras de pocotl. 142 azt.quacate de auakatl: nombre de una planta,
árbol y del fruto que produce 143 azt. cacauate de kakauatl: leguminosa que produce su fruto
encapsulado bajo la tierra 144 azt.petlatl, estera tejida de tule 145 azt.xiktomat, xik-xiki pulir y
tomati-to: tomate-pulido (sin cáscara); nombre del fruto rojo, pulido que sirve para la comida
146 azt.tulli: planta acuática de hoja de espada 147 azt.kamot1. Tubérculo semejante a la papa
148 tamal de maíz 149 sandalia de cuero 150 azt.pozollo, guisado de carne con maíz
cacahuazintli 151 azt.tlakuatzin: especie de animal que guarda sus hijos en bolsas delanteras
en la barriga 152 azt. texolotl: piedra cilíndrica que sirve para moler en molkaxiti 159 del maya:
vibora-garrapata 154 azt.koyotl, especie de lobo americano
azt.papalot/: mariposa, juguete de papel que se hace volar por medio de un hilo 1
azt.tlapaloyan: lugar en donde se vende colores o pinturas 157 azt.petlakalli de petlatl: tejido de
tule y kalli: casa, caja 138 azt, aueuete de awewetl, atl: agua y huehue. viejo. Árbol de América
del Norte, semejante al ciprés, cultivado en jardines europeos 159 azt. atolli: nombre de una
bebida alimenticia fabricada de masa o harina de maíz. Existen como 20 variedades de atoles
150chapolin de Capolli, langosta, el aztequismo se deriva del acusativo capolin 161 azt.olot/,
fruto de la planta del maíz 162 azt. ixtle de içtli, nombre dado a la fibra que se obtiene de las
fibras del maguey 169 del maya: tierra delimitada, isla, provincia 154 azt.tekolotl, especie de
búho de México 15) azt, achichincle de tzitzintli: el que chupa agua, en sentido figurado se
refiere a la persona de rango inferior que es servil y aduladora - azt azteka de aztekatl. Nombre
de la raza que hablaba el mismo idioma; una etimologia deriva el término de aztati: garza, otra
de az-azili: instrumento-ala y de tekatl: gente, grupo humano; hombres de las alas, por
Thompson en su libro: aztekah 157 aguardiente de caña 16* tamal de Michoacán hecho de
masa en forma especial 150 azt. xicama de xikamati, fruto blanco rico en agua que se da en la
tierra como el betabel 11° apócope de totoposte, galleta de harina de maíz, cocida al comal "^
azt. izcuintli. Perro ordinario, callejero. Aplíquese también, despectivamente, a los niños 172 del
maya: tigrillo Wazt. de uaxilt, nombre de una vaina conteniente de un fruto usado en la comida,
o bien, unos calabacitos de una enredadera

1/4 azt.xikalli, bandejilla para llevar agua, en forma de semiesfera 175


azt.pinolli, polvo de harina de maíz, con piloncillo 176 azt.tiankiztli:
mercado 17 azt.tzopotl: fruta especial de México existiendo variedades
muy importantes
azt. de tzihtli, látex del tzihtzapotl que una vez coagulada es una masa dura y elástica para
hacer juguetes, y, masticándola limpia la dentadura 1 canción michoacana que generalmente
es a capela 154 nombre genérico, como pita y maguey, de varias especies de agave 181 arma
ofensiva a manera de machete hecha con madera dura y filo de pedernal que usaban los
nativos americanos 152 embarcación larga y estrecha, mayor que la canoa, hecha de una
pieza o con bordas de tabla o cañas, navega a remo y vela 19 mamífero rumiante como el
ciervo, de color blanco, negro o ambos, de pelo muy fino, largo y abundante, habita en América
del Sur 134 ave rapaz, diurna, plumaje fuerte y negro azulado, collar blanco, familiar del buitre,
la mayor ave que habita los Andes 185 estiércol de pájaro, abono mineral 136 cualesquiera de
las llanuras extensas de América Meridional que no tienen vegetación arbolada 137 fécula
blanca y granulada de la raíz de la mandioca, y cocida con caldo o leche, es una sopa muy
agradable al paladar 1 mamífero como el jabalí, con cuatro dedos en las patas anteriores y tres
en las posteriores, con nariz de trompa, de carne comestible 189 gato de 15 a 30 cm. de largo y
color ceniciento, habita en América Meridional, tímido, domesticable, carnívoro e insectívoro
130 mamífero rumiante, de cuello largo, erguido, pelo largo, finísimo y amarillento rojizo, vive
en manadas de los Andes del Perú y de Bolivia
16h
171
173
174
179
18
190
ACTIVIDADES 1. Escribe el concepto que se
pregunta 1 Nombre propio germánico que significa guerrero de noble estirpe 2
Arabismo, es un pronombre indefinido que significa: quien sea, quienquiera 3 Es una
bebida alcohólica inglesa obtenida por la destilación de la malta fermentada y su
envejecimiento en barriles de roble blanco 4 Anglicismo es el nombre de un perro
alano, corpulento, fuerte, de cabeza grande, orejas caidas y cola larga 5 Palabra
hebrea que indica la tradición oral entre los judíos que explica y fija el sentido de la
Sagrada Escritura 6 Palabra griega, es el sentimiento emocional que deja una
impresión perenne en el subconsciente 7 Anglicismo, es el costado izquierdo de una
embarcación 8 Expresión árabe con que por ligero motivo se manifiesta vehemencia de
algún afecto 9 Helenismo: planta de Asia central que sirve como purgante 10 Palabra
arábiga que se refiere al conjunto de cuentas de vidrio agujereadas, con las cuales,
ensartándolas, se hacen adornos y labores 11 Palabra árabe que se aplica al
vagabundo o al holgazán 12 Germanismo, nombre propio: el jefe audaz, fuerte en el
poder 13 Palabra del antiguo francés (celta) una cuba grande que se llena de vino para
embarcarlo
14 Germanismo: instrumento de hierro, corvo y puntiagudo, que sirve para
aferrar algún objeto 15 Helenismo que indica el conjuro de la Iglesia en contra de
un espíritu maligno 16 Palabra de origen alemán que significa trozo grande de
un material compacto, especialmente de piedra sin labrar 17 Única preposición
de origen árabe 18 Arabismo, es una mazmorra o cárcel subterránea; depósito
subterráneo que sirve para recoger el agua llovediza 19 Anglicismo, es la unión
eléctrica entre un conductor aéreo y un receptor móvil para que pueda rodar o
deslizarse 20 Palabra alemana: Mineral formado por la sílice, de fractura
concoidea, brillo vítreo, incoloro, cuando puro, y de color que varía según las
sustancias con que está mezclado, y tan duro que raya el acero
21 Palabra árabe que se le da a un hombre fuerte y rudo o a un mozo de labranza 22
Palabra de origen alemán es una pieza de felpa, algodón u otro material, por lo general
rectangular, para secarse el cuerpo 23 Aztequismo que significa mercado 24 Palabra
árabe que es un instrumento musical de cuerdas, tiene una parte interior prominente y
cóncava
25 Helenismo, es el conjunto de síntomas que caracterizan a una enfermedad 26
Aztequismo, animal que guarda sus hijos en bolsas delanteras en la barriga 27
Anglicismo que denomina a las tradiciones, creencias, costumbres de la clase popular,
pueblo o grupo étnico 28 Helenismo es un aparato compuesto de una vestidura
impermeable y un casco perfectamente cerrado, con un cristal frente a la cara, y
orificios y tubos para renovar el aire, que sirve para permanecer y trabajar debajo del
agua 29 Nombre propio germánico que significa guerrero de noble estirpe 30 Palabra
hebrea que indica la fiesta pública que celebran los israelitas al terminar cada período
de siete semanas de años 31 Palabra árabe, parte de la matemática que indica
reducción, generalización de la aritmética que presentan cantidades por medio de
símbolos 32 Es un elegante baile musical a ritmo lento del siglo XIl y del sur de
Alemania 33 Nombre propio germánico que significa aquel a quien su voluntad sirve de
protección_
34 Sustantivo italiano ambiguo: titiritero 35 Judío oriundo de España 36 Una etimología
deriva el término de aztatl: garza, otra de az-aztli: instrumento-ala y de tekatl: gente,
grupo humano; hombres de las alas
11 Elabora un cuadro sinóptico de los elementos no latinos del español.
3 LAS PALABRAS NAKEN, <REKEN Y EVOLUCIONAN O <AEN
EN DESUSO
Los cambios de las palabras son transformaciones que sufren los idiomas de la misma
manera que los pueblos que están en constante evolución, las palabras surgen,
desaparecen, se transforman o se mantienen. Sus cambios son de tres tipos:
semántico, morfológico y fonético. El cambio
(on
ucivo: significar) es el que afecta al significado de la palabra, es llamado también
polisemia cuando hay multiplicidad de sentido de una palabra. Los cambios
(povn: sonido) son los
sonidos vocálicos o consonánticos que surgen, desaparecen y transforman a la
palabra. Los cambio
_
(uopon: forma, apariencia) son las alteraciones que tienen las palabras en cuanto a su
forma y estructura y llegan a cambiar una terminación por otra. Reciben también el
nombre de metaplasmos o figuras de dicción.
ACTIVIDAD Escribe en cada ejemplo
qué cambio representa así como la causa; algunos ejemplos son del latín
al español (se usa ) y, otros, suceden en español o en latín (-), observa el
ejemplo:
Del latín portam al español
puerta, cambio fonético porque se transforma una vocal (o por ue) y desaparece
la consonante final m.
1 De imperator a emperador

era el
general del ejército, y ahora, también, es gran rey 2 Cancer, se
usó en diminutivo: cancriculum
. Del
latín cancer a cáncer, solo modifica la pronunciación es una palabra culta o
cultismo. Y cancriculum originó, en español,
>cangrejo
OWN
Bonum bueno 4 Cancellarius>canciller era el portero, ahora es diplomático 5
Ovis-oviculam_
-> oveja 6 Spiritus → espíritu
era aire ahora es alma_ 7 Pues-pos 8
Calx-calculus
: piedra caliza → calcular, cálculo 9 Discoteca
tienda de discos y lugar en donde se bailaba música moderna 10 Maestro-maistro_ 11
Moles-molecula
_: masa → molécula 13 Mercado: plaza
pública, mercado exterior de un país 14 Acus-acuculam
: aguja ► agujeta, agujero_ 15 Corpu
cuerpo_ 16 Trabajo, tri: tres, palium: palos. Tripalium: instrumento de tortura de tres
palos. 17 Maior-maiusculus : mayor
→ mayúscula, mayúsculo 18 Mensam
mesa 19 Bárbaro onomatopeya de: Bop-Bap = Bápßapos: no griego burlaban de las
personas que no hablaban griego
21 Mobile>mueble 22 Minor-minusculus
_: menorminúscula, minúsculo 23 Villano, villa:
aldea; -anus: forma gentilicios 24 Latet> late 25 Vas-vasculum

_: vaso → vascular 26
Melancolía, pédaiva: negro; xoan: bilis _
_ Los griegos se
4 EVOLUCIÓN FONÉTKA DEL LATÍN AL ESPAÑOL
Se denomina así al proceso de evolución fonética que ocurrió del latín a
las lenguas romances, estudiaremos pues, algunas leyes que han seguido,
en el transcurso por el tiempo, los sonidos por su paso al español. A
veces, se dice que nuestra lengua es una corrupción del latín y lo cierto es
que es una transformación, también escuchamos que el latín es una
lengua muerta, sin embargo el latín, además de darle vida al español, lo ha
hecho con las demás lenguas neolatinas.
En latín las vocales se pronunciaban de dos formas, (largas) y
(breves), es decir, en el latín culto hay a larga (ā) y a breve (ă),
mientras que en el latín vulgar, al pronunciar las vocales largas
cierran el punto de abertura entre la lengua y el paladar, y al
pronunciar las vocales breves abren más el espacio entre la lengua y
el paladar, en el latín vulgar hay e cerrada (e) y e abierta(e).
Las vocales por su intensidad se clasifican en tónicas (vocales
acentuadas) y átonas (no
_); protónicas (
del tono), postónicas (después del ) y por su posición pueden ser iniciales,
finales, intermedias o internas.
Átonas
tónica
átonas Protónicas

postónicas SUPER PO
NIÉNDOLO inicial 1
medias, internas o intermedias
final

Durante este proceso, los vocablos latinos perdieron su declinación,


muchos cambiaron de género, y al llegar al español recibieron varios
sufijos, como es frecuente en las lenguas vulgares. Las palabras
latinas pasan al español del caso acusativo singular y para las
palabras españolas en plural, del acusativo plural.
III Escribe el ejemplo del recuadro que se pide y cómo
evolucionan los diptongos
AE = ie_ejemplo caelum = cielo AE = ejemplo Al = ejemplo AU = ejemplo
IE = ejemplo OE = ejemplo UE = ejemplo
pressa-priessa=prisa

laurum=ord floccus-flueco=fleco
laicu=lego/ poenam=pena/ praecone=pregón/
caelum-cielo
FENÓMENOS FONÉTKOS ESPECIALES
En la evolución de una lengua sólo pueden ocurrir cinco fenómenos
de cambio de sonidos: aumento, pérdida, metátesis o cambio,
asimilación y disimilación.
al
de
de
al

1En scutum-escudo, ruga-arruga y piste-alpiste hay


sonidos al inicio de la palabra, se llama prótesis. 2 En tonu-trueno,
rocu-raucu-ronco y mucho-muncho hay
sonidos en
de la palabra, se llama epéntesis. 3
En feliz-felice, infeliz-infelice y quizá-quizás hay
de sonidos
se llama
paragoge. 4 En enhorabuena-norabuena, papá-páy
vos-os hay
al

de

- se llama
aféresis. 5 En natividad-navidad, parágrafo-párrafo
yrivu-río hay
_de - en
_de

se llama
síncopa. 6 En alguno-algún y santo-san hay
de_ de

se llama apócope. 7 En taratru-taladro, la t cambia en _,


limbo-lombo-lommo-lomo, la i en la ben
_ y mm (dobles o geminadas) abreviaron en una m y, en
enbajada-embajada, la n en ; aquí vemos que un sonido (vocales
o consonantes) se asemeja a otro, por sonorización de bap, daty
ga k (c, q) o bien, por nasalización de mano a la inversa estos
fenómenos son llamados asimilación. 8 En dicia-decía la i cambia
a ; en tortura-tortola la u en ;en taratru-taladro, la r cambia en el
fenómeno es a la inversa del anterior, un sonido (vocal o
consonante) repetido en la palabra, cambia a otro para evitar la
semejanza (1, r), se llama disimilación. 9 En Gabriel-Grabiel, la r
_de lugar; comulare-colmar, la 1 de lugar;
cuando los sonidos (i, ě átonas, n, 1, r)
_se le llama metátesis. 10 En español la
terminación -a de sustantivos femeninos se debe a que en latín, -a
era de neutros plurales y pasaron a femeninos, por eso algunos
sustantivos tienen sentido colectivo: vota-boda; ligna-leña y gesta,
esto se llama analogia a la tendencia para imitar una idea a
partiendo de lo conocido a lo 11 En et caetera-etcétera-etc;
metropolitano-metro, refrigerador-refriy preparatoria
prepa se observa la tendencia de _
palabras
llamada la ley del menor esfuerzo, también se dice que por la economía de
la lengua. 12 En ejemplos como: auris-aurícula=oveja; anum-anuium=anillo
yaurum
aureolam=aureola, se subraya una idea por medio del llamada la ley
del énfasis.
Completa el siguiente ejercicio, recórtalo y entrégalo a tu maestro(a) para que lo
integre a tu portafolio.
Nombre
Grupo
NL

Ejer.1
Explica el fenómeno fonético, vocales y diptongos latinos al pasar las siguientes
palabras al español, observa el ejemplo.
manum=mano se elimina la -m final del acusativo y, la -u final cierra en -o

‫ܟ݁ܶ ܪ‬
1. cornu=cuerno

dente=diente 3. amoenum=ameno 4. caecu=ciego__


calidus=caldos 6. fontem=fuente 7. caule=col 8. circum=circo 9. coenam=cena 10.
febre=fiebre_ 11. pontem=puente 12. mauru=moro 13. novam=nueva 14. paucum=poco 15.
portam=puerta 16. tempu=tiempo 17. petras-piedras 18. triticu=trigo 19. aetate=edad_ 20.
usum=uso 21. adratu=agrado_ 22. ventu=viento_ 23. caritāte=caridad_ 24. mortum=muerto 25.
metum=miedo_
LAS CONSONANTES
Por el número de consonantes dentro de la palabra, se llaman
simples, compuestas o agrupadas y por su posición: iniciales, finales,
intermedias o internas.
E
agrupadas o compuestas x , с L
Inicial

А
simples м А м medias, internas o intermedias
о ѕ final 1

Para formular las reglas generales de las consonantes


observa bien los ejemplos y escribe las palabras que faltan
en los espacios (se mantienen, se pierden, se modifican, es
un cultismos) así como las consonantes en cuestión.
en

CONSONANTES SIMPLES O COMPUESTAS 1 Las


consonantes INICIALES galerum=galero
; algunas
veces forma=horma la f se aspira en L o bien siccina=cecina, puede 2 Las consonantes
INTERNAS nativum=nativo
y, a veces rivum=río o bien, se confunden vivere-vibere=vivir, v en b,o a la
inversa. 3 Las INTERNAS sapere=saber se sonorizan, p en , acutum=agudo
en - y o a la inversa. La
sonorización también se llama 4 Las consosntes INTERNAS computat = cuenta se
nasalizan;
- en
,o a la
inversa. La nasalización también se llama 5 La consonante FINAL del acusativo
singular mensam=mesa
p
ero, en examenrexamen es una alabra culta o cultismo y se mantiene. 6 La consonante
FINAL del acusativo plural ventus=vientos, así como en los verbos times=temes, la
S 7 La consonante FINAL sufre sonorización de latu=lado, en ; lupu=lobo
y en lacu=lago la__ en_ y nasalización en tam=tan de e n_ _. La sonorización o
nasalización también se llama
en

CONSONANTES DOBLES O COMPUESTAS


Generalmente, se abrevia una vocal entre consonantes con un apóstrofo,
cuando la vocal desaparece y, se muestra así: N'R, n'r.
1 En las consonantes dobles o compuestas INICIALES granum=grano

aptare-attare=atar hay asimilación de p en__y, geminadas o _


abrevian en ocasiones,
crassum=graso, en alguna de ellas hay
, en este caso de cen_ 2 En las consonantes
dobles o compuestas hay epéntesis; se origina una consonante en un
grupo de INTERNAS por la pérdida de una vocal: en el grupo M'N
hominem-homire-hombre, hay disimilación de Nen y epéntesis de 3
En las consonantes dobles o compuestas INTERMEDIAS,
palumbum-palummo=palomo, hay
de b en__y, dobles o

simplifican o _. Esto provoca la inflexión de la vocal anterior de u en 4 Hay un


fenómeno llamado vocalización que es cuando un sonido se hace u, en debita
debda=deuda, el grupo b't, la t se sonoriza en y la b
en_ 5 Las FINALES
contra=contra
o amant-amani.
una.
Completa el siguiente ejercicio, recortalo y entrégalo a tu maestro(a) para que lo
integre a tu portafolio.
Nombre

Grupo
NL
Ejer.2
Explica el fenómeno fonético, vocales, diptongos y consonantes latinas al llegar las
palabras al español, observa el ejemplo, recórtalo y entrégalo a tu maestro(a) para que lo
integre a tu portafolio.
achaiu-acheu-acheo=aqueoel diptongo ai se transforma en e, ch cambia a qu, la u final cierra en
o.

1. fibra=hebra 2. ferru=hierro 3. legalitāte=lealtad 4. affabile=afable 5.


tremulāre-trem'lare=temblar_ 6. ficum=higo 7. statua-estatua_ 8. creděre=creer 9.
crepitam=grieta 10. dicēbant=decían_ 11. famine-famire=hambre 12. stare=estar 13.
flacidum-llacidum=lacio 14. fluctuāre-fluttuare=flotar_ 15. stadium=estadio 16.
magistrum=maestro 17. rebelle=rebelde 18. semināre-semirare=sembrar 19.
sensu-sessu=seso_ 20. sorsum=sordo__ 21. spatium=espacio 22. suptīle-suttile=sutil
23. transversu-travesso=travieso 24. veneris=viernes_ 25. grossum= grueso
LA Y OD
YOD, representada por una y, es un sonido que ya existía en latín culto
maiusmayus=mayo, maiorem-mayorem=mayor) y se fue formando de
manera general en el latín vulgar y en el español. Cuando YOD evoluciona
produce consonantes palatales y afecta la fonética de la palabra. La YOD
es una ì o una ě átonas situadas entre una consonante y una vocal, p ej:
gaúdịuybalněu. La YOD palataliza o moja (por que al pronunciarse, la
lengua se adhiere mucho al paladar) a la consonante inmediata y cierra o
inflexiona la vocal próxima.
Hay cuatro tipos de YOD cuyos ejemplos están en el
cuadro inferior, encuéntralos y anótalos.
1. De la YOD PRIMERA se forma la Z, ejem
2. De la YOD SEGUNDA se forma
o J, ejem
© LL, ejem
* N, ejem
3. De la YOD
TERCERA se forma Y, ejem
4. De la YOD CUARTA se forma J
0 A partir de X, ejem_exercitu=ejército y
CH, ejem.
exercitu-ejércite/multu=mucho/tégula=teja/plenu=lleno/ungula=uñ
a/
piscem=pece=pez/fovea=hoya/pectus=pecho/alliusrajo/gallu=gall
o/lege=ley/
cresco=crezco/mácula=mancha/balneu=baño/clamare=llamar/pal
ea=paja/
damnare=dañar/amplum=ancho/luce=luz/speculu=espejo/flamam
=llama/
fugio-fugiu=huyo/cingulu=cincho
Completa el siguiente ejercicio, recórtalo y entrégalo a tu maestro(a) para tu portafolio.
Nombre
Grupo
NL

Ejer.3
Escribe las palabras que faltan en los espacios. La yod representada por
una__esuna___que
la vocal próxima. Hay_ _tipos de
a la consonante inmediata y_
Explica el fenómeno fonético, vocales, diptongos, consonantes y el
tipo de yod al que obedecen las palabras.
acus-acúcula-agucula-agujahay ley del énfasis, la c se sonoriza en g,
en el grupo c'l actúa la yod segunda y originaj
1. plaga=llaga 2. luctāre=luchar_ 3. adūxi=aduje 4. apis-aplcủla=abeja 5. plorāre=llorar_
6. bove=buey_ 7. canna=caña 8. complēxu=complejo 9. damnu=daño_ 10.
mulier=mujer 11. dictu=dicho 12. dūritia=dureza 13. éqúa=yegua 14. molliare=mojar 15.
factu=hecho 16. fascem-face=haz_ 17. filium=hijo 18. gemma=yema 19. lectu=lecho
20. lignu=leño 21. mināciā=amenaza_ 22. montānea=montaña 23.
mas-mascủlum=macho 24. rădíu-rayo_ 25. rēgŭla=reja
JO

20
5 USO DEL DKCIONARIO ETIMOLÓGKO: UTILIDAD DE LA ETIMOLOGÍA Lee las
siguientes entradas y determina el nombre del diccionario: 1 Democracia: f. Forma de
gobierno en la que el poder político es ejercido por los ciudadanos.
2 Beato: impío, ateo. 3 Ampliar: agrandar, incrementar, extender, acrecentar, alargar, amplificar,
aumentar..

4 Absurdus -a -um: disonante, desagradable; absurdo, disparatado; inepto,


inútil, inadecuado.
5 đTootéło: enviar, mandar, despachar. 6 Bicéfalo (bis: dos veces
Kewaan: cabeza) que tiene dos cabezas.
7 Onicofagia (óvuxos: uña; qayô: comer) costumbre de comerse las uñas.
Como puedes observar en este último diccionario, hay dos maneras de definir a
las palabras, una
y otra, cuando se da el concepto de la
palabra.La definición etimológica se caracteriza por:
_Y por
es

¿Para qué es importante saber la etimología de las palabras?:


1.

2.
Existen algunas palabras en las que a partir de su etimologia podemos deducir su
concepto, pero hay otras como
murciélago(muris: ratón; caecus: ciego) mamífero volador, insectívoro, parecido al
ratón, de ojos muy pequeños. Se creía antiguamente que los murciélagos eran ciegos,
aunque no es así.
Que tiene un significado metafórico porque su etimología denota imaginación o fantasía, es
decir la relación entre la definición real y etimológica no es suficientemente clara y, algunos
conceptos, sabemos ahora, que son falsos.
La Etimología proviene del vocablo griego įtvuołoyía que está formado por Étuuos:
verdadero y lóyos: palabra. Etimologia es pues, el tratado que estudia el significado
auténtico de las palabras mediante el conocimiento de su origen, estructura y cambios.
La mayoría del vocabulario que estudiaremos es como este último ejemplo que tiene un
significado natural es decir, hay una relación entre la etimología de la palabra con su
definición real.
De acuerdo a lo anterior contesta las preguntas. 1.- Da el concepto
etimológico de la palabra etimologia: 2.- Da el concepto real de la
etimología:.
3.- ¿A qué se le llama una definición etimológica?

Você também pode gostar