Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Dedicatoria
Agradecimentos
Resumo
Abstrastrat
Lista de gráficos
Lista de tabelas
Introdução
A gradecemos a Deus o todo poderoso que com sua presença, tem nos protegido de todos os
desafios que nos e proposto a enfrentar dia apos dia.
Agradecemos também ao Professor Aníbal de Carvalho, que tem nos ajudado e motivar-nos a
nos desafiar cada vez mas, para que tenhamos um curiculo invejável, pos a língua e abase para
que tenhamos maior abilidade no bem falar.
Agradecemos o impenho de todos os colegas que com sacrifícios souberam honrar este
compromisso, de apresentarmos o presente trabalho.
RESUMO: O presente trabalho e uma pesquisa bibliografia a importância do
desenvolvimento do Direito Romano e, em especial, sobre a utilização de expresoes
latinas em textos Juridicos, concidos como Brocardios Juridicos.
O que temos verificado e que muitas vezes o latim, não e inserido no currículo escolar
dificultando assim enumeras dificuldade na fluidez da própria linguagem , excepto
aqueles que forma-se na área jurídica. Muitas vezes usa-se os termos latino, que por
desconhecimento gramatical do idioma latina, incorrem a erros de grafia e
concordância.
O homem e um ser que necessita viver em sociedade e, por isso, busca sempre,
comunicar-se das mas variadas maneiras. A fala e a primeira maneira usada para
comunicar-se.
Fazendo aqui uma anuência o Latim e Grego nascem de um tronco comum , onde
podemos verificar algumas semelhanças em algumas expressões , tais como
arbor( latim) e herbo( grego) em que ambos significam arvore, a outra expressão
semelhante e a palavra latina mater e grega meter ambas ganham o significado de
mãe, a outra palavra com a mesma grafia e a palavra Pai tanto em latim e grego grafa-
se Pater.
Os primeiros escritos em Latim datam do século VII a.c e foram encontrados na região
no Lacio, no centro da Italia.O idioma foi difundido por todo império Romano, durante
a comquista, chegando a ser a língua mas falada na Europa antiga. Os povos
conquistados eram obrigados aprender e a falar latim e tal latim falado pelo povo não
era o mesmo falado em Roma .Surgiu nesta fase duas modalidades da Língua: O latim
Clássico falado em Roma ,utilizado na literatura, sem colóquio e que posteriormente
dará origem ao Italiano; e o Latim vulgar falado pelos povos conquistados que
misturavam a língua nova aos dialectos já utilizados criando novos dialectos que
posterior vieram criar novos idiomas tas como francês ,Espanhol e português entre
outras.
Os termos Jurídicos em português também tem asua raiz latina. Por exemplo a palavra
Advogado vem de ad vocare, ou seja evocar para si o que e de outrem, ou falar por
outrem.
Máxima e uma afirmação feita sob a forma de concito, ou um preceito que serve ou
pode servir de regra de conduta.
Axioma principio admitido em qualquer arte ou ciência, ditado popular que trás um
preceito moral.
Os Brocardios também podem chamar-se de provérbios que por sua vez são citadas
nem sede de direito e nos tribunais para fazer referencia a uma norma jurídica, fim de
prevenir o individo para não extrapolar a lei.
1.2-Termos Jurídicos
Os termos jurídicos em latim são utilizados para um apoio em momentos que nos
deparamos com uma expressão no Direito e não lembramos do que significa, por
exemplo destacamos alguns termos usados no Direito.
Cabe destacar aqui dois aspectos importante em termo de linguagem jurídica, teremos
a linguagem simbólica e a linguagem conceitual.
A língua e, pois, amateria prima do profissional do Direito, para quem a arte da fala e
esctrita propicia nos proficionais do Direito a realização proficional .O ramo Juridico se
oucupa da palavra de tal forma que se torna essencial saber comunicar-se, tanto
verbal como oralmente sob pena de sermos vistos como proficionais incompetentes.
O Direito não existiria se não fosse veiculadol pela linguagem .Cada língua e um
instrumento de comunicação,vista como produto original de uma cultura e uma
mentalidade. O direito será ,portanto, intrinsecamente ligado a linguagem,servindo-se
dela como meio de expressão.
Um texto Juridico não e verdadeira, uma vez que um texto Juridica não pode ser
definido com base no tema tratado,mas,acima de tudo, em função das carateristicas
da linguagem da linguagem que emprega.Uma vez que a linguagem jurídica não e um
fenómeno universal, pois o Direito de cada pais carateriza-se por ter sua própria
linguagem jurídica. Uma das poucas pessoas que tentou dar um significado linguagem
jurídica.