Você está na página 1de 80

Daisaku Ikeda

DIRETRIZES
PARA OS LÍDERES
QUE LUTAM NA LINHA DE FRENTE DO KOSEN-RUFU

INCENTIVOS AOS LÍDERES DE BLOCO

1
2
A verdadeira prática budista
acontece na linha de frente
— é aí que os membros que
compartilham do meu coração
são sempre encontrados”

Dr. Daisaku Ikeda

3
4
DIRETRIZES
PARA OS LÍDERES
QUE LUTAM NA LINHA DE FRENTE DO KOSEN-RUFU

Esta obra tem o título original de “Diretrizes para os


Líderes que Lutam na Linha de Frente do Kosen-rufu”, com
incentivos do presidente da SGI, Dr. Daisaku Ikeda, e foi
distribuída aos responsáveis de bloco pelas Divisões Sênior
(DS) e Feminina (DF) em todo o Japão em julho de 2015. São
incentivos relevantes para todos os líderes da SGI.

São Paulo — março de 2018


5
Copyright© 2018 Soka Gakkai

Do original: Shidoshu kofu saizensen no kagayaki


burokku cho shirayuri cho no tame ni
Publicado em livro em japonês
e, em português, no jornal Brasil Seikyo

Crédito das fotos: Seikyo Press

1a edição

Dados Internacionais de Catalogação na Publi-


cação (CIP)
(Câmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)

Ikeda, Daisaku
Diretrizes para os líderes que lutam na linha de
frente do kosen-rufu : incentivo aos líderes da SGI
/ Daisaku Ikeda ; [tradução Mariana Ballestero
Sales Vieira Sanches]. -- 1. ed. -- São Paulo : Brasil
Seikyo, 2018.
Título original: Shidoshu kofu saizensen no ka-
gayaki burokku cho shirayuri cho no tame ni.
ISBN 978-85-8252-036-9

1. Budismo 2. Liderança - Aspectos religiosos -


Budismo 3. Liderança religiosa 4. Religião -
Filosofia 5. Soka Gakkai - Budistas I. Título.

18-13644 CDD-294.34

Índices para catálogo sistemático:


1. Líderes religiosos : Budismo 294.34

É vedada nos termos da lei a reprodução de qualquer parte


deste livro sem a expressa autorização da editora.

Este livro será distribuído gratuitamente aos líderes de bloco e acima


da Associação Brasil SGI.

Todos os direitos desta edição reservados à


EDITORA BRASIL SEIKYO LTDA.
Rua Tamandaré, 1040, Liberdade, São Paulo, SP. CEP 01525-000.
Tel.: (11) 3349-1900 – Fax: (11) 3349-1949
www.brasilseikyo.com.br | brseikyo@brseikyo.com.br

6
Sumário

Prefácio 9

Artigo do presidente da SGI, Dr. Daisaku Ikeda 11

Missão e responsabilidade 21
Linha de frente 22
Funções na organização 23
Responsabilidade 24
Organização 25
Crescimento 28

Atividades 31
Visita e incentivo 32
Shakubuku e diálogo 33
Reunião de palestra 35
Divulgação dos impressos 39
Trabalhar pela paz e pela felicidade da humanidade 43
Contribuir com a sociedade 44
Contribuição financeira 45
Movimento Renascença 47

Ação 49
Oração 50
União 50
Iniciativa 52
Ação imediata 55
Objetivos 56
Espírito de procura 58
Estudo do budismo 59
Prática da fé na vida diária 61
Criação de valores 66

Mensagens 69

7
8
Prefácio
Esta obra foi originalmente publicada pela Soka Gakkai no
Japão em formato de coletânea com o título “Diretrizes para os
Líderes que Lutam na Linha de Frente do Kosen-rufu”, contendo
relevantes incentivos e orientações do presidente Ikeda dirigidos
especialmente aos heróis e heroínas que promovem o avanço
da organização na linha de frente, ou seja, no “bloco” — lá,
a coletânea foi graciosamente dedicada aos responsáveis de
bloco pela Divisão Sênior (DS) e Feminina (DF).
Aqui no Brasil, seu conteúdo foi publicado pela Editora
Brasil Seikyo em 5 partes nos cadernos especiais do jornal Brasil
Seikyo, entre os meses de julho e setembro de 2016 e agora
será distribuído em livro aos líderes de bloco e acima da Asso-
ciação Brasil SGI.
Apesar dos líderes de bloco serem os protagonistas dessa
coletânea, esperamos que o leitor aprecie este guia tendo
em mente que ele não se destina unicamente aos responsá-
veis dessa unidade organizacional, e sim que as importantes
diretrizes aqui reunidas são endereçadas para todos os lí-
deres e membros da SGI, para que façamos do nosso local
de atuação um exemplo de união e alegria e um local onde
todos conquistemos benefícios, comprovando a veracidade
do Budismo de Nichiren Daishonin na vida diária.

Em março de 2018
Editora Brasil Seikyo

9
10
Artigo do presidente da SGI,
Dr. Daisaku Ikeda

Tudo começa com o ato


de se encontrar com as
pessoas e dialogar com elas”

11
O bloco é
a vibrante
pulsação da
Soka Gakkai
A verdadeira prática budista
Acontece na linha de frente —
É aí que os membros
Que compartilham do meu coração
Sempre são encontrados.

Corajosos bodisatvas da terra, resplandecentes sóis da


felicidade, brilhem na linha de frente do kosen-rufu.
Aos nossos confiáveis líderes de bloco pela Divisão Sênior
(DS), pilares de ouro do kosen-rufu de nossas comunidades!
Às nossas admiráveis líderes de bloco pela Divisão Femi-
nina (DF), faróis do século da paz!
Gostaria de transmitir minha profunda gratidão pelos no-
bres esforços que estão empreendendo, dia após dia, em seus
respectivos palcos da missão para o bem dos outros, da so-
ciedade e do futuro, assim como Nichiren Daishonin ensina.

12
Por meio de nossos incansáveis esforços
pelo kosen-rufu, conseguimos superar
os problemas e preocupações e
expandimos nosso estado de vida”

13
Tudo começa com o ato de se encontrar com as pessoas
e dialogar com elas.
No Japão, estamos diante de uma sociedade que enve-
lhece rapidamente e com taxas de natalidade em declínio.
As consequências devastadoras dos desastres naturais tam-
bém trouxeram para as pessoas um novo valor sobre a im-
portância dos laços de vida a vida.
O mundo como um todo enfrenta graves problemas —
desde a guerra e a miséria até os efeitos da destruição am-
biental — e há necessidade cada vez mais premente de uma
forte solidariedade para se superar a adversidade. Agora,
mais do que nunca, os tempos exigem esforços tenazes no
diálogo na comunidade [local] para promover um espírito de
amizade, transformando angústias em esperança, descon-
fiança em confiança e resignação em coragem.
Em nossos diálogos, o ativista argentino pelos direitos hu-
manos Adolfo Pérez Esquivel e eu concordamos sinceramen-
te acerca da importância de se concentrar nas pessoas, se
conectar às pessoas e dar esperança às pessoas.
Isso é precisamente o que nossos responsáveis de bloco
pela DS e DF fazem a cada dia enquanto oram e atuam na
linha de frente do kosen-rufu.
Meu mestre e segundo presidente da Soka Gakkai, Josei
Toda, disse que nascemos neste mundo para desfrutar nossa
existência, como indica a frase do Sutra do Lótus que descre-
ve o mundo ideal como um lugar “onde os seres vivos vivem
felizes e tranquilos” (LSOC, cap. 16, p. 272). “Viver será
uma tarefa árdua se não desfrutarmos [da vida]”, afirmou.
“Quando acreditamos sinceramente no Gohonzon, a vida se
torna inerentemente agradável e podemos sentir prazer em
tudo o que fazemos.”
Recitar Nam-myoho-renge-kyo e ensinar os outros a fazer
o mesmo é a força motriz para conduzir uma vida transbor-
dante da maior de todas as alegrias (OTT, p. 212). Por meio

14
de nossos incansáveis esforços pelo kosen-rufu, consegui-
mos superar os problemas e preocupações e expandimos
nosso estado de vida para um estado de felicidade absoluta
que não pode ser destruído por nada.
Dia após dia, nossos líderes de bloco pela DS e DF oram
fervorosamente, ouvem sincera e pacientemente seus mem-
bros e os encorajam com esperança e sabedoria. Eles sem-
pre vão ao encontro daqueles que não podem participar das
reuniões e, além disso, compartilham das alegrias e dos so-
frimentos deles, apoiando-os a se lançarem numa nova e
feliz jornada em sua vida com renovado espírito.
Não é exagero dizer que os constantes esforços de nossos
líderes de bloco pela DS e DF impulsionam o movimento da
revolução humana e constroem um mundo “onde os seres
vivos vivem felizes e tranquilos”.
A inesquecível Campanha de Osaka de 1956 — na qual
11.111 novas famílias receberam o Gohonzon e entraram
para a Soka Gakkai num único distrito em apenas um mês — é
uma vitória dourada que conquistei junto com meus admi-
ráveis companheiros, lutando na linha de frente do nosso
movimento.
Recitando Nam-myoho-renge-kyo continuamente em meu
coração, viajei por toda Osaka para visitar o maior número
de membros que pude dentro do distrito. Desgastei meu par
de sapatos e seguia numa bicicleta emprestada que até se
desfez. Dei tudo de mim para incentivar cada pessoa que
eu encontrava e construí uma fortaleza invencível, sempre
vitoriosa de “valores humanos”.
O 16o capítulo do Sutra do Lótus “A Extensão da Vida” se
encerra com estas palavras:

“Medito constantemente:
Como posso conduzir as pessoas
Ao caminho supremo

15
E fazer com que adquiram rapidamente
O corpo de um buda?”
(LSOC, cap. 16, p. 273)

Como bodisatvas da terra, os líderes Soka estão se esfor-


çando em exato acordo com essa constante preocupação
do Buda.
O que devo fazer agora para levantar o ânimo dessa pes-
soa? Como ajudar essa pessoa a brilhar tal como é em sua
singularidade? — dedicar orações assim para a felicidade
dos outros dá origem a inesgotável sabedoria.
Ninguém pode escapar dos sofrimentos de nascimento,
envelhecimento, doença e morte. Todas as pessoas, no âma-
go da vida, anseiam encontrar uma maneira confiável de
superar essas dificuldades.
O Budismo de Nichiren Daishonin ajuda aqueles que
mais sofreram a construir a máxima felicidade. Compartilhá-
-lo com os outros por meio da prática do shakubuku se torna
a única lembrança de sua existência neste mundo humano
(CEND, v. I, p. 66).
Vamos criar uma poderosa onda do kosen-rufu por meio
da propagação da compaixão da grande Lei, permitindo
que os preciosos integrantes do nosso bloco desfrutem ainda
mais os benefícios das “quatro nobres virtudes” — eternida-
de, felicidade, verdadeiro eu e pureza.
A força da linha de frente é a maior força da Soka Gakkai.
Pelo fato de nos comprometermos de forma consistente em
trabalhar para a felicidade de cada indivíduo, prezando e
ajudando cada pessoa a se levantar e a entrar em ação pelo
kosen-rufu, nosso movimento se expandiu, alcançando 192
países e territórios.
O fundador e primeiro presidente da Soka Gakkai, Tsu-
nesaburo Makiguchi, difundiu os ensinamentos de Nichiren
Daishonin por todo o Japão, empreendendo esforços para

16
propagação de maneira indomável. Mesmo sob a vigilância
da “polícia do pensamento” japonesa durante a Segunda
Guerra Mundial, proclamou corajosamente o correto ensi-
namento do Budismo de Nichiren Daishonin nas reuniões
de palestra. E por muitas vezes incentivou membros que o
visitavam em sua casa. Makiguchi, que dedicou a vida às
suas crenças, estava determinado a desenvolver indivíduos
verdadeiramente comprometidos com a fé.
Pouquíssimo tempo antes de ser preso pelo governo mi-
litar do Japão (em julho de 1943), o presidente Josei Toda
visitou a casa de um conhecido em Shinanomachi, Tóquio,
para conversar com ele sobre o budismo. Nesse mesmo
bairro agora se ergue o Auditório do Grande Juramento pelo
Kosen-rufu.
Há pessoas em sua comunidade que somente você pode
incentivar. Há aqueles que só você pode ajudar. As sementes
que têm plantado agora florescerão em profusão no futuro.
Toda sensei declarou: “Crie ‘valores humanos’! Esse é o ca-
minho mais seguro para a vitória no futuro”.
Em particular, espero que considerem nossos sucessores
da Divisão dos Jovens (DJ) e da Divisão dos Estudantes (DE)
como seus filhos, sua própria família, e cuidem deles com
sinceridade. Solidamente unidos aos líderes de distrito pela
DS e DF, desejo que se esforcem com entusiasmo e alegria
para transformar seu bloco no mais importante reino da feli-
cidade e da harmonia do mundo.
Nosso bloco é uma reunião de família — a verdadeira
imagem da família Soka.
Quando as famílias transbordam de alegria, o mundo se
torna um lugar mais brilhante. Quando os componentes da
família Soka se incentivam, apoiando-se mutuamente, e vi-
vem com confiança, conseguem espalhar esperança na co-
munidade, na sociedade e no mundo.
Vocês, responsáveis de bloco pela DF e DS, são como os

17
18
19
pais da família Soka. Quando se levantam com confiança e
brilham como o Sol, a família é sólida e capaz de transfor-
mar qualquer sofrimento em determinação para vencer.
O bloco é a vibrante pulsação da Soka Gakkai, a orga-
nização que o presidente Josei Toda declarou como mais
preciosa que sua própria vida.
Vocês, responsáveis de bloco pela DF e DS, são meus
companheiros mais preciosos em nossa luta compartilhada.
Em muitos discursos e ensaios que apresentei ao longo dos
anos tenho tentado encorajar aqueles que estão trabalhando
fortemente na linha de frente do nosso movimento. Agora,
uma seleção de trechos desses incentivos foi compilada sob
o título “Diretrizes para os Líderes que Lutam na Linha de
Frente do Kosen-rufu”. Ficarei feliz se essa compilação servir
de fonte de inspiração para vocês e para o avanço vitorioso
dos nossos blocos em todos os lugares.
Minha esposa, Kaneko, e eu continuaremos a orar fer-
vorosamente pela saúde de vocês, nossos líderes de bloco
pela DS e DF, que são a força motriz imprescindível para
um dinâmico desenvolvimento na nova era do kosen-rufu
em todo o planeta e para a felicidade de suas famílias. Por
favor, fiquem bem!

Líderes de bloco pela


Divisão Sênior e Divisão Feminina,
que nossa nobre luta compartilhada
brilhe eternamente!

Daisaku Ikeda
Presidente da SGI
3 de julho de 2015

20
Incentivos aos
líderes de bloco

MISSÃO e
RESPONSABILIDADE

Líderes genuínos são aqueles


que têm um profundo
conhecimento sobre suas
responsabilidades e estão
determinados a cumpri-las”

21
LINHA DE
FRENTE

O bloco é o microcosmo da Soka Gakkai. Podemos ver o


retrato da organização como um todo, observando quantas
pessoas estão participando com entusiasmo das atividades nos
blocos e das reuniões de palestra, recebendo benefícios, com
uma profunda convicção na fé.
Assim como o antigo filósofo chinês Lao Tzu escreveu: “Uma
torre de nove andares levanta-se de um acúmulo de terra. Uma
viagem de mil léguas inicia-se debaixo dos pés”.
Sem fortalecer os blocos, que são a unidade mais básica
da organização, os distritos e toda a Soka Gakkai não seriam
nada além de castelos construídos sobre areia.
Somente reforçando os blocos da linha de frente é que po-
demos tornar sólido o movimento pelo kosen-rufu, permitindo
que a Soka Gakkai se desenvolva de forma extraordinária.
(Nova Revolução Humana, v. 26, cap. 4)

Não importando quão pequena seja a unidade organizacional


que tenha sido deixada sob sua responsabilidade, se esforce para
solidificá-la e faça com que ela cresça.
Independentemente do quanto sua posição seja aparente-
mente de menor relevância, esteja ciente de sua missão e crie e
incentive sinceramente os “valores humanos”. Promova a expan-
são do nosso movimento, valorizando cada pessoa.
Tais esforços imperceptíveis são a chave para criar a forte
união de “diferentes em corpo, unos em mente”.
(Discurso proferido em 29 de janeiro de 2008)

22
FUNÇÕES NA
ORGANIZAÇÃO

O benefício que obtemos por meio da dedicação às ativida-


des da Soka Gakkai é imenso. E nada é mais nobre que assu-
mir uma função dentro da organização e trabalhar seriamente
para cumprir as responsabilidades atinentes a ela.
Aqueles que se esforçam sinceramente pelo kosen-rufu des-
frutarão de ilimitados benefícios existência após existência. Ex-
perimentarão uma vida de inigualável tranquilidade e conforto
material. E exercerão livremente suas atividades como proemi-
nentes líderes na sociedade. Podemos atingir esse estado de
vida, infalivelmente. Como praticantes da Lei Mística, é crucial
que tenhamos essa convicção.
(Discurso proferido em 17 de agosto de 2002)

As funções organizacionais na Soka Gakkai podem não pa-


recer ser algo extraordinário. No entanto, o presidente Josei
Toda costumava dizer que enquanto a sociedade tende a ser
governada pela fama e pelo prestígio, o mundo do budismo
é regido pela “lei de causa e efeito”. Ninguém pode escapar
dessa rigorosa lei que permeia eternamente o universo.
Do ponto de vista dos ensinamentos do budismo, aqueles
que assumem as responsabilidades decorrentes de sua função
na organização com senso de missão e se esforçam verdadei-
ramente para cumpri-la alcançam vitórias e benefícios que per-
durarão pelas “três existências do passado, presente e futuro”.
Aqueles que dedicam sinceramente a vida para trabalhar
com a Soka Gakkai pelo kosen-rufu certamente triunfarão no

23
final. Esta é a conclusão a que cheguei por permanecer firme
na fé e na prática em prol do kosen-rufu, superando todos os
tipos de adversidades.
(Discurso proferido em 21 de agosto de 2003)

RESPONSABILIDADE

As funções na Soka Gakkai são posições de responsabilida-


de. Esforcem-se com todo o seu ser em sua função e atuem no
cumprimento de sua missão. A partir disso estabeleçam uma
determinação obstinada, e jamais se afastem do caminho que
escolheram. Essa é a maneira de fazer suas qualidades inerentes
brilharem e revelar seu verdadeiro e mais elevado potencial.
(Discurso proferido em 31 de julho de 2004)

Líderes genuínos são aqueles que têm um profundo conhe-


cimento sobre suas responsabilidades e estão determinados a
cumpri-las. Estão fortemente empenhados em ajudar cada mem-
bro a se tornar feliz, construindo uma sólida base para o kosen-
-rufu em suas comunidades, e tornar suas organizações o melhor
local do país e do mundo. Eles mostram grande compaixão e
realmente se preocupam com os desafios pessoais dos membros
tanto quanto com seu trabalho, saúde e questões familiares.
Quando oramos e agimos com todo o nosso ser — “erra-
dicando o sofrimento e o infortúnio de milhões de kalpa num
único instante da vida” (OTT, p. 214) —, atuamos com com-
paixão e somos capazes de encontrar as palavras que tocam a
vida dos demais.

24
Aqueles que possuem grandes responsabilidades também
têm grandes desafios e preocupações. Mas é precisamente isso
que os ajudam a se desenvolver como pessoas de caráter ver-
dadeiro e líderes capazes.
Os líderes que atuam para o bem de seus companheiros
serão apoiados e protegidos pelos membros e pelo Gohon-
zon. Eles criarão um fluxo constante de benefícios que per-
durará eternamente.
(Discurso proferido em 28 de março de 2003)

ORGANIZAÇÃO
Desde a época do fundador e primeiro presidente Tsune-
saburo Makiguchi, a Soka Gakkai, que pratica o Budismo de
Nichiren Daishonin, existe com o nobre propósito de ajudar
seus associados a ampliar e aprofundar a fé.
Embora pareça preferível praticar sozinho, de acordo com
a nossa própria conveniência, isso aumenta a chance de nos
tornarmos egocêntricos, de sermos influenciados por tendên-
cias negativas e, por fim, de perdermos o rumo. Então, o que
a princípio poderia parecer liberdade impedirá, de fato, que
atinjamos um estado de vida de verdadeira autonomia.
Nichiren Daishonin afirma: “Quando uma árvore é trans-
plantada, ainda que soprem ventos fortes, ela não tombará se
estiver sustentada por uma firme estaca. Porém, até uma árvore
que cresceu em seu local de origem poderá tombar se suas raí-
zes forem fracas. Uma pessoa, ainda que fraca, não tropeçará
se aqueles que a apoiam forem fortes; ao passo que alguém
de força considerável, se estiver sozinho, poderá tombar num
caminho sinuoso” (CEND, v. I, p. 625).

25
26
É por isso que precisamos da organização. Ela é como uma
salvaguarda contra influências negativas. Também nos mostra
o caminho correto que nos permite crescer por meio do traba-
lho conjunto com os companheiros e do esforço por um objeti-
vo claro. É por esse motivo que nossa organização é importan-
te. Esta também é a razão pela qual existem organizações em
todas as sociedades e áreas da atividade humana.
Além disso, a Soka Gakkai é a organização que Toda sensei
descreveu como mais preciosa que sua própria vida. Nós de-
vemos sempre permanecer em guarda contra os erros cruciais
como sectarismo, exploração da fé dos membros ou autorita-
rismo. Afirmo isso para o bem do futuro.
(Discurso proferido em 28 de agosto de 2001)

Se cuidarmos bem da entidade viva que é a nossa organi-


zação e dedicarmos tudo ao seu desenvolvimento, novos seres
humanos de valor certamente surgirão e brilharão.
Quando a organização se desenvolve, pessoas capazes se
desenvolvem e aumentam em número. E como a quantidade
de “valores humanos” cresce, a organização se solidifica e se
expande ainda mais.
A organização e os “valores humanos” são de fato inse-
paráveis. Sem a organização estariam as pessoas isoladas e
desunidas — uma situação lamentável para todos. É por isso
que precisamos nos unir como se fôssemos um só e nos esfor-
çarmos para proteger e desenvolver a Soka Gakkai, a base
para a paz e a felicidade, que é o kosen-rufu.
(Discurso proferido em 29 de janeiro de 2008)

27
CRESCIMENTO
É amplamente reconhecido que uma organização só
pode se desenvolver na exata medida em que as potencia-
lidades de seus líderes permitirem. O avanço em prol do
kosen-rufu também se resume a seus líderes e a quanto eles
conseguem desenvolver suas habilidades e expandir seu es-
tado de vida. Isso pode parecer simples, mas, na realidade,
nada é mais desafiador.
(Discurso proferido em 23 de maio de 1990)

Às vezes é muito difícil de identificar nossa própria inércia.


Não ter consciência sobre ela talvez seja uma das característi-
cas definidoras do próprio estado [de inércia].
Certa vez alguém veio com uma lista de “sintomas” de
estagnação na fé, que incluía fatos como: ter apenas de-
terminações e objetivos vagos; recitar o gongyo, mas sem
nenhuma oração específica durante sua recitação; orar o
gongyo e participar das atividades da SGI de forma passiva,
com sentimento de estar cumprindo uma obrigação; ficar
propenso à reclamação; não sentir qualquer alegria, en-
tusiasmo ou gratidão; ter um fraco espírito de procura; ser
relapso com suas tarefas e se esquecer da importância de
pôr a fé em prática na vida diária.
Acho que, em certa medida, todo mundo pode se identificar
com essas tendências. Somos apenas humanos afinal, e, portan-
to, não somos perfeitos. Mas Nichiren Daishonin adverte: “Se a
sua fé enfraquecer e o senhor falhar em atingir o estado de buda
nesta existência, não culpe a mim” (CEND, v. II, p. 297).
Nossa prática budista não é uma obrigação. É nosso di-
reito — algo que nós empreendemos para nos tornamos fe-

28
lizes. Obteremos o benefício na medida em que decidirmos
concretizá-los e implementarmos as ações para alcançá-los.
Toda sensei era especialmente rigoroso no que dizia res-
peito à complacência de líderes. Ele nos ensinou: “Quando
uma organização se estabelece, os líderes inevitavelmente co-
meçam a agir pela força do hábito. Mas eles não estão cientes
disso a respeito de si mesmos e acham que estão agindo tão
bem quanto antes. Este ‘tão bem quanto antes’ é uma atitude
que realmente significa que estão andando em círculo e que
não estão realizando nada”.
Quando os líderes ficam presos à força do hábito, isso afeta
não somente eles próprios, como também um grande número
de pessoas dentro da organização.
Mesmo quando os líderes acreditam que estão se esforçan-
do da maneira de sempre, se ficam ocupados com questões
administrativas e reuniões para conselhos, por exemplo, e ne-
gligenciam na recitação das orações e em se esforçar pela fe-
licidade e pelo desenvolvimento de cada membro, podem, de
fato, não estar promovendo qualquer avanço.
A única forma real de fortalecer a organização é fortale-
cer a fé de cada membro individualmente. Por essa razão, é
fundamental que os líderes se esforcem para levar esperança
a cada associado e conduzam cada membro a experimentar
a alegria da fé.
Para levar esperança e alegria aos outros, é preciso sentir
esperança e alegria dentro de si mesmo. Esperança e alegria
nascem do esforço em prol dos membros, porque esses esforços
contribuem para aniquilarmos nossa preguiça e negatividade.
(Discurso proferido em 15 de março de 1992)

29
30
ATIVIDADES

Nosso bloco é uma


reunião de família — a
verdadeira imagem da
família Soka. Quando as
famílias transbordam
de alegria, o mundo se
torna um lugar mais
brilhante”

31
VISITA E
INCENTIVO

Incentivar pessoa por pessoa é uma tradição da Soka


Gakkai. Pelo fato de empreendermos muita energia para vi-
sitar os associados individualmente e encorajá-los é que hoje
existem verdadeiros seres humanos de valor que se dedicam
ao kosen-rufu em todo o mundo. Eu também me esforcei ao
máximo para me encontrar com cada pessoa e lhe dedicar um
sincero incentivo.
Não se preocupem por não serem eloquentes oradores, ape-
nas perseverem com otimismo, pois realizar o nobre trabalho do
Buda significa que todos os seus esforços são parte do treina-
mento para ser um grandioso líder. As batalhas que travarem a
cada dia para visitar um membro ou para dialogar com alguém
sobre o budismo lhes permitirão enriquecer a vida e o farão bri-
lhar com boa sorte e benefícios.
(Breves Incentivos, de 23 de março de 2014)

Realizar somente grandes reuniões é algo extremamente


unilateral e dificulta aos praticantes evidenciarem seu verda-
deiro potencial. Um líder é aquele que se envolve em diálogos
de vida a vida com os outros e os inspira a ter fé por meio de
incentivos calorosos e acolhedores. A determinação que surge
no coração dos membros da SGI como resultado [desse em-
penho] é duradoura e também é o catalisador para um cresci-
mento ainda maior.
Uma onda pode gerar inúmeras outras. Dessa forma,
aquela onda criada por seus esforços em visitar uma pessoa

32
e se ligar sinceramente a ela dá origem a outras incalculáveis
ondas. Esse tem sido o segredo do atual desenvolvimento da
Soka Gakkai.
(Discurso proferido em 16 de dezembro de 1996)

Ao visitarem os companheiros, é importante serem educados


e atenciosos durante todo o encontro. Além disso, enquanto dia-
logam, espero que tratem uns aos outros com cortesia e respeito,
e que assim o façam com todos, independentemente de qual
seja sua função na organização.
Jamais se esqueçam de que uma conduta digna e caracte-
rizada pelas boas maneiras e pelo bom senso é a marca dos
praticantes do Budismo de Nichiren Daishonin.
(Discurso proferido em 2 de outubro de 1993)

SHAKUBUKU
E DIÁLOGO

Ensinar o Nam-myoho-renge-kyo aos outros é a prática fun-


damental nos Últimos Dias da Lei. É uma tarefa desafiadora,
mas gratificante. É importante orar sinceramente ao Gohonzon
pela felicidade das pessoas com as quais desejam compartilhar
o budismo. Fazendo assim, sairão e falarão com confiança e
sinceridade sobre as próprias experiências na fé e sobre o real
valor da Soka Gakkai.
Não se preocupem em produzir resultados imediatos.
Quanto mais dialogarem corajosamente, mais pessoas es-

33
tarão habilitadas a formar laços com o budismo. Espero que
continuem se desafiando e perseverando, à sua maneira,
com o espírito de um leão.
(Discurso proferido em 27 de setembro de 2005)

O Budismo de Nichiren Daishonin é o Budismo da Semea-


dura. Estabelecer mesmo a menor ligação com o Nam-myoho-
-renge-kyo garante que a semente do estado de buda perdure e
em algum momento brote. É por isso que aqueles que praticam
e propagam a Lei Mística, ajudando as pessoas a formar pre-
ciosos laços com o budismo, desfrutarão de imensurável boa
sorte e benefício.
Permitir que alguém entre em contato mesmo que seja com
uma única frase do Sutra do Lótus, com a Lei Mística, é plantar na
vida dessa pessoa a semente do estado de buda, a qual frutifica-
rá eternamente. Compartilhar mesmo que seja um pouco sobre
a filosofia do budismo, criar laços de amizade e semear o estado
de buda na vida dos outros, permitindo-lhes ouvir sobre os ensi-
namentos, ainda que não iniciem a prática imediatamente, são
esforços que propagam a Lei.
É absolutamente certo que, quando falam do budismo para
as pessoas, receberão o mesmo ilimitado benefício, não impor-
tando se elas decidam ou não abraçar a fé.
(Discurso proferido em 8 de dezembro de 1991)

Certa vez encorajei nossos membros dizendo: “Se cada


um de nós conseguir cultivar dez amizades genuínas, então
o kosen-rufu certamente avançará!”. Assim, meus amigos,
vamos fazer o nosso movimento pelo kosen-rufu avançar
ainda mais dinamicamente! Não fiquemos calados, vamos
nos esforçar para dialogar com as pessoas sobre a filosofia
do Budismo de Nichiren Daishonin, fazer de cada dia uma

34
aventura repleta de amizade e diálogo. Vamos trabalhar jun-
tos para construir o castelo da expansão da felicidade em
nosso local da missão.
(Ensaio datado de 21 setembro de 2009)

REUNIÃO
DE PALESTRA

O objetivo de compartilhar os ensinamentos de Nichiren


Daishonin (shakubuku) não consiste simplesmente em au-
mentar o número de associados, mas garantir a felicidade
a todas as pessoas. Uma vez que a organização crescia, era
vital dedicarmos mais atenção a cada integrante. Orientação
sincera e incentivos fizeram com que cada um aprofundasse a
compreensão sobre o budismo e lhe permitiu desenvolver a fé
com coragem e alegria.
A reunião de palestra era a principal atividade onde ocorria
esse contato humano. Em particular, tais encontros realizados no
nível mais básico da Soka Gakkai — o bloco — seriam idealmen-
te um oásis de interação humana e de diálogos sem restrições.
Agora (1961), um bloco é composto em média por cerca
de doze famílias, proporcionando um ambiente intimista para
diálogos. Precisamente porque as reuniões dos blocos eram
pequenas, as pessoas se sentiam livres para fazer questiona-
mentos. Essas pequenas atividades eram bastante flexíveis e
informais e, na medida do possível, se fazia de tudo para cap-
tar as necessidades dos novos afiliados que eventualmente
estivessem presentes.

35
Um diálogo só precisa de duas
pessoas; um encontro de duas
pessoas pode perfeitamente ser
uma reunião de palestra”

36
O círculo de felicidade dentro de cada bloco se ampliava e
crescia nos participantes a convicção na fé, e foi dessa forma que
a sólida base da Soka Gakkai veio a se desenvolver ainda mais.
(Nova Revolução Humana, v. 4, cap. 3)

Um diálogo só precisa de duas pessoas; um encontro de


duas pessoas pode perfeitamente ser uma reunião de pales-
tra. Se na atividade comparecer apenas uma pessoa ou outra,
recebam-nas de coração aberto e digam: “Ótimo! Isso nos
dará a oportunidade de conversar em profundidade”. Em se-
guida, durante todo o encontro, ouçam suas questões e seus
pensamentos.
O presidente Josei Toda disse: “Nas reuniões da Gakkai,
mesmo se houver apenas um ou dois presentes, é importante dar
atenção a eles e falar-lhes sobre o Budismo de Nichiren Daisho-
nin, e então se envolver num diálogo sincero e inspirador”.
Pelo fato de o presidente Toda compreender perfeitamente a
importância das reuniões de palestra, ele deu conselhos deta-
lhados sobre como elas deveriam ser conduzidas. Também foi
muito rigoroso a respeito da atitude dos líderes em relação a
essas atividades.
Gostaria de compartilhar algumas de suas orientações sobre
este tema, que gravei ao longo dos anos:

Se tem sempre as mesmas pessoas dizendo as mesmas coi-


sas todas as vezes, vocês acabarão obtendo reuniões de pales-
tra monótonas e ultrapassadas, nas quais o espírito de conduzir
novas pessoas à prática do Budismo de Nichiren Daishonin foi
esquecido. Por favor, lembrem-se da importância de trazer novos
convidados para as reuniões de palestra.
*
As reuniões de palestra não são eventos nos quais os mem-
bros da Gakkai se reúnem para ouvir algum líder importante dis-

37
cursar, mas a principal atividade onde se engajam em diálogos
sobre fé de coração a coração. E tudo se inicia a partir de uma
sincera interação de vida a vida.
*
Ao falarem em reuniões de palestra ou nas explanações de
estudo, os líderes precisam despertar o espírito da Soka Gakkai
no coração das pessoas.
*
Se a figura central possuir forte fé, a reunião de palestra tam-
bém manifestará os mundos do estado de buda e bodisatva em
todos os participantes.
*
Sejam brilhantes oradores! Tornem-se excelentes ouvintes!
Dependendo de como se comunica a mensagem, as pessoas
sentirão prazer em entrar em ação. As pessoas jamais se mobili-
zam por repreensões, pressão ou ordens.

Espero que guardem estas instruções no coração e as


ponham em prática.
(Discurso proferido em 7 de setembro de 2006)

As reuniões de palestra devem ser prazerosas, encontros


agradáveis nos quais levemos nossos amigos.
Devem ser brilhantes fontes de inspiração e energia para os
novos membros e também fazer com que aqueles que não podem
comparecer com frequência às atividades da Gakkai se sintam
inspirados e felizes pelo esforço que fizeram para participar. Com
o objetivo de criar esse tipo de reunião, os responsáveis pelo pla-
nejamento devem conferir cuidadosamente a programação e tra-
zer um conteúdo que melhor se adeque ou espelhe a característica
e particularidades da região e da organização local.
Há também outros importantes passos práticos que os líderes
podem dar no período que antecede a reunião de palestra. To-

38
mar a iniciativa de ir ao encontro ou entrar em contato com os
membros da localidade, demonstrando-lhes cuidado e apoio,
contribuirá para uma reunião bem-sucedida e satisfatória.
Sempre devemos mostrar consideração com aqueles que
abrem a casa para as atividades da Soka Gakkai. E uma vez
que um grande número de pessoas se reúne nessas atividades,
devemos ainda ser atenciosos com os vizinhos.
(Discurso proferido em 30 de setembro de 2009)

DIVULGAÇÃO
DOS IMPRESSOS
No primeiro projeto do jornal Seikyo Shimbun, Toda sensei
disse: “Com este jornal iniciaremos a batalha pelo kosen-rufu.
Ele precisa ser vigoroso na batalha das palavras em todos os
âmbitos”.
Naquele dia, registrei em meu diário: “Gravo em meu co-
ração que farei este se desenvolver como grande jornal núme-
ro um do Japão e melhor do mundo”.
Meus companheiros, juntos com o jornal Seikyo Shimbun
[Brasil Seikyo] vamos fazer ressoar com coragem e vivacidade
o rugido do leão da justiça por todo o país e no mundo inteiro!
O jornal Seikyo Shimbun, veículo das palavras de paz e
cultura, nasceu em 20 de abril de 1951. No início eram 3
edições por mês e 5.000 tiragens.
Havia poucos redatores e todos eram amadores.
Eu, em meio à árdua tarefa de apoiar os negócios de Toda
sensei, desde a primeira edição, escrevia matérias incessan-
temente como forma de proteger o jornal.

39
40
41
A sede da Soka Gakkai na época era no bairro de Nishikanda.
Eu percorria toda região de Kanda e divulgava o jornal.
“Desejo que todas as pessoas do Japão leiam este jornal” —
para realizar esse sonho do meu mestre eu agia no local em que
me encontrava.
Em janeiro de 1955 registrei em meu diário da juventude:
“O nosso jornal começou a ser produzido por um ou dois
amadores e hoje já alcança uma tiragem de dezenas de mi-
lhares de exemplares. Havia pessoas que zombavam dizen-
do: ‘O que um punhado de amadores pode produzir?’. Mas
sensei respondia: ‘Em cinco anos, esses amadores terão se
tornado profissionais’” (Diário da Juventude, p. 254).
Minha esposa e eu sempre divulgamos ativamente o jornal
Seikyo Shimbun.
No Gosho consta: “É por meio da palavra escrita que o
Buda salva os seres vivos” (CEND, v. II, p. 410). E “Tais pala-
vras são a própria mente do buda” (CEND, v. I, p. 88). Quero
que saibam que a divulgação do jornal é a expansão dos
laços com o budismo e tem o significado de grande luta de
propagação pelo kosen-rufu [shakubuku].
Vamos agradecer e valorizar os entregadores de impresso.
Início do amanhecer — horário em que normalmente as
pessoas ainda descansam. O ar puro da manhã não é expe-
rimentado pelos que dormem. Um ar “saboroso”. Nem o Sol
brilhante ao nascer. É o drama da manhã e a solene cerimônia
da vida. Aqueles que experimentam essa sensação desfrutam
máxima felicidade. Portanto, vamos agradecer e valorizar to-
dos os entregadores de impresso.
Minha esposa e eu, quando chega próximo do horário de
chegar o jornal, juntamos as mãos em gratidão — “Acho que já
é o horário da entrega do jornal, obrigado a todos”. E quando
pegamos o jornal em mãos, também agradecemos a todos os
amigos sem coroa. Este é nosso pensamento constante.

42
TRABALHAR PELA PAZ
E PELA FELICIDADE
DA HUMANIDADE
Pode-se afirmar que os ensinamentos de toda a vida de Nichi-
ren Daishonin começam e terminam em seu tratado Estabelecer
o Ensinamento Correto para a Pacificação da Terra. Esse escrito
pulsa com a grande compaixão e fervoroso desejo de Daishonin
de concretizar a felicidade das pessoas e uma sociedade pacífica
baseada no ensinamento correto do budismo.
Em perfeito acordo com o espírito de “estabelecer o ensina-
mento correto para a pacificação da terra”, nós, da Soka Gakkai,
promovemos o avanço do kosen-rufu ao superarmos cada tem-
pestade de perseguições. Tenho absoluta convicção que Daisho-
nin está louvando e aplaudindo nossos esforços. Tal como ele
afirma nesse tratado: “Se o senhor se importa realmente com a
segurança pessoal, deve primeiro orar pela paz e segurança nos
quatro quadrantes da terra, não é verdade?” (CEND, v. I, p. 24).
Se desejamos nossa felicidade pessoal, afirma Daishonin, pre-
cisamos primeiro orar pela segurança e prosperidade da socie-
dade e pela paz mundial. Enquanto guerras e desastres naturais
afligirem a Terra, as pessoas não alcançarão a felicidade. Não
é apenas uma questão de lutar por nossa própria felicidade. A
verdadeira felicidade só pode ser alcançada por meio da oração
em prol de uma sociedade pacífica e próspera para todos e por
meio do trabalho para tornar isso realidade.
Vivendo desta maneira, nos libertamos da pequena concha
do nosso eu menor e alcançamos uma existência verdadeira-
mente genuína e gratificante.

43
Espero que participem ativamente da sociedade e façam o
seu melhor para ajudar os outros e contribuam com a comunida-
de. Este é o coração do Budismo de Nichiren Daishonin.
(Discurso proferido em 26 de janeiro de 2010)

CONTRIBUIR COM
A SOCIEDADE

Quando Nichiren Daishonin foi exilado na Ilha de Sado,


havia um líder daquela comunidade chamado sacerdote lei-
go Nakaoki no Jiro. Era um homem idoso, sábio e forte,
admirado e respeitado pela população local por seu caráter
exemplar.
Muitos em Sado eram notoriamente hostis a Daishonin, mas
Nakaoki no Jiro declarou que Daishonin “[este sacerdote] não
pode ser alguém comum” (CEND, v. II, p. 273). Isso mudou a
perspectiva de várias pessoas naquela ilha e então não mais ten-
taram prejudicar Nichiren Daishonin, que descreve essa questão
em um de seus escritos (Ibidem).
A fé se expressa em nossas ações e o budismo se manifesta
na sociedade. Kosen-rufu significa cada indivíduo se tornar um
luminoso farol em sua comunidade.
Espero que conduzam uma vida admirável como líderes
otimistas e confiáveis, fazendo de cada pessoa com a qual
se encontram sua aliada e expandam sua rede de amigos
apoiadores.
(Discurso proferido em 24 de junho de 2008)

44
O budismo se manifesta na sociedade e a fé se manifesta em
nossa vida diária. O kosen-rufu está diretamente ligado à contri-
buição para a comunidade local. É por isso que é tão importante
e significativo criarmos sólidas raízes na comunidade e assim
formar um amplo círculo de amizade.
Isso não tem nada a ver com a posição que ocupam na or-
ganização. É inteiramente uma questão de se esforçar sincera
e tenazmente, perseverando individualmente como pessoa. Ni-
chiren Daishonin está ciente de todos os seus esforços invisíveis.
(Discurso proferido em 3 de março de 1998)

CONTRIBUIÇÃO
FINANCEIRA
A contribuição promovida na Gakkai difere das doações
coletadas costumeiramente na sociedade, pois a iniciativa de
participar está fundamentada na prática da fé. Uma vez que
está baseada na sincera e fervorosa fé, os louvores de Nichiren
Daishonin e os benefícios dessa dedicação são imensuráveis.
(Nova Revolução Humana, v. 4, cap. 2)

Nada supera o grande bem de fazer doação pela concreti-


zação do grande desejo de Daishonin.
As doações promovidas na Gakkai na forma de contribui-
ções financeiras são destinadas exclusivamente para cumprir
o sagrado desejo de Daishonin de realizar o kosen-rufu. E se
é promovida com essa finalidade, é então um oferecimento

45
46
ao Buda. Sendo assim, não há outro oferecimento ou outro
grande bem que supere a contribuição promovida na Gakkai.
Consequentemente, os benefícios provenientes desse nobre
ato serão realmente imensuráveis.
(Nova Revolução Humana, v. 4, cap. 2)

Os benefícios da doação estão claramente expostos nos es-


critos de Nichiren Daishonin. Caso esses benefícios não surjam
como provas reais em nossa vida, o budismo será um falso ensi-
namento. Não preciso repetir esta questão, pois os senhores são
as pessoas que mais reconhecem o poder da prática da fé no
Gohonzon graças às provas reais experimentadas na vida diária.
Com essa convicção, vamos agora canalizar os esforços para
o sucesso das próximas atividades. De toda forma, a doação não
é medida exclusivamente pelo valor, mas pela sinceridade com
que nos devotamos para conseguir participar. É com esse espírito
e determinação na prática da fé que definimos também os bene-
fícios de nossa vida.
(Nova Revolução Humana, v. 10, cap. 3)

MOVIMENTO
RENASCENÇA
Para atingir o estado de buda é necessário vencer o mal inter-
no por completo. Em termos práticos, deve-se lutar contra o mal
externo e vencer.
Por meio da luta contra a maldade a vida é aprimorada, pu-
rificada e se atinge a iluminação. É por combater o supremo mal
que se evidencia o supremo bem.

47
O importante é suceder o espírito de refutar o errôneo e reve-
lar o verdadeiro de Nichiren Daishonin.
No Gosho consta: “O budismo se preocupa primordialmente
com vitória ou derrota” (CEND, v. II, p. 95).
Na realidade do dia a dia pessoas de justiça são perseguidas.
Existem conspirações. Em meio a isso é preciso combater resolu-
tamente os inimigos que impedem o avanço do kosen-rufu.
Em sua época, Nichiren Daishonin lutou contra outras
seitas que abusavam do poder de autoridade que tinham
sobre as pessoas.
Eliminem a função da maldade que causa infelicidade! Não
devemos perdoar a maldade que arrasta o povo para o inferno
de sofrimentos. Sem esta ação a ampla propagação da suprema
Lei Mística não será possível — era seu brado.
Daishonin manifestou seu ataque de raiva, natural como
ser humano, na forma de quatro aforismos [descrevendo os
efeitos prejudiciais das quatro principais escolas budistas pre-
dominantes no Japão]. A forte motivação de Daishonin para
tal foi seu grande sentimento de amor benevolente pelo povo.
Desnecessário dizer que tanto sob o ponto de vista do seu
significado literal como de sua profunda interpretação teórica,
os quatro aforismos contêm uma verdade imutável. Além disso,
analisando-os sob a ótica da intenção original de Daishonin, a
sua essência se encontra em propagar a ‘religião em prol do ser
humano’ para conduzir todas as pessoas à felicidade.
Budismo é razão. Tanto à luz do bom senso da sociedade, da
vida diária e da intelectualidade; é o caminho mais correto de
uma existência. É a lei fundamental para a eterna felicidade e paz
que atravessa o grande universo. Vamos conduzir o kosen-rufu
de forma sábia evidenciando toda sabedoria.

48
AÇÃO

A chave está em vencer no


local onde se encontra agora,
conquistando a coniança
daqueles que o cercam”

49
ORAÇÃO
A oração em prol do kosen-rufu é crucial. Em outras pala-
vras é a oração imbuída do juramento de apoiar e proteger a
Soka Gakkai — a organização que torna realidade o kosen-
-rufu — e contribuir com o seu sucesso e vibrante desen-
volvimento. Ao orar com base no espírito de que “budismo
significa vitória”, mostramos a prova real da grandiosidade
da Lei Mística em nossa própria vida.
Também é vital que continuemos a orar com coragem e
compaixão pela felicidade de todos os nossos companheiros,
sem exceção.
Nichiren Daishonin escreveu: “Não há dúvida de que as
pessoas que acreditam no Sutra do Lótus obterão respostas de
suas orações nesta existência e desfrutarão boas circunstâncias
na próxima” (CEND, v. I, p. 363). “[As orações] das pessoas que
acreditam no Sutra do Lótus” se referem às orações dos mem-
bros da Soka Gakkai que assiduamente realizam o kosen-rufu.
Não há a menor dúvida de que conseguiremos estabelecer um
estado de felicidade duradoura em nossa presente existência
que perdurará por todas as existências futuras.
(Discurso proferido em 5 de abril de 2008)

UNIÃO
A sociedade tende a encarar a união como “união em mente
e corpo”. Isso indica uma condição na qual as pessoas não so-
mente partilham da mesma opinião, mas suas ações e padrões
também são idênticos. Trata-se de uma abordagem totalitária

50
em que a individualidade acaba sufocada.
Daishonin, no entanto, define a união por meio do concei-
to de “diferentes em corpo, unos em mente”, que se baseia,
em primeiro lugar, em cada pessoa respeitar a individuali-
dade e caráter único das demais. A cooperação e a união
de “diferentes em corpo, unos em mente” emergem quando
indivíduos assim se reúnem com a determinação de trabalhar
pelo mesmo nobre objetivo do kosen-rufu. Em outras pala-
vras, essa união não é algo imposto de fora para dentro, mas,
em vez disso, nasce do livre desejo de cada pessoa. E é por
isso que ela é forte.
Além disso, pelo fato de esse tipo de solidariedade ser
construído sobre a autonomia de cada indivíduo, cada pes-
soa pode exercer plenamente sua individualidade e estilo, que
por sua vez servem para reforçar o grupo inteiro.
Tomemos, por exemplo, as fundações de pedra de um
castelo japonês. Diz-se que esse tipo de estrutura é sólida
justamente porque é construída com uma combinação de
pedras de diferentes formatos, em vez de serem todas da
mesma espécie. De forma semelhante, no beisebol, uma
equipe vencedora não é composta apenas por hábeis ar-
remessadores. É preciso “diferentes corpos”, isto é, pessoas
com diversos talentos.
A força da Soka Gakkai pode ser encontrada na união
de “diferentes em corpo, unos em mente”. Por causa dessa
união, sempre superamos o impossível e abrimos caminho
para uma nova história.
O fato de nossos membros trabalharem juntos, em har-
monia, é a prova de que estão avançando em sua revolução
humana e transformando sua vida no nível mais fundamen-
tal. Pessoas egoístas, egocêntricas, arrogantes, pretensiosas,
mesquinhas ou invejosas não conseguem criar união. Tais
pessoas perturbam a harmonia da Soka Gakkai, causam
problemas para os outros membros e, num determinado mo-

51
mento, se afastam completamente da organização. Em última
análise, acabam miseráveis e infelizes.
Por isso, é importante estar determinado a trabalhar em
solidariedade com os outros pela causa do kosen-rufu, e fazer
sua revolução humana, refletindo sobre si mesmo e desafian-
do a própria arrogância e egocentrismo.
(Nova Revolução Humana, v. 13, cap. 3)

É bonito quando as pessoas convivem e trabalham bem


em conjunto. O budismo é o ensinamento da cooperação e
da harmonia. Esse espírito é articulado como “diferentes em
corpo, unos em mente” — este é o mais importante tesouro
da Soka Gakkai.
Falar dos outros pelas costas, criticar e reclamar, tramar e
fazer intrigas — tais comportamentos apontam para o egoís-
mo, para o ego. Demonstram preconceito e pobreza de espí-
rito, e levam à mais grave calúnia no budismo — a perturba-
ção da harmoniosa comunidade de praticantes.
Espero que, caso surja um problema ou discordância, os
envolvidos dialoguem sobre a questão diretamente até resol-
vê-la a contento para todas as partes. O caminho ideal de
uma organização budista harmoniosa é avançar juntos, sem-
pre com sabedoria e com base na fé.
(Discurso proferido em 18 de julho de 2000)

INICIATIVA
Os líderes precisam tomar a iniciativa em todas as áreas.
Essa é a chave para a vitória e para acumular boa sorte.

52
53
As forças positivas do universo protegem e louvam aqueles
que se esforçam corajosamente pelo kosen-rufu.
Tudo é uma batalha — o mesmo ocorre na vida, na so-
ciedade e no kosen-rufu. Em nossas batalhas não devemos
jamais ser derrotados.
Independentemente pelo que esteja orando, se orar fervo-
rosamente objetivando que o resultado será em prol do ko-
sen-rufu, então o caminho correto definitivamente se abrirá.
O importante é cada um de nós se tornar uma pessoa ex-
tremamente valorosa — com força e capacidade de mil pes-
soas. O presidente Josei Toda me enviou para os mais difíceis
locais. E venci sempre.
As lutas mais difíceis resultam em vitórias emocionantes.
A vitória obtida sem esforço não traz a verdadeira alegria,
tampouco o grande benefício ou verdadeiro sentimento de
realização.
(Discurso proferido em 8 de outubro de 2004)

Nos negócios, quanto mais falar sobre seu produto ou servi-


ço, mais pessoas serão impactadas. Isso cria um impulso e con-
duz ao sucesso. O mesmo é verdadeiro quanto ao kosen-rufu.
Como líderes, vocês precisam falar com os outros. É importante
que digam o que precisa ser dito. Se não dialogarem com as pes-
soas, não transmitirão sua mensagem, o que significa que não
serão capazes de inspirar outros a entrar em ação. Também é
fundamental que tomem a iniciativa de prezar aqueles que se es-
forçam arduamente, aqueles que estão desafiando a si mesmos
e os que estão trabalhando duro. Certifiquem-se de agradecê-
-los e fazê-los saber como estão felizes com o empenho deles.
É uma postura negligente presumir que os membros en-
tenderão quanto os líderes apreciam seus esforços sem isso
realmente ser expresso em palavras.
(Discurso proferido em 4 de abril de 2005)

54
AÇÃO IMEDIATA
O presidente Josei Toda repreendia as pessoas que se
mostravam lentas e indecisas diante de um desafio pelo ko-
sen-rufu: “Não perca tempo! Qual é a coisa mais importante
a fazer agora, a fim de ser vitorioso? Descubra e faça disso
sua prioridade!”.
A vitória é alcançada quando agimos na velocidade de
um raio. Abram a contagem regressiva rumo à vitória e então
avaliem as ações prioritárias que devem ser tomadas agora,
neste momento crucial. Espero que compreendam o que é im-
portante e escrevam a própria história dourada de realização.
(Discurso proferido em 27 de janeiro de 2009)

Ao que os líderes dão maior atenção quando estão convic-


tos de que a vitória se baseia na união de “diferentes em cor-
po, unos em mente”? Esta pergunta pode ser respondida de
diversas maneiras, mas um ponto particularmente importante
consiste em sempre responder de forma rápida.
Se souberem de um membro que esteja passando por di-
ficuldades ou enfrentando um impasse, espero que cheguem
rapidamente até ele e o incentivem. Telefonem para ele ou
escrevam uma mensagem. Demonstrem benevolência e ofe-
reçam apoio. Esta ação imediata promoverá o entendimento
mútuo, conquistará a confiança da pessoa, deixará os espíri-
tos tranquilos e fortalecerá a união.
Desde a juventude, sempre fiz questão de agir rapidamen-
te. Adiar o que precisa ser feito é o caminho para a derrota. O
século 21 está se tornando cada vez mais competitivo. Todos
os tipos de organizações trabalham duro para sobreviver. A

55
chave do sucesso reside na rapidez — baseada na oração e
num forte senso de responsabilidade para permitir que cada
indivíduo se torne infalivelmente feliz.
(Discurso proferido em 10 de setembro de 2002)

OBJETIVOS
Não há verdadeira alegria ou emoção numa vida sem di-
reção ou objetivos concretos. No mundo da fé também cres-
cemos quando temos objetivos claros — seja compartilhar o
budismo com os outros (shakubuku) ou se dedicar ao estudo
do budismo. A esse respeito, o estabelecimento de metas cla-
ras para as atividades como líderes, na organização, é um
ato de compaixão. Devido a isso, as metas estabelecidas não
devem causar sofrimento, devem ser razoáveis e apropriadas
para todos os envolvidos.
Gostaria que avançassem, não como se carregassem um
pesado fardo, mas com alegria e confiança enquanto se dedi-
cam sinceramente para superar os desafios que surgem. Para
isso, sabedoria e convicção são muito importantes.
(Discurso proferido em 11 de janeiro de 1997)

Trabalhar visando grandiosos e elevados objetivos e sonhos


é o caminho para construir uma vida maravilhosa, de grande
significado. Se vocês almejarem somente a objetivos pequenos
e imediatos, sua vida não se desenvolverá além deles.
Objetivar e se esforçar para alcançar algo desafiador fa-
rão de vocês pessoas de verdadeira força e caráter. Trarão à
tona suas genuínas habilidades. Quando alcançarem seu ob-

56
Gostaria que avançassem, não como se
carregassem um pesado fardo, mas com alegria
e coniança enquanto se dedicam sinceramente
para superar os desaios que surgem”

57
jetivo, sentirão uma alegria especial. Este é o grande caminho
do kosen-rufu, o caminho da Soka Gakkai.
(Discurso proferido em 2 de junho de 1995)

O presidente Josei Toda sempre definia metas numéricas con-


cretas para o avanço do kosen-rufu. Como um matemático de
renome, muitas vezes ele destacou a importância dos números.
Em certas ocasiões, compartilhei essa observação dele: “A Soka
Gakkai é feita para proteger a vida, o mais precioso tesouro do
mundo. Por isso, contamos e mantemos o controle de quantas
vidas ajudamos a abraçar a Lei Mística e a se tornarem felizes”.
Em sua histórica cerimônia de posse como segundo presi-
dente da Soka Gakkai (em 3 de Maio de 1951), Toda sensei
declarou: “Comprometo-me a alcançar a adesão de 750 mil
famílias durante a minha vida”. Sua escolha pelo número 750
mil tinha grande significado para ele. Não foi um número
aleatório. Era o número que incorporava seu profundo jura-
mento pela ampla propagação.
(Discurso proferido em 2 de agosto de 2006)

ESPÍRITO
DE PROCURA
O Budismo de Nichiren Daishonin é a fonte de um espírito eter-
namente jovem e vibrante. Ele recupera vidas ressequidas e gera
uma poderosa energia vital voltada para o bem de dentro de si.
Ele abre o caminho da ilimitada esperança, mesmo nas condições
mais desafiadoras. Este é o reino da Lei Mística, o mundo da fé.

58
Mas não importa quão válida e significativa seja esta filo-
sofia, a menos que mantenhamos a correnteza da pura fé que
flui em nossa vida, não sentiremos seu poder.
É por isso que é importante que os líderes sempre busquem
humildemente os ensinamentos de Nichiren Daishonin e bus-
quem orientação sobre a correta fé e prática budista.
(Discurso proferido em 18 de março de 1990)

ESTUDO
DO BUDISMO
Em O Devoto do Sutra do Lótus Enfrentará Perseguições,
Nichiren Daishonin escreve: “Todos os que se consideram
meus discípulos (...) leiam e ouçam juntos o conteúdo desta
carta. Nesta era impura [dos Últimos Dias da Lei], reúnam-se
sempre e jamais deixem de orar por sua próxima existência
[felicidade eterna]” (CEND, v. I, p. 469). O movimento da
Soka Gakkai em prol do estudo põe estas palavras de Daisho-
nin fielmente em prática.
O presidente Josei Toda declarou:

A fonte do orgulho da Soka Gakkai é que possuímos a mais


importante filosofia budista do mundo.
*
A Soka Gakkai tem se desenvolvido até aqui por causa de
nossos sinceros esforços para realizar palestras e promover
o estudo dos escritos de Nichiren Daishonin. O estudo do
budismo é a base do kosen-rufu, por isso devemos buscá-lo
de todo coração.

59
Quando orar de todo coração pela
felicidade dos outros, a grandiosa
sabedoria emergirá de dentro vocês”

60
*
A missão da Soka Gakkai é promover o kosen-rufu. E fo-
mentar o estudo do budismo é vital para esse fim.

Ele também enfatizou aos líderes: “Quando se sentirem exaus-


tos, leiam os escritos de Daishonin! Mesmo [a leitura de] uma
única linha ou duas será positiva. Leiam os escritos de Nichiren
Daishonin e expandam seu estado de vida um pouco mais”.
(Discurso proferido em 11 de novembro de 2005)

PRÁTICA DA FÉ
NA VIDA DIÁRIA
Não importa o que aconteça, é fundamental que jamais se
afastem ou se desliguem da organização.
Naturalmente, haverá momentos em que seu horário de tra-
balho ou outros compromissos o impedirão de participar das
reuniões ou de outras atividades pelo kosen-rufu mais do que
você gostaria. Contudo não devem ficar tão ocupados ao pon-
to de serem impedidos de praticar ou desenvolver suas ativida-
des. Ao mesmo tempo, não participar de reuniões quando não
está ocupado é uma postura egoísta e autodestrutiva.
Vivam a vida junto da Soka Gakkai, façam do kosen-rufu
seu objetivo ao longo de uma existência e se envolvam de
forma incansável nos esforços para compartilhar o budismo
com os outros (shakubuku). Esse é o ponto de partida para
vivermos nossa vida como membros da Soka Gakkai.
Estar demasiadamente ocupado com trabalho para ir às
reuniões é precisamente o momento para determinar forte-

61
mente que será capaz de participar livremente nas atividades
da Soka Gakkai no futuro. Essa determinação provocará seu
crescimento pessoal e será a força que, futuramente, mudará
sua situação para melhor.
Se esforcem sinceramente para ler os escritos de Nichiren
Daishonin e o Seikyo Shimbun [Brasil Seikyo], e orem hones-
tamente para conseguir participar das atividades. Também é
importante tentarem encontrar tempo, ainda que brevemente,
para se reunir com outros membros e renovar sua determina-
ção em prol do kosen-rufu.
(Nova Revolução Humana, v. 27, cap. 3)

A fé se manifesta em nossa vida diária. Nós praticamos o


budismo a fim de sermos vitoriosos nesta existência.
Orar e se esforçar com afinco, evidenciando a máxima
sabedoria, e mostrar a prova real em nosso local de trabalho
é a forma de demonstrar a grandiosidade do Budismo de Ni-
chiren Daishonin.
O presidente Toda costumava dizer que aqueles que não
cumprimentam os outros e que estão sempre atrasados para
o trabalho jamais serão bem sucedidos.
Aqueles que exercem funções de liderança devem consis-
tentemente tomar a iniciativa. Precisam ser amáveis e corte-
ses. Devem cumprimentar as pessoas com radiância e, ao
demonstrar apreço, fazê-lo com sinceridade. Às vezes, uma
simples saudação ou palavra de reconhecimento pode tocar
a outra pessoa e inspirá-la.
O presidente Toda dizia também: “Quase ninguém encon-
tra o trabalho ideal desde o início. Muitas vezes, temos de
desempenhar alguma tarefa que jamais esperávamos ter de
fazer. Mas não se deixem abalar por isso. Deem tudo de si
para seu trabalho e se dediquem arduamente. Sejam indis-
pensáveis em seu local de trabalho”.

62
A chave está em vencer no local onde se encontra agora,
conquistando a confiança daqueles que o cercam. E se con-
tinuarem a se esforçar com base na fé, encontrarão a melhor
circunstância possível, da maneira que desejaram. Assim é o
funcionamento da Lei Mística.
(Discurso proferido em 19 de agosto de 2006)

Mesmo que os membros de sua família não pratiquem o


budismo, eles ainda são sua família. Não julguem as pessoas
com base no fato de partilharem ou não de sua fé ou se estão
ou não trabalhando pelo kosen-rufu. Deixando de lado todas
essas distinções, por favor, tratem a todos com genuína aten-
ção, respeito e cortesia.
Mesmo que você seja o único praticante em sua casa, pode
ser que esteja conseguindo participar de atividades da Soka
Gakkai por causa do apoio de seus familiares. Talvez seu/sua
companheiro (a), seus pais ou sogros estejam cuidando das
coisas em casa para que participem de reuniões com tranqui-
lidade. Espero que sempre valorizem e prezem aqueles que os
cercam e os apoiam em suas atividades.
Sua família é a sua família. Sua atitude não deve mudar em
relação aos seus familiares por eles estarem ou não praticando.
Além disso, é tolice trazer nossa função organizacional na
SGI para dentro de casa. Se um promotor público agisse como
promotor em seu lar, por exemplo, sufocaria sua família.
(Sabedoria do Sutra do Lótus, v. 6)

63
64
65
CRIAÇÃO
DE VALORES
Os “valores humanos” são cruciais. O presidente Toda
costumava dizer que nós temos de fazer da nossa organização
uma fortaleza de “valores humanos”.
Não existe estratégia especial para transmitir o espírito da
Soka Gakkai e promover os “valores humanos”. Não há ne-
cessidade de complicações.
Na sua convivência diária com os membros, simplesmente
lhes ensinem sobre fé, um pouco de cada vez. Como vetera-
nos na fé, como um bom amigo, apenas se comportem natu-
ralmente e com honestidade.
Certa vez, um jovem líder me perguntou como deveria en-
sinar o espírito de unicidade de mestre e discípulo aos novos
membros. A questão é que você não pode ensinar às pessoas
algo que elas não estejam dispostas a ouvir. A melhor maneira
é buscar a oportunidade certa, quando a outra pessoa está
aberta e procurando aprender. No entanto, apenas ter uma
compreensão superficial da unicidade de mestre e discípulo
não equivale a compreendê-la totalmente.
As pessoas são diferentes. Algumas são sinceras, enquanto
outras são difíceis. Algumas confiantes, outras tímidas. Como
eu disse, as pessoas são diferentes. Vocês não podem se apro-
ximar de todas elas da mesma maneira.
Há também casos em que um líder deve dizer o que precisa
ser dito a um membro, levando em consideração a personali-
dade daquela pessoa. A chave se encontra em cultivar a sabe-
doria intuitiva de um filósofo humanista que compreende os
demais, para conhecer o coração daquela pessoa e encontrar

66
a coisa certa a dizer no momento certo. Esta é a sabedoria
necessária para propagar os ensinamentos do budismo.
Quando orar de todo coração pela felicidade dos outros,
a grandiosa sabedoria emergirá de dentro vocês, e serão en-
tão capazes de incentivar cada pessoa permitindo-lhes evi-
denciar seu brilho.
(Discurso proferido em 21 de fevereiro de 2007)

Definitivamente os “valores humanos” existem. A batalha


em prol do kosen-rufu só pode ser conduzida e concluída pe-
los bodisatvas da terra. Todos os nossos membros, portanto,
possuem uma preciosa missão. A responsabilidade dos líde-
res é descobrir o potencial de cada indivíduo e lhes permitir
exercê-lo plenamente.
(Discurso proferido em 12 de agosto de 2005)

67
68
MENSAGENS

Aqueles que
se esforçam
persistentemente
são os mais dignos
de respeito”

69
Deixem um maravilhoso
registro de realizações

Nichiren Daishonin escreveu: “Ele [o líder dos bodisatvas da


terra] surgirá agora, nos Últimos Dias da Lei, e propagará os
cinco ideogramas do Myoho-renge-kyo para todas as nações
e povos de Jambudvipa [o mundo inteiro]” (CEND, v. I, p. 700).
Como bodisatvas da terra, seguindo os passos de Daishonin,
nossos membros, em todos os cantos do mundo, recitam incan-
savelmente o Nam-myoho-renge-kyo e dialogam com as pesso-
as sobre a filosofia do Budismo de Nichiren Daishonin.
Ninguém está se esforçando mais intensamente na vanguar-
da dessa luta que os nobres responsáveis de bloco pelas Divi-
sões Sênior e Feminina. Gostaria de lhes oferecer minhas mais
sinceras felicitações por ocasião desta histórica primeira Reunião
Geral Nacional para Líderes de Bloco, neste dia em que o céu
está claro; a terra, iluminada, e nosso coração radiante.
Aqueles que se esforçam persistentemente são os mais dig-
nos de respeito. Os que empreendem virtuosos esforços invisíveis
definitivamente brilharão com a insuperável recompensa visível.
Quando meu mestre, Josei Toda, tomou posse como segun-
do presidente da Soka Gakkai (em 1951), eu também estava
me dedicando de todo o coração como líder na linha de frente,
trabalhando para promover o desenvolvimento do meu distrito.
Mais tarde, na função que hoje corresponde à de responsável de
bloco pela Divisão Feminina, minha esposa, Kaneko, também se
esforçou energicamente na linha de frente do nosso movimen-
to, muitas vezes indo para atividades carregando um de nossos
filhos nas costas e levando o outro pela mão. Nossa dedicação
ao kosen-rufu permanece inalterada até hoje.

70
O presidente Josei Toda afirmou: “O Budismo de Nichiren
Daishonin é o ensinamento que permite que o indivíduo lute em
meio às adversidades para, sem falta, ser feliz. Quando desa-
fiamos as dificuldades à nossa frente baseados na fé, fazemos
emergir o mais incrível poder do Buda. Ao nos tornarmos esse
tipo de pessoa, conseguimos realmente encorajar os demais e
ser um amigo para aqueles que sofrem”.
O bloco é o lugar ideal para compartilharmos o budismo
com base [na propagação] de vida a vida (shakubuku), fazendo
o nosso melhor para ajudar cada pessoa a se levantar na fé,
e nos esforçarmos para despertar a natureza de buda infinita-
mente nobre de cada indivíduo — membros e não membros,
da mesma forma.
O presidente Josei Toda declarou: “A força da Gakkai re-
side no dinamismo, irradiando energia a partir daqueles que
lutam na linha de frente do nosso movimento”. Esta era sua
firme convicção.
Vamos, uma vez mais, promover uma poderosa onda do ko-
sen-rufu, alegre e harmoniosamente, orando e nos empenhando
para fazer do nosso bloco e do nosso distrito um brilhante mode-
lo para os demais!
(Trecho da mensagem enviada pelo presidente Ikeda para a
Reunião Geral Nacional para Líderes de Bloco, Tóquio, 16 de
outubro de 2010)

71
O coração de minha esposa e o meu estão
sempre com nossos líderes de bloco e de
comunidade da Divisão Sênior e da Divisão
Feminina que se esforçam mais que
qualquer outra pessoa”

72
Aplausos aos nossos líderes
de bloco da Divisão Sênior e da
Divisão Feminina
Em meio às pessoas mais humildes do povo é que estão os
verdadeiros heróis dos seres humanos, nos quais todos devem
se inspirar, tendo-os como modelos. Em especial, os esforços
de muitas sábias e corajosas mulheres — heroínas anônimas
que bradam pela justiça — são uma poderosa força motriz
para a construção de uma sociedade pacífica. Estes são os
pontos em que o australiano e estudioso da paz Stuart Rees e
eu concordamos plenamente.
A SGI está repleta da brilhante existência de genuínos heróis
em todas as partes do planeta.
Gostaria de expressar meu mais profundo respeito e grati-
dão aos líderes de bloco das Divisões Sênior e Feminina, que
lutam dia após dia na linha de frente do nosso movimento
pelo kosen-rufu, abrindo o caminho para o nosso avanço e
vitórias em meio à dura realidade da sociedade. Muito obri-
gado por seus constantes esforços!
Nichiren Daishonin escreveu: “Em toda a nação japonesa,
sou a única pessoa que recita Nam-myoho-renge-kyo. Sou
como a única partícula de pó que marca o início do Monte
Sumeru ou como a única gota de orvalho que dá origem ao
grande oceano. Provavelmente, duas, três, dez, cem pessoas
se juntarão na recitação do Nam-myoho-renge-kyo até que
ele seja propagado em uma província, em duas províncias e
em todas as sessenta e seis províncias do Japão, chegando até
as ilhas de Iki e Tsushima. Aqueles que me caluniaram, com o
tempo, também recitarão” (CEND, v. I, p. 703).

73
Esse é o grande caminho do kosen-rufu aberto por Daisho-
nin por meio de seus esforços para despertar a natureza de
buda numa pessoa após outra. Herdando seu espírito profun-
damente benevolente, nossos líderes de bloco e de comunida-
de se encontram com as pessoas e dialogam sinceramente, de
coração a coração, ajudando aqueles que estão lutando para
revigorar a sua vida, e cultivam pessoalmente valorosos seres
humanos que atuam pelo kosen-rufu.
Em nosso bloco, encontramos, além da essência da prática
budista, uma fortaleza de incentivo e de apoio recíprocos que
caracteriza o Budismo de Nichiren Daishonin centrado nas pes-
soas, e vemos também um grandioso modelo de humanismo
que pode iluminar todo o futuro.
Nichiren Daishonin afirmou: “Todos aqueles que mantêm
a fé no Sutra do Lótus são, com toda certeza, budas” (CEND,
v. II, p. 13) e “[O Sutra do Lótus] diz [a respeito de uma pessoa
que aceita e protege este sutra]: ‘Deve se levantar e cumpri-
mentá-lo de longe, com o mesmo respeito que demonstraria
ao Buda’ [LSOC, cap. 28, p. 365]. Devem respeitar uns aos
outros [como budas]” (CEND, v. II, p. 14).
Hoje, os associados do Japão e de todo o mundo se reúnem
no Auditório do Grande Juramento pelo Kosen-rufu (em Shinano-
machi, Tóquio), onde são recebidos por jovens funcionários que
incorporam esse espírito de “se levantar e cumprimentar de longe,
com o mesmo respeito que demonstraria ao Buda”. Esse espírito,
que Daishonin declarou ser “o ponto mais importante que ele [o
Buda] desejava nos transmitir” (OTT, p. 192), também é vivencia-
do pelos nossos dedicados líderes da SGI em todos os lugares
onde cada qual apoia sinceramente os companheiros dia e noite.
Meu mestre e segundo presidente da Soka Gakkai, Josei
Toda, disse: “Todos os nossos afiliados são bodisatvas da terra
que surgiram no jardim Soka. Até mesmo os que talvez não es-
tejam participando das reuniões agora certamente se juntarão a
nós no momento crucial”.

74
Quando estava em Osaka, em julho de 1956, visitei a casa
de uma líder de bloco da Divisão Feminina de Kansai. Assim
como muitas líderes de bloco e de comunidade fazem até hoje,
ela se esforçava sinceramente pelo kosen-rufu enquanto criava
seus filhos pequenos — levando-os com ela para as reuniões
— e ainda cuidava de sua sogra doente. Essa líder faleceu
recentemente, mas até o fim ela permaneceu empenhada nas
atividades da Soka Gakkai. Certa vez, ela declarou: “Nossa
comunidade é uma terra preciosa que foi confiada a nós por
Daishonin. Não há outra maneira de sermos vitoriosos a não
ser expandindo nossa rede de seres humanos valiosos e amigos
que compartilham laços com o Budismo de Nichiren Daisho-
nin”. Amada e apreciada por membros e não membros da mes-
ma maneira, ela adornou sua existência com brilhantes vitórias.
Esse é o verdadeiro espírito da Soka Gakkai.
O coração de minha esposa e o meu estão sempre com nossos
líderes de bloco e de comunidade da Divisão Sênior e da Divisão
Feminina que se esforçam mais que qualquer outra pessoa.
Espero que todos atuem na linha de frente do nosso movi-
mento. Por favor, trabalhem em união com os companheiros, os
mais admirados e honrados monarcas do povo, para que nosso
bloco e nossa comunidade, que incorporam o espírito de Nichi-
ren Daishonin, floresçam de forma ainda mais forte e vigorosa!

Alegre e prazerosamente,
vamos seguir
nosso caminho
pela jornada do incentivo do kosen-rufu,
junto com os companheiros,
que são a nossa
eterna família.

(Daibyakurenge, setembro de 2014)

75
76
77

Você também pode gostar