Você está na página 1de 2

Novo Testamento Interlinear e Analítico Grego-Português

Paulo Sérgio Gomes e Odayr Olivetti

Novo Testamento Interlinear e Analítico Grego-Português - Texto Majoritário com Aparato


Crítico © 2008, Editora Cultura Cristã. Obra composta com base no The Greek New
Testament According to the Majority Text Second Edition © 1985 pela Thomas Nelson
Publishers, Nashville, USA. Todos os direitos são reservados.
1ª edição – 2008
3.000 exemplares

Conselho Editorial
Ageu Cirilo de Magalhães, Jr.
Alex Barbosa Vieira
André Luís Ramos
Cláudio Marra (Presidente)
Fernando Hamilton Costa
Produção Editorial
Francisco Baptista de Melo
Tradução Interlinear do NT e
Francisco Solano Portela Neto
Notas Analíticas
Mauro Fernando Meister
Paulo Sérgio Gomes
Valdeci da Silva Santos
Tradução Final do NT
Odayr Olivetti
Paulo Sérgio Gomes
Revisão e Editoração
Paulo Sérgio Gomes
Leitura de Provas
Ivani Pereira Gomes
Thaís Pereira Gomes
Capa
Lela Design

N859 Novo testamento interlinear e analítico Grego-Português


- texto majoritário com aparato crítico / por Paulo
Sérgio Gomes e Odayr Olivetti . _ São Paulo: Cultura
Cristã, 2008
1024 p.; 16x23 cm
Texto Grego e aparato com introdução: The Greek
New Testament according to the majoritary text, 2a. ed.,
© 1985, Thomas Nelson, INC.
ISBN 978-85-7622-244-6
1. Exegese Bíblica I. Título
225.1 CDD

EDITORA CULTURA CRISTÃ


R. Miguel Teles Jr., 394 – Cambuci – SP – 15040-040 – Caixa Postal 15.136
Fone (011) 3207-7099 – Fax (011) 3279-1255 – www.cep.org.br
Superintendente: Haveraldo Ferreira Vargas
Editor: Cláudio Antônio Batista Marra
PREFÁCIO
A Editora Cultura Cristã, em seus 60 anos de existência, tem se destacado pela qualidade
dos livros e revistas publicados, sua fidelidade bíblica e, não menos importante, pelo valor
prático deles. A razão é estarmos convencidos de que nossa missão é reformar a igreja no
Brasil por meio da literatura. Desejamos que a igreja brasileira não siga as tendências da
moda, passageira e mundana que é, mas busque sempre orientação divina nas Escrituras.
O estudo bíblico, sério e profundo, é indispensável para esse fim. Numa época que descarta
o sentido original do texto, priorizando o que eu penso que o texto significa para mim, voltar
ao método gramático-histórico de interpretação é urgente. Os livros que lançamos seguem
essa orientação sadia, como se pode constatar de sua leitura e estudo, mas preocupamo-nos
também em fornecer aos nossos leitores ferramentas que os ajudem nesse processo. Nossos
títulos na área de hermenêutica, exegese e estudos bíblicos atestam isso amplamente.
É com essa preocupação que lançamos esta obra. O Novo Testamento Interlinear e
Analítico Grego-Português, de Paulo Sérgio Gomes e Odayr Olivetti traz uma contribuição
inédita aos estudiosos da Bíblia em língua portuguesa. Primeiramente, pela qualidade e
confiabilidade do Texto Majoritário, usado por séculos pela igreja cristã até a Reforma
e, depois, pelos Reformadores e pelos que continuaram sua obra. Em segundo lugar, pelo
cuidadoso trabalho de tradução e revisão. Dele resultaram duas entrelinhas e um texto final
primoroso. Desse modo o pesquisador acompanhará desde a tradução palavra por palavra até
a redação final. Uma exegese cuidadosa, porém, não dispensará a análise apresentada e obterá
proveito no uso do aparato crítico. O resultado será um estudo bíblico de mais qualidade,
mais profundo e fiel às Escrituras.
O apóstolo Paulo, em suas cartas aos tessalonicenses, demonstrou grande apreciação e
carinho por aqueles crentes. Uma das razões foi, segundo Paulo, o modo como eles receberam
a Palavra de Deus: “Agradecemos também a Deus, continuamente, porque recebestes a palavra
de Deus por nós pregada, e a acolhestes não como palavra de homens, mas como de fato é,
palavra de Deus, a qual também está operando em vós, que sois crentes.” (1Ts 2.13).
A igreja precisa desenvolver hoje a mesma característica e a Editora Cultura Cristã
continuará a contribuir para esse fim.
Cláudio Marra
Editor

Você também pode gostar