Você está na página 1de 62

Classes gramaticais em inglês

Para compreender melhor uma língua, temos que conhecê-la – a estrutura, a ordem, as partes que compõem uma
sentença. Por isso, hoje, vamos falar sobre uma parte pequena, mas muito abrangente e importante do inglês:
as “word classes” ou “classes gramaticais”.

Qual a importância de conhecer essas classes?

Alguns gostam, outros não, mas não tem como aprender uma língua sem aprender também sua gramática. É ela quem
vai “ligar os pontos” e fazer com que alguém consiga criar uma frase coesa e coerente. E uma sentence é composta
por diversos tipos de palavras, como verbs, nouns e adverbs, que iremos conhecer agora!

Noun

Um noun, ou “substantivo”, é a classe de palavras que dá nome, define as coisas. Eles são os nomes dos animais, dos
objetos, dos lugares, dos sentimentos, até mesmo seu nome é um “noun”. Assim como no português, existem
categorias que dividem os substantivos. Há os common nouns: life (vida), address (endereço). Também
temos proper nouns: England (Inglaterra), David, Eiffel Tower (torre Eiffel). E já falamos dos collective
nouns (substantivos coletivos): ambush [of tigers] (alcateia [de tigres]), school [of fish] (cardume [de peixes]).

Adjective

Já o “adjective” (adjetivo) é o que qualifica e descreve um substantivo. Por exemplo:


A nice girl.
(Uma garota legal.)
My boyfriend is gorgeous.
(Meu namorado é maravilhoso.)
A sweet apple
(Uma maçã doce.)

Quando usamos mais de um adjetivo para descrever algo, é importante se lembrar de que eles possuem uma ordem de
aparição na frase (falamos melhor sobre a ordem dos adjetivos em inglês aqui). Além disso, outro aspecto importante
é que eles ganham formas especiais como comparativos e superlativos em inglês.

1
Verb

Muito parecido com o português, os verbos são aqueles que indicam a ação da frase, realizada ou sofrida por algo ou
alguém. Com eles, você também demonstra:
um evento: to rain (chover), to occur (ocorrer).
uma situação: to be (ser), to have (ter).
uma mudança: to become (tornar-se), to grow (crescer).

Os verbos são os responsáveis por localizar as situações no tempo, por isso, temos presente, passado e futuro em
inglês como categorias mais amplas dos tempos verbais. Uma dica: temos um guia bem completo sobre verbos em
inglês.

Adverb

Enquanto isso, os advérbios modificam e alteram os verbos, adjetivos ou outros advérbios. Em português, eles são
conhecidos por muitos terminarem em “-mente” e indicam muitas vezes o modo como as coisas acontecem. Em
inglês, a terminação comum é com “-ly”:
I’ve heard him patiently.
(Eu o escutei pacientemente.)
They carefully avoid each other.
(Eles se evitam cuidadosamente.)

Outros exemplos de “adverbs” são: quickly (rapidamente), almost (quase), tomorrow (amanhã).

Pronoun

Os pronomes são as palavras que substituem um substantivo que já tenha sido mencionado ou esteja implícito.
Existem diversos tipos deles. Alguns exemplos:
I (Eu), he (ele) e we (nós), me (me, mim), mine (meu), ours (nosso) e themselves (deles).

Preposition

As prepositions (preposições) são tema de discórdia entre quem está aprendendo inglês, mas, para resumir, elas são
responsáveis por ligar termos dentro de uma frase estabelecendo a coerência. Para entender com mais detalhes, temos
dois posts especialmente para elas: o primeiro é sobre as preposições in, on e at e, o segundo, sobre como usar as

2
preposições em inglês. Leitura obrigatória! O assunto causa tantas dúvidas que temos até um guia sobre preposições
em inglês.

Conjunction

Essas são conhecidas por nós como conjunções. São usadas para ligar termos, orações e sentenças entre si. Alguns
exemplos de conjunções são: and (e), but (mas, porém), or (ou).
When I arrived, they were eating and drinking already.
(Quando eu cheguei, eles já estavam comendo e bebendo já.)
I’m ready, but can’t find my purse.
(Estou pronta, mas não consigo encontrar minha bolsa.)

Determiners

Essa classe de palavras, conhecida em português como artigos, tem como função introduzir, identificar e determinar,
ou não, um substantivo. Em inglês, existem artigos definidos, onde “the” representa o, a, os, as; e os artigos
indefinidos, que são “a/an” (um, uma).

A função principal dos determiners é a de determinar a exatidão de um substantivo na frase. Por exemplo: He
bought a car (Ele comprou um carro) é diferente de He bought the car he wanted (Ele comprou o carro que ele
queria), pois, neste caso, sabemos que não foi um carro qualquer, mas “the car” (o carro – um carro específico).

Pronomes reflexivos em inglês


Sabe para que servem os pronomes? Eles são os responsáveis por substituir o “nome” de quem fez uma ação ou
mesmo de quem recebeu. Por nome, entenda substantivos. Veja o exemplo:
Mark and Camile are engaged. They are going to get married at the beach!
(Mark e Camile estão noivos. Eles vão se casar na praia!)
O pronome pessoal they é usado para evitar a repetição dos sujeitos que realizam ou fazem parte da ação, no caso,
Mark e Camile. They é um pronome pessoal em inglês, assim como We (nós) e You (você (s)).
Hoje, vamos falar sobre os reflexive pronouns (pronomes reflexivos), que fazem parte de uma das classes
gramaticais do inglês.
Para que servem?

3
Os pronomes reflexivos são usados quando estamos tratando de uma ação realizada que teve uma reação no próprio
sujeito que a realizou. Entendeu? Não é difícil como pode parecer, a ideia é simples, veja:
I cut myself with that piece of paper.
(Eu me cortei com aquele pedaço de papel.)
Beth blames herself for the accident.
(Beth se culpa pelo acidente.)
Os pronomes myself e herself estão relacionados diretamente a quem fez a ação na frase. Sendo assim, para I (eu) o
pronome reflexivo é myself. Para she (ela, Beth), usamos herself. A tabela completa dos pronomes, você encontra
abaixo:

Pronomes Pessoais Pronomes Reflexivos

I (Eu) Myself (a mim mesmo)

You (Tu - Você) Yourself (a você mesmo)

He (Ele) Himself (a ele mesmo)

She (Ela) Herself (a ela mesma)

It (Ele, ela, neutro) Itself (a si mesmo)

We (Nós) Ourselves (a nós mesmos)

You (Vos – Vocês) Yourselves (a vocês mesmo)

They (Eles (as)) Themselves (a eles mesmos)

Para esclarecer, pense que a ação realizada recaiu diretamente em quem praticou essa ação.
Paul took care of the children.
(Paul cuidou das crianças.)
Nessa frase, o sujeito (Paul) realizou uma ação (take care, cuidar em inglês) com as crianças, certo? Veja a seguir:
Paul had to take care of himself.
(Paul teve que cuidar de si próprio.)
A ação (take care) recai no próprio sujeito que a realiza. Note que o reflexive pronoun sempre vem após o verbo
principal.
Agora, um outro uso desse tipo de pronome é para dizer que fez algo sozinho. Para isso, você só precisa colocar a
preposição by antes do pronome. Veja:
She is going to a party by herself.
(Ela está indo a uma festa sozinha.)

4
I have to figure this out all by myself.
(Eu tenho que descobrir isso sozinho.)

Preposições em inglês: in, on, at


A gramática em inglês sempre desperta perguntas. E uma área que os alunos têm dúvidas são as preposições em
inglês. Uma preposição liga substantivos, pronomes e expressões a outras palavras na frase. Vou tentar facilitar
ajudando, para que vocês se sintam mais à vontade com preposições. Vamos fazer uma rápida revisão de quando usar
as três preposições em inglês mais comuns: in, on e at.

Quando for falar de tempo, use in para se referir aos períodos maiores e menos específicos, como uma parte do dia,
um mês, uma estação ou um ano. Veja os exemplos:
I always brush my teeth in the morning. (Eu sempre escovo os dentes de manhã.)
My birthday is in June. (Meu aniversário é em junho.)
It’s always cold in winter. (Sempre faz frio no inverno.)
My brother was born in 1999. (Meu irmão nasceu em 1999.)

Quando for falar de lugares, use in também com os maiores, como cidades, lojas, países, bairros e partes da casa,
como nos exemplos a seguir:
I used to live in Florida. (Eu morava na Flórida.)
Bangkok is in Thailand. (Bancoc fica na Tailândia.)
I am in my room. (Estou no meu quarto.)

Usamos ainda in quando nos referimos a leituras que estão (ou poderiam estar) num papel:
I read it in the newspaper. (Li no jornal)
The order was in the e-mail. (A ordem estava no e-mail)

A palavra on, quando se referir a tempo, fica para dias e datas específicos. Alguns exemplos disso:
He was born on September 24th. (Ele nasceu em 24 de setembro.)
I go to the gym on Mondays and Wednesdays. (Eu vou à academia na segunda e na quarta.)

Para falar de lugares, on é usado com superfícies, como ruas ou objetos em cima de outros. Exemplos:
The papers are on the coffee table. (Os papéis estão na mesa de centro.)
I left the keys on the counter. (Deixei as chaves no balcão.)

5
Também usamos on para informações em meios eletrônicos e que não poderiam virar papel:
There is an awesome video on YouTube. (Há um vídeo incrível no YouTube.)
You can’t believe everything on the internet. (Você não pode acreditar em tudo na internet.)
She is on the phone. (Ela está ao telefone.)

At é usado para horários, momentos específicos, desta forma:


I will see you at 8 pm. (Verei você às 20h.)
My interview is at 3 pm. (Minha entrevista é às 15h.)

Com lugares, at acompanha locais específicos. Veja:


We are meeting at the cafe. (Vamos nos encontrar no café.)
The football game is at the stadium. (O jogo de futebol é no estádio.)

Vamos praticar! Escolha uma das três preposições para completar cada uma das frases:

I live ___ a house.

in

on

at

We will meet ___ 5:00 pm.

in

on

at

My birthday is ___ May 5th.

in

on

at

The last Olympics were held ___ 2016.

in
6
on

at

I usually study ___ Sundays.

in

on

at

My papers were ___ this table, where did they go?

in

on

at

They left ___ 9:00 am.

in

on

at

We met ___ the park entrance.

in

on

at

I like taking a nap ___ the afternoon.

in

on

at

It rained a lot ___ the spring.

in

7
on

at

Leva um tempinho para praticar e se tornar especialista em preposições em inglês, mas vale a pena continuar
estudando, já que, uma hora, você fixa.

Preposições em inglês: to ou for?


Já falamos das preposições em inglês in, on e at aqui antes, mas elas são tantas que este é um assunto muito rico. Se
há uma dupla de preposições em inglês que deixa os brasileiros confusos é to e for. Acho que a culpa disso é o fato de
que, na nossa língua, elas se traduzem em geral como uma só preposição: para.

Por isso, vamos ver os usos mais comuns de to e for para resolver este problema.

Vamos começar com as principais diferenças de uso. Antes de verbos, por exemplo, usamos o to seguido do verbo no
infinitivo para falar do propósito ou objetivo de uma ação. Já o for é usado acompanhado do gerúndio para falar da
função de algo. Veja nos exemplos para ficar mais claro:
She called to talk to you. (Ela ligou para falar com você – “falar com você” era o propósito da ligação.)
Conversations are good for realizing what’s wrong. (Conversas são boas para perceber o que há de errado. –
perceber o que há de errado é a função da conversa.)

Antes de pessoas, podemos dizer que to é usado para falar de uma troca ou transferência, algo que é passado para
alguém, e for indica que a ação foi para beneficiar o indivíduo ou para indicar que algo foi feito por outra pessoa, no
lugar dela. Com exemplos, fica mais fácil ilustrar:

I will write a letter to her. (Vou escrever uma carta para ela – a carta será passada de mim para ela.)
We gave the news to them. (Nós demos as notícias a eles – a notícia foi passada para eles.)

He always carries the books for her. (Ele sempre carrega os livros por ela – no lugar dela, para ajudá-la, ele carrega
os livros dela.)
She will check that for me. (Ela vai checar isso para mim – para me ajudar, ela vai verificar algo por mim.)

Essas duas diferenças ajudam bastante. Agora, para resolver de vez suas dúvidas sobre essas preposições em inglês,
vamos ver os principais usos delas:

8
TO FOR

Para indicar destino, movimento em direção a


Para indicar função (seguido de gerúndio):
algo:
A watering can is used for watering the flowers.
You are going to Paris.

Para falar de distância: Para falar de benefícios:


It’s about 2 blocks from the office to her place. Fruit is very good for you.

Ao fazer algo para ajudar ou no lugar da pessoa, “por


Quando passar ou entregar algo a alguém:
causa de”:
The teacher handed the test to the students.
She is very happy for you.

Para ligar o início e o fim de um período: Para falar sobre a duração de algo:
He takes English classes from 8pm to 9pm. I’ve worked at Englishtown for four years.

Para comparar duas coisas: Para dizer quando um compromisso foi marcado:
I prefer going to the movies to staying at home. The boss scheduled the meeting for this afternoon.

Motivo/propósito seguido de verbo: Motivo/propósito seguido de substantivo:


They go out to relax and have fun. This area is for guests only.

E aí, ajudamos você a resolver suas dúvidas sobre as diferenças entre to e for? É claro que há mais casos, mas estes
são os principais. Se ficou alguma dúvida, pode usar a seção de comentários abaixo, para que possamos ajudar você.
E, se quiser continuar se aprofundando nos usos de to, veja quando usar to ou ingentre dois verbos.

Gramática em inglês: quando usar ‘a’


ou ‘an’
Entender a diferença entre ‘a’ e ‘an’ é algo complicado para meus alunos de inglês. Ambos querem dizer “um” ou
“uma”, porém, têm usos um pouco diferentes. Muitos se pegam pensando: é “a apple” ou “an apple”? É “a
umbrella” ou “an umbrella”? Vou mostrar algumas formas de saber quando usar cada um.

Há uma regra bem simples: quando a palavra começa com um som de vogal (a, e, i, o, u), então, use ‘an’ – você vai
perceber que pronunciar essas palavras fica até mais fácil com ‘an’. E o contrário: quando a palavra começar
com som de consoante, use ‘a’.

9
Assim, você usa ‘a’ com: “a ball” (uma bola), “a glass of water” (um copo de água) e “a cup of coffee” (uma xícara
de café). Com essas palavras, você usa ‘an’: “an umbrella” (um guarda-chuva), “an ice cream” (um sorvete) e “an
apple” (uma maçã).

Agora, você percebeu que frisei a palavra som quando falei da regra? Então, eis o motivo: quando a palavra começa
com ‘h’ mudo, mesmo o ‘h’ sendo uma consoante, ela tem som de vogal. Assim, ela requer ‘an’: “an honourable
man” (um homem ilustre), “an honest mistake” (um erro inocente).

Isso também acontece com palavras que começam com vogais que tem som de consoante, é preciso usar ‘a’. Mais
especificamente quando a palavra começa com ‘e’ ou ‘u’ que tem som de ‘y’ (soando como ‘you’) e quando começa
com ‘o’ com som de ‘w’ (o mesmo som da palavra ‘won’). Exemplos: “a one man army” (um exército de um
homem só), “a European trip” (uma viagem europeia).

Se você se lembrar da regra pelo som e souber as exceções de som (quando vogal soa como consoante, quando
consoante soa como vogal), não terá mais problemas para usar os artigos indefinidos em inglês: ‘a’e ‘an’.

Gramática em inglês: quando usar


‘the’
Para quem está aprendendo inglês, saber quando usar este artigo pode ser difícil. Meus alunos sempre apresentam
problema com isso e acabam colocando “the” (o, a, os, as) antes de nome de pessoas, por exemplo. Os artigos são, de
certo modo, adjetivos para o substantivo; eles descrevem e modificam substantivos. Então, hoje, veremos algumas
maneiras de lembrar quando usar o “the”, deixando o seu inglês ainda mais fluente.

O artigo “The” é um artigo definido, é usado para especificar um substantivo:


“The pen is on the table.” (A caneta está em cima da mesa.)
Há uma caneta específica e uma mesa determinada, portanto, nos referimos a eles como “the book” (o livro) e “the
table” (a mesa).

Também podemos usar o “the” para falar sobre alguém específico em um grupo. Então, se estivermos descrevendo
alguém no meio de uma multidão, podemos dizer:
“The girl on the right is the tallest.”
(A garota à direita é a mais alta.)

Veja um outro exemplo: “the number one bestselling book of the year” (o livro número um em vendas do ano). Ou
seja, ele é “the bestselling book of the year” (o livro que mais vendeu no ano – um livro bem específico).

10
O “the”, em algumas situações, pode ser usado com substantivos incontáveis:
“She jumped into the water.”
(Ela pulou na água.)
E por que nós podemos usar o “the” nessa situação? Porque nós sabemos que, nesse contexto, existe um local
específico com água do qual estamos falando.

Utilize “the” para se referir a lugares, entretanto, existem algumas regras para lembrar. Use para:

 Nomes de rios, oceanos ou mares, como “the Indian Ocean” (o Oceano Índico);
 Pontos no globo, como “the Equator” (o Equador);
 Áreas geográficas, como “the Middle East” (o Oriente Médio);
 Desertos, florestas, golfos e penínsulas, como “the New Forest”.

Contudo, lembre-se de nunca usar o “the” antes de nomes de montanhas, continentes, países ou cidade. “I’m going to
London tomorrow” – sem ‘the’ (Estou indo para Londres amanhã). Abra exceção para países com “States” (the
United States), “Kingdom” (the United Kingdom), “Republic” (the Dominican Republic) ou no plural (the
Philippines).

Adjetivos em inglês para falar do que


sente
Já mostramos aqui no blog como elogiar alguém e como organizar adjetivos em inglês em frases. Hoje, vamos
ensinar alguns adjetivos que descrevem nossos moods (estados emocionais), ou seja, vamos aprender a expressar
como estamos nos sentindo: triste, irritado, ansioso e muito mais.

Imagine a seguinte situação: você encontrou um amigo que não vê há um tempo e, ao cumprimentá-lo (“Hey, how
are you?”), ele responde: “Oh, I’m OK, but I’m feeling a little bit cranky”. O que você imagina que ele está querendo
dizer? Ele está entediado? Cansado? Não, não, cranky significa “rabugento”, “irritadiço”. Sabe quando você não
dorme direito e já acorda irritado? Então, é isso aí!

Agora, vamos ver mais alguns mood adjectives (adjetivos de estados emocionais):

Angry (nervoso, bravo)


I’m angry because the bus is late.
(Estou nervoso, porque o ônibus está atrasado.)

11
Anxious (ansioso, com o coração apertado)
She’s feeling anxious due to the presentation.
(Ela está se sentindo ansiosa por conta da apresentação.)

Sad (triste)
He told me he was sad because his dog passed away.
(Ele me disse que estava triste porque seu cachorro faleceu.)

Happy (feliz)
I got a promotion at work! I’m so happy right now!
(Recebi uma promoção no trabalho! Estou tão feliz agora!)

Excited (entusiasmado)
Wow! The new X-Men movie is out. I’m so excited!
(Uau! O novo filme dos X-Men saiu. Estou tão entusiasmado!)

Relaxed (tranquilo)
When you start doing yoga, you get more relaxed each day.
(Quando você começa a fazer yoga, fica mais relaxado a cada dia.)

Ashamed (envergonhado)
That woman just fell on the street. I bet she is feeling ashamed right now.
(Aquela mulher acabou de cair na rua. Aposto que ela está envergonhada agora.)

Bored (entediado)
Rainy Sundays get me so bored.
(Domingos chuvosos me deixam tão entediado.)

Calm (calmo)
They fought yesterday but they seem to be calm now.
(Eles brigaram ontem, mas parecem estar mais calmos agora.)

Confused (confuso)
I’m feeling a little bit confused.
(Estou me sentindo um pouco confuso.)

Depressed (deprimido)
After seeing that movie we all got a little depressed.
Depois de ver aquele filme, todos nós ficamos um pouco deprimidos
12
Embarrassed (envergonhado)
Stop it! I get so embarrassed when you do this.
(Pare com isso! Fico envergonhado quando você faz isso.)

Exhausted (exausto)
After hours on the bus, I’m exhausted.
(Após horas no ônibus, estou exausto.)

Confident (confiante)
My brother studied so hard for the test. He’s confident he will pass.
(Meu irmão estudou tanto para a prova. Ele está confiante de que vai passar.)

Impatient (impaciente)
Wow, that man must be really impatient, he is pushing everyone around.
(Uau, aquele homem deve realmente estar impaciente, ele está empurrando todo mundo.)

Frustrated (frustrado)
Her sister got so frustrated when she heard about that rumour.
(A irmã dela ficou tão frustrada quando ouviu sobre aquela fofoca.)

Lazy (preguiçoso)
I feel so lazy right now. I think I’ll order a pizza.
(Estou me sentindo tão preguiçoso agora. Acho que vou pedir uma pizza.)

Shocked (chocado)
My uncle told me he was shocked after the robbery.
(Meu tio me disse que ele ficou chocado depois do assalto.)

Lonely (solitário)
There’s no one at home and she’s feeling lonely.
(Não tem ninguém em casa, e ela está se sentindo solitária.)

Moody (mal-humorado)
My father woke up so moody today. I bet he had an nightmare.
(Meu pai acordou tão mal-humorado hoje. Aposto que ele teve um pesadelo.)

Nervous (nervoso, ansioso)


He gets nervous before tests.
(Ele fica nervoso antes de provas.)
13
Relieved (aliviado)
She felt relieved when she saw the test had been cancelled.
(Ela se sentiu aliviada quando viu que a prova tinha sido cancelada.)

Disappointed (decepcionado)
His boss was disappointed with his project.
(O chefe dele ficou decepcionado com seu projeto.)

Uncomfortable (desconfortável, sem graça, sem jeito)


I got uncomfortable when they started fighting in front of me.
(Eu fiquei sem jeito quando eles começaram a brigar na minha frente.)

Weird (estranho)
I don’t know, I’m feeling weird.
(Eu não sei, estou me sentindo estranho.)

Jealous (ciumento)
Every time he checks her facebook page, he gets jealous.
(Toda vez que ele vê a página de Facebook dela, ele fica com ciúme.)

Tired (cansado)
After a long day of work, I get so tired.
(Depois de um longo dia de trabalho, eu fico tão cansado.)

Tense (tenso)
When I left home, my wife was feeling so tense. She has a job interview today.
(Quando eu saí de casa, minha esposa estava tão tensa. Ela tem uma entrevista de emprego hoje.)

Touched (emocionado)
I got touched reading that book you lent me.
(Eu fiquei emocionado ao ler o livro que você me emprestou.)

Scared (assustado)
The little boy got scared when he saw the lion at the zoo.
(O garotinho ficou assustado quando viu o leão no zoológico.)

14
Aprendeu a expressar o que sente em inglês de maneira mais diversificada? Lembre-se de usar o verbo to be para
falar como você está. Você também pode optar usar o verbo to be junto com o verbo to feel, que significa “sentir(-
se)”.

Gramática em inglês: yet, still ou


already?
Usamos advérbios em inglês para darmos noção de tempo ou de rapidez para o que fazemos. Hoje, vamos ver três
usados em especial com o Present Perfect: yet, still e already.

STILL

Usamos still para falar de alguma ação ou situação que continua em curso, que ainda está acontecendo, em geral, por
mais tempo do que era esperado. Quando usamos still, damos a entender que a situação não mudou. Vamos ver
alguns exemplos:
I am still waiting. (Ainda estou esperando.)
They still haven’t decided. (Eles ainda não decidiram.)
She still can’t talk about it. (Ela ainda não consegue falar sobre isso.)

Repare que, com o verbo to be, o advérbio vem depois do verbo. Com os outros verbos, usamos still entre o sujeito e
o verbo, antes do verbo.

YET

Esse advérbio tem a ideia de “até agora” ou “ainda” e costuma ser usado em perguntas ou frases negativas. Assim
como still, quando usamos yet, damos a entender que esperamos que aquilo aconteça. A maior diferença está no
posicionamento, repare:
The play starts soon and he hasn’t arrived yet. (A peça começa em breve e ele ainda não chegou.)
Are you ready yet? (Já está pronta? – ou – Ainda não está pronta?)
I don’t know what I want yet. (Ainda não sei o que quero.)

Notou que yet costuma vir no fim da frase? Além disso, há uma diferença de intensidade quando still é usado na
negativa:
She is still not here.
e
15
She is not here yet.
Ambas significam: “Ela não está aqui ainda.” Porém, com still, há uma irritação maior ou uma ansiedade maior
causada pelo atraso dela.

ALREADY

Se algo já aconteceu ou aconteceu antes do previsto, usamos already. Esse advérbio costuma carregar um sentido
positivo ou de surpresa em relação ao tempo que algo levou para ficar pronto – levou menos tempo do que era
esperado. Vamos ver exemplos?
The movie has already started. (O filme já começou.)
Are they here already? I wasn’t ready! (Eles já estão aqui? Eu não estou pronto!)
We have already finished our job. (Já terminamos nosso trabalho.)

Gramática em inglês: since e for


Um tema do inglês que costuma causar muita confusão é o present perfect, tratado aqui no blog da English Live. E,
para podermos entrar no assunto de hoje, precisamos relembrar alguns aspectos importantes dessa forma verbal:
o present perfect trata de ações iniciadas no passado e que continuam até o presente (de fato ou em termos de efeito),
dessa forma, não há a marcação precisa de um tempo ou mesmo a necessidade de definir, já que o foco está na ação e
não no quando.

Agora, apesar de não haver uma marcação na frase de quando a ação terminou, já que ela ainda está em andamento
no presente, existem situações em que o tempo indica a continuidade. Para isso, podemos usar “since” e “for”.

Since, que significa “desde”, indica na frase quando algo começou. Por exemplo:

They’ve been playing in a band since 2007.


(Eles tocam em uma banda desde 2007.)

You haven’t visited me since I moved!


(Você não me visitou desde que me mudei!)

Sendo assim, use “since” para falar sobre quando uma ação foi iniciada, seja com o ano, a data mais precisa ou uma
referência ao momento.

16
For é usado com o sentido de “há tanto tempo”. Veja:

I’ve been helping you for months already!


(Estou ajudando você há meses já!)

She’s been my friend for ten years.


(Ela é minha amiga há dez anos.)

Ou seja, “for” descreve por quanto tempo algo tem acontecido.

Advérbios em inglês: “while, “during”


e “throughout”
Um erro que escuto muito sendo professor de inglês é quando os alunos confundem o uso
de “while”, “throughout” e “during” para se referirem a duas ações acontecendo ao mesmo tempo. Por sorte, isso é
algo fácil de aprender se você pensar nas diferenças de usos entre essas palavras.

Usamos “while” para duas ações acontecendo ao mesmo tempo. Usamos uma sentença completa (com sujeito +
verbo) após “while” para que exista um panorama geral das duas ações.

I took the kids to school while she was at work.


(Eu levei as crianças para a escola enquanto ela estava no trabalho.)

The phone rang while I was taking a shower.


(O telefone tocou enquanto eu estava tomando banho.)

Usamos “during” para quando algo acontece em relação a outro evento que tem um período de tempo determinado.
Usamos um substantivo depois de “during”.
Observação: não usamos “during” para falar sobre a duração de algo ou sobre o início ou fim de um evento.

I went skiing several times during the winter.


(Fui esquiar diversas vezes durante o inverno.)

I was really bored during the meeting.


(Eu estava realmente entediado durante a reunião.)

17
Usamos “throughout” quase do mesmo jeito que “during”, exceto que o primeiro indica que a primeira ação
acontece durante todo o tempo da segunda ou mesmo em intervalos durante toda a execução do segundo. Enquanto
com “during” a ação pode acontecer durante todo o tempo, ou apenas em momentos específicos.

I went skiing several times during the winter. – Talvez todas as viagens para esquiar tenham acontecido no começo
do inverno – não sabemos.

I went skiing several times throughout the winter. – As viagens para esquiar foram regulares e aconteceram por
toda a temporada de inverno.

I was really bored during the meeting. – Não sabemos se o interlocutor estava entediado no começo, no meio ou
final ou durante toda a reunião.

I was really bored throughout the meeting. – O interlocutor ficou entediado durante toda a reunião.

E você? Ouve música “while” está estudando? O que você fez “during” o final de semana? Você consegue praticar
todos os seus hobbies ” throughout” o ano? Responda a essas perguntas para fixar o que acabou de aprender, mas, se
ainda tiver alguma dúvida, não hesite em nos perguntar!

Advérbios em inglês: always, never e


outros
Você já teve que falar sobre sua rotina alguma vez em inglês? Se você for contar sobre seu dia a dia, é bem provável
que tenha que usar um advérbio de frequência.
“Oi? Advérbio de frequência? O que é isso???”

São aquelas palavras que dizem a frequência com que você faz algo: sempre, nunca, às vezes… Em inglês, essas três
são, respectivamente, always, never e sometimes.

Aqui, temos outros advérbios de frequência para enriquecer seu inglês. Eles estão em ordem de frequência,
começando do never (sem frequência alguma) até o always (o mais frequente de todos).

18
Agora, vamos ver como colocar os advérbios em frases?
Com verbos em geral, o advérbio aparece entre o sujeito e o verbo:

SUJEITO ADVÉRBIO VERBO RESTO DA FRASE SIGNIFICADO

Mary e John sempre comem


Mary and John always eat out on Saturday.
fora no sábado.

O cão raramente morde


The dog seldom bites anyone.
alguém.

Com o verbo to be no presente e no passado, o advérbio fica após o verbo to be:

SUJEITO VERBO TO BE ADVÉRBIO RESTO DA FRASE SIGNIFICADO

O trem geralmente chega no


The train is usually on time.
horário.

Os animais da região
Local animals were often helped by vets. geralmente eram ajudados
por veterinários.

Preposições em inglês para usar com


“make”
Preposições são um assunto que confunde muitos alunos em qualquer idioma – em inglês, não poderia ser diferente.
Hoje, vamos entender algumas das proposições que acompanham o verbo make e como elas modificam seu
significado.

Make to ou for
Quando você faz algo para dar ou passar para alguém, algo que a pessoa irá receber, você usa to. Quando você faz no
lugar da pessoa, por ela, pode usar for:

I want to make dinner to them.


(Quero fazer o jantar para eles.)

She hurt her arm. I’ll make dinner for her.


(Ela machucou o braço. Eu vou preparar o jantar por ela.)

19
Entenda melhor os usos diferentes das preposições to e for em inglês aqui no blog.

Made in, by, with/from


O famoso made in, você já deve conhecer de diversos produtos. Ele indica onde um produto foi fabricado – em geral,
lemos made in China (feito na China). E há mais três preposições que podem falar sobre como algo foi feito:

This was made by a big company.


(Isso foi feito por uma grande empresa.)

This was made with/from natural products.


(Isso foi feito com produtos naturais.)

Make up e up for
Com up, o verbo muda completamente de sentido, porque temos um phrasal verb. Aliás, com esta preposição, o verbo
não só muda de sentido, como ganha vários deles – os principais são:

Inventar: She loves making up stories. (Ela adora inventar histórias.)

Fazer as pazes: They had an argument, but they made up. (Eles discutiram, mas fizeram as pazes.)

Decidir (com “[someone’s] mind”): We made up our mind , we will stay. (Nós nos decidimos, vamos ficar.)

Compensar (especialmente com “for”): It’s been so long, we have to make up for the lost time. (Faz tanto tempo,
precisamos recuperar o tempo perdido.)

Como substantivo, make up também pode ser maquiagem em inglês.

Essas são as principais preposições que usamos com o verbo make, mas ele é versátil e ainda tem inúmeras
preposições com outros verbos ou substantivos. Você conhece alguma?

20
Advérbios de modo: onde e como usar
Os advérbios são palavras que descrevem os verbos e adjetivos. Em inglês isso não é diferente. Os adverbs of
manner nos indicam COMO ou de que MANEIRA algo aconteceu. São os famosos advérbios de modo. A maioria
deles, em inglês, vem de um adjetivo modificado com a terminação LY.

Veja alguns exemplos:


He quickly drank the water. (Ele rapidamente bebeu a água )
She took the book carefully. (Ela pegou o livro cuidadosamente)

Mas em qual lugar da frase você deve colocar os adverbs? Onde eles aparecem? Normalmente, esse tipo de advérbio
(de modo) é bem flexível, podendo aparecer em três situações diferentes. Tudo vai depender da ênfase que você
pretende dar para a ação:

– Antes do sujeito principal


Quickly he organized the entire room… (a frase, nesse caso, deve continuar com outra sentença)

– Entre o verbo ou objeto


He quickly organized the entire room.

– Após o verbo
He organized the entire room quickly.

Como toda regra tem sua exceção, o JUST é o único adverb que sempre será colocado após o verbo TO BE.
(Ex: That’s JUST what I’m looking for/ É EXATAMENTE o que eu estava procurando).

Preste atenção nessa dica: se o verbo principal tem um objeto, você pode colocar o adverb tanto antes do verbo
quanto depois do objeto, mas nunca DEPOIS do verbo!

NÃO use assim:


She read CAREFULLY the letter.

Use assim:
She carefully read the letter.
She read the letter carefully.

21
Os adverbs of manner podem ajudar muito sua conversação e deixá-la muito mais objetiva e interessante. A principal
função é dar detalhes aos acontecimentos do cotidiano, então, use e abuse deles! Montamos uma lista de advérbios de
modo (e seus significados) para te ajudar:

 Anxiously – in a worried/nervous way (ansiosamente)


 Awkwardly – in a way that is not graceful or elegant (desajeitadamente, sem jeito)
 Faithfully – when something is reliable, that you can trust on it (verdadeiramente)
 Loudly – (em voz alta, fazendo barulho)
 Silently – in a silent way, without any noise (silenciosamente)
 Poorly – badly (quando algo não acontece bem, quando acaba mal)
 Cleverly – in a smart way (sabiamente, com inteligência ou esperteza)
 Happily – in a happy way (alegremente)
 Eagerly – with anxiety (ansiosamente, vorazmente)
 Wildly – in a uncontrolled way (incontrolavelmente)

Collective nouns – Substantivos


coletivos em inglês
Hoje, vamos falar sobre aquelas palavras, ou melhor, substantivos que agrupam outros da mesma categoria:
os “collective nouns”, ou seja, substantivos coletivos. Sabe quando você quer falar sobre várias abelhas e, aí, fala
“enxame”? É isso, mas em inglês!

Nós separamos esses coletivos em categorias para que seja mais fácil de você associar e lembrar para aplicá-los no
seu dia a dia. Comecemos pelos “collectives” usados para “food” (comida).

Quando quiser falar de um cacho de bananas ou de uvas, por exemplo, use “bunch of bananas” ou “bunch of
grapes”. Se quiser falar sobre várias maçãs em um recipiente, diga “bushel”. Para uma fornada de pães, diga “batch
of bread”. O mesmo vale para uma fornada de biscoitos: “batch of cookies”.

Veja agora alguns substantivos coletivos para animais em inglês. Não se assuste com a quantidade deles, tentar inserir
essas palavras em suas atividades diárias é a melhor maneira de não esquecer. Para eles, a tradução pode não variar
muito no português. Veja nossos exemplos.
Ambush of tigers – alcateia de tigres

22
Band of birds – bando de pássaros
Colony of ants – colônia de formigas
Den of snakes – ninho de cobras
Drove of oxen/ of pigs – rebanho de bois ou de porcos.
Flight of bees – enxame de abelhas.
School of fish – cardume de peixes

O coletivo “herd” pode ser usado para diversos animais, como “herd of elephants” (manada de elefantes), “herd of
wolves” (matilha de lobos) e ”herd of zebras” (rebanho de zebras).

Por último, vamos tratar de alguns “collectives” gerais. Veja a frase:


We’ve seen a great chain of islands from the airplane.
(Nós vimos um grande arquipélago do avião.)
“Chain of islands” é o coletivo para ilhas, ou seja, “arquipélago”.

Oh, no, I’ve lost my ring of keys


A frase acima está dizendo que alguém perdeu o seu “ring of keys”, melhor dizendo, seu “molho de chaves”.

Confira mais um coletivo para objetos: He sent me a bouquet.


Esse coletivo aí é bastante parecido com o português. Já sabe o que significa? “Bouquet” é o coletivo para flores,
então, buquê de flores.

Uma observação: quando formar uma frase com um coletivo como sujeito, o verbo que o segue pode estar tanto no
plural quanto no singular. No plural, ele enfatiza que o grupo é formado por indivíduos e que todos realizaram aquela
ação. No singular, o verbo enfatiza o grupo como unidade (pode significar, por exemplo, a maioria ou a regra geral,
mas não a totalidade).
My family is here. (singular)
The team are working hard. (plural)

Plural regular e irregular no inglês


Às vezes, queremos falar sobre a quantidade de frutas que compramos no mercado ou quantas pessoas estavam na
festa e, para isso, precisamos saber usar o plural em inglês.

Há plurais regulares, que seguem certas regras para serem formados, e os irregulares, que não seguem regras e
precisam ser decorados. Ah, também temos palavras sem plural. Aqui, veremos as regras do plural e quais são as
principais palavras que têm forma irregular no plural.

23
Plural regular
-s
Assim como no português, muitas palavras no inglês recebem um –s no final para torná-la plural. Por
exemplo, book (livro) vira books (livros), assim como table (mesa) vira tables (mesas).

-es
Palavras que terminam em ch, s, ss, sh, x e o recebem duas letras para o plural regular: -es. Church (igreja) passa a
ser churches (igrejas), kiss (beijo) transforma-se em kisses (beijos), bus (ônibus) vira buses, e tomato (tomate)
vira tomatoes (tomates).

-ies
Palavras terminadas em consoante + y sofrem uma boa modificação: retiramos o y e acrescentamos –iesno seu lugar.
Se você quiser dizer que alguém teve dois bebês, por exemplo, a frase fica: ” My friend had two babies”
(baby transforma-se em babies). Family (família) passa a ser families (famílias), assim como party (festa) muda
para parties (festas).

Plural irregular

É claro que o inglês tem exceções nesse assunto, assim como temos na língua portuguesa também. Os plurais
irregulares não seguem as regras destacadas aqui em cima, ou seja, precisam ser decorados, mas nem precisa se
desesperar, grande parte das palavras com plural irregular são comuns no dia a dia, ou seja, usamos bastante e fica
mais fácil memorizar. Veja a lista abaixo:

Man (homem) – men (homens)


Woman (mulher) – women (mulheres)
Gentleman (cavalheiro) – gentlemen (cavalheiros)
Child (criança) – children (crianças)
Ox (boi) – oxen (bois)
Person (pessoa) – people (pessoas)
Tooth (dente) – teeth (dentes)
Foot (pé) – feet (pés)
Goose (ganso) – geese (gansos)
Mouse (camundongo)- mice (camundongos)
Calf (bezerro) – calves (bezerros)
Leaf (folha) – leaves (folhas)
Life (vida) – lives (vidas)
Scarf (cachecol) – scarves (cachecóis)
24
Shelf (prateleira) – shelves (prateleiras)
Thief (ladrão) – thieves (ladrões)
Wife (esposa) – wives (esposas)
Wolf (lobo) – wolves (lobos)

E temos mais um caso de irregularidade que você pode ver semelhança:


Analysis (análise) – analyses (análises)
Crisis (crise) – crises (crises)
Diagnosis (diagnóstico) – diagnoses (diagnósticos)
Emphasis (ênfase) – emphases (ênfases)

Quando usar adjetivos e advérbios em


inglês
Categorias gramaticais como adjectives e adverbs podem muitas vezes se misturar na cabeça do aluno, então, que tal
aprender um pouco mais e ver a diferença entre adjetivos e advérbios

Adjectives (adjetivos em inglês) são palavras que dão qualidades a substantivos e pronomes. Em geral, vêm antes da
palavra que estão qualificando. E, se for usar mais de um, há uma ordem certa dos adjetivos em inglês. Observe o
uso:

“I had a delicious Australian bread.” (Eu comi um pão australiano delicioso.)

“Bread” é o substantivo da frase, “delicious” e “Australian” são os adjetivos que qualificam esse pão. Foi um pão
qualquer? Não, foi um pão australiano E delicioso, ou seja, os adjetivos nos permitem entender exatamente do que
estamos falando.

Advérbios são palavras que modificam verbos, adjetivos e outros advérbios. Eles ajudam a dizer como (de que
maneira), onde ou quando algo foi feito.

“They fought violently.” (Eles brigaram violentamente.) – aqui o advérbio modifica o verbo “fought”.

“He is incredibly fast.” (Ele é incrivelmente rápido.) – o advérbio modifica o adjetivo “fast”.

25
“The woman is walking very slowly.” (A mulher está andando muito vagarosamente.) – aqui há dois advérbios:
“very” e “slowly”, e o primeiro modifica o segundo, intensificando-o.

Como sei quando usar o sufixo –ly para formar advérbios a partir de adjetivos em inglês?

Primeiramente, é importante o estudo contínuo para você se acostumar com os advérbios formados por esse sufixo e
até mesmo memorizá-los. Mas vamos ajudar você com algumas dicas dos adjetivos que não formam advérbios com o
acréscimo de -ly:

1. Ao usar palavras como “fast”, “hard”, e “late”, não confunda: elas não levam –ly ao final. Suas formas adjetivas e
adverbiais são iguais.
“Jake is a very fast runner.”(fast: adjetivo)
“Jake runs very fast.” (fast: advérbio)

2. A palavra “good” é utilizada somente como adjetivo. Seu correspondente adverbial é “well”.
“You did a good job.” (Você fez um bom trabalho.) – aqui, estamos qualificando o substantivo trabalho.
“You did the job well.” (Você fez bem o trabalho.) – “well” qualifica a forma de fazer o trabalho.

“Well” também pode ser um adjetivo quando falamos sobre a saúde de alguém: “You look well today. Are you
feeling better?” (Você parece bem hoje. Está se sentindo melhor?)

Vale notar que verbos de ligação, como taste, smell, look, feel, em inglês, são seguidos de advérbios e não de
adjetivos:
“Roses smell sweet.” (Rosas têm um cheiro doce.)
“He felt bad about the news.”(Ele se sentiu mal com as notícias.)

Agora que esclarecemos alguns pontos, que tal treinar? Teste seus conhecimentos com o exercício abaixo. Complete
o exercício com um adjetivo ou advérbio.

Números em inglês: vamos contar?


30/04/2015

Tempo de leitura: 1 minuto

Depois do alfabeto, acho que os números são o que costumamos aprender de essencial em inglês. Já vimos as letras
do alfabeto em inglês. Hoje, vamos ver os números.
Os números de um a dez são a base para todos os outros. Eles são:
26
1 one

2 two

3 three

4 four

5 five

6 six

7 seven

8 eight

9 nine

10 ten

Entre 10 e 20, os números apresentam o sufixo teen. Só 11 e 12 são exceções.


11 eleven

12 twelve

13 thirteen

14 fourteen

15 fifteen

16 sixteen

17 seventeen

18 eighteen

27
19 nineteen

A partir de 20 até 90, os números com zero tem a terminação ty.


20 twenty

30 thirty

40 forty

50 fifty

60 sixty

70 seventy

80 eighty

90 ninety

Para os números de 21 a 99 não terminados em zero, acrescentamos um hífen ao meio. Atenção: é só o hífen, não use
“and” – a estrutura é diferente do português.
21 twenty-one

35 thirty-five

54 fifty-four

78 seventy-eighty

92 ninety-two

O número 100 é hundred. Outras centenas são o número base mais a palavra hundred sempre no singular. Nada
separa a centena da dezena – se preferir, você pode usar and, mas não é necessário.
100 one hundred

115 one hundred fifteen

28
200 two hundred

237 two hundred (and) thirty-seven

300 three hundred

400 four hundred

464 four hundred sixty-four

500 five hundred

578 five hundred (and) seventy-eight

600 six hundred

700 seven hundred

780 seven hundred eighty

800 eight hundred

803 eight hundred (and) three

900 nine hundred

A partir de mil, o que separa cada grupo de três algarismos é uma vírgula – na grafia em forma de número, isso é
obrigatório. Em forma de palavras, é opcional. Os milhares são thousand e, assim como com as centenas, não
colocamos essa palavra no plural.
1,000 one thousand

4,999 four thousand, nine hundred (and) ninety-nine

23,512 twenty-three thousand, five hundred (and) twelve

314,029 three hundred fourteen, twenty-nine

29
2,157,066 two million, one hundred fifty-seven thousand, sixty-six

Faltou o zero, né? Ele pode ser escrito igual: zero. Também pode ser pronunciado como a letra “o”. Dê uma
olhada neste artigo no English Experts para ver outras formas de dizer “zero” em inglês. Também podemos ajudar
você a aprender os números ordinais em inglês por aqui.

Gramática em inglês: o uso dos


comparativos e superlativos
Os comparativos e superlativos em inglês são fundamentais. Eles ajudam você a descrever os objetos, pessoas e
lugares a seu redor, tornando sua comunicação mais clara – por comparação, as pessoas formam a imagem mental do
que você quer dizer. Pensando nisso, separamos aqui breves definições e exemplos de uso para você aprender a
utilizá-los sempre que precisar.

Como o nome já diz, os comparativos são adjetivos ou advérbios que comparam alguma coisa em relação a outra:

 My sandwich is bigger than yours. (Meu sanduíche é maior que o seu.)


 She is prettier now. (Ela está mais bonita agora.)
 His car is more expensive than mine. (O carro dele é mais caro que o meu.)

Já os superlativos indicam que algo está acima ou abaixo de todos os outros itens comparados – é o mais ou o menos
de alguma categoria:

 John is the tallest man in this room. (John é o homem mais alto dessa sala.)
 It was the happiest day of my life.(Foi o dia mais feliz da minha vida.)
 This is the most frightening horror movie. (Esse é o filme de terror mais assustador.)

Quanto ao processo de formação, os comparativos e superlativos funcionam de maneira bastante similar. Nas
sentenças acima, é possível observar suas três formações comuns:

1. Para adjetivos curtos (até duas sílabas) como small, tall e thin, por exemplo, basta acrescentar o sufixo–er para os
comparativos e o sufixo –est para os superlativos. Esses devem ser sempre precedidos por the. Se o adjetivo acabar
pela sequência CVC, ou seja, consoante-vogal-consoante, não se esqueça de duplicar a última letra, como ocorre
com big, que vira bigger no comparativo e biggest no superlativo.

30
2. Para adjetivos que tiverem até duas sílabas em inglês e terminarem em “y”, basta apagar o “y” e acrescentar –
ier para os comparativos e –iest para os superlativos.

3. Para adjetivos maiores, não precisa fazer nenhuma alteração em sua forma. Basta usar o more (mais) ou
o less (menos) antes dos comparativos e o the most (o mais) ou o the least (o menos) antes dos superlativos. Aliás,
vale notar que, independente do tamanho da palavra, todo superlativo tem “the” na frente.

Mas, claro, também há algumas exceções para essa regra. As mais usadas ocorrem com as palavras goode bad. O
comparativo de good é better (melhor) e seu superlativo é the best (o melhor), enquanto o comparativo
de bad é worse (pior) e seu superlativo é the worst (o pior):

 She plays volleyball better than me. (Ela joga vôlei melhor que eu.)
 This is the worst movie ever. (Esse é o pior filme de todos.

Outra maneira de fazer comparações é com a estrutura as + adjetivo + as. Com ela você equipara duas coisas ou
pessoas:
This house is as big as mine. (Essa casa é tão grande quanto a minha.)
Carol is not as tall as her sister. (Carol não é tão alta quanto sua irmã.)

Viu só como os superlativos e comparativos podem melhorar e muito sua comunicação em inglês? Então, que tal
praticar essas estruturas para aprender de verdade e memorizar? Compare, em inglês, um “book” (livro) e um
“movie” (filme) nos comentários – e treine seu vocabulário!

Amazed & amazing: adjetivos com


“ed” e “ing”
Você sabia que alguns adjetivos em inglês derivam de verbos? Isso é até bem comum. Em geral, quando isso
acontece, eles podem ter duas variantes com terminações diferentes: ed e ing. Essas variantes são parecidas, já que
vieram do mesmo verbo, mas têm significados diferentes. Veja dois exemplos:

Verbo Adjetivo 1 Adjetivo 2 Exemplos

AMAZE I am amazed that she got an A in her


AMAZED(surpreso) AMAZING(surpreendente)
(surpreender) test. This was truly amazing.

She went to the party naked?!? I


SHOCK (chocar) SHOCKED(chocado) SHOCKING (chocante) am shocked! Going anywhere naked is
very shocking.

31
Perceba pelos exemplos que, quando usamos o adjetivo com ED, falamos de como estamos nos sentindo. Por outro
lado, quando usamos o adjetivo com ING, nos referimos ao sentimento que algo despertou. Assim, algo que
é amazing deixa você amazed; o que é shocking faz você ficar…

shocked. Entendeu a ideia?

Repare que, no caso de o verbo terminar com uma consoante seguida da letra “e”, como acontece com amaze,
retiramos esta letra antes de colocar as terminações, está bem?

Se o verbo terminasse com consoante seguido de “y”, você teria que tirar o “y” e acrescentar “ied” no adjetivo
com ED. Mas não muda nada para acrescentar ING. Exemplo: worry – worried – worrying.

Agora, é sua vez de treinar: vamos deixar aqui alguns verbos que formam esses dois tipos de adjetivos. Escolha um
dos verbos, forme um adjetivo com ING ou ED e deixe uma frase nos comentários!

Amuse (divertir) Bore (entediar) Excite (animar) Frighten (assustar)


Interest (interessar) Surprise (surpreender) Terrify (apavorar)

Gramática em inglês: como usar ‘into’


Mesmo que você tenha começado a aprender inglês agora, já deve ter visto as duas preposições mais comuns: “in” e
“to”. Mas será que já se deparou com “into”?

“Into” é uma preposição relacionada a direção. Às vezes, é difícil saber quando usar “into” e “in to”. Vamos ver
alguns exemplos:

“When his house was burned down, he was too upset to step in to see the damage.” (Quando a casa dele pegou fogo,
ele ficou chateado demais para entrar para ver o estrago.) – Neste caso, não juntamos o “in” e o “to”, porque eles
estão ligados a termos diferentes. “In” está com “step” (“step in” significa entrar). “To” está com “see”.

“She walked into the house.” (Ela entrou na casa.) – Aqui, usamos “into” para indicar a direção (um movimento para
dentro de um lugar). Ela se moveu numa direção que a deixou dentro da casa.

Também podemos usar “into” para falar de coisas que nos interessam. Então, por exemplo, se você gosta de “play
guitar” (tocar violão), pode dizer: “I am into playing the guitar.” (Curto tocar violão).

32
Vamos treinar? Tente ver em qual opção você tem “in” separado de “to”, “into” como indicação de movimento para
dentro, “into” como indicação de que alguém curte algo:

1. I am ____ many things like cooking and painting.


2. Put them ____ the cupboard.
3. Don’t forget to hand your paper _____ the teacher.

Leva um tempo para você aprender a identificar quando é um ou outro – veja as resposta no fim do artigo. Continue
praticando! E, para os alunos da Englishtown, nos vemos em breve na aula!

Respostas: 1) into (de curtir), 2) into (de movimento), 3) in to

Dica de gramática: Como usar ‘to have


something done’
Você já cortou seu próprio cabelo? Eu já. Minha cabeça é raspada, então, é fácil cortar meu próprio cabelo. Não
preciso que alguém corte por mim.

Mas e as outras pessoas? Sempre escuto os alunos cometerem o mesmo erro em inglês: “I cut my hair last week”, o
que quer dizer que eles próprios cortaram o cabelo em vez de pagar alguém para fazer isso.

Dizer “a hairdresser cut my hair” (um cabeleireiro cortou me cabelo) estaria correto, porém, não é comum, soa
estranho. É óbvio que foi um “hairdresser” – é improvável que você fosse pedir a um bombeiro ou um engenheiro
para cortar seu cabelo, né?

Quando é óbvio, não é importante dizer quem fez algo. A ação ou produto final é mais importante. Assim, usamos a
voz passiva e deixamos de fora a informação de quem fez.

Poderia ser “My hair was cut last week (by a hairdresser).” (Meu cabelo foi cortado na semana passada (por um
cabeleireiro). Só que assim fica formal demais para se usar numa conversa do dia a dia. Temos um jeito de dizer em
inglês quando alguém (geralmente um profissional) faz algo por nós. Dizemos que nós “have something done”.

“I had my hair cut last week.”

33
Meu cabelo foi cortado por outra pessoa, provavelmente um cabeleireiro. Vamos ver a diferença entre fazer algo ou
ter alguém fazendo por você:

“I painted my house last week” (Eu pintei minha casa na semana passada – eu mesmo)
“I had my house painted last week” (Alguém pintou minha casa para mim)

Entendeu? Agora, outros exemplos para deixar ainda mais claro:


“I will have my grass cut this week.” (Vão cortar a grama da minha cada essa semana)
“He never has his nails done.” (Ele nunca foi fazer as unhas.)

Expressões em inglês para fazer


comparações
É hora de aprender mais expressões ou ‘idioms’! Desta vez, elas servem para fazer comparações. Lembre-se de
mudar o verbo de acordo com o tempo verbal da sua frase.

‘Busy as a bee’ – pense numa ‘bee’ (abelha) e em quanto ela trabalha – vive ‘busy’ (ocupada), passa o dia pegando
pólen, néctar e água, viajando quilômetros. Elas trabalham sem parar. Por isso, quando alguém vive na correria,
dizemos que esta pessoa é ‘busy as a bee’.

‘Eat like a horse’ – essa é fácil de entender. Se você já viu um ‘horse’ comendo, sabe que vai muita comida. Por
isso, quando alguém come muito, dizemos que a pessoa ‘eats like a horse’. Porém, cuidado com esta expressão. Se
você não conhece bem a pessoa, ela pode se ofender.

‘Quiet as a mouse’ – se um ratinho, de repente, já surpreendeu você aparecendo do nada e te matando de medo, você
vai entender esta expressão. ‘Mice’ (plural de ‘mouse’) são animais silenciosos. Você nunca os vê chegando. Assim,
quando alguém é muito quietinho, dizemos que é ‘quiet as a mouse’.

‘Sleep like a baby’ – você já viu um bebê dormindo? Quando eles caem no sono profundo, os bebês ficam com uma
expressão de tranquilidade. Portanto, quando um adulto dorme tranquila e profundamente, dizemos que está ‘sleeping
like a baby’.

34
Formas de dizer “não” em inglês
Saber dizer não é importante, inclusive em inglês. A mais comum é “no”, porém, existe mais de uma forma para
fazer isso. Vamos ver algumas maneiras diferentes de dizer não e seus usos.
Não mesmo.
Tem hora que você precisa ser enfático e dizer um não bem claro. Essas são as formas de fazer isso em inglês:
Not at all (não mesmo)
Absolutely not ou Not by any means (não, de jeito e maneira/de forma alguma)
No way (sem chance)
No way, Jose (algo como “sai fora”, uma negativa bem informal)
Of course not ou Certainly not (claro que não)
Not in a million years ou o simples Never (nem em um milhão de anos, nunca)
Nope ou Nopes (um jeito informal de dizer um não enfático)

Não, obrigado.
Em algumas situações, antes de tudo, é preciso mostrar educação. Então, você diz não, mas agradece ou dá uma razão
para seu não.
No, thank you. (não, obrigado/a)
Thanks, but no thanks. (obrigado/a, mas não)
Unfortunately, something came up. (infelizmente, surgiu um imprevisto)
I’m sorry, I can’t. ou I’m sorry, but… (‘sinto muito, não posso’ ou ‘sinto muito, mas…’)
I’m afraid I’m not (free/ fit for this/ able to make it) (lamento, não estou [livre/pronto para isso] ou não consigo
atender seu pedido)
I can’t at that time, but I’m happy to help you some other time. (não consigo nessa hora, mas fico feliz em ajudar
em outro momento)
Sounds great, but I can’t. (parece ótimo, mas não posso)
Agora, não.
Este é aquele não que pode significar de verdade que, neste momento, você não pode. Mas também pode significar
que você só quer adiar o não definitivo.
Not now. (agora, não)
I can’t right now, but maybe later. (agora, não posso, mas talvez mais tarde)
Not this time. (dessa vez, não)
Maybe some other time. (talvez em um outro momento)
Can I take a rain check on this? (pode ficar para a próxima?)
Achou sua forma preferida de dizer não em nossa lista? Ou ficou faltando alguma que você conhece? E como você se
sai quando tem que dizer não para alguém? Conte para a gente!
35
Palavras em inglês que confundem:
last, latter ou latest?
Pode ser confuso quando as palavras em inglês são parecidas, mas têm significados diferentes. É para explicar essas
palavras que serve esta nossa série. As palavras de hoje são ‘last’, ‘latter’ e ‘latest’. Até meus alunos de
universidade têm problemas com elas. Vamos ver alguns exemplos rápidos para ajudar você a entender as diferenças:

‘Last’ é relativamente simples de entender, ele é o oposto de ‘first’ (primeiro).


“He came last at the badminton tournament.” (Ele ficou em último no torneio de badminton.)
“She was the last to arrive for dinner.” (Ela foi a última a chegar para o jantar.)

Também pode ser usado para falar do passado, do período imediatamente anterior, último:
“I went to Shanghai last week.” (Fui a Xangai na semana passada.)
“Last month, she went to Australia.” (No mês passado, ela foi para a Austrália.)

Agora, vamos ver ‘latter’, que pode ser usado para descrever algo que ocorre no final. Por exemplo:
“Fashion became more colourful in the latter half of the decade.” (A moda se tornou mais colorida na segunda
metade da década – como a segunda metade é a última, na tradução, fica “segunda”, por se referir à última metade da
década.)

‘Latter’ também se refere ao último item de uma lista ou série:


Pessoa 1: “There are so many different opinions on the film. Some say it’s good, some say it’s terrible or even the
worst thing ever.” (Há tantas opiniões diferentes sobre o filme. Alguns dizem que é bom, outros dizem que é péssimo
e até o pior de todos.)
Pessoa 2: “I agree with the latter.” (Concordo com a última opção – ou seja, esta pessoa acha que o filme é o pior de
todos.)

‘Latest’ é o mais recente. Costuma ser usado para falar de notícias e novidades. Por exemplo:
“Here is the latest news from China.” (Essas são as últimas notícias da China.)
“She’s interested in the latest music from France.” (Ela está interessada nas últimas músicas da França.)

Como você pôde ver, a diferença entre as palavras é bem perceptível.

36
Possessivo em inglês: of ou ‘s?
Sempre que queremos falar em inglês que algo pertence a alguém, que algo é de alguém, surge a dúvida: eu uso o
apóstrofo (‘s) ou of? Vamos ver.
Como regra geral, usamos ‘s para expressar posse e, em geral, quando falamos de pessoas. Então, o apóstrofo fica
para falarmos:

 do que pertence a pessoas;


 de algo que relaciona pessoas ou animais;
 de características de pessoas ou animais;
 expressões de tempo (a day’s work, today’s news);
 de expressões fixas, em geral com monossílabas, como out of harm’s way, for God’s sake e in my mind’s eye;

Exemplos:
This is Vera’s bike. (Essa é a bicicleta da Vera)
The lion’s cave is really dark. (A caverna do leão é muito escura)
The women’s restroom is right there. (O banheiro das mulheres é bem ali.)
Europe’s summer is not that hot. (O verão da Europa não é tão quente)
It is a ten minute’s walk. (É uma caminhada de 10 minutos)

Um detalhe: palavras terminadas em s podem ser complementadas apenas pelo apóstrofo, que é o mais comum:
Jones’ house is new. (A casa do Jones é nova)
E atenção também ao fato de que ‘s também pode ser a forma curta do verbo to be no presente para a terceira pessoa
do singular (He is = He’s / Ella is = Ella’s) ou do verbo has no present perfect (She hasstudied hard = She’s studied
hard).
Por outro lado, não usamos apóstrofo para tornar os nomes plurais: The roads are tricky (nunca the road’snesta
situação).

Já o uso de of, em linhas gerais, acontece quando nos referimos a:

 objetos inanimados;
 nomes muito longos;
 expressões fixas, como the beginning/middle/end of, the top/bottom of e the front/back/side of.

Exemplos:
The picture of the youngest kid in our family. (A foto da criança mais nova em nossa família)
I need to see the page of the book. (Preciso ver a página do livro)
The beginning of the class was difficult. (O começo da aula foi difícil.)

37
Algumas palavras e expressões ainda aceitam as duas formas, tanto ‘s quanto of. É o caso de…

 Organizações e empresas: the company’s address ou the address of the company


 Países e outras localidades: Germany’s people ou the people of Germany
 Veículos: the plane’s wing ou the wing of the plane
 As palavras ‘edge’ e ‘sake’: for the girl’s sake ou for the sake of the girl

Conseguiu entender a diferença? Vamos testar seus conhecimentos! Quais expressões abaixo formam o possessivo
com ‘s e quais com of? Depois, conte quantos você acertou!
1) Copo (glass) de água (water)
2) Bicicleta (bike) do John
3) Número (number) do prédio (building)
4) Economia (economy) do Brasil (Brazil)
5) Casaco (coat) do professor (teacher)
6) Lugar (place) da pessoa mais idosa no grupo (the oldest person in the group)

Vamos ver as respostas?

1 – glass of water / 2 – John’s bike / 3 – number of the building / 4 – as duas formas são possíveis: Brazil’s economy ou economy of Brazil / 5 – teacher’s coat / 6 –

the place of the oldest person in the group. Quantas você acertou?

Como usar ‘there is’ e ‘there are’


Em inglês, as expressões there is e there are, bem como suas formas no passado e no futuro, são utilizadas
diariamente, pois servem para indicar que há ou existe algo em algum lugar. Por exemplo, em português, antes de
fazermos as compras no mercado, podemos nos questionar “Tem leite na geladeira?”. Em inglês, a mesma pergunta
vira “Is there milk in the refrigerator?”. Quando queremos informações sobre um evento que já aconteceu, podemos
perguntar Were there too many people on the lecture last night?(Havia muitas pessoas na palestra ontem à noite?).
Por tanto, there is, there are e suas variações servem para falar sobre a existência (ou ausência) de coisas ou mesmo
pessoas.
There is/ There’s (singular) – há / existe
There are (plural) – há / existem
“There is”, “there are” e os tempos verbais
A estrutura é fácil, basta conjugar o verbo to be no tempo que deseja usar:
THERE + VERBO TO BE
Vamos ver alguns exemplos no Simple Present e no Simple Past:

38
There is/ There’s one chair in the room.
(Há uma cadeira na sala.)

At Englishtown, there are classes 24/7.


(Na Englishtown, há aulas 24 horas por dia.)

Last night there was a bird on my window.


(Ontem, havia um pássaro na minha janela.)

There were few people at the meeting yesterday.


(Tinha poucas pessoas na reunião ontem.)

No Simple Future, a estrutura é igual para o singular e o plural, porque conjugamos o verbo to be no futuro e, neste
tempo, ele não varia:
THERE + WILL + BE

Tomorrow there will be two music festivals in Brazil.


(Amanhã, haverá dois festivais de música no Brasil.)

They say next week there will be lots of parties.


(Dizem que na próxima semana haverá muitas festas.)

As formas negativa e interrogativa


Para formar frases negativas, basta acrescentar o not logo após o uso da expressão. Ou, se preferir, a forma contraída
do verbo to be com o not, como você faria normalmente (com ou sem o there): there is notvira there isn’t, there are
not pode ser there aren’t, there was not passa para there wasn’t, there were not éthere weren’t e, por fim, there
will not be pode ser contraído como there won’t be

There are not/ There aren’t enough hours in the day.


(Não há horas suficientes no dia.)

There were not/ there weren’t Astrology books at the library.


(Não havia livros de astrologia na biblioteca.)

Next month there will not/won’t be any holiday.


(No próximo mês, não haverá nenhum feriado.)
Para formar qualquer pergunta em inglês, basta inverter a ordem da estrutura das frases afirmativas e colocar o
auxiliar na frente do sujeito (no caso, ‘there’). No presente e no passado, o verbo to be é o próprio auxiliar. No futuro,
o auxiliar é ‘will’.
39
AUXILIAR + THERE + …?
Is there a drugstore near your school?
(Tem uma farmácia perto da sua escola?)

Were there four or five people on the room?


(Havia quatro ou cinco pessoas na sala?)

Will there be a new season of this show?


(Vai existir uma nova temporada desse programa?)

Gramática em inglês: clearer ou more


clear?
É clearer ou more clear? Aí está uma pergunta com a qual todo estudante de inglês se depara mais cedo ou mais
tarde. E pudera: essa é uma daquelas exceções às regras gramaticais da língua inglesa a que devemos dar uma atenção
especial.

Depois de aprender como formar os comparativos em inglês, logo poderíamos concluir que o clear (claro) se encaixa
na formação clearer (mais claro) por ser um adjetivo curto, de apenas uma sílaba em inglês. E não estaríamos
errados. Mas, nesse caso específico, essa formação não é a única. Também é possível dizer more clear (mais claro)
sem cometer um erro gramatical.

O uso da forma comparativa de clear depende do contexto: enquanto o clearer aparece mais na língua falada, como
em “Thanks! You’ve helped make it clearer for me” (Obrigado! Você ajudou a deixar isso mais claro para mim),
o more clear é considerado mais formal e, então, é mais usado na língua escrita. Utilizando a mesma situação do
exemplo anterior, teríamos: Thank you! You have helped to make it more clear for me.

Atenção: É importante lembrar que as duas formas, tanto o clearer quanto o more clear, são possíveis. Mas nunca
use as duas juntas. O clearer já significa more clear e, então, dizer more clearer seria redundante e desnecessário.

40
Mito de inglês: preposição no fim,
conjunção no começo?
Toda língua é viva, até a gramática pode mudar. As regras evoluem. Porém, algumas pessoas cismam com regras já
caídas ou, até, que nunca existiram. E, para ajudar você, vamos derrubar aqui dois mitos de gramática em inglês:

Pode, sim, terminar a frase em inglês com preposição

Existem várias preposições em inglês, como, por exemplo, o trio in, on, at, a dupla to e for e outras,
como with ou about. A preposição é uma palavra que, em geral, não tem muito significado sozinha. Ela
complementa palavras e ajuda a expressar a relação entre elas.

Em português, uma língua que tem origem latina, a gente não termina frases em preposições: “Podemos
falar sobre isso” expressa a ideia completa, ao contrário de “Podemos falar sobre”. Mas isso só vale para línguas
latinas, que tem recursos para não precisar terminar a frase com preposição.

Foi justamente com base em línguas latinas que alguns gramáticos ingleses do século XVII tentaram banir a
preposição do fim das frases em inglês. Só que o inglês tem outros recursos, outras estruturas e, no caso deles,
terminar algumas frases em preposição faz sentido. Compare:

Exemplo com preposição no final:


We have a lot to work on. (Temos muito em que trabalhar)
Mesma frase, evitando a preposição no final:
We have a lot on which to work.

Qual delas soa mais natural e menos rebuscada? A primeira, certo? Foi com isso em mente que gramáticos mais
recentes derrubaram essa “proibição” e acabaram com o mito.

Veja casos comuns em que ter uma preposição no fim da frase vai deixá-la mais natural:

Algumas orações subordinadas


We have to understand what they are talking about.
(Temos que entender sobre o que eles estão falando.)

Estruturas na voz passiva


The place was shut down. / (O lugar foi fechado.)

41
Frases que terminam com um infinitivo
They need to come over. (Eles precisam vir aqui.)

E também pode começar frase com conjunção!

Conjunção é, em geral, uma palavra que liga duas frases. As principais são and (e) e but (mas). Como a função
principal delas seria a de unir duas orações, muita gente acredita que seria errado começar com uma delas – elas
deveriam estar sempre no meio do que devem interligar.

Contudo, não há uma regra de fato que diga isso. Assim, começar ou não uma frase com uma conjunção acaba sendo
mais uma escolha de estilo do que, de fato, uma proibição. E mais: há momentos em que a ideia anterior à conjunção
já ficou implícita, permitindo seu uso logo de cara.

Dê uma olhada em alguns casos em que as frases começam com conjunções e fazem todo sentido:

And here we go again, another year starts.


(E aqui vamos nós de novo, outro ano começa.)

They want to stay home. But why not go out?


(Eles querem ficar em casa. Mas por que não sair?)

Adjetivos em inglês: sabia que eles


têm ordem?
Por que dizemos: “a big black dog” (um cachorro preto e grande) e não “black big dog”? Porque existe uma ordem
dos adjetivos em inglês. E é sobre essa ordem preestabelecida dos adjetivos que vamos falar agora.

A ordem dos adjetivos é uma só, mas existem alguns jeitos de apresentá-la e de ajudar você a se lembrar. A primeira,
e mais comum, é a tabela abaixo:

Opinion Size Age Shape Colour Origin Material Purpose Noun

Lovely Big Old Square Brown English Leather School Backpack

42
A ordem dos adjetivos e a respectiva escolha deles é a seguinte:
Opinião > Tamanho > Idade > Formato > Cor > Origem > Matéria > Propósito > Substantivo
Adorável > Grande > Velha > Quadrada > Marrom > Inglesa > De couro > Escolar > Mochila

Bom, essa é uma descrição bastante detalhada para uma mochila, e não significa que você tenha que usar tantos
adjetivos para falar sobre algo. Você só deve se lembrar que essa é a ordem correta, usando dois ou mais adjetivos.

Agora, para memorizar, nós damos uma dica para você: percebeu que as primeiras letras das seis categorias estão
destacadas? Então, a ordem das seis primeiras letras iniciais das categorias forma a palavra Osasco. Se você conhece
a cidade ou já ouviu falar, lembrar-se dela quando tiver que escrever ou fazer uma descrição longa pode ser
uma great help!. E, se achar que pode se confundir com os dois “O”, lembre-se de que a “opinião” sempre aparece
em primeiro lugar. Sabendo quais são as palavras certas, a ordem não será mais um problema com essa dica, você só
terá que se lembrar das outras duas: material e purpose.

Há também gramáticas que unem “shape” e “size” e coloquem os dois antes de “age”. Nesta variante, a ordem dos
adjetivos fica desta forma:
Opinião > Tamanho/Formato > Idade > Cor > Origem > Matéria > Propósito > Substantivo Veja o mesmo
exemplo na tabela:

Opinion Size Shape Age Colour Origin Material Purpose Noun

Lovely Big Square Old Brown English Leather School Backpack

Caso você faça uma descrição com a ordem errada, você pode até ser compreendido, mas não estará seguindo as
ordens que os falantes nativos do inglês usam, o que pode dificultar a comunicação. Outra maneira que sempre
indicamos para memorizar é praticar, e visualizar a tabela sempre que precisar. Por isso, deixamos o desafio para
você: escolha um objeto do seu dia a dia e faça uma descrição dele com mais de dois adjetivos nos comentários. Se
precisar de ajuda, pode contar com a gente também!

Gramática em inglês: como usar


‘both’, ‘either’ e ‘neither’
Se você ainda não tiver se deparado com alguma dessas palavrinhas, há uma enorme chance de, mais cedo ou mais
tarde, você encontrá-las dispostas em textos – não importa de qual gênero – ou escutá-las seja em notícias, filmes ou
seriados.

43
Para começar, nada melhor que um caso both simple and easy (tanto simples quanto fácil). Utilizamos o both em
sentenças de sentido positivo, em que a intenção é incluir mais de uma opção na situação de que se fala. Por exemplo:

Both Cynthia and Carol went to NY last month.


(Tanto a Cynthia quanto a Carol foram a Nova Iorque mês passado.)

Perceba que, em casos como esse acima, o verbo sempre será usado no plural.

I enjoy watching both comedy and musical movies.


(Eu gosto de ver tanto os filmes de comédia quanto os musicais.)

O Either, por sua vez, não deixa de ser simples e fácil: só é utilizado em situações um pouquinho diferentes.
Continuamos trabalhando com um contexto em que se fala de duas opções ou mais. Porém, agora somente uma delas
será realmente válida e a conjugação do verbo poderá ser either plural or singular (no plural ou no singular),
dependendo da última opção a ser mencionada. Por exemplo:

Either Beth or Julia is going to be hired.


(Ou a Beth ou a Julia será contratada.)

Either my friends or my sister is going to watch my presentation.


(Ou os meus amigos ou a minha irmã irá assistir à minha apresentação.)

Ainda considerando contextos cuja ideia principal é falar de mais de uma opção, temos o neither, que é utilizado para
descartar todas elas, ou seja, para quando você não quer neither the first, the second nor the third option (nem a
primeira, nem a segunda e nem a terceira opção). Assim como com either, os verbos que aparecerem depois de
estruturas com o neither sempre concordarão com a última opção a ser mencionada. Por exemplo:

Neither you, Leonard, nor the girls were invited to the party.
(Nem você, nem o Leonard e nem as meninas foram convidadas para a festa.)

Porém, quando utilizamos o “I” na sentença, concordar o verbo com a pessoa que está mais próxima dele pode gerar
estranheza. Por esse motivo, veja abaixo algumas maneiras alternativas de passar a mesma ideia à pessoa com quem
você estiver conversando:

Anna isn’t studying French anymore. Neither am I.


(A Anna não está mais estudando francês. Nem eu.)
I’m not studying French anymore. Neither is Anna.
(Eu não estou mais estudando francês. Nem a Anna.)

44
Além disso, o either e o neither também são usados para concordar com o interlocutor, ou seja, com a pessoa com
quem se fala. Ambos funcionam como me too (eu também), mas são usados para concordar com uma sentença
negativa. A diferença entre eles é que either é usado no fim da frase, em ordem direta e precisa de uma verbo auxiliar
para negar, enquanto neither já carrega a negativa com ele e permite que o auxiliar não se altere – porém, ele é usado
no começo da frase e a ordem muda um pouco. Veja:

Clara: I won’t be in France so soon. – Eu não estarei na França tão cedo.


Maria: I won’t either. – Eu também.

Paul: I still don’t have any plans for next holiday. – Eu ainda não tenho planos para o próximo feriado.
George: Me neither/Neither do I. – Nem eu/Eu também não.

Uma observação: a forma ‘me neither’ é bem informal. Evite usá-la em ambientes formais.

Possessivo em inglês: of ou ‘s?


Sempre que queremos falar em inglês que algo pertence a alguém, que algo é de alguém, surge a dúvida: eu uso o
apóstrofo (‘s) ou of? Vamos ver.
Como regra geral, usamos ‘s para expressar posse e, em geral, quando falamos de pessoas. Então, o apóstrofo fica
para falarmos:

 do que pertence a pessoas;


 de algo que relaciona pessoas ou animais;
 de características de pessoas ou animais;
 expressões de tempo (a day’s work, today’s news);
 de expressões fixas, em geral com monossílabas, como out of harm’s way, for God’s sake e in my mind’s eye;

Exemplos:
This is Vera’s bike. (Essa é a bicicleta da Vera)
The lion’s cave is really dark. (A caverna do leão é muito escura)
The women’s restroom is right there. (O banheiro das mulheres é bem ali.)
Europe’s summer is not that hot. (O verão da Europa não é tão quente)
It is a ten minute’s walk. (É uma caminhada de 10 minutos)

Um detalhe: palavras terminadas em s podem ser complementadas apenas pelo apóstrofo, que é o mais comum:
Jones’ house is new. (A casa do Jones é nova)

45
E atenção também ao fato de que ‘s também pode ser a forma curta do verbo to be no presente para a terceira pessoa
do singular (He is = He’s / Ella is = Ella’s) ou do verbo has no present perfect (She hasstudied hard = She’s studied
hard).
Por outro lado, não usamos apóstrofo para tornar os nomes plurais: The roads are tricky (nunca the road’snesta
situação).

Já o uso de of, em linhas gerais, acontece quando nos referimos a:

 objetos inanimados;
 nomes muito longos;
 expressões fixas, como the beginning/middle/end of, the top/bottom of e the front/back/side of.

Exemplos:
The picture of the youngest kid in our family. (A foto da criança mais nova em nossa família)
I need to see the page of the book. (Preciso ver a página do livro)
The beginning of the class was difficult. (O começo da aula foi difícil.)

Algumas palavras e expressões ainda aceitam as duas formas, tanto ‘s quanto of. É o caso de…

 Organizações e empresas: the company’s address ou the address of the company


 Países e outras localidades: Germany’s people ou the people of Germany
 Veículos: the plane’s wing ou the wing of the plane
 As palavras ‘edge’ e ‘sake’: for the girl’s sake ou for the sake of the girl

Conseguiu entender a diferença? Vamos testar seus conhecimentos! Quais expressões abaixo formam o possessivo
com ‘s e quais com of? Depois, conte quantos você acertou!
1) Copo (glass) de água (water)
2) Bicicleta (bike) do John
3) Número (number) do prédio (building)
4) Economia (economy) do Brasil (Brazil)
5) Casaco (coat) do professor (teacher)
6) Lugar (place) da pessoa mais idosa no grupo (the oldest person in the group)

Vamos ver as respostas?

1 – glass of water / 2 – John’s bike / 3 – number of the building / 4 – as duas formas são possíveis: Brazil’s economy ou economy of Brazil / 5 – teacher’s coat / 6 –

the place of the oldest person in the group. Quantas você acertou?

46
Como usar preposições em inglês
Alguma vez, enquanto tentava estudar ou mesmo se comunicar em inglês, você se deparou com palavras
como “in”, “on” ou “at”? Se sim, pode ter tido algumas dúvidas, pois elas possuem o mesmo significado em
português de “em, no, na”, ou seja, confundem! “In”, “on” e “at” são “prepositions”“(preposições) e é sobre elas que
vamos falar hoje.

Primeiro, para o que elas servem? As preposições são usadas para estabelecer coesão entre as frases e palavras, ou
seja, elas ligam e aproximam elementos nas sentenças facilitando a comunicação, tornando-a mais compreensível.

Existem as preposições de lugar que ajudam a especificar onde está um objeto ou em qual rua um prédio está, por
exemplo. Algumas dessas preposições são: “under” (embaixo), “in front of” (em frente a), “on”(em cima, no)
e “at” (em, no). Veja:

The library is in front of the coffee shop


(A biblioteca fica em frente ao café).

Ou ainda:

“You forgot your wallet on the desk.”


(Você esqueceu sua carteira em cima da mesa.)

Use “on” para ruas e avenidas também, como em:

“We’ve worked on Main Avenue for many years”


(Nós trabalhamos na Main Avenue por muitos anos.)

Ou:

“I live on Av. Paulista.”


(Eu moro na Av. Paulista.)

Entendeu? Então, vamos conhecer agora as “preposições de tempo”. Você acaba usando sem perceber, pois sempre
precisa falar sobre horários, dias, temporadas. Além das preposições “on, at” (que já vimos que são usadas para falar
sobre lugares também), outras preposições de tempo em inglês são “in”, “after”(depois) e “before” (antes).

Use “in” com meses e anos e partes do dias que não sejam específicas, como em “in the morning” (de manhã), “in
the afternoon” (à tarde) ou “in February” (em fevereiro).
47
Com “after” e “before”, fale:

“The party was after the dinner.”


(A festa foi depois do jantar.)

“I slept before you came home .”


(Dormi antes de você chegar em casa.)

Quem em inglês: who ou whom?


Para algumas pessoas, pode ser difícil distinguir o uso de “who” e “whom”. Então, vamos mostrar as diferenças
entre as formas de dizer “quem” em inglês e dar algumas dicas de uso.

“Who” (quem) é um pronome interrogativo e é usado para fazer uma pergunta. Por exemplo:
“Who is calling?”
(Quem está ligando?)

“Who” é usado também em sentenças onde ele substitui um sujeito ou mesmo uma oração. Um bom exemplo é
assistir a história de um ladrão na TV. O policial diz: “Anyone who saw him should tell the police.”(Qualquer um
que o tenha visto deve contar à polícia.)

“Whom” também é um pronome interrogativo e também se refere a uma pessoa, mas, ao invés de substituir o sujeito
na frase (aquele que faz uma ação), ele é usado no lugar da pessoa que sofre a ação.

No caso de perguntas:
“Whom is this film about?”
(Sobre quem é esse filme?)
“Whom did he blame for the accident?”
(A quem ele culpou pelo acidente?)

Para afirmativas:
“This is my friend whom I just told you about.”
(Esse é o meu amigo de quem eu acabei de falar para você.)
“They hired the man whom we interviewed last week”.
(Eles contrataram o homem que entrevistamos semana passada.)

48
É importante se lembrar de sempre usar “whom” após uma preposição (ou quando o verbo ao qual ele se relaciona
exige preposição, pois, quando se trata de um objeto indireto, devemos usar “whom”):
“Jessie is the girl with whom I am going to Spain”.
(Jessie é a garota com quem estou indo para a Espanha).

DICA EXTRA:
Essas são as regras, mas vale notar que “whom”é considerado formal. Então, a menos que apareça diretamente após
uma preposição, marcado mesmo como objeto em vez de sujeito, em conversas informais, ele acaba sendo substituído
por “who”. Vejo os exemplos:
Whom/Who are you going to meet later? (Quem você vai encontrar mais tarde?) – Aqui, “who” não é sujeito, mas,
como não tem preposição, em conversas informais, especialmente de forma oral, é mais comum que “whom”.
To whom should I talk? (Com quem devo falar?) – Já neste exemplo, tem uma preposição (to) antes, deixando bem
claro que é um objeto e não um sujeito. Aí, nem informalmente “who” é aceito.

Pronomes demonstrativos em inglês:


“This” e “That”
Entender os pronomes demonstrativos em português pode ser um desafio para algumas pessoas, afinal, algumas
diferenças são muito sutis. Agora, em inglês, isso fica menos complicado. Hoje, vamos falar sobre esses pronomes e
sua aplicação no inglês e no seu dia a dia.

Primeiro, temos que apresentar esses pronomes. Percebam que eles estão acompanhados de sua forma no plural:
This – These
That – Those

Apresentações feitas, nos encaminharemos para o uso de cada um deles.

O “this”, que tem como plural “these”, significa “este, esta, isto”. Ele é usado para demonstrar ou identificar algo
que está próximo de nós, por exemplo:
“This book is yours.”
(Este livro é seu)

Ou mesmo:
“Are these books mine?”
(Esses livros são meus?)
49
Nos dois exemplos, é possível notar que os objetos demonstrados pelos pronomes estão próximos ao falante, a ponto
de ser possível tocar. Apesar de não ser o melhor parâmetro, é um bom jeito de entender. Agora, para contrastar e
mostrar as diferenças, observe os exemplos:
“That isn’t my aunt.”
(Aquela não é minha tia)

E, no plural:
“I don’t want those people here.”
(Não quero aquelas pessoas aqui)

Observe que, nessas frases, os objetos tratados encontram-se longe do falante, ou seja, por isso é “aquele” ou
“aquela”, e o uso de “that” e “those”.

Apesar de existir uma distinção, em português, de feminino e masculino, no inglês, não há. Os pronomes
acompanham tanto substantivos femininos, quanto masculinos, há apenas a concordância de número, ou seja, singular
e plural. Note também que “this” e “these” podem ser “esse”, “essa” ou “esses” “e essas”. Veja:
“I don’t know this movie”
(Eu não conheço esse filme)

Ou:
“These are the plates I want.”
(Esses são os pratos que eu quero.)

Agora, para finalizar, veja algumas outras situações onde esses pronomes são usados, mas não indicam
necessariamente a proximidade ou afastamento de um objeto. Quando vamos atender ao telefone, por exemplo, é
possível dizer: “This is Bob speaking.” (Aqui quem fala é o Bob) ou, quando quiser enfatizar algo ou dar uma
ordem, fale: Don’t do that! (Não faça isso!)

E então, conseguiu entender o funcionamento desses pronomes? Fique ligado e veja muitas outras dicas de inglês em
nosso blog.

Gramática em inglês: “ing” para


formar o futuro
Já falamos do passado em inglês e do present perfect. Agora, vamos falar do futuro.

50
Em inglês, temos muitas maneiras de formar o futuro. Na verdade, pode ser um pouco confuso saber quando usar
cada uma delas, porque as diferenças são sutis. As formas mais comuns de futuro são com ‘will’ ou ‘be going
to’ seguidos do verbo inalterado. Tendemos a usar a forma com ‘be going to’ para falar de planos para o futuro.

Agora, você pode já ter ouvido alguém falar do futuro de outra forma. Vamos ver um exemplo:

Pergunta: “What are you doing this weekend?” (O que você vai fazer no fim de semana?)
Resposta: “I’m meeting my sister.” (Vou ver minha irmã.)

E como chamamos este tempo verbal? Pois é, verbo to be + ing é o presente contínuo. Só que, aqui, estamos usando
para falar do futuro.

Qual é a diferença entre usar ‘be going to’ e o presente contínuo para falar de planos no futuro? Vamos ver mais
alguns exemplos:

“I’m going to play football on Saturday.” (Vou jogar futebol no sábado.)


Você já tem o plano em mente, mas é possível que ainda não tenha feito nada para confirmá-lo. Também é provável
que jogar futebol aos sábados não seja comum para você.

“I’m playing football on Saturday” (Vou jogar futebol no sábado.)


A tradução é a mesma, porém, com esta construção, você dá a entender que, além de ter feito o plano, já agiu para
colocá-lo em ação – pode já ter ligado para os amigos, por exemplo, para combinar. Neste caso, é mais provável que
jogar futebol aos sábados seja uma atividade comum para você.

Se você pode usar o presente contínuo para falar de planos no futuro, como não o confundir com o presente?

O segredo é prestar atenção ao contexto. Quando usamos o presente contínuo para falar do futuro, costumamos usar
expressões que dizem a que tempo nos referimos: tomorrow (amanhã), next Friday (na próxima sexta), at the
weekend (no fim de semana).

O contexto também pode aparecer na pergunta a que respondemos.


Pergunta: “What are you doing this weekend?” (O que você vai fazer neste fim de semana?)
Resposta: “I’m washing the car.” (Vou lavar o carro.)

No caso acima, não precisamos repetir ‘this weekend’, porque já ficou claro pela pergunta que estamos falando do
futuro.

51
E você, what are you doing this weekend? Use a seção de comentários para contar para a gente e, se for usar a
estrutura do presente contínuo, lembre-se de dar preferência a eventos que você tem certeza de que vão acontecer ou
atividades que você regularmente pratica no fim de semana.

Os usos da palavra “so”


Já ouviu dizer que não devemos julgar o livro pela capa? Então, podemos usar esse ditado na hora de aprendermos
inglês! Palavras pequenas podem significar muito mais do que parece caber dentro delas. Nesse artigo, vamos
explorar os diversos usos da palavra “so”. Pense: de quantas formas você já usou esse termo de apenas duas letras?
Vamos ver:

– Usada para enfatizar uma quantidade


“I have so much to do tomorrow!”
(Eu tenho tanto para fazer amanhã!)

“There are so many great companies nowadays!”


(Há tantas empresas ótimas hoje em dia!)

– Usada para enfatizar uma qualidade


“This cake is so expensive!”
(Esse bolo é tão caro!)

“Jennifer told me she was so glad you came to the party.”


(A Jennifer me disse que ficou tão feliz que você veio para a festa.)

– Usado para concordar ou com o sentido de “também”, substituindo uma frase já usada
A: Is your mother giving you any money for the weekend?
B: I hope so!
(A: Sua mãe vai te dar dinheiro para o fim de semana?
B: Espero que sim!)

“If my brother learned how to drive a car, so can you.”


(Se o meu irmão aprendeu a dirigir um carro, você também aprende.)

– Usado para representar consequência, como “então”.


“Doug thought the party was next month, so he didn’t buy any costume”.
(Doug pensou que a festa era no próximo mês, então, ele não comprou fantasia.)

52
“A billboard fell across the road, so they had to go another way.”
(Um outdoor caiu no meio da rodovia, então, eles tiveram que ir por outro caminho.)

– Na fala, “so” pode apresentar um fato conhecido antes de comentar algo, como “daí”.

“Okay, so the guy made a few mistakes, but that doesn’t mean he’s not a good professional.”
(Tá bom, então/daí, o cara cometeu alguns erros, mas isso não significa que ele não é um bom profissional.)

– Na linguagem falada, “so” dá ênfase numa opinião.

“I’m so over that boy!”


(Já superei aquele menino!)

Expressões com “so”

– “So far so good”: expressão usada para dizer que, até o momento, está tudo bem.

– “So what?”: “e daí?” (“então o quê”, numa tradução mais literal).

– “And so on”: Para finalizar uma lista, similar a “e assim por diante”.

– “So long!”: um jeito informal de dizer até mais ou adeus.

E aí, pronto para arrasar nas conversas e textos em inglês? Confira o guia grátis da English Live que ensina como
usar “some” e “any“!

Palavras em inglês que confundem: it’s


x its e then x than
Muitas pessoas (inclusive falantes nativos de inglês) se confundem com detalhes pequenos de palavras importantes.
Estou falando das palavras no título: ‘its’, ‘it’s’, ‘then’ e ‘than’. Vamos esclarecer essa confusão rapidinho para
vocês.

53
It’s ou its?

‘It’s’ – é a contração de ‘it is’. Às vezes, numa frase em inglês com o Present Perfect, também, pode ser contração
de ‘it has’.

‘Its’ – é a forma possessiva que se refere a ‘it’; ou seja, ‘dele’ ou ‘dela’ para ‘it’.

Tenho alguns exemplos para ajudar:


“It’s a dog.” (“É um cachorro.” Temos ‘it’ como sujeito. Poderia ser também “It is a dog”, o que deixa claro que é
uma contração de ‘it’ + ‘is’. Como são duas palavras, usamos apóstrofo.)
“It’s 8 am.” (“São 8h.” De novo, ‘it’ como sujeito. Poderia ser “It is 8am.”)
“My dog is scratching its ear.” (“Meu cachorro está coçando a orelha dele.” Agora, ‘its’ mostra que a orelha
pertence ao cachorro, não é sujeito. Se é possessivo, não tem por que usar apóstrofo.)

Agora, é sua vez de tentar (as respostas estão no fim do post):


1. Its / It’s hot today.
2. London underground is known for its/it’s punctuality.
3. That’s my notebook. It’s / Its on your desk, sorry.

Then ou than?

Essas duas causam confusão porque a pronúncia é praticamente idêntica e o que as diferencia é apenas uma letrinha.
Mas vocês verão que os usos não têm nada a ver – espero que isso acabe com a confusão:

‘Then’ – é uma palavra usada para dar sequência a ações. Quer dizer “então”, “depois”, “daí”. Veja alguns casos:
“I usually eat breakfast then leave for work.” (Eu costumo tomar café e, então, saio para trabalhar.)
“If you don’t get up soon then you won’t have time for breakfast.” (Se você não se levantar logo, então, não terá
tempo para o café da manhã.)
“First, he saw you. Then, he started running.” (Primeiro, ele viu você. Daí, começou a correr.)

‘Than’ – usamos ‘than’ como conjunção, em geral, para fazer uma comparação. Eis alguns exemplos:
“My dress is nicer than your dress.” (Meu vestido é mais bonito do que seu vestido.)
“I’d rather stay here than be at the beach with them.” (Prefiro ficar aqui a estar na praia com eles.)

Lembre que ‘than’ (com ‘a’) é usado quando algo é comparado. ‘Then’ é usado para ordenar, lidar com o tempo.

Agora, vamos praticar. Decida se é ‘then’ ou ‘than’:


A. I often eat my eggs first, ______ my toast.
54
B. My cake tastes better _____ your sandwich.
C. I am really excited to eat at the new Italian restaurant. I hope it’s better ____ the last one we ate at.
D. After school, I do my homework, ______ eat dinner with my family.

Respostas:
1. It’s (é igual a ‘it is’) / 2. Its (como se refere à pontualidade do metrô, é possessivo). / 3. It’s (é igual a ‘it is’)
A. then, B. than, C. than, D. then.

Conheça 5 comparações curiosas em


inglês
Conhecer símiles ou comparações em inglês é uma boa maneira de deixar fala e escrita ainda mais descritivas.
Usamos os símiles em inglês para descrever algo que seja parecido com outra coisa e podemos fazer isso com duas
estruturas diferentes:

as ______ as _______
It is as cold as ice
(É tão frio quanto o gelo)

like ________
It is like ice
(É como gelo)

Alguns símiles em inglês são lógicos, por exemplo, ice is cold (o gelo é gelado/frio), então, faz sentido comparar algo
frio com gelo. Por outro lado, existem alguns símiles que não são tão lógicos. Vamos ver alguns exemplos?

As cute as a button

Você pode até estranhar esse símile, pois um button (botão) não tem nada de cute (fofo). Por outro lado, eles são
pequenos e, no passado, eram decorados e coloridos. E cute também tinha uma conotação diferente, significava
“pequeno”, “atraente”. Portanto, levando esses fatores em consideração, agora faz sentido, certo?

To sleep like a log

“Logs” (lenha) não dormem, e muito menos acordam. Na verdade, são um pouco estáticos. Então, se você sleep like
a log, significa que está dormindo “feito uma pedra”, com um sono pesado.

55
As cool as a cucumber

Conhece alguém que você acha muito “cool” (legal)? Se sim, você pode dizer que ele é “as cool as a cucumber”.
Pode não parecer uma boa comparação já que o “cucumber” (pepino) não tem nada de especial, mas, na realidade, a
razão é simples: eles são aguados por dentro e permancem cool (gelados) mesmo em dias quentes!

As mad as a box of frogs

Você tem que ser muito mad (louco) para colocar “frogs in a box” (sapos em uma caixa). Então, use a expressão para
se referir a alguém que seja um tanto quanto excêntrico.

As happy as Larry

Quando encontrar alguém que esteja muito, muito, muito feliz, você pode usar essa expressão! Mas por que Larry?
Existem algumas especulações, porém, a que faz mais sentido é relacionada ao lutador de boxe Larry Foley, que
nunca perdeu uma luta e ganhou £1000 em sua última luta (um valor muito alto para a época). Ele tinha uma boa
razão para estar feliz!

E você? Are you as cute as a button or as cool as a cucumber? O que deixa você as happy as Larry? Responda para a
gente nos comentários!

Gramática em inglês: como usar


artigos
Os artigos em inglês são muito importantes e, como as regras são bem específicas, vejo que muitos alunos não os
usam quando falam. Neste artigo, quero mostrar como usar os dois tipos de artigos em inglês e compará-los, para
ajudar você a entender melhor.
Vamos começar dizendo que o inglês tem três artigos: ‘a’, ‘an’, ‘the’. E eles são sempre usados antes de um
substantivo.

Como usar os artigos indefinidos em inglês – a/an


Em português, os artigos indefinidos são: um, uma, uns, umas. Os ‘indefinite articles’ (artigos indefinidos, em inglês)
que vemos aqui contemplam apenas o singular. Eles são usados quando falamos de algo que não é específico. Por
exemplo, ‘a table’ refere-se a “uma mesa”, qualquer mesa. Talvez você queira comer‘an apple’, uma maçã, sem

56
especificar qual maçã. A regra diz que palavras iniciadas por (sons de) vogal são acompanhadas de an. Se a palavra
começar com (som de) consoante, o artigo que a acompanha é ‘a’.
Exceções: Em geral, quando a palavra começa com uma consoante, também começa com som de consoante. O
mesmo vale para vogal. Porém, quando a vogal tem som de consoante ou a consoante não tem som, temos as
exceções à regra. Se uma palavra começar com a letra ‘u’ e esta tiver som de ‘you’, consideramos que o som é de
consoante e usamos o artigo ‘a’, como em: I went to a university (Fui a uma universidade). Da mesma forma, se a
palavra começar com um ‘h’ mudo, usamos o artigo ‘an’: We have anhour before the movie starts (Temos uma hora
antes de o filme começar).

The, o artigo definido em inglês


Como você já deve desconfiar, o artigo definido em inglês, ao contrário dos indefinidos, fala de um objeto específico.
Em português, ele seria como: a, o, as, os. Vamos retomar o exemplo da mesa: I bought the table quer dizer que eu
comprei a mesa, uma mesa específica, e a pessoa que escuta sabe de qual mesa estou falando.
O que mais causa confusão com este artigo é saber quando usá-lo e quando não usá-lo.
Não use ‘the’ com:

 Nomes próprios como London, Steve Jobs ou John Smith.

 Esportes, como ‘basketball’, ‘tennis’ ou ‘soccer’.


 Idiomas, como ‘English’, ‘Spanish’ ou ‘Portuguese’.
 Matérias ou campos de estudo, como ‘Mathematics’, ‘English’ ou ‘Literature’

Sempre use ‘the’ com:

 Nomes de rios, mares, oceanos, como ‘the Atlantic Ocean’, ‘the Black Sea’ ou ‘the Missouri River’.
 Desertos, golfos, florestas e penínsulas, tais como ‘the Amazon’, ‘the Sahara Desert’ e ‘the Gulf of Mexico’.
 Países com ‘States’ (the United States), ‘Kingdom’ (the United Kingdom) e ‘Republic’ (the Dominican Republic).

Veja mais sobre os usos dos artigos indefinidos em inglês (a / an) aqui e mais sobre os usos do artigo
definido the aqui.

57
Gramática em inglês: palavras sem
plural
Uma das primeiras regras gramaticais que você vai ver quando começar a aprender inglês trata de como formar o
plural de algo. A regra geral é acrescentar o ‘s’ – por exemplo, se você tem mais de uma TV em casa, vai dizer: “I
have two televisions at home.”

Mas você sabia que alguns substantivos não têm um plural com ‘s’? Aliás, para alguns substantivos, não há sequer
uma forma no plural – eles são invariáveis. Fizemos uma lista de substantivos sem plural em inglês para ajudar você:

Substantivos Significado
Baggage, luggage bagagem, conjunto de malas ou itens com que se viaja

Evidence Provas, evidências, fatos disponíveis para provar algo

Furniture Mobília, itens móveis que decoram um local

Homework Lição de casa, tarefas de um aluno

Housework Tarefas do lar, coisas que fazemos para manter uma casa

Jewelry Joias, como anéis, colares, pulseiras

Money Dinheiro

Music Música

News Notícias, jornal, noticiário (sempre com ‘s’ em inglês)

Pajamas Pijama

Sheep Ovelha ou carneiro

Pants Calça

Lembre-se de praticar sempre esses substantivos para se acostumar. Esta lista mostra uma parte, contudo, existem
outros. Você conhece mais algum? Conte para a gente nos comentários!

58
A preposição em inglês: ela pode
mudar o verbo
Quando estudamos preposições em inglês, em geral, vemos as preposições de lugar e tempo – a English Live tem até
um guia de preposições em inglês para ajudar. Porém, preposições em inglês são poderosas: elas podem alterar o
significado dos verbos. Vamos ver alguns casos de verbos que não são phrasal verbs e que são modificados de acordo
com a proposição que os segue:

Laugh at & laugh with

O verbo to laugh significa “rir”. E você pode rir de alguém, ridicularizando a pessoa, ou rir com alguém, num ato
companheiro de compartilhar algo engraçado. Se for o primeiro caso, usa-se at:
He fell when he was dancing and everybody laughed at him.
(Ele caiu quando estava dançando, e todo mundo riu [da cara] dele.)

Agora, quando for rir junto com alguém, em geral, sem ridicularizar ninguém, use with:
She told us a funny story and we laughed with her.
(Ela nos contou uma história engraçada, e nós rimos com ela.)

Talk at, talk with ou to & talk about

Talk é “conversar” ou “falar com alguém”. A forma como a pessoa fala com alguém é alterada pelas
preposições at, with e to.
Com with e to, a ideia é de conversar com alguém. Muitos consideram que a conversa soa mais equalizada, com o
mesmo tanto de falas dos dois lados, se usarmos with, mas usar to não exclui um diálogo amigável:
They were talking with me when she arrived.
(Eles estavam conversando comigo quando ela chegou.)
I was talking to you, but the battery died.
(Eu estava falando com você, mas a bateria acabou.)

Com at, a ideia da conversa amigável acaba. Quando usamos essa preposição, damos a ideia de que tem alguém
falando sem ouvir o que o outro tem a dizer ou até sem sequer dar a chance de o outro responder.
My parents were so mad, they just talked at me.
(Meus pais estavam tão bravos, eles falaram e nem me deixaram responder.)

59
Agora, se você quer comentar o assunto da conversa, use about:
We talked about movies and books all night long.
(Falamos sobre filmes e livros a noite toda.)

Look at, look after & look for

As preposições também mudam a forma de look (ver, enxergar) algo. Com at, você “olha para” alguma coisa, seja
fisicamente, seja como estudo de opções:
He looked at me and I couldn’t help but smile.
(Ele olhou para mim e eu não consegui esconder o sorriso.)
We looked at our options and decided to stay home.
(Vimos/consideramos nossas opções e decidimos ficar em casa.)

Agora, se seu olhar é de cuidado ou de vigília, o verbo vem acompanhado de after.


My sister is looking after the kids tonight.
(Minha irmã está cuidando das crianças esta noite.)

E, enfim, se você estiver olhando para ver se acha alguma coisa, a preposição ideal é for.
Jane, I was looking for you all day long!
(Jane, procurei por você o dia todo!)

Viram só como as preposições podem dar significados bem diferentes aos verbos? Você conhece mais verbos que
mudam de acordo com a preposição? Conte para a gente!

PS – Uma nota para os mais curiosos em relação ao idioma. Se você estiver se perguntando qual a diferença entre
um verbo preposicionado e um phrasal verb, é o seguinte: os phrasal verbs podem ser acompanhados por mais de
uma preposição de uma só vez e podem incluir advérbios em sua composição. Além disso, eles também admitem que
o objeto seja colocado no meio da expressão. Quando falamos de um verbo preposicionado, o objeto tem que sempre
vir depois da preposição, não há flexibilidade porque a preposição acompanha o objeto, na realidade, não o verbo.

Pronomes em inglês: ‘you and I’ ou


‘you and me’?
Muita gente fica na dúvida sobre o uso de “you and I” e “you and me”. Você sabe quando usar uma dupla ou quando
usar a outra? Também se confunde? Vamos ajudar você hoje!

60
Para começar, vamos dar um passinho para trás? Vai ajudar a entender, a gente promete! Vamos iniciar falando de
pronomes pessoais (que substituem o nome real da pessoa ou objeto). Dois tipos em especial: o que faz a ação e
manda no verbo (em inglês, conhecido como subject pronouns, pois funcionam como sujeitos); e o que recebe ou
sofre a ação (em inglês, é o object pronoun, já que cumpre a função de objeto).

Achou os nomes difíceis? Simplificando com um exemplo, temos:


She always gives me presents.
(Ela sempre me dá presentes.)

Quem sempre gives presents (quem é que faz a ação)? She, certo? Então, she é um subject pronoun. Como faz a
ação, este tipo de pronome costuma aparecer antes do verbo. E quem sofre a ação, ou seja, para quem ela sempre dá
presentes? A resposta é me, certo? Assim, me é um object pronoun – e, por sofrer a ação, em geral, aparece depois do
verbo.

Entendemos que os pronomes pessoais têm duas formas: uma que faz a ação (serve como sujeito) e uma que recebe
(funciona como objeto). Você já vai ver aonde queremos chegar. Observe a tabela que mostra os dois tipos de
pronomes juntos:

Subject pronoun Object pronoun Exemplos

I me I like my job. My boss trusts me.

you you You are tall. The kids saw you at the cinema.

he him He will be here tomorrow. The teacher told him to be early.

she her She is a lovely girl. The neighbor likes her a lot.

-Did you see my book? It is blue.


it it
-I saw it under the bed.

we us We live in São Paulo. It takes us an hour to get to work.

they them They can swim very well. We watch them at the pool.

Você notou que “you” é igual nas duas formas? É aí que começa a confusão E foi por isso que explicamos tudo que
você viu até aqui.

Afinal, como eu sei se é “you and me” ou “you and I”?

61
Vai ficar mais simples agora! Você só precisa determinar se os dois estão fazendo (subject pronoun) ou recebendo a
ação (object pronoun), como vimos acima. Uma dica para ajudar: tire o you da frase, que é o que causa confusão.
Pense com a gente nos exemplos abaixo, completamos com you and I ou you and me?

________ have to study.

Experimente sem you:


I have to study. OU Me have to study.

A primeira opção, certo? Então, agora, você pode devolver you à frase:
You and I have to study.

Mais um exemplo: He will help ________.

Como antes, teste sem you primeiro:


He will help I. OU He will help me.
Escolheu me? Acertou em cheio! A frase fica:
He will help you and me.

Entendeu? Vamos lá, sua vez:


(respostas pequeninas no fim do post)

1. Next week, ________ will go to the theater.


2. He sends ________ news every day.
3. If there is time, ________ can visit your parents.
4. I think ________ have to read more.
5. Last summer, he traveled with ________.

Ainda está com dúvidas? Deixe sua pergunta nos comentários.

Respostas: 1. you and I / 2. you and me / 3. you and I / 4. you and I / 5. you and me

62

Você também pode gostar