Você está na página 1de 16

Instruções de Instalação

Módulo de Entrada de Seqüência de Eventos


ControlLogix 90-140 Vcc

Número de Catálogo 1756-IH16ISOE


Para: Consulte a página:
Identificação dos componentes do módulo 6
Observe o Consumo de Energia 6
Instalação do Módulo 7
Codificação do Módulo e Bloco Terminal Removível/Bloco de 8
Interface
Faça a fiação do Bloco de Terminal Removível 9
Fiação do Módulo 1756-IH16ISOE 10
Montagem do Bloco de Terminais Removível e o Gabinete 11
Instalação do Bloco de Terminais Removível no Módulo 11
Verificação dos Indicadores 12
Remoção do Bloco de Terminais Removível do Módulo 13
Remoção do Módulo 13
Consulte as Especificações 14

Para obter um Manual do Usuário


Existe também um manual do usuário para este produto (publ. n.º 1756-UM528). Para
consultá-lo, visite www.ab.com/manuals ou www.theautomationbookstore.com.
Para adquirir um manual, você poderá:
• entrar em contato com o seu distribuidor ou representante da Rockwell Automation
• visitar www.theautomationbookstore.com e fazer um pedido
• telefonar para 800.963.9548 (EUA/Canadá) ou 001.320.725.1574 (fora dos
EUA/Canadá)

Publicação 1756-IN592A-PT-P - Março 2004


2 Módulo de Entrada de Seqüência de Eventos ControlLogix 90-140 Vcc

Informações Importantes para o Usuário


Os equipamentos de estado sólido têm características opearacionais diferentes dos eletromecânicos.
Diretrizes de Segurança para Aplicação, Instalação e Manutenção dos Dispositivos de Controle do Estado
Sólido (Publicação SGI-1.1 disponível no escritório local da Rockwell Automation ou on-line em
http://www.ab.com/manuals/gi), descreve algumas diferenças entre os equipamentos de estado sólido e
dispositivos eletromecânicos conectados fisicamente. Por causa dessa diferença, e também por causa da
grande variedade de usos de equipamentos de estado sólido, todos os responsáveis pela utilização deste
equipamento têm de ter a certeza de que todas as aplicações concebidas para este equipamento são
aceitáveis.
Em nenhuma hipótese a Rockwell Automation, Inc. se responsabilizará por danos diretos ou indiretos que
resultem do uso ou aplicação deste equipamento.
Os exemplos e diagramas contidos neste manual são fornecidos somente a título ilustrativo. Por causa do
grande número de variáveis e requisitos relativos a cada instalação em particular, a Rockwell Automation,
Inc. não pode assumir responsabilidade quanto ao uso real baseado nos exemplos e diagramas.
A Rockwell Automation, Inc. não assume nenhuma responsabilidade quanto a patentes no que diz respeito ao
uso de informações, circuitos, equipamentos ou softwares descritos neste manual.
É proibida a reprodução do conteúdo deste manual, em todo ou em parte sem permissão escrita da Rockwell
Automation, Inc.
Neste manual, usamos notas para chamar a sua atenção para problemas de segurança.
Indica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem provocar uma explosão
ADVERTÊNCIA
em um ambiente classificado, o que pode causar ferimentos ou morte, danos à
propriedade ou perda econômica.

IMPORTANTE Indica informações essenciais ao entendimento e à aplicação bem-sucedida do produto.

Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar ferimentos


ATENÇÃO ou morte, danos à propriedade ou perda econômica. As indicações de atenção servem
para:
• identificar um risco
• evitar um risco
• reconhecer a conseqüência

RISCO DE
Estas etiquetas podem estar situadas dentro da unidade para avisar que pode haver
CHOQUE alta voltagem.

RISCO DE Estas etiquetas podem estar situadas dentro da unidade para alertar que as superfícies
QUEIMADURA podem apresentar temperaturas perigosas.

Publicação 1756-IN592A-PT-P - Março 2004


Módulo de Entrada de Seqüência de Eventos ControlLogix 90-140 Vcc 3

Ambiente e Gabinete
Este equipamento foi concebido para uso em ambientes industriais com Grau de
ATENÇÃO Poluição 2, em aplicações de sobretensão da Categoria II (como definido na publicação
da IEC n.º 60664-1), em altitudes de até 2000 metros sem redução de capacidade.
Este equipamento é considerado um equipamento industrial do Grupo 1, Classe A de
acordo com a publicação 11 da IEC/CISPR. Sem os cuidados apropriados, poderá haver
dificuldade em garantir a compatibilidade em outros ambientes em virtude de
interferência conduzida ou gerada.
Este equipamento é fornecido como equipamento de “tipo aberto”. Ele tem de ser
montado em um gabinete que seja adequado para as condições ambientais às quais
estará sujeito e projetado de modo a evitar ferimentos resultantes do acesso a partes
carregadas. O interior do gabinete tem de ser acessível somente por meio de uma
ferramenta. As demais seções desta publicação poderão conter mais informações
relativas aos graus de proteção do gabinete necessários para garantir a conformidade a
algumas certificações de segurança de produtos.
OBSERVAÇÃO: Consulte a publicação 250 da NEMA e a publicação 529 do IEC, conforme
aplicáveis, para obter explicações sobre os graus de proteção oferecidos pelos
diferentes tipos de gabinetes.Consulte também as seções apropriadas desta publicação,
além da publicação 1770-4.1 da Allen-Bradley publication 1770-4.1 (“Industrial
Automation Wiring and Grounding Guidelines”) para conhecer os demais requisitos de
instalação relativos a este equipamento.

Prevenindo de Descargas Eletrostáticas


Este equipamento é sensível a descargas eletrostáticas, que podem causar danos
ATENÇÃO internos e prejudicar a operação normal. Siga as orientações abaixo quando manusear
este equipamento:
• Toque em um objeto aterrado para descarregar o potencial estático.
• Use uma pulseira de aterramento aprovada.
• Não toque nos conectores ou nos pinos das placas de componentes.
• Não toque nos componentes do circuito interno do módulo.
• Se possível, use uma estação de trabalho antiestática.
• Quando não estiver em uso, guarde o equipamento em uma embalagem antiestática.

Remoção e Inserção sob Alimentação

ADVERTÊNCIA
Quando o módulo é inserido ou removido com a alimentação do
backplane ligada, pode ocorrer um arco elétrico, o que pode causar uma
explosão em instalações situadas em áreas classificadas.

Antes de prosseguir, verifique se a alimentação está desligada ou se a área não é classificada.


Arcos elétricos freqüentes provocam desgaste excessivo dos contatos, tanto no módulo
quanto no conector correspondente. Contatos desgastados podem criar resistência elétrica
que pode prejudicar a operação do módulo.

Publicação 1756-IN592A-PT-P - Março 2004


4 Módulo de Entrada de Seqüência de Eventos ControlLogix 90-140 Vcc

Aprovação de Áreas Classificadas - América do Norte


As seguintes informações aplicam-se à The following information applies when
operação do equipamento em áreas operating this equipment in hazardous locations:
classificadas:
Os produtos identificados “CL I, DIV 2, GP A, B, C, D” Products marked “CL I, DIV 2, GP A, B, C, D” are
são apropriados para o uso em Classe I, divisão 2, suitable for use in Class I Division 2 Groups A, B, C, D,
grupos A, B, C, D áreas classificadas e não Hazardous Locations and nonhazardous locations only.
classificadas. Cada produto é fornecido com Each product is supplied with markings on the rating
marcações na placa de identificação indicando o nameplate indicating the hazardous location
código de temperatura da área classificada. Quando temperature code. When combining products within a
os produtos forem combinados dentro de um mesmo system, the most adverse temperature code (lowest “T”
sistema, o código de temperatura menos favorável number) may be used to help determine the overall
(menor que o número “T”) pode ser utilizado na temperature code of the system. Combinations of
determinação de todo o código de temperatura do equipment in your system are subject to investigation
sistema. As combinações do equipamento no seu by the local Authority Having Jurisdiction at the time of
sistema estão sujeitas à fiscalização da autoridade installation.
local com jurisdição na ocasião da instalação.
RISCO DE EXPLOSÃO EXPLOSION HAZARD
ADVERTÊNCIA
• Não desconecte o • Do not disconnect equipment
equipamento a menos que unless power has been
a alimentação esteja removed or the area is
desligada ou a área não known to be nonhazardous.
seja classificada. • Do not disconnect
• Não desligue as conexões connections to this
a menos que a equipment unless power has
alimentação esta been removed or the area is
desligada ou a área não known to be nonhazardous.
seja classificada. Proteja Secure any external
todas as conexões connections that mate to this
externas relativas a este equipment by using screws,
equipamento com a sliding latches, threaded
utilização de parafusos, connectors, or other means
travas, conectores com provided with this product.
roscas ou outros meios • Substitution of components
fornecidos com este may impair suitability for
produto. Class I, Division 2.
• A substituição de • If this product contains
componentes pode batteries, they must only be
prejudicar a adequação à changed in an area known to
Classe I, Divisão 2. be nonhazardous.
• Se este produto contiver
baterias, elas só devem
ser trocadas em uma área
não classificada.

Publicação 1756-IN592A-PT-P - Março 2004


Módulo de Entrada de Seqüência de Eventos ControlLogix 90-140 Vcc 5

Informations sur l’utilisation de cet équipement en


environnements dangereux:
Les produits marqués “CL I, DIV 2, GP A, B, C, D” ne
conviennent qu’à une utilisation en environnements de
Classe I Division 2 Groupes A, B, C, D dangereux et non
dangereux. Chaque produit est livré avec des marquages
sur sa plaque d’identification qui indiquent le code de
température pour les environnements dangereux. Lorsque
plusieurs produits sont combinés dans un système, le
code de température le plus défavorable (code de
température le plus faible) peut être utilisé pour
déterminer le code de température global du système. Les
combinaisons d’équipements dans le système sont
sujettes à inspection par les autorités locales qualifiées
au moment de l’installation.
RISQUE D’EXPLOSION
• Couper le courant ou
s’assurer que
l’environnement est classé
non dangereux avant de
débrancher l’équipement.
• Couper le courant ou
s’assurer que
l’environnement est classé
non dangereux avant de
débrancher les connecteurs.
Fixer tous les connecteurs
externes reliés à cet
équipement à l’aide de vis,
loquets coulissants,
connecteurs filetés ou autres
moyens fournis avec ce
produit.
• La substitution de
composants peut rendre cet
équipement inadapté à une
utilisation en environnement
de Classe I, Division 2.
• S’assurer que
l’environnement est classé
non dangereux avant de
changer les piles.

Publicação 1756-IN592A-PT-P - Março 2004


6 Módulo de Entrada de Seqüência de Eventos ControlLogix 90-140 Vcc

Identificação dos componentes do módulo


Os seguintes componentes acompanham o seu pedido:
• Módulo 1756-IH16ISOE
• Etiqueta para porta do Bloco de Terminais Removível (RTB)
• barra de jumpers
Se você não tiver recebido esses componentes, entre em contato com o escritório local de
vendas da Rockwell Automation.
Este módulo é montado em um rack 1756 e usa um RTB, que deve ser encomendado em
separado, ou um Módulo de Interface (IFM) com cód. de catálogo 1492(1) para conectar toda
a fiação de campo. Este módulo utiliza um dos seguintes RTBs:
• RTB 1756-TBCH 36 com grampo de gaiola para posicionamento
• RTB 1756-TBS6H 36 com grampo de mola para posicionamento
Use uma tampa mais profunda (1756-TBE) para aplicações bitola da fiação grande ou que
exijam espaço adicional para roteamento. Ao usar um IFM, leia a documentação que o
acompanha, antes de conectar a fiação.

IMPORTANTE Antes de instalar o módulo, você deverá:


• instalar e aterrar um rack 1756 e uma fonte de alimentação.
• ter em mãos um RTB ou IFM e os respectivos componentes para a sua
aplicação.

Observe o Consumo de Energia


Este módulo recebe energia da fonte de alimentação do rack 1756 e requer duas fontes de
alimentação provindas do backplane do ControlLogix:
• 275 mA com 5,1 Vcc
• 2 mA com 24 Vcc
Adicione este valor de corrente/alimentação (1,3 W) aos requisitos de todos os outros
módulos do rack para evitar sobrecarga da fonte de alimentação.

(1)
O sistema ControlLogix recebeu certificação usando somente os RTBs ControlLogix RTBs (ou seja, 1756-TBCH, 1756-TBNH
1756-TBSH e1756-TBS6H). Qualquer aplicação que requeira certificação do sistema ControlLogix usando outros métodos de
terminação da fiação poderá exigir a aprovação específica da aplicação pela entidade certificadora.

Publicação 1756-IN592A-PT-P - Março 2004


Módulo de Entrada de Seqüência de Eventos ControlLogix 90-140 Vcc 7

Instalação do Módulo
Você pode instalar ou remover o módulo enquanto a alimentação do rack estiver ligada.

ADVERTÊNCIA
Quando o módulo é inserido ou removido com a alimentação do backplane
ligada, pode ocorrer um arco elétrico, o que pode causar uma explosão em
instalações situadas em áreas classificadas.

Antes de prosseguir, verifique se a alimentação está desligada ou se a área não é classificada.


Arcos elétricos freqüentes provocam desgaste excessivo dos contatos, tanto no módulo
quanto no conector correspondente. Contatos desgastados podem criar resistência elétrica
que pode prejudicar a operação do módulo.

1. Alinhe a placa de circuitos com as guias superior e inferior do rack.

Placa de
circuito
impresso

20861–M

2. Faça o módulo deslizar para o rack até que as guias de travamento façam um som de
clique.
Guia de travamento

20862–M

Publicação 1756-IN592A-PT-P - Março 2004


8 Módulo de Entrada de Seqüência de Eventos ControlLogix 90-140 Vcc

Codificação do Módulo e Bloco Terminal Removível/Bloco de Interface


Use as travas de codificação e as presilhas de codificação em formato de U para evitar
conectar fios errados ao módulo.
Faça o chaveamento das posições no módulo que correspondem a posições sem codificação
no RTB. Por exemplo, se você codificar a primeira posição no módulo, deixe a primeira
posição no RTB sem codificação.
1. Para codificar o módulo, insira a tira em forma de U, como ilustrado.

Tiras em
forma de U

20850–M

2. Empurre a tira até que ela se encaixe no local.


3. Para codificar o RTB ou IFM, insira a trava em forma de cunha pela borda
arredondada, como mostrado.
Trava em forma de cunha

20851–M

4. Empurre a trava até que ela pare.


Reposicione as travas para recodificar aplicações futuras do módulo.

Publicação 1756-IN592A-PT-P - Março 2004


Módulo de Entrada de Seqüência de Eventos ControlLogix 90-140 Vcc 9

Faça a fiação do Bloco de Terminal Removível


Passe a fiação no RTB com uma chave de fenda de lâmina plana de no máximo 3,2 mm (1/8
pol.) antes de instalá-la no módulo.

ADVERTÊNCIA
Quando você conectar ou desconectar o Bloco de Terminais Removível
(RTB) enquanto a alimentação do campo estiver ligada, poderá se formar
um arco elétrico, o que pode causar uma explosão em instalações situadas
em áreas classificadas.

Antes de prosseguir, verifique se a alimentação está desligada ou se a área não é classificada.

RTB com Grampo de Mola RTB com Grampo de Gaiola


1. Descasque com comprimento 1. Descasque um comprimento máximo
máximo de 11 mm (7/16 pol.) do de 9,5 mm (3/8 pol.) do fio.
fio. 2. Insira o fio no terminal aberto.
2. Insira a chave de fenda no orifício
interior do RTB. 3. Aparafuse no sentido horário para
prender o fio no terminal

3. Insira o fio no terminal


aberto e remova a chave
de fenda.

20860-M 20859-M

Publicação 1756-IN592A-PT-P - Março 2004


10 Módulo de Entrada de Seqüência de Eventos ControlLogix 90-140 Vcc

Fiação do Módulo 1756-IH16ISOE


Se você conectar ou desconectar a fiação enquanto a alimentação do lado do campo
ADVERTÊNCIA
estiver ligada, poderá se formar um arco elétrico, o que pode causar uma explosão em
instalações situadas em áreas classificadas. Antes de prosseguir, verifique se a
alimentação está desligada ou se a área não é classificada.

Você somente pode conectar a fiação ao seu módulo com um RTB ou IFM.
Fiação isolada Fiação de entrada de drenagem
DC-0 (-) GND-0 2 1 IN-0 DC-0 (+)
GND-1 4 3 IN-1 DC-1 (+)
GND-2 6 5 IN-2
Fiação de GND-3 8 7 IN-3 Fiação de entrada
entrada da fonte GND-4 10 9 IN-4 da fonte
DC-5 (-) GND-5 12 11 IN-5 DC-5 (+)
DC-6 (-) GND-6 14 13 IN-6 DC-6 (+)
GND-7 16 15 IN-7
Barra de pontes GND-8 18 17 IN-8
(corte na medida) GND-9 20 19 IN-9 Fiação de entrada
GND-10 22 21 IN-10 de drenagem
GND-11 24 23 IN-11
Fiação não
isolada GND-12 26 25 IN-12
GND-13 28 27 IN-13
GND-14 30 29 IN-14
GND-15 32 31 IN-15
DC (-) GND-15 34 33 Não usado
Não usado 36 35 Não usado DC (+)

Ligação em cadeia para outros RTBs 40167-M

OBSERVAÇÕES: 1. Todos os terminais com o mesmo nome são conectados juntos no módulo. Por
exemplo, DC (-) pode ser conectado a qualquer um dos dois terminais
marcados com GND-15.
2. Quando você usar o segundo terminal GDN para a ligação em cadeia a outros
RTBs, sempre conecte a ligação em cadeia ao terminal diretamente conectado
ao fio de alimentação, como mostrado no exemplo acima.
3. Se forem utilizadas fontes de alimentação separadas, não exceda a voltagem
de isolamento especificada.
4. Não conecte mais de dois fios a um só terminal.
5. O número da barra de jumpers é 97739201; use este número para encomendar
mais barras.

Após concluir a conexão do lado do campo, prenda os fios na área de proteção com uma
braçadeira.

Publicação 1756-IN592A-PT-P - Março 2004


Módulo de Entrada de Seqüência de Eventos ControlLogix 90-140 Vcc 11

Montagem do Bloco de Terminais Removível e o Gabinete


1. Alinhe as ranhuras da parte inferior do gabinete com as bordas laterais do RTB.

Ranhura
Aresta lateral do RTB
Ranhura
Área de proteção

Aresta lateral do RTB

20858–M
2. Faça o RTB deslizar pelo gabinete até que se
encaixe no lugar.

Instalação do Bloco de Terminais Removível no Módulo


ADVERTÊNCIA
Se você conectar ou desconectar o Bloco de Terminais Removível (RTB)
enquanto a alimentação do campo estiver ligada, poderá se formar um
arco elétrico, o que pode causar uma explosão em instalações situadas em
áreas classificadas.

Antes de continuar com a instalação do RTB, verifique se:


• a alimentação foi desligada ou a área não é classificada.
• a fiação do lado do campo do RTB foi concluída.
• o gabinete do RTB está encaixado no lugar.
• o gabinete RTB está fechado.
• a guia de travamento situada na parte superior do módulo está destravada.
1. Alinhe as guias laterais, superiores e 2. Pressione com rapidez e uniformidade para
inferiores. encaixar o RTB até que as travas se encaixem.

Guia de
travamento

Guia do
módulo

20853–M 20854–M

Guias do RTB
3. Deslize a guia de travamento para baixo.

Publicação 1756-IN592A-PT-P - Março 2004


12 Módulo de Entrada de Seqüência de Eventos ControlLogix 90-140 Vcc

Verificação dos Indicadores


Os indicadores mostram separadamente os status de E/S (amarelo) de cada ponto e um LED
bicolor para indicar que o módulo está “OK” (vermelho/verde).

ENTRADA SOE

ST 0 1 2 3 4 5 6 7 O
ST 8 9 10 11 12 13 14 15 K

20945-M

Durante a energização, é efetuado um teste do indicador e ocorre o seguinte:


• O indicador “OK” se torna vermelho por um segundo e depois passa a piscar em
verde se tiver passado no auto-teste.
• Os indicadores de status de E/S são ligados por, no máximo, dois segundos e depois
se desligam.

Indicador: Exibindo: Significa: Faça o seguinte:


OK Luz verde As entradas estão sendo enviadas Nada
constante simultaneamente e em estado
normal de operação.
OK Luz verde O módulo passou pelo diagnóstico Configure o módulo com o software
piscando interno, mas as entradas não estão de programação RSLogix 5000.
sendo enviadas simultaneamente.
OK Luz vermelha O tempo da comunicação Verifique a comunicação entre o
piscando anteriormente estabelecida controlador e o rack.
terminou.
OK Luz vermelha Ocorreu um erro irrecuperável no Substitua o módulo.
contínua módulo.
Estado de E/S Amarelo A entrada está ativa. Nada
Com esse procedimento estará concluída a instalação do módulo. Use as informações a seguir
para remover o módulo, se necessário.

Publicação 1756-IN592A-PT-P - Março 2004


Módulo de Entrada de Seqüência de Eventos ControlLogix 90-140 Vcc 13

Remoção do Bloco de Terminais Removível do Módulo


Se for necessário remover o módulo, será preciso remover o RTB primeiro.

ADVERTÊNCIA
Quando o módulo é inserido ou removido com a alimentação do
backplane ligada, pode ocorrer um arco elétrico, o que pode causar uma
explosão em instalações situadas em áreas classificadas. Antes de
prosseguir, verifique se a alimentação está desligada ou se a área não é
classificada.

Antes de remover o módulo, é preciso remover o RTB.

1. Destrave a guia de travamento 2. Abra a porta do RTB e puxe o


situada na parte superior do RTB para fora do módulo.
módulo.

42517 20855–M

Remoção do Módulo
1. Empurre as guias de travamento 2. Retire o módulo do rack.
superior e inferior.

20856–M 20857–M

Publicação 1756-IN592A-PT-P - Março 2004


14 Módulo de Entrada de Seqüência de Eventos ControlLogix 90-140 Vcc

Especificações do 1756-IH16ISOE

Número de Entradas 16 (isoladas individualmente)


Localização do módulo Rack 1756 ControlLogix
Corrente de backplane 275 mA com 5,1 Vcc e 2m A com 24 Vcc
Potência do backplane 1,3 W
Dissipação máxima de potência 5,5 W a 60 oC
(módulo)
Dissipação térmica 17,22 BTU/h
Faixa de tensão no estado energizado 90-140 Vcc
Tensão de entrada nominal 125 Vcc
Corrente no estado energizado 1,15 mA com mínimo de 90 Vcc
1,85 mA com máximo de 140 Vcc
Corrente máxima no estado 0,3 mA
desenergizado
Tensão máxima no estado 20 Vcc
desenergizado
Impedância máxima de entrada 74,8 kΩ
Tempo de acionamento de entrada
desligado para ligado Atraso de hardware (valor nominal 10µs /valor máximo 20µs) +
Tempo de filtro de entrada (Tempo regulável pelo usuário: 0 ms a 50
ms)
Atraso de hardware (valor nominal 50µs/valor máximo 75µs) +
ligado para desligado Tempo de filtro de entrada (Tempo regulável pelo usuário: 0 ms a 50
ms)
Funções de diagnóstico
Mudança de estado Configurável por software
Registro de data e hora das +/- 100µs
entradas
Tempo de atualização cíclica Regulável pelo usuário (mínimo de 200 µs/máximo de 750 ms)
Proteção contra polaridade inversa Sim
Tensão de isolamento
Entradas para o backplane e 250 V contínuos
canal para canal
Torque do parafuso do RTB (grampo de 0,4 Nm (4,4 pol.-libra) no máximo
gaiola)
Codificação do módulo (backplane) Configurável por software
Codificação do RTB Codificação mecânica definida pelo usuário
RTB e gabinete RTB de 36 posições (1756-TBCH ou TBS6H)1
Condutores
Bitola do cabo 22 a 14 AWG (0,324 a 2,08 mm2) trançado(1)
3/64 pol. (1,2 mm) máximo isolamento
Categoria
1(2)

Publicação 1756-IN592A-PT-P - Março 2004


Módulo de Entrada de Seqüência de Eventos ControlLogix 90-140 Vcc 15

Largura da lâmina da chave de fenda 1/8 pol. (3,2 mm) máximo


para o RTB
Condições ambientais
Temperatura em operação IEC 60068-2-1 (Teste Ad, frio em operação),
IEC 60068-2-2 (Test Bd, calor seco em operação),
IEC 60068-2-14 (Test Nb, choque térmico em operação):
0 a 60°C (32 a140°F)
Temperatura de IEC 60068-2-1 (Teste Ab, sem embalagem, frio fora de operação),
armazenamento IEC 60068-2-2 (Teste Bb, sem embalagem, calor seco fora de
operação),
IEC 60068-2-14 (Teste Na, sem embalagem, choque térmico fora de
operação):
-40 a 85°C (-40 a 185°F)
Umidade relativa IEC 60068-2-30 (Teste Db, sem embalagem, calor úmido fora de
operação):
5 a 95% sem condensação
Vibração IEC 60068-2-6 (Teste Fc, em operação):
2 G a 10-500 Hz
Choque em operação IEC 60068-2-27 (Teste Ea, choque sem embalagem):
30 G
Choque fora de operação IEC 60068-2-27 (Teste Ea, choque fora de operação):
50 G
Emissões CISPR 11:
Grupo 1, Classe A
Imunidade a descarga IEC 61000-4-2:
eletrostática 6 kV em descargas dos contatos
8 kV em descargas do ar
Imunidade a freqüência de IEC 61000-4-3:
rádio irradiada 10 V/m com curva senóide de 1kHz 80% AM de 80 MHz a 1000 MHz
10 V/m com 200 Hz 50% pulso 100% AM a 900 Mhz
10 V/m com 200 Hz 50% pulso 100% AM a1890 MHz
Imunidade a transientes IEC 61000-4-4:
elétricos rápidos/estouros ±4 kV a 2,5 kHz nas portas de sinal
Imunidade a supressor de IEC 61000-4-5:
transiente ±1 kV linha-linha (DM) e ±2 kV linha-terra (CM) nas portas de sinal
Imunidade a freqüência de IEC 61000-4-6:
rádio conduzida 10 Vrms com curva senóide de 1kHz 80% AM de 150 kHz a 80 MHz
Resistência a surto oscilatório IEEE C37.90.1:
3 kV
Grau de proteção do gabinete Nenhum (estilo aberto)

Publicação 1756-IN592A-PT-P - Março 2004


Certificação UL Equipamento de controle industrial classificado pela UL
(quando o produto for marcado) CSA Equipamento de controle de processo certificado pela CSA
CSA Equipamento de controle de processo certificado pela CSA
na Classe I, Divisão 2 Grupo A,B,C,D Áreas Classificadas
CE(3) Diretiva 89/336/EEC EMC da União Européia, em
conformidade com:
EN 50082-2; Imunidade Industrial
EN 61326; Med./Controle/Lab., Requisitos Industriais
EN 61000-6-2; Imunidade Industrial
EN 61000-6-4; Emissões Industriais
Diretiva 73/23/EEC LVD da União Européia, em
conformidade com:
EN 61131-2; Controladores Programáveis
C-Tick(3) Australian Radiocommunications Act, em conformidade
com:
AS/NZS CISPR 11; Emissões Industriais
(1) Para bitola máxima, é necessário usar gabinete estendido - 1756-TBE.
(2)
Use estas informações de Categoria de Condutor para o planejamento da rota dos cabos. Refere-se à Publicação 1770-4.1,
“Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines”.
(3)
Vá até o link Product Certification em www.ab.com para consultar as declarações de conformidade, certificados e outros
detalhes da certificação.

Publicação 1756-IN592A-PT-P - Março 2004


Copyright © 2004 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos EUA

Você também pode gostar