Você está na página 1de 74

Manual da solda a laser X1w-1500

MANUAL DO USUÁRIO
Maxphotonics Co.,Ltd.
Notas de direitos autorais

Copyright © Maxphotonics Co., Ltd (aqui depois de referida como Maxphotonics).


Todos os direitos reservados. Você não pode copiar, modificar, transmitir ou publicar
esta publicação, de qualquer forma, em qualquer mídia ou por qualquer meio, sem
a permissão prévia por escrito da Maxphotonics, exceto conforme permitido pelas
leis de direitos autorais aplicáveis. As cópias permitidas devem conter os mesmos
avisos de direitos autorais e de propriedade que estavam contidos na versão
original.

Maxphotonics acredita que as informações fornecidas são precisas e confiáveis;


entretanto, Maxphotonics não faz nenhuma garantia, representação, expressão
ou implicação de que este documento possa ser usado como referência em
outras ocasiões. Além disso, a Maxphotonics não assume responsabilidade por
qualquer violação de patentes ou outros direitos de terceiros devido ao uso das
informações contidas neste documento. A Maxphotonics não será responsável
por erros contidos neste documento ou por danos diretos ou indiretos de
equipamentos relevantes.

Maxphotonics e o logotipo da Maxphotonics são marcas registradas da Maxphotonics


Co., Ltd., e o logotipo não viola nenhuma regulamentação da lei de marcas
registradas. Maxphotonics não concede direitos de patente ou outra propriedade
intelectual aqui mencionada.

Todas as informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações e


revisões sem aviso prévio.

Maxphotonics Co.,Ltd.
Endereço: Parque Industrial Maxphotonics, 3ª Rua Furong,
Furong Industrial Area, Shajing, Baoan, Shenzhen, China.518125
E-Mail: info@maxphotonics.com
http://en.maxphotonics.com
Subject to change without notice.
Subject to change without notice.
3

Prefácio

Obrigado por utilizar os produtos de solda a laser Maxphotonics portáteis.


Compilamos este documento para que o laser seja utilizado e mantido corretamente.
Devido ao nível limitado dos escritores, aliado às restrições de tempo, existem alguns
erros descuidados neste documento, sua compreensão e sugestão para nos ajudar
a fazer uma melhoria será muito apreciada. Mais uma vez, obrigado por utilizar os
produtos Maxphotonics.

Por favor, reserve um tempo para ler e entender este Guia do Usuário e familiarizar-
se com as instruções de operação e manutenção antes de usar o produto.
Recomendamos fortemente que o operador leia a Seção 2 intitulada "Informações de
Segurança" antes de operar o produto.

Este Guia do Usuário deve ficar com o produto para fornecer a você e a todos os
futuros usuários e proprietários do produto importantes informações de operação,
segurança e outras.

Identificamos as partes às quais você precisa prestar atenção especial no documento


com sublinhado. Favor observar essas informações para evitar danos
desnecessários.
4

Perfil da empresa

Fundada em 2004, a Maxphotonics é um dos primeiros fabricantes de laser de


fibra na China. É também a primeira na China a realizar direitos de propriedade
intelectual independentes e integração vertical nas principais tecnologias de
lasers de fibra e dispositivos ópticos. Uma das empresas nacionais de alta tecnologia.
A Maxphotonics desenvolve, fabrica e vende lasers de fibra e componentes ópticos
de núcleo. É o segundo maior fabricante nacional de lasers de fibra no mercado
doméstico.

Maxphotonics é especializada na pesquisa, desenvolvimento, produção e venda


de lasers de fibra, incluindo lasers de fibra pulsada, lasers de fibra contínua e lasers
de diodo direto. Também implementa fontes de bomba, combinadores, grades de
fibra, isoladores, cabeçotes de saída de laser e decapagem. Dispositivos ópticos
tais como moldes, moduladores acústico-ópticos e combinadores de padrões são
produzidos de forma autônoma. Os produtos são amplamente utilizados na
marcação, gravação, corte, perfuração, revestimento, solda, tratamento de
superfície, prototipagem rápida e processos de fabricação de aditivos.

Mais informações, por favor, visite nosso website:

http://en.maxphotonics.com
CONTEÚDO 5

Perfil da empresa .................................................................................. 4

Capítulo 1 Descrição das características .......................................... 7

Capítulo 2 Informações gerais de segurança ................................... 8

1- Máquina de solda a laser portátil é segura para o uso ...................... 8

2- Convenções de segurança................................................................ 10

3- Proteção a laser ................................................................................ 11

4- Segurança dos recursos de solda ..................................................... 12

5- Padrão de referência ......................................................................... 14

6- Instruções gerais de segurança ........................................................ 15

7- Mais informações sobre segurança .................................................. 20

Capítulo 3 Descrição do produto...................................................... 21

1- Características ................................................................................... 21

2- Configuração do módulo ................................................................... 22

3- Códigos de Designação de Modelos a Laser................................... 22

4- Certificação ........................................................................................ 22

5- Painel Frontal e Traseiro Descrição da Máquina de Solda a Laser ... 22

6- Descrição do Painel de Operação .................................................... 25

7- Instruções para a cabeçote de solda ................................................ 45

Capítulo 4 Especificações ................................................................. 47

1- Parâmetros de Características Ópticas ............................................ 47

2- Parâmetros característicos gerais .................................................... 48


6 CONTEÚDO

3- Layout estrutural ................................................................................ 49

Capítulo 5 Guia de Desmontagem .................................................... 50

1- Etapa de Desmontagem .................................................................... 50

2- Lista de embalagem ........................................................................... 52

Capítulo 6 Guia de Operação ............................................................ 53

1- Aviso .................................................................................................. 53

2- Conexão de energia elétrica ............................................................. 53

3- Travar a conexão com segurança .................................................... 54

4- Conexão de gás................................................................................. 54

5- Conexão do alimentador de fios ....................................................... 54

6- Alimentador de arame e conexão para solda manual ..................... 55

7- Etapas iniciais .................................................................................... 61

8- Parâmetros do processo de soldagem ............................................. 65

9- Guia de inspeção e limpeza de acessórios de produto ................... 68

Capítulo 7 Serviço e Manutenção ..................................................... 71

1- Notas de manutenção ....................................................................... 71

2- Declarações de serviço ..................................................................... 72

Capítulo 8 Declarações de Garantia ................................................. 73

1- Itens gerais ........................................................................................ 73

2- Limitações da garantia ...................................................................... 73


7

Capítulo 1
Explicação das características

A série MFSC é uma série de lasers de alta eficiência, alta confiabilidade, sem
manutenção e de alta potência desenvolvidos pela Maxphotonics. Adota o
método de dissipação de calor de troca de fase, a faixa de comprimento de
onda é de 1060nm~1100 nm, e a eficiência do laser é >25%.

Os lasers Maxphotonics série MFSC pertencem à Classe 4 (Classe 4) de


produtos laser, e o projeto e testes do produto consideraram totalmente a segurança.

A luz laser apresenta características únicas que podem representar riscos à


segurança. Portanto, a luz laser não pode ser normalmente associada a outras fontes
de luz, e todos os operadores e pessoas próximas ao laser devem estar cientes
desses perigos especiais.

A fim de garantir a operação segura e o ótimo desempenho do produto, favor seguir


todas as advertências e instruções de segurança neste guia durante o processo de
operação, manutenção e serviço.

Para garantir a segurança dos operadores, os operadores são instados a não


abrir o equipamento de forma privada em todos os momentos. Não há peças,
equipamentos ou conjuntos que possam ser reparados pelo usuário associados
a este produto. Os lasers de desmontagem não autorizada não estão sujeitos à
garantia.
8

Capítulo 2
Informações gerais de segurança

1 - A máquina de solda a laser portátil é segura para o uso

As máquinas de solda a laser portáteis são classificadas como produtos a laser


perigosos e invisíveis de radiação laser Classe 4. Este produto emite radiação laser
infravermelha com um comprimento de onda de 1080nm, e a potência média
irradiada pela cabeça de soldagem é superior a 100W, o que pode causar danos aos
olhos e à pele direta ou indiretamente expostos a tal intensidade de luz. Esta radiação
infravermelha é invisível, e o raio laser pode causar danos irreversíveis à retina ou à
córnea. Certifique-se de usar óculos de segurança laser quase infravermelhos
apropriados e certificados de 1080nm antes de operar a máquina de solda a laser
portátil.

(1) Para a sua segurança e a dos outros, é estritamente proibido apontar o cabeçote
de soldagem para si mesmo ou para os outros;

(2) Óculos de segurança a laser de faixa infravermelha próxima e certificada de


1080nm apropriados e certificados antes de usar o aparelho de solda a laser portátil;

(3) Para a segurança de você e de outras pessoas, o grampo jacaré deve ser fixado
à peça de soldagem antes de acionar o laser, e é estritamente proibido grampeá-lo
em outros lugares, exceto na peça de trabalho, para evitar riscos de segurança
causados por saída de luz anormal;

(4) A operação de soldagem da máquina de solda a laser portátil deve ser realizada
em um espaço independente com proteção a laser; pessoal que não seja o soldador
e materiais combustíveis e inflamáveis devem ser mantidos longe do local de
soldagem
Capítulo 2 Informações gerais de Segurança 9

e da mesa de operação por mais de 10 metros, e deve ser colocado um extintor de


incêndio perto da área de soldagem;

(5) Usar uma máscara sempre ao soldar materiais ;

(6) Certifique-se de que a máquina de solda a laser manual esteja devidamente


aterrada, caso contrário, poderá causar a eletrificação do invólucro do produto,
resultando em lesões pessoais ao operador; se o aterramento não for operado
conforme necessário, poderá causar alarme a laser, nenhuma luz, instabilidade do
laser e outras falhas ocultas;

(7) Favor não trabalhar no ambiente de chuva e luz solar direta, caso contrário pode
causar alarme de temperatura alta e umidade alta ou curto-circuito, afetando o uso
normal do laser, e até mesmo causando potenciais riscos de segurança.
10 Capítulo 2 Informações gerais de Segurança

2 - Convenções de Segurança

Como mostrado na tabela abaixo, todos os sinais de aviso de segurança durante o


funcionamento da máquina de solda a laser manual incluem:

SÍMBOLOS DESCRIÇÃO

ADVERTÊNCIA:
O texto marcado com um símbolo de alerta elétrico indica um
potencial perigo pessoal. A não observância de certos
procedimentos pode causar certos ou fatais perigos para
você ou outros.

AVISO:
Existe um perigo potencial para o produto; certos procedimentos
precisam ser seguidos, caso contrário, seu equipamento ou
componentes podem ser danificados. Não viole as exigências
dos sinais de atenção durante a operação para garantir o uso
normal do equipamento.

Este logotipo representa a radiação laser, e nós


afixamos este logotipo à saída do laser do produto.

Este símbolo significa usar óculos de proteção, certifique-


se de usar óculos de proteção a laser de faixa infravermelha
próxima de 1080nm apropriados e certificados.

Os óculos de
segurança devem ser
usados

IMPORTANTE: Refere-se a qualquer informação relativa ao


SEM SÍMBOLO funcionamento do produto. Favor não desconsiderar esta
informação.
Capítulo 2 Informações gerais de Segurança 11

NOTA :
◎ Maxphotonics Máquina de solda a laser portátil Maxphotonics, a faixa de
comprimento de onda é 1060nm ~ 1100nm, que não está na faixa de luz visível, mas
esses feixes podem causar danos irreversíveis à retina e à córnea. A Maxphotonics
recomenda que você use sempre óculos de proteção qualificados e seguros ao
operar a máquina de solda portátil.

3- Proteção a laser
1. Requisitos de óculos de proteção a laser
Os óculos de proteção a laser devem ser selecionados com base na capacidade
de proteger toda a faixa de comprimento de onda do laser emitido pela máquina
de solda a laser manual. Ao operar este dispositivo, favor usar óculos de proteção
a laser apropriados. A seleção dos óculos de proteção a laser apropriados
requer que o usuário final identifique com precisão os óculos de proteção a laser.
A faixa de comprimento de onda emitida pelo produto. Se o dispositivo for um
laser sintonizável ou um produto Raman, ele emite luz em uma faixa de
comprimentos de onda. Os usuários finais devem verificar se os óculos de proteção
a laser utilizados são capazes de bloquear a luz emitida pelo dispositivo em
toda sua faixa de comprimentos de onda. Verifique a etiqueta de segurança no
produto e verifique se o equipamento de proteção pessoal (ou seja, escudo de
segurança, janela ou janelas de visualização, óculos, etc.) é adequado para a
potência de saída e a faixa de comprimento de onda. As decisões relativas aos vidros
de segurança também devem levar em conta quaisquer riscos secundários de
radiação colocados pelo processo de soldagem (ver Capítulo II, Seção 4-1).
2. Fornecedores de equipamentos de proteção a laser
Quer o laser esteja sendo usado em uma nova instalação ou em um sistema
existente, o usuário final é o único responsável por determinar a adequação
de todo equipamento de proteção pessoal.

Há vários fornecedores de equipamentos de segurança a laser que fornecem


materiais ou
12 Capítulo 2 Informações gerais de Segurança

equipamento. Estes incluem a LaserVision USA, Kentek Corporation e Rockwell


Laser Industries. Há outros fornecedores de equipamentos de proteção pessoal
a laser. A Maxphotonics fornece os nomes desses fornecedores apenas por
conveniência, e não implica endosso ou recomendação de nenhum desses
fornecedores, nem implica endosso ou recomendação de seus produtos ou serviços.
A Maxphotonics não assume nenhuma responsabilidade por seus conselhos,
produtos ou serviços.

4- Segurança dos recursos de solda


1. Perigo de radiação
A radiação visível e invisível é gerada durante a soldagem. A interação entre
o raio laser de alta potência e o material alvo a ser soldado pode criar um
plasma que gera radiação ultravioleta e "luz azul", o que pode levar a
conjuntivite, danos fotoquímicos à retina ou uma reação tipo queimadura solar
à pele. Os soldadores expostos à luz UV invisível sem proteção adequada
podem sofrer danos permanentes aos olhos.

2. Perigo à pele
A exposição à radiação infravermelha e ultravioleta durante a soldagem pode
danificar a pele. A luz infravermelha e ultravioleta pode causar queimaduras na
pele, aumentar o risco de câncer de pele para os soldadores e acelerar os sinais de
envelhecimento da pele. As faíscas de solda também podem causar queimaduras.
O processamento de material a laser pode transferir grandes quantidades de
energia para as peças. Mesmo depois que o processo de corte estiver completo,
as peças podem estar muito quentes ao toque. Certifique-se de usar equipamento
de proteção pessoal adequado para evitar possíveis queimaduras. Tome
precauções para evitar danos à pele, usando roupas de proteção como luvas
resistentes ao fogo, chapéus, aventais de couro e outras roupas resistentes ao
fogo. As mangas e golas devem ser abotoadas.
3. Perigo de incêndio
Se materiais inflamáveis ou inflamáveis estiverem perto da área de soldagem,
o calor e
Capítulo 2 Informações gerais de Segurança 13

as faíscas geradas durante a soldagem podem causar um incêndio ou explosão.


A soldagem a laser só é possível se a área estiver livre de materiais
combustíveis. Nunca soldar recipientes que contenham materiais inflamáveis ou
combustíveis. Se o conteúdo dos recipientes for desconhecido, eles devem ser
assumidos como inflamáveis ou combustíveis. Os extintores de incêndio devem estar
localizados nas proximidades, ser facilmente acessíveis e ter pessoal treinado
em seu uso.
4. Perigo de fumaça

O "fumo" de soldagem pode consistir de partículas e gases muito finos. Os


fumos e gases de soldagem vêm de uma combinação de materiais de soldagem
ou qualquer material de enchimento utilizado, gases de proteção utilizados, tintas,
revestimentos, reações químicas e poluentes do ar. Os fumos de soldagem
podem afetar adversamente os pulmões, coração, rins e sistema nervoso central.

(1) Ao soldar, mantenha a cabeça afastada da fumaça. Sempre solde em uma


área bem ventilada para uma respiração segura do ar.

(2) Use um sistema de extração de fumaça para remover vapores, partículas e


detritos perigosos da área de processo de soldagem.

(3) O respirador também pode ser necessário em espaços confinados e outras


situações.

(4) O monitoramento de ar de rotina deve ser realizado para determinar o nível


de fumaça nociva na área de soldagem.

5. Segurança dos cilindros

O cilindro de gás pode explodir se for danificado ou colocado próximo à área de


soldagem. Os cilindros de gás blindados devem ser colocados onde não serão
colididos ou danificados. Mantenha-os longe do calor, faíscas ou chamas. Os cilindros
devem ser armazenados na posição vertical e fixados a um suporte fixo. É
necessário um regulador de trabalho para o gás e a pressão necessários. Todas as
mangueiras e conexões também devem ser adequadas para a aplicação e em
boas condições de funcionamento.
14 Capítulo 2 Informações gerais de Segurança

5- Padrão de referência

Imunidade de compatibilidade eletromagnética:

EN 61000-6-4:2007+A1:2011

EN 61000-6-2:2005 + AC: 2005

EN 61000-3-2:2014

EN 61000-3-3:2013

Segurança do fornecimento de energia:

EN 61010-1:2010

EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013

Segurança a laser:

EN 60825-1:2014

CDRH 21 CFR 1040.10

Segurança funcional:

EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011

+A2:2013

◎ Favor observar:
De acordo com as normas e exigências da UE e nacionais, os lasers devem ser
classificados de acordo com sua potência de saída e comprimento de onda do
laser. Todos os produtos laser da série MFSC de alta potência são produtos da
Classe 4 (de acordo com a EN 60825-1, capítulo 8).
Capítulo 2 Informações gerais de Segurança 15

6- Instruções gerais de segurança


1. Reflexão do Espelho
A localização da porta de saída do soldador a laser portátil pode gerar um feixe laser
secundário que irradia para fora em múltiplos ângulos. Este fenômeno de que o
feixe principal da máquina de solda a laser manual produz um feixe divergente após
ser refletido em um plano é chamado de reflexão especular. Embora a energia do
feixe secundário do laser seja muito menor do que a do feixe primário, esta
intensidade também pode causar danos, por exemplo, aos olhos humanos, à
pele ou a algumas superfícies materiais.

ADVERTÊNCIA:
◎ Como a radiação do laser é invisível, você deve ter muito cuidado para evitar ou
reduzir os reflexos especulares.

2. Acessórios Instruções de segurança


Os elementos fotossensíveis integrados nos acessórios ópticos relacionados à
máquina de solda a laser manual podem ser danificados devido à exposição ao laser,
e deve-se prestar atenção à proteção do dispositivo relacionado.

ADVERTÊNCIA:
◎ Os A intensidade do laser de saída da máquina de solda a laser portátil Maxphotonics
é suficiente para soldar metal, queimar pele, roupas e tintas e inflamar voláteis
substâncias como álcool, gasolina, éter, etc. Portanto, durante a operação e uso,
certifique-se de isolar os itens inflamáveis ao redor da máquina de solda a laser portátil.

3. Precauções de Manuseio Óptico


A Maxphotonics recomenda vivamente que você leia os seguintes pontos
de operação antes de operar a máquina de solda a laser portátil:

(1) Não olhe diretamente para o furo emissor de luz da máquina de solda a laser
portátil;
16 Capítulo 2 Informações gerais de Segurança

(2) Evite colocar a máquina de solda a laser manual e os dispositivos de saída


ótica relacionados no mesmo nível que os olhos;

(3) Seleção razoável do equipamento de proteção de segurança de acordo com


a potência de saída e os requisitos de comprimento de onda do aparelho de
solda a laser manual para garantir a segurança dos operadores;

(4) Um sinal de aviso deve ser colado na área onde o aparelho de solda a laser portátil
é colocado para limitar a área segura para a operação do aparelho de solda a
laser portátil;

(5) Não usar o equipamento de solda a laser portátil em ambiente escuro


ou aterrados com outras máquinas(TIG ou MIG);

(6) É estritamente proibido ligar o aparelho de soldagem a laser portátil sem


instalação da fibra de acoplamento ótico ou do conector de saída ótica;

(7) Por favor, certifique-se de que as lentes de proteção, o bocal de cobre e a


estrutura de alimentação do fio sejam instalados e limpos quando a máquina de solda
a laser portátil for desligada e a fonte de alimentação for desconectada;

(8) Ao depurar, calibrar e focalizar, favor fazê-lo sem o laser, e ligar o laser após
a depuração estar concluída;

(9) Favor operar o equipamento estritamente de acordo com as instruções deste


documento, caso contrário, o dispositivo de proteção e o desempenho do
equipamento serão prejudicados, e a Maxphotonics não garantirá isto.

AVISO:
◎ A saída óptica da máquina de solda a laser manual será enviada após o
recebimento da lente com revestimento anti-reflexo. Poeira e quaisquer outros
detritos presentes. Qualquer acessório visível causará sérios danos à lente,
resultando na queima da máquina de solda a laser manual ou de qualquer
equipamento de percurso ótico subsequente.
◎ Favor consultar o "Guia de inspeção e limpeza de conectores de fibra
óptica".
Capítulo 2 Informações gerais de Segurança 17

para acompanhar o processo de inspeção de limpeza de lentes.


◎ Por favor, tenha cuidado com o fenômeno quente ou partículas metálicas fundidas
que podem ser geradas durante a operação de limpeza da máquina de solda a laser
manual.
◎ Ao depurar e calibrar a saída do aparelho de solda a laser manual, é
necessário ajustar o aparelho de solda a laser manual para detectar a qualidade
do ponto de saída do laser através da luz vermelha indicadora sob a condição
de não haver luz laser, e então ligar o laser se não houver nenhuma
anormalidade.
ADVERTÊNCIA
◎ Selecione equipamentos de proteção de segurança de acordo com o laser de acordo
com potência de saída e requisitos de comprimento de onda.
◎ Não olhe diretamente para a ponta da pistola e certifique-se de que seja usado os
óculos de segurança durante cada operação.

4. Instruções de operação elétrica


A Maxphotonics recomenda vivamente que você leia os seguintes pontos
de operação antes de operar a máquina de solda a laser portátil:

(1) Por favor, certifique-se de que o equipamento esteja bem aterrado, qualquer
interrupção no circuito de aterramento pode causar danos pessoais;

(2) Por favor, certifique-se de que a fonte de alimentação conectada ao dispositivo


esteja conectada ao aterramento de proteção antes do uso;

(3) A fim de reduzir o risco de incêndio, quando necessário, a substituição dos fusíveis
de linha só pode ser do mesmo tipo e nível, e não pode ser substituída por
outros fusíveis ou materiais;

(4) Certifique-se de que a tensão CA de entrada da máquina de solda a laser


portátil seja a tensão CA normal da rede elétrica (tensão monofásica
200-240VCA), e que a fiação esteja correta. Qualquer método de fiação errado
pode causar danos pessoais ou ao equipamento;

(1) Exceto para os consumíveis de cabeça de arma, o usuário não


precisa reparar as
18 Capítulo 2 Informações gerais de Segurança

peças, componentes ou componentes por si só, e todas as operações de manutenção


precisam ser completadas por profissionais da Maxphotonics;

(6) É estritamente proibido desmontar e montar a máquina de solda a laser


portátil sem autorização, e danificar as etiquetas relevantes, caso contrário, haverá
o perigo de choque elétrico ou queimaduras;

(7) Não deve haver materiais inflamáveis perto da área de soldagem. O calor e
as faíscas geradas durante o processo de soldagem podem causar incêndio ou
explosão. A soldagem a laser só pode ser realizada em áreas livres de materiais
combustíveis.

(8) Nunca soldar em recipientes contendo materiais inflamáveis ou combustíveis.


Se o conteúdo de um recipiente for desconhecido, você deve assumir que ele é
inflamável ou combustível. Os extintores de incêndio devem estar próximos, ser
de fácil acesso e o pessoal treinado para usá-los.

(9) Qualquer produto que tenha sido desmontado sem permissão, não goza
mais dos direitos de garantia.
ADVERTÊNCIA:
◎ A tensão de entrada da máquina de solda a laser manual de corrente alternada
monofásica (200-240VAC), e apresenta o perigo de choque elétricos. Todos os cabos e
conexões devem ser associados com potencial perigosos.

5. Requisitos de ambiente operacional para máquinas de solda a laser


portáteis
Este equipamento é comumente usado em: (1) abaixo de 2000 metros acima do nível
do mar, (2) sobretensão categoria II, (3) grau de poluição ambiental 2, (4) local
seco. Para maiores informações, favor consultar as especificações do produto.

Umidade: Não exponha o dispositivo a alta umidade (>85% de umidade)

Resfriamento e temperatura: A unidade a laser é resfriada por ar. A operação a


temperaturas mais altas acelera o envelhecimento, aumenta a corrente limite e reduz
a eficiência da inclinação. Se o dispositivo superaquecer, não o utilize e chame a
Maxphotonics para obter ajuda.
Capítulo 2 Informações gerais de Segurança 19

Quando a temperatura do laser estiver muito alta, o dispositivo acionará um


alarme e deixará de emitir luz.

Para garantir uma área segura de trabalho do laser, a interação entre o laser e
a superfície de trabalho, que pode criar riscos adicionais de segurança devido
às altas temperaturas que geram gases, faíscas e detritos. Os operadores
correspondentes precisam passar por certa avaliação e treinamento, e estar
familiarizados e dominar as normas gerais de segurança da operação a laser.

A Maxphotonics recomenda que você tome as seguintes medidas para


prolongar a vida útil da máquina de solda a laser portátil:

(1) Certifique-se de que a área de trabalho esteja devidamente ventilada e coloque


a máquina de solda a laser manual em um ambiente seco, fresco e limpo. Não
exponha a máquina manual de solda a laser a altas temperaturas, alta umidade
e riscos de água.

(2) Durante a operação da máquina manual de soldagem a laser, assegure-se


de que não haja partículas estranhas bloqueando a porta de sucção de ar na
parte inferior do laser, e assegure-se de que não haja detritos dentro de 1 metro
que afetem a entrada de ar suave; assegure-se de que a saída de ar superior
tenha 1M de altura.

(3) É necessário garantir que nenhum detrito (incluindo líquido) na parte superior
entre no laser, caso contrário ele danificará o laser e causará danos pessoais;

(4) O funcionamento do equipamento a altas temperaturas acelerará o


envelhecimento, aumentará o limite atual e reduzirá a sensibilidade e a
eficiência de conversão da máquina de solda a laser portátil. Se o dispositivo
superaquecer, por favor, pare de usá-lo e procure a ajuda da Maxphotonics.
AVISO:
◎ Favor operar o equipamento cuidadosamente para evitar danos acidentais
ao equipamento.
20 Capítulo 2 Informações gerais de Segurança

◎ O filtro no fundo do laser precisa remover a poeira e a sujeira da entrada de


ar de vez em quando.

7- Mais informações sobre segurança

Se você precisar de mais informações sobre segurança a laser, consulte:

Instituto de Laser da América (LIA)

13501 Ingenuity Drive, Suite 128

Orlando, Florida 32826

Telefone: 407 380 1553, Fax: 407 380 5588

Ligação gratuita: 1 800 34 LASER

Instituto Nacional Americano de Normas

ANSI Z136.1, American National Standard for the Safe Use of Lasers

(Disponível através da LIA)

Comissão Eletrotécnica Internacional

IEC 60825-1, Edition 1.2

Centro de Dispositivos e Saúde Radiológica

21 CFR 1040.10 - Normas de desempenho para produtos emissores de luz

Departamento do Trabalho dos EUA - OSHA

Publicação 8-1.7 - Diretrizes para segurança de laser e avaliação de risco.

Equipamento de segurança a laser

Editora Laurin

Equipamentos de segurança a laser e Guias do Comprador


21

Capítulo 3
Descrição do produto

1- Características
A máquina de solda a laser manual integra o laser, a tocha de solda manual e o
sistema de controle. Em comparação com o equipamento de solda manual
tradicional, possui as características notáveis de configuração simples, alta
integração, tamanho pequeno, operação simples e alto grau de inteligência.

Características principais:

(1) Produto altamente integrado

(2) Excelente trabalho de projeto de mecânica artificial

(3) Potência continuamente ajustável, resposta de comutação rápida

(4) Alta confiabilidade e excelente qualidade de feixe

(5) Alta taxa de conversão eletro-óptica

Aplicações:

Amplamente utilizado em ferragens, materiais de construção, utensílios de


cozinha, aeroespacial, automotivo e outras indústrias.

2- Configuração do módulo
A Maxphotonics fornece muitos modos configuráveis, todos os modos serão
explicados em detalhes neste manual, por favor consulte o Capítulo 6 "Guia de Uso".
22 Capítulo 3 Descrição do produto

3- Códigos de Designação de Modelos a Laser

Modelo Regras de Codificação de Modelos


Significa Maxphotonics Máquina de Solda a Laser
X1-MFSC-1500W
Portátil 1500W

4-Certificação
A Maxphotonics garante que este produto foi minuciosamente testado e inspecionado
antes da embalagem e do transporte, e que está em conformidade com as normas
e procedimentos publicados. Após receber este produto, verifique na embalagem se
há sinais de danos externos, verifique se o equipamento está danificado e notifique
imediatamente o transportador e o pessoal de pós-venda da Maxphotonics; ao retirar
este produto da caixa, você deve Tomar cuidado extra para garantir que os cabos de
fibra óptica não estejam rachados ou danificados; verifique a lista de embalagem
incluída. Uma vez recebido o produto, verifique todos os itens nesta lista de
verificação e, sob nenhuma circunstância, tente instalar ou operar o equipamento laser
se algum item estiver faltando ou se o equipamento tiver danos óbvios ou suspeitos.

5 - Painel frontal e traseiro Descrição da máquina de solda a laser


Capítulo 3 Descrição do Produto 23

Nome do Painel Frontal Descrição da função

Status normal de trabalho (luz verde) / indicador de


status de alarme anormal (luz vermelha)
ATIVO/ALARME
(standby, sem saída de laser, luzes vermelhas e
verdes piscam alternadamente)
Interruptor de parada
Trabalho do equipamento de parada de emergência
de emergência

CICLO Interface de Linha de Segurança

SAÍDA Interface da ponta

Nome do Painel Traseiro Descrição da função

ON/OFF Chave de energia CA 200-240VAC

GAS_IN Porta de entrada de gás proteção

Tensão de alimentação 200-240VAC entrada de energia CA

RS232 Plataforma de solda interface RS232

FEEDER Interface do alimentador de arame


24 Capítulo 3 Descrição do produto

A porta de controle externo desta máquina de solda a laser é a interface RS232


(DB9), e a definição da interface é a seguinte.

Tabela de definição da interface RS232

Pino Descrição

1 N/A

2 Entrada de dados em série RxD

3 TxD Saída de dados em série

4 N/A

5 GND

6~9 N/A
Capítulo 3 Descrição do Produto 25

6- Descrição do Painel de Operação


A máquina está equipada com uma tela industrial de 7 polegadas, que é conectada
ao host através da interface uart para realizar a função de controle do equipamento
e monitoramento de status. A conexão com o equipamento deve ser realizada no
estado de falha de energia da máquina para evitar danos causados pelo impacto do
surto.
1. Interface principal

A página de aviso de segurança detalhado será exibida quando você usá-lo pela
primeira vez. Por favor, leia e aprenda o aviso de segurança com atenção. Depois de
ler e concordar, clique no botão "Aviso de segurança dos documentos acima lidos e
anotados" e, em seguida, clique no botão "Concordo" para entrar na interface de
operação do modo simplificado.
26 Capítulo 3 Descrição do produto

A página de aviso de segurança simplificada será exibida em cada abertura. Por


favor, leia e aprenda o aviso de segurança com atenção. Depois de ler e concordar,
clique no botão "Concordo" para entrar na interface de operação do modo
simplificado..

2. Interface de operação

A interface de operação fornece dois modos de operação, ou seja, modo simplificado


e modo profissional.

(1) Modo de simplificação

A operação do modo simplificado é muito simples, basta selecionar o material


correspondente, a espessura da placa e o modo de soldagem, respectivamente, e
clicar no grande botão Iniciar no meio da interface. Se cada parte da máquina
funcionar normalmente, você pode começar a soldar.

Clique no botão de alimentação de arame no meio à direita para abrir a alimentação


de arame; Clique no botão de efeito de escama peixe na parte inferior direita para
abrir a soldagem de efeito de peixe.
Capítulo 3 Descrição do produto 27

A janela de exibição de desfocagem no canto superior direito pode exibir a


desfocagem na faixa de -5~5 para referência do usuário.

Clique no ícone da casa no canto superior esquerdo para entrar na interface de


operação do modo profissional para algumas configurações de operação mais
profissionais e detalhadas. Quando tivermos definido os parâmetros, clique no botão
Iniciar grande não pode iniciar o laser, também podemos entrar no modo profissional
para verificar o estado da máquina, depois de eliminar a falha de alarme
correspondente pode iniciar normalmente.

A interface de operação do ajsute fino é a seguinte:


28 Capítulo 3 Descrição do produto

Clique no grande botão iniciar no meio da interface do modo compacto e uma janela
pop-up aparecerá indicando que o dispositivo está prestes a iniciar, conforme
mostrado na figura abaixo. Preste atenção à proteção de segurança e clique em
confirmar novamente para iniciar oficialmente o dispositivo.

(1) Modo profissional

A interface de operação do modo profissional pode realizar algumas configurações


de soldagem profissionais e detalhadas.

O modo profissional tem interface principal, página de parâmetros de processo,


página de configurações avançadas, página de informações da máquina. Clique no
ícone na coluna esquerda da interface para alternar.

Não será na interface principal

A interface principal é dividida em três sub interfaces: Interface principal Profissional,


Status, Alarme e Detalhes.

Interface principal: amplitude de varredura, potência do laser, frequência de varredura


pode ser definidas. Clique no meio do mostrador
Capítulo 3 Descrição do produto 29

A caixa de entrada exibirá o teclado numérico, você pode inserir o número


correspondente.

Classificação Descrição Observação


da função
Botão de início do laser para iniciar a soldagem a laser.
Botão Botão principal Vermelho: laser ligado, cinza desligado.

0~100% ajuste, configuração de potência de 100%


Potencia do para a potência máxima nominal da máquina
Laser
2 excitação de 20 luz H a z, varredura complexa
pequena amplitude de varredura grau de taxa de
Frequência de
frequência, grau de taxa de amplitude de
Varredura
frequência total pode moldar o estado de fase
deve ser levantado, varrer o curso alto. A
Habilia o item frequência máxima é
Range da 0 ~ 4 mm .
Varredura
O laser de trabalho permite, usado principalmente para
The Laser
fazer a máquina de ajuste sem o estado do laser.
Can Make
Vermelho: ativa o laser, cinza: desativa..
Gás de O fornecimento de gás manual pode ser ativado ou
proteção desativado.O suprimento de gás manual está ativado
em vermelho e desativado em cinza.
Habilita Alim A alimentação de arame pode ser ativada ou
de arame desativada. Vermelho habilita a alimentação do arame,
cinza desabilita.
30 Capítulo 3 Descrição do

● Interface de status: exibe a pressão do ar e a temperatura da lente da cabeça de soldagem;


Mostre algum status de trabalho da máquina..

Classificação Descrição da Observação


função
Pressão do gás Indica a pressão atual do gás de proteção.
Estado
Numérico Temperatura da Indica a atual temperatura da lente de proteção
lente
Laser Red: laser firing. Gray: standby
Laser guia Vermelho: disparo do laser. Cinza: espera
Sopro Vermelho: gás de proteção saindo, cinza: espera

Habilitando Alimetandor de Vermelho: alimentação de fio, cinza: espera


arame
o estado
Lança
Vermelho: em comunicação. Cinza: em espera
Comunicação
Safety Lock Red: safety lock closed, gray: safety lock open
Vermelho Vermelho: O gatilho da pistola está ligado.
Spear Switch
Cinza: A arma interruptor não está pressionado
Capítulo 3 Descrição do produto 31

● Interface de alarme: exibe algumas informações de alarme da máquina.

Classificação Descrição da Observação


função
Reconhecimento preciso do erro do dispositivo e da
soldagem do sistema de retenção da junta traseira
Comunicação após a cabeça da pistola. A mensagem é anormal. Por
favor, verifique se a conexão é anormal

Galvanômetro O galvanômetro funciona de forma anormal. Por favor


entre em contato serviço pós-venda.
The evacuation process is abnormal. Often (, only
please check and hold the wire head source of self-
Alarme de Aliemntador de
arame feeding wire feeder, often welding wire alarm is) no
Uso do
lack of wire or contact for sale
Laser
Laser emergency stop alarm, please check whether
Scram press the emergency stop switch, confirm the
correct contact after-sales treatment
Lack of gas protection, gas pressure recognition is
not correct after the usual link, please check after
Shielding Gas
the sale of factoring protection. Is the gas open? Is
the cylinder
32
Capítulo 3 Descrição do produto

A temperatura do espelho protetor é anormal. Por


Temperatura do favor, verifique:
Espelho de
Proteção 1. Se o gás de proteção está ligado e a pressão está
normal. 2. Se o espelho protetor está sujo;
3. Entre em contato com o serviço pós-venda após a
confirmação.
A temperatura excede o limite de alarme, verifique se a
Controlador saída de ar está bloqueada, se a tela do filtro está suja,
E limpe a saída de ar e a tela do filtro; Não trabalhe
Alarme de Temperatura
muitas horas em um local com alta temperatura
temperatura e ambiente. Verifique se tudo
umidade Umidade De
Verifique se o ventilador funciona corretamente. Se
ocorrer alguma exceção, entre em contato com o
serviço pós-venda.
Controlador

Disco de Fibra
Óptica

Temperatura

Placa de fonte
da bomba A corrente excede o limite de alarme, restaure as
Alarme de configurações de fábrica e tente novamente, se a
Temperatura
Corrente falha persistir,
A fonte da Entre em contato com o pós-venda.
bomba

Temperatura

O ponto de
orvalho

Temperatura
A tensão excede o limite de alarme, restaure as
Bomba 1 configurações de fábrica e tente novamente, se a
Alarme de Corrente
Voltagem falha persistir,
Bomba 2 Entre em contato com o pós-venda.
Corrente

Bomba 3
Corrente

● Interface detalhada: exibe os parâmetros detalhados do profissional atual


configurações do modo; E a capacidade de modificar parâmetros
Nota: A potência do laser, frequência de varredura e amplitude de varredura desta
interface são consistentes com os valores da página principal!
Capítulo 3 Descrição do produto 33

Clique em qualquer espaço para entrar no modo de edição..

Entre no modo editável, clique em Salvar após a edição e o arquivo será editado e
será salvo no módulo personalizado de parâmetro interno..
Capítulo 3 Descrição do produto 34

Clique no botão "Configuração de alimentação de arame" para entrar na interface de


configuração dos parâmetros de alimentação de arame, conforme mostrado na figura
abaixo..

Nota: Para modificar as configurações do parâmetro de alimentação de arame, a


máquina deve ser conectada com sucesso à máquina de alimentação de arame para
concluir a modificação do parâmetro!

Classificação Descrição da Observação


função
O modo de luz inclui três tipos: contínua, pontuada e
O padrão pulsada.
de luz Contínuo; Laser de saída continuamente na potência
definida.
Ajuste de
Ponto: ponto, uma única saída de laser;
padrão
Pulso: laser de pulso de saída continuamente de
acordo com o ciclo de trabalho definido;
Laranja: A alimentação do arame é sincronizada com o
Alimentador de laser.
Arame
Branco: A alimentação de arame não é realizada no
modo.
Capítulo 3 Descrição do produto 35

o laser Defina a frequência de saída do laser em descontínuo


Frequência
Varrer modo.
Frequência
Scan Range Definir a frequência de varredura a laser
tempo de sopro Define a amplitude da varredura a laser
Atraso
Fornecimento de Defina o tempo de espera antes que o laser seja
ar emitido.
Atraso
Os Defina o tempo de atraso de desligamento após o
Parâmetros Guanguang desligamento do laser.
do Processo Delay
o laser Defina o tempo de atraso desde a interrupção da
Frequência alimentação do fio até o desligamento do laser, que é
usado para cortar a solda
arame.
Taxa de serviço

Some Time Configurando a frequência do laser


A Lenta Defina o ciclo de trabalho da saída do laser em
Ascensão pulso/ponto
Tempo
A Desaceleração modo.
Tempo
Alimentação de Defina a duração do disparo no modo de disparo.
Arame
Velocidade
Retirada Defina o tempo de laser no modo de pulso.
Configuração Velocidade
do parâmetro Alimentação de Defina o tempo de descida lenta do laser no modo de
de Arame pulso.
alimentação Tempo de atraso
de arame Atraso do Fio de Defina a velocidade de alimentação do fio (esta função
Preenchimento só funciona para
Voltar para o a cabeça de alimentação de arame embutida)
Comprimento de
sucção
Comp. do fio de Definir a velocidade de desvantagem
enchimento

(3) Interface dos parâmetros do processo

A interface de parâmetros do processo é dividida em duas subinterfaces: biblioteca de


processos e interface personalizada

● Biblioteca de processo: há quatro páginas, pode armazenar 32 grupos de dados


de dados diferentes, para se adaptar a diferentes necessidades de soldagem.
Capítulo 3 Descrição do produto 36

Clique em qualquer nome de documento de parâmetro para entrar na interface para


modificação de exibição detalhada dos parâmetros, conforme mostrado abaixo.
Capítulo 3 Descrição do produto 37

Clique em qualquer espaço para entrar no modo editável, conforme mostrado abaixo.

Clique em Salvar na caixa de prompt pop-up, clique no espaço em branco na caixa,


modifique o nome, clique em Salvar como e o parâmetro será salvo na tela de
personalização do parâmetro.
Capítulo 3 Descrição do produto 38

Classificação Descrição da Observação


função
A superfície da biblioteca de processos vem com 32
Parâmetros
Nas páginas conjuntos de parâmetros de processo, para que os
do Processo
clientes possam usar eles em diferentes situações.
Clique em qualquer documento de parâmetro
para entrar na interface de detalhes do
Documento de parâmetro, onde os parâmetros específicos do
Parâmetro documento de parâmetro são exibidos. Clique no
botão de configuração e o parâmetro do processo
será carregado na tela principal
interface como o parâmetro atual.
Modos
Clique em qualquer documento de parâmetro para
entrar na interface de detalhes do parâmetro, clique
em qualquer espaço em branco para entrar na
Modificando interface de modificação de parâmetro, insira o
Documentos de nome do novo documento, clique no botão "Salvar
Parâmetros como" após a modificação e os dados do processo
serão salvos no ponto médio personalizado, e clique
no botão de configuração de linha, e os parâmetros
do processo serão ser carregado na interface
principal como o atual parâmetro.

● Personalizado: Exibir documento de parâmetro personalizado, um total de quatro


páginas, os usuários podem personalizar o armazenamento de 32 grupos de dados
diferentes.
Capítulo 3 Descrição do produto 39

Clique em qualquer nome de parâmetro para entrar na interface de detalhes do parâmetro.


Neste momento, os parâmetros são apenas legíveis.

Clique em qualquer espaço em branco para entrar no modo de edição e os


parâmetros podem ser lidos e gravados.
Capítulo 3 Descrição do produto 40

Clique em Salvar na caixa de prompt pop-up, clique no espaço em branco na caixa,


clique em Cancelar para retornar à interface personalizada; depois clicar em Salvar.
O parâmetro modificado atual é substituído; para modificar o nome, clique em Salvar
como e os parâmetros serão salvos na interface de personalização de parâmetros

Se os parâmetros armazenados estiverem cheios, após modificar o arquivo e clicar


em Salvar como, o sistema exibirá uma caixa pop-up. Neste momento, alterar o nome
existente para "VAZIO" limpará esta entrada do processo.
Capítulo 2 Informações gerais de Segurança Capítulo 3 Descrição
Capítulodo produto 41
3 Descrição do produto 41

Classificação Descrição da Observação


função
Customize Existem 32 parâmetros de armazenamento para
Or So Pages programas, então que os clientes possam usá-los em
Parameters
diferentes situações.
Clique em qualquer documento de parâmetro em
branco para entrar na interface de parâmetro
Parameter detalhada. Os clientes podem definir parâmetros de
Document acordo com suas próprias necessidades. Clique no
botão de configuração e o parâmetro do processo
será carregado na interface principal como o atual
parâmetro.
Clique em qualquer documento de parâmetro
personalizado para entrar na interface de detalhes
do parâmetro e clique em qualquer espaço em
Process branco para entrar na interface de modificação de
Model Modifying parâmetro:
Parameter 1. Após a modificação, clique no botão "Salvar",
Documents salve os dados do processo no documento atual e
clique em "Configuração". Os parâmetros do
processo serão carregados na interface principal
como os parâmetros atuais.
2. Após a modificação, clique no botão Salvar como
e digite o nome do novo documento. Os dados do
processo são Salvo com sucesso.
Se os parâmetros salvos estiverem cheios, ao clicar
em Salvar como para modificar o arquivo, o sistema irá
Modifying A File
solicitar: o item de processo está cheio, por favor,
Name
altere o nome existente. Alterar o nome existente para
"EMPTY" em este ponto limpa a entrada do ofício..
Capítulo 3 Descrição do produto 42

(4) Interface de configuração

Primeiro, clique na interface de login e a caixa de entrada aparecerá. Você precisa fazer login e
digitar a senha.
1. A página de configuração é exibida somente após a senha ser digitada com sucesso.
2. A equipe de pós-venda a laser não opera esta interface
A interface de configuração contém duas sub-interfaces: configuração da máquina
de solda e configuração do laser.

(2) Interface ifnromação

A interface de informações inclui informações sobre a máquina de solda e sobre o


laser.

● Informações da máquina de solda: Esta interface exibe principalmente o conteúdo


das informações da estação orgânica, informações comerciais e inserir o código de
autorização para desbloquear o período de trabalho da máquina.
Capítulo 2 Informações gerais de Segurança Capítulo 3 Descrição do produto 43

O código de licença do dispositivo está prestes a expirar. Uma caixa de diálogo será
exibida indicando que o código de licença do dispositivo está prestes a expirar. Neste
caso, entre em contato com o fabricante para liberar o código de licença para garantir
que o dispositivo possa ser usado normalmente.
Capítulo 3 Descrição do produto 44

Classificação Descrição da Observação


função
A máquina O modelo da máquina

Modelo Número da versão de hardware da máquina

hardware Número da versão do firmware da máquina


Iinformações da Versão Número de série da cabeça (número único para cada
máquina cabeça)
Versão Mcu Número de série da máquina (número único de cada

Cabeça de Lança hospedar)


S/n
Mestre S/n Número completo da versão da máquina
Versão Laser Número da versão do sistema de software da máquina

Versão do Data de fábrica da máquina


sistema
Informações Consulte A data atual do relógio embutido da máquina
de venda A data A hora atual é sempre incorporada na máquina
Tempo de Tempo de aviso de expiração do bloqueio da máquina
expiração

● Laser information: This interface mainly displays laser information.


Capítulo 3 Descrição do produto

Bomba 1~2
Monitoramento de
Bomba 3~4 A voltagem excede o limiar de alarme, por
monitoramento de favor, restaure as configurações de fábrica e
Alarme de
voltagem Monitoramento de tente novamente. Se a falha ainda existir,
Tensão PD Frente favor entrar em contato com o serviço pós-
Monitoramento da venda.
tensão PD da luz

7- Instruções da cabeça de solda

1. Sensor de proximidade

2. Botão de disparo a laser

3. Boca de cobre

4. Tubo de extensão

5. Espelho protetor

6. Indicador de status
46 Capítulo 3 Descrição do produto

A luz indicadora na cabeça de soldagem pode mostrar diferentes estados de trabalho.


Quando a comunicação entre a cabeça de soldagem e o laser é bem sucedida e o
estado de trabalho do equipamento é normal, a luz indicadora acende em branco;
quando a trava de segurança e o bocal de cobre estão em contato com o material a
ser soldado ao mesmo tempo, a trava de segurança guia Quando a cabeça de
soldagem ou o laser é anormal, a luz indicadora acende em vermelho.

AVISO:
◎ A cabeça de soldagem é a parte de contato da operação de soldagem. Ao
usar, o bico de cobre da pistola de soldagem e a peça deve estar em contato
direto com a peça a ser soldada para formar um laço antes de usar a detecção de
segurança. Recomenda-se que a superfície da peça a ser soldada seja lisa para
reduzir o desgaste.

Descrição do indicador luminoso do cabeçote de soldagem:

Cor do indicador Ilustrar

Branco Modo Standby

Verde Luz laser

Vermelho Estado de
Falha
47

Capítulo 4
Especificação

1 - Parâmetros de Características Ópticas

No. Características Condições de teste Min. Nom. Max. Unid

1 Modo de operação CW/Modulado

2 Polarização Random
Potência de saída
3 100% CW 1450 1500 1550 W
MFSC-1500W (G5.0)

4 Faixa de afinação da potência 10 100 %


de saída

5 Comprimento de onda de 100% CW 1070 1080 1090 nm


emissão
6 Espectro de largura (3dB) 100% CW 3 5 nm

7 Instabilidade de energia a curto 100% CW>1h ±1 ±1.5 %


prazo
8 Instabilidade de energia a longo 100% CW>24h ±2 ±3 %
prazo
9 Qualidade do feixe BPP 50um-QCS Saída 1.2 1.5 mmxmrad

10 Tempo de ligação do laser 10%→90%Saída 50 100 μs

11 Tempo de desligamento a laser 90%→10%Saída 50 100 μs

12 Frequência de modulação 100% de saída 10 KHz

13 Guia vermelha da potência do 100% de saída 400 μW


laser
Comprimento do cabo de
14 5.6 m
alimentação de fibra
MFSC-1500W(G5.0)
15 Tamanho do núcleo da fibra 50 μm
alimentadora
Alimentação do raio de curvatura
16 175 mm
dos cabos de fibra

17 Forma de saída QCS integrado com a ponta


Tempo de saída de
18 Apague a luz 60S, pare a luz 6S
luz contínua (S)
48 Capítulo 4 Especificações

2 - Parâmetros característicos gerais


Condições
No. Características Min. Nom. Max. Unid
de teste
Tensão de operação
1 200 220 240 VAC
MFSC-1500W(G5.0)
2 Potência de entrada MFSC- 100% Saída 6.0 KW
1500W(G5.0)
Temperatura
3 10 40 ℃
ambiente de
Umidade relativa do
4 10 85 %
ambiente de
5 Método de resfriamento a laser Dissipação de calor por mudança de fase

6 Método de resfriamento da ponta Refrigeração de gás inerte

7 Temperatura de armazenamento -10 60 ℃

8 Dimensões 667*276*542 mm

9 Peso 39 kg
Capítulo 4 Especificações

3- Layout estrutural
Três Vistas a Laser. (Unidade: mm)
50

Capítulo 5
Guia de Desmontagem

1- Etapa de Desmontagem

Se a embalagem mostrar quaisquer sinais de danos externos, inspecionar a unidade


para verificar se está danificada e notificar imediatamente o agente de navegação.
Ao retirar a unidade da caixa, tome cuidado extra para garantir que as fibras não
sejam quebradas ou danificadas.
Uma lista abrangente de embalagens está incluída com a documentação do sistema.
Após receber o produto, verifique todos os itens nesta lista, se algum item estiver
faltando ou se a unidade estiver obviamente danificada, entre em contato
imediatamente com a Maxphotonics. Não tente instalar ou operar uma unidade a
laser em nenhuma circunstância se a unidade estiver visivelmente danificada ou
suspeita de estar danificada.

Os lasers são valores de precisão. A Maxphotonics recomenda que você siga


os passos abaixo para desmontar e embalar as caixas:
(1) Coloque o equipamento deste produto sobre um piso plano de acordo com o
logotipo da caixa de embalagem.

(2) Passo a passo de acordo com o logotipo da caixa de embalagem da tampa


superior, e retire a placa protetora de espuma superior após a desmontagem.

(3) O laser tem um cabo de fibra óptica conectado ao cabeçote da pistola, por favor
retire-o cuidadosamente para garantir que o raio de curvatura do cabo blindado de
fibra óptica seja >175mm.

(4) Remova a blindagem de espuma e retire os itens de suporte.

(5) Por favor, verifique os acessórios na "Lista de Embalagem".


Capítulo 5 Guia de Desmontagem

(6) Favor manter todos os itens desembalados corretamente no caso de


necessidades futuras de transporte ou armazenamento

Retirar a
cabeça de
Levante solda e os
a caixa acessórios
em pé

Processo de Desmontagem

CUIDADO:
◎ Se qualquer dano na embalagem externa e nas peças internas tiver sido
encontrado no recebimento do produto, favor contatar imediatamente a
Maxphotonics Co., Ltd. ou o agente designado.
52 Capítulo 5 Guia de Desmontagem

2- Lista de embalagem
Nomes das
No. Descrição Unit Quantidade
conexões
1 Laser de mão X1-MFSC-1500W Pc 1

2 Pistola de solda Tocha de solda Pc 1

3 Cabo de energia 10 metros Pc 1

4 Fio terra 10 metros Pc 1

5 Protetor ocular Suporte 0D6+ Pc 3

Bastidor de Incluindo parafusos de cabeça


6 Pc 1
cabeça de pistola sextavada com sextavado interno (4pcs)
Bastidor de cabos Incluindo parafusos de cabeça escareada
7 Blindado Pc 1
de soquete sextavado (8 peças)
Bocais de cobre 1, 3, A, B e bocais
8 Bocal da pistola Pc 5
planos

9 Lente protetora φ20*3 Pc 5


Chave de Anel
10 / Pc 1
de segurança
Montagem do bocal Bocal de alimentação de arame de
11 Pc 1
de filamento 0,8/1,0/1,2/1,6 mm e estrutura de arame
Desmontagem e montagem da
12 Porta-pontas Pc 1
lente de focagem colimadora
Esfregaço de
13 Algodão 1 25 bastões Pc 1
Esfregaço de
14 Algodão2 25 bastões Pc 1
Alimentador de
arame (embalado Incluindo tubo de alimentação de arame
15 Pc 1
individualmente) e roda de alimentação de arame

Tampões de ouvido à
16 prova de som marca 3M Pc 5

17 Máscara de pó Avançado à prova de poeira Pc 2

18 Chave de fenda hexágono interno Pc 1


53

Capítulo 6
Guia de Operação

1 - Aviso
Cuidado

◎ Consulte o Capítulo 4 "Especificações detalhadas" para selecionar uma fonte de


alimentação adequada.

◎ Consulte o Capítulo 2 "Informações de Segurança" para verificar se o ambiente de


trabalho periférico do laser atende às exigências.

◎ Favor usar os tampões auriculares à prova de som entregues antes da solda a


laser.

2 - Conexão de energia elétrica

1. A linha de entrada de energia do laser precisa ser conectada à corrente alternada


monofásica (220VAC), usando energia industrial de 25A

2. É proibido conectar o cabo de alimentação diretamente na tomada elétrica


doméstica;

3. Conecte o cabo de alimentação à tensão e fase especificadas, L=220VAC,


N=0VAC, PE=terra. Certifique-se de que a fiação esteja correta antes de iniciar a
máquina e é proibido perder o PE.
Para garantir os recursos de segurança, a Maxphotonics recomenda enfaticamente
que você conecte um disjuntor de 32A (interruptor de ar) em série entre a fonte de
alimentação e o laser. Mantenha a fonte de alimentação próxima à fonte de
alimentação do dispositivo para desconexão.
54 Capítulo 6 Guia de Operação

Se você ainda tiver outras dúvidas sobre a conexão de energia, consulte o Capítulo
4 "Especificações detalhadas" para determinar as especificações elétricas do
produto. As conexões elétricas devem ser realizadas por pessoal familiarizado com
segurança elétrica, as conexões de fios e a fiação devem estar em conformidade
com todos os regulamentos nacionais e locais.

3- Bloqueie a conexão com segurança


Antes de ligar o laser, a trava de segurança deve ser conectada à interface de loop
do laser. Ao preparar o laser, a outra extremidade da trava de segurança (clipe
crocodilo) precisa ser fixada na peça de trabalho para garantir que o clipe jacaré e o
cabeçote de soldagem formem um laço antes que o laser possa ser emitido. laser.

4- Conexão de Gás
A cabeça de soldagem é resfriada por gás inerte, e a pureza do gás e a pressão do
ar devem ser asseguradas. Geralmente, nitrogênio e argônio são usados como gás
de proteção. A pureza do gás de proteção deve atender a 99,99% e a pressão do
gás de entrada deve ser maior que 80Kpa e menor que 500Kpa. Para garantir o efeito
de soldagem, é necessário o uso de uma válvula redutora de pressão com um
medidor de vazão (vazão nominal 25L/min) para controlar com precisão o fluxo de
ar.

Conecte o tubo de gás com um diâmetro externo de 6 mm à porta Gasin e ajuste o


fluxo de gás para 15-20L/min. O modo de válvula de gás seleciona normalmente
aberto (na interface de configuração avançada) para ajustar o fluxo de gás..
Diagrama de conexão do dispositivo
Capítulo 6 Guia de Operação

Fechadura de
segurança

Gás inerte

5- Conexão do Alimentador de Arame

Para conveniência dos usuários, o dispositivo integra o cabo de alimentação do


alimentador de arame e o cabo de sinal em um plugue de antena 5PIN, que pode ser
conectado diretamente à porta do ALIMENTADOR a lasser
1. Introdução ao painel de operação
56 Capítulo 6 Guia de Operação

Aspecto do alimentador de arame

(1) Descrição dos botões e das luzes indicadoras

Tecla "Setting": tecla de ciclo de função, você pode mudar o indicador luminoso de
forma circular, mudar a luz indicadora para a posição especificada, o grupo de
dados está no estado de parâmetros ajustáveis, neste momento, você pode usar
as teclas "+" "-" para mudar os parâmetros

Tecla "Run": Pressione esta tecla após a mudança de parâmetro para confirmar
que a configuração está completa.

Tecla "Manual wire feed": Pressione para alimentar o fio de solda contínua e
rapidamente, solte-a para interromper a alimentação do fio.

Tecla de "retração manual": Pressione para retrair o fio de soldagem contínua e


rapidamente, solte-o para parar de retrair o arame de soldagem.

Tecla "Simulation Run": Pressione a tecla para alimentar continuamente o fio de


acordo com os parâmetros definidos, e solte-o para retirar e parar de acordo com
os parâmetros definidos, ou seja, para simular o estado de retirada da alimentação
do fio durante a soldagem sob este ajuste de parâmetros.

Luz indicadora de "velocidade de alimentação do fio": Acender-se-á após a seleção


do interruptor de ajuste. Quando esta luz está sempre acesa, a velocidade de
alimentação do fio pode ser ajustada através das teclas "+" e " -".
Capítulo 6 Guia de Operação

Luz indicadora "Retardo de alimentação do fio": Acender -se-á depois que o


interruptor de ajuste for selecionado. Quando esta luz estiver sempre acesa, é
possível ajustar o atraso de alimentação do fio pressionando as teclas "+" e " -".

Luz indicadora de "distância de fixação": Acender-se-á após a seleção do


interruptor de ajuste. Quando esta luz estiver sempre acesa, você pode ajustar a
distância do fio suplementar pressionando as teclas "+" e "-".

Luz indicadora de "Distância de Retração": Quando o interruptor de ajuste é


selecionado, ele se acende. Quando este indicador está sempre ligado, a distância
de retração pode ser ajustada através das teclas "+" e "-".

Luz indicadora de "funcionamento": Em estado normal de operação, a luz


indicadora de funcionamento pisca, e está sempre acesa quando os parâmetros
são definidos.
Indicador de "Ajuste": no estado de ajuste dos parâmetros, o indicador de
funcionamento pisca.
Tela de exibição "Tubo digital de três dígitos": mudar a seleção do botão de acordo
com o ajuste, exibir cada parâmetro de função e exibir a velocidade de alimentação
do fio fixada no estado de trabalho.

(2) Ambiente e parâmetros operacionais

Os Principais Parâmetros Técnicos

Modelo DM-BWT15

Voltagem DC24V

Fase Simplex

Motor Ímã permanente DC

Velocidade rotativa 1200rpm (opcional)

Tamanho do fio 0,8/1,0/1,2/1,6mm

Velocidade de alimentação do fio 0,1-18M/min (opcional)

Dimensões 440*250*580MM

Peso 15kg

Tamanho Diâmetro interno recomendado 50-


da bobina 55mm,carretel de fio de diâmetro
externo 200-270mm
58 Capítulo 6 Guia de Operação

2. Montagem do alimentador de arame


A estrutura interna do alimentador de arame inclui tubo de alimentação de arame,
haste de pressão de pré aperto ajustável, junta do tubo de saída do arame, porca da
roda de alimentação do arame, roda de alimentação do arame, etc..

Rolo de
alimentação
de arame

Estrutura Interna do Alimentador de Arame

Etapa 1: Selecione o rolo de alimentação do fio apropriado de acordo com o


diâmetro do fio de solda

1. Afrouxe as duas hastes de pressão de pré-carga ajustáveis

2. Desaperte a porca da roda de alimentação de arame e remova a roda de


alimentação de arame

3. Recoloque a roda de alimentação de arame apropriada, gire o lado da ranhura de


alimentação de arame da especificação e modelo correspondentes para dentro e,
em seguida, aparafuse

Aperte a porca.
Capítulo 6 Guia de Operação

Abaixe a alavanca

Alavanca de desbloqueio

1.0 Ranhura de
arame

Modelo de rolo de alimentação


60 Capítulo 6 Guia de Operação

Passo 2: Instale a bobina de arame apropriada, preste atenção na direção de


instalação da bobina de arame, o arame de solda precisa passar pelo fundo da
bobina de arame, insira o orifício da bobina de arame no pino do alimentador de
arame e passe o arame de solda através da roda de alimentação do arame, como
mostra a figura.

Rosca inferior

Montagem do fio

A terceira etapa: ajustar a pressão da haste de pressão, para que o fio de solda
possa ser enviado suavemente, e o fio de solda é enviado para a posição do bocal
do fio em modo manual.
Capítulo 6 Guia de Operação

3- Alimentador de arame e conexão para solda manual

Desenho geral da montagem

Tubo de alimentação de arame fixo


Solte o botão de alimentação do alimentador de arame
1. Solte o botão de alimentação do fio;

2. Desaperte o fio superior do alimentador de arame;

3. Passe o tubo guia do fio através do botão e fixe-o, e trave o fio superior ao
mesmo tempo.

Fio
Superior

Montagem do tubo de alimentação do fio


62 Capítulo 6 Guia de Operação

Alimentador de arame fixo

Montagem do alimentador de arame

Ajustar a posição do quadro de alimentação do fio


Primeiro determine o foco de soldagem, depois ajuste a estrutura móvel de
alimentação do fio para a parte do meio e, finalmente, ajuste o comprimento do tubo
de alimentação do fio para que o bocal de alimentação do fio fique próximo ao
bocal de cobre de soldagem.

alimentador
de fio

alimentador
de fio

Ajustar a posição do quadro de alimentação do fio


Capítulo 6 Guia de Operação

Escolha o alimentador de arame e a ponta de solda certos

Bocal de alimentação do fio 0,8-1,6mm

Soldagem de bico de cobre

Ajuste da velocidade de alimentação do fio: ligue o interruptor de


alimentação do fio na tela tátil, desligue a ativação do laser, pressione e segure
o interruptor de cabeça de solda manual, ajuste a velocidade de alimentação do fio
a baixa velocidade (cerca de 10mm/s) e gire à esquerda e à direita de acordo
com a estanqueidade da alimentação do fio. As duas hastes de pressão de pré-
carga ajustáveis giram a manga até que a bobina do fio gire a uma velocidade
constante (certifique-se de que o tubo de alimentação do fio esteja liso e não
possa ser dobrado).
64 Capítulo 6 Guia de Operação

4- Etapas iniciais

ADVERTÊNCIA:
◎ Certifique-se de que todas as conexões elétricas (incluindo o gás de proteção,
a conexão do fio terra) tenham sido conectadas antes do uso. Se as condições
permitirem, todas as os conectores devem ser apertados e fixados com
parafusos.

◎ Ao operar o laser, não olhe diretamente para a porta de saída do laser, e use
estritamente óculos de proteção e tampões de ouvido à prova de som. Ao ligar,
por favor, desligue primeiro todos os interruptores de energia do laser.

O processo de inicialização é o seguinte:

(1) Conecte a entrada de energia à tensão, fase e frequência indicadas;

(2) A conexão é travada com segurança à interface do laço, e o cabo de


alimentação do fio é conectado à interface do FEEDER;

(3) Conectar o tubo de gás de proteção (6mm) ao gás na porta, e abrir a válvula de
gás;

(4) Ligar o interruptor de alimentação no painel traseiro do laser;

(5) Soltar a chave de parada de emergência no painel frontal do laser;

(6) Clique na tela de toque para entrar na interface do software e ajuste os


parâmetros correspondentes (potência do laser, amplitude de oscilação,
frequência de oscilação, parâmetros como sopro de ar e atraso do ar de
fechamento, subida e descida lenta da energia, modo de saída de luz, etc.);

(1) Ajuste o modo de válvula de ar para abrir normalmente, e ajuste o gás de


proteção vazão ≥ 15L/min;

(2) Fixar o grampo do jacaré na peça a ser soldada;

(3) Ligar o botão de partida do laser e o interruptor de ativação do laser;


Capítulo 6 Guia de Operação

5- Parâmetros do processo de soldagem

Tabela de parâmetros do processo de soldagem a laser portátil

Porcentagem Frequência Montante Volume


Tipo de Forma de Espessura Faixa Efeito da
de do de fluxo
material solda (mm) de potência de oscilação solda
desfocus de ar
do laser (%) oscilação (hz) (mm)
Soldagem
de ponto 1 30 2-3 60~80 -1~1 15~20 Penetração

Soldagem
Aço 2 60 2-3 60~80 -1~1 15~20 Penetração
de ponto
carbono
Soldagem
(Q235B) 3 85 2-3 60~80 -1~1 15~20 Penetração
de ponto

Soldagem
4 100 2-3 60~80 -1~1 15~20 Penetração
de ponto

Soldagem
1 30 2-3 60~80 -1~1 15~20 Penetração
de ponto
Soldagem
Aço inox de ponto 2 60 2-3 60~80 -1~1 15~20 Penetração
(SUS304)
Soldagem
de ponto 3 85 2-3 60~80 -1~1 15~20 Penetração

Soldagem
4 100 2-3 60~80 -1~1 15~20 Penetração
de ponto
Soldagem
1 50 2-3 50~70 -1~1 15~20 Penetração
de ponto
Soldagem
Latão 2 75 2-3 50~70 -1~1 15~20 Penetração
de ponto
Soldagem
de ponto 3 100 2-3 50~70 -1~1 15~20 Penetração

Soldagem
de ponto 1 40 2-3 60~80 -1~1 15~20 Penetração

Chapa Soldagem
2 80 2-3 60~80 -1~1 15~20 Penetração
galvanizada de ponto
Soldagem
de ponto 3 100 2-3 60~80 -1~1 15~20 Penetração

Soldagem
de ponto 1 55 2-3 50~70 -1~1 15~20 Penetração
Liga de
Soldagem
alumínio de ponto 2 80 2-3 50~70 -3~-1 15~20 Penetração
(Al6061)
Soldagem
de ponto 3 100 2-3 50~70 -3~-1 15~20 Penetração
68 Capítulo 6 Guia de Operação

1. A forma de solda é de emenda, a relação da cabeça de solda é 50:150, e o diâmetro


do núcleo da fibra laser de 1500W é de 50 microns
2. Gás de proteção de soldagem: nitrogênio (pureza 99,99%)
3. Porcentagem de potência (1500w) 10-100%, amplitude de oscilação 0-4mm
(recomendado 2-3mm), frequência de oscilação 0-220hz (frequência de soldagem manual
recomendada 40-80hz, fluxo de ar não inferior a 15l/min), outros parâmetros não
Observação são. No caso de mudança, a amplitude de oscilação ou velocidade de soldagem
aumenta, e a potência do laser também precisa ser aumentada de acordo
4. 4. Velocidade de soldagem = comprimento de soldagem/tempo de soldagem
5. Devido à diferença no processo de soldagem (pressão do ar, velocidade manual, grau
de desfocagem, ângulo de soldagem) de diferentes clientes, esses dados são apenas para
referência.

AVISO:
◎ Solda por pilha, solda por filete, solda por colo, etc. podem se referir aos parâmetros
de processo acima.
Tabela de parâmetros do processo de soldagem a laser portátil
- alimentação do fio

Espessu veloc Porcentage Largura Frequênci Montant Volume Consumív Efeito de


Diâme
ra do idade m de de a de e do de eis de solda
Material tro do fio
material do fio potência varredu varredura desfocu fluxo soldagem
de do laser

mm mm/s % mm HZ mm L/min / mm Penetração


Stainless
1 7~15 40 2.5-3.5 40~70 -1~1 15~20 1.0 Penetration
steel
Stainless
Aço 2 7~15 70 2.5-3.5 40~70 -1~1 15~20 1.2 Penetration
steel
inox
Stainless
(SUS3 3 7~15 90 2.5-3.5 40~70 -1~1 15~20 1.0 Penetration
steel
04)
Stainless
4 7~10 100 2.5-3.5 40-70 -3~-1 15~20 1.0 Penetration
steel
Stainless
1 7~15 40 2.5-3.5 40~70 -1~1 15~20 1.0 Penetration
steel
Stainless
Aço 2 7~15 70 2.5-3.5 40~70 -1~1 15~20 1.2 Penetration
steel
carbon
Stainless
(Q235B) 3 7~15 90 2.5-3.5 40~70 -1~1 15~20 1.0 Penetration
steel
Stainless
4 7~10 100 2.5-3.5 40~70 -3~-1 15~20 1.0 Penetration
steel
Stainless
1 7~15 45 2.5-3.5 40~70 -1~1 15~20 1.0 Penetration
steel
Galvanizado Stainless
2 7~15 75 2.5-3.5 40~70 -1~1 15~20 1.2 Penetration
sheet steel
Stainless
3 7~15 100 2.5-3.5 40~70 -1~1 15~20 1.0 Penetration
steel
Aluminum
1 12~20 65 2.5-3.5 40~70 -3~-1 15~20 1.0 Penetration
alloy
Aluminnop Aluminum
2 12~20 85 2.5-3.5 40~70 -3~-1 15~20 1.2 Penetration
(Al6061) alloy
Aluminum
3 12~20 100 2.5-3.5 40~70 -3~-1 15~20 1.2 Penetration
alloy
Capítulo 6 Guia de Operação

1. A forma de soldagem é a soldagem de emenda, a proporção da cabeça de soldagem


é de 50:150 e o diâmetro do núcleo da fibra laser de 1500 W é de 50 mícrons
2. Gás de proteção de soldagem: nitrogênio (pureza 99,99%)
3. Porcentagem de potência (1500w) 10-100%, amplitude de oscilação 0-4 mm
(recomendado 2-3,5 mm), frequência de oscilação 0-220 Hz (frequência de soldagem
manual recomendada 40-70 Hz, fluxo de ar 15-20L/min), outros parâmetros Sob a
Observação

mesma condição, se a amplitude de oscilação ou a velocidade de alimentação do fio


aumentar, a potência do laser também precisa aumentar de acordo
4. A máquina de alimentação de arame precisa ajustar a velocidade de alimentação de
arame. Ao ajustar a pressão da roda de alimentação do fio, no modo automático, a
velocidade de alimentação do fio é uniforme, a alimentação do fio é suave e não há
nenhum fenômeno de obstrução.
5. Devido às diferenças em várias configurações de equipamentos (diferenças do
alimentador de arame) e métodos de soldagem (velocidade de alimentação do arame,
pressão do ar, grau de desfocagem, ângulo de soldagem) adotados por diferentes
clientes, esses dados são para referência
apenas.

AVISO:
◎ Solda por pilha, solda por filete, solda por colo, etc. podem se referir aos
parâmetros de processo acima.
68 Capítulo 6 Guia de Operação

6- Guia de inspeção e limpeza de acessórios de


produtos
1. Inspeção de acessórios do produto

Para limpar a janela do espelho de proteção da ponta, você precisa dos seguintes
equipamentos:
(1) Luvas de borracha sem pó ou luvas de dedo
(2) Pano de limpeza de fibra sem fiapos e cotonete
(3) Etanol absoluto, ou seja, álcool (grau óptico, pureza >99,5%)
(4) Fonte de luz (tocha ou indicador de telefone celular)
(5) Fita adesiva de mascaramento
(6) Microscópio

AVISO:
◎ Antes de usar este produto, verifique o estado de limpeza e o grau de dano da
lente de proteção. O uso de uma lente de proteção empoeirada ou danificada danificará
a cabeça da tocha de solda (lente de focalização, tubo de extensão, etc.) e afetará o efeito
da solda.

◎ A desmontagem não autorizada da cabeça da arma e dos produtos a laser não mais
gozará dos direitos de garantia da Maxphotonics.

◎ Por favor, use luvas sem pó ou luvas de dedo para limpar o produto em um ambiente
livre de poeira. A Maxphotonics não garantirá danos à ponta devido a operação
inadequada ou uso de procedimentos de limpeza incorretos.
◎ Na limpeza, a concentração de etanol absoluto deve ser maior do que 99.5%.

2. Etapas

Siga os seguintes procedimentos para limpar e manter a máquina de solda a laser:

(1) Desligue o interruptor do laser e corte a fonte de alimentação;

(2) Gire o parafuso de travamento no invólucro do espelho protetor da cabeça da


pistola e puxe para fora para proteger o suporte do espelho (neste momento, a
gaveta do espelho protetor é selada com fita adesiva limpa para evitar a entrada
de poeira) e, em seguida, use um pano de limpeza ótico embebido em álcool e
limpe toda a superfície protetora da janela do espelho;
Capítulo 6 Guia de Operação

(3) Segure a janela com a mão esquerda e coloque-a sob o microscópio (ampliação
de 20 vezes);
(4) Ajuste a distância focal do microscópio com a mão direita, de modo que a
superfície da lente protetora possa ser claramente visualizada sob o microscópio;
(5) Observe cuidadosamente a superfície da lente protetora, se poeira ou partículas
minúsculas forem encontradas, use um cotonete para limpá-lo.
Proceda da seguinte forma:
① Molhe um cotonete com uma quantidade suficiente de álcool para remover o
excesso de álcool;
② Através do microscópio, coloque o cotonete no local da poeira para proteger a
lente;
③ Limpe suavemente a poeira com um cotonete, mova-o para a borda da lente
protetora e substitua o cotonete após o uso;
④ Depois de limpar toda a sujeira, coloque-a sob o microscópio para a confirmação
final.
(6) Coloque a lente protetora limpa no suporte da lente protetora;
(7) Insira o suporte da lente protetora no assento da cavidade da lente da cabeça da
pistola e aperte o parafuso de travamento no invólucro do suporte da lente para evitar
que o suporte da lente protetora se solte e afete o uso
Insira o porta-lentes de proteção no assento da cavidade da cabeça da pistola e
aperte o parafuso de travamento no casquilho do porta-lentes para evitar que o porta-
lentes de proteção se afrouxe e afete o uso.

IMPORTANTE:
◎ Não reutilizar tecido de algodão sem fiapos ou cotonete de algodão.
◎ Não toque a lente protetora da cabeça da tocha de solda com seus dedos.
◎ Não sopre a sujeira na superfície da lente diretamente com sua boca, o que pode
trazer nova sujeira.
◎ Não toque a ponta do cotonete de limpeza com os dedos.
◎ Não se esqueça de limpar quando substituir a tampa e a manga de proteção.
◎ Ao utilizar ar comprimido, não sopre a sujeira diretamente da frente, mas
68 Capítulo 6 Guia de Operação

usar o método de sopro lateral para evitar que a sujeira penetre furtivamente na
superfície.
◎ Se o suporte de proteção da lente não puder ser colocado de volta
noscomponentes ópticos imediatamente, favor selar o invólucro da cavidade da
lente com papel texturizado.

1. Desaperte o parafuso de 2. Retire o suporte das lentes 3. Pacote de papel de


travamento do invólucro do porta- de proteção mascaramento para proteger a
lentes de proteção cavidade do assento da lente

5. Retire o suporte do espelho


4. Limpar suavemente a parte protetor e limpe o outro lado do 6. Coloque o espelho protetor no
frontal da lente com um cotonete espelho protetor. suporte do espelho protetor,
limpo ou um pano limpo empurre-o para a cavidade do
mergulhado em álcool suporte do espelho protetor, e
aperte os parafusos
Capítulo 7
Serviço e manutenção

1- Notas de manutenção
CUIDADO:

◎ Não há peças de serviço do operador no interior. Consulte todo o pessoal


qualificado da Maxphotonics.

◎ Para garantir que os reparos ou substituições dentro do escopo da garantia


possam ser realizados, e mantendo perfeitamente seus interesses, por favor,
apresente o pedido à Maxphotonics ou ao representante local após encontrar
as falhas. Ao receber nossa autorização, você precisa embalar o produto em
uma embalagem adequada e devolvê-lo.

◎ Você deve manter a prova ao encontrar qualquer dano após o recebimento do


produto, de modo a reivindicar os direitos dos remetentes.

IMPORTANTE:
◎ Não envie nenhum produto para a Maxphotonics sem RMA, caso contrário o
mesmo será devolvido conforme rejeição. As perdas resultantes são
suportadas pelo cliente;
a fim de garantir o processamento oportuno da máquina devolvida, o cliente deve
enviar a máquina com defeito para o endereço designado pela Maxphotonics.
◎ Se o produto estiver fora do período de garantia ou do escopo da garantia, os
clientes
será responsável pelo custo de reparação. Os encargos específicos incluem
custos de peças sobressalentes, taxas de serviço de mão de obra e viagens,
acomodação e outras despesas incorridas pelos serviços no local.

MUDANÇA:
◎ Temos o direito de alterar qualquer projeto ou estrutura de nosso produto, e
as informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
72 Capítulo 7 Serviço e Manutenção

2- Declarações de serviço

Mais problemas relacionados à segurança, configuração, operação ou manutenção,


por favor, leia este "Guia do Usuário" cuidadosamente e siga as etapas de operação
rigorosamente. Por favor, ligue para o Departamento de Atendimento ao Cliente para
outras perguntas.

Por favor, ligue para o Departamento de Atendimento ao Cliente para outras


perguntas
Centro de reparo
Email para contato Locat

USA aftersales_na@maxphotonics.com CA, USA

USA aftersales_eu@maxphotonics.com Munich, Germany

TURKIA aftersales_me@maxphotonics.com Istanbul, Turkey

INDIA aftersales_india@maxphotonics.com Ahmedabad, India

AMERICA LATINA aftersales_br@maxphotonics.com Sao Paulo, Brazil


Other PAÍSES ShenZhen, China or
aftersales@maxphotonics.com
closest Aftersales Center
Capítulo 8
Declarações de garantia

1- Itens Gerais

A Maxphotonics Co.,Ltd. executa garantia para qualquer defeito do produto causado


por seu material e tecnologia de produção dentro do período de garantia acordado
em contrato, e assegura que seu produto atenda aos requisitos relevantes de
qualidade e especificação especificados no documento em condições normais de
uso.

A Maxphotonics Co.,Ltd. determina racionalmente reparar ou substituir os


produtos com defeitos causados por seu material ou tecnologia de produção
dentro do período de garantia, e os reparos ou substituição de todos os produtos
dentro do escopo da garantia são realizados de acordo com o restante do período de
garantia dos produtos primários.

2- Limitações da garantia
Sob as seguintes circunstâncias, os produtos, peças (incluindo os conectores de
fibra) ou equipamentos não estão dentro do escopo da garantia:

(1) Adulterados, abertos, destacados ou reconstruídos por pessoal externo à


Maxphotonics;

(2) Danificados por mau uso, negligência ou acidente;

(3) Utilizado além da especificação e dos requisitos técnicos do produto;

(4) Indiretamente danificado por software ou interfaces dos usuários;

(5) Instalação ou manutenção inadequada, ou operação sob condições que não


74 Capítulo 8 Declarações de Garantia

estão incluídas neste manual;

(6) As conexões e os conectores de fibra não estão incluídos no escopo da


garantia.

Os clientes são obrigados a compreender as informações acima e operar de acordo


com o Guia do Usuário e as especificações, ou as falhas daí decorrentes não estão
incluídas no escopo da garantia.

IMPORTANTE:
◎ Dentro do escopo da garantia, os compradores devem responder dentro de 31
dias após encontrarem o defeito do produto.
◎ A Maxphotonics não concede nenhum direito de terceiros para reparar ou substituir
as peças, o equipamento ou outros produtos Maxphotonics.

Você também pode gostar