Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DO USUÁRIO
Maxphotonics Co.,Ltd.
Notas de direitos autorais
Maxphotonics Co.,Ltd.
Endereço: Parque Industrial Maxphotonics, 3ª Rua Furong,
Furong Industrial Area, Shajing, Baoan, Shenzhen, China.518125
E-Mail: info@maxphotonics.com
http://en.maxphotonics.com
Subject to change without notice.
Subject to change without notice.
3
Prefácio
Por favor, reserve um tempo para ler e entender este Guia do Usuário e familiarizar-
se com as instruções de operação e manutenção antes de usar o produto.
Recomendamos fortemente que o operador leia a Seção 2 intitulada "Informações de
Segurança" antes de operar o produto.
Este Guia do Usuário deve ficar com o produto para fornecer a você e a todos os
futuros usuários e proprietários do produto importantes informações de operação,
segurança e outras.
Perfil da empresa
http://en.maxphotonics.com
CONTEÚDO 5
2- Convenções de segurança................................................................ 10
1- Características ................................................................................... 21
4- Certificação ........................................................................................ 22
1- Aviso .................................................................................................. 53
4- Conexão de gás................................................................................. 54
Capítulo 1
Explicação das características
A série MFSC é uma série de lasers de alta eficiência, alta confiabilidade, sem
manutenção e de alta potência desenvolvidos pela Maxphotonics. Adota o
método de dissipação de calor de troca de fase, a faixa de comprimento de
onda é de 1060nm~1100 nm, e a eficiência do laser é >25%.
Capítulo 2
Informações gerais de segurança
(1) Para a sua segurança e a dos outros, é estritamente proibido apontar o cabeçote
de soldagem para si mesmo ou para os outros;
(3) Para a segurança de você e de outras pessoas, o grampo jacaré deve ser fixado
à peça de soldagem antes de acionar o laser, e é estritamente proibido grampeá-lo
em outros lugares, exceto na peça de trabalho, para evitar riscos de segurança
causados por saída de luz anormal;
(4) A operação de soldagem da máquina de solda a laser portátil deve ser realizada
em um espaço independente com proteção a laser; pessoal que não seja o soldador
e materiais combustíveis e inflamáveis devem ser mantidos longe do local de
soldagem
Capítulo 2 Informações gerais de Segurança 9
(7) Favor não trabalhar no ambiente de chuva e luz solar direta, caso contrário pode
causar alarme de temperatura alta e umidade alta ou curto-circuito, afetando o uso
normal do laser, e até mesmo causando potenciais riscos de segurança.
10 Capítulo 2 Informações gerais de Segurança
2 - Convenções de Segurança
SÍMBOLOS DESCRIÇÃO
ADVERTÊNCIA:
O texto marcado com um símbolo de alerta elétrico indica um
potencial perigo pessoal. A não observância de certos
procedimentos pode causar certos ou fatais perigos para
você ou outros.
AVISO:
Existe um perigo potencial para o produto; certos procedimentos
precisam ser seguidos, caso contrário, seu equipamento ou
componentes podem ser danificados. Não viole as exigências
dos sinais de atenção durante a operação para garantir o uso
normal do equipamento.
Os óculos de
segurança devem ser
usados
NOTA :
◎ Maxphotonics Máquina de solda a laser portátil Maxphotonics, a faixa de
comprimento de onda é 1060nm ~ 1100nm, que não está na faixa de luz visível, mas
esses feixes podem causar danos irreversíveis à retina e à córnea. A Maxphotonics
recomenda que você use sempre óculos de proteção qualificados e seguros ao
operar a máquina de solda portátil.
3- Proteção a laser
1. Requisitos de óculos de proteção a laser
Os óculos de proteção a laser devem ser selecionados com base na capacidade
de proteger toda a faixa de comprimento de onda do laser emitido pela máquina
de solda a laser manual. Ao operar este dispositivo, favor usar óculos de proteção
a laser apropriados. A seleção dos óculos de proteção a laser apropriados
requer que o usuário final identifique com precisão os óculos de proteção a laser.
A faixa de comprimento de onda emitida pelo produto. Se o dispositivo for um
laser sintonizável ou um produto Raman, ele emite luz em uma faixa de
comprimentos de onda. Os usuários finais devem verificar se os óculos de proteção
a laser utilizados são capazes de bloquear a luz emitida pelo dispositivo em
toda sua faixa de comprimentos de onda. Verifique a etiqueta de segurança no
produto e verifique se o equipamento de proteção pessoal (ou seja, escudo de
segurança, janela ou janelas de visualização, óculos, etc.) é adequado para a
potência de saída e a faixa de comprimento de onda. As decisões relativas aos vidros
de segurança também devem levar em conta quaisquer riscos secundários de
radiação colocados pelo processo de soldagem (ver Capítulo II, Seção 4-1).
2. Fornecedores de equipamentos de proteção a laser
Quer o laser esteja sendo usado em uma nova instalação ou em um sistema
existente, o usuário final é o único responsável por determinar a adequação
de todo equipamento de proteção pessoal.
2. Perigo à pele
A exposição à radiação infravermelha e ultravioleta durante a soldagem pode
danificar a pele. A luz infravermelha e ultravioleta pode causar queimaduras na
pele, aumentar o risco de câncer de pele para os soldadores e acelerar os sinais de
envelhecimento da pele. As faíscas de solda também podem causar queimaduras.
O processamento de material a laser pode transferir grandes quantidades de
energia para as peças. Mesmo depois que o processo de corte estiver completo,
as peças podem estar muito quentes ao toque. Certifique-se de usar equipamento
de proteção pessoal adequado para evitar possíveis queimaduras. Tome
precauções para evitar danos à pele, usando roupas de proteção como luvas
resistentes ao fogo, chapéus, aventais de couro e outras roupas resistentes ao
fogo. As mangas e golas devem ser abotoadas.
3. Perigo de incêndio
Se materiais inflamáveis ou inflamáveis estiverem perto da área de soldagem,
o calor e
Capítulo 2 Informações gerais de Segurança 13
5- Padrão de referência
EN 61000-6-4:2007+A1:2011
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 61010-1:2010
EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013
Segurança a laser:
EN 60825-1:2014
Segurança funcional:
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011
+A2:2013
◎ Favor observar:
De acordo com as normas e exigências da UE e nacionais, os lasers devem ser
classificados de acordo com sua potência de saída e comprimento de onda do
laser. Todos os produtos laser da série MFSC de alta potência são produtos da
Classe 4 (de acordo com a EN 60825-1, capítulo 8).
Capítulo 2 Informações gerais de Segurança 15
ADVERTÊNCIA:
◎ Como a radiação do laser é invisível, você deve ter muito cuidado para evitar ou
reduzir os reflexos especulares.
ADVERTÊNCIA:
◎ Os A intensidade do laser de saída da máquina de solda a laser portátil Maxphotonics
é suficiente para soldar metal, queimar pele, roupas e tintas e inflamar voláteis
substâncias como álcool, gasolina, éter, etc. Portanto, durante a operação e uso,
certifique-se de isolar os itens inflamáveis ao redor da máquina de solda a laser portátil.
(1) Não olhe diretamente para o furo emissor de luz da máquina de solda a laser
portátil;
16 Capítulo 2 Informações gerais de Segurança
(4) Um sinal de aviso deve ser colado na área onde o aparelho de solda a laser portátil
é colocado para limitar a área segura para a operação do aparelho de solda a
laser portátil;
(8) Ao depurar, calibrar e focalizar, favor fazê-lo sem o laser, e ligar o laser após
a depuração estar concluída;
AVISO:
◎ A saída óptica da máquina de solda a laser manual será enviada após o
recebimento da lente com revestimento anti-reflexo. Poeira e quaisquer outros
detritos presentes. Qualquer acessório visível causará sérios danos à lente,
resultando na queima da máquina de solda a laser manual ou de qualquer
equipamento de percurso ótico subsequente.
◎ Favor consultar o "Guia de inspeção e limpeza de conectores de fibra
óptica".
Capítulo 2 Informações gerais de Segurança 17
(1) Por favor, certifique-se de que o equipamento esteja bem aterrado, qualquer
interrupção no circuito de aterramento pode causar danos pessoais;
(3) A fim de reduzir o risco de incêndio, quando necessário, a substituição dos fusíveis
de linha só pode ser do mesmo tipo e nível, e não pode ser substituída por
outros fusíveis ou materiais;
(7) Não deve haver materiais inflamáveis perto da área de soldagem. O calor e
as faíscas geradas durante o processo de soldagem podem causar incêndio ou
explosão. A soldagem a laser só pode ser realizada em áreas livres de materiais
combustíveis.
(9) Qualquer produto que tenha sido desmontado sem permissão, não goza
mais dos direitos de garantia.
ADVERTÊNCIA:
◎ A tensão de entrada da máquina de solda a laser manual de corrente alternada
monofásica (200-240VAC), e apresenta o perigo de choque elétricos. Todos os cabos e
conexões devem ser associados com potencial perigosos.
Para garantir uma área segura de trabalho do laser, a interação entre o laser e
a superfície de trabalho, que pode criar riscos adicionais de segurança devido
às altas temperaturas que geram gases, faíscas e detritos. Os operadores
correspondentes precisam passar por certa avaliação e treinamento, e estar
familiarizados e dominar as normas gerais de segurança da operação a laser.
(3) É necessário garantir que nenhum detrito (incluindo líquido) na parte superior
entre no laser, caso contrário ele danificará o laser e causará danos pessoais;
ANSI Z136.1, American National Standard for the Safe Use of Lasers
Editora Laurin
Capítulo 3
Descrição do produto
1- Características
A máquina de solda a laser manual integra o laser, a tocha de solda manual e o
sistema de controle. Em comparação com o equipamento de solda manual
tradicional, possui as características notáveis de configuração simples, alta
integração, tamanho pequeno, operação simples e alto grau de inteligência.
Características principais:
Aplicações:
2- Configuração do módulo
A Maxphotonics fornece muitos modos configuráveis, todos os modos serão
explicados em detalhes neste manual, por favor consulte o Capítulo 6 "Guia de Uso".
22 Capítulo 3 Descrição do produto
4-Certificação
A Maxphotonics garante que este produto foi minuciosamente testado e inspecionado
antes da embalagem e do transporte, e que está em conformidade com as normas
e procedimentos publicados. Após receber este produto, verifique na embalagem se
há sinais de danos externos, verifique se o equipamento está danificado e notifique
imediatamente o transportador e o pessoal de pós-venda da Maxphotonics; ao retirar
este produto da caixa, você deve Tomar cuidado extra para garantir que os cabos de
fibra óptica não estejam rachados ou danificados; verifique a lista de embalagem
incluída. Uma vez recebido o produto, verifique todos os itens nesta lista de
verificação e, sob nenhuma circunstância, tente instalar ou operar o equipamento laser
se algum item estiver faltando ou se o equipamento tiver danos óbvios ou suspeitos.
Pino Descrição
1 N/A
4 N/A
5 GND
6~9 N/A
Capítulo 3 Descrição do Produto 25
A página de aviso de segurança detalhado será exibida quando você usá-lo pela
primeira vez. Por favor, leia e aprenda o aviso de segurança com atenção. Depois de
ler e concordar, clique no botão "Aviso de segurança dos documentos acima lidos e
anotados" e, em seguida, clique no botão "Concordo" para entrar na interface de
operação do modo simplificado.
26 Capítulo 3 Descrição do produto
2. Interface de operação
Clique no grande botão iniciar no meio da interface do modo compacto e uma janela
pop-up aparecerá indicando que o dispositivo está prestes a iniciar, conforme
mostrado na figura abaixo. Preste atenção à proteção de segurança e clique em
confirmar novamente para iniciar oficialmente o dispositivo.
Disco de Fibra
Óptica
Temperatura
Placa de fonte
da bomba A corrente excede o limite de alarme, restaure as
Alarme de configurações de fábrica e tente novamente, se a
Temperatura
Corrente falha persistir,
A fonte da Entre em contato com o pós-venda.
bomba
Temperatura
O ponto de
orvalho
Temperatura
A tensão excede o limite de alarme, restaure as
Bomba 1 configurações de fábrica e tente novamente, se a
Alarme de Corrente
Voltagem falha persistir,
Bomba 2 Entre em contato com o pós-venda.
Corrente
Bomba 3
Corrente
Entre no modo editável, clique em Salvar após a edição e o arquivo será editado e
será salvo no módulo personalizado de parâmetro interno..
Capítulo 3 Descrição do produto 34
Clique em qualquer espaço para entrar no modo editável, conforme mostrado abaixo.
Primeiro, clique na interface de login e a caixa de entrada aparecerá. Você precisa fazer login e
digitar a senha.
1. A página de configuração é exibida somente após a senha ser digitada com sucesso.
2. A equipe de pós-venda a laser não opera esta interface
A interface de configuração contém duas sub-interfaces: configuração da máquina
de solda e configuração do laser.
O código de licença do dispositivo está prestes a expirar. Uma caixa de diálogo será
exibida indicando que o código de licença do dispositivo está prestes a expirar. Neste
caso, entre em contato com o fabricante para liberar o código de licença para garantir
que o dispositivo possa ser usado normalmente.
Capítulo 3 Descrição do produto 44
Bomba 1~2
Monitoramento de
Bomba 3~4 A voltagem excede o limiar de alarme, por
monitoramento de favor, restaure as configurações de fábrica e
Alarme de
voltagem Monitoramento de tente novamente. Se a falha ainda existir,
Tensão PD Frente favor entrar em contato com o serviço pós-
Monitoramento da venda.
tensão PD da luz
1. Sensor de proximidade
3. Boca de cobre
4. Tubo de extensão
5. Espelho protetor
6. Indicador de status
46 Capítulo 3 Descrição do produto
AVISO:
◎ A cabeça de soldagem é a parte de contato da operação de soldagem. Ao
usar, o bico de cobre da pistola de soldagem e a peça deve estar em contato
direto com a peça a ser soldada para formar um laço antes de usar a detecção de
segurança. Recomenda-se que a superfície da peça a ser soldada seja lisa para
reduzir o desgaste.
Vermelho Estado de
Falha
47
Capítulo 4
Especificação
2 Polarização Random
Potência de saída
3 100% CW 1450 1500 1550 W
MFSC-1500W (G5.0)
8 Dimensões 667*276*542 mm
9 Peso 39 kg
Capítulo 4 Especificações
3- Layout estrutural
Três Vistas a Laser. (Unidade: mm)
50
Capítulo 5
Guia de Desmontagem
1- Etapa de Desmontagem
(3) O laser tem um cabo de fibra óptica conectado ao cabeçote da pistola, por favor
retire-o cuidadosamente para garantir que o raio de curvatura do cabo blindado de
fibra óptica seja >175mm.
Retirar a
cabeça de
Levante solda e os
a caixa acessórios
em pé
Processo de Desmontagem
CUIDADO:
◎ Se qualquer dano na embalagem externa e nas peças internas tiver sido
encontrado no recebimento do produto, favor contatar imediatamente a
Maxphotonics Co., Ltd. ou o agente designado.
52 Capítulo 5 Guia de Desmontagem
2- Lista de embalagem
Nomes das
No. Descrição Unit Quantidade
conexões
1 Laser de mão X1-MFSC-1500W Pc 1
Tampões de ouvido à
16 prova de som marca 3M Pc 5
Capítulo 6
Guia de Operação
1 - Aviso
Cuidado
Se você ainda tiver outras dúvidas sobre a conexão de energia, consulte o Capítulo
4 "Especificações detalhadas" para determinar as especificações elétricas do
produto. As conexões elétricas devem ser realizadas por pessoal familiarizado com
segurança elétrica, as conexões de fios e a fiação devem estar em conformidade
com todos os regulamentos nacionais e locais.
4- Conexão de Gás
A cabeça de soldagem é resfriada por gás inerte, e a pureza do gás e a pressão do
ar devem ser asseguradas. Geralmente, nitrogênio e argônio são usados como gás
de proteção. A pureza do gás de proteção deve atender a 99,99% e a pressão do
gás de entrada deve ser maior que 80Kpa e menor que 500Kpa. Para garantir o efeito
de soldagem, é necessário o uso de uma válvula redutora de pressão com um
medidor de vazão (vazão nominal 25L/min) para controlar com precisão o fluxo de
ar.
Fechadura de
segurança
Gás inerte
Tecla "Setting": tecla de ciclo de função, você pode mudar o indicador luminoso de
forma circular, mudar a luz indicadora para a posição especificada, o grupo de
dados está no estado de parâmetros ajustáveis, neste momento, você pode usar
as teclas "+" "-" para mudar os parâmetros
Tecla "Run": Pressione esta tecla após a mudança de parâmetro para confirmar
que a configuração está completa.
Tecla "Manual wire feed": Pressione para alimentar o fio de solda contínua e
rapidamente, solte-a para interromper a alimentação do fio.
Modelo DM-BWT15
Voltagem DC24V
Fase Simplex
Dimensões 440*250*580MM
Peso 15kg
Rolo de
alimentação
de arame
Aperte a porca.
Capítulo 6 Guia de Operação
Abaixe a alavanca
Alavanca de desbloqueio
1.0 Ranhura de
arame
Rosca inferior
Montagem do fio
A terceira etapa: ajustar a pressão da haste de pressão, para que o fio de solda
possa ser enviado suavemente, e o fio de solda é enviado para a posição do bocal
do fio em modo manual.
Capítulo 6 Guia de Operação
3. Passe o tubo guia do fio através do botão e fixe-o, e trave o fio superior ao
mesmo tempo.
Fio
Superior
alimentador
de fio
alimentador
de fio
4- Etapas iniciais
ADVERTÊNCIA:
◎ Certifique-se de que todas as conexões elétricas (incluindo o gás de proteção,
a conexão do fio terra) tenham sido conectadas antes do uso. Se as condições
permitirem, todas as os conectores devem ser apertados e fixados com
parafusos.
◎ Ao operar o laser, não olhe diretamente para a porta de saída do laser, e use
estritamente óculos de proteção e tampões de ouvido à prova de som. Ao ligar,
por favor, desligue primeiro todos os interruptores de energia do laser.
(3) Conectar o tubo de gás de proteção (6mm) ao gás na porta, e abrir a válvula de
gás;
Soldagem
Aço 2 60 2-3 60~80 -1~1 15~20 Penetração
de ponto
carbono
Soldagem
(Q235B) 3 85 2-3 60~80 -1~1 15~20 Penetração
de ponto
Soldagem
4 100 2-3 60~80 -1~1 15~20 Penetração
de ponto
Soldagem
1 30 2-3 60~80 -1~1 15~20 Penetração
de ponto
Soldagem
Aço inox de ponto 2 60 2-3 60~80 -1~1 15~20 Penetração
(SUS304)
Soldagem
de ponto 3 85 2-3 60~80 -1~1 15~20 Penetração
Soldagem
4 100 2-3 60~80 -1~1 15~20 Penetração
de ponto
Soldagem
1 50 2-3 50~70 -1~1 15~20 Penetração
de ponto
Soldagem
Latão 2 75 2-3 50~70 -1~1 15~20 Penetração
de ponto
Soldagem
de ponto 3 100 2-3 50~70 -1~1 15~20 Penetração
Soldagem
de ponto 1 40 2-3 60~80 -1~1 15~20 Penetração
Chapa Soldagem
2 80 2-3 60~80 -1~1 15~20 Penetração
galvanizada de ponto
Soldagem
de ponto 3 100 2-3 60~80 -1~1 15~20 Penetração
Soldagem
de ponto 1 55 2-3 50~70 -1~1 15~20 Penetração
Liga de
Soldagem
alumínio de ponto 2 80 2-3 50~70 -3~-1 15~20 Penetração
(Al6061)
Soldagem
de ponto 3 100 2-3 50~70 -3~-1 15~20 Penetração
68 Capítulo 6 Guia de Operação
AVISO:
◎ Solda por pilha, solda por filete, solda por colo, etc. podem se referir aos parâmetros
de processo acima.
Tabela de parâmetros do processo de soldagem a laser portátil
- alimentação do fio
AVISO:
◎ Solda por pilha, solda por filete, solda por colo, etc. podem se referir aos
parâmetros de processo acima.
68 Capítulo 6 Guia de Operação
Para limpar a janela do espelho de proteção da ponta, você precisa dos seguintes
equipamentos:
(1) Luvas de borracha sem pó ou luvas de dedo
(2) Pano de limpeza de fibra sem fiapos e cotonete
(3) Etanol absoluto, ou seja, álcool (grau óptico, pureza >99,5%)
(4) Fonte de luz (tocha ou indicador de telefone celular)
(5) Fita adesiva de mascaramento
(6) Microscópio
AVISO:
◎ Antes de usar este produto, verifique o estado de limpeza e o grau de dano da
lente de proteção. O uso de uma lente de proteção empoeirada ou danificada danificará
a cabeça da tocha de solda (lente de focalização, tubo de extensão, etc.) e afetará o efeito
da solda.
◎ A desmontagem não autorizada da cabeça da arma e dos produtos a laser não mais
gozará dos direitos de garantia da Maxphotonics.
◎ Por favor, use luvas sem pó ou luvas de dedo para limpar o produto em um ambiente
livre de poeira. A Maxphotonics não garantirá danos à ponta devido a operação
inadequada ou uso de procedimentos de limpeza incorretos.
◎ Na limpeza, a concentração de etanol absoluto deve ser maior do que 99.5%.
2. Etapas
(3) Segure a janela com a mão esquerda e coloque-a sob o microscópio (ampliação
de 20 vezes);
(4) Ajuste a distância focal do microscópio com a mão direita, de modo que a
superfície da lente protetora possa ser claramente visualizada sob o microscópio;
(5) Observe cuidadosamente a superfície da lente protetora, se poeira ou partículas
minúsculas forem encontradas, use um cotonete para limpá-lo.
Proceda da seguinte forma:
① Molhe um cotonete com uma quantidade suficiente de álcool para remover o
excesso de álcool;
② Através do microscópio, coloque o cotonete no local da poeira para proteger a
lente;
③ Limpe suavemente a poeira com um cotonete, mova-o para a borda da lente
protetora e substitua o cotonete após o uso;
④ Depois de limpar toda a sujeira, coloque-a sob o microscópio para a confirmação
final.
(6) Coloque a lente protetora limpa no suporte da lente protetora;
(7) Insira o suporte da lente protetora no assento da cavidade da lente da cabeça da
pistola e aperte o parafuso de travamento no invólucro do suporte da lente para evitar
que o suporte da lente protetora se solte e afete o uso
Insira o porta-lentes de proteção no assento da cavidade da cabeça da pistola e
aperte o parafuso de travamento no casquilho do porta-lentes para evitar que o porta-
lentes de proteção se afrouxe e afete o uso.
IMPORTANTE:
◎ Não reutilizar tecido de algodão sem fiapos ou cotonete de algodão.
◎ Não toque a lente protetora da cabeça da tocha de solda com seus dedos.
◎ Não sopre a sujeira na superfície da lente diretamente com sua boca, o que pode
trazer nova sujeira.
◎ Não toque a ponta do cotonete de limpeza com os dedos.
◎ Não se esqueça de limpar quando substituir a tampa e a manga de proteção.
◎ Ao utilizar ar comprimido, não sopre a sujeira diretamente da frente, mas
68 Capítulo 6 Guia de Operação
usar o método de sopro lateral para evitar que a sujeira penetre furtivamente na
superfície.
◎ Se o suporte de proteção da lente não puder ser colocado de volta
noscomponentes ópticos imediatamente, favor selar o invólucro da cavidade da
lente com papel texturizado.
1- Notas de manutenção
CUIDADO:
IMPORTANTE:
◎ Não envie nenhum produto para a Maxphotonics sem RMA, caso contrário o
mesmo será devolvido conforme rejeição. As perdas resultantes são
suportadas pelo cliente;
a fim de garantir o processamento oportuno da máquina devolvida, o cliente deve
enviar a máquina com defeito para o endereço designado pela Maxphotonics.
◎ Se o produto estiver fora do período de garantia ou do escopo da garantia, os
clientes
será responsável pelo custo de reparação. Os encargos específicos incluem
custos de peças sobressalentes, taxas de serviço de mão de obra e viagens,
acomodação e outras despesas incorridas pelos serviços no local.
MUDANÇA:
◎ Temos o direito de alterar qualquer projeto ou estrutura de nosso produto, e
as informações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
72 Capítulo 7 Serviço e Manutenção
2- Declarações de serviço
1- Itens Gerais
2- Limitações da garantia
Sob as seguintes circunstâncias, os produtos, peças (incluindo os conectores de
fibra) ou equipamentos não estão dentro do escopo da garantia:
IMPORTANTE:
◎ Dentro do escopo da garantia, os compradores devem responder dentro de 31
dias após encontrarem o defeito do produto.
◎ A Maxphotonics não concede nenhum direito de terceiros para reparar ou substituir
as peças, o equipamento ou outros produtos Maxphotonics.