Você está na página 1de 24

INSTRUÇÕES DO UTILIZADOR

M4000 Advanced,
M4000 Advanced A/P e
M4000 Area 60/80

Barreira fotoelétrica de segurança


de feixes múltiplos

pt
Instruções do utilizador
M4000 Adv., Adv. A/P, Area

Esta obra é protegida pelos direitos de autor. Os direitos daí resultantes permanecem na firma SICK AG. A
SICK AG autoriza o parceiro contratual resp., o utilizador final, no âmbito da utilização de produtos SICK, a copiar
ou modificar este documento para fins de integração numa documentação completa. Este direito é exclusivo
para a utilização. Os conteúdos alterados são da responsabilidade da pessoa que os efetua. A SICK AG adverte
expressamente para o facto que a documentação original tem que ser sempre fornecida.

2 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8016553/YT72/2016-02-19


Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Instruções do utilizador Índice
M4000 Adv., Adv. A/P, Area

Índice
1 Sobre este documento......................................................................................................4
1.1 Função deste documento.....................................................................................4
1.2 Grupo alvo .............................................................................................................4
1.3 Nível de informação ..............................................................................................4
1.4 Campo de aplicação .............................................................................................4
1.5 Abreviaturas utilizadas .........................................................................................5
1.6 Símbolos utilizados ...............................................................................................5

2 Segurança ..........................................................................................................................6
2.1 Auxílio de alinhamento a laser integrado (opcional)...........................................7

3 Avisos para verificação para o operador ........................................................................8


3.1 Elementos de operação e de indicação...............................................................8
3.1.1 Indicações de funcionamento do emissor ........................................9
3.1.2 Indicações de funcionamento do recetor ou da
M4000 Advanced A/P ......................................................................10
3.1.3 Capa com LED de aviso integrado (opcional, apenas no
recetor) ..............................................................................................11
3.2 Sequência do “display” ao acionar ....................................................................11
3.3 Controlo diário .....................................................................................................12
4 Serviço de manutenção ..................................................................................................14
5 Diagnóstico ......................................................................................................................15
5.1 Modo de proceder em caso de erro...................................................................15
5.2 Indicações de erro dos LEDs ..............................................................................16
5.3 Indicações de erro do visor de 7 segmentos ....................................................17

8016553/YT72/2016-02-19 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 3


Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Capítulo 1 Sobre este documento Instruções do utilizador
M4000 Adv., Adv. A/P, Area

1 Sobre este documento


Leia por favor este capítulo com atenção antes de trabalhar com a documentação e com a
barreira fotoelétrica de segurança de feixes múltiplos M4000.

1.1 Função deste documento


Aviso para o fabricante da máquina
Estas instruções do utilizador apoiam o fabricante da máquina ou a entidade operadora
durante a elaboração da documentação da máquina para o operador da máquina, rela-
tivamente à barreira fotoelétrica de segurança de feixes múltiplos M4000 integrada na
unidade. O documento de referência é o manual de instruções, conforme descrito na
secção 1.4.
Aviso para o utilizador final (entidade operadora e operador da máquina)
As instruções do utilizador fornecem exclusivamente informações sobre a barreira foto-
elétrica de segurança de feixes múltiplos M4000 que está integrada na máquina. Estas
não fornecem informações sobre a operação da máquina ou unidade, na qual a barreira
fotoelétrica de segurança de feixes múltiplos está integrada.

1.2 Grupo alvo


Estas instruções do utilizador destinam-se às pessoas que elaboram os manuais de in-
strução para as máquinas que são equipadas com uma ou várias barreiras fotoelétricas
de segurança de feixes múltiplos M4000.
Estas também se destinam às pessoas que operam uma máquina ou unidade, a qual está
equipada com uma ou várias barreiras fotoelétricas de segurança de feixes múltiplos
M4000.

1.3 Nível de informação


Estas instruções do utilizador contêm informações sobre a barreira fotoelétrica de segu-
rança de feixes múltiplos M4000. Estas fornecem as seguintes informações:
verificação
serviço de manutenção
diagnósticos de erro e eliminação de avarias
De um modo geral devem ser respeitados e cumpridos os regulamentos legais, em vigor,
relativos ao funcionamento do M4000.

1.4 Campo de aplicação


Estas instruções do utilizador são instruções originais.
Aviso Estas instruções do utilizador são válidas para as barreiras fotoelétricas de segurança de
feixes múltiplos M4000 Advanced, M4000 Advanced A/P e M4000 Area 60/80 com um
dos seguintes registos na placa de identificação, no campo Operating Instructions:
8010794_WP70
8010794_YT72

4 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8016553/YT72/2016-02-19


Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Instruções do utilizador Sobre este documento Capítulo 1
M4000 Adv., Adv. A/P, Area

1.5 Abreviaturas utilizadas


ADO Application diagnostic output = saída de aviso configurável, indica um determinado estado
do dispositivo de proteção
CDS SICK Configuration & Diagnostic Software = software para a configuração e a diagnóstico
da sua barreira fotoelétrica de segurança de feixes múltiplos M4000
EFI Enhanced function interface = comunicação segura de aparelhos SICK
ESPE Electro-sensitive protective equipment = dispositivo de proteção sem contacto
(p. ex. M4000)
Muting Uma supressão automática temporária de uma ou de várias funções de segurança
através de componentes de segurança do sistema de comando
OSSD Output signal switching device = saída de ligação de comando do circuito de segurança

1.6 Símbolos utilizados


Aviso Os avisos fornecem-lhe informações sobre particularidades do aparelho.
As indicações do display representam o estado do visor de 7 segmentos do emissor e do
, ,
recetor:
Indicação constante da letra E
Indicação intermitente do algarismo 8
Indicação alternada de E e 4
A apresentação dos carateres no visor de 7 segmentos da M4000 pode ser rodado em
180° com CDS. No entanto, neste documento, o visor de 7 segmentos está sempre
representado no estado não girado.
, , Os símbolos dos LEDs de aviso indicam o estado atual de cada um:
A luz de aviso tem uma iluminação constante.
A luz de aviso tem uma iluminação intermitente.
A luz de aviso não é iluminada.
Proceda assim … Os avisos de operação estão caracterizados por uma seta. Leia e siga os avisos de
operação cuidadosamente.

Aviso de advertência!
Um aviso de advertência lembra que há um perigo concreto ou potencial. Ele deve
ATENÇÃO proteger contra acidentes.
Leia e observe os avisos de advertência cuidadosamente!

Emissor e recetor
,
Nas imagens e diagramas de ligações, o símbolo representa o emissor e o recetor.

8016553/YT72/2016-02-19 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 5


Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Capítulo 2 Segurança Instruções do utilizador
M4000 Adv., Adv. A/P, Area

2 Segurança
Avisos de segurança
Observe os seguintes pontos, de modo a garantir a utilização segura e adequada da
ATENÇÃO barreira fotoelétrica de segurança de feixes múltiplos M4000.

Para a utilização da barreira fotoelétrica de segurança de feixes múltiplos e para os con-


trolos técnicos repetitivos são válidas as disposições legais nacionais/internacionais em
vigor, e em particular …
a diretiva máquinas
a diretiva respeitante aos utilizadores de meios de produção
as normas de prevenção de acidentes/normas de segurança
outras normas de segurança relevantes.

6 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8016553/YT72/2016-02-19


Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Instruções do utilizador Segurança Capítulo 2
M4000 Adv., Adv. A/P, Area

2.1 Auxílio de alinhamento a laser integrado (opcional)


A barreira fotoelétrica de segurança de feixes múltiplos M4000 Advanced pode ser adqui-
rida opcionalmente com o auxílio de alinhamento a laser. Este é composto por um laser, por
feixes de luz (no recetor) e por um espelho defletor e um visor de exibição transparente (no
emissor).
O auxílio de alinhamento a laser é automaticamente ligado com a ativação da M4000
Advanced, se os feixes de luz ainda não estiverem alinhados ou se estes estiverem
interrompidos.

Nunca olhar diretamente para o raio de laser!


Nunca direcionar o raio de laser contra os olhos das pessoas!
ATENÇÃO O raio de laser não é perigoso para o olho humano, em caso de uma incidência causal e
temporária (< 25 s). Apenas existe perigo para os olhos se a reação ocular de proteção,
em relação à luz ofuscante, for suprimida. Se os raios laser colidirem com os olhos, estes
devem ser fechados e a cara imediatamente virada para longe dos raios.
Não utilizar outros dispositivos de manuseamento ou de ajuste!
Cuidado! Se forem utilizados dispositivos de manuseamento ou de ajuste diferentes dos
aqui descritos, ou se forem utilizados outros procedimentos, isso poderá resultar numa
perigosa exposição à radiação.

Tradução do sinal de aviso para o laser:


RADIAÇÃO DE LASER
Não olhar diretamente para o raio!
CLASSE DE LASER 2
P 1 mW CW, = 630–680 nm
Corresponde a IEC 60 825X1:2007
e 21 CFR 1040.10 e 1040.11
com exceção dos desvios, segundo “Laser Notice” n.º 50,
24 de junho de 2007

Avisos O auxílio do alinhamento a laser não é ativado se a barreira fotoelétrica de segurança


de feixes múltiplos se encontrar, durante a ativação, no estado lock-out (veja secção
“O estado do sistema Lock-out” na página 15).
O auxílio de alinhamento a laser desliga automaticamente, …
– se o LED Verde do recetor (curso de luz livre e alinhamento otimizado) brilhar
ininterruptamente durante mais de 2 minutos.
– após 60 minutos, independente do estado.

8016553/YT72/2016-02-19 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 7


Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Avisos para verificação para o
Capítulo 3 operador Instruções do utilizador
M4000 Adv., Adv. A/P, Area

3 Avisos para verificação para o operador


Não colocar em funcionamento sem o exame exaustivo de um técnico especializado!
Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez uma instalação protegida por meio
ATENÇÃO de uma barreira fotoelétrica de segurança de feixes múltiplos M4000, a instalação deve
ser verificada e certificada por um técnico especializado.
Antes de autorizar o funcionamento da máquina deve verificar se o acesso à área de
perigo é totalmente monitorizado pelo dispositivo de proteção. Verifique, mesmo após a
autorização, em períodos regulares (p. ex. de manhã antes de iniciar o trabalho), se a
M4000 aciona corretamente as OSSDs para o estado de desativação, assim que for
detetado um objeto no campo de proteção. Este teste deve ser efetuado ao longo de
todos os limites dos campos de proteção, segundo os regulamentos específicos de
aplicação.

3.1 Elementos de operação e de indicação


Os LEDs e os visores de 7 segmentos de emissores e recetores sinalizam os estados de
funcionamento da M4000.
Aviso A apresentação dos carateres no visor de 7 segmentos pode ser rodada em 180° com o
CDS (Configuration & Diagnostic Software). Se rodar a apresentação dos carateres no
visor de 7 segmentos, o ponto no visor de 7 segmentos apaga:
Ponto visível: O canto inferior da representação de carateres no visor de 7 segmentos
aponta para a saída de configuração.
Ponto não visível: O canto inferior da representação de carateres no visor de 7
segmentos aponta para o LED de visualização.

8 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8016553/YT72/2016-02-19


Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Avisos para verificação para o
Instruções do utilizador operador Capítulo 3
M4000 Adv., Adv. A/P, Area

3.1.1 Indicações de funcionamento do emissor

Fig. 1: Indicadores do
emissor

Amarelo
Visor de 7 segmentos

Tab. 1: Significado das Indicação Significado


indicações de funcionamento
do emissor Amarelo Tensão de alimentação o.k.
Falha do sistema. Interrompa a alimentação para a M4000 durante,
pelo menos, 3 segundos. Se continuar a existir o problema, mande
substituir a unidade.
O aparelho encontra-se no modo de teste.
Funcionamento não codificado (apenas depois do acionamento)
Funcionamento codificado 1 (apenas depois do acionamento)
Funcionamento codificado 2 (apenas depois do acionamento)
Outras Todas as outras indicações são mensagens de erro. Leia no capítulo 5
indicações “Diagnóstico” na página 15.

8016553/YT72/2016-02-19 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 9


Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Avisos para verificação para o
Capítulo 3 operador Instruções do utilizador
M4000 Adv., Adv. A/P, Area

3.1.2 Indicações de funcionamento do recetor ou da M4000 Advanced A/P

Fig. 2: Indicações do recetor


ou da M4000 Advanced A/P

Cor de laranja Vermelho

Amarelo Verde

Visor de 7 segmentos

Tab. 2: Significado das Indicação Significado


indicações de funcionamento
do recetor ou da Cor de É necessário limpar ou alinhar
M4000 Advanced A/P laranja
Amarelo Necessário reinicializar
Vermelho Sistema emite sinais para desligar a máquina: saídas de ligação
desligadas
Verde Sistema livre: saídas de ligação ligadas
Falha do sistema. Interrompa a alimentação para a M4000 durante,
pelo menos, 3 segundos. Se continuar a existir o problema, mande
substituir a unidade.
Desalinhamento em relação ao emissor.
Aviso: Durante o funcionamento normal, a indicação sinaliza o
estado “O curso de luz está interrompido”.

Muting
(somente com UE403 ou sens:Control)
Override
(somente com UE403 ou sens:Control)
Funcionamento com ocultamento (apenas com UE403 ou sens:Control)
Funcionamento com grande raio de ação (apenas após a ativação)
Funcionamento não codificado (apenas depois do acionamento)
Funcionamento codificado 1 (apenas depois do acionamento)
Funcionamento codificado 2 (apenas depois do acionamento)
Outras Todas as outras indicações são mensagens de erro. Leia no capítulo 5
indicações “Diagnóstico” na página 15.

10 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8016553/YT72/2016-02-19


Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Avisos para verificação para o
Instruções do utilizador operador Capítulo 3
M4000 Adv., Adv. A/P, Area

3.1.3 Capa com LED de aviso integrado (opcional, apenas no recetor)


Avisos A capa com LED de aviso integrado está apenas disponível para o recetor da M4000
Advanced e da M4000 Advanced A/P.
O LED de aviso integrado não é monitorizado. Isto significa que a avaria do LED de
aviso integrado não tem qualquer influência sobre o funcionamento da M4000.
Fig. 3: Capa com LED de
aviso integrado
Capa com LED de aviso
integrado

Tab. 3: Significado das Indicação Significado Saídas de ligação


indicações do LED de aviso
integrado Vermelho Sistema emite sinais para desligar a Desl
máquina
Verde Sistema livre Lig
Amarelo Muting Lig
(somente com UE403 ou sens:Control)
Amarelo/vermelho Necessário reinicializar Desl
(1 Hz)
Amarelo/vermelho Override necessário Desl
(2 Hz) (somente com UE403 ou sens:Control)

3.2 Sequência do “display” ao acionar


Após a ativação, o emissor e o recetor executam um ciclo de ativação. O visor de 7 seg-
mentos mostra o estado do aparelho durante o ciclo de acionamento.
Os valores sinalizados têm o seguinte significado:
Tab. 4: Indicações durante o Indicação Significado
ciclo de acionamento
, , , , Teste de visor de 7 segmentos. Todos os segmentos são ativados
, , , sucessivamente.
Aprox. 0,5 s. Surge apenas no recetor e apenas em funcionamento
com grande raio de ação.
, ou Aprox. 0,5 s. Funcionamento sem codificação ou funcionamento
com codificação 1 ou 2
, , ou Apenas no recetor: o alinhamento entre o emissor e o recetor não
está absolutamente correto.
Outra indicação Defeito do aparelho. Veja capítulo 5 “Diagnóstico” na página 15.

8016553/YT72/2016-02-19 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 11


Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Avisos para verificação para o
Capítulo 3 operador Instruções do utilizador
M4000 Adv., Adv. A/P, Area

3.3 Controlo diário


O funcionamento correto do dispositivo de proteção deve ser verificado diariamente ou
antes do início do trabalho, por uma pessoa devidamente autorizada e encarregada, com
um dispositivo de verificação adequado.

Não permita nenhum outro serviço se durante a verificação a luz de aviso (LED) verde
ou amarela brilhar!
ATENÇÃO Se durante a verificação o LED verde ou amarelo acender – mesmo que apenas por um
curto período – não deverá operar mais a máquina. Neste caso, a montagem e a configu-
ração da barreira fotoelétrica de segurança de feixes múltiplos devem ser verificadas por
um técnico especializado.

Verificação do percurso de luz entre o emissor e recetor


Verifique antes de proceder à cobertura de cada feixe de luz com um dispositivo de
verificação, se …
– se na M4000 com bloqueio contra rearme interno desativado o LED verde brilha.
– se na M4000 com bloqueio contra rearme interno ativado o LED amarelo brilha
(“Necessário reinicializar”).
Aviso Todavia, se este não for o caso terá que provocar este estado. Caso contrário a verificação
não terá grande valor informativo.
Apenas M4000 Advanced:
Cobrir cada feixe de luz completamente com um dispositivo de verificação antitranspa-
rente (mín. 30 mm de diâmetro) nas seguintes posições:
– imediatamente à frente do emissor
– no centro entre o emissor e o recetor (ou entre os espelhos defletores)
– imediatamente à frente do recetor
– no caso de utilização de espelhos defletores: imediatamente a montante e a jusante
da deflexão
Apenas M4000 Advanced A/P:
Cobrir cada feixe de luz completamente com um dispositivo de verificação antitranspa-
rente (mín. 30 mm de diâmetro). Segurar o dispositivo de verificação, com o braço
esticado, nas seguintes posições:
– imediatamente à frente da M4000 Advanced A/P
– no centro entre M4000 Advanced A/P e M4000 Passive ou outra deflexão por
espelho (p. ex. espelho defletor PSK45)
– imediatamente a montante da M4000 Passive ou outra deflexão por espelho (p. ex.
espelho defletor PSK45)
– no caso de utilização de espelhos defletores entre M4000 Advanced A/P e
M4000 Passive: imediatamente a montante e a jusante da deflexão

12 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8016553/YT72/2016-02-19


Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Avisos para verificação para o
Instruções do utilizador operador Capítulo 3
M4000 Adv., Adv. A/P, Area

Apenas M4000 Area 60/80:


Utilize um dispositivo de verificação antitransparente com os seguintes diâmetros:
– 60 mm para a M4000 Area 60
– 80 mm para a M4000 Area 80
Insira o dispositivo de verificação ao longo de todo o comprimento da área
monitorizada:
– imediatamente à frente do emissor
– no centro, entre emissor e recetor
– imediatamente à frente do recetor
Os resultados deverão ser:
No recetor da respetiva barreira fotoelétrica de segurança de feixes múltiplos só pode
brilhar o LED vermelho e não o LED verde ou amarelo
e
enquanto o feixe de luz for interrompido não pode ser possível iniciar o estado perigoso
da máquina.
Outras verificações
Verifique se o dispositivo de proteção apresenta danos ou desgaste, prestando especial
atenção à fixação, à ligação elétrica e ao cabo de ligação, à caixa e à placa frontal.
Verifique se o acesso à área de perigo é apenas possível através da interrupção do
curso de luz, entre o emissor e recetor do sistema M4000, (p. ex. fixação correta dos
dispositivos de proteção mecânicos).
Verifique se o dispositivo de proteção é eficaz para o modo de funcionamento ajustado.

8016553/YT72/2016-02-19 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 13


Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Capítulo 4 Serviço de manutenção Instruções do utilizador
M4000 Adv., Adv. A/P, Area

4 Serviço de manutenção
A barreira fotoelétrica de segurança de feixes múltiplos trabalha sem qualquer manu-
tenção. A placa frontal da barreira fotoelétrica de segurança de feixes múltiplos deve ser
limpa regularmente e sempre que estiver suja.
Não utilize nenhum produto de limpeza agressivo.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos.
Aviso Através das cargas estáticas as partículas de poeira aderem à placa frontal. Este efeito
pode ser diminuído através da utilização do produto de limpeza antiestático para plástico
(n.º do art. da SICK 5600006) e o lenço para lente da SICK (n.º do art. da SICK 4003353).
Assim se limpa a placa frontal:
Retire a poeira da placa frontal, com o auxílio de um pincel limpo e suave.
Depois limpe a placa frontal com um pano limpo e húmido.
Aviso Verifique, após execução da limpeza, o posicionamento do emissor e recetor, de modo
a assegurar a impossibilidade de passagem por rastejamento, por trás ou por cima do
dispositivo de proteção.
Verifique a eficiência do dispositivo de proteção como descrito no secção 3.3 “Controlo
diário” na página 12.

14 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8016553/YT72/2016-02-19


Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Instruções do utilizador Diagnóstico Capítulo 5
M4000 Adv., Adv. A/P, Area

5 Diagnóstico
Este capítulo descreve como detetar e eliminar erros na barreira fotoelétrica de segurança
de feixes múltiplos M4000.

5.1 Modo de proceder em caso de erro


Não operar a máquina no caso de erros não esclarecidos!
Coloque a máquina fora de funcionamento, caso não possa identificar claramente o erro e
ATENÇÃO o possa eliminar.
Teste de funcionamento completo, após a resolução do erro/avaria!
Execute, após a resolução de um erro, um teste de funcionamento completo, segundo a
secção 3.3 “Controlo diário” na página 12.

O estado do sistema Lock-out


Em certas falhas ou caso a configuração seja errada, o sistema pode ir para o estado
Lock-out. No visor de 7 segmentos da barreira fotoelétrica de segurança de feixes múlti-
plos é exibido ou uma mensagem de erro específica (veja Tab. 6).
Verifique, numa primeira fase, através da desativação e ativação da M4000 (p. ex.
desconectando e conectando a ficha do sistema), se o estado do sistema lock-out
continua ativo.
Para colocar o aparelho novamente em funcionamento:
Elimine a causa da falha de acordo com Tab. 6.
Desligue e volte a ligar a alimentação elétrica da M4000 (p. ex. desconectando e conec-
tando a ficha do sistema).
Aviso O estado do sistema lock-out tem a mais alta prioridade em relação a todas as exibições
no visor de 7 segmentos.

8016553/YT72/2016-02-19 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 15


Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Capítulo 5 Diagnóstico Instruções do utilizador
M4000 Adv., Adv. A/P, Area

5.2 Indicações de erro dos LEDs


Neste parágrafo vem explicado o que significam as indicações de erro do LED e quais as
medidas que podem ser tomadas.
Tab. 5: Indicações de erro Indicação Possível causa Como eliminar este erro
dos LEDs
Emissor
Amarelo LED não brilha Nenhuma tensão de Verifique a alimentação e
serviço ou tensão de ligue-a se necessário.
serviço baixa demais
Recetor ou
M4000 Advanced A/P
Cor de LED brilha Sinal de receção Verifique o alinhamento do
laranja fraco emissor e recetor resp., da
M4000 Advanced A/P e
M4000 Passive.
Verifique se as placas fron-
tais estão sujas e limpe-as,
se necessário.
Amarelo LED pisca Necessário Acione a tecla de
reinicializar reinicialização.
Vermelho e Nem o LED Nenhuma tensão de Verifique a alimentação e
Verde vermelho nem o serviço ou tensão de ligue-a se necessário.
verde brilham serviço baixa demais

16 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8016553/YT72/2016-02-19


Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Instruções do utilizador Diagnóstico Capítulo 5
M4000 Adv., Adv. A/P, Area

5.3 Indicações de erro do visor de 7 segmentos


Neste parágrafo vem explicado o significado das indicações de erro do visor de 7 segmen-
tos e como se pode proceder.
Tab. 6: Indicações de erro do Indicação Possível causa Como eliminar este erro
visor de 7 segmentos
, , Alinhamento incorreto Realinhar o emissor e o recetor em função um
ou (no modo de do outro.
alinhamento) A indicação apaga após 2 minutos.
O curso de luz está Elimine a causa para a interrupção do percurso
interrompido de luz.
(durante o funciona-
mento normal)
Erro do controlo dos Verifique os contactores e as respetivas ligações
ou contactores e elimine eventuais erros de ligação.
No caso de indicação desligue e ligue o
aparelho novamente.
Erro da tecla de Verifique o funcionamento da tecla de reinicia-
reinicialização lização. Possivelmente a tecla está com defeito
ou permanentemente acionada.
Verifique se a ligação da tecla de reinicialização
está protegida no caso de curto-circuito na
ligação a 24 V.
1)
Tempo de Override de Desligue o aparelho durante, pelo menos,
60 minutos superado 3 segundos e volte a ligar.
Ou: Se o erro persistir:
Nenhum ciclo de Certifique-se que os sensores Muting estão
Muting completo sem corretamente posicionados, que trabalham
erros, no período de corretamente e que a lâmpada Muting está em
60 minutos após o boas condições.
primeiro acionamento
do aparelho de co-
mando para Override
N.º permitido de
estados de Override
superado
1)
Comunicação Desligue o aparelho durante, pelo menos,
defeituosa durante o 3 segundos e volte a ligar.
funcionamento Se o erro persistir:
Verifique o pino 9 e o pino 10 (comunicação de
aparelhos EFI) da ligação do sistema
Verifique a ligação entre a M4000 e o UE403 ou
o aparelho sens:Control. Se necessário,
substitua os cabos defeituosos.
Substitua o UE403 ou o aparelho sens:Control.

1)
Esta indicação de erro só ocorre em combinação com UE403 ou aparelho sens:Control.

8016553/YT72/2016-02-19 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 17


Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Capítulo 5 Diagnóstico Instruções do utilizador
M4000 Adv., Adv. A/P, Area

Indicação Possível causa Como eliminar este erro


1)
Configuração inválida Desligue o aparelho durante, pelo menos,
dos sensores 3 segundos e volte a ligar.
Muting B1 ou B2 Se o erro persistir:
Verifique se os sensores Muting B1 ou B2 estão
corretamente conectados, mas não
configurados.
1)
Configuração inválida Desligue o aparelho durante, pelo menos,
dos sinais Override/ 3 segundos e volte a ligar.
C1/Paragem da banda Se o erro persistir:
Verifique se os sinais Override/C1/Paragem da
banda no UE403 ou no aparelho sens:Control ou
C1/Paragem da banda do ESPE estão correta-
mente conectados, mas não configurados.
1)
Configuração inválida Desligue o aparelho durante, pelo menos,
do sinal Reinicializar 3 segundos e volte a ligar.
ou Se o erro persistir:
Reinicializar/Override
Verifique se o sinal Reinicializar ou Reinicializar/
(combinado)
Override (combinado) no UE403 externo ou no
aparelho sens:Control ou no ESPE está correta-
mente conectado e também configurado.
Falha do sistema Desligue o aparelho durante, pelo menos,
3 segundos e volte a ligar.
Se o erro persistir:
Mande substituir a unidade (emissor ou recetor).
1)
Erro no aparelho Desligue o aparelho durante, pelo menos,
externo 3 segundos e volte a ligar.
Se o erro persistir:
Verifique a ligação entre a M4000 e o UE403 ou
o aparelho sens:Control. Se necessário,
substitua os cabos defeituosos.
Substitua o UE403 ou o aparelho sens:Control.
Corrente excessiva na Desligue o aparelho durante, pelo menos,
saída de ligação 1 3 segundos e volte a ligar.
Se o erro persistir:
Verifique o contactor. Se necessário, substitua-o.
Verifique se a ligação apresenta curto-circuito na
ligação a 0 V.
Curto-circuito na saída Desligue o aparelho durante, pelo menos,
de ligação 1 3 segundos e volte a ligar.
Se o erro persistir:
Verifique se a ligação apresenta curto-circuito na
ligação a 24 V.

18 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8016553/YT72/2016-02-19


Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Instruções do utilizador Diagnóstico Capítulo 5
M4000 Adv., Adv. A/P, Area

Indicação Possível causa Como eliminar este erro


Curto-circuito na saída Desligue o aparelho durante, pelo menos,
de ligação 1 3 segundos e volte a ligar.
Se o erro persistir:
Verifique se a ligação apresenta curto-circuito na
ligação a 0 V.
Corrente excessiva na Desligue o aparelho durante, pelo menos,
saída de ligação 2 3 segundos e volte a ligar.
Se o erro persistir:
Verifique o contactor. Se necessário, substitua-o.
Verifique se a ligação apresenta curto-circuito na
ligação a 0 V.
Curto-circuito na saída Desligue o aparelho durante, pelo menos,
de ligação 2 3 segundos e volte a ligar.
Se o erro persistir:
Verifique se a ligação apresenta curto-circuito na
ligação a 24 V.
Curto-circuito na saída Desligue o aparelho durante, pelo menos,
de ligação 2 3 segundos e volte a ligar.
Se o erro persistir:
Verifique se a ligação apresenta curto-circuito na
ligação a 0 V.
! Curto-circuito entre Desligue o aparelho durante, pelo menos,
saída de ligação 1 e 2 3 segundos e volte a ligar.
Se o erro persistir:
Verifique a ligação e elimine o erro.
" Curto-circuito na Desligue o aparelho durante, pelo menos,
entrada da Paragem 3 segundos e volte a ligar.
da banda/C1 Se o erro persistir:
Verifique a cablagem relativamente a um curto-
circuito a seguir às entradas e saídas:
Reinicializar, controlo dos contactores,
necessário reinicializar e saída de aviso (ADO).
" Configuração inválida Desligue o aparelho durante, pelo menos,
do controlo dos 3 segundos e volte a ligar.
contactores Se o erro persistir:
Verifique se o controlo de contactores, do lado
da máquina, está conectado mas não ativado na
configuração.

8016553/YT72/2016-02-19 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 19


Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Capítulo 5 Diagnóstico Instruções do utilizador
M4000 Adv., Adv. A/P, Area

Indicação Possível causa Como eliminar este erro


" Emissor desconhecido Desligue o aparelho durante, pelo menos,
detetado 3 segundos e volte a ligar.
Se o erro persistir:
Verifique a distância em relação a superfícies
refletoras e a outras barreiras fotoelétricas de
segurança de feixes múltiplos.
Se necessário, configure o aparelho com uma
outra codificação de feixes ou monte paredes de
separação que não refletem.
" Erro na tensão de Desligue o aparelho durante, pelo menos,
alimentação 3 segundos e volte a ligar.
Se o erro persistir:
Verifique se a fonte de alimentação cumpre as
especificações.
Verifique se o comprimento dos cabos cumpre
as especificações (os comprimentos especifi-
cados não podem ser excedidos).
2)
# Avaria de um aparelho Aguarde alguns segundos. Ainda podem estar
conectado via EFI pendentes sinais de entrada inválidos no UE403
externo ou no aparelho sens:Control.
Se o erro persistir:
Verifique os sensores/sinais ligados ao aparelho
externo.
Verifique se o diagnóstico dos sensores está
corretamente configurado.
Verifique a ligação com os aparelhos externos.
Se necessário, substitua os cabos defeituosos.
Execute um diagnóstico de falha ao aparelho
ligado à M4000.
2)
$ Tempo de Override de Certifique-se que os sensores Muting estão
30 minutos superado corretamente posicionados, que trabalham
Override necessário é corretamente e que a lâmpada Muting está em
exibido boas condições.
2)
$ Tempo total Muting Se o Override estiver configurado, é exibido
excedido Override necessário.
Verifique os sensores Muting. Proceda, eventual-
mente, à substituição dos mesmos.
Verifique se o tempo total Muting foi correta-
mente modificado e se a unidade trabalha
corretamente.

2)
Esta indicação de erro só ocorre em combinação com UE403 ou aparelho sens:Control.

20 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8016553/YT72/2016-02-19


Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Instruções do utilizador Diagnóstico Capítulo 5
M4000 Adv., Adv. A/P, Area

Indicação Possível causa Como eliminar este erro


2)
$ Erro na monitorização Se o Override estiver configurado, é exibido
de simultaneidade Override necessário.
Verifique os sensores Muting. Proceda, eventual-
mente, à substituição dos mesmos.
Verifique se a monitorização de simultaneidade
foi corretamente modificada e se a unidade
trabalha corretamente.
2)
$ Erro na monitorização Se o Override estiver configurado, é exibido
de sequência Override necessário.
Verifique os sensores Muting. Proceda, eventual-
mente, à substituição dos mesmos.
Verifique se os sensores Muting foram ativados
e desativados na ordem correta.
2)
$ Erro na deteção da Se o Override estiver configurado, é exibido
direção Override necessário.
Verifique os sensores Muting. Proceda, eventual-
mente, à substituição dos mesmos.
Verifique se a unidade trabalha corretamente e
se o sentido de transporte está correto ou se os
sensores Muting estão corretamente posiciona-
dos.
2)
$ Erro na monitorização Se o Override estiver configurado, é exibido
das lacunas dos Override necessário.
sensores Verifique se a monitorização das lacunas dos
sensores está configurada corretamente e se as
lacunas no material de transporte não são
demasiado grandes.
Verifique os sensores Muting. Proceda, eventual-
mente, à substituição dos mesmos.
2)
$ Erro após paragem da Se o Override estiver configurado, é exibido
banda Override necessário.
Verifique se o sinal de entrada para a paragem
da banda trabalha corretamente.
Certifique-se que após a ativação do sinal de
entrada para a paragem da banda, não surgem
alterações de estado nos sensores Muting e nos
ESPE.
Verifique os sensores Muting. Proceda, eventual-
mente, à substituição dos mesmos.
2)
$ ! Erro na lâmpada Se o Override estiver configurado, é exibido
Muting Override necessário.
Verifique a lâmpada Muting. Proceda, eventual-
mente, à substituição dos mesmos.
Verifique se a lâmpada Muting está correta-
mente conectada.

8016553/YT72/2016-02-19 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 21


Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Instruções do utilizador
M4000 Adv., Adv. A/P, Area

22 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 8016553/YT72/2016-02-19


Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Instruções do utilizador
M4000 Adv., Adv. A/P, Area

8016553/YT72/2016-02-19 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemanha • Todos os direitos reservados 23


Alterações poderão ser feitas sem prévio aviso
Australia India South Korea
8016553/YT72/2016-02-19 ∙ REIPA/XX (2016-03) ∙ A4 sw int44

Phone +61 3 9457 0600 Phone +91–22–4033 8333 Phone +82 2 786 6321
1800 334 802 – tollfree E-Mail info@sick-india.com E-Mail info@sickkorea.net
E-Mail sales@sick.com.au Israel Spain
Austria Phone +972-4-6881000 Phone +34 93 480 31 00
Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0 E-Mail info@sick-sensors.com E-Mail info@sick.es
E-Mail office@sick.at Italy Sweden
Belgium/Luxembourg Phone +39 02 27 43 41 Phone +46 10 110 10 00
Phone +32 (0)2 466 55 66 E-Mail info@sick.it E-Mail info@sick.se
E-Mail info@sick.be Japan Switzerland
Brazil Phone +81 (0)3 5309 2112 Phone +41 41 619 29 39
Phone +55 11 3215-4900 E-Mail support@sick.jp E-Mail contact@sick.ch
E-Mail marketing@sick.com.br Malaysia Taiwan
Canada Phone +603 808070425 Phone +886 2 2375-6288
Phone +1 905 771 14 44 E-Mail enquiry.my@sick.com E-Mail sales@sick.com.tw
E-Mail information@sick.com Netherlands Thailand
Czech Republic Phone +31 (0)30 229 25 44 Phone +66 2645 0009
Phone +420 2 57 91 18 50 E-Mail info@sick.nl E-Mail tawiwat@sicksgp.com.sg
E-Mail sick@sick.cz New Zealand  Turkey
Chile Phone +64 9 415 0459 Phone +90 (216) 528 50 00
Phone +56 2 2274 7430 0800 222 278 – tollfree E-Mail info@sick.com.tr
E-Mail info@schadler.com E-Mail sales@sick.co.nz United Arab Emirates
China Norway  Phone +971 (0) 4 88 65 878
Phone +86 4000 121 000 Phone +47 67 81 50 00 E-Mail info@sick.ae
E-Mail info.china@sick.net.cn E-Mail sick@sick.no USA/Mexico
Denmark Poland Phone +1(952) 941-6780
Phone +45 45 82 64 00 Phone +48 22 837 40 50 1 (800) 325-7425 – tollfree
E-Mail sick@sick.dk E-Mail info@sick.pl E-Mail info@sick.com
Finland Romania Vietnam
Phone +358-9-2515 800 Phone +40 356 171 120 Phone +84 8 62920204
E-Mail sick@sick.fi E-Mail office@sick.ro E-Mail Ngo.Duy.Linh@sicksgp.com.sg
France Russia
Phone +33 1 64 62 35 00 Phone +7-495-775-05-30
E-Mail info@sick.fr E-Mail info@sick.ru
Gemany Singapore
Phone +49 211 5301-301 Phone +65 6744 3732
E-Mail info@sick.de E-Mail sales.gsg@sick.com
Great Britain Slovakia
Phone +44 (0)1727 831121 Phone +421 482 901201
E-Mail info@sick.co.uk E-Mail mail@sick-sk.sk
Hong Kong Slovenia
Phone +852 2153 6300 Phone +386 (0)1-47 69 990
E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail office@sick.si
Hungary South Africa
Phone +36 1 371 2680 Phone +27 11 472 3733 More representatives and agencies
E-Mail office@sick.hu E-Mail info@sickautomation.co.za at www.sick.com

SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com

Você também pode gostar