Você está na página 1de 72

ECM 2002

ELEVADOR DE CARGA 2000KG


Manual Técnico
Obrigado por adquirir um equipamento Montemil.

Agora que você adquiriu o seu elevador de carga 2000kg ECM 2002, a Montemil está empenhada em
comprovar que você optou pelo melhor, aumentando cada vez mais a sua confiança em nossos produtos.

Este manual foi elaborado pensando no bem-estar de sua empresa. Ele contém instruções simples e objetivas
para que você obtenha o máximo proveito de seu equipamento, com conforto, segurança e confiabilidade que
você merece.

Após ler este manual, se ainda tiver alguma dúvida, por favor, contate nosso escritório.

Cópias adicionais deste manual podem ser obtidas de Montemil Industrial, Rua Afonso Pena, nº 2055 D, Bairro
Alvorada, Chapecó, Brasil – Telefone (+55 49) 3319 7200.
TERMO DE GARANTIA

Todos os equipamentos fabricados pela Montemil Industrial possuem garantia contra


possíveis defeitos de fabricação ou problemas nos materiais utilizados. A garantia é válida por um
período de 6 (seis) meses a contar da data de instalação ou, 12 (1 ano) meses após a entrega, o
que vier primeiro.

Todas as peças do equipamento são cobertas por esta garantia, com exceção dos itens
consumíveis, e peças sujeitas à substituição devido ao desgaste normal ou à manutenção
periódica recomendada.

Na ocorrência de algum problema, a reclamação deve ser feita por escrito e incluir uma
descrição exata do mesmo, peças envolvidas e numeração de série do equipamento.

Em caso de constatação positiva para algum defeito, desde que atendidas as condições
normais de manuseio e operação, os componentes envolvidos serão trocados e/ou reparados
gratuitamente, sem custos adicionais.

Esta garantia só é válida para peças Montemil genuínas e utilizadas sem qualquer
modificação.

MONTEMIL INDUSTRIAL MBS Indústria de Máquinas e Equipamentos Ltda.


CNPJ 08.393.652/0001-45
Rua Afonso Pena, nº 2055 D
Bairro Alvorada
Chapecó – SC – Brasil
Telefone (+55 49) 3319 7200
montemil@montemil.com.br
www.montemil.com.br

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO ANO DE FABRICAÇÃO


SUMÁRIO
SEÇÃO 1 SEGURANÇA 5
NORMAS 6
AVISO 7
PENSE SEGURO 8
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 9
SEÇÃO 2 INSTALAÇÃO 10
DESCRIÇÃO GERAL 13
DIMENSÕES GERAIS 14
DADOS TÉCNICOS 15
Motoredutor [2-1] 15
Quadro de Comando 15
Alimentação Elétrica 15
PARTIDA INICIAL 16
Montando o equipamento 16
Conectando as utilidades 16
Ligando o equipamento 16
SEÇÃO 3 OPERAÇÃO 18
CONTROLES DA MÁQUINA 19
OPERAÇÃO 21
Controles da Máquina 21
FUNCIONAMENTO 23
SEÇÃO 4 LIMPEZA 25
LIMPEZA 26
Remoção da sujeira e higienização 26
Esterilização 27
SEÇÃO 5 MANUTENÇÃO 28
MANUTENÇÃO PREVENTIVA 29
INSTRUÇÕES DE LUBRIFICAÇÃO 30
RECICLAGEM 30
REVISÃO 31
Instruções Gerais 31
Instruções de Segurança 32
SEÇÃO 6 LISTA DE PARTES 34
GERAL 35
SISTEMA DE TRANSMISSÃO 36
POLIA MOVIDA + TIRANTE DE FIXAÇÃO DOS CABOS DE AÇO 37
ROLDANAS DAS PORTAS 39
SISTEMA DE ELEVAÇÃO DAS PORTAS 40
SENSORES 41
SEÇÃO 7 ESQUEMA ELÉTRICO 42
ANEXO A 65
COMPONENTES ELETRÔNICOS 65
ANEXO B 70
ACEITE TÉCNICO 70
SEÇÃO 1
SEGURANÇA

– Conteúdo –

NORMAS 6
AVISO 7
PENSE SEGURO 8
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 9

Leia as instruções e avisos de segurança antes de utilizar ou realizar a manutenção da


máquina.
SEGURANÇA ECM 2002

NORMAS

Normas aplicáveis ao equipamento:

NR12:2011 Segurança no Trabalho em Máquinas e Equipamentos;

NR10:2004 Segurança em Instalações e Serviços em Eletricidade;

ABNT NBR 5410:2004 Instalações Elétricas de Baixa Tensão;

ABNT NBR 14153:2013 Segurança de Máquinas – Partes de sistemas de comando


relacionadas à segurança – Princípios gerais para projeto;

ABNT NBR 13759:1996 Segurança de Máquinas – Equipamento de parada de emergência –


Aspectos funcionais – Princípios para projeto;

ABNT NBR NM 273:2001 Segurança de Máquinas – Dispositivos de intertravamento


associados a proteções – Princípios para projeto e seleção;

6
SEGURANÇA ECM 2002

AVISO

Leia atentamente este manual. Este é um dever de todos que utilizarem ou executarem serviços
nesta máquina, e de todos que irão supervisionar o seu uso.

As mensagens especiais que seguem estão visíveis neste documento, ou no próprio equipamento, para alertá-
lo sobre perigos potenciais ou para chamar sua atenção sobre informações que esclarecem ou simplificam os
procedimentos.

A adição deste símbolo a etiquetas de Perigo ou Atenção indica a existência de um perigo


elétrico, que poderá resultar em ferimentos a pessoas se as instruções não forem seguidas.

Este é o símbolo de alerta de segurança. É utilizado para alertá-lo sobre perigos de ferimentos a
pessoas. Obedeça a todas as mensagens de segurança que possuem este símbolo para evitar
ferimentos ou a morte.

Quando utilizado, este símbolo indica a presença de engrenagens ou peças em movimento que
podem prender membros do corpo ou peças de vestuário resultando em acidentes.

Supervisores

Certifique-se que cópias deste manual sejam fornecidas para todos que forem utilizar ou executar manutenção
neste equipamento. Estabeleça programas de treinamento para garantir que as informações contidas neste
manual sejam compreendidas e seguidas por todos. Os treinamentos devem ser repetidos periodicamente para
reforçar os procedimentos.

Quando o equipamento for realocado ou vendido este manual deve ser fornecido ao novo usuário.

Utilize está máquina apenas para a finalidade a qual foi projetada. Não execute modificações no equipamento
sem aprovação do fabricante. Utilize somente peças de reposição originais, fornecidas pela Montemil.

Veja mais informações de segurança nas páginas seguintes.

7
SEGURANÇA ECM 2002

PENSE SEGURO

Leia e compreenda todas as instruções e avisos de segurança, especialmente os seguintes:

1 Ligue a máquina apenas se você estiver completamente apto a operá-la.

Bloqueie o fornecimento de energia elétrica se houver o risco de acidente por conta de uma partida
inesperada da máquina, ou ainda, se houver o risco de choque elétrico.

Para desligar a alimentação elétrica da máquina, desligue o disjuntor contido no


interior do quadro de comando.

Interrompa o funcionamento imediatamente se a máquina apresentar problemas, ou ainda, se


condições seguras de operação não forem garantidas.

Para cessar o funcionamento do equipamento, pressione o botão “EMERGÊNCIA” [3-1], colocando-a


na posição “desligado” (posição 0 = desligado).

2 Mantenha as mãos e roupas afastadas de cantos vivos bem como de partes móveis.

Fique alerta. Vigie suas mãos e os produtos enquanto realiza o trabalho. Não force os produtos ou a
máquina. Permita que a máquina realize o trabalho para o qual foi concebida.

Interrompa a produção se não estiver fisicamente bem, ou ainda se não estiver com força e agilidade
adequadas para executar o equipamento de forma segura. Não opere o equipamento em velocidades
que comprometam a segurança da operação.

8
SEGURANÇA ECM 2002

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1 Leia e siga este manual antes de instalar, operar, limpar ou realizar serviços de manutenção nestes
equipamentos.

2 O usuário deve observar taxativamente as normas de segurança em vigor no respectivo país.

3 Antes de operar as máquinas, verifique se todos os dispositivos de proteção estão funcionando


corretamente.

4 Relate qualquer problema imediatamente ao seu supervisor.

5 Problemas nos dispositivos de proteção devem ser corrigidos antes dos equipamentos serem postos
em operação. Se alguma das máquinas estiver operando de forma anormal, instruções claras devem
ser fornecidas para operar o equipamento de forma segura até que os problemas sejam corrigidos.

6 Opere estes equipamentos apenas após treinamento prévio sobre práticas corretas e seguras de
utilização. O treinamento deve ser repetido em intervalos regulares de tempo:

a Mantenha as mãos e roupas afastadas das partes móveis;

b Evite o contato com cantos vivos;

c Leia e siga as instruções listadas neste documento antes de executar a limpeza do


equipamento;

d Durante qualquer inspeção no equipamento, se houver o risco de algum acidente resultante


de uma partida inesperada da máquina, ou ainda, de choque elétrico, certifique-se de bloquear
o fornecimento de energia elétrica.

7 Utilize o equipamento apenas para realizar o trabalho para o qual foi concebido e destinado. Não
realize modificações no layout. Utilize apenas peças genuínas MONTEMIL para realizar reparos em
peças e acessórios.

Se a máquina apresentar problemas de funcionamento, interrompa sua operação


imediatamente e avise seu supervisor.

9
SEÇÃO 2
INSTALAÇÃO

– Conteúdo –

DESCRIÇÃO GERAL 13
DIMENSÕES GERAIS 14
DADOS TÉCNICOS 15
PARTIDA INICIAL 16

Leia as instruções e avisos de segurança antes de utilizar ou realizar a manutenção da


máquina.
INSTALAÇÃO ECM 2002

DESCRIÇÃO GERAL

11
INSTALAÇÃO ECM 2002

12
INSTALAÇÃO ECM 2002

DESCRIÇÃO GERAL

O equipamento tem por função o transporte de cargas de um pavimento para outro, sendo as cargas de no
máximo 2000kg.

Fabricado em aço inox AISI-304 com acabamento sanitário na totalidade (interna e externamente). Sua
concepção incorpora as mais recentes exigências relacionadas à higiene, facilidade de limpeza, segurança de
operação e baixa manutenção.

O equipamento deve ser alimentado por uma rede de energia elétrica.

O processo executado pelo equipamento é descrito a seguir:

1 Após o equipamento estar ligado à rede de energia elétrica, e ter suas utilidades conectadas, o
mesmo está pronto para funcionamento.

2 Com o elevador posicionado no nível do pavimento que se deseja carregar, é possível fazer a
abertura das portas, externa do pavimento [2-5] e interna da cabine [2-8].

3 Insere-se a carga no interior da cabine [2-7], fecha-se as portas, e então o elevador está pronto para
transportar a carga para outro pavimento.

13
INSTALAÇÃO ECM 2002

DIMENSÕES GERAIS

14
INSTALAÇÃO ECM 2002

DADOS TÉCNICOS

Capacidade de Carregamento 2000kg

Motoredutor [2-1]

Denominação Engrenagem Helicoidal

Modelo R107 | DRE132M4 | BE11 | M1 | Ø70 x 140MM

Motor 7,5 kW | 4P | 380/660V | IP55 | WEG

Fabricante SEW Eurodrive

Quadro de Comando

Material Aço Inox AISI-304

Classe de Proteção IP 65

Alimentação Elétrica

Todos os cabos e conectores utilizados neste equipamento devem estar de acordo


com as normas regulamentadoras do país. Verificar ABNT NBR 5410.

Todos os comandos do equipamento são feitos em corrente contínua de 24 V minimizando os riscos de


acidentes de trabalho.

O circuito de alimentação elétrica não deve apresentar quedas de tensão superiores a 10%.

Aterramento deve estar conforme a NR-10 (Norma regulamentadora do Ministério do Trabalho) e


norma ABNT NBR 5410 (Norma da Associação Brasileira de Normas Técnicas). A máquina possui um
sistema de proteção contra sobrecarga incorporado.

Potência Instalada 10 kW

15
INSTALAÇÃO ECM 2002

PARTIDA INICIAL

Leia as instruções e revise as instruções de segurança (páginas 6 a 9) antes de montar,


instalar e operar o equipamento. Não conecte o equipamento à rede elétrica antes que
este esteja completamente montando.

Dimensões físicas e utilidades necessárias são apresentadas na página 14. O equipamento está montado
conforme a voltagem especificada no pedido. Uma etiqueta atrelada ao chicote elétrico indica a voltagem e
amperagem a serem utilizadas. Uma placa de identificação fixada junto ao equipamento também identifica os
requisitos de tensão e corrente.

Montando o equipamento

1 Em uma região de trabalho adequada, remova a embalagem da máquina.

2 Posicione a máquina no local desejado e execute o nivelamento da mesma.

3 Certifique-se que os componentes do sistema estejam instalados corretamente.

O piso deve estar nivelado e adequado as condições de operação.

Conectando as utilidades

Somente um profissional qualificado deve executar a ligação do equipamento junto à


rede de energia elétrica.

1 Verifique a tensão de operação indicada na placa de identificação do equipamento (220 ou 380 V) e


conecte o chicote elétrico a uma tomada compatível;

2 Deve-se utilizar na rede, um disjuntor diferencial residual (DDR) exclusivo e adequado à potência da
máquina, o qual possa ser desarmado manualmente, caso isso seja necessário;

3 O primeiro teste é verificar se o equipamento está ligando. Se você almeja de fato utilizar o
equipamento, conecte as utilidades.

Não utilize extensão ou comprimento excessivo para alimentação do seu equipamento.

Ligando o equipamento

1 Antes de ligar a máquina, esteja familiarizado com todas as instruções de segurança (páginas 6 a 9).

2 Execute o Teste Diário de Segurança do Circuito Elétrico.

a. Com a máquina rodando, verifique se o equipamento desliga instantaneamente quando:

16
INSTALAÇÃO ECM 2002

I. O botão “EMERGÊNCIA” [3-1] for pressionado.


b. O elevador não deve ligar enquanto a condição for mantida.

c. Para religar o elevador, o botão “EMERGÊNCIA” [3-1] deve ser desacionado e o botão
“RESET” [3-2] pressionado. Se as condições de segurança estiverem atendidas, o
equipamento entrará em funcionamento após ser pressionado o botão “SOBE” [3-3] ou
“DESCE” [3-4].

3 Para testar o funcionamento do equipamento, verifique a seção 3, Operação, que inicia na página 18.

Na ocorrência de algum problema, desligue imediatamente o equipamento e notifique


seu supervisor imediatamente.

Nunca deixe a máquina energizada sem a supervisão de alguma pessoa.

17
SEÇÃO 3
OPERAÇÃO

– Conteúdo –

CONTROLES DA MÁQUINA 19
OPERAÇÃO 21
FUNCIONAMENTO 23

Leia as instruções e avisos de segurança antes de utilizar ou realizar a manutenção da


máquina.
OPERAÇÃO ECM 2002

CONTROLES DA MÁQUINA

Níveis dos Pavimentos e Cabine do Elevador

19
OPERAÇÃO ECM 2002

Fosso do Elevador sobre a Cabine

Sala de Máquinas

20
OPERAÇÃO ECM 2002

OPERAÇÃO

Leia as instruções e avisos de segurança antes de utilizar ou realizar manutenções.

Controles da Máquina

BOTÃO “EMERGÊNCIA” [3-1]: O acionamento do botão de emergência é do tipo


“soco”, ou seja, basta pressionar o botão para que todas as operações do equipamento
parem. O retorno para posição de operação se faz com um leve girar no sentido horário.
Enquanto estiver acionado este botão, o equipamento não entra em funcionamento. Cód.
De Reposição: 20.12.0223

BOTÃO “RESET” [3-2]: Caso todos os parâmetros de segurança estejam atendidos. Ao


pressionar este botão o relé de segurança é rearmado. Cód. De Reposição:
20.12.0218

BOTÃO “SOBE ELEVADOR” [3-3]: Ao pressionar este botão o equipamento entra em


funcionamento, acionando o motoredutor [2-1] e executando o movimento de subida até
que o sensor de nível seja acionado, parando automaticamente o equipamento. Cód. De
Reposição: 20.12.0221

BOTÃO “DESCE ELEVADOR” [3-4]: Ao pressionar este botão o equipamento entra em


funcionamento, acionando o motoredutor [2-1] e executando o movimento de descida
até que o sensor de nível inferior seja acionado, parando automaticamente o equipamento.
Cód. De Reposição: 20.12.0221

CHAVE “LIGA/DESLIGA ILUMINAÇÃO CABINE” [3-5]: Gire a chave para ligar ou


desligar a iluminação da cabine do elevador. Cód. De Reposição: 20.12.0230

CHAVE “LIGA/DESLIGA ILUMINAÇÃO SOBRE A CABINE” [3-6]: Gire a chave para ligar
ou desligar a iluminação do fosso sobre a cabine do elevador para quando for fazer alguma
manutenção. Cód. De Reposição: 20.12.0230

CHAVE “MANUTENÇÃO” [3-6]: Gire a chave para acionar o modo manutenção do


elevador. Cód. De Reposição: 20.12.0230

21
OPERAÇÃO ECM 2002

CHAVE “LIGA/DESLIGA ILUMINAÇÃO FOSSO” [3-8]: Gire a chave para ligar ou


desligar a iluminação do fosso do elevador para quando ocorrer acesso ao mesmo. Cód.
De Reposição: 20.12.0230

22
OPERAÇÃO ECM 2002

FUNCIONAMENTO

1 Dirija-se à página 18 para descrição do acionamento.

2 Certifique-se de que o equipamento está energizado, bem como que as utilidades estejam instaladas
e funcionando.

3 Mantenha a área ao redor do equipamento organizada. Evite trabalhar com o piso escorregadio.
Atente para componentes estragados ou extraviados. Reporte imediatamente qualquer problema ao
seu supervisor.

4 Com o botão “EMERGÊNCIA” [3-1] desacionado e as condições de segurança atendidas, o


equipamento está pronto para ser posto em funcionamento.

5 Pressione o botão “RESET” [3-2] para reafirmar o funcionamento do equipamento.

6 Utilize a chave “LIGA/DESLIGA ILUMINAÇÃO CABINE” [3-5] para ligar ou desligar a iluminação da
cabine.

7 Após a porta externa do pavimento [2-5] e porta interna da cabine [2-8] estarem fechadas,
pressione o botão “SOBE” [3-3] para colocar o equipamento em funcionamento, executando o
movimento de subida do elevador.

8 Para executar o movimento de descida do elevador e voltar a posição inicial, pressione o botão
“DESCE” [3-4].

OBS: tanto para o movimento de subida ou descida, tanto a porta externa do pavimento [2-5] ou a
porta interna da cabine [2-8] devem estar fechadas e trancadas.

9 Utilize a chave “LIGA/DESLIGA ILUMINAÇÃO SOBRE A CABINE” [3-6] para ligar ou desligar a
iluminação do fosso sobre a cabine.

10 Utilize a chave “LIGA/DESLIGA ILUMINAÇÃO FOSSO” [3-8] para ligar ou desligar a iluminação do
fosso.

11 Caso seja necessário fazer a manutenção do elevador, utilize a chave “MANUTENÇÃO” [3-7] para o
mesmo.

OBS: O elevador de carga é composto por um conjunto de sensores que detectam desde o
fechamento da porta interna da cabina e das portas externas do pavimento, bem como o nível da
cabine em relação ao pavimento que o mesmo será carregado. Caso no movimento de subida ou
descida do elevador, o mesmo não seja detectado no sensor de nível, o sensor fim de curso de
segurança será acionado ocorrendo a paralisação do equipamento. Para que o mesmo volte ao
funcionamento, o operador deve utilizar a chave “MANUTENÇÃO” [3-7] para reconfigurar
manualmente a posição da cabine. Utilize os botões “SOBE” [3-3] caso o elevador esteja no primeiro
pavimento ou “DESCE” [3-4] para o segundo pavimento, ou, bem como, o próprio CLP de
segurança existente no quadro de comando também é possível fazer com que o elevador suba ou
desça.

12 Em caso de acidentes ou na detecção de qualquer anormalidade, pressione o botão “EMERGÊNCIA”


[3-1] para interromper o funcionamento e bloquear o equipamento.

23
OPERAÇÃO ECM 2002

Durante o funcionamento do equipamento atente para as partes móveis em


funcionamento.

Este equipamento possui dispositivos de segurança em acordo com as normas


de segurança vigentes. A adulteração, eliminação ou burla destes sistemas
expõe seus usuários a riscos de acidentes.

24
SEÇÃO 4
LIMPEZA

– Conteúdo –

LIMPEZA 26

Leia as instruções e avisos de segurança antes de utilizar ou realizar a manutenção da


máquina.
LIMPEZA ECM 2002

LIMPEZA

Remoção da sujeira e higienização

1 Certifique-se de interromper o fornecimento de energia elétrica ao equipamento:


a. Verifique se o botão “EMERGÊNCIA” [3-] está pressionado.
b. Desligue o equipamento da rede de energia elétrica ou desarme seu disjuntor externo, assim
se evita o acionamento acidental do equipamento.

2 Remova ou abra os seguintes materiais:


a. Remova os componentes móveis destinando-os para limpeza.

3 Remova as sobras de material:


a. Enxágue o equipamento e todas as partes desmontadas com água quente (45° a 65°C), se
preciso remova os detritos com as mãos.

b. Descarte os resíduos de maneira apropriada.

4 Aplique o agente de limpeza:


a. Cubra a máquina e todas as partes desmontadas com agente de limpeza alcalino aprovado
para uso em máquinas de processamento de alimentos – siga todas as instruções fornecidas
pelo fabricante do material.

b. Tenha cuidado ao efetuar a limpeza próximo a componentes elétricos ou elementos de


vedação, garantido assim que os fluídos utilizados não penetrem nestes dispositivos.

c. Dependendo do produto químico utilizado, uma completa limpeza pode exigir a execução de
um ou mais processos listados a seguir:

I. Esfregar com uma escova de nylon.

II. Utilizar um spray pulverizador (4 bar – 400kPa) para aplicar o produto.

III. Prover um tempo de reação adequado.

5 Enxágue final:

a. Enxágue o agente de limpeza e os demais resíduos remanescentes utilizando água quente com
baixa pressão (4 bar – 400 kPa com 45° a 65°C).

26
LIMPEZA ECM 2002

Esterilização

1 Aplique o sanitizante:
a. Aplique um agente químico aprovado para uso em equipamentos de processamento de
alimentos. Superfícies que não podem ser removidas e/ou imersas em sanitizante devem ser
limpas com um tipo de agente químico capaz de eliminar os germes. Siga todas as instruções
do fabricante. Kits de teste estão disponíveis no mercado para assegurar concentrações
químicas adequadas.
b. As seguintes superfícies devem ser higienizadas:
I. Todas as superfícies da máquina que estejam em contato com os produtos
alimentícios.
II. Todas as superfícies que entrarem em contato com o operador.
III. Todas as áreas circundantes que contenham fluidos, produtos ou utensílios que
possam entrar em contato com os alimentos ou com os operadores do
equipamento.

2 Remova o sanitizante:
a. Remova completamente o sanitizante.
b. Promova uma destinação correta ao resíduo.

3 Remonte os componentes:
a. Remonte os componentes móveis.

4 Coloque o equipamento novamente em operação:


a. Certifique-se que o piso não esteja escorregadio.
b. Reestabeleça o fornecimento de energia elétrica.
c. Desacione o botão “EMERGÊNCIA” [3-].
d. Pressione o botão “RESET” [3-] para rearmar o relé de segurança.
e. Por fim, pressione o botão “SOBE” [3-3] ou “DESCE” [3-4] para recolocar o equipamento
em funcionamento.

27
SEÇÃO 5
MANUTENÇÃO

– Conteúdo –

MANUTENÇÃO PREVENTIVA 29
INSTRUÇÕES DE LUBRIFICAÇÃO 30
RECICLAGEM 30
REVISÃO 31

Leia as instruções e avisos de segurança antes de utilizar ou realizar a manutenção da


máquina.

Interrompa o fornecimento de energia elétrica antes de executar qualquer manutenção


no equipamento. Reestabeleça o fornecimento apenas se isso for absolutamente
necessário ao procedimento de manutenção.
MANUTENÇÃO ECM 2002

MANUTENÇÃO PREVENTIVA

A lista a seguir apresenta as verificações a serem executadas e quando realizá-las.

SEMANAL

MENSAL

ANUAL
DIÁRIA
MANUTENÇÃO PREVENTIVA

1. Limpeza & higienização do equipamento. ●

2. Inspecionar a máquina buscando componentes danificados ou faltantes. ●

3. Inspecionar componentes de segurança (sensores, botoeiras, etc.). ●

4. Checar o funcionamento dos componentes elétricos (ver página 16). ●

5. Verificar as condições gerais do equipamento (tampas, proteções, etc.). ●

6. Checar a tensão e o ajuste da corrente e da correia de transmissão. ●

7. Inspecionar os mancais, rolamentos e vedações. ●

8. Inspecionar todas as partes móveis. ●

9. Inspecionar o motoredutor (óleo, desgaste, etc.). ●

10. Executar a lubrificação dos cabos de aço. ●

11. Verificar as condições dos cabos de aço. ●

29
MANUTENÇÃO ECM 2002

INSTRUÇÕES DE LUBRIFICAÇÃO

As necessidades de lubrificação foram reduzidas ao mínimo neste equipamento. Lubrificantes que podem entrar
em contato com os alimentos devem ser certificados por agências regulamentadoras ou órgãos responsáveis
para que possam ser utilizados.

Quando for instalar peças que estejam em contato, lubrifique as superfícies de ambas para protegê-las de
eventuais danos durante a montagem. Utilize somente graxa de grau alimentício se esta puder eventualmente
entrar em contato com o alimento processado.

Corrente e engrenagens devem ser lubrificadas diariamente, com lubrificante em forma de spray a base de
teflon.

Buchas de bronze, bem como demais partes móveis em que isto for aplicável, devem ser lubrificadas
regularmente, prolongando assim a vida útil dos componentes.

RECICLAGEM

Favor seguir a legislação mais recente: eliminar os materiais de acordo com a sua natureza e com as normas em
vigor, p. ex.:

1. Sucata de aço:
 Peças da carcaça
 Engrenagens
 Eixos
 Rolamentos de esferas
 Ferro fundido (se não houver coleta separada)

2. Plásticos:
 Mangueiras da rede de ar
 Reparos e vedações dos rolamentos
 Carcaças de componentes elétricos

3. Lubrificantes:
 Recolher o óleo e/ou a graxa usados e tratá-los corretamente, de acordo com as diretivas
locais.

30
MANUTENÇÃO ECM 2002

REVISÃO

Instruções Gerais

Organização

Trabalhe de maneira organizada, mantendo a área limpa e as peças desmontadas em ordem sequencial. Quando
remover as fixações, reinstale-as nas respectivas posições a fim de se manter a posição da máquina.

Substituição de Selos e Rolamentos

Quando partes seladas forem desmontadas, substitua os selos.

Rolamentos com lubrificação deverão ser limpos após 1.000 horas de operação ou seis meses, o que vier
primeiro, aplicando-se nova carga de graxa. Nesta operação a graxa deverá encher somente 1/3 dos espaços
entre os anéis externos e internos dos rolamentos.

Mancais

Pré-lubrificados com graxa apropriada para operar até 200ºC. O intervalo de lubrificação varia de acordo com
os vários fatores e condições operacionais do equipamento, tais como: qualidade da graxa empregada,
temperatura de operação no rolamento, rotação, carga aplicada e contaminação do ambiente (umidade, poeira,
salinidade, gases, etc.). Esses fatores, isolados ou combinados, afetam a vida útil da graxa e consequentemente a
vida útil do rolamento. Em muitos casos, a verificação dos fatores e das condições operacionais pode se tornar
empírica ou difícil, para tal, sugerimos o auxílio do fornecedor de lubrificantes, o qual poderá orientar mais
detalhadamente sobre a aplicação do lubrificante e o período de relubrificação.

Para a relubrificação, uma quantidade suficiente de graxa deve ser inserida até que uma pequena porção de
graxa contaminada vaze para fora do rolamento, entre a vedação e o anel interno ou anel externo
(dependendo do tipo de vedação). É de extrema importância que a relubrificação seja feita com o rolamento
em operação, para que haja uma injeção de graxa uniforme ao longo de toda a cavidade do rolamento.

Verifique também, neste mesmo período de tempo, o estado dos rolamentos e retentores, executando
verificações de temperatura em busca de sobreaquecimento. Avalie também a presença de ruídos e vibrações
indevidas.

Caso seja confirmada alguma das anomalias anteriormente citadas, desmonte o mancal e submeta o rolamento
à verificação por profissional qualificado, substituindo-o caso seja necessário.

Peças desgastadas ou danificadas

Quando for desmontar o equipamento, as partes que apresentarem desgaste considerável ou dano devem ser
repostas a fim de se evitar nova parada em um curto espaço de tempo.

31
MANUTENÇÃO ECM 2002

Higienização

Pelo fato deste equipamento realizar a manipulação de alimentos, matéria orgânica pode estar presente em
seus componentes, podendo vir a ser uma fonte de infecção. Limpe o equipamento antes de utilizá-lo. Se algum
operador sofrer um corte, promova tratamento médico adequado imediatamente. Conserve as características
assépticas do equipamento.

Mantenha o projeto original

Reparos no equipamento devem ser feitos com peças de reposição originais MONTEMIL. Com o intuito de
manter um funcionamento seguro, o projeto da máquina não deve ser alterado. Utilize o equipamento apenas
para realizar o trabalho para o qual foi concebido e destinado. Não modifique nenhuma característica deste
sem aprovação prévia do fabricante. Utilize somente peças de reposição aprovadas pelo fabricante.

Instruções de Segurança

Equipamentos de proteção

Sempre instale todas as proteções e dispositivos de segurança, verificando seu correto funcionamento antes de
partir a máquina.

Cantos vivos e partes móveis

Tome cuidado quando trabalhar próximo a cantos vivos e partes móveis. Roupas ou membros do corpo
podem ficar presos ocasionando acidentes graves. Não utilize adereços de corpo enquanto trabalha com o
equipamento.

Condições do equipamento e área de trabalho

Remova lubrificantes, gorduras ou líquidos presentes no equipamento antes de iniciar sua operação. Superfícies
escorregadias dificultam a execução do trabalho. Mantenha a área de trabalho limpa e livre de obstáculos ou
peças soltas. A área de trabalho deve ser nivelada, com piso de boa qualidade.

Utilize as ferramentas corretas, não improvise – o risco de acidentes aumenta consideravelmente quando
ferramentas inadequadas são utilizadas.

Energia Elétrica

O equipamento é alimentado com alta tensão. Choques elétricos podem ser fatais. Para garantir que o
equipamento não irá ligar de maneira súbita durante a manutenção, bem como, não irá gerar uma descarga
elétrica, cesse o fornecimento de energia elétrica, desligando o interruptor que alimenta externamente a
máquina. Esta tarefa deve ser delegada à pessoa que executa a manutenção do equipamento.

32
MANUTENÇÃO ECM 2002

Assistência Técnica

Para sanar dúvidas a respeito da operação ou manutenção do equipamento, conte o departamento de


engenharia da Montemil:

MONTEMIL INDUSTRIAL MBS Indústria de Máquinas e Equipamentos Ltda.


CNPJ 08.393.652/0001-45
Rua Afonso Pena, nº 2055 D
Bairro Alvorada
Chapecó – SC – Brasil
Telefone (+55 49) 3319 7200
montemil@montemil.com.br
www.montemil.com.br

33
SEÇÃO 6
LISTA DE PARTES

– Conteúdo –

GERAL 35
SISTEMA DE TRANSMISSÃO 36
POLIA MOVIDA + TIRANTE DE FIXAÇÃO DOS CABOS DE AÇO 37
ROLDANAS DAS PORTAS 39
SISTEMA DE ELEVAÇÃO DAS PORTAS 40
SENSORES 41

Leia as instruções e avisos de segurança antes de utilizar ou realizar a manutenção da


máquina.

Interrompa o fornecimento de energia elétrica antes de executar qualquer manutenção


no equipamento. Reestabeleça o fornecimento apenas se isso for absolutamente
necessário ao procedimento de manutenção.
LISTA DE PARTES ECM 2002

GERAL

ITEM QTD DESCRIÇÃO CÓDIGO

01 01 LIMITADOR DE VELOCIDADE P/45M/MIM COM POLIA TENSORA 20.29.0320

02 01 SISTEMA DE FREIO DE SEGURANCA INSTANTANEO 20.29.0376

03 01 POLIA TENSORA -

35
LISTA DE PARTES ECM 2002

SISTEMA DE TRANSMISSÃO

ITEM QTD DESCRIÇÃO CÓDIGO

01 04 PORCA SEXTAVADA GALVANIZADO PARLOCK – M20 20.09.0104

02 02 MANCAL UCSNP 516 20.21.0167

03 04 PARAFUSO SEXTAVADO ACO CARBONO – M20 X 80MM 20.09.0554

04 01 CHAVETA 117.079.001.190

05 01 POLIA MOTORA FERRO FUNDIDO 4 CAVAS Ø555MM 20.10.0018

06 01 CHAVETA 117.079.001.189

07 01 ACOPLAMENTO ACRIFLEX AD09 INDUSTRIAL EIXO MAX Ø80 MM 20.29.0092

08 01 EIXO MOTRIZ 117.079.001.098

09 01 MOTOREDUTOR [2-1] 20.15.0019

10 04 PARAFUSO SEXTAVADO AÇO CARBONO – M24 X 110MM 20.09.0552

11 04 PORCA SEXTAVADA GALVANIZADA PARLOCK – M24 20.09.0105

36
LISTA DE PARTES ECM 2002

POLIA MOVIDA + TIRANTE DE FIXAÇÃO DOS CABOS DE AÇO

37
LISTA DE PARTES ECM 2002

ITEM QTD DESCRIÇÃO CÓDIGO

01 08 MOLA PARA TIRANTE FIXACAO CABO ½” 20.29.0375

02 16 ARRUELA PRESSAO GALVANIZADA – M16 20.09.0530

03 16 PORCA SEXTAVADA GALVANIZADA – M16 20.09.0108

04 04 TIRANTE PARA FIXACAO DE CABO 1/2" 20.29.0377

05 02 POLIA FERRO FUNDIDO MOVIDA 4 CAVAS Ø375 MM 20.10.0017

06 06 ROLAMENTO INDL NSK 6209 DDU 20.21.0168

07 02 EIXO MOVIDO 117.079.001.146

08 04 ANEL ELASTICO ACO CARBONO E-045 20.26.0173

38
LISTA DE PARTES ECM 2002

ROLDANAS DAS PORTAS

ITEM QTD DESCRIÇÃO CÓDIGO

01 08 ANEL ELASTICO INOX AISI 304 E-012 20.26.0075

02 16 ROLAMENTO INDL NSK 6001 DDU 20.21.0044

03 08 ROLDANA 117.079.001.033

04 08 PINO 117.079.001.035

39
LISTA DE PARTES ECM 2002

SISTEMA DE ELEVAÇÃO DAS PORTAS

ITEM QTD DESCRIÇÃO CÓDIGO

01 04 ANEL ELASTICO ACO CARBONO E-025 20.26.0082

02 04 ROLDANA 117.079.001.110

03 08 ROLAMENTO INDL NSK 6905 ZZ 20.21.0070

04 02 EIXO 117.079.001.111

40
LISTA DE PARTES ECM 2002

SENSORES

ITEM QTD DESCRIÇÃO CÓDIGO

01 02 CHAVE FIM DE CURSO LS-11S 20.12.0152

02 02 CABEÇOTE PARA CHAVE FIM DE CURSO LS-XS 20.12.0470

03 04 SENSOR INDUTIVO E2A-M30LN30-M1-B1 20.12.0255

04 04 CABO DE 10MT PARA SENSOR E2A COM CONECTOR ANGULAR 20.12.0283

05 04 CHAVE DE SEGURANÇA PARA PORTA D4NL-4EFA-B 20.12.0474

06 04 ATUADOR TIPO AJUSTE HORIZONTAL OMRON D4DS-K3 20.12.0355

41
SEÇÃO 7
ESQUEMA ELÉTRICO

Leia as instruções e avisos de segurança antes de utilizar ou realizar a manutenção da


máquina.

Interrompa o fornecimento de energia elétrica antes de executar qualquer manutenção


no equipamento. Reestabeleça o fornecimento apenas se isso for absolutamente
necessário ao procedimento de manutenção.
E S Q UEM A EL E T R I C O
ELE V A DOR DE C A R G A
R E GU A D E
B O R NE S
C. C . M .

C A BO PP 1 3 5 7 10 11 12 13
16 X 1, 0 mm ²

BOTOES E
SINALIZ AÇÃO
CONDIÇÃO DO
ELEV ADOR
NIVEL 1

C ABO PP
16 X 1, 0 mm ² 2 4 6 8 9 14

R E GU A D E
B O R NE S
C . C .M .

H1 - LAMP. EMERGENCIA / H2 - LAMP. NIVEL SUP. / H3 - LAMP. NIVEL INF. / H4 - LAMP. RESET
R E GU A D E
B O R NE S
C. C . M .

C ABO PP
16 X 1, 0 mm ² 1 3 5 7 10 11 12 13

BOTOES E
SINALIZ AÇÃO
CONDIÇÃO DO
ELEV ADOR
NIVEL 2

C A BO PP
16 X 1, 0 mm ² 2 4 6 8 9 14

R E GU A D E
B O R NE S
C. C . M .

H5 - LAMP. EMERGENCIA / H6 - LAMP. NIVEL SUP. / H7 - LAMP. NIVEL INF. / H8 - LAMP. RESET
R E GU A D E
B O R NE S
C . C .M .

C ABO PL ANO 1
16 X 1, 0 mm ² 3 4 1 9 11 14 15 16 17

R E GU A D E
B O R NE S
C A B I NE

C ABO PP
2 0 X 1, 0 mm ² 1 3 5 7 9 12 13 14 15

BOTOES E
SINALIZ AÇÃO
CONDIÇÃO DO
ELEV ADOR
CABINE

C ABO PP
2 0 X 1, 0 mm ² 2 4 6 8 10 11 16

R E GU A D E
B O R NE S
C A B I NE

C ABO PL ANO 1
16 X 1, 0 mm ² 10 12 13 20

R E GU A D E
B O R NE S
C. C . M .

H9 - LAMP. EMERGENCIA / H10 - LAMP. NIVEL SUP. / H11 - LAMP. NIVEL INF. / H12 - LAMP. RESET
R E GU A D E
B O R NE S
C . C .M .

C ABO PL ANO 1
16 X 1, 0 mm ² 7

R E GU A D E
B O R NE S
C A B I NE

C ABO PP
2 5 X 1, 0 mm ² 1 3 5 7 9 13 14 15 16

BO T OES E
SIN ALI Z AÇ ÃO
CONDIÇ ÃO DO
ELE V ADOR
M ANUTENÇ ÃO

C ABO PP
2 5 X 1, 0 mm ² 2 4 6 8 10 11 12 17

R E GU A D E
B O R NE S
C A B I NE

C ABO PL ANO 1
16 X 1, 0 mm ² 5 6 8 18 19

R E GU A D E
B O R NE S
C . C .M .

H13 - LAMP. EMERGENCIA / H14 - LAMP. NIVEL SUP. / H15 - LAMP. NIVEL INF. / H16 - LAMP. RESET
R E GU A D E
B O R NE S
C . C .M .

C ABO PP
10 X 1, 0 mm ² 1 3 5 8

24 VDC

C ABO PP
10 X 1, 0 mm ² 2 4 6 7 9

R E GU A D E
B O R NE S
C . C .M .
R E GU A D E
B O R NE S
C . C .M .

C ABO PP
10 X 1, 0 mm ² 1 3 5 8

24 VDC

C ABO PP
10 X 1, 0 mm ² 2 4 6 7 9

R E GU A D E
B O R NE S
C . C .M .
R E GU A D E
B O R NE S
C . C .M .

C ABO PL ANO 2
16 X 1, 0 mm ² 21 22 23 24

R E GU A D E
B O R NE S
C A B I NE

C ABO PP
10 X 1, 0 mm ² 1 3 5 7

24 VDC

C A BO PP
10 X 1, 0 mm ² 2 4 6 8

R E GU A D E
B O R NE S
C A B I NE

C ABO PL ANO 2
16 X 1, 0 mm ² 25 20

R E GU A D E
B O R NE S
C . C .M .
R E GU A D E
B O R NE S
C . C .M .

C ABO PP
3 0 X 1, 0 mm ² 26

R E GU A D E
B O R NE S
C A B I NE

C ABO PP
10 X 1, 0 mm ² 1 3 5 7

24 VDC

C A BO PP
10 X 1, 0 mm ² 2 4 6 8

R E GU A D E
B O R NE S
C A B I NE

C ABO PP
3 0 X 1, 0 mm ² 27 28 29

R E GU A D E
B O R NE S
C . C .M .
R E GU A D E
B O R NE S
C. C . M .

C A BO PP
6 X 1, 0 mm ²

B O R NE S
C AI X A DE
P A S S A GE M
NI V E L
I NF E R I O R
R E GU A D E
B O R NE S
C . C .M .

C ABO PP
6 X 1, 0 mm ²

B O R NE S
C AI X A DE
P A S S A GE M
NI V E L
S UP E R I O R
EMERG

SOBE

DESCE
SOBE

DESCE FC SUPER

S SUPER

TRAV A SUPERIOR
S INFER
FREIO

CH GAB SUPER

LED EMERGENCIA CH GAB INFER

LED NIVEL SUPERIOR


CH NIV SUPER

CH NIV INFER
LED NIVEL INFERIOR

TRAV A INFERIOR TRAV A SUPER

TRAV A INFER
TRAV A INFER GABINE

TRAV A SUPER GABINE


SEL MANUT GABINE

SOBE GABINE

DESCE GABINE

MANUT PAINEL

FREIO MECÂNICO SEGURANÇA

VELOCIDADE BAIX A
FC INFERIOR
VELOCIDADE ALTA

VEL. BAIX A

FALHA INVERSSOR
A TENÇ Ã O : O N Ã O FUNCION AMEN T O D O ELE V AD OR P ODE SER C A US AD O P OR
AL GUM E VENT O OPER A CIONAL .

DES TE MODO O SIS TEMA DE CONTR OLE DO ELE V AD OR CONT A COM


DISP O SITI V O S DE SIN A LIZ A Ç Ã O ( L ÂMP A D A S ) Q UE INDIC AM A S F A LH A S Q UE
IMPEDEM O NOR M AL FUNCION AMEN T O D O ELE V AD OR .

V ER IFIC A R A S SE GUIN T E S C ONDIÇ Ç Õ E S N O S P ON T O S DE C ON T R OL E E X T ER NO E


IN TER NO D O ELE V A D OR .

SIN A L I Z A Ç Ã O

C O NDIÇ Ã O C AUS A DA F ALHA


F R E I O ME C Â NI C O A CI O N A D O , V E R IF I C A R E
T OD A S A S L A MP A D A S P IS C A ND O 6 0 0MS R E S T A UR A R P O S I Ç Ã O INI CI A L
SEL E Ç Ã O DE MOD O M A NU T ENÇ Ã O OU NI V EL A MEN T O SELE CION A D O ,
T OD A S A S L A MP A D A S A CIO N A D A S V E R IF I C A R C H A V E S N O P A INE L E L E T R I C O E C O M A ND O S O B R E A C A B INE
FIM DE CUR S O DE SE GUR A NÇ A A CIONA D O , V ER IFIC A R E R E S T A UR A R A P O SIÇ Ã O
T OD A S A S L A MP A D A S P IS C A ND O 3 0 0MS INICI A L A T R A V É S D A S T E CL A S S OBE E DE S CE DO CONT R OL A D OR NO
P A INEL E LE T R ICO

L Â MP A D A B O T Ã O D E EME R GE N CI A A CIO N A D A B O T Ã O D E E ME R GE N CI A A CI O N A D O , V E R IF I C A R

P O R T A D O NI V E L A B E R T A , V E R IF I C A R P O R T A
L A MP A D A V ER D E P IS C A ND O ( NI V E L 1 , 2 O U 3 ) 5 S D O R E SP C T I V O NI V E L E FE CH A R
P O R T A D A C A B INE A B E R T A , V E R IF I C A R P O R T A
L A MP A D A EMER GENCI A P IS C A ND O 5S D E E N T R A D A E S A Í D A D A C A B INE
PORTA DO NIVEL NAO TRAVOU CORRETAMENTE, VERIFICAR TRAVA
L A MP A D A V E R D E P I S C A ND O ( NI V E L 1 , 2 O U 3 ) 3 0 0 M S DA PORTA DO RESPCTIVO NIVEL.

T O D A S A S L A MP A D A S P I S C A ND O ( 3 S E G UND O S ) FALHA NO INVERSSOR VERIFICAR

L A MP A D A V ER D E P IS C A ND O ( NI V E L 1 , 2 O U 3 ) 2 S EL E V A D O R EM MO V IMEN T O P A R A O NI V EL SEL E CIO N A D O

L A MP A D A V ER D E A CIO N A D A ( NI V EL 1 , 2 O U 3 ) ELEVADOR NO NIVEL E SEM FALHA ATIVA


ANEXO A
COMPONENTES ELETRÔNICOS
Safety Monitoring Relays

SR103AM SR103AM

For full product information, visit www.sti.com. Use the SpeedSpec code or scan the QR Code for quick access to the specific web page.

Dual-Channel Safety Monitoring Relay


• Power requirements—the SR103AM will accept 24 VAC/DC or 115 VAC
• Inputs—the SR103AM will accept single or dual N/C inputs or dual inputs from
a light curtain (see SR102AM for application wiring for a light curtain)
• Outputs—the SR103AM has 3 N/O outputs to route power to the coils of power
contactors, plus 1 N/C auxiliary output for signaling purposes
• External Device Monitoring (EDM) is provided with a N/C loop between S11/S12
and S21 on the SR103AM
• Monitored manual or automatic/manual reset modes are available on the
SR103AM. Monitored manual reset requires closure of the reset circuit followed
by opening of the circuit. Reset occurs when circuit is opened. Auto reset
requires only closure of the reset circuit as reset occurs when circuit is closed.
• A Rapid Delivery Product: Select models are available for shipment today or
within 3 to 5 days

Specifications C
R

US

Conforms to EN60204-1, EN954-1,


Electrical All Models SR103AM01 SR103AM02 VDE 0113-1
UL and C-UL listed
Power Supply: ±10%, 50-60 Hz 24 VAC/DC 115 VAC
TÜV Rheinland approved
Power Consumption: Approx. 1 VA
Safety Inputs: 1 N/C or 2 N/C or 2 solid state (light curtain)
Max Input Resistance: 800 Ohms per channel
Outputs: 3 N/O + 1 N/C auxiliary
Output Rating AC: Inductive AC-15, 3 A/230 VAC
Output Rating DC: Inductive DC-13, 2 A/24 V
Min Switched Current/Voltage: 10 mA/10 V
Impulse Withstand Voltage: 2500 V J
Max Drop-Out Time: 12 ms (75 ms by removing supply voltage)
Max Output Fuse: 6 A quick-acting or 4 A slow-acting
Reset Mode: Monitored manual (S11-S21) or automatic/manual (S12-S21)
Contactor Monitoring: N/C loop S11/S12-S21
Mechanical
Mounting: 35 mm (1.38 in.) DIN rail
Case Material: Fiber-filled Polyamide PA6.6
Max Wire Size: 1 x 2.5 mm 2 (14 AWG) stranded
Weight: 230 g (8.1 oz.)
Color: Red
External Switches: None
Indication: Green = K1 Closed, Green = K2 Closed
Mechanical Life: 1 x 10 7 operations
Environmental
Enclosure Protection: IP20 terminals, IP40 (NEMA 1) housing
Operating Temperature: 24 VAC/DC: -15 to 40°C (5 to 104°F)
115 VAC: -15 to 40°C (5 to 104°F)
Storage Temperature: -25° to 70°C (-13 to 158°F)
Humidity: 93% RH at 104°C (219°F)
Compliance
Standards: EN 60204-1, EN 954-1, VDE 0113-1
Approvals/Listings: CE marked for all applicable directives, UL and C-UL, TÜV Rheinland
Safety Category: Cat. 4 per EN954-1 (SR103 internal operation)
Specifications are subject to change without notice.
Note:
The safety contacts of the STI switches are described as normally closed (N/C)—i.e., with the guard closed,
actuator in place, and the machine able to be started.

Select models are available for Rapid Delivery.


Visit this product on www.sti.com for details.

www.sti.com/info J33
SR103AM Safety Monitoring Relays

Application
Output Contact Arrangements Terminal Pin Assignments

14 S12 A1 13
24 S13 S11 23
34 S10 S14 33
42 A2 S21 41

SR103AM

Terminal Connections

13 23 33 41
A1 S13 S11 S21

SAFETY SAFETY SAFETY AUXILIARY


INPUT #1 INPUT #2 EDM AND
SUPPLY OUTPUT 1 OUTPUT 2 OUTPUT 3 SIGNALING
N/C N/C RESET
N/O N/O N/O N/C

A2 S10 S12 S12


14 24 34 42

24VAC/DC, 110VAC

K1 (AUX)

START L1 L2 L3
MOMENTARY K2 (AUX)
PUSH
EB SERIES BUTTON
LATCHING STOP
J E-STOP MOMENTARY RESET
BUTTON PUSH
BUTTON
MOMENTARY
PUSH
GUARD A1 S11 S21 S12 S14 13 23 33 41 BUTTON
CLOSED
Power supply Relay control and
K1
11 21 33 (S11 = 24 V) fault monitoring
+
K2 K2
12 22 34
CONTACT
+ PROTECTION
K1 E.G. THERMAL
T5009
CUT OUT
INTERLOCK SR103AM

M
SWITCH

A2 S10 S13 14 24 34 42

FUSE FUSE

K1 K2

✎ For a full explanation of the circuit operating principle and fault detection,
see “Common Circuit Examples” in The Expert Area Section of this catalog on page A31.

Select models are available for Rapid Delivery.


Visit this product on www.sti.com for details.

J34 www.sti.com/info
SR103AM Safety Monitoring Relays

Application (continued)
MS4600 Connected to SR103AM
(MPCE monitoring disabled)

MPCE Monitoring “Disabled”


The start switch shown connected be-
OSSD1 tween S11 and S21 provides a monitored
manual start function. Switch must be
OSSD2 closed and then opened to activate a start.
For auto-start, connect a wire between S21
and S12 and no connection between S11
and S21.
MS4600 Transmitter

Start
+ MS4600 Receiver If the MPCE function is not being used on
Power
Supply the MS4600 light curtain, the function must
24 VDC A1 S11 S21 S12 S14 be “disabled”, and the MPCE input wire
- must be connected to 0 V (GND).
SR103AM
MPCE Monitoring “Enabled”
A2 S10 S13 When using an SR103AM with an MS4600
MCPE light curtain, MPCE monitoring may be
Input to 0 V performed through the safety monitor-
MCPE ing relay using terminals S12, S21. This
off
method of MPCE monitoring only allows
for Auto Restart/Manual Restart Mode of
the safety monitoring relay. If Monitored
Manual Restart Mode with MPCE Monitor-
ing is desired, the MPCE Monitoring must
be enabled and performed through the
MS4600 light curtain. Place wire jumper
between terminals S12, S21of the safety
monitoring relay. Configure the MS4600
for Start/Restart Interlock Mode. The
Monitored Manual Reset is now controlled
through the MS4600 light curtain. (See
MS4600 Manual for configuration and J
wiring details of MS4600 light curtain.)

Select models are available for Rapid Delivery.


Visit this product on www.sti.com for details.

www.sti.com/info J35
SR103AM Safety Monitoring Relays

Block Diagram
A1 S11 S21 S12 S14 13 23 33 41

Relay control and


Power supply fault monitoring
(S11=24V)
+
K1
Pin assignment
UB A1 A2
+
DC +U B 0V
AC L1 N K2

A2 S10 S13 14 24 34 42

Dimensions (mm/in.)

SR103AM
114 22.5
4.5 0.885

J
99
3.9

35
DIN RAIL MOUNTING
1.38

Ordering

Model Supply Inputs Outputs Auxiliary Part No.


SR103AM01 24 VAC/DC 2 N/C 3 N/O 1 N/C 44510-1031
SR103AM02 115 VAC 2 N/C 3 N/O 1 N/C 44510-1032

Select models are available for Rapid Delivery.


Visit this product on www.sti.com for details.

J36 www.sti.com/info
ANEXO B
ACEITE TÉCNICO
TERMO DE ACEITE TÉCNICO

1. IDENTIFICAÇÃO
1.1 – Equipamento: 1.2 – Cliente:

1.3 – Motivo do Aceite:

2. RECEBIMENTO

Recebi os documentos / artefatos listados no item 1.3 e estou ciente de que todos os equipamentos
foram entregues, instalados e testados conforme o solicitado e foram conferidos e aprovados.

______de______de______

________________________________________
(Nome do Responsável – Área Técnica)

3. COMENTÁRIOS DO CLIENTE

4. APROVAÇÃO

______de______de______ ______de______de______

________________________________________ __________________________________
Nome do Responsável – Área Técnica (Montemil) Nome do Responsável – Cliente
TERMO DE ACEITE TÉCNICO

1. IDENTIFICAÇÃO
1.1 – Equipamento: 1.2 – Cliente:

1.3 – Motivo do Aceite:

2. RECEBIMENTO

Recebi os documentos / artefatos listados no item 1.3 e estou ciente de que todos os equipamentos
foram entregues, instalados e testados conforme o solicitado e foram conferidos e aprovados.

______de______de______

________________________________________
(Nome do Responsável – Área Técnica)

3. COMENTÁRIOS DO CLIENTE

4. APROVAÇÃO

______de______de______ ______de______de______

________________________________________ __________________________________
Nome do Responsável – Área Técnica (Montemil) Nome do Responsável – Cliente

Você também pode gostar