Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MERCOSUR
Ensayos no destructivos
Ultrasonidos en soldadura - Procedimiento
ASOCIACIÓN
MERCOSUR Número de referencia
DE NORMALIZACIÓN NM 336:2012
NM 336:2012
Índice Sumário
Prefacio Prefácio
1 Objeto 1 Escopo
3 Definiciones 3 Definições
5 Procedimiento 5 Procedimento
NM 336:2012
Prefacio Prefácio
Las Normas MERCOSUR son elaboradas de Normas MERCOSUL são elaboradas de acordo
acuerdo con las reglas dadas en las Directivas com as regras dadas nas Diretivas AMN, Parte 2.
AMN, Parte 2.
La homologación como Norma MERCOSUR por A homologação como Norma MERCOSUL por
parte de la Asociación MERCOSUR de parte da Associação MERCOSUL de Normalização
Normalización requiere la aprobación por requer a aprovação por consenso de seus
consenso de sus miembros. membros.
Esta Norma fue elaborada por el Comité Sectorial Esta Norma foi elaborada pelo Comitê Setorial
MERCOSUR CSM 24 - Ensayos No Destructivos. MERCOSUL CSM 24 - Ensaios Não Destrutivos.
La versión en español del texto base del Proyecto A versão em português do texto-base do Projeto de
de Norma MERCOSUR 24:02-00003 fue Norma MERCOSUL 24:02-00003 foi elaborada
elaborado por Argentina y tuvo su origen en la pelo Brasil e teve origem na norma ABNT NBR
norma ABNT NBR 15357. 15357.
NM 336:2012
NM 336:2012
1 Objeto 1 Escopo
1.1 Esta Norma establece las condiciones 1.1 Esta Norma estabelece as condições mínimas
mínimas exigibles para la realización del ensayo exigíveis para a realização do ensaio não
no destructivo por medio del método de destrutivo por meio do método de ultrassom
ultrasonidos realizado en uniones soldadas, realizado em junta soldada, utilizando método de
utilizando el método de corrección de amplitud por correção de amplitude pela distância (DAC/TCG).
la distancia (DAC/TCG).
1.2 Esta Norma se aplica a inspecciones de 1.2 Esta Norma aplica-se à inspeção de solda
soldadura a través de un instrumento de medición através de instrumento de medição manual, semi-
manual, semi-automático o automático, utilizando automática ou automática, utilizando a técnica de
la técnica de pulso-eco. pulso-eco.
NM ISO 9001:2009 3Ed, Sistemas de gestión de NM ISO 9001:2009 3Ed, Sistemas de gestão da
la calidad - Requisitos (ISO 9001:2008, IDT) qualidade - Requisitos (ISO 9001:2008, IDT)
ISO/IEC 17024, Conformity assessment - General ISO/IEC 17024, Conformity assessment - General
requirements for bodies operating certification of requirements for bodies operating certification of
persons persons
1
NM 336:2012
BS EN 27963, Calibration block Nº 2 for ultrasonic BS EN 27963, Calibration block Nº2 for ultrasonic
examination of welds examination of welds
ASTM E 317, Standard practice for evaluating ASTM E 317, Standard pratice for evaluating
performance characteristics of ultrasonic pulse- performance characteristics of ultrasonic pulse-
echo examination instruments and systems echo examination instruments and systems
without the use of electronic measurement without the use of electronic measurement
instruments instruments
Para los fines de la presente Norma Mercosur se Para os fins da presente Norma Mercosul
aplican los términos y las definiciones de la aplicam-se os termos e as definições na
NM 335 y las siguientes: NM 335 e os seguintes:
3.1 3.1
ajuste de amplificación ajuste da sensibilidade
determinación de ganancia en decibeles (dB), determinação de ganho em decibel (dB)
necesario para que la señal producida por un necessário, para que o sinal produzido por um
reflector patrón alcance una amplitud dada refletor-padrão atinja uma dada amplitude
3.2 3.2
corrección de amplificación correção da sensibilidade
correcciones efectuadas en el nivel de ganancia, correções efetuadas no nível de ganho, para
para ajustar la amplificación de barrido, proceder a ajustar a sensibilidade de varredura, proceder à
la evaluación de discontinuidades y compensar las avaliação de descontinuidades e compensar as
diferencias de acoplamiento, atenuación sónica diferenças de acoplamento, atenuação sônica
existente entre el material a ser ensayado y el existente entre o material a ser ensaiado e o bloco
bloque de referencia de referência
3.3 3.3
curva de referencia curva de referência
curva construida a partir de un reflector utilizado curva construída a partir de um refletor utilizado
como referencia para el ajuste de amplificación de como referência para o ajuste da sensibilidade do
ensayo ensaio
3.4 3.4
sistema computarizado de ultrasonidos sistema computadorizado de ultrassom
sistema en la cual la adquisición de datos es sistema no qual a aquisição de dados é efetuada
efectuada con recursos computacionales com recursos computacionais
5 Procedimiento 5 Procedimento
a) objetivo; a) objetivo;
2
NM 336:2012
c) material (metal de base y metal de aporte) y c) material (metal de base e metal de adição) e
espesor; espessura;
d) diseño con detalles dimensionales de la junta d) desenho com detalhes dimensionais da junta
soldada; soldada;
g) técnica a ser usada (ejemplo: contacto directo g) técnica a ser usada (exemplo: contato direto
y pulso-eco); e pulso-eco);
l) acoplante; l) acoplante;
En el caso que exista algún ítem citado en la Caso exista algum item citado na norma de
norma de proyecto, fabricación, construcción, projeto, fabricação, construção, montagem e em
montaje y en servicio no contemplado en el serviço não contemplado acima, este deve ser
mismo, éste se debe incluir aquí. aqui incluído.
3
NM 336:2012
5.1.2 El procedimiento debe tener el nombre del 5.1.2 O procedimento deve ter o nome do
emisor, estar numerado y tener indicación de emitente, ser numerado e ter indicação de revisão,
revisión, identificación y firma del inspector de identificação e assinatura do inspetor nível 3
nivel 3 responsable. responsável.
5.2.1 Todos los procedimientos de ensayo deben 5.2.1 Todos os procedimentos de ensaio devem
ser calificados por personal nivel 3 de acuerdo con ser qualificados por profissional nível 3 de acordo
la Norma de proyecto, fabricación, construcción y com a Norma de projeto, fabricação, construção e
montaje y las evidencias de calificación deben montagem e as evidências da qualificação devem
estar disponibles para la apreciación del estar disponíveis para apreciação da contratante.
contratante.
Para el ensayo de soldadura, se debe utilizar un Para o ensaio de solda, deve ser utilizado um
instrumento de medición que cumpla los requisitos instrumento de medição que atenda aos requisitos
de la Norma de proyecto, fabricación, da Norma de projeto, fabricação, construção,
construcción, montaje e inspección en servicio. montagem e inspeção em serviço.
Las condiciones generales deben estar conforme As condições gerais devem estar conforme a
a la Norma de proyecto, construcción, fabricación, Norma de projeto, construção, fabricação,
montaje e inspección en servicio y con las montagem e inspeção em serviço e com as
complementaciones y excepciones descritas en complementações e exceções descritas nos itens
6.1 a 6.7. 6.1 à 6.7.
6.1.1 Los resultados de los ensayos se deben 6.1.1 Os resultados dos ensaios devem ser
registrar por medio de un sistema de identificación registrados por meio de um sistema de
y trazabilidad que permita correlacionar el lugar identificação e rastreabilidade que permita
ensayado con el informe y viceversa. correlacionar o local ensaiado com o relatório e
vice-versa.
6.1.3 Se recomienda que la terminología para la 6.1.3 Recomenda-se que a terminologia para
determinación de las discontinuidades sea de determinação das descontinuidades seja de
acuerdo con la Norma del proyecto, fabricación, acordo com a Norma de projeto, fabricação,
construcción, montaje e inspección en servicio. construção, montagem e inspeção em serviço.
6.1.4 Para los sistemas computarizados, se debe 6.1.4 Para sistemas computadorizado, deve ser
elaborar una sistemática de organización, elaborada uma sistemática de organização,
identificación y archivo de los resultados de identificação e arquivamento dos resultados do
ensayo, que permita correlacionar el archivo de ensaio, que permita correlacionar o arquivo de
datos con el lugar de ensayo y viceversa. dados com o local ensaiado e vice-versa.
4
NM 336:2012
Los materiales a inspeccionar se deben clasificar Os materiais a serem inspecionados devem ser
de acuerdo con la Tabla 1, en función de sus classificados de acordo com a Tabela 1, em
propiedades acústicas. função de suas propriedades acústicas.
Tabla 1 / Tabela 1
Grupo de materiales similares / Grupo de materiais similares
6.3.1.3 La calibración de los bloques patrón 6.3.1.3 A calibração dos blocos padrão deve estar
deben estar de acuerdo con las BS EN 12223 y de acordo com as BS EN 12223 e BS EN 27963.
BS EN 27963.
6.3.1.4 El bloque de referencia debe presentar las 6.3.1.4 O bloco de referência deve apresentar as
mismas características del material a ensayar y mesmas características do material a ser
responder a la Norma de proyecto, fabricación, ensaiado e atender à Norma de projeto,
construcción, montaje e inspección en servicio. fabricação, construção, montagem e inspeção em
serviço.
6.4.1 Las verificaciones a efectuar, así como los 6.4.1 As verificações a serem efetuadas, bem
métodos, el error maximo admisible y la como os métodos, o erro máximo admissível e a
periodicidad, deben estar de acuerdo con la periodicidade, devem estar de acordo com a
Tabla 2. Tabela 2.
5
NM 336:2012
Tabla 2 / Tabela 2
Verificación del instrumento de medición y palpadores /
Verificação do instrumento de medição e cabeçotes
Periodicidad mínima /
Error máximo Periodicidade (no mínimo)
Item a verificar / Item Método /
admisible / Erro US Manual /
a ser verificado Método US Mecanizado /
máximo admissível US Manual
b
b d
c US Mecanizado
ASTM E 317
o/ou
Linealidad horizontal / BS EN 12668-3 Semanal / Semanal /
BS EN 12668-3
Linearidade horizontal apartado/item 3.2.1 Semanal Semanal
Instrumento de apartado/item
medición / Instrumento 3.2.1
de medição Linealidad de ASTM E 317
control/ganancia / BS EN 12668-3 BS EN 12668-3 Diaria /
Diaria / Diária
Linearidade vertical ou apartado/item apartado/item 3.2.2 Diária
controle/ganho 3.2.2
BS EN 12668-3
Punto de salida del eje apartado 3.3.1 o
BS EN 12668-3 Diaria /
sónico / Ponto de saída / ou Diaria / Diária
apartado/item 3.3.1 Diária
do feixe sônico apartado/item
3.3.3
Ángulo real del BS EN 12668-3
Diaria /
palpador / Ângulo real apartado/item ± 2º Diaria / Diária
Diária
Palpadores / Cabeçotes do cabeçote 3.3.2 o/ ou 3.3.3
± 1º
en el ángulo de
Perfil del eje sónico / Semanal / Mensual /
a BS EN 12668-2 divergencia del eje / a
Perfil do feixe sônico Semanal Mensal
no ângulo de
divergência do feixe
BS EN 12668-2
Alineamiento del eje apartado 7.9.4.1, BS EN 12668-2
Mensual / Mensual /
sónico / Alinhamento do linea b) / item apartado/item
Mensal Mensal
feixe sônico 7.9.4.1, 7.9.4.2
alínea b)
Estado físico y aspecto
Diaria /
externo / Estado físico Diaria / Diária
Diária
e aspecto externo
e f Mensual / Mensual /
Resolución / Resolução
Mensal Mensal
a
La verificación del perfil del eje sónico solo es requerido cuando se realiza el dimensionamiento de la altura de las discontinuidades. /
A verificação do perfil do feixe sônico só é requerida quando for executado o dimensionamento da altura das descontinuidades.
b
La periodicidad especificada se establecen para condiciones normales de trabajo. Esta periodicidad se puede reducir en función de la
frecuencia de utilización, rugosidad superficial y característica de los equipamientos. / A periodicidade especificada é estabelecida para
condições normais de trabalho. Esta periodicidade pode ser reduzida em função da freqüência de utilização, rugosidade superficial e
características dos equipamentos.
c
Cualquier reparación o mantenimiento en el instrumento de medición implica la necesidad de una nueva calibración,
independientemente de la periodicidad establecida. / Qualquer reparo ou manutenção no instrumento de medição implica a
necessidade de nova calibração, independentemente da periodicidade estabelecida.
d
Otras Normas y periodicidades pueden ser aceptadas a criterio del contratante. / Outras Normas e periodicidades podem ser aceitas a
critério da contratante.
e
Se deben utilizar dos reflectores adyacentes con distancia entre los picos maximizados para la altura total de la pantalla, de las
señales respectivas en la base de tiempo, equivalentes a 2,25 longitudes de onda. / Devem ser utilizados dois refletores adjacentes
com distância entre os picos maximizados para a altura total da tela, dos respectivos sinais na base de tempo, equivalentes a 2,25
comprimentos de onda.
f
La diferencia en amplitud entre el punto de intersección entre las señales indicadas en la nota 5 y el pico de menor señal debe ser
6 dB, como mínimo. / A diferença em amplitude entre o ponto de interseção entre os sinais descritos na nota 5 e pico de menor sinal
deve ser de no mínimo 6 dB.
6
NM 336:2012
El acoplante debe tener buena propiedad de O acoplante deve ter boa propriedade de
transmisión sónica del palpador a la pieza, no se transmissão sônica do cabeçote para peça, não
debe utilizar un acoplante que contamine o sendo permitido acoplante que contamine ou
dificulte la preparación de la superficie (limpieza) dificulte a preparação da superfície (limpeza) para
para la etapa subsiguiente. a etapa subsequente.
6.6.1 La superficie de ensayo se debe adecuar 6.6.1 A superfície de ensaio deve ser adequada
para permitir el ensayo ultrasónico en la amplitud para permitir o ensaio ultrassônico na
indicada conforme al método de fabricación. Las sensibilidade indicada conforme o método de
superficies pueden ser esmeriladas, granalladas, fabricação. As superfícies podem ser
cepilladas, raspadas o preparadas de alguna u esmerilhadas, jateadas, escovadas, raspadas ou
otra forma, para la realización del ensayo de preparadas de alguma outra forma, para a
acuerdo con el contratante. Se debe citar el realização do ensaio de acordo com o contratante.
método a emplear en la preparación de la Deve ser citado o método a ser empregado na
superficie. preparação da superfície.
6.6.2 Para aceros inoxidables austeníticos y 6.6.2 Para aços inoxidáveis austeníticos e ligas
aleaciones de níquel, las herramientas de de níquel, as ferramentas de preparação de
preparación de la superficie de estos materiales superfície destes materiais devem ser utilizadas
se deben utilizar solamente para ellas y seguir los apenas para eles e atender aos seguintes
siguientes requisitos: requisitos:
a) ser de acero inoxidable o revestido con este a) ser de aço inoxidável ou revestida com este
material; material;
b) los discos de corte y esmerilado deben tener b) os discos de corte e esmerilhamento devem
alma de nylon o similar. ter alma de náilon ou similar.
6.7.1 Se deben considerar los aspectos 6.7.1 Devem ser considerados os aspectos
ambientales, impactos ambientales y riesgos y ambientais, impactos ambientais e riscos e
peligros causados por la actividad de inspección perigos causados pela atividade de inspeção na
en la fabricación, construcción y montaje y en fabricação, construção e montagem e em serviço.
servicio.
6.7.2 Antes de inicio de los trabajos de inspección 6.7.2 Antes do início dos trabalhos de inspeção
dentro de las instalaciones del contratante, se dentro das instalações da contratante, deve ser
debe obtener un permiso de trabajo, conforme a obtida uma permissão de trabalho, conforme a
la norma específica, donde estén definidos los norma específica, onde são definidos os requisitos
requisitos de seguridad para la ejecución de los de segurança para a execução dos trabalhos de
trabajos de inspección. En caso de no inspeção. Em caso de não-conformidade,
conformidad, comunicar al área de gestión de comunicar ao órgão gestor da segurança industrial
seguridad industrial y medio ambiente. e meio ambiente.
7
NM 336:2012
7.1.2.1 Deben cumplir la Norma de proyecto, 7.1.2.1 Devem ser conforme a Norma de projeto,
fabricación, construcción y montaje de fabricação, construção e montagem do
equipamiento. equipamento.
7.1.2.3 Los palpadores no deben producir ruido 7.1.2.3 Os cabeçotes não devem produzir ruído
excesivo, de modo de permitir una fácil excessivo, de modo a permitir a fácil identificação
identificación de un eco con amplitud de 10% de de um eco com amplitude de 10% da altura total
altura total de pantalla, en su área de utilización. da tela, na sua área de utilização.
7.1.2.4 Se recomienda para juntas a tope, la 7.1.2.4 Recomenda-se, para juntas de topo, a
selección de los ángulos de los palpadores, seleção dos ângulos dos cabeçotes, observando
observando los siguientes requisitos: os seguintes requisitos:
a) el ángulo del palpador debe ser compatible a) o ângulo do cabeçote deve ser compatível
con el detalle dimensional de la unión com o detalhe dimensional da junta soldada;
soldada;
b) el ángulo del palpador debe ser compatible b) o ângulo do cabeçote deve ser compatível
con el tipo de discontinuidad a detectar; com o tipo de descontinuidade a ser
detectada;
c) 60º y 70º para espesores hasta 15 mm; c) 60° e 70° para espessuras até 15 mm;
d) 60º y 70º o 45º y 60º para espesores entre d) 60° e 70° ou 45° e 60° para espessuras entre
15 mm y 25 mm; 15 mm e 25 mm;
e) 45º y 60º o 45º y 70º para espesores entre e) 45° e 60° ou 45° e 70° para espessuras entre
25 mm y 40 mm; 25 mm e 40 mm;
f) 45º y 60º para espesores por encima de f) 45° e 60° para espessuras acima de 40 mm.
40 mm.
7.1.2.5 Para tipos de juntas diferentes de las 7.1.2.5 Para tipos de juntas diferentes das juntas
juntas a tope, aplicar lo descrito en a) y b) de de topo, aplicar o descrito nas alíneas a) e b) de
7.1.2.4. Se deben utilizar, como mínimo dos 7.1.2.4. Devem ser utilizados, no mínimo, dois
palpadores de ángulos diferentes. cabeçotes de ângulos diferentes.
8
NM 336:2012
7.2.1.1 El rango de la base de tiempo se debe 7.2.1.1 A faixa da base de tempo deve ser
seleccionar para cubrir la zona de ensayo definida selecionada para cobrir a zona de ensaio definida
por la norma, procedimiento o especificación na norma, procedimento ou especificação
utilizada. detalhada.
7.2.1.2 Se debe hacer la regulación de la base de 7.2.1.2 A regulagem da base de tempo e o atraso
tiempo y su retardo con ayuda de un bloque devem ser feitos com a ajuda de um bloco padrão
patrón o de referencia mediante cálculos. Estos se ou de referência, mediante cálculos. Estes devem
deben verificar por medio de la ubicación de dos ser verificados por meio da localização dos
reflectores en la pieza de referencia. refletores na peça de referência.
7.3.1 Debe ser conforme a lo establecido en la 7.3.1 Deve ser conforme prescrito na Norma de
Norma de proyecto, fabricación, construcción y projeto, fabricação, construção e montagem do
montaje del equipamiento. equipamento.
7.3.2 El nivel de referencia se puede establecer 7.3.2 O nível de referência pode ser estabelecido
por medio de la curva DAC o TCG. por meio de curva DAC ou TCG.
7.3.3 Si en el trazado de la curva DAC, los últimos 7.3.3 Se na traçagem da curva DAC, os últimos
puntos permanecen por debajo del 20 % de la pontos ficarem abaixo de 20 % de altura da tela,
altura de pantalla, se debe construir una nueva deve ser construída uma nova curva a partir
curva a partir de estos puntos, denominada curva destes pontos denominada curva de referência
de referencia auxiliar, en caso en que el auxiliar, caso o instrumento de medição não
instrumento de medición no posea recursos de possua recursos de correção digital da curva de
corrección digital de la curva de referencia. referência.
7.4.1 La corrección debida a la pérdida o 7.4.1 A correção, devido à perda o ganho por
ganancia por transferencia para palpadores transferência para cabeçotes normal monocristal e
normales de ondas longitudinales de uno y dos cabeçote de duplo cristal, deve ser executada da
cristales, se debe realizar de la manera siguiente: seguinte maneira:
c) verificar la diferencia de altura de los ecos en c) verificar a diferença na altura dos ecos em
decibeles, siendo esta diferencia denominada decibels, sendo esta diferença denominada
perdida por transferencia (PT), que debe ser perda por transferência (PT), que deve ser
aumentada o disminuida sobre la ganancia acrescida ou diminuída no ganho primário
primaria (GP); (GP);
f) De no poder cumplirse con la condición e), se f) Caso não se cumpra esta condição e), deve se
debe considerar que influencia tiene sobre las considerar a influência sobre as alturas dos
alturas de los ecos, la diferencia de caminos ecos, a diferença da distância percorrida e as
9
NM 336:2012
7.4.2 La corrección debido a la pérdida o 7.4.2 A correção, devido a perda ou ganho por
ganancia por transferencia para palpadores transferência para cabeçotes angulares, deve ser
angulares, se debe ejecutar de la siguiente executada da seguinte maneira:
manera:
a) con el bloque de referencia, se debe trazar la a) com o bloco de referência, deve ser traçada a
curva mostrada en la Figura A.1, con dos curva mostrada na figura A.1, com dois
palpadores del mismo ángulo, frecuencia, tipo cabeçotes de mesmo ângulo, freqüência, tipo
y fabricante, utilizados en el ensayo, uno e fabricante, utilizados no ensaio, um como
como emisor y otro como receptor; emissor e outro como receptor;
c) sin alterar la ganancia, las señales de las c) sem alterar o ganho, os sinais das posições
posiciones E/R2 y E/R3 se deben marcar en E/R2 e E/R3 devem ser marcados na tela;
la pantalla;
d) interconectar los puntos de E/R1 a E/R3, d) interligar os pontos de E/R1 a E/R3, obtendo-
obteniendo una curva sobre la pantalla; se uma curva sobre a tela;
10
NM 336:2012
7.4.3 La ganancia para el barrido debe ser la 7.4.3 O ganho para varredura deve ser o ganho
ganancia corregida aumentada en 6 dB. corrigido acrescido de 6 dB.
7.5.1 Debe ser conforme a lo prescrito en la 7.5.1 Deve ser conforme prescrito na Norma de
Norma de proyecto, fabricación, construcción y projeto, fabricação, construção e montagem do
montaje de equipamiento. equipamento.
7.5.2 El área recorrida por el palpador angular se 7.5.2 A área percorrida pelo cabeçote angular
debe inspeccionar con un palpador de ondas deve ser inspecionada com cabeçote de ondas
longitudinales suficiente para ensayar toda la longitudinais suficientes para que seja ensaiada
soldadura y 20 mm de metal de base de cada toda a solda e mais 20 mm de metal de base de
lado de la soldadura, como mínimo, a lo largo de cada lado da solda, ao longo da seção
la sección transversal con incidencia del eje transversal, com incidência do feixe sônico o mais
sónico lo mas perpendicular posible con la zona perpendicular possível com a zona de ligação
de unión (Figura A.2). El ensayo siempre que sea (Figura A.2). O ensaio, sempre que possível, deve
posible, se debe efectuar a ambos lados de la ser feito por ambos os lados da solda. Deve ser
soldadura. Se debe efectuar la marcación física de efetuada a marcação física dos limites da área a
los límites de área a recorrer por el palpador, por ser percorrida pelo cabeçote, por meio de tinta,
medio de pintura, lápiz, grabado, cinta magnética lápis, riscador, fita magnética ou outro meio
u otro medio adecuado. adequado.
7.5.3 Para cada tipo de equipamiento o 7.5.3 Para cada tipo de equipamento ou
instalación, se deben anexar los procedimientos instalação, devem ser anexados ao procedimento
de diseños esquemáticos de las juntas, indicando desenhos esquemáticos das juntas, indicando
ángulos de palpador, superficies y lados de ângulos de cabeçote, superfícies e lados de
barrido a utilizar para inspeccionar el volumen varredura a serem utilizados para inspecionar o
total de la soldadura. volume total da solda.
7.5.4 En las juntas que presentan un ángulo 7.5.4 Em juntas que apresentam pequeno ângulo
pequeño de bisel (narrow gap), se recomienda la do bisel (narrow gap), recomenda-se a utilização
utilización de la técnica tándem. da técnica tandem.
7.6.2 Cuando no sea definido por la norma de 7.6.2 Quando não for definido pela norma de
proyecto, fabricación, construcción y montaje, el projeto, fabricação, construção e montagem, o
siguiente criterio se puede utilizar, a elección de seguinte critério pode ser utilizado, à escolha dos
los involucrados: envolvidos:
11
NM 336:2012
NOTA Se recomienda siempre que sea posible, el empleo de NOTA Recomenda-se, sempre que possível, o emprego de
las técnicas basadas en difracción. técnicas baseadas em difração.
7.7.1 La calificación se debe efectuar con los 7.7.1 A qualificação deve ser efetuada nos blocos
bloques patrón y de referencia utilizados para la padrão e de referência utilizados para ajuste do
calibración del instrumento de medición. El sistema de medição. O procedimento é
procedimiento se considera calificado si la considerado qualificado se o ajuste puder ser
calibración se puede efectuar atendiendo lo efetuado atendendo ao descrito em 7.2.1.
descrito en 7.2.1.
12
NM 336:2012
7.7.2 Para situaciones específicas, siguiendo 7.7.2 Para situações específicas, segundo critério
criterio de contratante, el procedimiento debe da contratante, o procedimento deve apresentar
presentar resultados satisfactorios en un mínimo resultados satisfatórios em no mínimo dois corpos
de dos probetas representativas de la pieza a de prova representativos da peça a ser ensaiada
ensayar conteniendo discontinuidades naturales o contendo descontinuidades naturais ou artificiais.
artificiales.
7.8.1 Para ultrasonidos con barrido manual, 7.8.1 Para ultrassom com varredura manual
siempre que cualquiera de las variables citadas en sempre que qualquer das variáveis citadas em
5.1.1 fuera alterada, se debe emitir una revisión 5.1.1 for alterada, deve ser emitida uma revisão
de procedimiento. do procedimento.
7.8.2 Siempre que cualquiera de las variables 7.8.2 Sempre que qualquer das variáveis citadas
citadas en los párrafos b), c), e), f), g), h),i), j), n) y nas alíneas b), c), e), f), g), h), i), j), n) e o) de
o) de 5.1.1 fuera alterado, el procedimiento se 5.1.1 for alterada, o procedimento deve ser
debe recalificar. requalificado.
7.8.3 Para los ultrasonidos mecanizados, se debe 7.8.3 Para o ultrassom mecanizado deve ser
realizar un análisis para verificar la necesidad de realizada uma análise para verificar a necessidade
recalificación del procedimiento, en función de la de requalificação do procedimento, em função de
alteración de cualquiera de las demás variables no alteração de qualquer uma das demais variáveis
citadas en 7.6.2. não citadas em 7.6.2.
Se debe emitir un informe conteniendo como Deve ser emitido um relatório contendo no
mínimo: mínimo:
13
NM 336:2012
k) superficie por donde se realizó el ensayo; k) superfície por onde o ensaio foi realizado;
p) fecha; p) data;
NOTA 1 En caso de que exista algún ítem citado en la norma NOTA 1 Caso exista algum item citado na norma de projeto,
de proyecto, fabricación, construcción y montaje no fabricação, construção e montagem não contemplado acima,
contemplados aquí, este debe ser incluido. este deve ser aqui incluído.
NOTA 2 Para inspección en servicio, lo descrito en 7.9 o) NOTA 2 Para inspeção em serviço, o descrito em 7.9 o)
solamente es requerido cuando fuera solicitado por el somente é requerido quando solicitado pela contratante.
contratante.
14
NM 336:2012
Anexo A
(informativo)
Figuras
Pieza / peça
Figura A.1 - Corrección de pérdida por transferencia / Correção da perda por transferência
15
NM 336:2012
Movimiento lateral /
Movimento lateral
16
NM 336:2012
ICS 19.100
Descriptores: ensayos no destructivos; ultrasonidos; soldadura; procedimiento
Palavras-chave: ensaios não destrutivos; ultrassom; solda; procedimento
Número de páginas: 16