Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual Tramec Red Coroa Sem Fim Series X K H XX KX KK
Manual Tramec Red Coroa Sem Fim Series X K H XX KX KK
REDUTORES DE VERMES
CAIXAS DE ENGRENAGENS SEM-FIM
ENGRENAGEM HELICOIDAL
X K H XX-KX-KK
07/2019
Machine Translated by Google
FEITO NA ITÁLIA
Para a TRAMEC a expressão “MADE IN ITALY” tem um significado muito mais profundo do que o que lhe é atribuído no uso comum.
Todos os produtos TRAMEC são na verdade o resultado de:
PRODUÇÃO E MONTAGEM
Todos os principais componentes dos redutores TRAMEC são fabricados pela rede de produção da nossa empresa, que também aproveita a experiência e competências de artesãos
selecionados presentes no mesmo território.
Os redutores TRAMEC nascem da montagem destes componentes, realizada com maestria pelos nossos técnicos especializados.
O resultado é um produto de altíssima qualidade, como os descritos no catálogo que você está navegando.
SERVIÇO AO CLIENTE
A importância que a TRAMEC atribui aos seus clientes não se reflete apenas em fornecer um produto de alta qualidade, mas também em garantir uma assistência PRÉ e PÓS-VENDA
digna do produto fornecido.
Desta forma, zelando ao máximo pela qualidade dos produtos e permanecendo constantemente ao lado do Cliente, expressa-se plenamente a ITALIANIDADE da nossa Empresa.
Na TRAMEC “MADE IN ITALY” é uma expressão com um significado muito mais profundo, pois todos os produtos TRAMEC são o resultado de:
PRODUÇÃO E MONTAGEM
Os designs da TRAMEC ganham vida através das mãos cuidadosas de maquinistas e técnicos que expressam a tradição local de excelência.
Todos os principais componentes são produzidosmontado , pela organização de fabricação TRAMEC.
e inspecionados
Desta longa tradição, expressando desempenho e precisão em objetos de qualidade excepcional, apresentamos as CAIXAS DE ENGRENAGENS TRAMEC.
Tudo o que fazemos, desde a concepção até a entrega, é focado em nossos clientes. Produtos de precisão de alto desempenho fabricados com níveis de qualidade cada vez mais
exigentes merecem excelência antes, durante e depois da compra
Na TRAMEC expressamos a nossa cultura e herança italiana no cuidado com os nossos clientes durante todo o processo.
Para a TRAMEC, o termo “MADE IN ITALY” tem um significado muito mais importante do que o de uso comum. Todos os produtos TRAMEC são o resultado de:
PRODUÇÃO E MONTAGEM
Todos os principais componentes dos produtos TRAMEC são o resultado da rede de produção da nossa empresa, que conta com a experiência e competências dos artesãos do nosso
território.
A montagem destes componentes, realizada integralmente pelos experientes e excelentes técnicos da TRAMEC, dá origem ao redutor planetário MTA.
ATENDIMENTO AO CLIENTE
Para a TRAMEC, a importância do cliente não se expressa apenas na entrega de um produto de alta qualidade, mas também no ATENDIMENTO AO CLIENTE que está no mesmo nível
de qualidade antes e depois da venda do próprio produto. a assistência constante ao cliente expressa a essência ITALIANA.
R
Machine Translated by Google
Torque Torque 3
1.5 Fator de serviço Fator de serviço Fator operacional 4
1.6 Rendimento Eficiência Eficiência 5
1.7 Irreversibilidade Irreversibilidade auto-inibição 6
2,0
REDUTORES SEM FIM 15
CAIXAS DE ENGRENAGENS X SEM-FIM ENGRENAGEM SEM-FIM X
FINO X
3,0
REDUTORES SEM FIM 43
K CAIXAS DE ENGRENAGENS SEM-FIM K
FINO K
4,0
REDUTORES SEM FIM CAIXAS DE ENGRENAGEM Engrenagem reta 67
FINE CON PRECOPPIA H SEM-FIM HELICOIDAIS ENGRENAGEM SEM-FIM H
5,0
REDUTORES SEM FIM CAIXAS DE ENGRENAGENS DOBRO 89
FINAL COMBINADO SEM-FIM COMBINADAS ENGRENAGEM HELICOIDAL
6,0
REDUTORES SEM FIM CAIXAS DE ENGRENAGENS SEM- ENGRENAGEM SEM-FIM COM 115
TERMINAR COM SAÍDA DUPLA FIM DE SAÍDA DUPLA DOIS EIXOS DE SAÍDA
7,0
125
VARIADORES N VARIADORES N ENGRENAGEM DE AJUSTE N
8,0
137
VARIADORES UDL VARIADORES UDL ENGRENAGEM AJUSTÁVEL UDL
9,0
143
MOTORES ELÉTRICOS MOTORES ELÉTRICOS MOTORES ELÉTRICOS
10,0
CONDIÇÕES GERAIS TERMOS E CONDIÇÕES EM GERAL 147
DE VENDAS DE VENDA TERMOS DE VENDA
1
Machine Translated by Google
A TRAMEC apresenta no mercado a linha de redutores A TRAMEC introduziu no mercado uma gama de A TRAMEC lançou no mercado uma seleção de
sem-fim com as seguintes séries: redutores femininos disponíveis da seguinte forma: engrenagens helicoidais:
2
Machine Translated by Google
Unidade de medida
Símbolo
Unidade de medida
Símbolo Definição Definição Descrição
Símbolo
Unidade de medida
FS' Fator de serviço reduzido Fator de serviço da caixa de câmbio Fator de serviço da caixa de câmbio
FS Fator de serviço do aplicativo Fator de serviço do aplicativo Fator operacional da aplicação
Taxa de redução da 1ª caixa de velocidades Relação da 1ª caixa de velocidades Taxa de redução da 1ª marcha
i1 Taxa de redução da 2ª caixa de velocidades Relação da 2ª caixa de velocidades Taxa de redução da 2ª marcha
i2 em Taxa de redução Taxa de redução taxa de redução
M2S [Nm] Torque de deslizamento Torque escorregadio Momento de deslizamento
P' [kW] Requisito de energia de entrada Potência necessária na entrada Energia necessária na unidade
P1 [kW] Potência do motorredutor Potência do motor redutor Desempenho do motorredutor
P2 [kW] Potência de saída Potência de saída potência de saída
Ptc [kW] Saída de calor correta Potência térmica corrigida melhor desempenho térmico
Tomada de força [kW] Produção nominal de calor Poder Térmico Classificação térmica
Sex1 [N] Carga radial do eixo de entrada Carga radial do eixo de entrada Carga radial no eixo de transmissão
Fr2 [N] Carga radial do eixo de saída Carga radial do eixo de saída Carga radial no eixo de saída
Fa1 [N] Carga axial do eixo de entrada Carga axial do eixo de entrada Carga axial no eixo de saída
Fa2 [N] Carga axial do eixo de saída Carga axial do eixo de saída Carga axial no eixo de transmissão
Estrada Desempenho dinâmico Eficiência dinâmica eficiência dinâmica
R$ Desempenho estático Eficiência estática eficiência estática
Voltado para
[°C] Temperatura do quarto Temperatura ambiente Temperatura ambiente
T2M [Nm] Torque reduzido Torque da caixa de engrenagens Torque de transmissão
P = Potência máxima de entrada aplicável com P = máx. potência aplicável na entrada com eixo sem- P = potência máxima aplicável ao acionamento, com
parafuso de eixo macho referente à velocidade n1 fim macho, referente à velocidade n1 , fator de serviço munhão do eixo sem-fim ou velocidade do acionamento
com fator de serviço FS = 1 e serviço contínuo S1. FS=1, em serviço contínuo S1. n1 , fator de serviço FS=1 e operação contínua S1.
P1 = Potência recomendada do motor referente à P1 = potência recomendada do motor, referente à P1 = potência informada do motor ou velocidade n1 ,
velocidade n1 com fator de serviço FS mostrado na velocidade n1 , fator de serviço FS conforme tabela da fator de serviço FS (conforme tabela da página 4) e
tabela da página. 4 e serviço contínuo S1. página 4, em regime contínuo S1. operação contínua S1.
É possível determinar a potência de entrada A potência de entrada necessária em relação ao A potência P' necessária no inversor (com base no
necessária P' com base no torque torque T2 exigido pela aplicação deve ser calculada torque T2 exigido pela aplicação ) pode ser calculada
T2' necessário para aplicação segundo a seguinte com a seguinte fórmula: da seguinte forma:
fórmula:
in = É a relação de redução de velocidade, definida in= relação de redução de velocidade, definida da seguinte in = relação de redução de velocidade, é definida da
como: forma: seguinte forma:
n1
=
eu
n
nº
2
T2M = É o máximo torque de saída transmissível do redutor T2M = máx. torque transmissível na saída do redutor T2M = torque máximo transmissível na saída do
com carga uniforme referente à velocidade n1 com fator de com carga uniforme, referente à velocidade n1 , fator redutor, com carga uniforme ou velocidade n1 , fator
serviço FS =1 e serviço contínuo S1. de serviço FS = 1, em serviço contínuo S1. de serviço FS = 1 e S1 operação contínua.
T2 = É o torque de saída do motorredutor referente à velocidade T2 = torque de saída transmissível ao T2 = torque de saída transferível, baseado na
n1 na potência P1, com o fator de serviço FS indicado na tabela motoredutor, referente à velocidade n1 , P1 velocidade do inversor n1, na potência P1 e no fator
e com serviço contínuo S1. poder , Fator de serviço FS conforme de operação FS indicado na tabela para operação
relatado na tabela, em serviço contínuo S1. contínua S1.
3
Machine Translated by Google
É o valor que leva em consideração as diversas condições de Valor que leva em consideração as diferentes Valor que tem em conta as diferentes condições de
funcionamento: condições de funcionamento: funcionamento:
• tipo de aplicação ou natural • tipo de aplicação ou tipo de carga (A- • Tipo de aplicação ou tipo de carga
taxa de carga (ABC) AC) (ABC)
• duração da operação (horas por dia h/dia) • duração da operação (horas por dia h/ d) • Tempo de operação (horas por dia)
• número de partidas/ hora • Número de partidas por hora
• número de partidas/hora Este coeficiente (FS) deverá ser igual ou inferior ao
O coeficiente assim encontrado (FS) deverá ser FS do redutor selecionado FS' dado pela relação O coeficiente (FS) assim calculado deve ser menor
igual ou inferior ao fator de serviço do redutor a ser entre o torque T2M mencionado no catálogo e o ou igual ao fator de serviço FS' do redutor, que é a
adotado FS' dado pela relação entre o torque T2M torque T2' exigido pela aplicação. relação entre o torque máximo T2M especificado no
indicado no catálogo e o torque T2' exigido pela catálogo
aplicação.
e o torque T2' exigido pela aplicação .
T 2 milhões
Carregar classe N. AVVIAMENTI/ORA / N. START-UP/ HORA / NÚMERO DE OPERAÇÕES DE START-UP POR HORA
h/gg
Carregar classe h/ d
Jardim da infância
2 4 8 16 32 63 125 250 500
St./Etiqueta
A 16
8 1,0
1,3
1,0
1,3
1,1
1,3
1,1
1,3
1,3
1,5
1.3
1,5
1.3
1,5
1.3
1,5
1.3
1,5
24 1,5 1,5 1,5 1,5 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8
APLICATIVOS / APLICATIVOS / APLICATIVOS
Agitadores para líquidos puros Agitadores de líquidos puros Agitadores para líquidos puros
Fontes de alimentação do forno Alimentadores Fournace Dispositivos de alimentação para fornos
Carga uniforme Alimentadores de disco Alimentadores de disco Alimentador de pratos
Carga uniforme Filtros de lavagem de ar Filtros de ar para lavanderia Purgar filtro de ar
Geradores Geradores O gerador
Carga distribuída uniformemente
Bombas centrífugas Bombas centrífugas Bombas centrífugas
Transportadores de carga uniformes Transportador com carga distribuída uniformemente
Carregar classe N. AVVIAMENTI/ORA / N. START-UP/ HORA / NÚMERO DE OPERAÇÕES DE START-UP POR HORA
h/gg
Carregar classe h/ d
Jardim da infância
2 4 8 16 32 63 125 250 500
St./Etiqueta
B 8
1,3
1,5
1,3
1,5
1,3
1,5
1,3
1,5
1,5
1,8
1,5
1,8
1,5
1,8
1,5
1,8
1,5
1,8
16 24 1,8 1,8 1,8 1,8 2,2 2,2 2,2 2,2 2.2
Misturadores para líquidos e sólidos Agitadores líquidos e sólidos Agitadores para líquidos e sólidos
Alimentadores de correia Correia transportadora Correia transportadora
Carga de choque moderada Filtros com pedras e cascalho Filtros de pedra e cascalho Filtrar com pedras/cascalho
Carga de choque moderada Parafusos para expulsão de água Parafusos de desidratação Trados de esgoto
Floculadores Floculador Dispositivos de flocagem
Carregar com choques moderados
Filtros de vácuo Filtros de vácuo Filtro de vácuo
Elevadores de caçamba Elevadores de caçamba Elevadores de caçamba
Carregar classe N. AVVIAMENTI/ORA / N. START-UP/ HORA / NÚMERO DE OPERAÇÕES DE START-UP POR HORA
h/gg
Carregar classe h/ d
Jardim da infância
2 4 8 16 32 63 125 250 500
St./Etiqueta
C 16
8 1,5
1,8
1,5
1,8
1,5
1,8
1,5
1,8
1,8
2,2
1,8
2,2
1,8
2,2
1,8
2,2
1,8
2.2
24 2.2 2.2 2.2 2.2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
APLICATIVOS / APLICATIVOS / APLICATIVOS
Guinchos para serviço pesado Guindastes para serviço pesado Guinchos para cargas pesadas
Extrusoras Extrusoras Extrusora
Carregado com choques fortes Calandras de borracha para britadores Calendário de borracha
Calandras de borracha
Carga de choque pesada Prensas de tijolos Prensas de tijolos Prensagem de tijolos
Carga com fortes impactos Plainas máquinas de aplainar
Máquina de aplainar
Moinhos de bolas Moinhos de bolas Moinho de bolas
4
Machine Translated by Google
Rd - É a eficiência dinâmica, definida como a razão Rd - eficiência dinâmica, definida como a relação Rd - eficiência dinâmica, é a relação entre a potência
entre a potência de saída P2 entre a potência de saída P2 e a potência de entrada de saída P2 e a potência de acionamento P1 . O valor
e o de entrada P1. Depende principalmente da P1 . Depende principalmente da velocidade de Rd é influenciado pela velocidade de deslizamento,
velocidade de deslizamento, do tipo de lubrificante e deslizamento, do tipo de lubrificante e do ângulo de tipo de lubrificante e ângulo de ataque. As tabelas
do ângulo da hélice. ataque. Os valores informados na tabela são válidos mostram os valores válidos quando o torque de saída
Os valores indicados nas tabelas são válidos se for quando o torque de saída correspondente é aplicado. correspondente é fornecido. Durante o período de
aplicado o torque de saída correspondente. Durante a Durante as primeiras 300 horas de funcionamento em rodagem nas primeiras 300 horas de funcionamento
fase de rodagem, aproximadamente nas primeiras 300 carga, o valor a considerar é 30% inferior ao reportado sob carga, este valor é 30% inferior ao valor indicado
horas de funcionamento sob carga, o valor deve ser na tabela. na tabela de desempenho.
considerado 30% inferior ao indicado na tabela.
Rs - É a eficiência estática que ocorre quando o redutor é Rs - eficiência estática na partida do redutor; ele muda Rs - eficiência estática na partida da caixa de câmbio
acionado e varia de acordo com a taxa de redução. dependendo da taxa de redução. e dependendo da relação de redução.
É importante, para uma avaliação correta do redutor O valor Rs é importante para selecionar a caixa de O valor Rs é importante para selecionar o redutor
a ser utilizado, em aplicações nas quais as condições engrenagens correta para aplicações onde um estado correto para aplicações onde não ocorre operação
de estado estacionário nunca são alcançadas, como estacionário nunca é alcançado, como para aplicações estável, como aplicações de serviço intermitente.
em operações intermitentes. Tal como no caso de serviço intermitente. Tal como a eficiência dinâmica,
dinâmico, a eficiência estática durante a rodagem a eficiência estática também durante o período de A eficiência estática, mesmo durante o período de
também é 30% inferior ao valor indicado na tabela. rodagem será 30% inferior ao valor indicado na tabela. rodagem, será 30% inferior ao valor indicado na tabela.
R$
X-K 5 7,5 10 15 20 25 30 40 50 65 80 100
30 0,70 0,67 0,62 0,55 0,47 0,43 0,39 0h30 0,27 0,25 0,22 0,21
40 0,69 0,67 0,63 0,55 0,52 0,45 0,40 0,35 0,29 0,26 0,25 0,23
50 0,69 0,68 0,65 0,58 0,53 0,47 0,41 0,37 0,32 0,28 0,25 0,23
63 0,70 0,68 0,65 0,57 0,55 0,50 0,47 0,38 0,33 0,29 0,28 0,23
75 / 0,68 0,65 0,58 0,55 0,51 0,43 0,39 0,35 0,31 0,28 0,24
89 / 0,68 0,65 0,58 0,55 0,52 0,45 0,39 0,36 0,32 0,29 0,25
90 / 0,68 0,65 0,58 0,55 0,52 0,45 0,39 0,36 0,32 0,29 0,25
110 / 0,68 0,66 0,59 0,56 0,53 0,44 0,40 0,38 0,33 0h30 0,26
130 / 0,69 0,66 0,60 0,57 0,55 0,44 0,42 0,39 0,35 0,32 0,28
R$
H 30 40 60 80 100 120 160 200 260 320 400
40 0,66 0,62 0,54 0,51 0,44 0,39 0,34 0,28 0,25 0,24 0,22
50 0,66 0,64 0,57 0,52 0,46 0,40 0,36 0,31 0,27 0,24 0,22
63 0,67 0,64 0,56 0,54 0,49 0,46 0,37 0,32 0,28 0,27 0,22
75 0,67 0,64 0,57 0,54 0,50 0,42 0,38 0,34 0h30 0,27 0,23
90 0,67 0,64 0,57 0,54 0,51 0,44 0,38 0,35 0,31 0,28 0,24
110 0,67 0,65 0,58 0,55 0,52 0,43 0,39 0,37 0,32 0h30 0,25
130 0,68 0,65 0,59 0,56 0,54 0,43 0,41 0,38 0,34 0,31 0,27
Uma vez estabelecida a relação de redução necessária Uma vez estabelecida a relação de redução exigida Depois de determinada a taxa de redução necessária
para a aplicação, sempre que possível, é aconselhável pela aplicação, é aconselhável selecionar um tipo de para a aplicação, selecione um tipo de caixa de
utilizar os diferentes tipos de redutores que oferecem, redutor que, sendo a relação igual, ofereça melhor câmbio que tenha melhor eficiência dinâmica com a
para a mesma relação, melhor eficiência dinâmica. eficiência dinâmica. mesma taxa de redução.
5
Machine Translated by Google
Nas aplicações onde é necessário evitar a A utilização de freios externos é aconselhada em Os freios externos devem ser usados em aplicações
transmissão de movimento retrógrado ou apoiar a aplicações onde o movimento para trás deve ser onde o movimento para trás deve ser evitado ou a
carga, na ausência de energia elétrica, é aconselhável dificultado e a carga deve ser mantida caso o avanço carga deve ser mantida mesmo em caso de falta de
adotar freios externos. seja interrompido. energia.
Essa característica natural surge nos redutores de Algumas caixas de engrenagens sem-fim apresentam Algumas engrenagens helicoidais são autotravantes.
engrenagem helicoidal, denominada grau de irreversibilidade natural. Quanto maior for o rácio, Quanto maior for a redução, maior será o
irreversibilidade, que aumenta com o aumento da taxa maior será a irreversibilidade, uma vez que depende autotravamento, pois depende muito da respectiva
de redução por estar estritamente ligada à eficiência estritamente da eficiência relativa. eficiência. Para obter um autotravamento mais alto,
relativa. selecione taxas de redução mais altas.
Para obter elevados graus de irreversibilidade é Para alcançar uma elevada irreversibilidade é portanto Observe que a eficiência da caixa de câmbio aumenta
portanto necessário adoptar os maiores índices de necessário seleccionar rácios de redução de eficiência nas primeiras 500 horas de operação e só depois se
redução, sem esquecer que a eficiência tende a mais elevados, sem esquecer que a eficiência aumenta estabiliza nos valores especificados no catálogo.
aumentar durante as primeiras 500 horas de durante as primeiras 500 horas de vida até estabilizar
funcionamento e depois estabilizar nos valores nos valores mencionados no catálogo.
reportados no catálogo.
Condição de impedimento à rotação controlada pelo A irreversibilidade estática ocorre quando a rotação O autotravamento estático ocorre quando a rotação
eixo lento sem excluir possíveis retornos lentos caso controlada pelo eixo de saída é prejudicada; possíveis controlada pelo eixo de saída é impedida. O retorno
a carga seja submetida a vibrações. retornos lentos não podem ser excluídos caso a carga lento é possível se a carga estiver exposta a vibrações.
esteja sujeita a vibrações.
Condição de parada e portanto suporte de carga A irreversibilidade dinâmica é caracterizada pela Paralisação e sustentação da carga quando o
quando cessa a ação do comando. A condição é mais parada e retenção da carga quando o inversor para. controle é desligado.
difícil de obter porque é influenciada pela eficiência Esta condição é mais difícil de alcançar, pois depende
dinâmica, pela velocidade de rotação, por quaisquer É mais difícil atingir esta condição porque ela é influenciada da eficiência dinâmica, da velocidade e de possíveis
vibrações que a carga possa gerar e pela direção do pela eficiência dinâmica, velocidade de rotação e possíveis vibrações causadas pela carga.
movimento em relação à carga. vibrações geradas pela direção do movimento em relação à
carga.
6
Machine Translated by Google
X-K
30 40 50 63 75 89 90 110 130
em
máx. máx. máx. máx. máx. máx. máx. máx. máx.
5 16' 13,5' 10,5' 10' /
7,5 16' 13,5' 10,5' 10' / / / / 8'
10 16' 13,5' 10,5' 10' 10' 8' 8'
15 16' 13,5' 10,5' 10' 10' 8' 8'
20 14,5' 12' 9,5' 8,5' 10' 9,5' 9,5' 8' 8'
25 14,5' 12' 9,5' 8,5' 8,5' 9' 9' 9' 9' 7' 7'
30 14,5' 12' 8,5' 8,5' 8,5' 8,5' 8,5' 7' 7'
40 14,5' 12' 9,5' 8,5' 8,5' 7' 7'
50 14' 12' 9,5' 8,5' 8,5' 7' 7'
65 14' 12' 9' 8' 7' 7'
80 13,5' 11,5' 9' 7,5' 8,5' 8,5' 8,5' 7' 7' 7'
100 13' 11' 9' 7,5' 8' 7,5' 7,5' 8,5' 8' 8' 8' 7,5' 7,5' 7'
8,5' 8' 8' 8' 7,5' 7,5' 7'
H
40 50 63 75 90 110 130
em
máximo máx.
30 máximo máximo máximo 9' 9'
40 16,5' 13,5' 9' 9'
60 16,5' 13,5' 9' 9'
80 16,5' 13,5' máximo máximo 11,5' 8' 8'
100 15' 12,5' 12' 12' 12' 12' 11' 11' 8' 8'
120 15' 16,5' 12,5' 14,5' 12' 10,5' 10,5' 11,5' 12' 10,5' 10,5' 12' 10,5' 10,5' 11' 9' 8'
160 15' 12,5' 10,5' 10,5' 10,5' 8' 8'
200 15' 12,5' 10,5' 10,5' 10' 8' 8'
260 15' 12,5' 10,5' 10,5' 10' 8' 8'
320 14,5' 12' 9,5' 9,5' 9,5' 8' 8'
400 14' 12' 9,5' 9,5' 9,5' 8' 8'
Medido bloqueando o eixo de entrada e girando o eixo Folga angular medida após ter bloqueado o eixo de Após o bloqueio do eixo de transmissão, a folga
de saída em ambas as direções, aplicando o torque entrada girando o eixo de saída em ambos os sentidos angular no eixo de saída pode ser medida. O eixo de
estritamente necessário para criar contato entre os e aplicando o torque estritamente necessário para transmissão deve ser girado em ambas as direções e
dentes criar um contato entre os dentes das engrenagens. deve ser exercido um torque suficiente para criar
das engrenagens, no máximo 2% do torque nominal O torque aplicado deve ser no máximo 2% do máximo. contato entre os dentes. O torque exercido deverá ser
(T2M). torque (T2M). no máximo 2% do torque máximo garantido pela
caixa de câmbio (T2M) .
As folgas angulares reduzidas mostradas na tabela A folga angular reduzida mostrada na tabela só pode As folgas angulares reduzidas mostradas na tabela
só podem ser obtidas através da construção de ser obtida através da construção de coroas especiais. só podem ser alcançadas se forem fabricados anéis
coroas especiais. Observe que o desgaste devido ao Ressalta-se que o desgaste por funcionamento faz especiais. Deve-se ressaltar que o desgaste causado
funcionamento faz com que a versão com com que a versão com folga reduzida de duração pela operação na versão com redução
folga reduzida de duração limitada diretamente limitada seja diretamente proporcional ao fator de
proporcional ao fator de serviço (fs) da aplicação: serviço (fs) da aplicação: quanto mais
quanto mais sobredimensionado for o redutor, maior sobredimensionado for o redutor, maior será a duração A folga reduzida tem uma duração diretamente
será a duração da folga reduzida. da folga reduzida. proporcional ao fator de serviço (fs) da aplicação:
quanto maior for o redutor, maior será a duração da
folga reduzida.
X-K
30 40 50 63 75 89 90 110 130
em
máx. máx. máx. máx. máx. máx. máx. máx. máx.
5÷100 7' 6' 5' 5' 4' 4' 4' 4' 4'
H
40 50 63 75 90 110 130
em
máx. máx. máx. máx. máx. máx. máx.
5÷100 8' 7' 7' 6' 6' 6' 6'
7
Machine Translated by Google
KX
X H XX
Kk
Cada tipo de componente de transmissão conectado Qualquer dispositivo de transmissão acoplado ao eixo Os elementos de acionamento conectados ao eixo de
ao eixo de entrada ou de saída determina as cargas de entrada ou ao eixo de saída gera cargas radiais, entrada ou saída causam cargas radiais (Fr1 e Fr2
radiais Fr1 e Fr2 respectivamente. Fr1 e Fr2 respectivamente. respectivamente).
Os valores indicados na tabela de acordo com as Os valores de carga informados na tabela, Os valores indicados na tabela para velocidade de
diversas velocidades de entrada e saída devem ser dependendo da velocidade de entrada e saída, devem entrada e saída referem-se a cargas que atuam no
considerados aplicáveis como a força atuante no meio ser considerados como atuando no meio da projeção; meio do eixo saliente; se as cargas atuarem em 1/3
da projeção; para um posicionamento a 1/3 do se a carga for aplicada em 1/3 da projeção, aumentar do comprimento, os valores indicados na tabela
comprimento é necessário aumentar os valores da os valores da tabela em 25%; se a carga for aplicada deverão ser aumentados em 25%; se atuarem em 2/3
tabela em 25% enquanto para um posicionamento a em 2/3, reduzir os valores em 25%. do comprimento, os valores da tabela deverão ser
2/3 do comprimento é necessário diminuir os mesmos reduzidos em 25%.
valores em 25%.
As cargas axiais aplicáveis na entrada Fa1 e na saída
Os valores das cargas axiais aplicáveis na entrada Fa2 são informadas nas tabelas.
Fa1 e na saída Fa2 estão indicados nas tabelas. Os valores das cargas axiais aplicáveis (Fa1 no
No caso de eixos de projeção dupla, cada extremidade inversor e Fa2 na saída) são fornecidos nas tabelas.
Nos eixos de projeção dupla, cada extremidade pode pode suportar uma carga radial igual a 3/5 dos valores
suportar uma carga radial igual a 3/5 dos valores listados na tabela, desde que atuem na mesma Para eixos que se projetam em ambos os lados, a
mostrados na tabela, desde que atuem na mesma direção e tenham a mesma intensidade. carga radial em cada extremidade pode ser 3/5 dos
direção e tenham a mesma intensidade seguintes valores, desde que a resistência e a direção
sejam iguais.
Cargas radiais Fr1 e axiais Fa1 no eixo de Cargas radiais Fr1 e cargas axiais Fa1 no eixo Cargas radiais Fr1 e Fa1
entrada [N] de entrada [N] Cargas axiais no eixo de transmissão [N]
Entrada
entrada
dirigir
8
Machine Translated by Google
Sex1 Fa1 Sex1 Fa1 Sex1 Fa1 Sex1 Fa1 Sex1 Fa1
1400 100 20 220 44 400 80 480 96 480 96
Cargas radiais Fr2 e cargas axiais Fa2 Cargas radiais Fr2 e cargas axiais Fa2 no eixo de Cargas radiais Fr2 e Fa2
no eixo de saída [N] saída [N] Cargas axiais no eixo de saída [N]
saída
saída
força descendente
9
Machine Translated by Google
Mediante solicitação, as versões reforçadas são As versões reforçadas com rolamentos de rolos Mediante solicitação, podem ser fornecidas versões
fornecidas com rolamentos de rolos cônicos na coroa cônicos na roda sem-fim estão disponíveis com rolamentos de rolos cônicos na roda sem-fim.
capazes de suportar cargas superiores às permitidas mediante solicitação. Eles podem suportar cargas Eles permitem cargas mais altas
nas versões normais com rolamentos radiais de esferas. mais altas em comparação com versões padrão em comparação com produtos padrão com rolamentos
com rolamentos radiais de esferas. de esferas de contato angular.
Como esses valores são calculados com base na vida Estes valores são calculados em relação à vida útil dos Esses valores são calculados de acordo com a vida
útil dos rolamentos, é necessário avaliar rolamentos, portanto é necessário selecionar a versão útil dos rolamentos. Portanto, é necessário escolher a
cuidadosamente o tipo de versão mais adequado para mais adequada para evitar qualquer problema estrutural. versão mais adequada para evitar problemas. Em
evitar problemas estruturais. Em particular, a carga qualquer caso, a carga axial deve comprimir o flange
axial deve atuar de forma a comprimir o flange de Em particular, a carga axial deve comprimir o flange de de saída.
saída. saída.
As cargas axiais e radiais apresentadas na tabela As cargas axiais e radiais mostradas na tabela não Os valores máximos de cargas axiais e radiais
não podem atuar simultaneamente em seus precisam atuar simultaneamente de acordo com a indicados na tabela não devem ocorrer ao mesmo
valores máximos. carga máx. valores. tempo.
No caso de qualquer competição entre as duas forças, No caso de simultaneidade de ambas as forças, estas Se ocorrerem cargas axiais e radiais, a direção de
estas devem ser limitadas em relação ao tipo de carga devem ser reduzidas em relação ao tipo de carga carga predominante deve ser usada para seleção:
predominante: predominante:
1. Condição de prevalência de carga radial: 1. prevalência de carga radial: 1. Predominam cargas radiais:
2. condição de prevalência da carga axial: 2. prevalência de carga axial: 2. Predominam cargas axiais
10
Machine Translated by Google
As tabelas informadas nas seções relativas a cada As seções dedicadas a cada tipo de redutor contêm Para cada tipo de redutor, os valores nominais da
tipo de redutor indicam os valores da potência térmica tabelas informando os valores da potência térmica potência térmica Pt0 são fornecidos nos respectivos
nominal Pt0 [kW]. Este valor representa a potência nominal (kW) Pt0 . Os valores listados representam capítulos [kW]. Estes valores correspondem à potência
máxima aplicável à entrada do redutor, em serviço o máximo. potência aplicável na entrada do redutor, máxima de acionamento transferível no redutor em
contínuo a uma temperatura ambiente máxima de em serviço contínuo e a uma temperatura ambiente operação contínua com temperatura ambiente
30°C, para que a temperatura do óleo não ultrapasse de máx. 30°C, para que a temperatura do óleo não máxima de 30°C, de forma que a temperatura do
o valor de 95°C. exceda 95°C. óleo permaneça abaixo de 95°C.
O valor Pto não deve ser levado em consideração O valor Pt0 não deve ser levado em consideração O valor Pt0 não deve ser levado em consideração
se o funcionamento for contínuo por no máximo 1 - 2 se o serviço for contínuo por no máx. 1 - 2 horas e se o funcionamento contínuo durar no máximo 1 - 2
horas seguidas de pausas de duração suficiente seguidas de pausas suficientemente longas para horas e for seguido de interrupções suficientemente
(aproximadamente 2 horas) para restaurar a devolver a caixa de velocidades à temperatura longas para que a temperatura do redutor volte à
temperatura ambiente no redutor. ambiente (cerca de 2 horas). temperatura ambiente (aproximadamente 2 horas).
Para ter em conta as condições reais de
Os valores de Pto devem ser corrigidos utilizando os funcionamento, os valores de Pt0 devem ser corrigidos Os valores de Pt0 devem ser melhorados pelos
seguintes coeficientes, de forma a considerar as com os seguintes coeficientes, obtendo-se assim os seguintes coeficientes para que as condições reais de
condições reais de funcionamento, obtendo-se os valores de potência térmica corrigida de Ptc . operação sejam realmente levadas em consideração.
valores de potência térmica corrigidos Ptc.
A fórmula a seguir fornece os valores da potência
térmica correta Ptc.
Os coeficientes de correção podem ser obtidos nas Os coeficientes corretivos são mostrados nas tabelas Os coeficientes de melhoria podem ser encontrados
seguintes tabelas: a seguir: na tabela abaixo:
Onde: Onde: Há:
ft = coeficiente de temperatura ambiente ft = coeficiente de temperatura ambiente ft = coeficiente de temperatura ambiental
fv = coeficiente de ventilação fv = coeficiente de ventilação fv = coeficiente de resfriamento do ar
fu = coeficiente de utilização fu = coeficiente de utilização fu = coeficiente de aplicação
Ta (°C) 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
pés 1,46 1,38 1.31 1.23 1,15 1.1 1,0 0,92 0,85 0,77 0,69
fv = 1,45 com ventilação forçada efetiva com ventilador fv = 1,45 para ventilação forçada com ventilador fv = 1,45 para ventilação forçada com ventilador
dedicado específico específico
fv = 1,25 com ventilação forçada segundo fv = 1,25 para ventilação forçada segundo fv = 1,25 para ventilação comprimida e outros
ar para outros dispositivos (polias, ventiladores, motor, a outros dispositivos (polias, ventiladores, motor, etc.) dispositivos (discos, rodas de ventilador, motor, etc.)
etc.)
fv = 1 resfriamento natural (situação padrão) fv = 1 para resfriamento natural (situação padrão) fv = 1 ventilação natural (padrão)
fv = 0,5 em ambiente fechado e restrito (car-ter) fv = 0,5 em ambiente fechado e estreito (caso) fv = 0,5 em um espaço estreito e fechado (habitação)
Dt (min) 10 20 30 40 50 60
Dt = minutos de operação em uma hora Dt = minutos de operação por hora Dt = minutos de operação por hora
A) n1 = 1400, 2800, 900, 500 min-1 A) n1 = 1400, 2800, 900, 500 min-1 A) n1 = 1400, 2800, 900, 500 min-1
Das tabelas de desempenho dos redutores será Consulte a tabela de eficiência do redutor; selecione Na tabela de desempenho, selecione um grupo de
escolhido um grupo que, numa relação próxima da um grupo cuja proporção seja próxima da proporção redutores cuja relação de redução esteja próxima do
calculada, permita uma potência: calculada e que permita potência: valor calculado e que seja o seguinte
Desempenho permitido:
P ÿ P' · FS'
11
Machine Translated by Google
B) FS =1 B) FS =1 B) FS =1
Procuraremos nas tabelas de desempenho do Consulte a tabela de eficiência do motorredutor e Na tabela de potências do motor, selecione um grupo
motorredutor um grupo cuja potência P1 corresponda selecione um grupo cuja potência P1 corresponda ao cuja potência P1 corresponda à potência calculada P'.
ao P' calculado. P' calculado.
C) FS ÿ1 C) FS ÿ1 C) FS ÿ1
A escolha deve ser feita como no ponto A) verificando Siga as instruções do ponto A), verificando se o Siga as instruções em A). É necessário verificar se o
se o tamanho do motor a ser instalado é compatível tamanho do motor a ser instalado é compatível com tamanho do motor a ser instalado é compatível com
com os permitidos pelo redutor (IEC); obviamente a o redutor (IEC); obviamente, a potência instalada deve o redutor (IEC); a potência instalada deve
potência instalada deve corresponder ao valor P' corresponder ao valor P' requerido. corresponder ao valor P' requerido.
requerido.
Uma vez determinado o redutor adequado, é Após ter selecionado o redutor adequado, é necessário Uma vez selecionada a caixa de engrenagens
necessário verificar se quaisquer cargas adicionais verificar se possíveis cargas adicionais (radiais ou apropriada, deve-se garantir que as cargas radiais ou
(radiais e axiais) atuantes nos eixos de saída e/ou axiais) nos eixos de entrada e/ ou saída estão dentro axiais adicionais no eixo de entrada ou saída estejam
entrada também estão dentro dos valores permitidos dos valores informados no catálogo. abaixo dos valores indicados no catálogo.
indicados no catálogo.
Em determinadas condições de aplicação pode ser Dependendo da aplicação, pode ser necessário
necessário verificar se a potência absorvida pelo verificar se a potência absorvida pelo redutor não Dependendo do tipo de aplicação, às vezes é
redutor não ultrapassa o limite térmico indicado no excede o limite de potência térmica informado no necessário verificar se a potência absorvida pelo
catálogo, conforme indicado no ponto 1.10 relativo à catálogo conforme parágrafo 1.10. redutor é inferior ao valor da potência térmica indicada
potência térmica. no catálogo (seção 1.10).
Todos os redutores, exceto X130, K130 e H130, são Todos os redutores de rosca sem-fim, exceto os tipos Todos os redutores de rosca sem-fim, com
fornecidos completos com lubrificante sintético à X130, K130 e H130, são fornecidos com lubrificante exceção das versões X130, K130 e H130, são
base de PAG com índice de viscosidade ISO VG320. sintético, base PAG, índice de viscosidade ISO VG fornecidos com lubrificante sintético à base
320. de PAG e índice de viscosidade ISO VG 320.
Os rolamentos do eixo de alta velocidade são sempre Os rolamentos montados no eixo piloto são sempre Os rolamentos montados no eixo piloto são
lubrificados com graxa de base sintética para todas fornecidos com graxa de base sintética para todas as sempre fornecidos com graxa de base sintética
as posições de montagem, somente para as posições posições de montagem. Nas formas construtivas B6 - para todas as posições de instalação. Para as
de montagem B6 – B7, para uma lubrificação correta B7, os rolamentos do eixo de saída também são posições de montagem B6 - B7, os rolamentos
os rolamentos do eixo também são lubrificados lubrificados para garantir uma lubrificação correta. Isto do eixo de saída também são lubrificados para
lentamente. Isto significa que somente das posições significa que é garantir uma lubrificação correta. Isto significa
de montagem B6 – B7 é possível passar para todas é possível passar das posições de montagem B6 - que só é possível passar das posições
as outras posições, modificando apenas as B7 para todas as outras posições, alterando apenas construtivas B6 - B7 para todas as outras
quantidades de óleo, conforme indicado nas as quantidades de óleo especificadas nas tabelas posições, alterando apenas as quantidades
respectivas tabelas; quanto às posições de montagem correspondentes. As posições de montagem B3 - B8 de óleo especificadas nas tabelas
B3 – B8 – V5 – V6, elas só podem ser intercambiáveis - V5 - V6 podem ser trocadas sem alterar a quantidade correspondentes. As posições de instalação
entre si, sem modificar as quantidades de óleo. de óleo. B3 - B8 - V5 - V6 podem ser trocadas sem
alterar a quantidade de óleo.
Atenção! para redutores sem-fim pré-estágio HA – Cuidado! para redutores sem-fim com pré-estágio HA Perigo! Para engrenagens sem-fim com pré-
HF, a posição de montagem V5 não , pode ser - HF, a posição de montagem V5 não pode ser estágio HA-HF, a posição de instalação V5 não
intercambiável com nenhuma outra posição; no que intercambiável com nenhuma outra posição; no que pode ser trocada por outra posição.
diz respeito à lubrificação dos rolamentos dos diz respeito à lubrificação dos rolamentos dos redutores No que diz respeito à lubrificação dos rolamentos
redutores combinados, a posição de montagem combinados, a posição de montagem deve referir-se dos redutores combinados, a posição de montagem
deverá referir-se ao redutor único.
deve referir-se ao redutor individual.
ao redutor único.
Uma escolha cuidadosa do tipo de lubrificante, Escolha o lubrificante de acordo com as condições A engrenagem de redução terá um
dependendo das condições operacionais e ambientais, operacionais e ambientais para garantir um alto desempenho ideal se o lubrificante correto for
permite que as caixas de engrenagens atinjam um desempenho do redutor. cuidadosamente selecionado, dependendo
desempenho ideal. das condições operacionais e ambientais.
Os desempenhos da caixa de velocidades indicados Os dados de desempenho, conforme tabelas de Os dados de desempenho da transmissão
nas tabelas de dados técnicos foram calculados especificações, referem-se à utilização de óleo fornecidos nas tabelas de dados técnicos
considerando o uso de óleo sintético. sintético. referem-se à lubrificação com óleo sintético.
junto:
12
Machine Translated by Google
a) menor coeficiente de atrito (portanto a) menor coeficiente de atrito (consequentemente a) menor coeficiente de atrito (portanto,
melhor performance) eficiência melhorada) melhor eficiência)
b) melhor estabilidade ao longo do tempo (possível b) melhor estabilidade ao longo do tempo (possível b) melhor estabilidade durante longos períodos de tempo
lubrificação vitalícia) lubrificação vitalícia) (lubrificação vitalícia possível)
c) melhor índice de viscosidade (melhor c) melhor índice de viscosidade (mais adaptável c) melhor índice de viscosidade (ajusta
adaptabilidade a várias temperaturas). a diversas temperaturas). adaptar-se melhor a diferentes temperaturas).
As vantagens do óleo mineral são o custo mais baixo Os óleos de base mineral oferecem a vantagem de custar As vantagens do óleo mineral são os custos mais
e o melhor comportamento de rodagem. menos e ter melhor desempenho durante o período de baixos e o melhor comportamento de amaciamento.
rodagem.
OLIO MINERALE / ÓLEO MINERAL / ÓLEO MINERAL OLIO SINTETICO / ÓLEO SINTÉTICO / ÓLEO SINTÉTICO
ISO VG
460 320 220 460 320 220 150
Temperatura do quarto
Com.Temp. Temperatura (°C) 5° a 45° 0° a 40° -5° a 35° -15° a 60° -20 a 50° -25° a 45° -30° a 40°
Temperatura ambiente
MINERALE / MINERAL / MINERAL
Você Terminou Você Terminou Você Terminou
CONCHA
ÓLEO 460 ÓLEO 320 ÓLEO 220
CASTROL
MINAS.
Alfa SP 460
MINAS. /
320 220
Lamora Lamora Lamora
KLUBER
460 320 220
Equipamento móvel Equipamento móvel Equipamento móvel
CARRO
634 632 630
PAG
TEXACO
Synlube Synlube Synlube
CLP460 CLP320 CLP 220
Agip Blásia Agip Blásia Agip Blásia
FABRICANTE
FORNITOR /
FABRICANTE /
AGIP
Óleo Omala RL/ Óleo Omala RL/ Óleo Omala RL/ Óleo Omala RL/
CONCHA
HD 460 HD 320 HD 220 HD 150
13
Machine Translated by Google
Fixe o redutor de forma a evitar qualquer vibração e A caixa de velocidades deve ser montada para evitar A caixa de velocidades deve ser instalada de forma a
preste atenção ao alinhamento do redutor com o qualquer vibração. Verifique cuidadosamente o evitar todos os tipos de vibrações. Deve ser dada
motor e a ferramenta. alinhamento redutor/ motor/ máquina e utilize especial atenção ao alinhamento da caixa de
za utilizando, quando possível, juntas de acoplamento. acoplamentos sempre que possível. velocidades/motor/máquina. Pode ser necessário usar
Verifique se os dispositivos a serem montados no acoplamentos.
Certifique-se de que as peças a serem montadas A caixa de engrenagens possui tolerância ISO h6 Os elementos montados no redutor deverão ter as
nos redutores tenham tolerâncias ISO h6 para para os eixos e ISO H7 para os furos. seguintes tolerâncias: ISO h6 para os eixos e ISO h7
os eixos e ISO H7 para os furos. Se o redutor for instalado ao ar livre, recomendamos para os furos.
Se o redutor for instalado ao ar livre recomendamos a utilização do bujão de respiro com válvula, exceto
utilizar a tampa de respiro com válvula, exceto para tamanho 30-40-50-63-75- Além dos tamanhos 30-40-50-
os tamanhos 30-40-50- 89. 63-75-89, recomenda-se o uso de um parafuso de
63-75-89. Todos os redutores e motoredutores mencionados sangria valvulado se a caixa de engrenagens for
Todos os redutores e motoredutores mencionados em neste catálogo são destinados ao uso industrial e à instalada ao ar livre.
Este manual destina-se ao uso industrial com operação em temperatura ambiente entre -20°C e
temperatura ambiente de -20°C a +40°C a uma +40°C, em altitude máx. 1000 m acima do nível do Todos os redutores e motoredutores especificados
altitude máxima de 1000 m acima do nível do mar. mar. neste catálogo são destinados ao uso industrial em
temperaturas ambientes de -20°C a +40°C e a uma
altitude máxima de 1000 m acima do nível do mar.
Para todos os outros avisos, consulte o manual de Para todas as demais instruções consulte o “Manual Para mais instruções, baixe as “Instruções de
“uso e manutenção” que pode ser baixado do site de uso e manutenção” que pode ser baixado do nosso Operação e Manutenção” do nosso site www.tramec.it.
www.tramec.it site www.tramec.it
Todas as caixas de engrenagens sem-fim, exceto Todas as caixas de engrenagens sem-fim, exceto Todas as engrenagens sem-fim, com exceção das
X130 e K130, são lubrificadas permanentemente com os tipos X130 e K130, são lubrificadas versões X130 e K130, são lubrificadas permanentemente
óleo sintético como SHELL OMALA S4 WE 320. permanentemente com óleo sintético SHELL OMALA S4 comWE 320.
óleo sintético SHELL OMALA S4 WE 320.
Por isso não necessitam de nenhuma manutenção
Portanto, não requerem nenhuma manutenção especial, exceto a limpeza externa (evitar o uso de Portanto, não necessitam de nenhuma manutenção
especial além da manutenção da limpeza externa, solventes que possam danificar as juntas e retentores) especial além da limpeza externa e do cumprimento
evitando o uso de solventes para não danificar as e o cumprimento dos cronogramas de troca de óleo dos intervalos de troca de óleo indicados nas
juntas ou anéis de vedação, e o cumprimento de informados no “Manual de Uso e Manutenção” que “Instruções de uso e manutenção” em nosso site
todas as instruções e qualquer troca de óleo em pode ser baixado em nosso site www.tra-mec.it www.tramec.it.
intervalos programados e relatados na seção "uso e
manutenção " manual que pode ser baixado do site Ao limpar a parte externa, não use solventes, pois
www.tramec.it danificam as vedações.
As carcaças e flanges em ferro fundido dos tamanhos Os tamanhos 90, 110 e 130 possuem carcaças e As carcaças dos tamanhos 90, 110 e 130 são feitas
90, 110 e 130 são pintadas em AZUL RAL 5010 flanges em ferro fundido pintados em AZUL RAL 5010. de ferro fundido e pintadas em AZUL RAL 5010.
enquanto as de alumínio dos tamanhos 89, 75, 63,
50, 40 e 30 são jateadas. As carcaças dos tamanhos 89, 75, 63, 50, 40 e 30 Para os tamanhos 89, 75, 63, 50, 40 e 30 a carcaça é
são fabricadas em alumínio e jateadas. feita de alumínio e jateada.
14
Machine Translated by Google
2.4 Posição do bloco terminal Posição da placa terminal Localização da área de transferência 18
2,5 Dados técnicos Dados técnicos Dados técnicos 19
2,6 Momentos de inércia Momento de inércia momento de inércia 27
2,7 Dimensões Dimensões Dimensões 32
2.8 Entrada adicional Limitador Entrada adicional Unidade adicional 37
2.9 de torque Limitador de torque com passagem Limitador de torque 37
cabo de passagem eixo oco com eixo oco contínuo
2.10 Acessórios Lista Acessórios Acessórios 39
2.11 de peças de reposição Lista de peças de reposição Lista de peças de reposição 40
XF XA XC
07/2019
15
Machine Translated by Google
• As caixas de engrenagens sem-fim da série X • Os redutores sem-fim da série X estão disponíveis • Os redutores de rosca sem-fim da série X estão
estão disponíveis nas versões com eixo XA e com nas seguintes versões: XA com eixo, XF e XC disponíveis nas versões XA com eixo e XF / XC
predisposição para conexão ao motor XF-XC. O adequados para montagem em motor. O tamanho com conexão ao motor.
tamanho 89 está disponível apenas na versão XC. 89 só está disponível na versão XC. O tamanho 89 está disponível apenas na versão
XC.
• A versão XF (sino + junta), caracterizada pela maior • A versão XF (sino + junta) adapta-se a uma gama • A versão XF (campainha + acoplamento), que se
versatilidade para diversos tipos de aplicações, mais ampla de aplicações e proporciona maior caracteriza pelas inúmeras aplicações possíveis,
apresenta maior eficiência em relação ao compacto eficiência do que a versão compacta XC, que na oferece desempenho superior à série compacta
reduzido. verdade oferece menor necessidade de espaço. XC, o que por sua vez traz vantagens em termos
de economia de espaço.
• A carcaça monobloco é em ferro fundido nos • A carcaça em bloco é em ferro fundido para os • A carcaça do bloco é feita de ferro fundido para os
tamanhos 90, 110 e 130, em alumínio fundido sob tamanhos 90, 110 e 130, em alumínio fundido para tamanhos 90, 110 e 130, e de alumínio fundido
pressão nos tamanhos 30, 40, 50, 63, 75 e 89. os tamanhos 30, 40, 50, 63, 75 e 89. para os tamanhos 30, 40, 50, 63, 75 e 89.
• O parafuso sem-fim é feito de liga de aço endurecido • O eixo sem-fim é em liga de aço temperado e • O parafuso é feito de liga de aço endurecida/
e retificado. temperado e retificado. temperada e depois retificada.
• A coroa possui um cubo de ferro fundido com • A roda sem-fim possui um cubo de ferro fundido • A roda sem-fim consiste em um cubo de ferro fundido
revestimento de fusão de anel de bronze. fornecido com um anel de bronze fundido inserido. e um anel de bronze fundido.
• As carcaças em ferro fundido são pintadas em AZUL • As caixas em ferro fundido são pintadas em AZUL • As rodas sem-fim em ferro fundido são pintadas
RAL5010 enquanto as em alumínio são jateadas. RAL 5010, as em alumínio são jateadas. com AZUL RAL 5010, as de alumínio são jateadas.
• O eixo de saída do cabo é fornecido separadamente. • O eixo de saída oco é fornecido como padrão. Uma • O eixo oco faz parte do equipamento padrão.
ries e há ampla disponibilidade de acessórios: ampla gama de acessórios está disponível: Numerosos acessórios estão disponíveis: segundo
segunda entrada, rolamentos cônicos na coroa, segunda entrada, rolamentos de rolos cônicos na acionamento, rolamento cônico na roda sem-fim,
flange de saída, eixo lento com 1 ou 2 saliências, roda sem-fim, flange de saída, eixo de saída com flange de saída, eixo de saída padrão ou dupla
limitador de torque com cabo passante, braço de extensão simples ou dupla, limitador de torque com face, limitador de torque com eixo oco contínuo,
reação, kit de proteção de eixo oco, kit de proteção eixo oco passante, braço de torque, kit de proteção braço de torque, dispositivo de proteção para eixo
limitador de casal. de eixo oco, torque kit de proteção do limitador. oco, dispositivo de proteção para limitador de torque.
16
Machine Translated by Google
ACESSÓRIOS
RIDUTTORE / CAIXA DE VELOCIDADES / TRANSMISSÃO ACESSÓRIOS
ACESSÓRIOS
Acoplamento
transmissão
Predisposto
montagem
Adaptador
Tamanho
momento
Limitador
Segunda
Conexão
Tamanho
adicional
redução
Unidade
Posição
entrada
entrada
instalação
Flange
Flange
contra.
reação
Árvore
torção
saída.
Braço
Braço
Posição
motor
saída
saída
saída
saída
saida
Taxa
drive
cabo
Tipo
Tipo
Eixo
Eixo
seta
oco
de
de
de
de
de
de
de
do
de
de
do
de
de
de
de
a.
Limitador Braço
de
Caixa Tipo Tamanho Razão Redução motor
do Posição Eixo de
saída de Entrada Seta
30
40
50
A 63
75 F1D-F2D-F3D
5
89*
56
veja
7,5 63 tabelas
C 10 71 B3, B6 LD SD
15 80 veja
Alumínio B7, B8 BR
20 90 tabelas
Alumínio
Alumínio 25 100 Mar
Caixa V5, V6
30 112 por favor consulte F1S-F2S-F3S
engrenagem 90 A mesa
40 132
Redutor
F 110
50
130 SS
65 80 100 LS
*: 89 somente com entrada tipo C *: 89 somente com entrada tipo C *: 89 somente com drive tipo C
17
Machine Translated by Google
Os redutores sem-fim da série X, exceto tamanho Os redutores sem-fim da série X, exceto o tamanho As engrenagens helicoidais da série X, exceto
130, são fornecidos completos com lubrificante 130, são fornecidos com lubrificante sintético, base tamanho 130, são fornecidas com lubrificante sintético
sintético à base de PAG com índice de viscosidade PAG, índice de viscosidade ISO VG320. à base de PAG e índice de viscosidade ISO VG320.
ISO VG320.
Recomenda-se sempre especificar a posição de Posição de montagem sempre a ser especificada no Especifique sempre a posição de instalação desejada
trabalho desejada no momento do pedido. pedido. no pedido.
Para mais detalhes consulte a página. 12 parágrafo Para mais detalhes, consulte a página 12, parágrafo Mais detalhes podem ser encontrados na página 12,
1.13. 1.13. parágrafo 1.13
B3 B6 B7 B8 V5 V6
Nos corpos de alumínio 30, 40, 50, 63, 75 e 89 existe As carcaças de alumínio 30, 40, 50, 63, 75 e 89 possuem As caixas de alumínio 30, 40, 50, 63, 75 e 89 possuem
apenas uma tampa de abastecimento de óleo. apenas um bujão de enchimento de óleo. 1 tampão de enchimento.
18
Machine Translated by Google
2.4 Posição do bloco terminal 2.4 Posição da placa terminal 2.4 Localização da caixa de terminais
B3 B6 B7
A B D
HG F E
D B
A C C A
C
E F B G H
D
E H
FG V5 V6 D
F E
B8 C A
C
B GH
B D
A
B
HG
GF
A C
E F
H E D
Sempre especifique a posição de montagem e a Posição de montagem sempre a ser especificada no Ao fazer o pedido, especifique sempre a posição de
forma de construção ao fazer o pedido. pedido. montagem e o design desejados.
Posição da placa terminal, consulte a página 35-36 Localização da caixa de terminais página 35-36
Posição do bloco de terminais, consulte página (PM=1; PM=2) (PM=1; PM=2)
35-36 (PM=1; PM=2)
19
Machine Translated by Google
n1 = 2800 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
560 0,89 14 0,92 5,6 0,37 2,5
30 5 373 0,86 16 0,72 8 0,37 2,0
280 0,84 16 0,56 11 0,37 1,5
7,5 10 15 187 0,81 17 0,41 15 0,37 1.1
20 140 0,76 15 0,29 13 0,25 1.2 63
25 112 0,74 - 16 0,25 16 0,25 1,0
56 63 56 63 56
30 93 0,71 13 0,18 13 0,18 1,0
40 70 0,65 16 0,18 16 0,18 1,0
50 56 0,62 15 0,14 14 0,13 1.1
1.4 65 43 0,57 17 0,13 17 0,13 1,0
80 35 0,54 13 0,09 13 0,09 1,0 -
100 28 0,52 12 0,07 16 0,09 0,8
n1 =1400 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
280 0,87 0,40 19 0,64 6,5 0,22 2.9
30 5 187 0,84 0,40 21 0,49 9 0,22 2.2
140 0,82 0,40 22 0,40 12 0,22 1,8
7,5 93 0,77 0,30 22 0,28 17 0,22 1.3
10 70 0,72 0,20 19 0,19 18 0,18 1.1 63
15 56 0,69 0,20 21 0,18 21 0,18 1,0
56 63 56 63 56
20 47 0,66 0,20 20 0,15 18 0,13 1.1
25 35 0,59 0,20 21 0,13 21 0,13 1,0
30 28 0,55 0,20 19 0,10 17 0,09 1.1
1.4 40 22 0,51 0,10 20 0,09 20 0,09 1,0
50 18 0,48 0,10 17 0,06 16 0,06 1,0 -
65 80 100 14 0,45 0,10 14 0,05 18 0,06 0,8
n1 = 900 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
180 0,85 23 0,51 5,9 0,13 3.9
30 5 120 0,82 25 0,38 9 0,13 2.9
90 0,80 25 0,30 11 0,13 2.3
7,5 60 0,75 25 0,21 15 0,13 1.6
10 45 0,69 22 0,15 19 0,13 1.2 63
15 36 0,66 - 24 0,14 23 0,13 1.1
56 63 56 63 56
20 30 0,63 21 0,10 18 0,09 1.2
25 23 0,55 24 0,10 21 0,09 1.1
30 18 0,52 21 0,08 16 0,06 1.1
1.4 40 14 0,48 22 0,07 20 0,06 1.1
50 0,44 19 0,05 11 0,03 1.7 —
65 80 100 11 9 0,42 15 0,03 13 0,03 1.1
n1 = 500 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
100 0,83 29 0,36 — — —
30 5 67 0,80 31 0,27 — — —
50 0,77 31 0,21 — — —
7,5 33 0,72 31 0,15 — — —
10 25 0,66 26 0,10 — — — 63
15 20 0,62 - 27 0,09 — — —
56 63 56 63 56
20 17 0,59 25 0,07 — — —
25 13 0,51 28 0,07 — — —
30 10 0,48 25 0,06 — — —
1.4 40 8 0,43 25 0,05 — — —
50 6 0,40 20 0,03 — — — —
65 80 100 5 0,38 16 0,02 — — —
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
20
Machine Translated by Google
n1 = 2800 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
5 560 0,88 25 1,67 11,3 0,75 2,2
40 7,5 373 0,87 10 280 30 1,3 17 0,75 1,8
0,86 15 187 0,82 20 31 1,1 22 0,75 1,4
140 0,80 25 112 0,76 32 0,76 32 0,75 1,0 -
71
30 93 0,73 40 70 0,70 31 0,57 30 0,55 1,0
50 56 0,65 65 43 0,61 - 27 0,41 24 0,37 1,1
63 71 63 56 71 63 -
80 35 0,58 100 28 0,55 35 0,47 28 0,37 1,3
33 0,35 24 0,25 1,4
30 0,27 28 0,25 1,1
2.4 28 0,21 24 0,18 1,2 - 56
26 0,16 21 0,13 1,3
25 0,13 24 0,13 1,0
n1 = 1400 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
5 280 0,87 0,80 34 1,14 16,3 0,55 2,1
40 7,5 187 0,85 0,80 40 0,92 24 0,55 1,7
10 140 0,83 0,70 41 0,73 31 0,55 1,3
15 93 0,79 0,50 42 0,52 30 0,37 1,4 -
71
20 70 0,76 0,50 40 0,39 38 0,37 1,0
25 56 0,72 0,40 35 0,29 31 0,25 1,1
63 71 63 56 71 63 -
30 47 0,68 0,40 41 0,29 35 0,25 1,2
40 35 0,64 0,30 38 0,22 38 0,22 1,0
50 28 0,59 0,30 38 0,19 36 0,18 1,1
2.4 65 22 0,54 0,20 35 0,15 31 0,13 1,1 - 56
80 18 0,52 0,20 33 0,12 31 0,11 1,1
100 14 0,49 0,20 28 0,08 30 0,09 0,9
n1 = 900 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
5 180 0,85 42 0,93 16,7 0,37 2,5
40 7,5 120 0,83 10 90 48 0,72 25 0,37 2,0
0,81 15 60 0,76 20 48 0,56 32 0,37 1,5
45 0,74 25 36 0,69 49 0,40 45 0,37 1,1 -
71
30 30 0,65 40 23 0,61 46 0,29 39 0,25 1,2
50 18 0,55 65 14 0,51 - 42 0,23 33 0,18 1,3
63 71 63 56 71 63 -
80 11 0,48 100 9 0,45 48 0,23 37 0,18 1,3
42 0,16 33 0,13 1,3
42 0,14 38 0,13 1,1
2.4 39 0,11 32 0,09 1,2 - 56
37 0,09 37 0,09 1,0
30 0,06 29 0,06 1,0
n1 = 500 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
100 0,83 51 0,64 7,1 0,09 7,1
40 5 67 0,81 50 58 0,50 59 10 0,09 5,5
0,79 33 0,73 0,39 59 0,28 14 0,09 4,4
7,5 25 0,70 20 55 0,20 24 19 0,09 3,1 -
71
10 0,65 0,09 2,3
15 - 48 0,15 28 0,09 1,7
63 71 63 56 71 63 -
20 17 0,61 58 0,17 31 0,09 1,8
25 13 0,57 10 52 0,12 39 0,09 1,3
30 0,51 8 0,46 51 0,11 44 0,09 1,2
2.4 40 6 0,44 5 0,41 45 0,08 52 0,09 0,9 - 56
50 42 0,06 61* 0,09 0,7*
65 80 100 32 0,04 71* 0,09 0,4*
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
21
Machine Translated by Google
n1 = 2800 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1
Entrada - IEC
em
Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
5 560 0,89 44 2,9 22,8 1,5 1,9
50 7,5 373 0,88 10 280 51 2,3 34 1,5 1,5
0,86 15 187 0,84 20 54 1,8 44 1,5 1,2
140 0,81 25 112 0,78 57 1,3 47 1,1 1,2 -
80
30 93 0,75 40 70 0,72 58 1,0 42 0,75 1,4
50 56 0,68 65 43 0,64 - 50 0,75 50 0,75 1,0
71 80 71 63 80 71 -
80 35 0,61 100 28 0,58 55 0,71 42 0,55 1,3
54 0,63 54 0,55 1,0
56 0,48 43 0,37 1,3
4,0 53 0,37 53 0,37 1,0 - 63
48 0,29 41 0,25 1,2
45 0,23 35 0,18 1,3
n1 = 1400 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1
Entrada - IEC
em
Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
5 280 0,87 1,2 2,1 26,7 0,9 2,3 62
50 7,5 187 0,86 1,2 1,6 40 0,9 1,8 70
10 140 0,84 1,0 1,3 52 0,9 1,4 73
15 93 0,80 0,80 74 0,90 74 0,9 1,0 -
80
20 70 0,78 0,70 75 0,71 58 0,55 1,3
25 56 0,74 0,60 65 0,51 47 0,37 1,4
71 80 71 63 80 71 -
30 47 0,71 0,60 66 0,46 53 0,37 1,2
40 35 0,67 0,50 69 0,38 68 0,37 1,0
50 28 0,62 0,40 70 0,33 53 0,25 1,3
4,0 65 22 0,58 0,40 64 0,25 64 0,25 1,0 - 63
80 18 0,54 0,40 60 0,20 53 0,18 1,1
100 14 0,51 0,30 55 0,16 45 0,13 1,2
n1 = 900 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1
Entrada - IEC
em
Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
5 180 0,85 75 1,66 33,8 0,75 2,2
50 7,5 120 0,84 10 90 83 1,23 50 0,75 1,6
0,82 15 60 0,78 20 86 0,98 66 0,75 1,3
45 0,75 25 36 0,71 88 0,71 68 0,55 1,3 -
80
30 30 0,67 40 23 0,63 87 0,54 59 0,37 1,5
50 18 0,59 65 14 - 75 0,40 70 0,37 1,1
71 80 71 63 80 71 -
0,54 80 11 0,51 100 79 0,37 79 0,37 1,0
9 0,47 75 0,28 67 0,25 1,1
80 0,26 78 0,25 1,0
4,0 74 0,20 67 0,18 1,1 - 63
67 0,16 56 0,13 1,2
58 0,12 45 0,09 1,3
n1 = 500 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1
Entrada - IEC
em
Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
100 0,84 92 1,15 14,3 0,18 6,4
50 5 67 0,82 50 100 0,85 21 0,18 4,7
0,80 33 0,75 104 0,68 28 0,18 3,8
7,5 25 0,72 20 106 0,49 39 0,18 2,7 -
80
10 0,68 17 0,63 104 0,38 50 0,18 2,1
15 13 0,59 10 - 88 0,27 58 0,18 1,5
71 80 71 63 80 71 -
20 0,54 8 0,50 6 98 0,27 65 0,18 1,5
25 0,46 5 0,43 95 0,21 0,18 1,2 81
30 94 0,18 93 0,18 1,0
4,0 40 86 0,14 56 0,09 1,5 - 63
50 77 0,11 63 0,09 1,2
65 80 100 61 0,07 74 0,09 0,8
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
22
Machine Translated by Google
n1 = 2800 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
5 560 0,89 79 5,2 45,5 3 1,7
63 7,5 373 0,88 10 280 88 3,9 68 3 1,3
0,87 15 187 0,84 20 94 3,2 89 3 1,1
140 0,83 25 112 0,81 98 2,3 95 2,2 1,0 90 -
30 93 0,77 40 70 0,74 110 1,9 85 1,5 1,3
50 56 0,70 65 43 0,67 - 93 1,4 76 1,1 1,2
80 90 80 71 90 80 -
80 35 0,64 100 28 0,60 110 1,4 87 1,1 1,3
117 1,2 111 1,1 1,1
97 0,81 90 0,75 1,1
6.6 98 0,66 81 0,55 1,2 - 71
91 0,52 65 0,37 1,4
83 0,41 75 0,37 1,1
n1 = 1400 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
5 280 0,88 1,8 111 54
3,7 1,8 2,0
63 7,5 187 0,87 1,8 120 2,7 1,8 1,5 80
10 140 0,85 1,6 127 2,2 105 1,8 1,2
15 1,2 130
931,6 125 1,5 1,1
0,81 90 -
20 70 0,80 1,2 144 1,3 120 1,1 1,2
25 56 0,77 1,0 118 0,90 118 0,9 1,0
80 90 80 71 90 80 -
30 47 0,73 0,90 142 0,95 134 0,9 1,1
40 35 0,69 0,80 150 0,79 142 0,75 1,1
50 28 0,65 0,70 122 0,55 122 0,55 1,0
6.6 65 22 0,61 0,60 122 0,45 100 0,37 1,2 - 71
80 18 0,58 0,60 113 0,36 79 0,25 1,4
100 14 0,53 0,50 102 0,28 91 0,25 1,1
n1 = 900 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
5 180 0,87 135 2,9 69 1,5 1,9
63 7,5 120 0,85 10 90 144 2,1 102 1,5 1,4
0,83 15 60 0,79 20 150 1,7 133 1,5 1,1
45 0,77 25 36 0,74 152 1,2 139 1,1 1,1 90 -
30 30 0,70 40 23 0,66 167 1,0 123 0,75 1,4
50 18 0,61 65 14 0,57 - 140 0,71 109 0,55 1,3
80 90 80 71 90 80 -
80 11 0,54 100 9 0,50 164 0,74 122 0,55 1,3
171 0,61 154 0,55 1,1
141 0,44 120 0,37 1,2
6.6 139 0,35 98 0,25 1,4 - 71
128 0,28 115 0,25 1,1
115 0,22 95 0,18 1,2
n1 = 500 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
100 0,85 169 2,08 20 0,25 8,3
63 5 67 0,83 50 177 1,5 30 0,25 5,9
0,81 33 0,76 182 1,2 39 0,25 4,7
7,5 25 0,74 20 184 0,84 55 0,25 3,4 90 -
10 0,71 200 0,70 71 0,25 2,8
15 - 165 0,49 85 0,25 1,9
80 90 80 71 90 80 -
20 17 0,65 13 195 0,52 94 0,25 2,1
25 0,62 10 0,56 201 0,43 118 0,25 1,7
30 8 0,52 6 165 0,31 135 0,25 1,2
6.6 40 0,50 5 0,45 161 0,25 163 0,25 1,0 - 71
50 148 0,19 137 0,18 1,1
65 80 100 122 0,14 77 0,09 1,6
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
23
Machine Translated by Google
n1 = 2800 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
7,5 373 0,89 131 5,8 125 5,5 1,0
75 10 280 0,88 15 187 143 4,8 120 4 1,2
0,85 20 140 0,84 25 152 3,5 131 3 1,2 112 ——
112 0,82 30 93 0,78 40 172 3,0 171 3 1,0 100
70 0,75 50 56 0,73 65 155 2,2 154 2,2 1,0
- 112 112
43 0,69 80 35 0,66 100 170 2,1 120 1,5 1,4 90 71 100 90 80
100 90 -
28 0,62 183 1,8 154 1,5 1,2
166 1,3 136 1,1 1,2
- 80
9,0 155 1,0 114 0,75 1,4
145 0,80 135 0,75 1,1 131 0,62 159 0,75 71
0,8
n1 = 1400 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
7,5 187 0,87 2,5 180 4,0 178 1,0 4
75 10 140 0,86 2,3 193 3,3 176 1,1 3
15 93 0,83 1,9 202 2,4 187 2,2 1,1 112 ——
20 70 0,81 1,7 226 2,0 199 1,8 1,1 100
25 56 0,78 1,5 202 1,5 200 1,5 1,0
112 112
30 47 0,74 1,2 220 1,5 167 1,1 1,3 90 71 100 90 80
100 90 -
40 35 0,71 1,1 235 1,2 213 1,1 1,1
50 28 0,67 1,0 211 0,92 206 0,9 1,0
- 80
9,0 65 22 0,63 0,90 195 0,70 154 0,55 1,3
80 18 0,60 0,80 182 0,55 180 0,55 1,0 100 14 0,56 0,70 162 0,43 210 0,55 0,8 71
n1 = 900 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
7,5 120 0,86 215 3,1 205 1,0 3
75 10 90 0,84 15 60 229 2,6 197 2,2 1,2
0,81 20 45 0,78 25 237 1,9 1,8 1,0 231 112 ——
36 0,76 30 30 0,71 263 1,6 250 1,5 1,1 100
40 23 0,67 50 18 0,64 233 1,2 221 1,1 1,1
- 112 112
65 14 0,59 80 11 254 1,1 249 1,1 1,0 90 71 100 90 80
100 90 -
0,56 100 9 0,52 270 0,94 214 0,75 1,3
241 0,71 186 0,55 1,3
- 80
9,0 221 0,54 151 0,37 1,5
205 0,43 177 0,37 1,2 184 0,34 203 0,37 71
0,9
n1 = 500 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
7,5 67 0,84 265 2,2 90 0,75 2,9
75 10 50 0,82 33 279 1,8 118 0,75 2,4
15 0,78 25 0,75 286 1,3 167 0,75 1,7 112 ——
20 20 0,72 17 315 1,1 216 0,75 1,5 100
25 0,67 13 0,63 278 0,80 260 0,75 1,1
- 112 112
30 10 0,59 8 302 0,79 288 0,75 1,1 90 71 100 90 80
100 90 -
40 0,55 6 0,52 5 317 0,66 265 0,55 1,2
50 0,47 282 0,50 210 0,37 1,3
- 80
9,0 65 257 0,38 251 0,37 1,0
80 238 0,30 197 0,25 1,2 206 0,23 161 0,18 71
100 1,3
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
24
Machine Translated by Google
n1 = 2800 XC
n2 T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC
[min-1] [Nm] [kW] B5/B14
7,5 373 0,89 171 7,5 1.2
89 10 280 0,88 15 187 165 5,5 1.3
0,86 20 140 0,84 25 241 5,5 1,0 112
112 0,83 30 93 0,79 40 230 4 1.2 100 -
70 0,77 50 56 0,74 65 212 1.2
43 0,71 80 35 0,68 100 - 243 1.1 90
28 0,64 230 33 1.3
278 2,2 1,0
13,0 235 2,2 1.1 -
205 1,5 1,2 80
163 1,1 0,75 1,3
n1 = 1400 XC
n2 T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC
[min-1] [Nm] [kW] B5/B14
7,5 187 0,88 3,0 10 140 0,86 2,5 247 5,5 1.2
89 15 93 0,84 2,2 20 70 0,82 2,0 236 4 1.3
25 56 0,80 1,8 30 47 0,76 1,5 256 1.2 112
40 35 0,72 1,3 50 28 0,69 1,1 334 1.1 100 -
299 33 1.1
340 2,2 1,0 90
355 2,2 1.1
353 1,8 1,0
13,0 65 22 0,65 1,0 80 18 0,63 1,0 100 14 317 1,5 1,0 -
0,58 0,80 309 1,1 1,0 80
217 0,9 0,55 1,2
n1 = 900 XC
n2 T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC
[min-1] [Nm] [kW] B5/B14
7,5 120 0,86 206 1.7
89 10 90 0,85 15 60 0,82 270 1.3
20 45 0,79 25 36 0,77 286 33 1.3 112
30 30 0,73 40 23 0,69 371 2,2 1.1 100 -
50 18 0,66 65 14 0,62 369 2,2 1,0
80 11 0,59 100 9 0,54 - 416 1,8 1,0 90
440 1,8 1,0
384 1,5 1,0
13,0 319 1,1 1.1 -
274 0,75 1,2 80
313 0,55 0,55 1,0
n1 = 500 XC
n2 T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC
[min-1] [Nm] [kW] B5/B14
7,5 67 0,84 91 0,75 4.7
89 10 50 0,83 33 118 0,75 3.7
15 0,79 25 0,76 169 0,75 2.7 112
20 20 0,74 17 219 0,75 2.3 100 -
25 0,68 13 0,65 265 0,75 1.7
30 10 0,61 8 - 294 0,75 1.6 90
40 0,57 6 0,54 5 371 0,75 1.4
50 0,49 439 0,75 1.1
13,0 65 388 0,55 1.1 -
80 305 0,37 1,3 80
100 344 0,37 1,0
* ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado utilizando o seguinte fator calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
de serviço: T2M = T2 x FS'
xFS'
25
Machine Translated by Google
n1 = 2800 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
7,5 373 0,89 209 9,2 7,5 1,2 171
90 10 280 0,88 15 187 223 7,4 165 5,5 1,3
0,86 20 140 0,84 25 241 5,5 241 5,5 1,0 112
112 0,83 30 93 0,79 40 272 4,7 230 4 1,2 100 -
70 0,77 50 56 0,74 65 255 3,6 212 3 1,2
- 112 112
43 0,71 80 35 0,68 100 270 3,3 243 3 1,1 90 100 90 80
100 90 -
28 0,64 293 2,8 230 2,2 1,3
278 2,2 278 2,2 1,0
23,6 250 1,6 235 1,5 1,1 -
238 1,3 205 1,1 1,2 212 0,97 163 0,75 1,3 80
n1 = 1400 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
7,5 187 0,88 3,0 290 6,5 247 5,5 1.2
90 10 140 0,86 2,5 305 5,2 236 15 93 0,84 2,2 320 3,7 256 20 4 1.3
70 0,82 2,0 360 3,2 334 25 56 0,80 1,8 332 2,4 299 2,2 30 47 3 1.2 112
0,76 1,5 350 2,3 340 2,2 40 35 0,72 1,3 377 1,9 355 1,8 50 3 1.1 100 -
28 0,69 1,1 353 1,5 353 1,5 1.1
112 112
1,0 90 100 90 80
100 90 -
1.1
1,0
23,6 65 22 0,65 1,0 317 1,1 317 1,1 1,0 -
80 18 0,63 1,0 309 0,90 309 0,9 1,0 80
100 14 0,58 0,80 264 0,67 217 0,55 1,2
n1 = 900 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
7,5 120 0,86 345 5,0 206 362 4,0 1.7
90 10 90 0,85 15 60 270 377 2,9 286 2,2
3
3 1.3
0,82 20 45 0,79 25 419 2,5 2,2 385 1,9 369 1,8 416 1.3 112
36 0,77 30 30 0,73 1,8 416 1,8 440 1,5371
440 1,5 398 1.1 100 -
40 23 0,69 50 18 0,66 1,1 384 1,1 358 0,8 4 319 0,75 1,0
- 112 112
65 14 0,62 80 11 0,59 1,1 1,0 90 100 90 80
100 90 -
100 9 0,54 1,0
1,0
23,6 -
337 0,68 274 0,55 1,2 313 0,55 313 0,55 80
1,0
n1 = 500 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
7,5 67 0,84 430 3,6 91 0,75 4,7
90 10 50 0,83 33 443 2,8 118 0,75 3,7
15 0,79 25 0,76 456 2,0 169 0,75 2,7 112
20 20 0,74 17 502 1,7 219 0,75 2,3 100 -
25 0,68 13 0,65 459 1,3 265 0,75 1,7
- 112 112
30 10 0,61 8 483 1,2 294 0,75 1,6 90 100 90 80
100 90 -
40 0,57 6 0,54 5 512 1,0 371 0,75 1,4
50 0,49 467 0,80 439 0,75 1,1
23,6 65 417 0,59 388 0,55 1,1 -
80 391 0,48 305 0,37 1,3 345 0,37 344 0,37 80
100 1,0
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
26
Machine Translated by Google
n1 = 2800 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
7,5 373 0,89 345 15,1 343 15 1,0
110 10 280 0,88 15 187 368 12,2 332 11 1,1
0,86 20 140 0,85 25 404 9,2 7,5 1,2 331 -
132
112 0,84 30 93 0,80 40 465 8,0 435 7,5 1,1
70 0,78 50 56 0,76 65 441 6,2 393 5,5 1,1
- 112 112
43 0,73 80 35 0,70 100 459 5,6 450 5,5 1,0
100 132 100 90 132 — —
28 0,66 503 4,7 424 4 1,2 90
476 3,7 388 3 1,2 417 2,6 354 2,2 1,2 -
44,0 -
400 2,1 287 1,5 1,4 364 1,6 339 1,5 1,1 90
n1 = 1400 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
7,5 187 0,88 4,3 480 10,6 415 9,2 10 140 0,87 4,0 504 8,5 446 7,5 15 1.2
110 93 0,84 3,2 543 6,3 475 5,5 20 70 0,83 3,0 623 5,5 623 5,5 25 56 0,81 1.1
2,7 578 4,2 554 30 47 0,77 2,2 601 3,8 472 40 35 0,74 2,0 650 3,2 606 1.1 -
132
50 28 0,72 1,8 608 2,5 538 2,2 44,0 65 22 0,68 1,6 528 1,8 451 1,5 1,0
4 1,0
112 112
3 1.3 100 132 100 90 132 — —
3 1.1 90
1.1 -
1.2 -
80 18 0,65 1,5 503 1,4 390 1,1 1,3 458 1,1 458 1,1 1,3 90
100 14 0,61 1,0
n1 = 900 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
7,5 120 0,87 578 8,3 5,5 1,5 381
110 10 90 0,86 15 60 600 6,6 500 5,5 1,2
0,83 20 45 0,81 25 641 4,9 526 4 1,2 -
132
36 0,79 30 30 0,74 720 4,2 685 4 1,1
40 23 0,71 50 18 0,68 672 3,2 628 3 1,1
- 112 112
65 14 0,64 80 11 697 2,9 520 2,2 1,3
100 132 100 90 132 — —
0,61 100 9 0,57 749 2,5 664 2,2 1,1 90
697 1,9 653 1,8 1,1 603 1,4 487 1,1 1,2 -
44,0 -
571 1,1 570 1,1 1,0 513 0,85 450 0,75 1,1 90
n1 = 500 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
7,5 67 0,85 718 5,9 183 1,5 3,9
110 10 50 0,84 33 738 4,6 240 1,5 3,1
15 0,80 25 0,78 778 3,4 344 1,5 2,3 -
132
20 20 0,76 17 866 2,9 446 1,5 1,9
25 0,70 13 0,67 802 2,2 542 1,5 1,5
- 112 112
30 10 0,64 8 832 2,1 603 1,5 1,4
100 132 100 90 132 — —
40 0,59 6 0,56 5 886 1,7 765 1,5 1,2 90
50 0,52 820 1,3 671 1,1 1,2 705 0,96 553 0,75 1,3 -
44,0 65 -
80 664 0,77 643 0,75 1,0 594 0,60 542 0,55 90
100 1,1
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
27
Machine Translated by Google
n1 = 2800 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
7,5 373 0,90 530 23 345 15 549 18,1 455 15 1,5
130 10 280 0,89 15 187 636 14,3 490 11 733 12,5 645 1.2
0,87 20 140 0,86 25 11 710 9,8 667 9,2 729 8,8 622 1.3
112 0,85 30 93 0,81 40 7,5 819 7,5 819 7,5 758 5,7 732 1.1 132 -
70 0,80 50 56 0,78 65 5 0,5 648 3,9 499 637 3,2 598 1.1
- 112 112 -
43 0,75 80 35 0,73 100 597 2,5 525 2,2 1.2
100 132 100 90
28 0,70 1,0
1,0
55,0 3 1.3 -
3 1.1 90
1.1
n1 = 1400 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
7,5 187 0,89 6,0 736 16,2 418 9,2 10 140 0,88 5,5 756 12,6 552 9,2 15 1,8
130 93 0,85 4,4 855 9,8 803 9,2 20 70 0,84 4,1 974 8,5 86 0 7,5 25 56 0,83 1.4
3,9 920 6,5 778 5,5 30 47 0,79 3,2 947 5,9 883 5,5 40 35 0,76 2,8 1.1
1037 5,0 829 4 50 28 0,74 2,6 959 3,8 757 3 1.1 132 -
1.2
112 112 -
1.1 100 132 100 90
1.3
1.3
55,0 65 22 0,71 2,3 801 2,6 678 2,2 80 18 0,68 2,1 758 1.2 -
2,1 649 1,8 100 14 0,64 1,8 699 1,6 655 1,5 1,2 90
1,1
n1 = 900 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
7,5 120 0,88 889 12,7 385 5,5 2,3
130 10 90 0,87 15 60 905 9,8 508 5,5 1,8
0,84 20 45 0,82 25 1016 7,6 735 5,5 1,4
36 0,81 30 30 0,76 1149 6,6 957 5,5 1,2 132 -
40 23 0,73 50 18 1074 5,0 860 4 1,3
- 112 112 -
0,70 65 14 0,67 80 1113 4,6 968 4 1,2
100 132 100 90
11 0,64 100 9 0,60 1208 3,9 930 3 1,3
1077 2,9 817 2,2 1,3
55,0 924 2,0 832 1,8 1,1 -
869 1,6 815 1,5 1,1 828 1,3 700 1,1 1,2 90
n1 = 500 XA XC-XF
n2 T2M P T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS' XC XF
[min-1] [Nm] [kW] [Nm] [kW] B5/B14 B5 B14
7,5 67 0,86 1109 9,0 228 1,85 4,9
130 10 50 0,84 33 1107 6,9 297 1,85 3,7
15 0,81 25 0,79 1230 5,3 429 1,85 2,9
20 20 0,78 17 1388 4,6 558 1,85 2,5 132 -
25 0,72 13 0,69 1266 3,4 689 1,85 1,8
- 112 112 -
30 10 0,66 8 1320 3,2 763 1,85 1,7
100 132 100 90
40 0,63 6 0,59 5 1423 2,7 975 1,85 1,5
50 0,55 1261 2,0 1166 1,85 1,1
55,0 65 1095 1,4 860 1,10 1,3 -
80 1082 1,2 992 1,10 1,1 945 0,9 788 0,75 1,2 90
100
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
28
Machine Translated by Google
2.6 Momentos de inércia [Kg cm2] 2.6 Momentos de inércia [Kg·cm2] 2.6 Momento de inércia [Kg cm2]
(referindo-se ao eixo de entrada de alta velocidade) (referido ao eixo de entrada) (referindo-se ao eixo de transmissão)
XC XF
em
XA
B5 - B14 B5 - B14
IEC 56 IEC 63 IEC 56 CEI 63
0,077 0,130 0,127 0,122 0,123
5 0,058 0,112 0,109 0,102 0,103
0,049 0,103 0,100 0,093 0,094
X30 7,5 0,042 0,097 0,094 0,087 0,087
10 0,039 0,095 0,092 0,084 0,084
15 0,038 0,094 0,091 0,083 0,083
20 0,038 0,093 0,090 0,083 0,084
25 0,037 0,093 0,090 0,082 0,082
30 0,037 0,092 0,089 0,081 0,082
40 0,024 0,079 - 0,069 0,069
50 0,024 0,079 - 0,069 0,069
65 80 100 0,024 0,078 - 0,069 0,069
XC XF
em
XA
B5 - B14 B5 B5 - B14
CEI 56 IEC 63 CEI 71 IEC 56 CEI 63 CEI 71
0,242 - 0,391 0,463 0,289 0,447 0,464
5 0,170 - 0,321 0,356 0,217 0,375 0,391
X40 0,144 - 0,272 0,347 0,190 0,348 0,365
7,5 0,125 - 0,266 0,340 0,171 0,329 0,346
10 0,094 - 0,263 0,338 0,141 0,298 0,315
15 0,091 - 0,262 0,337 0,137 0,295 0,312
20 0,113 - 0,262 0,337 0,160 0,318 0,335
25 0,087 - 0,261 - 0,134 0,292 0,309
30 0,087 0,182 0,261 - 0,133 0,291 0,308
40 0,069 0,182 0,261 - 0,116 0,274 0,290
50 0,069 0,182 0,261 - 0,115 0,273 0,290
65 80 100 0,068 0,182 0,261 - 0,115 0,273 0,290
XC XF
em
XA
B5 - B14 B5 B5 - B14
CEI 63 IEC 71 CEI 80 IEC 63 IEC 71 CEI 80
0,744 - 0,922 1,046 0,978 0,955 1.558
5 0,499 - 0,684 0,935 0,733 0,750 1.313
0,417 - 0,602 0,853 0,651 0,668 1.231
X50 7,5 0,358 - 0,543 0,794 0,593 0,609 1.173
10 0,281 - 0,523 0,774 0,516 0,532 1.096
15 0,272 - 0,513 0,764 0,506 0,523 1.086
20 0,323 - 0,508 0,759 0,557 0,574 1.137
25 0,262 0,315 0,503 - 0,496 0,513 1.076
30 0,183 0,313 0,501 - 0,417 0,434 0,997
40 0,136 0,311 0,499 - 0,370 0,387 0,950
50 0,136 0,310 0,498 - 0,370 0,387 0,950
65 80 100 0,135 0,309 0,498 - 0,370 0,386 0,950
29
Machine Translated by Google
2.6 Momentos de inércia [Kg cm2] 2.6 Momentos de inércia [Kg·cm2] 2.6 Momento de inércia [Kg cm2]
(referindo-se ao eixo de entrada de alta velocidade) (referido ao eixo de entrada) (referindo-se ao eixo de transmissão)
XC XF
em
XA
B5 - B14 B5 B5 - B14
CEI 71 IEC 80 CEI 90 IEC 71 IEC 80 CEI 90
1,853 - 2,431 2.671 2.632 2,766 3.844
5 1,363 - 1,949 2.269 2.142 2,276 3.354
1,158 - 1,744 2.063 1.936 2,070 3.148
X63 7,5 1,011 - 1,597 1.916 1.789 1,924 3.001
10 0,710 - 1,545 1.864 1.489 1,623 2.701
15 0,679 - 1,514 1.833 1.458 1,592 2.670
20 0,922 - 1,508 1.828 1.701 1,835 2.913
25 0,660 0,966 1,495 - 1.439 1,573 2.651
30 0,653 0,959 1,488 - 1.431 1,565 2.643
40 0,552 0,955 1,484 - 1.330 1,465 2.542
50 0,550 0,953 1,482 - 1.329 1,463 2.541
65 80 100 0,549 0,952 1,481 - 1.327 1,462 2.539
XC XF
em
XA
B5 - B14 B5 B5 - B14
CEI 71 IEC 80 IEC 90 IEC 100-112 3,712 4,462 IEC 80 CEI 90 CEI 100-112
7,5 2,970 - - 3,234 3,984 2,893 5.138 5.066 6.837
10 2,492 - - 3,643 2,774 3,523 4.661 4.588 6.359
15 2,151 - - 2,709 3,458 2,689 4.320 4.247 6.018
X75 20 1,567 - - 3,438 2,659 2,642 3.735 3.662 5.433
25 1,501 - - 2,633 2,629 2 0,626 3.670 3.597 5.368
30 1,946 1.615 1,575 4.115 4.042 5.813
40 1,451 - 1,573 - 3.620 3.547 5.318
50 1,435 - 1,570 - 3.603 3.531 5.302
65 1,158 1,609 1,569 - 3.326 3.253 5.024
80 1,153 1,605 1,565 - 3.322 3.249 5.020
100 1,150 1,602 1,562 - 3.318 3.246 5.017
XC
em
B5 - B14
CEI 80 IEC 90 CEI 100-112
7,5 6,898 7.671
10 - 5,875 6.648
15 - 5,144 5.917
X89 20 - 3,398 5.661
25 - 3,256 5.520
30 - 3,215 5.479
40 - 3,151 -
50 - 3,115 -
65 2,024 3,096 -
80 2,014 3,087 -
100 2,008 3,080 -
30
Machine Translated by Google
2.6 Momentos de inércia [Kg cm2] 2.6 Momentos de inércia [Kg·cm2] 2.6 Momento de inércia [Kg cm2]
(referindo-se ao eixo de entrada de alta velocidade) (referido ao eixo de entrada) (referindo-se ao eixo de transmissão)
XC XF
em
XA
B5 - B14 B5 B5 - B14
CEI 80 IEC 90 IEC 100-112 IEC 80 IEC 90 CEI 100-112
7,5 6,167 6,898 7.671 8,335 8.263 10.033
10 5,143 - 5,875 6.648 7,312 7.239 9.010
15 4,413 - 5,144 5.917 6,581 6.508 8.279
X90 20 2,653 - 3,398 5.661 4,821 4.749 6.519
25 2,511 - 3,256 5.520 4,680 4.607 6.378
30 3,974 - 3,215 5.479 6,142 6.070 7.841
40 2,406 - 3,151 - 4,574 4.502 6.273
50 2,371 - 3,115 - 4,539 4.467 6.237
65 1,672 2,024 3,096 - 3,841 3.768 5.539
80 1,663 2,014 3,087 - 3,831 3.759 5.530
100 1,656 2,008 3,080 - 3,825 3.752 5.523
XC XF
em
XA
B5 - B14 B5 B5 - B14
CEI 90 IEC 100-112 IEC 132 17.980 IEC 80 IEC 90 IEC 100-112 IEC 132
7,5 16,247 - 20.038 15.119 17.177 20.584 20.535 20.711 22.704
10 13,386 - 13.076 15.134 8.367 17.723 17.674 17.851 19.843
15 11,343 - 14.418 7.969 14.020 15.679 15.631 15.807 17.799
X110 20 6,655 - 11.850 13.908 7.677 10.992 10.943 11.120 13.112
25 6,257 - 7.578 7.510 7 0,489 7,474 10.594 10.545 10.722 12.714
30 10,117 - 14.453 14.405 14.581 16.573
40 5,965 - - 10.302 10.254 10.430 12.422
50 5,866 - - 10.203 10.154 10.330 12.323
65 3,792 5,592 - 8.128 8.080 8.256 10.248
80 3,770 5,570 - 8.107 8.059 8.235 10.227
100 3,755 5,555 - 8.092 8.044 8.220 10.212
XC XF
em
XA
B5 - B14 B5
IEC 90 IEC 100-112 IEC 132 40,70 32,96 IEC 90 IEC 100-112 IEC 132
7,5 42,80 - 27,43 42,78 48,92 49,22 41,18 41,48 50.01
10 35,06 - 16,68 35,04 35,66 35,96 25,07 25,37 42,27
15 29,53 - 15,52 29,51 23,92 24,22 32,34 32,64 36,74
X130 20 18,95 - 24,12 27,58 23,21 23,51 22,92 23,22 26.16
25 17,80 - 14,81 26,42 18,66 18,96 18,60 18,90 25h00
30 26,22 - 12,57 26,20 18. 56 18,86 33,42
40 17,09 - 14,35 25,71 24h29
50 16,80 - 14,30 - 24h00
65 12,53 10,46 14,26 - 19,74
80 12,48 10,41 - 19,68
100 12,44 10,37 - 19h65
31
Machine Translated by Google
XA
XF
XC
32
Machine Translated by Google
30 40 - 50 63 - 75 - 89 - 90 - 110 - 130
Bb C de D2 f
G H h
XAa ser b2 H8
E
h8 H1 H2 h1 h2
j6
30 80 54 56 44 3 5 - 31,5 9 14 — 40 6,5 55 97 40 57 71 27 44
89* 203 140 130 100 — 10 — 70 — 35 — 103 13 110 248,5 103 145,5 172 70 102
90 203 140 130 100 8 10 — 70 24 35 — 103 13 110 248,5 103 145,5 172 70 102
110 252,5 170 143 115 8 12 — 77,5 28 42 — 127,5 14 130 310,5 127,5 183 210 85 125
130 292,5 200 155 120 10 14 14 85 38 45 48 147,5 15 180 355 147,5 207,5 240 100 140
XI Kc Kf eu M eu Em N PP R ru S o t2 X
30 31,5 57 15 M6x8 M4x10 M5x7,5 44,5 29 65 35,4 5,5 10,2 16,3 — 1,5
40 40 75 20 M6X10 M4X12 M5X10 57,5 36,5 75 42,4 6 12,5 20,8 21,8 1,5
110 110 153 50 M10x18 M8x20 M10x18 130 74 165 85,0 14 31 45,3 - 2,5
130 130 173 70 M12x20 M10x25 M10x16 152 81 215 104 15 41 48,8 51,8 3
*: 89 somente com entrada tipo C *: 89 somente com entrada tipo C *: 89 somente com drive tipo C
(1): Solo por PAM 71B14 / Somente para PAM 71B14 / Nur PAM 71B14
33
Machine Translated by Google
30 130
F1 F1
- F2
- -
40 50 40 50
F1 F1 ——
F2 — -F2
—— F3 -
63 75 63 75
F1 F1 ——
F2 — -F2
—— F3 -
90 110 90 110
-F1 F1 -
—— F2 F2
—— F3 -
89 -
F EM
Tipo
G P R
Tipo C P EM COM
Tipo
H8 Ø
F1 66 50 54,5 23 68 4 nº 4 6,5 6
30 F2 31,5
F3
F1 85 60 67 28 75-90 4 nº 4 9 8
40 F2 39 85 60 97 58 75-90 4 nº 4 9 8
F3 140 95 80 41 115 5 nº 7 9 10
F1 94 70 90 44 85-100 5 nº 4 11 10
50 F2 46 160 110 89 43 130 5 nº 7 11 11
F3
F1 142 115 82 26 150 5 nº 4 11 11
63 F2 56 142 115 112 56 150 5 nº 4 11 11
F3 160 110 80,5 24,5 130 5 nº 4 11 12
F1 160 130 111 51 165 5 nº 4 13 12
75 F2 60 160 110 90 30 130 6 nº 4 11 13
F3
F1 200 152 111 41 175 5 nº 4 13 12
89 F2 70 200 152 151 81 175 5 nº 4 13 13
90
F3 200 130 110 40 165 6 nº 4 11 11
F1 260 170 131 53,5 230 6 nº 8 13 15
110 F2 77,5 250 180 150 72,5 215 5 nº 4 15 16
F3
F1 320 180 255
140 55 7 nº 8 * 16 16
130 F2 85 300 230 265
F3
* Perfuração girada em 22,5° * Perfuração girada em 22,5° * Deslocamento do furo 22,5°
34
Machine Translated by Google
V1
R1
G1
A 45°
E
H
D B
F G
C U1
PM = 1 PM = 2 Z1
PM V1 Diametro fori PAM / Diâmetro dos furos IEC / Diâmetro IEC
XC IEC G1 R1 U1 e Z1
12 Ø 5 7,5 10 15 20 25 30 40 50 65 80 100
35
Machine Translated by Google
X F. .
V1
ø
R1
G1
A 45°
E
H
D B
F G
C U1
PM = 1 PM = 2 Z1
PM V1
XF CEI G1 KF
R1 U1
E Z1
1 2 Ø
Nota: Montagem STD de PM=2 somente quando a Nota: Montagem STD de PM=2 somente se a montagem NOTA: Montagem STD de PM=2 somente se a montagem
montagem STD de PM=1 não for possível. STD de PM=1 não for possível. STD de PM=1 for impossível.
36
Machine Translated by Google
d
X j6
LM N1 b t
2.9 Limitador de torque 2.9 Limitador de torque com passagem 2.9 Limitador de torque
cabo de passagem eixo oco com eixo oco contínuo
O limitador de torque é recomendado em todas A utilização de um limitador de torque é aconselhada Recomenda-se a utilização de um limitador de torque
aquelas aplicações que requerem uma limitação do quando a aplicação requer a limitação do torque para proteger o sistema e/ou redutor contra
torque transmissível para proteger o sistema e/ou transmissível para proteger a planta e/ ou evitar sobrecargas ou choques indesejados e inesperados.
preservar o redutor, evitando sobrecargas ou impactos sobrecargas ou choques inesperados e indesejados
indesejados e inesperados. que possam danificar o redutor.
O limitador possui um eixo com eixo oco contínuo e
É um dispositivo com eixo equipado com cabo O limitador de torque é um dispositivo equipado com um acoplamento. Está integrado na transmissão, o
passante, com operação por fricção, e está integrado um eixo passante oco e uma embreagem de fricção. que significa que ocupa pouco espaço.
ao redutor, apresentando tamanho limitado. Está integrado na caixa de velocidades, pelo que o
espaço necessário é limitado. O limitador de torque foi projetado para operar em
Projetado para funcionar em banho de óleo, o banho de óleo. É confiável ao longo do tempo e
dispositivo é confiável ao longo do tempo e está livre Projetado para trabalhar em banho de óleo, o resistente ao desgaste (exceto quando o
de desgaste se não receber manutenção. dispositivo é confiável ao longo do tempo e não escorregamento persiste por muito tempo: isso
durante condições de escorregamento prolongado está sujeito a desgaste a menos que seja mantido acontece quando o torque é superior ao valor de
(condição que ocorre quando o torque apresenta em condições de escorregamento prolongado calibração).
valores superiores aos de calibração). (ocorre quando os valores de torque são superiores O ajuste pode ser facilmente realizado pelo lado de
aos valores de calibração). fora apertando uma porca autotravante.
A calibração é facilmente ajustável pelo lado de fora, A calibração pode ser facilmente ajustada externamente
apertando uma porca autotravante que comprime as apertando o anel autotravante que causa a compressão O aperto causa a união
4 molas copo dispostas em série. das 4 arruelas Belleville dispostas em série. Pressionando as 4 molas da placa reversa.
• o uso de rolamentos de rolos cônicos saída • o uso de rolamentos de rolos cônicos na saída
saída • Operação prolongada sob condições de
• operação prolongada em condições escorregadias. escorregamento. • Operação deslizante mais longa.
A tabela a seguir mostra os valores dos torques de A tabela a seguir mostra os valores dos torques de A tabela abaixo mostra os valores do torque de
deslizamento M2S em função do número de voltas da deslizamento M2S em função do número de voltas da deslizamento M2S dependendo do número de voltas
porca anel. porca anel. da porca.
Os valores de calibração têm tolerância de ±10% e Os valores de calibração apresentam uma tolerância Os valores de calibração têm tolerância de ±10% e
referem-se a uma condição estática. de ±10% e referem-se a condições estáticas. referem-se a condições estáticas.
Em condições dinâmicas, os valores do torque de comentários.
Em condições dinâmicas deve-se notar que o torque escorregamento diferem dependendo do tipo de Em condições dinâmicas, o momento de
de escorregamento assume valores diferentes sobrecarga: os valores são maiores se o aumento da escorregamento possui valores diferentes dependendo
dependendo do tipo e/ou modo em que ocorre a carga for uniforme, os valores são menores se do tipo de sobrecarga. Os valores são maiores quando
sobrecarga: com valores mais elevados no caso de ocorrerem picos repentinos de carga. a carga aumenta uniformemente; eles são mais
uma carga uniformemente crescente em comparação NOTA: O deslizamento ocorre quando os valores de baixos no caso de picos repentinos de carga.
com valores menores após a ocorrência de picos configuração são excedidos.
repentinos de carga. O coeficiente de atrito entre o con- NOTA: O escorregamento ocorre quando os valores
superfícies de tato de estática tornam-se dinâmicas e definidos são excedidos. O fator de atrito entre as
NOTA: quando o valor de calibração é excedido, o torque transmitido é aprox. 30% menor. superfícies de contato torna-se dinâmico em vez de
ocorre deslizamento. estático e o torque transmitido cai aproximadamente
O coeficiente de atrito entre as superfícies de contato É aconselhável parar primeiro para poder reiniciar com base no 30%.
passa de estático para dinâmico e o torque transmitido valor de configuração inicial.
cai aproximadamente 30%. Portanto, é aconselhável parar antes de iniciar
Portanto, é aconselhável prever uma parada para novamente para atingir os valores de torque originais.
reiniciar no valor de calibração inicial.
37
Machine Translated by Google
É importante notar que o torque de escorregamento nem É importante observar que o torque de escorregamento não é o É importante notar que o torque de deslizamento da embreagem
sempre permanece o mesmo durante toda a vida útil do limitador. mesmo durante toda a vida útil do limitador de torque. Geralmente deslizante não permanece constante durante toda a sua vida útil,
diminui em função do número e da duração dos escorregamentos, mas geralmente diminui em conexão com ciclos de deslizamento
Na verdade, tende a diminuir em relação ao número isso ocorre porque a superfície do limitador de torque fica mais mais longos devido ao desgaste das superfícies de contato.
e à duração dos deslizamentos que, ao correrem nas engatada, aumentando assim a eficiência.
superfícies de contacto, aumentam a sua eficiência.
Portanto, é aconselhável verificar periodicamente a Por este motivo é aconselhável verificar a calibração Portanto, é aconselhável verificar regularmente a
calibração do dispositivo, especialmente durante a do dispositivo em intervalos regulares, especialmente configuração do dispositivo, especialmente durante o
fase de rodagem. durante o período de rodagem. Caso seja necessário período de rodagem.
Quando for necessário um erro menor na calibração, um erro de calibração menor, é necessário testar o
é necessário testar o torque transmissível no sistema. torque transmissível na planta. Quando o limitador de torque é entregue, ele já vem
ajustado no valor especificado no catálogo em T2M ,
O dispositivo é entregue calibrado com o torque O limitador de torque é fornecido já calibrado no valor salvo indicação em contrário no pedido.
mostrado no catálogo T2M , salvo indicação expressa de torque T2M, salvo indicação em contrário no
em contrário durante a fase de pedido. pedido.
Não. voltas do anel de ajuste / N°. rotações da porca anel / Nr. Umdrehungen der Mutter
X 3/4 1 1 1/4 2 1/4121/2
1/2 2 3/4
1 3/4 2 3 3 1/4 3 1/2 3 3/4 4 4 1/4 4 1/2
M2S [Nm]
30 15 18 22 27 32
40 23 30 35 40 45 50 60
50 45 60 70 80 90 100 110
63 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
75 140 160 180 200 220 240 260 280 300
89 - 90 230 280 310 330 350 380 410 435 460 490 510
110 420 500 560 670 730 810 910
130
D
X C Cl CT M G
H8
38
Machine Translated by Google
d d
XA B d1 e LM m S AA -b Bb d1 e Libra Sb
h6 h6
30 30 62 14 18,5 20 94,5 M6 16 2,5 30 29 64 14 18,5 20 126 2,5
40 40 77 18 19 23,5 30 120 M6 16 3 40 39 79 18 23,5 30 161 3
50 50 90 25 24 31,5 40 143,5 M8 22 3.5 50 49 93 25 31,5 40 195,5 3,5
63 50 111 25 31,5 40 165 M8 22 4 50 49 113 25 31,5 40 216 4
75 60 119 28 30 34,5 50 183 M8 22 4 60 59 121 28 34,5 50 244 4
89 - 90 80 139 35 41,5 60 224 M10 28 5 80 78,5 141,5 35 41,5 60 305 5
110 80 154,5 42 49,5 60 242,5 M10 28 8 80 77,5 157 42 49,5 60 322,5 8
130 80 168 45 54,5 70 253 M16 36 5 80 78 172 45 54,5 70 335 5
X ab D1 EHK Lt O S1 S2
30 85 37,5 55 65 8 24 141,5 7 14 4
40 100 45 60 75 10 31,5 167 7 14 4
50 100 50 70 85 10 39 172 9 14 5
63 150 55 80 95 10 49 227 9 14 6
75 200 70 95 115 20 47,5 302 9 25 6
89 - 90 200 80 110 130 20 57,5 312 11 25 6
110 250 100 130 165 25 62 390 11 30 6
130 250 125 180 215 25 69 415 13 30 6
XA B C XA B C
30 12 13 39 30 36 37 36
40 14 15,5 44,5 40 40 41,5 44
50 15 16,5 54 50 47 48,5 53
63 17 19 60 63 52 54 55
75 17,5 20 70 75 58 60 68
89 -90 21,5 24 80 89 - 90 60,5 63 70
110 22 25 96 110 72 75 85
130 22 25 130 130
39
Machine Translated by Google
2.11 Lista de peças de reposição 2.11 Lista de peças de reposição 2.11 Lista de peças de reposição
XA-XF
* Cuscinetti a rulli conici a richiesta - Rolamentos de rolos cônicos sob consulta - Rolamentos de rolos cônicos sob consulta
40
Machine Translated by Google
XC
03.02(1)
03.02(1)
03.01(1)
214
215
(1): solo com XC89 / somente com XC89 / nur mit XC89
Anéis de vedação/Retentores Cappellotto / Selo de óleo
Cuscinetti / Rolamentos / Lager
Selos de óleo fechado Selo de óleo fechado
XIEC
94,01 94.02 94.03 95,01 95,02 95,03 95,26
56 61804 (20x32x7) 6.000 6005 *32005 20/32/5
30 63 61804 (20x32x7) 10x26x8 25x47x12 25x47x15 20/32/5
26/10/7 25/40/7 ø 26x7
41
Machine Translated by Google
42
Machine Translated by Google
3.4 Posição do bloco terminal Posição da placa terminal Localização da placa terminal 47
3.5 Dados técnicos Dados técnicos Dados técnicos 48
3,6 Momentos de inércia Momentos de inércia momento de inércia 57
3,7 Dimensões Dimensões Dimensões 59
3.8 Entrada adicional Limitador Entrada adicional Unidade adicional 62
3.9 de torque Limitador de torque com eixo oco Limitador de torque 62
cabo de passagem passante com eixo oco contínuo
3.10 Acessórios Lista Acessórios Acessórios 64
3.11 de peças de reposição Lista de peças de reposição Lista de peças de reposição 65
07/2019
43
Machine Translated by Google
• Caixas de engrenagens da série parafuso sem-fim • Os redutores sem-fim KC são extremamente leves • Os redutores sem-fim da série KC são extremamente
KC são extremamente leves graças ao formato graças ao formato compacto da carcaça, que é em leves graças ao formato compacto da carcaça. A
compacto do corpo em ferro fundido nos tamanhos ferro fundido para os tamanhos 90, 110 e 130, em carcaça é feita de ferro fundido para os tamanhos
90,110 e 130, em alumínio fundido sob pressão nos alumínio fundido para os tamanhos 30, 40, 50, 63, 90, 110 e 130 e de alumínio fundido para os
tamanhos 30, 40, 50, 63, 75 e 89. 75 e 89. tamanhos 30, 40, 50, 63, 75 e 89.
• A série apresenta diversas versões, com e sem pés, • Esta série apresenta uma ampla gama de versões, • Esta série está disponível em diversas versões, com
o que a torna mais versátil no uso em qualquer tipo com e sem pés, o que a torna extremamente versátil e sem pés, o que permite versatilidade nas mais
de aplicação. para utilização em diversas aplicações. diversas aplicações.
• A série K está disponível exclusivamente na versão • A série K está disponível para motores • A série K está disponível apenas com versão de
preparada para conexão ao motor (PAM) e não versão de montagem (PAM) somente e não com fixação de motor (IEC) e não com eixo de
com eixo de entrada macho. eixo de entrada macho. transmissão.
• O parafuso sem-fim é feito de liga de aço endurecido • O eixo sem-fim é em liga de aço temperado e • O eixo sem-fim é feito de liga de aço endurecida/
e retificado. temperado e retificado. temperada e depois retificada.
• A coroa possui um cubo de ferro fundido com • A roda sem-fim possui um cubo de ferro fundido • A roda sem-fim consiste em um cubo de ferro fundido
revestimento de fusão de anel de bronze. com anel de bronze fundido inserido. e um anel de bronze fundido.
• As carcaças em ferro fundido são pintadas em AZUL • As carcaças em ferro fundido são pintadas em AZUL • As caixas em ferro fundido são pintadas com AZUL
RAL5010 enquanto as em alumínio são jateadas. RAL5010 enquanto as carcaças em alumínio são RAL5010, as caixas em alumínio são jateadas.
jateadas.
• O eixo de saída do cabo é fornecido separadamente. • O eixo de saída oco é fornecido como padrão. Uma • O eixo oco faz parte do equipamento padrão. Está
ries e há ampla disponibilidade de acessórios: ampla gama de acessórios está disponível: disponível uma vasta gama de acessórios: segundo
segunda entrada, rolamentos cônicos na coroa, segunda entrada, rolamentos de rolos cônicos na
flange de saída, eixo lento com 1 ou 2 saliências, roda sem-fim, flange de saída, eixo de saída com Acionamento, rolamento cônico na roda sem-fim,
limitador de torque com cabo passante, braço de extensão simples ou dupla, limitador de torque com flange de saída, eixo de saída padrão ou dupla
reação, kit de proteção de eixo oco, kit de proteção eixo oco passante, braço de torque, kit de proteção face, limitador de torque com eixo oco contínuo,
limitador de casal. de eixo oco, torque kit de proteção do limitador. suporte de torque, dispositivo de proteção para eixo
oco, dispositivo de proteção para limitador de
torque.
44
Machine Translated by Google
ACESSÓRIOS
RIDUTTORE / CAIXA DE VELOCIDADES / TRANSMISSÃO ACESSÓRIOS
ACESSÓRIOS
Redução
execução
Tamanho
Predisposto
momento
Limitador
Adaptador
montagem
Versão
Segunda
transmissão
Conexão
Limitador
entrada
adicional
Posição
Unidade
Tamanho
redução
contra.
entrada
saída
Árvore
instalação
saida
motor
casal.
saída
saída
Eixo
Posição
seta
drive
cabo
Taxa
Tipo
Eixo
oco
Tipo
de
de
de
do
de
de
de
de
do
de
Versão
de
de
a.
Limitador Seta
de
Razão Posição Eixo Entrada
reação
Tipo Acoplamento
torção
Braço
Braço
Caixa Tamanho Braço
de
de
KC 50 F1S 10 PAM B3 H25 LD Mar SDBR
30
40
50
63
75
89
5
A1-A2 7,5
B1-B2 10
56 LS
V1-V2 15 você vê SD
C 63 B3
20 tabela
Alumínio 71 B6
Alumínio
P 25 80 B7 Mar
Alumínio ver
30 90 B8
tabelas
90 F1S-F2S 40 100 V5 BR
Caixa
F3S 50 112 V6
engrenagem
110 veja tabelas
132
130 F1D-F2D 65
Redutor
F3D 80 LD SS
100
Ferro fundido
Ferro fundido
ferro fundido
DD
45
Machine Translated by Google
Os redutores sem-fim da série K, exceto tamanho Os redutores de rosca sem-fim KC, exceto o tamanho As engrenagens helicoidais da série KC, exceto
130, são fornecidos completos com lubrificante 130, são fornecidos com lubrificante sintético PAG tamanho 130, são fornecidas com lubrificante sintético
sintético à base de PAG com índice de viscosidade com classe de viscosidade ISO VG320. à base de PAG e índice de viscosidade ISO VG320.
ISO VG320. Especifique sempre a posição de instalação desejada
Recomenda-se sempre especificar a posição de Posição de montagem sempre a ser especificada no no pedido.
montagem desejada no momento do pedido. pedido.
Para mais detalhes consulte a página. 12 parágrafo Para mais detalhes, consulte a página 12, parágrafo Mais detalhes podem ser encontrados na página 12,
1.13 1.13 parágrafo 1.13
B3 B6 B7 B8 V5 V6
Carregamento e respiração / Enchimento e respiro
Enchimento e ventilação
Livello / nível / nível de óleo
Drenar / Absolver
Nos corpos de alumínio 30, 40, 50, 63, 75 e 89 existe apenas As carcaças de alumínio tamanhos 30, 40, 50, 63,75 e 89 As caixas de alumínio dos tamanhos 30, 40, 50, 63, 75 e 89
uma tampa de abastecimento de óleo. possuem apenas um tampão de enchimento. possuem apenas um parafuso de enchimento.
46
Machine Translated by Google
B3 B6 - B7 B8 V5 - V6
3.4 Posição do bloco terminal 3.4 Posição da placa terminal 3.4 Localização da caixa de terminais
B3 B6 B7
A
B H G D
F E
D B
A C C A
C
E
F G H
D B
E H
FG V5 V6 D
F E
B8 C C A
B D B GH
A
B
GF HG
A C
H E E F
D
Sempre especifique a posição de montagem e a Posição de montagem sempre a ser especificada no Ao fazer o pedido, especifique sempre a posição de
forma de construção ao fazer o pedido. pedido. montagem e o design desejados.
Posição da placa terminal, consulte a página 61 Localização da caixa de terminais página 61
Posição do bloco de terminais, consulte página 61 (PM=1; PM=2) (PM=1; PM=2)
(PM=1; PM=2)
47
Machine Translated by Google
n1 = 2800 KC
n2 T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] [kW] B5/B14
560 0,89 5,6 0,37 2,5
30 5 373 0,86 8 0,37 2,0
280 0,84 11 0,37 1,5
7,5 187 0,81 15 0,37 1.1
10 140 0,76 13 0,25 1.2 63
15 112 0,74 16 0,25 1,0
- 56
20 93 0,71 13 0,18 1,0
25 70 0,65 16 0,18 1,0
30 56 0,62 14 0,13 1.1
1.2 40 43 0,57 17 0,13 1,0
50 35 0,54 13 0,09 1,0 -
65 80 100 28 0,52 16 0,09 0,8
n1 =1400 KC
n2 T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] [kW] B5/B14
280 0,87 0,40 6,5 0,22 2.9
30 5 187 0,84 0,40 9 0,22 2.2
140 0,82 0,40 12 0,22 1,8
7,5 93 0,77 0,30 17 0,22 1.3
10 70 0,72 0,20 18 0,18 1.1 63
15 56 0,69 0,20 21 0,18 1,0
56
20 47 0,66 0,20 18 0,13 1.1
25 35 0,59 0,20 21 0,13 1,0
30 28 0,55 0,20 17 0,09 1.1
1.2 40 22 0,51 0,10 20 0,09 1,0
50 18 0,48 0,10 16 0,06 1,0 -
65 80 100 14 0,45 0,10 18 0,06 0,8
n1 = 900 KC
n2 T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] [kW] B5/B14
180 0,85 5,9 0,13 3.9
30 5 120 0,82 9 0,13 2.9
90 0,80 11 0,13 2.3
7,5 60 0,75 15 0,13 1.6
10 45 0,69 19 0,13 1.2 63
15 36 0,66 - 23 0,13 1.1
56
20 30 0,63 18 0,09 1.2
25 23 0,55 21 0,09 1.1
30 18 0,52 16 0,06 1.3
1.2 40 14 0,48 20 0,06 1.1
50 0,44 11 0,03 1,7 -
65 80 100 11 9 0,42 13 0,03 1,1
n1 = 500 KC
n2 T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] [kW] B5/B14
100 0,83 - - -
- - -
30 5 67 0,80
- - -
50 0,77
7,5 33 0,72 - - -
10 25 0,66 - - - 63
15 20 0,62 - - -
- 56
20 17 0,59 - - -
25 13 0,51 - - -
30 10 0,48 - - -
1.2 40 8 0,43 - - -
50 6 0,40 - - - -
65 80 100 5 0,38 - - -
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
48
Machine Translated by Google
n1 = 2800 KC
n2 T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] [kW] B5/B14
560 0,88 11,3 0,75 2.2
40 5 373 0,87 17 0,75 1,8
280 0,86 22 0,75 1.4
7,5 187 0,82 32 0,75 1,0 -
71
10 140 0,80 30 0,55 1,0
15 112 0,76 - 24 0,37 1.1
63
20 93 0,73 28 0,37 1.3
25 70 0,70 24 0,25 1.4
30 56 0,65 28 0,25 1.1
2,0 40 43 0,61 24 0,18 1.2 - 56
50 35 0,58 21 0,13 1.3
65 80 100 28 0,55 24 0,13 1,0
n1 = 1400 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
280 0,87 0,80 16,3 [kW] 2.1
40 5 187 0,85 0,80 24 0,55 1.7
140 0,83 0,70 31 0,55 1.3
7,5 93 0,79 0,50 30 0,55 1.4 -
71
10 70 0,76 0,50 38 0,37 1,0
15 56 0,72 0,40 31 0,37 1.1
63
20 47 0,68 0,40 35 0,25 1.2
25 35 0,64 0,30 38 0,25 1,0
30 28 0,59 0,30 36 0,22 1.1
2,0 40 22 0,54 0,20 31 0,18 1.1 - 56
50 18 0,52 0,20 31 0,13 1.1
65 80 100 14 0,49 0,20 30 0,11 0,09 0,9
n1 = 900 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
180 0,85 16,7 [kW] 2,5
40 5 120 0,83 25 0,37 2,0
90 0,81 32 0,37 1,5
7,5 60 0,76 45 0,37 1.1 -
71
10 45 0,74 39 0,37 1.2
15 36 0,69 - 33 0,25 1.3
63
20 30 0,65 37 0,18 1.3
25 23 0,61 33 0,18 1.3
30 18 0,55 38 0,13 1.1
2,0 40 14 0,51 32 0,13 1.2 - 56
50 0,48 37 0,09 1,0
65 80 100 11 9 0,45 29 0,09 0,06 1,0
n1 = 500 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
100 0,83 7,1 [kW] 7.1
40 5 67 0,81 10 0,09 5.5
50 0,79 14 0,09 4.4
7,5 33 0,73 19 0,09 3.1 -
71
10 25 0,70 24 0,09 2.3
15 20 0,65 - 28 0,09 1.7
63
20 17 0,61 31 0,09 1,8
25 13 0,57 39 0,09 1.3
30 10 0,51 44 0,09 1.2
2,0 40 8 0,46 52 0,09 0,9 - 56
50 6 0,44 61* 0,09 0,7*
65 80 100 5 0,41 71* 0,09 0,09 0,4*
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
49
Machine Translated by Google
n1 = 2800 KC
n2 T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] [kW] B5/B14
560 0,89 22,8 1,5 1,9
50 5 373 0,88 34 1,5 1,5
280 0,86 44 1,5 1.2
7,5 187 0,84 47 1,1 1.2 -
80
10 140 0,81 42 0,75 1.4
15 112 0,78 - 50 0,75 1,0
71
20 93 0,75 42 0,55 1.3
25 70 0,72 54 0,55 1,0
30 56 0,68 43 0,37 1.3
3.4 40 43 0,64 53 0,37 1,0 - 63
50 35 0,61 41 0,25 1.2
65 80 100 28 0,58 35 0,18 1.3
n1 = 1400 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
280 0,87 1,2 26,7 2.3
50 5 187 0,86 1,2 40 1,8
140 0,84 1,0 52 1.4
7,5 93 0,80 0,80 74 1,0 -
80
10 70 0,78 0,70 58 [kW] 1.3
15 56 0,74 0,60 47 0,9 1.4
71
20 47 0,71 0,60 53 0,9 1.2
25 35 0,67 0,50 68 0,9 1,0
30 28 0,62 0,40 53 0,9 1.3
3.4 40 22 0,58 0,40 64 0,55 1,0 - 63
50 18 0,54 0,40 53 0,37 1.1
65 80 100 14 0,51 0,30 45 0,37 0,37 0,25 0,25
1.20,18 0,13
n1 = 900 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
180 0,85 33,8 [kW] 2.2
50 5 120 0,84 50 0,75 1.6
90 0,82 66 0,75 1.3
7,5 60 0,78 68 0,75 1.3 -
80
10 45 0,75 59 0,55 1,5
15 36 0,71 - 70 0,37 1.1
71
20 30 0,67 79 0,37 1,0
25 23 0,63 67 0,37 1.1
30 18 0,59 78 0,25 1,0
3.4 40 14 0,54 67 0,25 1.1 - 63
50 0,51 56 0,18 1.2
65 80 100 11 9 0,47 45 0,13 0,09 1.3
n1 = 500 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
100 0,84 14,3 [kW] 6.4
50 5 67 0,82 21 0,18 4.7
50 0,80 28 0,18 3.8
7,5 33 0,75 39 0,18 2.7 -
80
10 25 0,72 50 0,18 2.1
15 20 0,68 - 58 0,18 1,5
71
20 17 0,63 65 0,18 1,5
25 13 0,59 81 0,18 1.2
30 10 0,54 93 0,18 1,0
3.4 40 8 0,50 56 0,18 1,5 - 63
50 6 0,46 63 0,09 1.2
65 80 100 5 0,43 74 0,09 0,09 0,8
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
50
Machine Translated by Google
n1 = 2800 KC
n2 T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] [kW] B5/B14
560 0,89 45,5 1.7
63 5 373 0,88 68 1.3
280 0,87 89 1.1
7,5 187 0,84 95 33 1,0 90 -
10 140 0,83 85 3 1.3
15 112 0,81 - 76 2,2 1.2
80
20 93 0,77 87 1,5 1.3
25 70 0,74 111 1,1 1.1
30 56 0,70 90 1,1 1.1
5.7 40 43 0,67 81 1,1 1.2 - 71
50 35 0,64 65 0,75 1.4
65 80 100 28 0,60 75 0,55 0,37 0,37 1.1
n1 = 1400 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
280 0,88 1,8 54 2,0
n1 = 900 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
180 0,87 69 1,9
n1 = 500 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
100 0,85 20 [kW] 8.3
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
51
Machine Translated by Google
n1 = 2800 KC
n2 T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] [kW] B5/B14
7,5 373 0,89 125 5,5 1,0
75 10 280 0,88 120 4 1.2
15 187 0,85 131 1.2 112 ——
20 140 0,84 171 1,0 100
25 112 0,82 154 33 1,0
30 93 0,78 - 120 2,2 1.4 90 71
40 70 0,75 154 1,5 1.2 -
50 56 0,73 136 1,5 1.2
- 80
8,0 65 43 0,69 114 1,1 1.4
80 35 0,66 135 0,75 1,1 71
100 28 0,62 159 0,75 0,75 0,8
n1 = 1400 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
7,5 187 0,87 2,5 178 1,0
75 10 140 0,86 2,3 176 1.1
15 93 0,83 1,9 187 1.1 112 ——
20 70 0,81 1,7 199 1.1 100
25 56 0,78 1,5 200 1,0
30 47 0,74 1,2 167 1.3 90 71
40 35 0,71 1,1 213 1.1 -
50 28 0,67 1,0 206 1,0
- 80
8,0 65 22 0,63 0,90 154 [kW] 1.3
80 18 0,60 0,80 180 43 1,0 71
100 14 0,56 0,70 210 2,2 1,8 1,5 1,1 1,10,8
0,9 0,55 0,55 0,55
n1 = 900 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
7,5 120 0,86 205 1,0
75 10 90 0,84 197 1.2
15 60 0,81 231 1,0 112 ——
20 45 0,78 250 1.1 100
25 36 0,76 221 1.1
30 30 0,71 - 249 1,0 90 71
40 23 0,67 214 [kW] 1.3 -
50 18 0,64 186 3 2,2 1.3
- 80
8,0 65 14 0,59 151 1,8 1,5
80 0,56 177 1,5 1,2 71
100 11 9 0,52 203 1,1 1,1 0,75 0,55 0,9
0,37 0,37 0,37
n1 = 500 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
7,5 67 0,84 90 [kW] 2.9
75 10 50 0,82 118 0,75 2.4
15 33 0,78 167 0,75 1.7 112 ——
20 25 0,75 216 0,75 1,5 100
25 20 0,72 260 0,75 1.1
30 17 0,67 - 288 0,75 1.1 90 71
40 13 0,63 265 0,75 1.2 -
50 10 0,59 210 0,55 1.3
- 80
8,0 65 8 0,55 251 0,37 1,0
80 6 0,52 197 0,37 1,2 71
100 5 0,47 161 0,25 0,18 1,3
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
52
Machine Translated by Google
n1 = 2800 KC
n2 T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] [kW] B5/B14
7,5 373 0,89 171 7,5 1.2
89 10 280 0,88 165 5,5 1.3
15 187 0,86 241 5,5 1,0 112
20 140 0,84 230 4 1.2 100
-
25 112 0,83 212 1.2
30 93 0,79 - 243 1.1 90
40 70 0,77 230 33 1.3
50 56 0,74 278 2,2 1,0
11,5 65 43 0,71 235 2,2 1.1 -
80 35 0,68 205 1,5 1,2 80
100 28 0,64 163 1,1 0,75 1,3
n1 = 1400 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
7,5 187 0,88 3,0 247 1.2
89 10 140 0,86 2,5 236 1.3
15 93 0,84 2,2 256 1.2 112
20 70 0,82 2,0 334 1.1 100
-
25 56 0,80 1,8 299 1.1
30 47 0,76 1,5 340 1,0 90
40 35 0,72 1,3 355 1.1
50 28 0,69 1,1 353 1,0
11,5 65 22 0,65 1,0 317 1,0 -
80 18 0,63 1,0 309 1,0 80
100 14 0,58 0,80 217 [kW] 5,5 4 3 3 2,2 1,2
2,2 1,8 1,5 1,1 0,9 0,55
n1 = 900 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
7,5 120 0,86 206 1.7
89 10 90 0,85 270 1.3
15 60 0,82 286 1.3 112
20 45 0,79 371 1.1 100
-
25 36 0,77 369 1,0
30 30 0,73 - 416 1,0 90
40 23 0,69 440 1,0
50 18 0,66 384 1,0
11,5 65 14 0,62 319 [kW] 1.1 -
80 0,59 274 33 1,2 80
100 11 9 0,54 313 2,2 2,2 1,8 1,8 1,51,0
1,1 0,75 0,55 0,55
n1 = 500 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
7,5 67 0,84 91 [kW] 4.7
89 10 50 0,83 118 0,75 3.7
15 33 0,79 169 0,75 2.7 112
20 25 0,76 219 0,75 2.3 100
-
25 20 0,74 265 0,75 1.7
30 17 0,68 - 294 0,75 1.6 90
40 13 0,65 371 0,75 1.4
50 10 0,61 439 0,75 1.1
11,5 65 8 0,57 388 0,75 1.1 -
80 6 0,54 305 0,55 1,3 80
100 5 0,49 344 0,37 0,37 1,0
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
53
Machine Translated by Google
n1 = 2800 KC
n2 T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] [kW] B5/B14
7,5 373 0,89 171 7,5 1.2
90 10 280 0,88 165 5,5 1.3
15 187 0,86 241 5,5 1,0 112
20 140 0,84 230 4 1.2 100
-
25 112 0,83 212 1.2
30 93 0,79 - 243 1.1 90
40 70 0,77 230 33 1.3
50 56 0,74 278 2,2 1,0
16.4 65 43 0,71 235 2,2 1.1 -
80 35 0,68 205 1,5 1,2 80
100 28 0,64 163 1,1 0,75 1,3
n1 = 1400 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
7,5 187 0,88 3,0 247 1.2
90 10 140 0,86 2,5 236 1.3
15 93 0,84 2,2 256 1.2 112
20 70 0,82 2,0 334 1.1 100
-
25 56 0,80 1,8 299 1.1
30 47 0,76 1,5 340 1,0 90
40 35 0,72 1,3 355 1.1
50 28 0,69 1,1 353 1,0
16.4 65 22 0,65 1,0 317 1,0 -
80 18 0,63 1,0 309 1,0 80
100 14 0,58 0,80 217 [kW] 5,5 4 3 3 2,2 1,2
2,2 1,8 1,5 1,1 0,9 0,55
n1 = 900 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
7,5 120 0,86 206 1.7
90 10 90 0,85 270 1.3
15 60 0,82 286 1.3 112
20 45 0,79 371 1.1 100
-
25 36 0,77 369 1,0
30 30 0,73 - 416 1,0 90
40 23 0,69 440 1,0
50 18 0,66 384 1,0
16.4 65 14 0,62 319 [kW] 1.1 -
80 0,59 274 33 1,2 80
100 11 9 0,54 313 2,2 2,2 1,8 1,8 1,51,0
1,1 0,75 0,55 0,55
n1 = 500 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
7,5 67 0,84 91 [kW] 4.7
90 10 50 0,83 118 0,75 3.7
15 33 0,79 169 0,75 2.7 112
20 25 0,76 219 0,75 2.3 100
-
25 20 0,74 265 0,75 1.7
30 17 0,68 - 294 0,75 1.6 90
40 13 0,65 371 0,75 1.4
50 10 0,61 439 0,75 1.1
16.4 65 8 0,57 388 0,75 1.1 -
80 6 0,54 305 0,55 1,3 80
100 5 0,49 344 0,37 0,37 1,0
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
54
Machine Translated by Google
n1 = 2800 KC
n2 T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] [kW] B5/B14
7,5 373 0,89 343 15 1,0
110 10 280 0,88 332 11 1.1
15 187 0,86 331 7,5 1.2 -
132
20 140 0,85 435 7,5 1.1
25 112 0,84 393 5,5 1.1
- 112
30 93 0,80 450 5,5 1,0
100
40 70 0,78 424 4 1.2 90
50 56 0,76 388 1,2 -
31,5 65 43 0,73 354 3 1,2 -
80 35 0,70 287 2,2 1,4 90
100 28 0,66 339 1,5 1,5 1,1
n1 = 1400 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
7,5 187 0,88 4,3 415 1.2
110 10 140 0,87 4,0 446 1.1
15 93 0,84 3,2 475 1.1 -
132
20 70 0,83 3,0 623 1,0
25 56 0,81 2,7 554 1,0
112
30 47 0,77 2,2 472 1.3 100
40 35 0,74 2,0 606 1.1 90
50 28 0,72 1,8 538 1.1 -
31,5 65 22 0,68 1,6 451 [kW] 1.2 -
80 18 0,65 1,5 390 9,2 1,3 90
100 14 0,61 1,3 458 1,01,5 1,1 1,1
7,5 5,5 5,5 4 3 3 2,2
n1 = 900 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
7,5 120 0,87 381 1,5
110 10 90 0,86 500 1.2
15 60 0,83 526 1.2 -
132
20 45 0,81 685 1.1
25 36 0,79 628 1.1
- 112
30 30 0,74 520 1.3
100
40 23 0,71 664 1.1 90
50 18 0,68 653 1.1 -
31,5 65 14 0,64 487 1.2 -
80 0,61 570 1,0 90
100 11 9 0,57 450 1,1 2,2 1,8 1,1 1,1 0,75
[kW] 5,5 5,5 4 4 3 2,2
n1 = 500 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
7,5 67 0,85 183 3.9
110 10 50 0,84 240 3.1
15 33 0,80 344 2.3 -
132
20 25 0,78 446 1,9
25 20 0,76 542 1,5
- 112
30 17 0,70 603 1.4
100
40 13 0,67 765 1.2 90
50 10 0,64 671 1,2 -
31,5 65 8 0,59 553 [kW] 1,3 -
80 6 0,56 643 1,5 1,0 90
100 5 0,52 542 1,5 1,5 1,5 1,5 1,51,1
1,5 1,1 0,75 0,75 0,55
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
55
Machine Translated by Google
n1 = 2800 KC
n2 T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] [kW] B5/B14
7,5 373 0,90 345 15 1,5
130 10 280 0,89 455 15 1.2
15 187 0,87 490 11 1.3
20 140 0,86 645 11 1.1 132 -
25 112 0,85 667 9,2 1.1
- 112
30 93 0,81 622 7,5 1.2
100
40 70 0,80 819 7,5 1,0
50 56 0,78 732 5,5 1,0
45 65 43 0,75 499 1.3 -
80 35 0,73 598 1.1 90
100 28 0,70 525 3 3 2,2 1.1
n1 = 1400 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
7,5 187 0,89 6,0 418 1,8
130 10 140 0,88 5,5 552 1.4
15 93 0,85 4,4 803 1.1
20 70 0,84 4,1 860 1.1 132 -
25 56 0,83 3,9 778 1.2
112
30 47 0,79 3,2 883 1.1
100
40 35 0,76 2,8 829 1.3
50 28 0,74 2,6 757 1.3
45 65 22 0,71 2,3 678 1.2 -
80 18 0,68 2,1 649 1,2 90
100 14 0,64 1,8 655 1,15,5 5,5 4 3 2,2 1,8 1,5
[kW] 9,2 9,2 9,2 7,5
n1 = 900 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
7,5 120 0,88 385 2.3
130 10 90 0,87 508 1,8
15 60 0,84 735 1.4
20 45 0,82 957 1.2 132 -
25 36 0,81 860 1.3
- 112
30 30 0,76 968 1.2
100
40 23 0,73 930 1.3
50 18 0,70 817 1.3
45 65 14 0,67 832 1.1 -
80 0,64 815 1.1 90
100 11 9 0,60 700 1.24 4 3 2,2 1,8 1,5 1,10
[kW] 5,5 5,5 5,5 5,5
n1 = 500 KC
n2 T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] P1 B5/B14
7,5 67 0,86 228 [kW] 4.9
130 10 50 0,84 297 1,85 3.7
15 33 0,81 429 1,85 2.9
20 25 0,79 558 1,85 2,5 132 -
25 20 0,78 689 1,85 1,8
- 112
30 17 0,72 763 1,85 1.7
100
40 13 0,69 975 1,85 1,5
50 10 0,66 1166 1,85 1.1
45 65 8 0,63 860 1,85 1.3 -
80 6 0,59 992 1,10 1.1 90
100 5 0,55 788 1,10 0,75 1.2
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
56
Machine Translated by Google
3.6 Momentos de inércia [Kg cm2] 3.6 Momentos de inércia [Kg·cm2] 3.6 Momento de inércia [Kg cm2]
(referindo-se ao eixo de entrada de alta velocidade) (referido ao eixo de entrada) (referindo-se ao eixo de transmissão)
KC KC
em em
B5 - B14 B5 - B14
KC KC
em em
B5 - B14 B5 - B14
57
Machine Translated by Google
3.6 Momentos de inércia [Kg cm2] 3.6 Momentos de inércia [Kg·cm2] 3.6 Momento de inércia [Kg cm2]
(referindo-se ao eixo de entrada de alta velocidade) (referido ao eixo de entrada) (referindo-se ao eixo de transmissão)
KC KC
em em
B5 - B14 B5 - B14
KC KC
em em
B5 - B14 B5 - B14
40 - 3.151 - 40 - 7.677 -
50 - 3.115 - 50 - 7.578 -
KC
em
B5 - B14
10 - 32,96 35.04
15 - 27.43 29.51
25 - 15.52 26.42
30 - 24.12 26h20
40 - 14,81 25,71
50 - 12.57 -
65 10.46 14h35 -
80 10.41 14h30 -
58
Machine Translated by Google
KC..A KC..B
30 40 50 63 75 89 - 90 110 130
6 8 8
b2 5 (6)
8 10 12 14
(8) (8)
C 31,5 39 46 56 60 70 77,5 85
18 25 28 45
D2 H8 14 25 35 42 (48)
(19) (24) (30)
E 41 51 60 71 85 103 127,5 147,5
G h8 55 60 70 80 95 110 130 180
EU 31,5 40 50 63 75 90 110 130
J. 37,5 43,5 53,5 64 78 100 122 131
114
K 57 75 82 97 122 153 173
112 (1)
M M6x8 M6x10 M8x10 M8x14 M8x14 M10x18 M10x18 M12x20
PP 29 36,5 43,5 53 57 67 74 81
R 65 75 85 95 115 130 165 215
T 52,5 68,5 82,5 100,5 116,5 131,5 161,5 181
KC..V t2 16.3
20,8
(21.8)
28,3
(27.3)
28,3
31.3
(33,3)
38,3 45,3
48,8
(51,8)
X 1,5 1,5 1,5 2 2 2 2,5 3
(1): Solo por PAM 71B14 / Somente para PAM 71B14 / Nur PAM 71B14
Pés
Pés 30 40 50 63 75 89 - 90 110 130
Pés
1 67 86,5 106 190 250
A 127,5 155,5 295
2 67 86,5 106 190 250
1 40-52 70 63-85 95 140 200 235
a 120
2 40-52 52 63-85 140 200 220
1 78 98 119 136 168 210
B 140 229
2 78 98 119 168 210
1 66 84 99 140 162 190
b 111 115
2 66 81 99 146 181 191
1 6,5 7 9 13 13
Flangia pendolare / Tampa lateral para montagem em eixo / flange deslizante f 11 11 15
2 6,5 8,5 9 11 13
4 4 8
Fori / Furos / Furos Fori / Furos / Furos Fori / Furos / Furos
30 130
F1 F1
- F2
- -
40 50 40 50
F1 F1 ——
F2 — -F2
—— F3 -
KC..F
63 75 63 75
F1 F1 ——
F2 — -F2
—— F3 -
90 110 90 110
-F1 F1 -
—— F2 F2
—— F3 -
89 -
F EM
G
KC C H8
P P R EM
Ø
COM
F1 66 50 54,5 23 68 4 nº 4 6,5 6
30 F2 31,5
F3
F1 85 60 67 28 75-90 4 nº 4 9 8
40 F2 39 85 60 97 58 75-90 4 nº 4 9 8
F3 140 95 80 41 115 5 nº 7 9 10
F1 94 70 90 44 85-100 5 nº 4 11 10
50 F2 46 160 110 89 43 130 5 nº 7 11 11
F3
F1 142 115 82 26 150 5 nº 4 11 11
63 F2 56 142 115 112 56 150 5 nº 4 11 11
F3 160 110 80,5 24,5 130 5 nº 4 11 12
F1 160 130 111 51 165 5 nº 4 13 12
75 F2 60 160 110 90 30 130 6 nº 4 11 13
F3
F1 200 152 111 41 175 5 nº 4 13 12
89 F2 70 200 152 151 81 175 5 nº 4 13 13
90 F3 200 130 110 40 165 6 nº 4 11 11
F1 260 170 131 53,5 230 6 nº 8 13 15
110 F2 77,5 250 180 150 72,5 215 5 nº 4 15 16
F3
F1 320 180
140 55
255
7 16 16
nº 8 *
130 F2 85 300 230 265
F3
* Perfuração girada em 22,5° * Perfuração girada em 22,5° * Deslocamento do furo 22,5°
60
Machine Translated by Google
V1
R1
G1
A 45°
E H
D B
F G
C U1
PM = 1 PM = 2 Z1
PM V1 Diametro fori PAM / Diâmetro dos furos IEC / Diâmetro IEC
KC IEC G1 R1 U1 e Z1
12 Ø 5 7,5 10 15 20 25 30 40 50 65 80 100
Nota: Montagem STD de PM=2 somente quando a Nota: Montagem STD de PM=2 somente se a NOTA: Montagem STD de PM=2 somente se a
montagem STD de PM=1 não for possível. montagem STD de PM=1 não for possível. montagem STD de PM=1 for impossível.
Nota: Também é possível criar todas as Nota: é possível criar combinações híbridas com os NOTA: São possíveis combinações mistas com os flanges
composições híbridas obtidas a partir de flanges existentes.
flanges existentes. disponíveis.
61
Machine Translated by Google
d
KC eu M N1 b t
j6
30 9 15M4x10 42,5 3 10.2
40 11 20 M4x12 52,5 4 12,5
50 14 25 M5x13 62,5 5 16
3.9 Limitador de torque 3.9 Limitador de torque com passagem 3.9 Limitador de torque
cabo de passagem eixo oco com eixo oco contínuo
O limitador de torque é recomendado em todas A utilização de um limitador de torque é aconselhável Recomenda-se a utilização de limitador de torque
aquelas aplicações que requerem uma limitação do quando a aplicação requer a limitação do torque para proteger o sistema e/ou redutor contra
torque transmissível para proteger o sistema e/ou transmissível para proteger a planta e/ ou o redutor sobrecargas indesejadas e inesperadas.
preservar o redutor, evitando sobrecargas ou impactos de sobrecargas inesperadas ou indesejadas.
indesejados e inesperados.
O limitador de torque está equipado com um eixo É um dispositivo com eixo oco contínuo.
É um dispositivo com eixo equipado com cabo passante oco e uma embreagem de fricção.
passante, com operação por fricção, e está integrado Está integrado na caixa de velocidades, pelo que o Está integrado na caixa de velocidades, o que
ao redutor, apresentando tamanho limitado. espaço necessário é limitado. significa que o espaço necessário é pequeno. O
Projetado para trabalhar em banho de óleo, o limitador foi projetado para operação em banho de óleo.
Projetado para funcionar em banho de óleo, o dispositivo é confiável ao longo do tempo e não é sub- É confiável ao longo do tempo e resistente ao
dispositivo é confiável ao longo do tempo e está livre sujeito a desgaste, exceto em caso de operação com desgaste (exceto quando o escorregamento persiste
de desgaste se não receber manutenção. escorregamento prolongado (ocorre quando os valores por muito tempo: isso acontece quando o torque é
durante condições de escorregamento prolongado de torque são superiores aos valores de calibração). superior ao valor de calibração).
(condição que ocorre quando o torque apresenta O ajuste pode ser facilmente realizado pelo lado de
valores superiores aos de calibração). A calibração pode ser facilmente ajustada externamente fora apertando uma porca autotravante. Apertar faz
apertando o anel autotravante, o que provoca a com que as 4 molas do diafragma dispostas em
A calibração é facilmente ajustável pelo lado de fora, compressão das 4 arruelas Belleville dispostas em direções alternadas se comprimam.
apertando uma porca autotravante que comprime as série.
4 molas copo dispostas em série.
62
Machine Translated by Google
É importante notar que o torque de escorregamento nem É importante observar que o torque de escorregamento É importante notar que o torque de deslizamento da embreagem
sempre permanece o mesmo durante toda a vida útil do limitador. não é o mesmo durante toda a vida útil do limitador de deslizante não permanece constante durante toda a sua vida útil,
torque. mas geralmente diminui em conexão com ciclos de deslizamento
Na verdade, tende a diminuir em relação ao número Geralmente diminui em função do número e da mais longos devido ao desgaste das superfícies de contato.
e à duração dos deslizamentos que, ao correrem nas duração dos escorregamentos, isso se deve ao fato
superfícies de contacto, aumentam a sua eficiência. de as superfícies do limitador de torque ficarem mais
engatadas, aumentando assim a eficiência.
Portanto, é aconselhável verificar periodicamente a Portanto, é aconselhável verificar regularmente a
calibração do dispositivo, especialmente durante a Por este motivo é aconselhável verificar a calibração configuração do dispositivo, especialmente durante o
fase de rodagem. do dispositivo em intervalos regulares, especialmente período de rodagem.
Quando for necessário um erro menor na calibração, durante o período de rodagem.
é necessário testar o torque que pode ser transmitido Se for necessário um erro de calibração baixo, o
ao sistema. Caso seja necessário um erro de calibração menor, torque traduzível deverá ser testado no sistema.
O dispositivo é entregue calibrado com o torque é necessário testar o torque transmissível na planta.
mostrado no catálogo T2M , salvo indicação expressa Quando o dispositivo é entregue, ele já vem calibrado
em contrário durante a fase de pedido. O limitador de torque é fornecido já calibrado no valor com o torque especificado no catálogo T2M , salvo
de torque informado no catálogo T2M, salvo indicação indicação em contrário no pedido.
em contrário no pedido.
Não. voltas do anel de ajuste / N°. rotações da porca anel / Nr. Umdrehungen der Mutter
K 3/4 1 1 1/4 2 1/41 21/2
1/2 2 3/4
1 3/4 2 3 3 1/4 3 1/2 3 3/4 4 4 1/4 4 1/2
M2S [Nm]
30 15 18 22 27 32
40 23 30 35 40 45 50 60
50 45 60 70 80 90 100 110
63 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200
75 140 160 180 200 220 240 260 280 300
89 - 90 230 280 310 330 350 380 410 435 460 490 510
110 420 500 560 670 730 810 910
130
D
KC C Cl CT M G
H8
30 31,5 55,5 87 14 50x25,4x1,25 M25x1,5
40 39 65 104 18 (19) 56x30,5x1,5 M30x1,5
50 46 76 122 25 (24) 63x40,5x1,8 M40x1,5
63 56 91 147 71x40,5x2 M40x1,5
25
75 60 100 160 28 (30) 90x50,5x2,5 M50x1,5
89 - 90 70 109 179 35 (32) 100x51x2,7 M50x1,5
110 77,5 127,5 205 42 125x61x4 M60x2,0
Cl C 130
CT
( ) A richiesta / A pedido / A pedido
LD LS
63
Machine Translated by Google
d d
KC AB d1 e LM m S AA -b Bb d1 e Libra Sb
h6 h6
30 30 62 14 18,5 20 94,5 M6 16 2,5 30 29 64 14 18,5 20 126 2,5
40 40 77 18 19 23,5 30 120 M6 16 3 40 39 79 18 23,5 30 161 3
50 50 90 25 24 31,5 40 143,5 M8 22 3,5 50 49 93 25 31,5 40 195,5 3,5
63 50 111 25 31,5 40 165 M8 22 4 50 49 113 25 31,5 40 216 4
75 60 119 28 30 34,5 50 183 M8 22 4 60 59 121 28 34,5 50 244 4
89 - 90 80 139 35 41,5 60 224 M10 28 5 80 78,5 141,5 35 41,5 60 305 5
110 80 154,5 42 49,5 60 242,5 M10 28 8 80 77,5 157 42 49,5 60 322,5 8
130 80 168 45 54,5 70 253 M16 36 5 80 78 172 45 54,5 70 335 5
KC ab D1 EHK Lt O S1 S2
30 85 37,5 55 65 8 24 141,5 7 14 4
40 100 45 60 75 10 31,5 167 7 14 4
50 100 50 70 85 10 39 172 9 14 5
63 150 55 80 95 10 49 227 9 14 6
75 200 70 95 115 20 47,5 302 9 25 6
89 -90 200 80 110 130 20 57,5 312 11 25 6
110 250 100 130 165 25 62 390 11 30 6
130 250 125 180 215 25 69 415 13 30 6
Kit de proteção: somente na versão P Kit de proteção: apenas para versão P Dispositivo de proteção: somente para versão P
KC AB C KC AB C
30 12 13 39 30 36 37 36
40 14 15,5 44 40 40 41,5 44
50 15 16,5 54 50 47 48,5 53
63 17 19 60 63 52 54 55
75 18 20 70 75 58 60 68
89 - 90 21,5 24 80 89 - 90 60,5 63 70
110 22 25 96 110 72 75 85
130 22 25 130 130
64
Machine Translated by Google
3.11 Lista de peças de reposição 3.11 Lista de peças de reposição 3.11 Lista de peças de reposição
KC
03.02(1)
03.01(1)
(1): solo com KC89 / apenas com KC89 / nur mit KC89
* Cuscinetti a rulli conici a richiesta - Rolamentos de rolos cônicos sob consulta - Rolamentos de rolos cônicos sob consulta
65
Machine Translated by Google
66
Machine Translated by Google
4.4 Posição do bloco terminal Posição da placa terminal Localização da área de transferência 70
4,5 Dados técnicos Dados técnicos Dados técnicos 71
4,6 Momentos de inércia Momentos de inércia momento de inércia 78
4,7 Dimensões Dimensões Dimensões 80
4.8 Versão com parafuso Verme duplo estendido Versões frente e verso 84
bisporgente projeto do eixo excelente eixo sem-fim
4.9 Limitador de torque Limitador de torque com eixo Limitador de torque 84
através do cabo oco passante com eixo oco contínuo
4.10 Acessórios Lista Acessórios Acessórios 86
4.11 de peças de reposição Lista de peças de reposição Lista de peças de reposição 87
07/2019
67
Machine Translated by Google
• A série H tem as mesmas características da • A série H tem as mesmas características da série X • A série H oferece as mesmas propriedades que a
com a adição de um pré-estágio de engrenagem
reta na entrada que proporciona relações mais
altas ou melhor eficiência sob as mesmas relações.
• A estrutura é composta pela carcaça monobloco do • A estrutura é composta por uma carcaça de peça • Esta versão é composta pela carcaça de bloco do
redutor de parafuso da série XA única para o redutor XA, no lado de entrada deste redutor de rosca sem-fim da série XA e por uma
em cuja entrada é fixado o corpo que redutor é encaixada a carcaça contendo a redução carcaça fixada no lado do acionamento, que
contém o primeiro estágio de redução. do primeiro estágio. contém o pré-estágio da engrenagem reta.
• O parafuso sem-fim é feito de liga de aço endurecido • O eixo sem-fim é em liga de aço temperado e • O parafuso é feito de liga de aço endurecida/
e retificado. temperado e retificado. temperada e depois retificada.
• As engrenagens da primeira redução possuem • As engrenagens da primeira redução possuem • As engrenagens de pré-impressão possuem um
dentes helicoidais com perfil retificado. dentes helicoidais com perfil retificado. perfil de engrenagem helicoidal.
• A coroa possui um cubo de ferro fundido com • A roda sem-fim possui um cubo de ferro fundido • A roda sem-fim consiste em um cubo de ferro
revestimento de fusão de anel de bronze. fornecido com um anel de bronze fundido inserido. fundido e um anel de bronze fundido.
• O eixo de saída do cabo é fornecido como padrão • Eixo de saída oco é fornecido como padrão. Uma • Vários acessórios estão disponíveis:
e há uma ampla disponibilidade de acessórios: ampla gama de acessórios está disponível: segundo acionamento, rolamento de rolos cônicos
segunda em roda sem-fim, flange de saída, eixo de saída
segunda entrada, rolamentos cônicos na entrada, rolamentos de rolos cônicos na roda sem- padrão ou dupla face, limitador de torque com eixo
coroa, flange de saída, eixo lento com 1 ou fim, flange de saída, eixo de saída estendido contínuo, suporte de torque.
2 saliências, limitador de torque com cabo simples ou duplo, limitador de torque com eixo oco
passante, braço de reação passante.
isso é.
• As carcaças em ferro fundido são pintadas em AZUL • As carcaças em ferro fundido são pintadas em AZUL • As caixas em ferro fundido são pintadas com AZUL
RAL5010 enquanto as em alumínio são jateadas. RAL5010, enquanto as em alumínio são jateadas. RAL5010, as caixas em alumínio são jateadas.
68
Machine Translated by Google
ACESSÓRIOS
RIDUTTORE / CAIXA DE VELOCIDADES / TRANSMISSÃO ACESSÓRIOS
ACESSÓRIOS
montagem
transmissão
Predisposto
reação
Adaptador
Braço
Tamanho
momento
Posição
Limitador
Limitador
Conexão
Segunda
Tamanho
adicional
redução
Unidade
entrada
entrada
instalação
Flange
contra.
Árvore
torção
saída.
Braço
casal.
Posição
flange
motor
saída
saída
saída
saída
saida
Taxa
drive
cabo
Tipo
de
Tipo
Eixo
Eixo
seta
oco
de
de
de
de
de
do
de
de
de
do
de
de
de
de
de
a.
Limitador Braço
de
Caixa Tipo Tamanho Razão Redução Acoplamento Posição Eixo Flange Entrada Seta
30
40
A você vê
40 60 56 F1D-F2D-F3D
tabela SD
50 80 63 B3, B6
63 100 71 ver
75 120 80 B7, B8 tabelas BR
90 160 90 Mar
Caixa 110 200 100 V5, V6 por favor consulte LD
112 A mesa F1S-F2S-F3S SS
engrenagem 130 260
Redutor
320
F
400
LS
F12-F22-F32 DD
Os redutores sem-fim H são fornecidos completos Os redutores sem-fim H são fornecidos com Os redutores sem-fim da série H são fornecidos com
com lubrificante sintético à base de PAG com índice lubrificante sintético PAG com classe de viscosidade lubrificante sintético à base de PAG e índice de
de viscosidade ISO VG320. ISO VG320. Sempre especifique a posição de viscosidade ISO VG320. Especifique sempre a
Recomenda-se sempre especificar a posição de montagem necessária ao fazer o pedido. posição de instalação desejada no pedido.
trabalho desejada no momento do pedido.
Para mais detalhes consulte a página. 12 parágrafo Para mais detalhes, consulte a página 12, parágrafo Mais detalhes podem ser encontrados na página 12,
1.13. 1.13. parágrafo 1.13.
B3 B6 B7 B8 V5 V6
Carregamento e respiração / Enchimento e respiro Nos corpos de alumínio 40, 50, 63,75 existe apenas uma
Enchimento e ventilação tampa de enchimento de óleo.
Livello / nível / nível de óleo
As carcaças de alumínio dos tamanhos 40, 50, 63 e 75 possuem apenas um
Drenar / Absolver tampão de enchimento.
69
Machine Translated by Google
Aviso! É fundamental especificar a posição de montagem principalmente no pedido das versões HA e HF. Isso
porque na configuração V5 o retentor de óleo no eixo sem-fim deve ser posicionado adequadamente para garantir a
lubrificação do conjunto de engrenagens de dentes retos do primeiro estágio de redução.
B3 B6 - B7 B8 V5 - V6
B3 B6 B8 V5
40 0,040
50 0,052
2 63 0,095
H 75 0,180
90 0,180
110 0,250
130 0,350
Sempre especifique a posição de montagem e a Posição de montagem sempre a ser especificada no Ao fazer o pedido, especifique sempre a posição de
forma de construção ao fazer o pedido. pedido. montagem e o design desejados.
Posição da placa terminal, consulte a página 81 Localização da caixa de terminais na página 81
Posição do bloco de terminais, consulte página 81 (PM=1; PM=2) (PM=1; PM=2)
(PM=1; PM=2)
4.4 Posição do bloco terminal 4.4 Posição da placa terminal 4.4 Localização da caixa de terminais
B3 B6 B7
A
B D
HG F E
D B
A C C A
C E F G H
D B
E H
V5 V6 D
FG F E
C A
B8 C
GH
B
B D
G F B
HG
A C
H E E F
D
70
Machine Translated by Google
n1 = 2800 HA AF
n2 T2M P [ Nm] T2 P1 [Nm] Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [kW] 52 0,64 53 [kW] 30 0,37 39 B5 B14
30 93 0,80 0,50 53 0,36 0,37 37 0,25 47 1.7
40 40 70 0,77 50 0,26 44 0,20 0,25 40 0,18 45 1.4
60 47 0,72 55 0,22 52 0,17 0,18 40 0,13 47 1.4
80 35 0,70 47 0,13 42 0,10 0,13 38 0,09 44 1.1
100 28 0,65 39 0,08 31 0,05 0,09 52 * 0,09 1.1
120 23 0,61 - 1.2 - 63 56-63 56
160 18 0,57 1.3
200 14 0,51 1,0
2.9 260 0,47 1.1
320 0,45 0,9
400 11 9 7 0,42 0,6*
n1 = 1400 HA AF
n2 T2M P T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] [kW] 0,41 [Nm] P1 B5 B14
30 47 0,77 0,60 65 0,32 35 [kW] 1,9
40 40 35 0,75 0,60 65 0,23 45 0,22 1,5
60 23 0,69 0,50 62 0,17 62 0,22 1,0
80 18 0,66 0,40 60 0,12 47 0,22 1.3
100 14 0,61 0,40 52 0,14 46 0,13 1.1
120 12 0,57 0,30 66 0,11 60 0,11 1.1 - 63 56-63 56
160 9 0,52 0,30 62 0,09 62 0,13 1,0
200 7 0,47 0,30 58 0,06 58 0,11 1,0
2.9 260 5 0,43 0,20 46 0,05 46 0,09 1.1
320 4 0,41 0,20 44 0,03 53 0,06 0,8
400 3 0,38 0,20 33 64* 0,06 0,06 0,5*
n1 = 900 HA AF
n2 T2M P [Nm] T2 P1 [Nm] Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [kW] 0,27 0,21 [kW] 31 0,13 40 B5 B14
30 30 0,76 66 0,15 0,13 56 0,13 49 2.1
40 40 23 0,73 66 0,12 0,09 58 0,09 62 1.6
60 15 0,67 66 0,09 0,09 51 0,06 57 1.2
80 11 0,64 66 0,10 0,06 33 0,03 39 1.3
100 9 0,59 58 0,08 0,03 46 * 0,03 1,0
120 8 0,54 - 66 0,06 1.1 - 63 56-63 56
160 6 0,50 66 0,05 1.3
200 5 0,44 61 0,03 1.1
2.9 260 4 0,40 54 0,02 1.6
320 3 0,39 46 1.2
400 2 0,36 34 0,7*
n1 = 500 HA AF
n2 T2M P T2 P1 [Nm] [kW] Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] [kW] 66 B5 B14
30 17 0,74 0,15 — — —
40 40 13 0,71 66 0,12 — — —
60 8 0,66 66 0,09 — — —
80 6 0,62 66 0,07 — — —
100 5 0,57 66 0,06 — — —
120 4 0,52 - 66 0,06 — — — - 63 56-63 56
160 3 0,48 66 0,04 — — —
200 2,5 0,42 66 0,04 — — —
2.9 260 2 0,38 60 0,03 — — —
320 1,5 0,36 48 0,02 — — —
400 1 0,34 35 0,01 — — —
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
71
Machine Translated by Google
n1 = 2800 HA AF
n2 T2M P [Nm] T2 P1 [Nm] Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [kW] 91 1,10 94 [kW] 62 0,75 81 B5 B14
30 93 0,81 0,87 96 0,63 94 0,75 84 0,55 72 1,5
50 40 70 0,79 0,48 81 0,35 96 0,37 58 0,25 96 1.2
60 47 0,74 0,37 97 0,30 86 0,37 81 0,25 67 1.1
80 35 0,72 0,23 81 0,18 72 0,18 81 0,18 1.3
100 28 0,68 0,14 59 0,10 67 0,13 54 0,09 1.4
120 23 0,64 - 1,0 71 63 56 71 63 -
160 18 0,60 1.2
200 14 0,55 1.3
4.7 260 0,51 1,0
320 0,47 1.1
400 11 9 7 0,44 1.1
n1 = 1400 HA AF
n2 T2M P T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [ Nm] [kW] 113 [Nm] P1 B5 B14
30 47 0,79 0,90 0,70 116 0,56 88 [kW] 1.3
50 40 35 0,76 0,80 116 0,40 114 116 0,55 1,0
60 23 0,71 0,70 0,31 97 0,22 108 0,55 1.1
80 18 0,68 0,60 107 0,22 115 93 0,37 1.2
100 14 0,63 0,50 0,19 102 0,15 97 0,25 1,0
120 12 0,59 0,50 90 0,11 83 0,09 107 0,22 1,0 71 63 56 71 63 -
160 9 0,55 0,40 65 0,06 108 0,22 1.1
200 7 0,50 0,40 89 0,18 1.1
4.7 260 5 0,46 0,40 90 0,13 1,0
320 4 0,42 0,30 83 0,11 1,0
400 3 0,40 0,30 65 0,09 0,06 0,9
n1 = 900 HA AF
n2 T2M P [Nm] T2 P1 [Nm] Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [kW] 116 0,47 [kW] 91 0,37 116 B5 B14
30 30 0,77 116 0,37 116 0,37 110 0,25 1.3
50 40 23 0,75 0,26 116 0,21 101 0,18 85 1,0
60 15 0,69 108 0,17 116 0,13 94 0,13 1.1
80 11 0,66 0,16 116 0,13 116 0,13 91 1.2
100 9 0,61 112 0,11 107 0,09 107 0,09 1.3
120 8 0,57 - 0,09 90 0,07 65 82 0,06 48 0,03 1.3 71 63 56 71 63 -
160 6 0,53 0,04 1,0
200 5 0,48 1.2
4.7 260 4 0,44 1,0
320 3 0,40 1.1
400 2 0,38 1.4
n1 = 500 HA AF
n2 T2M P [Nm] T2 P1 [Nm] Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [kW] 116 0,27 [kW] 39 0,09 50 B5 B14
30 17 0,76 116 0,21 116 0,09 69 0,09 88 3,0
50 40 13 0,73 0,15 116 0,12 0,09 101 0,09 2.3
60 8 0,67 116 0,10 116 112 0,09 138* 1.7
80 6 0,64 0,09 116 0,08 0,09 156* 0,09 1.3
100 5 0,59 116 0,07 114 184* 0,09 208* 1.1
120 4 0,54 - 0,06 95 0,04 69 0,09 244* 0,09 1,0 71 63 56 71 63 -
160 3 0,50 0,03 0,8
200 2,5 0,45 0,7
4.7 260 2 0,41 0,6*
320 1,5 0,38 0,5*
400 1 0,35 0,3*
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
72
Machine Translated by Google
n1 = 2800 HA AF
n2 T2M P [Nm] T2 P1 [Nm] Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [ kW ] 158 1,89 [kW] 126 1,5 164 B5 B14
30 93 0,82 164 1,50 170 1,5 170 1,1 151 1.3
63 40 70 0,80 1,10 181 0,90 0,75 133 0,55 1,0
60 47 0,76 150 0,62 177 148 0,55 186 1,0
80 35 0,74 0,66 186 0,55 0,55 147 0,37 1.2
100 28 0,71 147 0,37 142 118 0,25 138 1.1
120 23 0,66 - 0,30 138 0,25 0,25 115 0,18 1.2 80 71 63 80 71 -
160 18 0,62 115 0,18 1,0
200 14 0,57 1,0
7,9 260 0,53 1.2
320 0,51 1,0
400 11 9 7 0,46 1,0
n1 = 1400 HA AF
n2 T2M P T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] [kW] 198 [Nm] P1 B5 B14
30 47 0,79 1,3 1,22 203 0,96 146 1.4
63 40 35 0,77 1,2 203 0,69 211 190 1.1
60 23 0,72 1,0 0,55 181 0,40 163 [kW] 1.2
80 18 0,70 0,90 213 0,43 220 211 0,9 1,0
100 14 0,67 0,80 0,35 177 0,25 169 0,9 1.1
120 12 0,61 0,70 175 0,20 160 185 0,55 1.1 80 71 63 80 71 -
160 9 0,57 0,60 0,16 126 0,11 156 0,55 1.4
200 7 0,52 0,60 177 0,37 1,0
7,9 260 5 0,48 0,50 154 0,37 1.1
320 4 0,46 0,50 130 0,25 1.2
400 3 0,41 0,50 150 0,25 0,18 0,13
0,80,13
n1 = 900 HA AF
n2 T2M P [Nm] T2 P1 [Nm] Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [kW] 0,89 0,69 [kW] 186 0,75 B5 B14
30 30 0,78 220 0,49 177 0,55 166 1.2
63 40 23 0,76 220 0,37 0,37 220 0,37 1.2
60 15 0,70 220 0,29 172 0,25 187 1.3
80 11 0,68 220 0,29 0,25 168 0,18 1,0
100 9 0,65 201 0,24 196 0,18 162 1.2
120 8 0,59 - 220 0,18 0,13 133 0,09 1.2 80 71 63 80 71 -
160 6 0,55 220 0,15 148 0,09 1.3
200 5 0,50 196 0,12 1,0
7,9 260 4 0,46 192 0,08 1.2
320 3 0,43 175 1.3
400 2 0,39 131 0,9
n1 = 500 HA AF
n2 T2M P [Nm] T2 P1 [Nm] Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [kW] 220 0,50 [kW] 79 0,18 101 B5 B14
30 17 0,76 220 0,39 220 0,18 140 0,18 2.8
63 40 13 0,74 0,28 220 0,22 182 0,18 220 2.2
60 8 0,68 220 0,18 220 0,18 115 0,09 1.6
80 6 0,66 0,17 220 0,14 143 0,09 161 1.2
100 5 0,62 220 0,12 215 0,09 193 0,09 1,0
120 4 0,56 - 0,10 188 0,08 225 0,09 250 * 1,9 80 71 63 80 71 -
160 3 0,52 138 0,05 0,09 1,5
200 2,5 0,47 1.4
7,9 260 2 0,43 1.1
320 1,5 0,41 0,8
400 1 0,36 0,6*
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
73
Machine Translated by Google
n1 = 2800 HA AF
n2 T2M P [Nm] T2 P1 [Nm] Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [kW] 236 2,81 [kW] 185 2,2 242 B5 B14
30 93 0,82 242 2,20 258 2,2 235 1,5 223 1.3
75 40 70 0,80 1,65 285 1,40 1,1 184 0,75 1,0
60 47 0,77 252 1,03 275 205 0,75 259 1.1
80 35 0,74 1,01 290 0,84 0,75 224 0,55 1.3
100 28 0,72 258 0,63 236 181 0,37 214 1.4
120 23 0,67 - 0,48 214 0,37 0,37 241 0,37 1.3 90 80 71 90 80 -
160 18 0,63 195 0,30 1.1
200 14 0,60 1.2
13.3 260 0,55 1.3
320 0,52 1,0
400 11 9 7 0,48 0,8
n1 = 1400 HA AF
n2 T2M P T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [ Nm] [kW] 295 [Nm] P1 B5 B14
30 47 0,80 1,9 1,80 319 1,50 295 1,0
75 40 35 0,78 1,7 329 1,10 350 319 1,0
60 23 0,73 1,4 0,90 305 0,66 329 1,0
80 18 0,71 1,3 331 0,65 348 350 1,0
100 14 0,68 1,2 0,55 307 0,41 255 [kW] 1.2
120 12 0,62 1,0 279 0,31 256 280 1,8 1.2 90 80 71 90 80 -
160 9 0,58 0,90 0,25 213 0,18 348 1,5 1,0
200 7 0,55 0,80 277 1,1 1.1
13.3 260 5 0,50 0,80 223 0,9 1.3
320 4 0,47 0,70 256 0,55 1,0
400 3 0,43 0,70 300* 0,55 0,55 0,37
0,7*0,25 0,25 0,25
n1 = 900 HA AF
n2 T2M P [Nm] T2 P1 [Nm] Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [kW] 1,35 1,10 [kW] 1,1 1,1 0,75 B5 B14
30 30 0,78 338 0,75 275 1.2
75 40 23 0,76 350 0,60 350 1,0
60 15 0,71 343 0,49 343 0,55 1,0
80 11 0,69 350 0,46 321 0,37 1.1
100 9 0,66 339 0,37 258 0,37 1.3
120 8 0,60 - 350 0,31 281 0,37 1.2 90 80 71 90 80 -
160 6 0,56 350 0,24 350 0,25 1,0
200 5 0,52 339 0,18 277 0,18 1.2
13.3 260 4 0,48 307 0,13 233 0,18 1.3
320 3 0,45 282 282 307* 1,0
400 2 0,40 221 0,18 0,7*
n1 = 500 HA AF
n2 T2M P [Nm] T2 P1 [Nm] Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [kW] 350 0,80 [kW] 110 0,25 B5 B14
30 17 0,77 350 0,62 350 142 0,25 198 3.2
75 40 13 0,74 0,44 350 0,34 0,25 254 0,25 2,5
60 8 0,69 350 0,29 350 303 0,25 325 1,8
80 6 0,67 0,27 350 0,22 0,25 291 0,18 1.4
100 5 0,63 350 0,19 345 348 0,18 200 1.2
120 4 0,57 - 0,16 303 0,12 0,09 231 0,09 1.1 90 80 71 90 80 -
160 3 0,53 232 0,08 258 0,09 1.2
200 2,5 0,49 1,0
13.3 260 2 0,45 1.7
320 1,5 0,42 1.3
400 1 0,38 0,9
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
74
Machine Translated by Google
n1 = 2800 HA AF
n2 T2M P [Nm] T2 P1 [Nm] Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [kW] 381 4,48 [kW] 255 3 334 B5 B14
30 93 0,83 396 3,56 410 3 352 2,2 456 1,5
90 40 70 0,82 2,57 456 2,20 2,2 377 1,5 1.2
60 47 0,78 416 1,66 439 439 1,5 392 1,1 1.2
80 35 0,76 1,54 467 1,31 317 0,75 384 1,0
100 28 0,74 427 1,01 384 0,75 329 0,55 1.1
120 23 0,69 - 0,75 360 0,60 252 0,37 1,0 90 80 71 90 80 -
160 18 0,65 318 0,47 1.2
200 14 0,62 1.3
27.2 260 0,58 1,0
320 0,55 1.1
400 11 9 7 0,50 1.3
n1 = 1400 HA AF
n2 T2M P T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] [ kW] 482 [Nm] P1 B5 B14
30 47 0,81 2,1 2,92 495 2,30 297 1.6
90 40 35 0,79 1,9 506 1,65 554 388 1.3
60 23 0,75 1,6 1,40 505 1,06 460 1.1
80 18 0,72 1,4 531 1,01 560 434 1.3
100 14 0,70 1,3 0,85 510 0,66 429 1.2
120 12 0,64 1,1 454 0,49 424 473 1.1 90 80 71 90 80 -
160 9 0,60 1,0 0,39 367 0,29 494 [kW] 1.1
200 7 0,57 0,90 428 1,8 1.2
27.2 260 5 0,53 0,80 345 1,8 1.3
320 4 0,50 0,80 402 1,5 1.1
400 3 0,45 0,70 314 1.2 0,55 0,37 0,37 0,25
1,1 0,9 0,9 0,75
n1 = 900 HA AF
n2 T2M P [Nm] T2 P1 [Nm] Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [kW] 2,18 1,71 [kW] 1,5 1,5 1,1 B5 B14
30 30 0,79 550 1,21 379 1,5
90 40 23 0,77 560 0,94 492 1.1
60 15 0,73 560 0,78 510 1.1
80 11 0,70 560 0,72 447 0,75 1.3
100 9 0,68 560 0,57 534 0,75 1.1
120 8 0,61 - 560 0,49 430 0,55 1.3 90 80 71 90 80 -
160 6 0,58 560 0,37 533 0,55 1.1
200 5 0,54 560 0,29 426 0,37 1.3
27.2 260 4 0,50 501 0,21 501 0,37 1,0
320 3 0,47 466 399 0,25 1.2
400 2 0,42 381 320 0,18 1.2
n1 = 500 HA AF
n2 T2M P [Nm] T2 P1 [Nm] Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [kW] 560 1,26 [kW] 111 0,25 B5 B14
30 17 0,77 560 0,97 560 144 0,25 202 5,0
90 40 13 0,75 0,69 560 0,54 0,25 259 0,25 3.9
60 8 0,70 560 0,45 560 310 0,25 334 2.8
80 6 0,68 0,42 560 0,34 0,25 416 0,25 2.2
100 5 0,65 560 0,29 560 488 0,25 417 1,8
120 4 0,58 - 0,24 517 0,19 0,18 485 0,18 1.7 90 80 71 90 80 -
160 3 0,54 401 0,13 269 0,09 1.3
200 2,5 0,51 1.1
27.2 260 2 0,47 1.3
320 1,5 0,44 1.1
400 1 0,39 1,5
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
75
Machine Translated by Google
n1 = 2800 HA AF
n2 T2M P [Nm] T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [kW] 641 7,50 [Nm] [kW] 641 B5 B14
30 93 0,84 658 5,85 698 619 7,5 1,0
110 40 70 0,82 4,30 782 3,71 649 5,5 1.1
60 47 0,79 727 2,83 754 632 4 1.1
80 35 0,77 2,61 807 2,20 566 1.2
100 28 0,75 749 1,70 646 634 3 1.3
- 112 112
120 23 0,70 1,21 611 0,98 807 2,2 1.2 90 80 90 -
100 100
160 18 0,67 545 0,75 661 2,2 1,0
200 14 0,65 589 2,2 1.1
48,8 260 0,60 469 1,5 1.1
320 0,57 545 1,1 1.3
400 11 9 7 0,53 0,75 0,75 1,0
n1 = 1400 HA AF
n2 T2M P T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] [kW] 807 [Nm] P1 B5 B14
30 47 0,82 3,2 4,83 825 3,78 668 1.2
110 40 35 0,80 2,9 864 2,76 957 655 1.3
60 23 0,76 2,4 2,37 884 1,80 689 1.3
80 18 0,74 2,2 916 1,70 970 887 1.1
100 14 0,72 2,1 1,42 896 1,10 884 1,0
112 112
120 12 0,66 1,7 743 0,75 722 809 1.1 90 80 90 -
100 100
160 9 0,62 1,5 0,64 644 0,48 749 1.3
200 7 0,60 1,5 896 1,0
48,8 260 5 0,55 1,3 743 [kW] 1,0
320 4 0,52 1,2 624 43 1.2
400 3 0,47 1,1 705 0,91,1 1,1 0,75 0,55 0,55
2,2 2,2 1,8 1,5
n1 = 900 HA AF
n2 T2M P [Nm] T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [kW] 3,61 2,82 [Nm] [kW] B5 B14
30 30 0,80 922 2,06 766 1.2
110 40 23 0,78 937 1,59 732 3 1.3
60 15 0,74 970 1,32 849 2,2 1.1
80 11 0,72 970 1,21 912 1,8 1.1
100 9 0,69 970 0,96 811 1,5 1.2
- 112 112
120 8 0,63 970 0,81 884 1,1 1.1 90 80 90 -
100 100
160 6 0,60 970 0,60 758 1,1 1.3
200 5 0,57 970 0,48 902 0,75 1.1
48,8 260 4 0,52 846 0,37 779 0,75 1.1
320 3 0,49 794 616 0,55 1.3
400 2 0,45 700 700 0,37 0,37 1,0
n1 = 500 HA AF
n2 T2M P [Nm] T2 P1 [Nm] Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [kW] 970 2,16 [kW] 336 0,75 B5 B14
30 17 0,78 970 1,67 970 437 0,75 616 2.9
110 40 13 0,76 1,18 970 0,92 0,75 792 0,75 2.2
60 8 0,72 970 0,75 970 970 0,75 754 1.6
80 6 0,69 0,71 970 0,57 0,55 933 0,55 1.2
100 5 0,67 970 0,48 955 754 0,37 900 1,0
- 112 112
120 4 0,60 0,39 889 0,32 0,37 700 0,25 1.3 90 80 90 -
100 100
160 3 0,56 727 0,23 568 0,18 1.1
200 2,5 0,53 1.3
48,8 260 2 0,49 1.1
320 1,5 0,46 1.3
400 1 0,41 1.3
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
76
Machine Translated by Google
n1 = 2800 HA AF
n2 T2M P T2 P1 [Nm] [kW] Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [Nm] [kW] 976 B5 B14
30 93 0,85 11,22 652 994 8,67 860 7,5 1,5
130 40 70 0,84 1086 6,63 900 1216 5,71 7,5 1.2
60 47 0,80 1171 1170 4,40 1064 1203 5,5 1.2
80 35 0,78 4,08 1179 1306 3,42 1146 5,5 1,0
100 28 0,78 1175 2,57 1005 1008 1,78 4,0 1.1
- 112 -
120 23 0,72 851 1,46 732 1,14 855 4 1,0 90 80
100
160 18 0,70 1.1
200 14 0,67 3 1.2
60 260 0,64 2,2 1.2
320 0,61 971 1,5 1.3
400 11 9 7 0,57 889 1,1 1,1 1,0
n1 = 1400 HA AF
n2 T2M P T2 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [ Nm] [kW] 1231 [Nm] P1 B5 B14
30 47 0,83 4,9 7,3 1238 5,6 928 1.3
130 40 35 0,81 4,4 1375 4,3 1472 1216 1,0
60 23 0,77 3,6 3,7 1413 2,8 1279 1.1
80 18 0,75 3,3 1407 2,6 1517 1194 1.2
100 14 0,74 3,2 2,2 1353 1,6 1111 1.3
112 -
120 12 0,68 2,6 1219 1,1 1182 1191 1.2 90 80
100
160 9 0,65 2,4 0,9 1136 0,7 1517 1,0
200 7 0,62 2,2 1269 1.1
60 260 5 0,58 1219 1,0
320 4 0,55 2 1182 1,0
400 3 0,51 1,8 1,7 893 1.3
[kW] 5,5 5,5 4 3 2,2 2,2 2,2 1,5 1,1 0,9 0,55
n1 = 900 HA AF
n2 T2M P [Nm ] T2 P1 Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [kW] 1424 5,5 [Nm] [kW] B5 B14
30 30 0,81 1429 4,2 1520 774 3 1019 3 1,8
130 40 23 0,80 3,2 1694 2,8 1433 3 1345 1.4
60 15 0,75 1726 2,3 1632 2,2 1681 2,2 1.1
80 11 0,72 2,0 1723 1,7 1508 1,85 1553 1.3
100 9 0,72 1542 1,3 1282 1,5 1354 1,1 1,0
- 112 -
120 8 0,64 0,87 1298 0,75 1102 0,75 1299 1.1 90 80
100
160 6 0,61 1126 0,56 0,75 1097 0,55 1.1
200 5 0,58 1.1
60 260 4 0,54 1.2
320 3 0,51 1,0
400 2 0,47 1,0
n1 = 500 HA AF
n2 T2M P [Nm] T2 P1 [Nm] Entrada - IEC
em Estrada Pt0 FS'
[min-1] [kW] 1659 3,7 [kW] 335 0,75 B5 B14
30 17 0,78 1616 2,8 1786 435 0,75 619 4.9
130 40 13 0,76 2,2 1819 1,7 0,75 802 0,75 3.7
60 8 0,72 1821 1,4 1816 988 0,75 1049 2.9
80 6 0,70 1,3 1796 1,0 0,75 1306 0,75 2.3
100 5 0,69 1723 0,84 1485 1547 0,75 1366 1,8
- 112 -
120 4 0,61 0,60 1392 0,48 0,55 1063 0,37 1.7 90 80
100
160 3 0,57 1282 0,38 1244 0,37 1.4
200 2,5 0,54 1.1
60 260 2 0,50 1.1
320 1,5 0,47 1.3
400 1 0,44 1,0
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
77
Machine Translated by Google
4.6 Momentos de inércia [Kg cm2] 4.6 Momentos de inércia [Kg·cm2] 4.6 Momento de inércia [Kg cm2]
(referindo-se ao eixo de entrada de alta velocidade) (referido ao eixo de entrada) (referindo-se ao eixo de transmissão)
AF AF
em HA B5 - B14
em HA B5 B5 - B14
AF AF
em HA B5 B5 - B14
em HA B5 B5 - B14
H63 80 0,364 0,598 0,615 1.178 H75 80 0,777 1.556 1.690 2.768
100 0,362 0,596 0,613 1.176 100 0,773 1.551 1.686 2.764
120 0,377 0,612 0,628 1.191 120 0,801 1.579 1.714 2.791
160 0,361 0,595 0,612 1.175 160 0,770 1.548 1.683 2.760
200 0,360 0,595 0,611 1.175 200 0,769 1.547 1.682 2.759
260 0,354 0,588 0,605 1.168 260 0,751 1.530 1.664 2.742
320 0,354 0,588 0,605 1.168 320 0,751 1.530 1.664 2.742
400 0,354 0,588 0,605 1.168 400 0,751 1.529 1.664 2.742
78
Machine Translated by Google
4.6 Momentos de inércia [Kg cm2] 4.6 Momentos de inércia [Kg·cm2] 4.6 Momento de inércia [Kg cm2]
(referindo-se ao eixo de entrada de alta velocidade) (referido ao eixo de entrada) (referindo-se ao eixo de transmissão)
AF AF
em HA B5 B5 - B14 em HA B5 B5 - B14
CEI 71 CEI 80 CEI 90 CEI
CEI 80 CEI 90
110-112
30 1.064 1.843 1.977 3.055
30 2.558 4.726 4.654 6.424
40 1.000 1.779 1.913 2.991
40 2.379 4.547 4.475 6.246
60 0,955 1.733 1.868 2.945
60 2.251 4.420 4.347 6.118
80 0,845 1.623 1.758 2.835
H90 H110 80 1.958 4.127 4.054 5.825
100 0,836 1.615 1.749 2.827
100 1.933 4.102 4.029 5.800
120 0,927 1.706 1.840 2.918
120 2.175 4.343 4.271 6.041
160 0,829 1.608 1.742 2.820
160 1.915 4.084 4.011 5.782
200 0,827 1.606 1.740 2.818
200 1.909 4.077 4.005 5.776
260 0,784 1.562 1.696 2.774
260 1.779 3.948 3.875 5.646
320 0,783 1.562 1.696 2.774
320 1.778 3.946 3.874 5.645
400 0,783 1.561 1.695 2.773
400 1.777 3.945 3.873 5.644
AF
em HA B5
CEI
CEI 80 CEI 90
110-112
30 5,64 7,90 10.22 11,83
79
Machine Translated by Google
HA
AF
80
Machine Translated by Google
D2 G
HAaBb ser b2 C de E f H H1 H2 h h1 h2
j6 H8 h8
90 203 140 130 100 6 10 — 70 19 35 — 103 13 110 248,5 103 145,5 172 70 102
110 252,5 170 143 115 8 12 — 77,5 24 42 — 127,5 14 130 310,5 127,5 183 210 85 125
130 292,5 200 155 120 8 14 14 85 24 45 48 147,5 15 180 355 147,5 207,5 240 100 140
H EU
IP eu M Meu Em N PP R ru S o t2 X
40 40 5 15 M6X10 M4X12 M5X10 91,5 36,5 75 42,4 6 10.2 20,8 21.8 1,5
50 50 10 20 M8x10 M4x12 M6x10 104,5 43,5 85 53,7 7 12,5 28,3 27.3 1,5
110 110 47 40 M10x18 M8x22 M10x18 196,5 74 165 85,0 14 27 45,3 - 2,5
130 130 55 50 M12x20 M8x14 M10x16 240 81 215 104 15 27 48,8 51,8 3
HD M P X E
50 32 M5x9 45 15 15
63 40 M6x12 53 19 19
110 52 M8x15 75 25 25
130 62 M10x17 92 30 30
81
Machine Translated by Google
40 50 40 50
F1 F1 ——
F2 — -F2
—— F3 -
63 75 63 75
F1 F1 ——
F2 — -F2
—— F3 -
90 110 90 110
-F1 F1 -
—— F2 F2
—— F3 -
130
F1
F2
-
Tipo
F EM
G P R
Tipo C H8 P EM COM
Tipo Ø
F1 85 60 67 28 75-90 4 nº 4 9 8
40 F2 39 85 60 97 58 75-90 4 nº 4 9 8
F3 140 95 80 41 115 5 nº 7 9 10
F1 94 70 90 44 85-100 5 nº 4 11 10
50 F2 46 160 110 89 43 130 5 nº 7 11 11
F3
F1 142 115 82 26 150 5 nº 4 11 11
63 F2 56 142 115 112 56 150 5 nº 4 11 11
F3
F1 200 152 111 41 175 5 nº 4 13 12
90 F2 70 200 152 151 81 175 5 nº 4 13 13
F3
F1 320 180 255
140 55 7 nº 8 * 16 16
130 F2 85 300 230 265
F3
* Perfuração girada em 22,5° * Perfuração girada em 22,5° * Deslocamento do furo 22,5°
82
Machine Translated by Google
KF
H F. .
V1
R1
G1
A
45°
E
H
D B
C FG U1
PM = 1 PM = 2 Z1
PM V1
AF CEI
1 2
G1 KF
R1 U1 Ø
E Z1
Nota: Montagem STD de PM=2 somente quando a Nota: Montagem STD de PM=2 somente se a montagem NOTA: Montagem STD de PM=2 somente se a montagem
montagem STD de PM=1 não for possível. STD de PM=1 não for possível. STD de PM=1 for impossível.
83
Machine Translated by Google
d
H j6
eu M N1 b t
Mar 63
75
19
24
30 M8x20 74,5
40 M8x20 91
6
8
21,5
27
90 24 40 M8x20 108 8 27
110 28 50 M8x20 132,5 8 31
130 38 70 M10x25 152 10 41
NOTA: A entrada adicional da série H está localizada NOTA: o segundo eixo dos redutores da série H é NOTA: a segunda extremidade do eixo dos redutores
na posição intermediária do mecanismo cinemático. colocado na posição intermediária do movimento da série H está localizada no meio do redutor. Se a
Portanto, se utilizado como comando, terá apenas a cinemático que se utilizado como acionamento terá segunda extremidade do eixo for usada como eixo de
redução do torque do parafuso/coroa. Se, no entanto, apenas a redução do conjunto sem-fim/ roda. Para acionamento adicional, a velocidade deverá ser
for utilizado como eixo motriz, sua velocidade será a utilização como eixo acionado sua velocidade reduzida em 4:1 devido ao estágio preliminar.
velocidade de entrada reduzida pela relação 4:1 da corresponderá à velocidade de entrada reduzida pela
pré-engrenagem. relação 4:1 do pré-estágio.
4.9 Limitador de torque 4.9 Limitador de torque com passagem 4.9 Limitador de torque
cabo de passagem eixo oco com eixo oco contínuo
O limitador de torque é recomendado em todas aquelas A utilização de um limitador de torque é aconselhável Recomenda-se a utilização de um limitador de torque
aplicações que requerem uma limitação do torque no caso de aplicações que requeiram a limitação do para proteger o sistema e a caixa de engrenagens
transmissível para proteger o sistema e/ou preservar o torque para proteger a planta e/ ou o redutor contra contra sobrecargas e choques indesejados e
redutor evitando sobrecargas ou impactos inesperados. sobrecargas ou choques inesperados e indesejados. inesperados. O limitador possui um eixo oco contínuo
e um acoplamento. Está integrado na caixa de
tão desejado quanto inesperado. velocidades, o que significa que o espaço necessário
É um dispositivo com eixo equipado com cabo O limitador de torque está equipado com um eixo oco é pequeno.
passante, com operação por fricção, e está integrado passante e uma embreagem de fricção.
ao redutor, apresentando tamanho limitado. Está integrado na caixa de velocidades, pelo que O limitador de torque foi projetado para operação em
a necessidade de espaço é limitada. banho de óleo. É confiável ao longo do tempo e
Projetado para funcionar em banho de óleo, o Projetado para trabalhar em banho de óleo, é resistente ao desgaste (exceto quando o
dispositivo é confiável ao longo do tempo e está livre confiável ao longo do tempo e não está sujeito a escorregamento persiste por muito tempo: isso
de desgaste se não receber manutenção. desgaste, a menos que ocorra escorregamento acontece quando o torque é superior ao valor de
durante condições de escorregamento prolongado prolongado (acontece quando os valores de torque calibração).
(condição que ocorre quando o torque apresenta são superiores aos valores de calibração). A calibração pode ser facilmente realizada externamente
valores superiores aos de calibração). A calibração pode ser facilmente ajustada externamente apertando uma porca autotravante. O aperto faz com
apertando o anel autotravante, o que provoca a que as 4 molas prato em camadas alternadas se
A calibração é facilmente ajustável pelo lado de fora, compressão de 4 arruelas Belleville dispostas em série. comprimam.
apertando uma porca autotravante que comprime as 4
molas copo dispostas em série.
O dispositivo não permite: A utilização do limitador de torque não acompanha: O torque beyrenzer não fornece o seguinte:
• o uso de rolamentos de rolos cônicos de saída
• o uso de rolamentos de rolos cônicos em • o uso de rolamentos de rolos cônicos na saída
• operação prolongada em condições escorregadias. saída
• Operação prolongada sob condições de • Operação deslizante mais longa.
A tabela a seguir mostra os valores dos torques de escorregamento. A tabela abaixo mostra os valores do torque de
deslizamento M2S em função do número de voltas da A tabela a seguir mostra os valores dos torques de deslizamento M2S dependendo do número de voltas
porca anel. deslizamento M2S em função do número de voltas da da porca.
Os valores de calibração têm tolerância de ±10% e porca anel. Os valores de calibração têm tolerância de ±10% e
referem-se a uma condição estática. Os valores de calibração apresentam uma tolerância referem-se a condições estáticas.
de ±10% e referem-se a condições estáticas. comentários.
Em condições dinâmicas deve-se notar que o torque Em condições dinâmicas, os valores do torque de Em condições dinâmicas, o momento de escorregamento
de escorregamento assume valores diferentes escorregamento diferem dependendo do tipo de possui valores diferentes dependendo do tipo de
dependendo do tipo e/ou modo em que ocorre a sobrecarga: os valores são maiores se o aumento da sobrecarga. Os valores são maiores quando a carga
sobrecarga: com valores mais elevados no caso de carga for uniforme, os valores são menores se aumenta uniformemente; eles são mais baixos no
carga crescente uniformemente em comparação com ocorrerem picos repentinos de carga. caso de picos repentinos de carga.
valores mais contidos após a ocorrência de picos NOTA: O deslizamento ocorre quando os valores de
repentinos de carga. configuração são excedidos. NOTA: O escorregamento ocorre quando os valores
NOTA: quando o valor de calibração é excedido, O coeficiente de atrito entre o con- definidos são excedidos. O fator de atrito entre as
ocorre deslizamento. O coeficiente de atrito entre as superfícies de tato de estática tornam-se dinâmicas e superfícies de contato torna-se dinâmico em vez de
superfícies de contato passa de estático para dinâmico o torque transmitido é aprox. 30% menor. estático e o torque transmitido cai aproximadamente
e o torque transmitido cai aproximadamente 30%. 30%.
É aconselhável parar primeiro para poder reiniciar com base no
Portanto, é aconselhável prever uma parada para valor de configuração inicial. Portanto, é aconselhável parar antes de iniciar
reiniciar no valor de calibração inicial. novamente para atingir os valores de torque originais.
84
Machine Translated by Google
É importante notar que o torque de escorregamento nem É importante observar que o torque de escorregamento não é o É importante notar que o torque de deslizamento da embreagem
sempre permanece o mesmo durante toda a vida útil do limitador. mesmo durante toda a vida útil do limitador de torque. Geralmente deslizante não permanece constante durante toda a sua vida útil,
diminui em função do número e da duração dos escorregamentos, mas geralmente diminui em conexão com ciclos de deslizamento
Na verdade, tende a diminuir em relação ao número isso se deve ao fato de as superfícies do limitador de torque mais longos devido ao desgaste das superfícies de contato.
e à duração dos deslizamentos que, ao correrem nas ficarem mais engatadas, aumentando assim a eficiência.
superfícies de contacto, aumentam a sua eficiência.
Não. voltas do anel de ajuste / N°. rotações da porca anel / Nr. Umdrehungen der Mutter
H 1 1/4 1 1/2 1 3/4 2 1/2 32 1/4 3 1/2 3 3/4 4 1/2
2 1/4 2 3/4 3 4 4 1/4 4 3/4 5
M2S [Nm]
40 35 40 45 50 55 60 65
50 60 70 80 90 100 110 115 120
63 115 125 130 140 155 165 175 180 190 200 220
75 220 245 275 310 350
90 250 290 330 365 410 435 465 500 530 560 580
110 500 560 670 730 810 910 940 970
130
LD LS
D
H C CL Ct H8
M G
40 39 65 104 18 (19) 56x30,5x1,5 M30x1,5 Na versão com limitador não são fornecidos eixos lentos.
50 46 76 122 25 (24) 63x40,5x1,8 M40x1,5
63 56 91 147 71x40,5x2 M40x1,5
25
A versão com limitador de torque é fornecida sem
75 60 100 160 28 (30) 90x50,5x3,5 M50x1,5 eixos de saída.
90 70 109 179 35 (32) 100x51x2,7 M50x1,5
110 77,5 127,5 205 42 125x61x4 M60x2,0 A versão com limitador de torque é fornecida sem eixos
130 de saída.
85
Machine Translated by Google
d d
XA B d1 e LM m S AA -b Bb d1 e Libra Sb
h6 h6
40 40 77 18 19 23,5 30 120 M6 16 3 40 39 79 18 23,5 30 161 3
50 50 90 25 24 31,5 40 143,5 M8 22 3.5 50 49 93 25 31,5 40 195,5 3,5
63 50 111 25 31,5 40 165 M8 22 4 50 49 113 25 31,5 40 216 4
75 60 119 28 30 34,5 50 183 M8 22 4 60 59 121 28 34,5 50 244 4
90 80 139 35 41,5 60 224 M10 28 5 80 78,5 141,5 35 41,5 60 305 5
110 80 154,5 42 49,5 60 242,5 M10 28 8 80 77,5 157 42 49,5 60 322,5 8
130 80 168 45 54,5 70 253 M16 36 5 80 78 172 45 54,5 70 335 5
H ab D1 EHK Lt O S1 S2
A B C A B C
40 14 15,5 44 40 40 41,5 44
50 15 16,5 54 50 47 48,5 53
63 17 19 60 63 52 54 55
75 18 20 70 75 58 60 68
90 21,5 24 80 90 60,5 63 70
110 22 25 96 110 72 75 85
130 22 25 130 130
86
Machine Translated by Google
4.11 Lista de peças de reposição 4.11 Lista de peças de reposição 4.11 Lista de peças de reposição
HA-HF
* Cuscinetti a rulli conici a richiesta - Rolamentos de rolos cônicos sob consulta - Rolamentos de rolos cônicos sob consulta
87
Machine Translated by Google
88
Machine Translated by Google
5.4 Posição do bloco terminal Posição da placa terminal Localização da caixa de terminais 96
5.5 Dados técnicos Dados técnicos Dados técnicos 97
5.6 Dimensões Dimensões Dimensões 102
5.7 Limitador de torque Limitador de torque com eixo Limitador de torque 109
através do cabo oco passante com eixo oco contínuo
5.8 Versão com parafuso Design de eixo sem-fim duplo Versões frente e verso 110
bisporgente estendido excelente eixo sem-fim
5.9 Acessórios Acessórios Acessórios 111
5.10 Lista de peças de reposição Lista de peças de reposição Lista de peças de reposição 112
XX KX
Kk
07/2019
89
Machine Translated by Google
A combinação de duas caixas de engrenagens sem- A combinação de duas caixas de velocidades sem-fim A combinação de duas engrenagens helicoidais
fim leva a uma eficiência muito baixa, mas a alta proporciona uma eficiência muito baixa, no entanto o acarreta uma eficiência muito baixa, mas é uma
redução de velocidade obtida em um espaço muito facto de se poder obter uma redução substancial da solução interessante e por vezes insubstituível porque
pequeno ainda torna esta solução interessante e às velocidade num espaço extremamente reduzido torna pode ser obtida uma alta redução de velocidade num
vezes insubstituível. As caixas de engrenagens sem- esta solução muito interessante e por vezes espaço consideravelmente reduzido. As engrenagens
fim combinadas estão disponíveis nas séries KX, XX insubstituível. As caixas de engrenagens sem-fim helicoidais combinadas estão disponíveis nas
e KK. combinadas estão disponíveis nas séries: KX XX e KK. seguintes séries: KX, XX e KK.
,
As séries KX e KK estão disponíveis exclusivamente As séries KX e KK estão disponíveis apenas para a As séries KX e KK estão disponíveis apenas com
na versão pam versão IEC. fixação de motor IEC.
A série XX está disponível na versão com eixo XXA A série XX está disponível na versão XXA com eixo A série XX está disponível com eixo (versão XXA) ou
e nas duas versões com predisposição para conexão e em duas versões com acoplamento de motor: XXC com acoplamento para conexão do motor (XXC
ao motor em formato compacto XXC ou com (compacto) e XXF (com campânula e junta). compacto e XXF com campânula e conector).
campânula e acoplamento XXF.
Eles são fornecidos com eixo oco padrão e O eixo oco é fornecido como padrão. O eixo oco faz parte do equipamento padrão. Uma
existe uma vasta gama de acessórios: Uma ampla gama de acessórios está disponível: ampla gama de acessórios está disponível: segundo
segunda entrada, rolamentos cônicos na coroa, flange segunda entrada, rolamentos de rolos cônicos na roda acionamento, rolamento de rolos cônicos em roda
de saída, eixo lento com 1 ou 2 saliências, limitador sem-fim, flange de saída, eixo de saída estendido sem-fim, flange de saída, eixo de saída padrão ou
de torque com cabo passante, braço de reação. simples ou duplo, limitador de torque com eixo oco dupla face, limitador de torque com eixo oco contínuo,
passante, torque suporte de torque.
braço.
ACESSÓRIOS
RIDUTTORE / CAIXA DE VELOCIDADES / TRANSMISSÃO ACESSÓRIOS
ACESSÓRIOS
Tamanho
torque
Predisposto
construção
Carro
montagem
Versão
Projeto
Segunda
Limitador
engrenagens
Conexão
limitador
Versão
entrada
Redutor
adicional
entrada
Posição
saiu
Unidade
Tamanho
redução
contra.
entrada
câmbio
Forma
saída
Árvore
instalação
saida
casal.
motor
unidade
saída
Caixa
saída
saída
Eixo
Posição
seta
drive
cabo
Taxa
Tipo
Eixo
oco
Caixa
Tipo
Redução
de
de
de
de
do
de
de
de
de
na
de
do
de
Versão
de
de
a.
Execução Seta
na
de
Limitador
de
reação
Tipo Acoplamento
torção
Braço
Braço
Tamanho Braço
de
de
KKC 50/110 1200 PAM F1 a B3 H42 LD SeA1 SDBR
ab
30/30 150
30/40 200 cd
B3
30/50 300
30/63 450 P se
B6 você vê
SD
40/63 600 tabela
56
40/75 900 F (1-2-3) ah
63 B7
40/89 1200 ver
C 71
40/90 1500 Um (1-2) EU tabelas LD SeA1
80 B8 BR
50/75 1950
90
50/89 2500 B (1-2) no por favor consulte
V5 A mesa SS
50/90 3250
Caixa
Engrenagem
50/110 4000 V (1-2) não
V6
63/110 5.000
Caixa
63/130 10.000 pq LS
SeA2
DD
90
Machine Translated by Google
EM
Forma costruttiva non realizzabile su: / Versão não viável em: / Design não executável para:
30/30, 30/40, 30/50 PAM 63B5 (ø 140), 40/63 PAM 71B5 (ø 160)
91
Machine Translated by Google
Tamanho
Predisposto
Acoplamento
construção
torque
montagem
Carro
Versão
Segunda
Limitador
engrenagens
Versão
entrada
limitador
Bauform
Redutor
Posição
adicional
entrada
saiu
Conexão
Unidade
Tamanho
redução
contra.
entrada
câmbio
Forma
saída
Árvore
saida
casal.
unidade
saída
Caixa
saída
saída
Eixo
motor
seta
drive
cabo
Taxa
de
Tipo
Eixo
oco
Caixa
Tipo
Redução Limitador
de
de
de
de
de
de
de
na
de
do
de
Versão Execução
de
de
do
a.
na
de
reação
Tipo
torção
de
Posição
Braço
Braço
Tamanho Braço
de
de
KXC 50/110 1200 PAM F1 a B3 H42 LD SeA1 SDBR
ab
30/30 150
30/40 200 cd SD
B3
30/50 300
30/63 450 se
B6 veja
40/63 600 tabelas
56
40/75 900 P ah SS
63 B7
40/89 1200 ver
C 71
40/90 1500 F EU tabelas LD SeA1
80 B8
50/75 1950 (1-2-3)
90
50/89 2500 no por favor consulte
V5 A mesa DD
50/90 3250 BR
Caixa
Engrenagem 50/110 4000 não
V6
63/110 5000
Caixa 63/130 10000 pq LS SeA2
ACESSÓRIOS
RIDUTTORE / CAIXA DE VELOCIDADES / TRANSMISSÃO ACESSÓRIOS
ACESSÓRIOS
Tamanho
Predisposto
construção
torque
montagem.
Carro
Versão
Segunda
Limitador
engrenagens
Versão
entrada
limitador
Redutor
adicional
entrada
Conexão
saiu
Unidade
Tamanho
redução
posição
contra.
Projeto
entrada
câmbio
Forma
saída
Árvore
instalação
saida
casal.
unidade
saída
Caixa
saída
motor
saída
Eixo
Posição
seta
drive
cabo
Taxa
de
Tipo
Eixo
oco
Caixa
Tipo
Redução Limitador
de
de
de
de
de
de
da
de
de
na
de
do
de
Versão
do
de
de
a.
Execução
na
de
Seta
de
Tipo
torção
Braço
Braço
Tamanho Braço
de
de
V5 A mesa DD
50/90 3250 BR
Caixa
Engrenagem F
50/110 4000 não
V6
63/110 5000
LS
Caixa 63/130 10000 pq SeA2
92
Machine Translated by Google
93
Machine Translated by Google
Os redutores de rosca sem-fim combinados são Os redutores combinados de rosca sem-fim são As engrenagens helicoidais combinadas são
fornecidos completos com lubrificante sintético à base fornecidos com lubrificante sintético, base PAG, fornecidas com lubrificante sintético baseado em
de PAG com índice de viscosidade ISO VG320. índice de viscosidade ISO VG320. PAG e índice de viscosidade ISO VG320.
Recomenda-se sempre especificar a forma de A versão necessária e a posição de montagem devem
construção e a posição de trabalho desejada no ser sempre especificadas no pedido. A posição de instalação e o design devem ser sempre
momento do pedido. especificados no pedido.
Para mais detalhes consulte a página. 12 parágrafo Para mais detalhes, consulte a página 12, parágrafo Mais detalhes podem ser encontrados na página 12,
1.13. 1.13. parágrafo 1.13.
F (b, d, f, h, k, m, o, q) P (a, b, c, d, i, k, l, m)
B3 B6 B7 B8 V5 V6
F (a, c, e, g, i, l, n, p)
B3 B6 B7 B8 V5 V6
Nos corpos de alumínio 30, 40, 50, 63, 75 e 89 existe apenas As carcaças de alumínio dos tamanhos 30, 40, 50, 63, 75 e 89 Os tamanhos de carcaça de alumínio 30, 40, 50, 63, 75 e 89
uma tampa de abastecimento de óleo. possuem apenas um tampão de enchimento. possuem apenas um tampão de enchimento.
B8
de
FORA 0,015 0,04 0,08 0,16 0,16 0,26 0,45 1 0,26 0,45 1 1.6 1.6 2,5
montagem
Posições
V5
FORA 0,015 0,04 0,08 0,16 0,16 0,26 0,45 1,5 0,26 0,45 1,5 2.6 2.6 3.8
EM 0,030 0,06 0,12 0,22 0,22
V6
FORA 0,015 0,04 0,08 0,16 0,16 0,26 0,45 1,5 0,26 0,45 1,5 2.6 2.6 3.8
94
Machine Translated by Google
F (b, d, f, h, k, m, o, q) P (a, b, c, d, i, k, l, m)
F (a, c, e, g, i, l, n, p)
B3 B6 B7 B8 V5 V6
Quantidade de óleo / Quantidade de óleo / Schmiermittelmenge [lt]
B8
de
SAÍDA 0,015 0,04 0,08 0,16 0,16 0,26 0,60 0,8 0,26 0,8 2 2 2.1
montagem
Posições
FORA 0,015 0,04 0,08 0,030 0,16 0,16 0,26 0,60 0,060 1,5 0,26 1,5 2.6 2,6 3,8
EM 0,120 0,220 0,220
V6
FORA 0,015 0,04 0,08 0,16 0,16 0,26 0,60 1,5 0,26 1,5 2.6 2.6 3.8
IN = Riduttore entrata / Caixa de câmbio na entrada / Caixa de câmbio no acionamento OUT = Riduttore uscita / Caixa de câmbio na saída / Caixa de câmbio na saída
95
Machine Translated by Google
5.4 Posição do bloco terminal 5.4 Posição da placa terminal 5.4 Localização da caixa de terminais
B3 A B6 B B7
HG
D B A C
C E F
D
E H
D
F E
C A
F G
G H
B
B8 V5 V6
C
B
D HG
B
A C
F D
A E
E F
D
GF C A
GH
B
H E
Sempre especifique a posição de montagem e a Posição de montagem sempre a ser especificada Ao fazer o pedido, especifique sempre a posição
forma de construção ao fazer o pedido. no pedido. de montagem e o design desejados.
Posição da placa terminal, consulte a página Localização da caixa de terminais nas páginas 109-110
Posição do bloco de terminais, consulte página 109 - 110 109-110 (PM=1; PM=2) (PM=1; PM=2)
(PM=1; PM=2)
96
Machine Translated by Google
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
97
Machine Translated by Google
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
98
Machine Translated by Google
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
99
Machine Translated by Google
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
100
Machine Translated by Google
63/110 200 10 20 7,0 0,59 1229 1,536 1200 1,5 4,7 0,51 1165 1,116 1,0
300 1148 1,1 1,0 -
90
450 15 600 3,1 0,49 1165 0,781 1119 0,75 1,0
20 2,3 0,48 1165 0,593 1081 0,55 1,1
900 30 1200 30 1,6 0,44 1165 0,433 995 0,37 1,2
40 1,2 0,40 1165 0,370 1165 0,37 1,0
80 90 80 71 90 80 —
1500 50 1950 0,9 0,39 1165 0,292 998 0,25 1,2
65 0,7 0,37 1165 0,239 1217 0,25 1,0
2500 50 0,6 0,34 1119 0,190 1469 0,25 0,8
- 71
52 3250 65 0,4 0,32 1119 0,156 1792* 0,25 0,62*
50
4000 80 5000 0,4 0,31 1119 0,133 2097* 0,25 0,53*
0,3 0,28 1119 0,117 2395* 0,25 0,47*
100
10.000 100 0,1 0,22 727 0,049 3706* 0,25 0,20*
*ATENÇÃO: o torque máximo utilizável [T2M] deve * AVISO: Torque máximo permitido *ATENÇÃO: o torque máximo aplicável [T2M] deve ser
ser calculado utilizando o fator de serviço: T2M = T2 [T2M] deve ser calculado usando o seguinte fator de calculado com o seguinte fator de serviço: T2M = T2 x FS'
x FS' serviço: T2M = T2 x FS'
101
Machine Translated by Google
KXC
século 20
XXF
XXC
102
Machine Translated by Google
103
Machine Translated by Google
KKC_A
KKC_B
KKC_V
KKC_P
104
Machine Translated by Google
KKC
A a B b f H S
b2 C1 C2 D2 H8 E1 E2 G h8
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
30/30 67 40-52 78 66 6,5 52 55 5 85— 31,5 14 — 41 55
30/40 86,5 70 52 98 84 81 7 8,5 71 72 9 10 6 6 39 18 19 51 60
31,5 41
30/50 106 63-85 119 99 9 85 82 11 8 8 46 24 60 70
30/63 8 25
127,5 95 136 111 11 100 12 - 56 - 71 80
40/63
39 51
40/75
155,5 120 140 115 11 115 12 8- 60 28 30 85 95
50/75 46 60
40/89
39 51
40/90
190 140 168 140 146 13 11 135 142 14 10 - 70 35 — 103 110
50/89
50/90 46 60
50/110
250 200 210 162 181 13 13 171 170 17 15 12 — 77,5 42 — 127,5 130
63/110 56 71
63/130 295 235 220 229 190 191 15 200 195 20 15 14 56 85 45 48 71 147,5 180
KKC
EU E1 I2 J1 J2 Kc Tenente M PP R De Que t2 X
105
Machine Translated by Google
30/30 63/130
F1 F1
- F2
- -
F1 F1 ——
F2 — -F2
—— F3 -
F1 F1 ——
F2 — -F2
—— F3 -
-F1 F1 -
—— F2 F2
—— F3 -
KX F EM
Tipo G
XX Tipo C H8 P P R EM COM
Kk Ø
Tipo
30/30 F1 31,5 66 50 54,5 23 68 4 n* 4 6,5 6
F1 85 60 67 28 75-90 4 n* 4 9 8
30/40 F2 39 85 60 97 58 75-90 4 n* 4 9 8
F3 140 95 80 41 115 5 nº 7 9 10
F1 94 70 90 44 85-100 5 n* 4 11 10
30/50 46
160 110 89 43 130 5 n* 7 11
F2 11
40/75 F1 60
160 130 111 51 165 5 n* 4 13 12
50/110 F1 77,5
260 170 131 53,5 230 6 nº 8 13 15
106
Machine Translated by Google
V1
KX C.. XX séc.. Kk C..
R1
G1
A 45°
E
H U1
D B Z1
C FG
PM = 1 PM = 2
Nota: Também é possível criar todas as composições Nota: é possível criar combinações híbridas com os NOTA: São possíveis combinações mistas com os flanges
híbridas obtidas a partir de flanges existentes. flanges existentes. disponíveis.
107
Machine Translated by Google
V1
XXF ..
R1
G1
A 45°
E
H
D B
C FG
U1
PM = 1 PM = 2
Z1
PM V1
XXF CEI
1 2
G1 KF
R1 U1 Ø
E Z1
5.7 Limitador de torque 5.7 Limitador de torque com passagem 5.7 Limitador de torque
cabo de passagem eixo oco com eixo oco contínuo
Projetado para trabalhar em banho de óleo, o Projetado para trabalhar em banho de óleo, o É confiável e livre de desgaste (o desgaste ocorre apenas em
dispositivo é confiável ao longo do tempo e está livre dispositivo é confiável ao longo do tempo e não está caso de escorregamento permanente, caso em que o torque é
de desgaste se não for mantido em condições de sujeito a desgaste, a não ser em caso de operação maior que o valor de calibração definido).
escorregamento prolongado (condição que ocorre com escorregamento prolongado (ocorre quando os
quando o torque apresenta valores superiores aos valores de torque são superiores aos valores de
valores de calibração). calibração). A calibração pode ser facilmente realizada pelo lado
A calibração pode ser facilmente ajustada externamente de fora, apertando uma porca autotravante, que
A calibração é facilmente ajustável pelo lado de apertando o anel autotravante, o que provoca a aumenta a pressão nas 4 molas prato dispostas
fora, apertando uma porca autotravante que compressão das 4 arruelas Belleville dispostas em alternadamente.
comprime as 4 molas copo dispostas em série. série.
• o uso de rolamentos de rolos cônicos de saída O dispositivo não combina com: • o uso de rolamentos de rolos cônicos na saída
• o uso de rolamentos de rolos cônicos em
• operação prolongada em condições escorregadias. saída • Operação deslizante mais longa
• operação prolongada sob condições de
escorregamento A tabela abaixo mostra os valores do torque de
A tabela a seguir mostra os valores dos torques de deslizamento M2S dependendo do número de voltas
deslizamento M2S em função do número de voltas A tabela a seguir mostra os valores dos torques de da porca.
da porca anel. deslizamento M2S em função do número de voltas da Os valores de calibração têm tolerância de ±10%
porca anel.
108
Machine Translated by Google
5.7 Limitador de torque 5.7 Limitador de torque com passagem 5.7 Limitador de torque
cabo de passagem eixo oco com eixo oco contínuo
XX-KX Não. voltas do anel de ajuste / N°. rotações da porca anel / Nr. Umdrehungen der Mutter
Kk 1 1 1/4 1 1/2 1 3/4 2 2 1/4 2 1/2 2 3/4 3 3 1/4 3 1/2 3 3/4 4 4 1/4 4 1/2
30/30 20 25 30 35 40
30/40 50 60 70 80 90
30/50 75 95 115 135 155
30/63
110 125 145 160 180 200 220 230 245 255 265 285
40/63
40/75
220 245 275 310 350 375 410 450
50/75
40/89
40/90
330 365 410 435 465 500 530 560 580 600 630 670
50/89
50/90
50/110
750 860 1000 1100 1230
63/110
63/130
Os valores de calibração têm tolerância de ±10% e Os valores de calibração apresentam uma tolerância e consulte o carregamento estático
referem-se a uma condição estática. de ±10% e referem-se a condições estáticas. coisas.
Em condições dinâmicas os valores do torque de Em condições dinâmicas, o momento de
Em condições dinâmicas deve-se notar que o torque escorregamento mudarão de acordo com o tipo de escorregamento possui valores diferentes dependendo
de escorregamento assume valores diferentes sobrecarga: os valores serão maiores se o aumento do tipo de sobrecarga. Os valores são maiores
dependendo do tipo e/ou modo em que ocorre a da carga for uniforme; os valores são mais baixos se quando a carga aumenta uniformemente; eles são
sobrecarga: com valores mais elevados no caso de houver picos repentinos de carga mais baixos no caso de picos repentinos de carga.
uma carga uniformemente crescente em comparação ocorrer.
com valores menores após a ocorrência de picos NOTA: O escorregamento ocorre quando os valores
repentinos de carga. NOTA: O deslizamento ocorre quando os valores de definidos são excedidos. O fator de atrito entre as
configuração são excedidos. superfícies de contato torna-se dinâmico em vez de
NOTA: quando o valor de calibração é excedido, O coeficiente de atrito entre as superfícies de estático e o torque transmitido cai aproximadamente
ocorre deslizamento. O coeficiente de atrito entre as contato da estática torna-se dinâmico e o torque 30%.
superfícies de contato passa de estático para transmitido é aproximadamente. 30% menor.
dinâmico e o torque transmitido cai aproximadamente Portanto, é aconselhável parar antes de iniciar
30%. É aconselhável parar primeiro para poder reiniciar com base no novamente para atingir os valores de torque originais.
Portanto, é aconselhável prever uma parada para valor de configuração inicial.
reiniciar no valor de calibração inicial.
Arranjo de molas
Arranjo de arruelas
Localização da nascente
XX-KX D2
C2 CL Ct G2 M2
H8
LD-LS
30/30 31,5 55,5 87 14 M25x1,5 50x25,4x1,5
30/40 39 65 104 18 (19) M30x1,5 46 76 122 25 (24) 56x30,5x2
30/50 M40x1,5 63x40,5x2,5
30/63
56 91 147 25 M40x1,5 71x40,5x2,5
40/63
40/75
60 100 160 28 (30) M50x1,5 90x50,5x3,5
50/75
40/89 - 40/90
70 109 179 35 (32) M50x1,5 100x51x3,5
LD LS 50/89 - 50/90
50/110
77,5 127,5 205 42 M60x2 125x61x5
63/110
63/130
109
Machine Translated by Google
5.8 Versão com parafuso 5.8 Projeto de eixo sem-fim duplo 5.8 Versões com dupla face
bisporgente estendido Excelente eixo sem-fim
SeA1 SeA2
A entrada adicional do redutor de saída (SeA2) não O segundo eixo de entrada da caixa de engrenagens O eixo sem-fim estendido da segunda engrenagem
pode ser utilizada como comando, pois o movimento de saída (SeA2) não pode ser utilizado como (SeA2) não pode ser usado como acionamento porque
relativo é impedido pela irreversibilidade do primeiro acionamento porque seu movimento será interrompido o travamento automático da primeira engrenagem o
redutor. pela reversibilidade da primeira caixa de engrenagens. neutraliza.
Se utilizado como eixo de transmissão, sua velocidade
Utilizado como eixo motriz, terá velocidade será igual à velocidade de entrada diminuída pela Se for utilizado como eixo de saída, terá velocidade e
correspondente à velocidade de entrada reduzida pela relação da primeira caixa de câmbio. torque correspondentemente reduzidos pela redução
relação do primeiro redutor. da primeira marcha.
50/89
5 14 25 M5x13 62,5 62,5 16 8 24 40 M8x20 108 108 27
50/90
50/110 5 14 25 M5x13 62,5 62,5 16 8 28 50 M8x20 132 132 31
63/110 6 19 30 M8x20 72,5 74,5 21,5 8 28 50 M8x20 132 132 31
63/130 6 19 30 M8x20 72,5 74,5 21,5 10 38 70 M10x25 152 152 41
110
Machine Translated by Google
d d
KK-KX- XXAB d1 e LM m S AA -b Bb d1 e Libra Sb
h6 h6
30/30 30 62 40 14 18,5 20 94,5 M6 16 2,5 30 29 64 14 18,5 20 126 2,5
30/40 77 18 50 90 25 24 19 23,5 30 120 M6 16 3 40 39 79 18 23,5 30 161 3
30/50 31,5 40 143,5 M8 22 3,5 50 49 93 25 31,5 40 195,5 3,5
30/63
50 111 25 31,5 40 165 M8 22 4 50 49 113 25 31,5 40 216 4
40/63
40/75
60 119 28 30 34,5 50 183 M8 22 4 60 59 121 28 34,5 50 244 4
50/75
40/89 - 40/90
80 139 35 41,5 60 224 M10 28 5 80 78,5 141,5 35 41,5 60 305 5
50/89 - 50/90
50/110
80 154,5 42 49,5 60 242,5 M10 28 8 80 77,5 157 42 49,5 60 322,5 8
63/110
63/130 80 168 45 54,5 70 253 M16 36 5 80 78 172 45 54,5 70 335 5
Kk
KX ab D1 EHK Lt O S1 S2
XX
30/30 85 37,5 55 65 8 24 141,5 7 14 4
30/40 100 45 60 75 10 31,5 167 7 14 4
30/50 100 50 70 85 10 39 172 9 14 5
30/63
150 55 80 95 10 49 227 9 14 6
40/63
40/75
200 70 95 115 20 47,5 302 9 25 6
50/75
40/89 -40/90
200 80 110 130 20 57,5 312 11 25 6
50/89 -50/90
50/110
250 100 130 165 25 62 390 11 30 6
63/110
63/130 250 125 180 215 25 69 415 13 30 6
Kit de proteção: somente na versão P Kit de Proteção: somente para versão P Dispositivo de proteção: somente para versão P
Kk A B C Kk A B C
KX KX
XX DENTRO, DENTRO, DENTRO, FORA XX DENTRO, DENTRO, DENTRO, FORA
30/30 12 13 39 30/30 36 37 36
30/40 14 15,5 44 30/40 40 41,5 44
12 13 39 36 37 36
30/50 15 16,5 54 30/50 47 48,5 53
30/63 30/63
17 19 60 52 54 55
40/63 40/63
14 15,5 44 40 41,5 44
40/75 40/75
18 20 70 58 60 68
50/75 15 40/89 - 16,5 54 50/75 47 40/89 - 48,5 53
40/90 14 50/89 - 50/90 15,5 44 40/90 40 50/89 - 50/90 41,5 44
21,5 24 80 60,5 63 70
50/110 63/110 50/110 63/110
15 16,5 54 47 48,5 53
63/130 63/130
22 25 96 72 75 85
17 60 19 52 54 55
17 22 19 25 60 130 52 54 55
111
Machine Translated by Google
5.10 Lista de peças de reposição 5.10 Lista de peças de reposição 5.10 Lista de peças de reposição
1 2 3
EM FORA
KIT
X..P - K..P XC-KC
30/30 KIT 30/30 (2850002010) 30/9
30/40 X30 KIT 30/40 (2850002013) 40/11
30/50 KC30 KIT 30/50 (2850002016) 50/14
30/63 KIT 30/63 (2850002019) 63/19
40/63 KIT 40/63 (2850002028) 63/19
X40
40/75 75/24
KC40 KIT 40/75-90 (2850002031)
40/89 - 40/90 90/24
50/75 75/24
X50 KIT 50/75-90 (2850002034)
50/89 - 50/90 90/24
KC50
50/110 KIT 50/110 (2850002049) 110/28
X63
63/110 KIT 63/110-130 (2850002052) 110/28
KC63
X63
63/130 KIT 63/110-130 (2850002052) 110/28
KC63
112
Machine Translated by Google
5.10 Lista de peças de reposição 5.10 Lista de peças de reposição 5.10 Lista de peças de reposição
X - H - K - KX - XX - KK
Limitador de torque através do cabo Limitador de torque com eixo oco passante Limitador de torque com eixo
oco contínuo
A B
A B
X-H-K
30 (LD - LS) 40 (LD - LS) 50 (LD - LS) 63 (LD - LS) 75 (LD - LS) 90 (LD - LS) 110 (LD - LS) 130 (LD - LS)
KX - XX - KK
30/40 (LD - LS) 30/50 (LD - LS)
30/30 (L1-LD-LS)
40/63 (L1) 50/75 (L1) 30/63 (LD - LS)
30/40 (L1) 40/75 (LD - LS) 40/90 (LD - LS) 50/110 (LD - LS)
40/75 (L1) 50/89 (L1) 40/63 (LD-LS) 63/130 (LD - LS)
30/50 (L1) 50/75 (LD - LS) 50/90 (LD - LS) 63/110 (LD - LS)
40/89 (L1) 50/90 (L1) 63/110 (L1)
30/63 (L1)
40/90 (L1) 50/110 (L1)
2 Albero cavo limitatore / Limitador de torque de eixo oco / Eixo oco de embreagem deslizante
3 Anel de fricção / Anel de fricção / Reibring
4 Molas espaçadoras / Anel distanciador das arruelas / Federdistanzring
Guia / tecla / Passfeder
5
8x7x10AB 10x8x13AB 12x8x18AB 12x8x40A 16x10x40A 16x10x50A 18x11x60A
6 Arruelas Belleville / Tellerfeder
12 -
Espaçadores / espaçadores / mangas espaçadoras
113
Machine Translated by Google
114
Machine Translated by Google
05/2019
115
Machine Translated by Google
A série de parafusos sem-fim com saída dupla inclui A série de caixas de engrenagens sem-fim de saída A série de redutores sem-fim com dois eixos de saída
redutores construídos especificamente para atender dupla inclui caixas de engrenagens especialmente é uma caixa de engrenagens sem-fim usada para
necessidades específicas de automação. fabricadas para atender a requisitos específicos. tarefas de acionamento especiais.
O movimento cinemático é realizado por meio de um
O mecanismo cinemático, composto por um parafuso eixo sem-fim e duas rodas sem-fim para ter dois A estrutura consiste em um eixo sem-fim e duas
sem-fim e duas coroas, permite a disponibilização, eixos de saída com rotação síncrona. rodas sem-fim convertidas. O acionamento é fornecido
na saída, de dois eixos ocos com rotação contra- por motores padrão IEC ou motorredutores de
rotativa síncrona. Estas caixas de câmbio podem ser montadas em velocidade variável.
A motorização pode ser realizada através de motores motores elétricos ou motovariadores em total
elétricos ou variadores de velocidade equipados com conformidade com as especificações IEC.
flange de fixação dimensionado de acordo com as
normas IEC.
Predisposto
Adaptador
Tamanho
Tamanho
Redução
Conexão
redução
entrada
contra.
motor
Taxa
drive
Tipo
Tipo
de
do
de
de
a.
NÓS
230
116
Machine Translated by Google
Tipo
Tamanho
13 15,5 19 40
Tipo
eu 40 7,5 40 40 80 10 28 40
VM n1 = 1400 min-1
n2 [min-1] 35 / / 35 17,5 / / /
n2 [min-1] 23 / / 23 11 / / /
O torque T2 refere-se a cada saída. O torque T2 refere-se a cada saída T2 refere-se a qualquer downforce
117
Machine Translated by Google
As caixas de engrenagens são normalmente As caixas de engrenagens são normalmente Normalmente as caixas de engrenagens são
fornecidas sem lubrificante. fornecidas sem lubrificante. entregues sem lubrificante.
As tampas estão dispostas conforme desenho. Os bujões de enchimento estão dispostos conforme A fixação dos bujões de enchimento corresponde ao
mostrado no desenho. desenho.
B3 B6 B7 B8 V5 V6
6.5 Cargas radiais e axiais 6.5 Cargas radiais e axiais 6.5 Cargas radiais e axiais
A tabela mostra os valores, expressos em N, das Na tabela, as cargas radiais e axiais permitidas para A tabela mostra os valores das cargas radiais e axiais
cargas radiais e axiais admissíveis em cada saída cada saída individual são mostradas como N permitidas em N em cada saída individual.
individual.
A carga radial Fr2 é considerada aplicada a uma A carga radial Fr2 deve ser considerada aplicada a
distância do encontro do eixo oco igual ao valor do uma distância do ressalto do eixo igual ao valor do No que diz respeito à carga radial Fr2, assume-se
diâmetro. diâmetro. uma distância do batente do eixo oco que corresponde
Os valores indicados têm como limite a estrutura da Os valores listados são limitados pela estrutura de ao valor do diâmetro.
caixa de câmbio, portanto não variam conforme a acionamento da engrenagem, portanto, não sofrerão
velocidade diminui, o que normalmente acontece alterações à medida que a velocidade diminui, o que Os valores indicados são limitados pela estrutura da
quando o limite se refere aos rolamentos. normalmente acontece quando os rolamentos são a caixa de câmbio e, portanto, não mudam quando a
referência limite. velocidade é reduzida. Este é normalmente o caso
quando o limite se refere aos rolamentos.
Tipo
Tamanho 135 150 170 230
Tipo
118
Machine Translated by Google
94
80
80
31.3
185
28H7
80
80
78
13
67,5 67,5 18
110 110
135 261,5
290 Versão com parafuso saliente
Eixo de entrada estendido
Estende a onda
19h6
83,5
M8
47,5
36
47,5
19
30
92 79 40
160
200
10
105
95
226,5
38,3
35H7
92
95
75 75
16
14
122,5 122,5
311,5
150 313,5
Versão com parafuso saliente
Eixo de entrada estendido
Estende a onda
24h6
7,5)
M10
(eu
(eu
40)
32
j6
=
=
70
64
10
70
40
eu=7,5 eu=40
50
160
200 92 152 (eu = 7,5)
149 (eu = 40)
24 19
119
Machine Translated by Google
23
124,5
10
70
35,3
186
70
32H7
102
23
13
85 85
361
24h6
10
80
M8
61
19 24
61
40
12
140
160,5
13.3
325
40H7
140
140
140
115 115
16
30
200 200
230 485
130
eu = 10 eu=40 eu=28
125
55
28 24 28
200
250
120
Machine Translated by Google
6.7 Lista de peças de reposição 6.7 Lista de peças de reposição 6.7 Lista de peças de reposição
WC - VI 135
96,61
96,60 06.01
95.01
94.03
05.01
12.02
94.01
96,10
94.04
12.01
96,41
94.02 95.02
96,63
96,40
95,25
10.01
96,52
96,55
10.01 01.01
95.03
96,51
95.03
96,50 96,55
96,63 94,05
11.01
96,55
94,05
96,55
07.02
96,50 96,62
96,55
96,50
94,05 96,50
11.01 96,55 95.03
94,05 95.03
07.02 96,50
96,62
121
Machine Translated by Google
6.7 Lista de peças de reposição 6.7 Lista de peças de reposição 6.7 Lista de peças de reposição
WC - VI 150
95.01
96,61
96,60
07.01
95.01
94.01
05.01
96,10
94.01
12.02
96,63
12.01 94.02
96,41
94.02
10.01
96,40
96,63
95.02 96,52
96,55 01.01
10.01 95.02
96,50 96,51
96,55
94.03
96,55 11.01
96,55
94.03
96,50
07.02
96,55
96,50 96,62
95,25
94.03
11.01 96,50
96,55 95.02
94.03 95.02
07.02
96,50
96,62
55x62x18
* Solo para VI150 i40 / Somente para VI150 i40 / Nur fur VI150 i40
122
Machine Translated by Google
6.7 Lista de peças de reposição 6.7 Lista de peças de reposição 6.7 Lista de peças de reposição
WC - VI 170
95.01
96,61
96,60
07.01
95.01
94.01
05.01
96,10
94.01
12.02
12.01 94.02
96,63
96,41
94.02
96,63
10.01 96,40
96,52
10.01 95.02 96,55 01.01
95.02 96,51
96,50
96,55
94.03
96,55 11.01
96,55
94.03
96,50
07.02
96,55
96,50
95,25 96,62
94.03
11.01 96,50
96,55 95.02
94.03
95.02
07.02
96,50
96,62
123
Machine Translated by Google
6.7 Lista de peças de reposição 6.7 Lista de peças de reposição 6.7 Lista de peças de reposição
VM 230
96,60
95.01
05.01
94.01
96,63
12.01
10.01
94.02
96,40 96,52
10.01 96,55
01.01
95.02
95.02 96,51
96,50 96,55
96,63
94.03
96,55 11.01
96,55 94.03
96,50
07.02
96,62
96,55 96,50 95,25
94.03
96,50
11.01
96,55 95.02
94.03
95.02
07.02 96,50
96,62
124
Machine Translated by Google
05/2019
125
Machine Translated by Google
É uma transmissão epicíclica de proporção variável. O funcionamento do variador mecânico baseia-se numa A engrenagem de ajuste é uma engrenagem planetária
transmissão epicíclica de relação variável. com relação de redução ajustável.
Quando o motor aciona o solar (5-6), os satélites (8)
são induzidos a girar sobre seu próprio eixo e, ao Quando o motor aciona o anel solar (5- O motor aciona a engrenagem solar (5-6).
mesmo tempo, devido ao efeito da restrição com a pista 6) os satélites (8) passam a girar sobre seu eixo e O movimento rotacional é transmitido às rodas
externa fixa (7) e a móvel via externa (9), a um simultaneamente, devido à conexão com o anel externo planetárias (8). A conexão entre a pista externa imóvel
movimento revolucionário que arrasta fixo (7) e o anel externo móvel (9), originam a rotação (7) e móvel (9) transmite o movimento rotacional ao
do portador do satélite (eixo de saída). eixo de saída.
rotação do suporte planetário (eixo de saída).
Ao variar a posição axial da pista externa móvel (9)
através do parafuso de controle, do anel porta esfera Os satélites giram em torno de seus eixos e Ao mover o anel esférico (14) e o came (15), a posição
(14) e do came fixo (15), os satélites são forçados a simultaneamente originam a rotação do portador do axial da pista móvel (9) e a posição radial das
variar sua posição radial de revolução. Desta forma, os satélite (eixo de saída). engrenagens planetárias mudam.
diâmetros de laminação mudam, assim como a Alterando a posição axial do anel móvel externo (9)
velocidade angular do eixo de saída. por meio do eixo de transmissão, do anel de suporte Desta forma, o diâmetro do rolo e a velocidade angular
esférico (14) e do came fixo, os satélites são forçados do eixo de saída mudam.
a modificar sua posição radial de rotação envolvendo
Quando o contato de rolamento com as pistas externas tanto a modificação de os diâmetros de rolamento e a Se o ponto de contato entre as engrenagens
(7) (9) for em direção ao centro do satélite (8), a velocidade angular do eixo de saída. planetárias (7) e a pista externa (9) se mover em
velocidade de rotação será mais lenta: o eixo de saída direção ao centro das engrenagens planetárias, a
girará mais lentamente, mas terá um torque maior velocidade de saída cai e o torque aumenta.
disponível. Quando o ponto de contato de rolamento dos anéis
externos (7) (9) está próximo ao centro dos satélites
(8) a velocidade de saída é muito baixa: o eixo de saída
girará mais lentamente, mas disporá de um torque de
saída maior.
126
Machine Translated by Google
Os variadores mecânicos da série N são fabricados Os variadores mecânicos série N tamanhos 003, 005, Os redutores de ajuste mecânico da série N são
em alumínio nos tamanhos 003, 005, 010, 020, 030, 010, 020, 030 e 050, de 0,18 kW a 4 kW são fabricados fabricados em alumínio nos tamanhos 003, 005, 010,
050 para potências de 0,18 kW a 4 kW. em alumínio. 020, 030, 050 para potências de 0,18 kW a 4 kW.
• A carcaça de alumínio, além de melhor estética, • A carcaça de alumínio beneficia a redução de peso • Graças à carcaça de alumínio, o mecanismo de
proporciona menor peso do variador tornando mais para aplicações e transporte mais convenientes. ajuste é muito leve, o que facilita a sua utilização e
convenientes suas aplicações e transporte. transporte.
• No módulo básico é possível montar, de forma • O design simples permite a montagem com pés • Um flange de saída ou um pé podem ser montados
simples e rápida, um flange ou pé de saída, ou flanges de saída na unidade padrão, reduzindo no módulo básico. Isso resulta em economia de
conforme a necessidade. os níveis de estoque e permitindo entrega rápida. espaço e prazos de entrega mais rápidos.
Isso reduz os volumes de armazenamento e os
prazos de entrega.
• O lado de entrada do variador é fechado, parte • O flange de entrada fechado é parte integrante da • O lado do acionamento é fechado e faz parte
integrante do corpo: isso facilita a instalação e carcaça do variador para fácil instalação e evita a integrante da carcaça: a instalação é mais fácil e
elimina totalmente a possibilidade de vazamentos possibilidade de vazamentos de óleo. as perdas de óleo são eliminadas.
de óleo.
• A ligação a motores de tamanho IEC forma B5 está • Conexões de motor IEC B5 disponíveis como • Fixação padrão em motores IEC B5.
prevista como padrão. padrão.
• O bujão de drenagem do óleo é do tipo magnético: • O bujão de respiro magnético mantém uma • Bujão magnético de drenagem de óleo: uma
uma lubrificação mais limpa permite intervalos de lubrificação limpa e prolonga os intervalos de lubrificação mais limpa permite intervalos de
manutenção mais longos. manutenção. manutenção mais longos.
• Funcionamento em banho de óleo, silencioso, de • A operação em banho de óleo proporciona alta • A operação em banho de óleo é silenciosa, com
alto rendimento e livre de vibrações. eficiência para um funcionamento silencioso e maior desempenho e livre de vibrações.
sem vibrações.
• A operação é possível em ambos os sentidos de • A unidade pode operar em ambas as direções, os • A operação é possível em ambos os sentidos de
rotação com a mesma entrada e saída. eixos de entrada e saída giram na mesma direção. rotação, com os eixos de entrada e saída girando
no mesmo sentido.
• O eixo de controle tem saliência dupla e, portanto, é • O volante pode ser instalado em ambos os lados da • O volante de controle está saliente em ambos os
acessível para operação em ambas as extremidades. caixa de controle para uma instalação conveniente. lados: pode ser operado em ambas as extremidades.
127
Machine Translated by Google
Localização
construção
Motoranbau
Frequência
Desempenho
Localização
montagem
frequência
controle
Posição
terminal
Flangia
Tamanho
Conexão
terminais
Posição
controle
uscita
Forma
instalação
Tensão
Tensão
diam.
Versão
caixa
motor
bloco
Grõße
Poder
Posição
motor
motor
Caixa
motor
mm
caixa
motor
Número
pólos
Tipo
Tipo
IEC
postes
IEC
de
da
do
do
de
de
do
do
de
de
da
do
Diâmetro
do
de
Nº
Tipo
de
eixo Diâmetro do Adaptador Posição Potência Número Versão Tensão Frequência Posição
de
Tamanho do Posição
128
Machine Translated by Google
Localização
construção
Motoranbau
Frequência
Desempenho
Localização
montagem
frequência
controle
Posição
terminal
Flangia
Tamanho
Conexão
terminais
redução
redução
Posição
controle
uscita
Forma
instalação
Tensão
Tensão
diam.
Versão
caixa
motor
Razão
bloco
Grõße
Poder
Posição
motor
motor
Caixa
motor
mm
caixa
motor
Número
pólos
taxa
Tipo
Tipo
IEC
postes
IEC
de
da
do
do
de
de
de
de
do
do
de
de
da
do
Diâmetro
do
(i)
de
Nº
Tipo
de
(i)
Razão eixo Diâmetro do Adaptador Posição Potência Número Versão Tensão Frequência Posição
de
Tamanho do Posição
B3
Ver Ver Ver Ver
B6
NRT 003/1 tabelas tabelas tabelas tabelas
B7
NRM 005/1 sobre E
B8 2
NRF 010/1 2,5 Ver Ver Ver SB Ver MB
V5 4 B5
NRTK 020/1 5 tabelas tabelas tabelas SC tabelas MC
V6 6
NRMK 030/1 SD Médico
B5
NRFK 050/1 Por favor consulte Por favor consulte Por favor consulte Por favor consulte
V1
Mesa Mesa Mesa Mesa
V3
129
Machine Translated by Google
kW Nm Nm
Tipo Polônia Motoranbau IEC
polícia Nº de pólos do motor postes Número de postes poli Número de pólos do motor
n2 máx [min-1] Velocidade máxima de saída n2 máx [min-1] Velocidade máxima de saída n2 max [min-1] Velocidade máxima de saída
n2 min [min-1] Velocidade mínima de saída n2 min [min-1] Velocidade mínima de saída n2 min [min-1] Velocidade mínima de saída
T2min [Nm ] Torque na velocidade máxima T2min [Nm ] Torque de saída na velocidade máxima T2min [Nm ] Torque na velocidade máxima
T2 máx [Nm] i Torque na velocidade mínima T2 máx [Nm] Torque de saída na velocidade mínima T2 máx [Nm] i Torque na velocidade mínima
Taxa de redução eu Taxa de redução taxa de redução
O diagrama A mostra os valores indicativos da O diagrama A mostra o valor indicativo da eficiência O diagrama A mostra os valores padrão de eficiência
eficiência do variador nas diversas velocidades. em relação à velocidade de saída n2 dependendo da velocidade de saída n2 min-1. O
velocidade de saída n2 expressa em min-1 e o expresso em min-1. O Diagrama B mostra a Diagrama B mostra a porcentagem de potência
diagrama B indica a porcentagem de carga do motor. porcentagem da potência de saída do motor utilizada. necessária do motor.
130
Machine Translated by Google
Os diagramas a seguir mostram as curvas de Os diagramas a seguir mostram o desempenho Os diagramas a seguir mostram as curvas de torque
torque referentes às diversas potências aplicadas do torque de saída em relação à potência de em relação à potência e velocidade do inversor.
e ao número de rotações de entrada no variador entrada e velocidade de entrada n1 (min-1).
n1 (min-1).
Os variadores são fornecidos completos com Os variadores são fornecidos completos com lubrificante. É As engrenagens de ajuste são abastecidas com óleo.
lubrificante. Após colocar o variador, certifique-se de importante ter o nível correto de lubrificação para a montagem Após a instalação da engrenagem de ajuste, o nível
que o nível de lubrificante esteja final. do óleo deve ser verificado através do visor. Se
visível no indicador de nível, completando se posição escolhida. Certifique-se de que o óleo necessário, complete com um dos óleos recomendados
necessário. pode ser visto através do bujão de nível de óleo (ver tabela).
rio, com lubrificante semelhante escolhido dentre os para permitir o abastecimento, se necessário.
recomendados na tabela.
BP Autran DX PA
131
Machine Translated by Google
132
Machine Translated by Google
Tipo
Tipo AB B1 C1 DE F1 G1 H1 H2 IJ L1 M1 N1 N2 O O1 PQSTX X1 Y Kg
Tipo
N010 383 145 95 75 19 40 45 82 107 91 21,5 6 187 140 56 75 M6 M10 107 89 M6 222 239 65 158 13
N020 450 172 105 82 24 50 58 82 126 108 27 8 220 190 75 100 M8 M10 107 89 M8 264 278 70 177 20
Tipo
Tipo AB B1 CD D1 EFGH H1 I E1 J J1 KLMNOPQRS S1 TX X1 Y Kg
Tipo
11 23 12,5 4 M5
NM003 302 110 66 25 11 (14) 105 130 71 76 (30) 12,5 4 12,5 140 110 80 9 97 89 11 M5 173 192 42 122 6
(16) (5) (M6)
14 30 16 5
NM005 336 118 78 30 14 105 130 90 88 (19) (40) 19 16 5 12,5 155 120 83 10 97 89 13 M6 M6 202 218 50 137 8
(21,5) (6)
40 21,5 6 M6
NM010 382 143 95 35 19 125 150 106 107 (24) (50) 24 21,5 6 12,5 190 160 120 12 107 89 13,5 M6 242 239 65 158 14
(27) (8) (M8)
50 27 M8
NM020 441 171 104 50 24 140 165 125 126 (28) (60) 28 27 8 8 12,5 230 180 130 12 107 89 16 M8 277 270 70 177 21
(31) (M10)
60 31 8 M10
NM030/050 546 206 122 25 28 230 270 150 158 (38) (80) 31 8 20 300 245 190 14 155 120 20 M10 337 340 95 197 51
(41) (10) (M12)
133
Machine Translated by Google
Tipo
Tipo AB B1 C C1 D D1 E H1 H2 I I1 J J1 LMNOPQS S1 TX X1 Y Kg
Tipo
11 23 12,5 4 140 115 95 9 165
NF003 302 110 66 3,5 8 11 76 58 12,5 4 97 89 M5 M5 192 42 122 6
(14) (28) (16) (5) (160) (130) (110) (9) (175)
14 28 16 5 160 130 110 9 188
NF005 338 120 80 3,5 10,5 (19) 14 88 73 16 5 97 89 M6 M6 218 50 137 8
(38) (21,5) (6) (200) (165) (130) (11) (208)
38 21,5 6 M6
19NF010 384 145 97 3,5 13,5 (24) 24 19 107 91 21,5 6 200 165 130 11 107 89 M6 237 239 65 158 14
(48) (27) (8) (M8)
48 27 200 165 130 11 M8 260
NF020 443 173 106 4 14 24 126 108 27 8 8 107 89 M8 270 70 177 21
(28) (58) (31) (250) (215) (180) (14) (M10) (277)
28 58 31 8 250 215 180 M10
NF030/050 548 208 124 4(5) 16 28 158 134 31 8 14 155 120 M10 336 340 95 197 51
(38) (78) (41) (10) (300) (265) (230) (M12)
Tipo
Tipo AB B1 CD D1 E E1 FGH H1 I E1 J J1 KLMNOPQRS S1 TX X1 Y Kg
Tipo
19 111 21,5
NRM003 331139108 57 11 30 23 105130 36 12,5 6 4 12,5 140 110 80 9 97 89 11 M6 M5 173 192 42 122 7
(20) (116) (22,5) 140
19 21,5
NRM005 363145105 54 14 30 30 105130 38 (135) (22,5) 169 16 6 5 12,5 155120 83 10 97 89 13 M6 M6 202 218 50 137 11
(20)
24 27
NRM010 418179131 69 19 35 40 125150 44 (160) (28) 21,5 8 6 12,5 190160120 12 107 89 13,5 M8 M6 242 239 65 158 9
(25)
28 188 31
NRM020 471201135 78 24 45 50 140165 63 (190) 27 8 8 12,5 230180130 12 107 89 16 M10 M8 277 270 70 177 33
(30) (33)
NRM030 38 230 41 10
586246165 63 28 60 60 230270 78 (224) 31 8 20 300245190 14 155120 20 M12 M8 337 340 95 197 75
NRM050 (40) (43) (12)
134
Machine Translated by Google
Tipo
Tipo AB B1 C C1 D D1 E E1 H H1 I E1 J J1 LMNOPQS S1 TX X1 Y Kg
Tipo
NRF003 333 141 112 3,5 8 19 11 28 23 98 36 21,5 12,5 6 4 160 130 110 9 97 89 M6 M5 178 192 42 122 7
NRF005 372 154 114 3,5 10,5 19 14 28 30 123 38 21,5 16 6 5 160 130 110 9 97 89 M6 M6 203 218 50 137 11
NRF010 419 180 130 3,5 13,5 24 19 33 40 154 44 27 21,5 8 6 200 165 130 11 107 89 M8 M6 254 239 65 158 19
NRF020 473 203 137 4 14 28 24 43 50 171 63 31 27 8 8 250 215 180 14 107 89 M10 M8 296 270 70 177 33
NRF030/050 588 248 167 4 16 38 28 58 60 214 78 41 31 10 8 300 265 230 14 155 120 M12 M8 364 340 95 197 75
Tipo
Tipo AB B1 CD D1 E E1 FGH H1 I I1 J J1 KLMNOPQRS S1 TX X1 Y Kg
Tipo
NRT003 376 184 140 20 19 11 40 23 45 80 110 36 21,5 12,5 6 4 14 130 105 70 9 97 89 10 M6 M5 167 192 42 122 9
NRT005 412 194 154 6 24 14 50 30 70 110 130 38 27 16 8 5 15 180 150 90 11 97 89 12 M8 M6 192 218 50 137 13
NRT010 456 218 171 7,5 28 19 60 40 70 115 163 44 31 21,5 8 6 14 215 165 100 11 107 89 15 M8 M6 231 239 65 158 21
NRT020 551 281 215 25 38 24 70 50 85 142 195 46 41 27 10 8 23 250 185 130 14 107 120 16 M10 M8 266 270 70 177 33
NRT030/050 686 346 261 19 48 28 100 60 130 178 250 59 51,5 31 14 8 17 310 240 160 17 155 120 18 M10 M8 337 340 95 197 75
135
Machine Translated by Google
136
Machine Translated by Google
05/2019
137
Machine Translated by Google
8.1 Princípio de funcionamento 8.1 Funcionamento do variador 8.1 Princípio de funcionamento do mecanismo
do variador princípio de ajuste
É uma transmissão epicíclica de proporção variável. O variador mecânico é baseado em uma transmissão A engrenagem de ajuste é uma engrenagem planetária
epicíclica para relações variáveis. com relação de redução ajustável.
Quando o motor aciona o solar (5-6), os satélites (8) O motor gira os anéis solares (5-
são induzidos a girar sobre seu próprio eixo e, ao 6) que giram os satélites (8). Por sua vez estes estão O motor aciona a engrenagem solar (5-6).
mesmo tempo, devido ao efeito da restrição com a pista em contato com o anel externo fixo (7) e o anel externo O movimento rotacional é transmitido às rodas
externa fixa (7) e a móvel via externa (9), a um móvel (9). planetárias (8). A conexão entre a pista externa imóvel
movimento revolucionário que arrasta Os satélites giram em torno de seus eixos e (7) e móvel (9) transmite o movimento rotacional ao
simultaneamente originam a rotação do portador do eixo de saída.
rotação do suporte planetário (eixo de saída). satélite (eixo de saída).
Ao variar a posição axial da pista externa móvel (9) Quando o ponto de contato de rolamento dos anéis
através do parafuso de controle, do anel porta esfera externos (7) (9) estiver próximo ao centro dos satélites Ao mover o anel esférico (14) e o came (15), a posição
(14) e do came fixo (15), os satélites são forçados a (8) a velocidade de saída diminuirá: o eixo de saída axial da pista móvel (9) e a posição radial das
variar sua posição radial de revolução. Desta forma, os girará mais lentamente aumentando assim o valor do engrenagens planetárias mudam.
diâmetros de laminação mudam, assim como a torque de saída.
velocidade angular do eixo de saída. Desta forma, o diâmetro do rolo e a velocidade angular
do eixo de saída mudam.
Quando o contato de rolamento com as pistas externas Se o ponto de contato entre as engrenagens
(7) (9) for em direção ao centro do satélite (8), a planetárias (7) e a pista externa (9) se mover em
velocidade de rotação será mais lenta: o eixo de saída direção ao centro das engrenagens planetárias, a
girará mais lentamente, mas terá um torque maior velocidade de saída cai e o torque aumenta.
disponível.
138
Machine Translated by Google
A linha de variadores de velocidade TRA-MEC se A atual linha de redutores de velocidade Tramec é A atual série de variadores Tramec
completa com a nova série UDL, disponíveis nos completada pelo novo é complementado pela nova série UDL.
tamanhos 002, 005 e 010. Série UDL disponível em 3 tamanhos: 002.005 e 010 Está disponível nos tamanhos 002, 005 e 010.
• A carcaça de alumínio, além de melhor estética, • A carcaça de alumínio beneficia a redução de peso • Graças à carcaça de alumínio, o mecanismo de
proporciona menor peso do variador tornando mais para aplicações e transporte mais convenientes. ajuste é muito leve, o que facilita a sua utilização e
convenientes suas aplicações e transporte. transporte.
• No módulo básico é possível montar, de forma • O design simples permite a montagem com pés ou • Um flange de saída ou um pé podem ser montados
simples e rápida, um flange ou pé de saída, flanges na unidade padrão, reduzindo os níveis de no módulo básico. Isso resulta em economia de
conforme a necessidade. estoque e permitindo entrega rápida. espaço e prazos de entrega mais rápidos.
Isso reduz os volumes de armazenamento e os
prazos de entrega.
• O lado de entrada do variador é fechado, parte • O flange de entrada fechado é parte integrante da • O lado do acionamento é fechado e faz parte
integrante do corpo: isso facilita a instalação e carcaça do variador para fácil instalação e evita a integrante da carcaça: a instalação é mais fácil e
elimina totalmente a possibilidade de vazamentos possibilidade de vazamentos de óleo. as perdas de óleo são eliminadas.
de óleo.
• A ligação a motores de tamanho IEC forma B5 está • Conexões de motor IEC B5 disponíveis como • Fixação padrão em motores IEC B5.
prevista como padrão. padrão.
• O bujão de drenagem do óleo é do tipo magnético: • O bujão de respiro magnético mantém um lubrificante • Bujão magnético de drenagem de óleo: uma
uma lubrificação mais limpa permite intervalos de limpo e prolonga os intervalos de manutenção. lubrificação mais limpa permite intervalos de
manutenção mais longos. manutenção mais longos.
• Funcionamento em banho de óleo, silencioso, de • A operação em banho de óleo proporciona alta • A operação em banho de óleo é silenciosa, com
alto rendimento e livre de vibrações. eficiência para um funcionamento silencioso e maior desempenho e livre de vibrações.
sem vibrações.
• A operação é possível em ambos os sentidos de
• A operação é possível em ambos os sentidos de • A unidade pode operar em ambas as direções, os rotação, com os eixos de entrada e saída girando
rotação com a mesma entrada e saída. eixos de entrada e saída giram na mesma direção. no mesmo sentido.
139
Machine Translated by Google
construção
Motoranbau
Frequência
Desempenho
montagem
frequência
Flangia
Tamanho
Conexão
Posição
uscita
Forma
instalação
Tensão
Tensão
diam.
Versão
motor
Grõße
Albero
Poder
Posição
motor
motor
uscita
motor
diam.
mm
motor
Número
pólos
Tipo
Tipo
IEC
postes
mm
IEC
do
de
de
do
do
do
Diâmetro
do
de
Nº
Tipo
de
do Adaptador Posição Potência Número Versão Tensão Frequência
de
Tamanho do
Diâmetro
ÀS 11 F 140 63 B5 0,18
002 B5 0,25
UDL 005 AOS 14 F 160 71 B5 V1 0,37 4 B5 230/400 50Hz
010 V3 0,55
AOS 19 F 200 80 B5 0,75
Os variadores são fornecidos completos com Os variadores são fornecidos completos com As engrenagens de ajuste são fornecidas com
lubrificante. Após colocar o variador, certifique-se de lubrificante. Após a montagem, certifique-se de que o lubrificante. Após a instalação da engrenagem de
que o nível de lubrificante esteja óleo possa ser visto através do bujão de nível de óleo ajuste, o nível do óleo deve ser verificado através do
visível no indicador de nível, completando se para permitir o abastecimento, se necessário. O óleo visor. Se necessário, complete com um dos óleos
necessário. deve ser selecionado entre os recomendados. recomendados (ver tabela).
rio, com lubrificante semelhante escolhido
dentre os recomendados na tabela.
Fluido Dexron II PI
BP Autran DX PA
140
Machine Translated by Google
B5 V1 V3
Kit de plugue de
ventilação somente para posição de montagem V1, V3
A
B X
E B1
P
P J.
hora
1
E
horas
EU
2
O
C C1
M
Tipo
Tipo AB B1 C C1 D H1 H2 I J. LMNOPQSTXYkg
Tipo
UDL 002 318,5 111,5 64 3,5 6,5 11 78 70 12,5 4 140 115 95 9 113 70 M5 183 207 130 3,3
UDL 005 333 108 71,5 3,5 8,5 14 91 80 16 5 160 130 110 9 113 70 M5 205 225 145 4,6
UDL 010 398,5 143,5 87,5 3,5 10,5 19 107 100 21,5 6 200 165 130 11 120 85 M6 242 255 175 7,9
Os valores A, X, Y e kg dependem do motor utilizado Os valores A, X, Y e kg dependem do motor elétrico utilizado. Os valores A, X, Y e kg dependem do motor elétrico
141
Machine Translated by Google
142
Machine Translated by Google
B5
B14
143
Machine Translated by Google
B5
4
postes
BCDLMNOPQ QA R RA S SA T TA U UA WZ CHAVE
kW kg. kg.
(1) (2)
A 0,06 2,5 4 PG11 3x3x15
56 B 0,09 2,6 5 9 20 M4 120 100 80 7 3 8 8 188 220 168 200 110 110 108 108 90 PG11 3x3x15
B 4 23 30 PG16
Um 4 29 38 PG16 8x7x45
112 28 60 M10 250 215 180 14 4 14 14 388 467 328 407 219 219 172 172 161
B 5,5 35 44 PG16 8x7x45
132 M 7,5 52 66 38 80 M12 300 265 230 14 4 20 14 258 258 192 192 186 PG21 10x8x60
485 600 405 520
CdM 9.2 54 68
As dimensões dos motores elétricos são As dimensões dos motores elétricos são valores As dimensões dos motores elétricos são
meramente indicativas. aproximados. aproximadas.
144
Machine Translated by Google
B14
4
postes
BCDLMNOPR RA S SA T TA U UA WZ CHAVE
kW kg. kg.
(1) (2)
A 0,06 2,5 4 PG11 3x3x15
56 B 0,09 2,6 5 9 20 M4 80 65 50 M5 2,5 188 220 168 200 110 110 108 108 90 PG11 3x3x15
63 B 0,18 4,3 7 11 23 M4 90 75 60 M5 2,5 208 257 185 234 123 123 110 110 98 PG11 4x4x15
71 B 0,37 6,2 8 14 30 M5 105 85 70 M6 2,5 245 297 215 267 140 140 121 121 98 PG11 5x5x20
90 L 1,5 13,5 18 24 50 M8 140 115 95 M8 3 176 176 149 129 PG16 8x7x35
330 394 280 344 160
Libra 1,8 15,5 20
A 2,2 19 25,5
100 B 3 21 28 28 60 M10 160 130 110 M8 3,5 369 434 309 374 195 195 173 160 139 PG16 8x7x45
B 4 23 30
Um 4 29 38 PG16 8x7x45
112 28 60 M10 160 130 110 M8 3,5 388 467 328 407 219 219 192 172 161
B 5,5 35 44 PG16 8x7x45
132 M 7,5 52 66 38 80 M12 200 165 130 M10 4 258 258 192 192 186 PG21 10x8x60
485 600 405 520
CdM 9.2 54 68
As dimensões dos motores elétricos são As dimensões dos motores elétricos são valores As dimensões dos motores elétricos são
meramente indicativas. aproximados. aproximadas.
145
Machine Translated by Google
146
Machine Translated by Google
147
Machine Translated by Google
As presentes “Condições Gerais de Venda” (doravante designadas por As presentes “Condições Gerais de Venda” (doravante denominadas
“Condições de Venda”) aplicam-se e regulam todos os fornecimentos de “Condições de Venda”), serão aplicáveis e regerão todos os fornecimentos de
produtos com a marca “TRAMEC” e/ou comercializados pela mesma, e anulam produtos “TRAMEC” com rótulo “TRAMEC” e/ ou comercializados diretamente
qualquer cláusula ou termo acordado pela Cliente, tanto na venda individual pela “TRAMEC” e cancelar qualquer cláusula ou termo acordado , pelo Cliente
como na documentação de origem da mesma, que não foi aceite mediante que não tenha sido aceito mediante consentimento prévio por escrito da
consentimento prévio por escrito da "TRAMEC SrL". “TRAMEC SrL”.
10.3 Referências
10.3 Referências
Este documento é parte integrante da “LISTA DE PREÇOS TRAMEC”, cuja
cópia se encontra publicada no site da empresa Este documento é parte integrante da “LISTA DE PREÇOS DA TRAMEC”, cuja
www.tramec.it cópia está publicada no site da empresa www.tramec.it
148
Machine Translated by Google
Todos os pedidos de compra de produtos TRAMEC deverão ser formalizados Todos os pedidos de compra de produtos TRAMEC deverão ser formalizados
por escrito pelo Cliente em papel timbrado próprio e enviados por e-mail, fax por escrito pelo cliente, em papel timbrado próprio e enviados via correio, fax
ou carta diretamente para as referências indicadas na oferta/proposta recebida, ou carta diretamente para as referências mencionadas.
tendo o cuidado de indicar: na oferta, certificando-se de adicionar:
A TRAMEC oferece a possibilidade de aceitar também encomendas de "URGÊNCIA" sujeitas Uma opção de produção “URGENTE” poderá ser acordada caso a caso com
a acordos telefónicos com o respectivo representante comercial da TRAMEC, que devem o departamento comercial da TRAMEC. Para aceitar a opção de produção
ser formalizados por escrito pelo Cliente, e que prevêem a entrega no prazo de 5 (cinco) ou 6-9 urgente, o Cliente deverá declarar por escrito, solicitando a opção URGENTE,
(de seis a nove) dias úteis a contar da data de aceitação da encomenda. A estes pedidos será e considerar o envio padrão de pedidos urgentes como 5 (cinco) ou 6-9 (de seis
aplicado um acréscimo de 15% (quinze por cento) e 7% (sete por cento), respectivamente, a nove) dias úteis a partir da data da TRAMEC. aceitação do pedido,
calculado sobre o total bruto EX WORKS do pedido, além dos valores líquidos totais. dependendo da disponibilidade no momento do pedido. Para tais pedidos
urgentes será cobrado um adicional de 15% (quinze por cento) ou 7% (sete
por cento), respectivamente, calculado sobre o valor total EX WORKS do pedido.
ATENÇÃO ATENÇÃO!!!!
Todos os pedidos emergenciais, uma vez aceitos e confirmados pela Pedidos urgentes, uma vez reconhecidos pela TRAMEC, não são
TRAMEC, não poderão mais ser modificados ou cancelados. canceláveis e não podem ser modificados.
A venda considerar-se-á concluída com o envio da Confirmação de Encomenda A TRAMEC reconhecerá o Pedido do Cliente por e-mail ou mediante solicitação
que a TRAMEC enviará ao Cliente. Tal confirmação de pedido por fax para o endereço especificado pelo Cliente. Todas as Encomendas a
serão encaminhados ao cliente por e-mail ou mediante solicitação por fax realizar estão sujeitas aos Termos e Condições Acordados entre as partes.
diretamente para os dados de contato indicados pelo Cliente. A Confirmação
do Pedido obedecerá ao pedido de compra do Cliente recebido pela TRAMEC, O Cliente terá dois (2) dias para analisar o reconhecimento de erros ou
tanto nos termos e condições indicados e acordados. Após 2 (dois) dias úteis imprecisões para notificar a TRAMEC para correção, após estes dois (2) dias o
a partir do envio da Confirmação do Pedido, a TRAMEC considerará o pedido Pedido será considerado reconhecido pelo Cliente e não poderá mais ser
confirmado pelo Cliente e qualquer imprecisão contida e não contestada por contestado ou cancelado.
escrito pelo Cliente e sempre confirmada por escrito pela TRAMEC (com nova
Confirmação do Pedido revisada) , destacados no momento da entrega dos
produtos ao Cliente, não serão mais contestáveis ou anuláveis.
Todos os preços dos produtos indicados nos pedidos de venda e ofertas Todos os preços constantes nas ordens de venda e nas ofertas referem-se à
relacionadas referem-se à tabela de preços da TRAMEC, em Tabela de Preços da “TRAMEC” válida no momento da sua transmissão ao
em vigor no momento do seu envio ao Cliente. Caso o produto em ordem não Cliente.
esteja presente na tabela de preços da TRAMEC, ele terá Caso o produto não conste da Tabela de Preços da “TRAMEC”, o seu valor
valor conforme acordado e confirmado por escrito no próprio pedido. será aquele acordado entre as partes por escrito.
Exceto conforme acordado por escrito entre as partes, os preços indicados no Salvo acordo em contrário, os preços indicados na ordem de venda da TRAMEC
pedido de venda TRAMEC são calculados ex-works, líquidos de IVA e serão calculados ex-works, excluindo IVA e descontos.
descontos. Além disso, estes preços não incluem quaisquer custos de
embalagem, envio e transporte das instalações da TRAMEC até às instalações Estes preços não incluem quaisquer custos de embalagem, expedição e
do cliente, que serão suportados separadamente pelo Cliente. transporte do armazém da TRAMEC até às instalações do Cliente, que serão
pagos separadamente pelo Cliente.
A TRAMEC manterá a propriedade dos Produtos vendidos ao Cliente até que o
preço dos mesmos seja integralmente pago. Esta cláusula de reserva de A TRAMEC manterá a propriedade dos Produtos vendidos ao cliente até o seu
propriedade obriga o Cliente a cumprir todas as obrigações exigidas por lei, pagamento integral. Devido a esta cláusula de salvaguarda de propriedade, o
quando aplicável, para tornar esta obrigação válida e executável perante todos Cliente deverá cumprir todas as formalidades exigidas por lei e, se necessário,
os terceiros. tornar tal restrição válida e oponível a terceiros.
149
Machine Translated by Google
O envio é realizado através de transportadoras nacionais e internacionais, Os envios serão realizados por transportadoras nacionais e internacionais
indicadas pelo Cliente ou na falta de indicações escolhidas de forma indicadas pelo Cliente, caso não sejam incluídas instruções específicas ficarão
independente pela TRAMEC. A escolha do transportador é feita com base a critério da TRAMEC. Quando o envio for feito a critério da TRAMEC, a
numa avaliação de comodidade e garantia de transporte que o próprio escolha da transportadora será feita com base na conveniência e nos prazos
transportador assegura/certifica. Todo o material viaja por conta e risco do de entrega assegurados pelas transportadoras. As Mercadorias são vendidas
Cliente e é considerado aceito pelo Cliente no início do transporte pela ao Cliente e consideradas EX-WORKS (ver 10.5. PREÇO DOS PRODUTOS),
transportadora. Qualquer dano ocorrido ao material durante o transporte não é todas as despesas de transporte, perdas, danos ou atrasos serão de risco e
coberto pela garantia TRAMEC. responsabilidade do Cliente e de sua transportadora, e não estarão sujeitas à
TRAMEC garantia escrita ou implícita.
Conforme indicado no ponto 10.5 PREÇO DOS PRODUTOS, a mercadoria
viaja sempre EX WORKS.
Os prazos de entrega indicados na Confirmação do Pedido são meramente , Os prazos de entrega mencionados na Confirmação do Pedido “TRAMEC” são
indicativos e devem ser considerados fixos sem prejuízo considerados acordados e honrados caso ocorram eventos inesperados fora
acontecimentos imprevistos atribuíveis a circunstâncias de força maior e que do controle da “TRAMEC”, como por exemplo:
estejam fora do seu controlo. A título de exemplo e sem pretender ser exaustivo,
enumera-se o seguinte:
a) Atrasos por parte do cliente no fornecimento dos dados técnicos ou a) O Cliente demora a fornecer informações técnicas ou administrativas
administrativos necessários ao envio dos produtos necessárias ao envio atempado dos produtos. b) Dificuldades na aquisição
b) Dificuldade por parte da TRAMEC em adquirir as matérias-primas necessárias de matérias-primas necessárias à fabricação dos produtos TRAMEC.
à produção dos produtos
c) Greves parciais ou totais, catástrofes naturais, dificuldades no transporte de c) Greves trabalhistas totais ou parciais, desastres naturais, dificuldades de
materiais, etc. e todas as outras causas de força maior transporte ou outras circunstâncias fora do controle da TRAMEC.
d) Atrasos devidos a terceiros ou ao expedidor
d) Atrasos devidos a terceiros ou à empresa de transporte de entrada
A ocorrência de algum dos eventos listados ou de outros eventos não listados A ocorrência de alguns dos eventos listados ou outros não listados, não
não dará ao Cliente o direito de exigir indenização de qualquer espécie ou pedir conferem ao cliente o direito de reclamar qualquer indemnização ou reclamação
indenização por danos. por danos.
A TRAMEC a seu critério emitirá uma fatura, salvo acordo escrito entre as A menos que declarado por escrito e acordado, a “TRAMEC” faturará o Cliente
partes, no momento do envio dos produtos ou antecipadamente na aceitação na Confirmação do Pedido para Clientes com Termos Pré-pagos, ou no
do pedido do Cliente. Todos os pagamentos são esperados em EURO, exceto momento do envio para os Clientes com termos de crédito comercial NET. Os
para acordos comerciais que exijam outra moeda. Os pagamentos deverão pagamentos deverão ser feitos em EURO, exceto quando acordos comerciais
ser efetuados dentro dos prazos estabelecidos e indicados na Confirmação do específicos forem feitos em moedas alternativas. Os pagamentos devem ser
Pedido, mesmo na presença de reclamações ou litígios. feitos dentro dos termos NET declarados oferecidos no momento da Confirmação
do Pedido, independentemente de reclamações ou conflitos externos.
Qualquer atraso ou falta de pagamento nos termos estabelecidos dará à Atrasos ou faltas de pagamentos fora dos termos acordados conferirão à
TRAMEC o direito de suspender qualquer entrega de produtos e/ou encomendas TRAMEC o direito de suspender qualquer entrega de produtos, serviços e
em curso e solicitar ao Cliente o pagamento de juros bancários conforme quaisquer pedidos pendentes, bem como exigir que o Cliente pague juros
exigido pela legislação em vigor à taxa estabelecida pelo BCE + 7 % (Sete por sobre faturas vencidas, conforme previsto em lei ao extensão determinada pela
cento). taxa do
, BCE + 7% (sete por cento)
No entanto, qualquer reclamação e/ou litígio não pode de forma alguma NENHUMA reclamação ou disputa poderá justificar a suspensão, atraso ou não
justificar a suspensão ou atraso no pagamento. pagamento das faturas devidas.
Qualquer tipo de reclamação ou disputa deverá ser formalizada à TRAMEC por Cada reclamação ou reclamação deverá ser transmitida por escrito à “TRAMEC”,
escrito diretamente para o endereço de e-mail customer.care@tramec.it ou diretamente para o endereço de e-mail customer.care@
através da seção “Atendimento ao Cliente” de seu site www.tramec.it. , Cliente”.
tramec.it ou através do site www.tramec.it seção “Atendimento ao
Eventuais reclamações referentes a falhas ou defeitos nos produtos recebidos Qualquer reclamação relativa a defeito deverá ser comunicada por escrito à
deverão ser comunicadas à TRAMEC, sempre por escrito, no prazo de 10 (dez) “TRAMEC” no prazo de 10 (dez) dias após o recebimento do produto.
dias a contar da data de entrega.
Caso tais falhas ou defeitos se tornem evidentes, devido à sua natureza, após Se algum defeito for constatado ou ocorrer após a data de entrega, deverá ser
a data de entrega, deverão ser comunicados, sempre por escrito, à TRAMEC comunicado por escrito à TRAMEC no prazo de 5 (cinco) dias a partir da data
imediatamente no prazo máximo de 5 (cinco) dias a partir da data de detecção, em que o defeito foi detectado e sempre
, dentro do prazo de 1 (um) ano de
e em em qualquer caso serão considerados como tal o mais tardar no ano de garantia fornecido para os produtos TRAMEC.
garantia previsto para os produtos TRAMEC.
Os custos de transporte são suportados pelo Cliente, salvo acordo em contrário Os custos de transporte são suportados pelo Cliente, salvo acordo em contrário
entre as partes. entre a TRAMEC e o Cliente.
150
Machine Translated by Google
Eventuais não correspondências no tipo e/ou quantidade do produto, em Qualquer não conformidade de qualquer produto ou de sua quantidade diferente
relação ao indicado na Confirmação do Pedido, deverão ser prontamente do indicado na Confirmação do Pedido deverá ser comunicada por escrito à ,
comunicadas por escrito à TRAMEC ou ao seu agente de referência no prazo TRAMEC ou ao seu Agente, no prazo máximo de 5 (cinco) dias a partir da data
máximo de 5 (cinco) dias a partir da data de entrega do material. . Após este de entrega do material.
prazo, os produtos entregues serão considerados conformes com o pedido do Sem notificação após este prazo os produtos serão considerados
, em
Cliente e não poderão mais ser contestados junto à TRAMEC. Os custos de conformidade com o pedido reconhecido ao Cliente e não serão mais
transporte são suportados pelo Cliente, salvo acordo em contrário entre as contestados à TRAMEC.
partes. Os custos de transporte são suportados pelo Cliente, salvo acordo em contrário
entre a TRAMEC e o Cliente.
O material não poderá ser devolvido à TRAMEC sem autorização prévia por Nenhum bem ou material poderá ser devolvido sem autorização prévia por
escrito da mesma. Quaisquer materiais recebidos sem que o Cliente tenha feito escrito da “TRAMEC”. Os materiais recebidos sem autorização e relatório
o relatório escrito conforme previsto nos pontos 10.8.1 e 10.8.2 e autorizado ,
escrito do Cliente, conforme exigido nos pontos 10.8.1 e 10.8.2, e totalmente
pela TRAMEC, serão devolvidos ao remetente, sendo cobrados os custos de autorizados pela “TRAMEC”, serão devolvidos ao remetente às custas do
, transporte salvo acordo em contrário entre as partes. remetente por todas as taxas de transporte e alfandegárias, a menos que de
outra forma acordado entre as partes por escrito.
A TRAMEC garante seus produtos, conforme exige a legislação vigente, pelo A “TRAMEC” garante seus produtos, nos termos da lei, pelo prazo de 1 (um)
prazo de 1 (um) ano a partir da data de faturamento dos mesmos. A garantia ano a partir da data da fatura. Esta garantia será válida para todos os produtos
se aplicará a todos os produtos TRAMEC onde sejam detectáveis defeitos de “TRAMEC”, onde forem detectados defeitos de construção, instalação ou
fabricação, montagem ou design e implicará que a TRAMEC tenha que projeto e acarretará à “TRAMEC” o ônus de substituição ou reparo de peças
substituir ou reparar as peças defeituosas sem qualquer outro ônus e/ou defeituosas a seu critério, sem qualquer outro ônus ou responsabilidade ou
encargos por danos diretos e/ou indiretos de qualquer natureza. encargos por quaisquer danos ou despesas diretas e/ ou indiretas.
A garantia será anulada se forem realizados reparos, modificações ou A garantia “TRAMEC” será anulada se forem realizados reparos, alterações ou
adulterações sem autorização por escrito da TRAMEC e se faltar a placa alterações no produto sem o consentimento por escrito da “TRAMEC”, e
original de fábrica, presente em todos os produtos TRAMEC. somente válida com a placa de identificação original que se encontra em todos
os produtos “TRAMEC”.
O uso negligente ou indevido e o não cumprimento das instruções de uso, O uso negligente ou impróprio, bem como a não observância das normas que
manutenção e conservação dos produtos resultarão na perda imediata da regem a utilização, manutenção e armazenamento dos produtos, resultarão na
garantia. O produto, coberto pela garantia, deverá ser devolvido à TRAMEC, perda imediata desta garantia. O produto, abrangido pela garantia, deverá ser
conforme indicado no ponto 10.8.3, sendo os custos de transporte suportados devolvido gratuitamente à “TRAMEC”, conforme indicado no ponto 10.8.3,
pelo Cliente salvo acordo em contrário entre as partes. A propriedade do sendo todos os custos de transporte suportados pelo Cliente salvo acordo em
produto ou componente substituído em garantia, caso seja constatado defeito, contrário entre as partes por escrito. O produto ou componente substituído em
será transferida à TRAMEC pelo Cliente. garantia, caso apresente defeito, pertencerá à “TRAMEC”.
Qualquer direito de garantia não será aplicável aos produtos aos quais os A garantia não será válida para produtos que não sejam pagos integralmente,
valores relevantes devidos conforme a fatura de referência ainda não tenham de acordo com as condições e prazos acordados, e para os valores devidos
sido integralmente pagos nas condições e prazos acordados. A TRAMEC por respectiva fatura.
também não garante qualquer A “TRAMEC” não oferece nenhuma garantia quanto à conformidade dos seus
garantia quanto à conformidade dos produtos com as regras e regulamentos produtos com as normas e regulamentos de países ou estados não
de países ou estados que não se enquadram e não pertencem à Comunidade pertencentes à Comunidade Europeia.
Europeia.
10.9 Marcas registradas e direitos de propriedade intelectual 10.9 Marcas registradas e direitos de propriedade intelectual
A TRAMEC é a única proprietária de suas Marcas, devendo o Cliente abster-se A TRAMEC é a única proprietária de suas marcas, devendo o Cliente abster-se
de utilizá-las sem autorização prévia, ou de registrar Marcas que sejam de utilizá-las sem autorização prévia, ou registrar marcas semelhantes e/ ou
semelhantes e/ou que possam confundir as mesmas. facilmente confundidas com as marcas da TRAMEC. Todo uso das marcas
No entanto, qualquer utilização dos mesmos deverá ser autorizada por escrito TRAMEC requer autorização por escrito da TRAMEC, tanto nos termos quanto
pela TRAMEC tanto em termos de métodos como de forma, conforme indicações na forma, de acordo com instruções acordadas com o proprietário dessas
acordadas com o titular das Marcas. marcas.
Todos os direitos de Propriedade Intelectual são propriedade total e exclusiva Todos os Direitos de Propriedade Intelectual são propriedade completa e
da TRAMEC e a sua comunicação ou utilização no âmbito destas “Condições exclusiva da TRAMEC e a sua comunicação ou utilização sob estes Termos de
“
Gerais de Venda” não produz qualquer direito ou reclamação para o Cliente, Venda” não produz qualquer direito ou reivindicação ao Cliente, que é obrigado
que se compromete a não praticar atos ou solicitações para contestar a a abster-se de atos ou solicitar questionamento do título de posse e Propriedade.
propriedade e a propriedade.
151
Machine Translated by Google
Todos os litígios decorrentes ou relacionados com estas Condições de Venda e/ Todos os litígios devidos ou relacionados com estes “Termos de Venda” e/ ou
ou qualquer venda estão sujeitos à jurisdição exclusiva do Tribunal competente de qualquer venda, estão sujeitos à jurisdição exclusiva do Tribunal Competente
Bolonha (ITA-LIA). de Bolonha (ITÁLIA).
A TRAMEC SrL está legalmente domiciliada em sua sede A TRAMEC SRL está legalmente domiciliada em sua sede na Via Bizzarri,
rua principal da Via Bizzarri,6 – 40007 Calderara di Reno (BO) – ITÁLIA. 6-40007 Calderara di Reno (BO) - ITÁLIA.
10.10.1 Cláusula rescisória art. 1455 CC 10.10.1 Rescisão art. 1455 CC (Código Civil Italiano)
A TRAMEC terá o direito de rescindir, nos termos e para os efeitos do art. 1455 do A “TRAMEC” poderá extinguir-se, nos termos do art. 1455 do Código Civil
Código Civil Italiano, a qualquer momento com comunicação escrita ao Cliente, a Italiano, a qualquer momento, mediante notificação por escrito ao Cliente, a
venda única em caso de incumprimento das obrigações previstas nos pontos 10.5 venda única em caso de violação das obrigações estabelecidas nos parágrafos
(Preço dos Produtos), 10.8 (Pagamentos), 10.9 (Marcas e Direitos de Propriedade 10.5 (Preço do Produto), 10.8 (Pagamentos), 10.9 (Marcas e Propriedade
Intelectual). Intelectual Direitos) .
10.10.2 Cláusula rescisória art. 1461 CC 10.10.2 Rescisão art. 1461 CC (Código Civil Italiano)
A TRAMEC terá o direito de suspender, nos termos e para os efeitos do art. 1461 A “TRAMEC” terá o direito de suspender, nos termos do art. 1461 do Código
do Código Civil Italiano, a qualquer momento, mediante comunicação escrita ao Civil Italiano, a qualquer momento, mediante notificação por escrito ao Cliente,
Cliente, de todas as obrigações correntes decorrentes da venda dos produtos, no todas as obrigações atuais decorrentes da venda dos produtos, no caso de as
caso de as condições financeiras do Cliente se tornarem e/ou se revelarem tais condições financeiras do Cliente se tornarem e/ ou resultarem em sérios
que suscitem sérias dúvidas sobre a aquisição natural do esperado contra-jogo. problemas duvidar da aquisição natural da compensação esperada.
A TRAMEC poderá avaliar quaisquer garantias adicionais propostas pelo Cliente, A “TRAMEC” poderá considerar quaisquer garantias adicionais propostas
tais como seguros sobre obrigações existentes. pelo Cliente, tais como seguros de obrigações pendentes.
ré.
152
Machine Translated by Google
153
Machine Translated by Google
07/2019
Este catálogo cancela e substitui qualquer edição ou revisão Este catálogo cancela e substitui qualquer edição e revisão Com a edição deste catálogo, todos os catálogos anteriores são
anterior. anterior. cancelados.
Todos os dados listados são indicativos e destinam-se sem Todos os dados listados são aproximados e entende-se que Todos os dados são valores calculados que não são vinculativos
qualquer compromisso da nossa parte. isso não implica qualquer obrigação da nossa parte. para o vendedor.
Reservamo-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio. Reservamo-nos o direito de implementar modificações sem aviso O vendedor reserva-se o direito de fazer alterações sem aviso
prévio. prévio.
154
Machine Translated by Google
TRAMEC srl • Via Bizzarri, 6 - 40012 Calderara di Reno (Bo) - Itália • Tel. +39 051728935 - Fax +39 051728937
tramec@tramec.it • www.tramec.it