Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
CIRCULAR
WS18 E WS12
Manual de Operação
MANUTENÇÃO DA
Número de série da serra circular . . SERRA CIRCULAR
ESPECIFICAÇÕES
SEU DISTRIBUIDOR DA
CARREGADEIRA BOBCAT: IMPLEMENTOS
ENDEREÇO:
Melroe Company
P.O. Box 128
Gwinner, ND 58040-0128
Melroe Europa
J. Huysmanslaan 59
B-1651 LOT
BÉLGICA
Serra Circular
3 of 48 i Manual de Operação e Manutenção
NÚMERO DE CERTIFICAÇÃO FM 31682
Serra Circular
4 of 48 ii Manual de Operação e Manutenção
INTRODUÇÃO INTRODUÇÃO
Este Manual de Operação e Manutenção foi escrito para fornecer instruções
sobre a operação e manutenção seguras da serra circular ao proprietário/ope-
rador. LEIA E COMPREENDA ESTE MANUAL DE OPERAÇÃO E MANU -
TENÇÃO ANTES DE OPERAR A SUA SERRA CIRCULAR. Se você tive r
dúvidas, entre em contato com o seu representante da carregadeira Bobcat .
Serra Circular
5 of 48 iii Manual de Operação e Manutenção
Dealer Copy -- Not for Resale
Serra Circular
6 of 48 iv Manual de Operação e Manutenção
LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE SÉRIE
A
É importante fazer a referência correta ao número de sé-
rie (item 1) [A] da serra circular durante serviços de repa-
ro ou ao fazer pedidos de peças. As peças utilizadas nos 1
modelos anteriores e nos modelos mais recentes (identi-
ficação feita pelo número de série)podem ser diferentes,
ou pode ser necessário utilizar um procedimento diferen-
te ao realizar uma operação específica de serviço.
P–1802
Serra Circular
7 of 48 v Manual de Operação e Manutenção
IDENTIFICAÇÃO DA SERRA CIRCULAR - WS18 E WS12
ILUSTRAÇÃO DO MODELO WS18
GUIA DA LINHA
DE CORTE
PONTO DE ELEVAÇÃO
PROTETOR
DE DETRITOS APOIO DE MÃO
MEDIDOR DE PROFUNDIDADE
CILINDRO DE DEGRAU
CONTROLE DE
PROFUNDIDADE
VÁLVULA
DE CONTROLE
ENGATES
AUXILIARES
CABO ELÉTRICO
BRAÇO DE
PROTETOR DE
DETRITOS
DEGRAU
ENGATES RÁPIDOS DE
CONTROLE DA SERRA
RODA DA DISCO DE CORTE
ARMAÇÃO B–15165
B–15166
Serra Circular
8 of 48 vi Manual de Operação e Manutenção
SEGURANÇA
SEGURANÇA
Serra Circular
9 of 48 vii Manual de Operação e Manutenção
Dealer Copy -- Not for Resale
Serra Circular
10 of 48 viii Manual de Operação e Manutenção
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
A SEGURANÇA É RESPONSABILIDADE DO OPERADOR
A carregadeira skid-steer (direção por derrapagem) assim como a escavadeira compacta Bobcat e os implemento s
aprovados pela Melroe, são projetados para fornecer segurança máxima, mas nenhuma máquina pode evitar os erros ou
descuidos do operador.
LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A CARREGADEIRA
OU ESCAVADEIRA E SEUS IMPLEMENTOS. B–10731
Símbolo de alerta de segurança: Este símbolo com uma advertência significa: “Atenção, esteja alerta!
Sua segurança está em jogo”! Leia a mensagem a seguir
cuidadosamente.
Este Manual de Operação e Manutenção foi escrito com o objetivo de instruir o proprietário/ operador sobre a operação
segura e manutenção dos implementos aprovados pela Melroe. LEIA E COMPREENDA ESTE MANUAL DE OPERAÇÃO
E MANUTENÇÃO ASSIM COMO O MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DA CARREGADEIRA OU
ESCAVADEIRA E SEUS IMPLEMENTOS. Caso ainda permaneça alguma dúvida, entre em contato com seu distribuido r.
ADVERTÊNCIA IMPORTANTE
• Certifique-se de que todos os controles (alavancas e pedais) estejam na posição NEUTRA antes de dar a partid a
na carregadeira ou escavadeira Bobcat.
• Mantenha seus pés nos pedais (ou placas do piso), o cinto de segurança bem apertado e a barra do assento abaixad
a
ao operar a carregadeira e o implemento Bobcat.
• Antes de sair do assento do operador, sempre abaixe totalmente os braços de elevação, acione o freio, desligue o
motor, levante a barra do assento e desloque os pedais até que ambos estejam travados.
• NÃO FAÇA nenhum ajuste ou conserto na carregadeira ou escavadeira Bobcat nem em seus implementos com o
motor ligado.
SIA35–0398
Serra Circular
12 of 48 x Manual de Operação e Manutenção
PREVENÇÃO DE INCÊNDIO
A carregadeira e alguns implementos têm muitos componentes que atingem altas temperaturas sob condições normais
de operação. As fontes primárias de altas temperaturas são o motor e o sistema de escape. O sistema elétrico, se
danificado ou com manutenção incorreta, pode representar uma fonte de centelhas ou faíscas.
Detritos inflamáveis (folhas, palha, etc.) devem ser removidos regularmente da carregadeira ou implemento. Se deixar
os detritos inflamáveis acumular, eles aumentarão o perigo de incêndio. A carregadeira ou implemento deve ser limpa com
a freqüência necessária para evitar esse acúmulo. Os detritos inflamáveis no compartimento do motor ou no implemento
representam um perigo de incêndio quando a carregadeira ou implemento é estacionado após a operação.
O sistema de escape foi projetado para controlar a emissão de partículas quentes do motor e do sistema de escape, mas
o silencioso e os gases de escape ainda permanecem quentes.
• Não utilize a carregadeira ou implemento Bobcat onde os gases de escape, centelhas, fagulhas ou componentes
quentes possam entrar em contato com material inflamável, pó ou gases explosivos.
• O compartimento do motor, o sistema de resfriamento do motor e o implemento devem ser inspecionados todos os dias
e limpos, se necessário, para evitar perigo de incêndio e superaquecimento.
• Verifique toda a fiação elétrica e as conexões quanto à presença de danos. Mantenha os terminais da bateria limpos
e presos. Repare e substitua qualquer peça danificada.
• Verifique se há danos e vazamentos nos tubos de combustível e hidráulicos, mangueiras e conexões. Nunca use chama
aberta ou a pele desprotegida para verificar a presença de vazamentos. Aperte ou substitua qualquer peça que
apresente vazamento. Limpe sempre os fluidos derramados. Não use gasolina ou óleo diesel para limpar peças. Use
solventes comerciais não inflamáveis.
SIA31–0398 P–10650
Serra Circular
13 of 48 xi Manual de Operação e Manutenção
AVISOS NA MÁQUINA (DECALQUES)
WheelSawOperation&MaintenanceManual#6722612-ContentsSection
6705611
6703646 (Esquerda)
6705612
6705624
IMPORTANTE
O LUBRIFICANTE DA CAIXA DE ENGRENAGENS
PLANETÁRIA DEVE SER TROCADO APÓS AS PRI-
MEIRAS 50 HORAS DE OPERAÇÃO E, A PARTIR DE
ENTÃO, UMA VEZ POR ANO OU A CADA 1.000 HO-
RAS DE OPERAÇÃO, O QUE OCORRER PRIMEIRO.
USE APENAS ÓLEO PARA ENGRENAGENS 30W90
GL5.CONSULTE O MANUAL DO PROPRIETÁRIO
PARA MAIORES INSTRUÇÕES SOBRE SERVIÇOS.
6705607
PERIGO
6705608 ADVERTÊNCIA EVITE FERIMENTOS
OU MORTE
6703645 (Direita)
6705608
PONTO DE APERTO
DESLIGUE O MOTOR ANTES
DE REALIZAR SERVIÇOS DE
MANUTENÇÃO OU A LIMPE-
ZA DESTE EQUIPAMENTO.
6705609
B–15165
B–15166
Serra Circular
14 of 48 xii Manual de Operação e Manutenção
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PROCEDIMENTO DE OPERAÇÃO
Como entrar na carregadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3. . .
Montagem da serra circular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4. . .
Engates de face plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. . . .
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. . .
Elevação da serra circular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8. . .
Operação do kit de água (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ...
INSTRUÇÕES
DE OPERAÇÃO
Serra Circular
15 of 48 –1– Manual de Operação e Manutenção
Dealer Copy -- Not for Resale
Serra Circular
16 of 48 –2– Manual de Operação e Manutenção
PROCEDIMENTO DE OPERAÇÃO
Como entrar na carregadeira
A
Coloque o pé no degrau da estrutura de montagem do
implemento [A].
P–01773
P–01770
P–02121
Serra Circular
17 of 48 –3– Manual de Operação e Manutenção
PROCEDIMENTO DE OPERAÇÃO (Cont.)
Montagem da serra circular
A
Solte as alavancas Bob-T ach [A] antes de entrar na
carregadeira.
P–01570
P–01399
Saia da cabine do operador.
Trave ambas as alavancas Bob-Tach [D].
D
ADVERTÊNCIA
As cunhas do Bob-Tach devem ser estendidas
através dos furos no implemento. As alavancas
devem estar totalmente abaixadas e travadas.
Se as cunhas não estiverem fixadas, isto pode
permitir que o implemento se solte provocando
ferimentos ou morte.
W–2102–0588
P–01442
Serra Circular
18 of 48 –4– Manual de Operação e Manutenção
PROCEDIMENTO DE OPERAÇÃO (Cont.)
Montagem da serra circular (Cont.)
A
ADVERTÊNCIA
EVITE QUEIMADURAS
Fluido hidráulico, tubos, conexões e engates
rápidos podem se aquecer quando a máquina e
implementos estiverem funcionando. Tenha 1
cuidado ao conectar ou desconectar os engates
rápidos. P–01456
W–2220–0396
P–01481
P–02489
Serra Circular
19 of 48 –5– Manual de Operação e Manutenção
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
A
ADVERTÊNCIA
Não eleve o implemento mais do que 24 pol.
(609 mm) acima do solo.
W–2227–0196
IMPORTANTE B
Não permita o contato do disco com a superfí-
cie de corte ao acionar a energia hidráulica para
o implemento. A rotação livre é necessária para
evitar picos de pressão excessiva no sistema
hidráulico durante a partida.
I–2099–0196
P–00998
P–02130 P–02129
IMPORTANTE
Certifique-se de que a serra circular esteja
afastada do solo antes de deslocar o imple-
mento lateralmente.
I–2100–0196
P–02135
Serra Circular
20 of 48 –6– Manual de Operação e Manutenção
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO (Cont.)
Use o medidor de profundidade (item 1) [A] na serra
A
circular para ajustar a profundidade de corte desejada.
IMPORTANTE C
IMPORTANTE
Não coloque os braços de elevação da P–01778
carregadeira na posição de flutuação pois isto
pode causar um corte ou aplainamento
indevido e excesso de vibração.
I–2102–0597
D
Mova-se para frente no material sendo cortado.
NOTA: A serra circular é projetada somente para
cortes retos. Cortes curvos podem causar
danos à mesma e encurtar a vida útil do
implemento.
Utilize a guia da linha de corte (item 1) [C] para manter
a posição adequada durante o procedimento de corte.
Se a guia da linha de corte não estiver sendo utilizada,
coloque a mesma na posição de guarda sobre o
implemento, como indicado [D]. P–01423
Serra Circular
21 of 48 –7– Manual de Operação e Manutenção
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO (Cont.)
A
ADVERTÊNCIA
Não eleve o implemento mais do que 24 pol.
(609 mm) acima do solo.
W–2227–0196
ADVERTÊNCIA
Serra Circular
22 of 48 –8– Manual de Operação e Manutenção
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO (Cont.)
Operação do kit de água (opcional)
A
2
Um kit de água e um kit de bico aspersor opcionais estão
disponíveis para a serra circular. O kit de água e o kit de
bico aspersor proporcionam uma boa forma deminimizar
a poeira durante a operação. Consulte o distribuidor de
sua carregadeira para solicitar estes kits. Alavanca
direita de
Após a instalação dos kits de água e de bico aspersor, 1 comando
use as seguintes instruções para operar o sistema:
Use o botão direito no cabo do interruptor múltiplo direito
(item 1) [A] para LIGAR e DESLIGAR o kit de água.
Empurre a parte superior do botão (item 2) [A] para P–02129 P–02542
LIGAR a pulverização de água.
Enquanto o interruptor permanecer LIGADO, a águaserá
abastecida para os bicos montados na serra circular. B 1
Os bicos (item 1) [B] direcionam a pulverização de água
para dentro da estrutura da serra circular para controlar
a poeira criada durante a operação.
Empurre a parte inferior do botão (item 2) [A] para
DESLIGAR a pulverização de água.
Serra Circular
23 of 48 –9– Manual de Operação e Manutenção
Wheel Saw Operation & Maintenance Manual #6722612-Operating Instructions Section
Serra Circular
24 of 48 –10– Manual de Operação e Manutenção
MANUTENÇÃO DA SERRA CIRCULAR
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Tabela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
.....
PROTETORES DE DETRITOS
Remoção e instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
....
RODAS DA ARMAÇÃO
Remoção e instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
....
BARRAS DE DESLOCAMENTO LATERAL
Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
.....
VÁLVULA DE CONTROLE
Remoção e instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
....
Desmontagem e montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 ...
MOTOR DE ACIONAMENTO
Remoção e instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
....
ACIONAMENTO PLANETÁRIO
Remoção e instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
....
Verificação do lubrificante da caixa de engrenagens planetária . . . . . . . . .23
Drenagem do lubrificante planetário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 ..
Serra Circular
25 of 48 –11– Manual de Operação e Manutenção
Dealer Copy -- Not for Resale
Serra Circular
26 of 48 –12– Manual de Operação e Manutenção
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se a serra circular não estiver funcionando corretamente, faça uma verificação completa do sistema hidráulico da máquina
antes de realizar quaisquer reparos. Os problemas na serra circular podem ser afetados por um sistema hidráulico que
não esteja operando de acordo com as especificações. Conecte um medidor de vazão à carregadeira para verificar a saída
da bomba hidráulica, o ajuste da válvula de descarga e as tubulações para verificar o fluxo e pressão. (Consulte o Manual
de Serviços quanto ao procedimento correto de conexão do medidor de vazão.)
Use a tabela de solução de problemas a seguir para localizar e corrigir os problemas que ocorrem com maior freqüência
na serra circular.
Tabela
Serra Circular
27 of 48 –13– Manual de Operação e Manutenção
PROTETORES DE DETRITOS
Remoção e instalação
A
Os dois protetores são usados para controlar detritos em
movimento durante o procedimento de corte.
Esses protetores devem ser substituídos a intervalos
regulares devido ao desgaste decorrente do uso. 1
RODAS DA ARMAÇÃO
Remoção e instalação
C
Eleve a estrutura de montagem do Bob-T ach do
implemento acima do piso com um macaco.
Remova o parafuso de montagem (item 1) [C] e a porca
da estrutura de montagem. 2
Instalação: Aperte o parafuso de montagem e a porca
aplicando um torque de 900-1000 libras-pés
(1200-1360 N-m). 1
Remova a roda da armação (item 2) [C] e inspecione
quanto a desgaste e danos.
Substitua a roda da armação se estiver danificada ou P–01803
gasta.
Se a roda da armação não for substituída, limpe-a e
aplique uma camada delgada de graxa dentro da bucha
D
da mesma.
Quando a manutenção das rodas da estrutura é feita
regularmente, obtém-se uma operação de corte mais
suave.
BARRAS DE DESLOCAMENTO LATERAL 1
Lubrificação
As barras de deslocamento lateral (item 1)[D] devem ser
limpas regularmente.
Engraxe as barras de deslocamento lateral diariamente. P–01804
Serra Circular
28 of 48 –14– Manual de Operação e Manutenção
CILINDRO DE DESLOCAMENTO LATERAL
Remoção e instalação
A
Desconecte as mangueiras de deslocamento lateral
(item 1) [A] da válvula de controle.
1
NOTA: Marque a haste e extremidades da base das
mangueiras conectadas à válvula de
controle.
Remova as mangueiras do cilindro após remover o
cilindro da estrutura de montagem.
P–01783
P–01789
P–01790
Serra Circular
29 of 48 –15– Manual de Operação e Manutenção
CILINDRO DE AJUSTE DA PROFUNDIDADE DO
DISCO A
Remoção e instalação
Remova o anel de fixação e pino de cilindro (item 1) [A]
da extremidade da haste do cilindro.
P–01781
Serra Circular
30 of 48 –16– Manual de Operação e Manutenção
APOIO E BRAÇO DE CONTROLE DE PROFUNDIDADE
Remoção e instalação
A
Remova o anel de fixação (item 1)[A] e a arruela do eixo
sobre o qual o braço de controle está montado.
P–01784
Remova o anel de fixação e o pinodo cilindro (item 1) [B]
do cilindro de ajuste de profundidade.
Remova o braço de controle do implemento.
B
P–01781
Remova o anel de fixação e o pino (item 1) [C] do apoio
da base (item 2) [C] e remova o apoio do braço de
controle. C
Lubrifique regularmente com graxa a base do apoio e os
pontos de articulação do braço.
P–01785
Enrijecimento dos fixadores de aço carbono e do
disco
O enrijecimento das superfícies dos fixadores de aço
D
carbono e das bordas do disco prolongarão a vida útildo
equipamento. Faça o enrijecimento da seguinte forma:
Solde ao longo das bordas de contato dos fixadores de
ponta de aço carbono (item 1)[D] e ao longo da borda do
disco (item 2) [D] para minimizar o desgaste. 1
2
1
N–00173
Serra Circular
31 of 48 –17– Manual de Operação e Manutenção
DISCO DE CORTE
A
Remoção e instalação
Instale a serra circular na carregadeira (Veja a página 4 2
quanto ao procedimento correto).
Estenda o cilindro da base de profundidade (item 1) [A].
Coloque um bloco na base de profundidade e abaixe o
implemento de forma que o disco de corte não toque no
solo [A]. Desligue o motor da carregadeira.
1
Remova o motor de acionamento da caixa de
engrenagens planetária (Veja a página 22 quanto ao
procedimento correto).
MC–01853
Somente para o disco de corte de 4,5 pol. (114 mm):
Afrouxe os nove parafusos de montagem (item 1) [B] e
porcas que prendem a caixa de engrenagem planetária
à estrutura do disco de corte. NÃO REMOVA OS B
PARAFUSOS.
Instalação: Aperte os parafusos de montagem aplican-
do um torque de 175-190 libras-pés (240-260 N-m).
NOTA: Os parafusos de montagem da caixa de en-
grenagem planetária devem ser removidos
somente para remover o disco de corte com 1
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS
Apoie o disco com uma corrente de suporte e
guindaste de corrente antes de remover o
chassi da serra circular deste.
W–2229–0196
Serra Circular
32 of 48 –18– Manual de Operação e Manutenção
DISCO DE CORTE (Cont.)
Remoção e instalação (Cont.)
A
4,0 pol.
Construa a corrente de suporte utilizando oprocedimento (102 mm)
seguinte:
2,5 pol.
(63,5 mm)
ADVERTÊNCIA
0,375 pol.
EVITE FERIMENTOS OU MORTE (9,5 mm)
Perfure
Use óculos de proteção para evitar ferimentos
durante serviços de perfuração ou 21/32 pol. (16,7 mm)
MC–01850
esmerilhamento.
W–2108–1186
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA 1
Serra Circular
33 of 48 –19– Manual de Operação e Manutenção
DISCO DE CORTE (Cont.)
Remoção e instalação (Cont.)
A
Peça para uma pessoa operar a carregadeira e elevar a
serra enquanto uma segunda mantém a corrente de
suporte tensionada com o guindaste de corrente [A].
Abaixe o disco de corte ao piso com o guindaste de
corrente.
Instale o disco de corte utilizandoo procedimento inverso
àquele descrito acima.
Substituindo os bites de aço carbono
Use a ferramenta de instalação e remoção de bites MC–01851
MEL1302 para substituir os bites gastos ou danificados
do disco de corte.
A ferramenta para a instalação e remoção das pontas de
aço carbono fica guardada na parte posterior da estrutura
B
de montagem do Bob-Tach [B].
Abaixe completamente os braços de elevação e incline
o disco para frente até que ele fique apoiado sobre o solo.
Desligue o motor e acione o freio de estacionamento.
ADVERTÊNCIA C
Serra Circular
34 of 48 –20– Manual de Operação e Manutenção
VÁLVULA DE CONTROLE
Remoção e instalação
A
Remova os parafusos de montagem do protetor da
válvula de controle e remova o protetor [A].
Instalação: Aperte os parafusos de montagem
aplicando um torque de 25-28 libras-pés (34-38 N-m).
NOTA: O fio terra do chicote de fios elétricos é
conectado a um dos parafusos de montagem
do protetor. Reinstale-o durante o
procedimento de instalação.
Instalação: Marque as mangueiras hidráulicas e os
conectores elétricos para fazer uma instalação P–01787
adequada.
Desconecte as mangueiras do cilindro de ajuste de
profundidade (item 1) [B] da válvula de controle. B 2
Desconecte as mangueira do cilindro de deslocamento
lateral (item 2) [B] da válvula de controle.
Desconecte os quatro conectores elétricos (item 3) [B]
da válvula de controle.
3
P–01786
P–01800
Desmontagem e montagem
Remova a porca (item 1) [D] da extremidade da bobina
D 2
da válvula de controle.
4
Remova os solenóides (item 2)[D] e o espaçador (item3) 1
[D] da bobina da válvula de controle.
3
Remova a bobina (item 4) [D] da válvula de controle.
Instalação: Verifique as peças da válvula quanto ao
desgaste e danos e substitua caso necessário. Substitua
o anel O-ring na bobina da válvula.
P–01801
Serra Circular
35 of 48 –21– Manual de Operação e Manutenção
MOTOR DE ACIONAMENTO
Remoção e instalação
A
Desconecte as mangueiras de retorno e pressão (item 1)
[A] do motor de acionamento.
P–01788
P–01792
1
1
P–01791
Serra Circular
36 of 48 –22– Manual de Operação e Manutenção
ACIONAMENTO PLANETÁRIO
Remoção e instalação
A
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS 1
Tome muito cuidado durante o procedimento
de remoção para evitar que a caixa de
engrenagens planetária vire ou caia.
W–2231–0196
P–01796
Serra Circular
37 of 48 –23– Manual de Operação e Manutenção
SERRA CIRCULAR MODELOS WS18/WS12
Identificação de peças
29
59
67 62 60
66 29
64 61
63
65 58
36
22
40 31
35 23
44 30
40 32 21
41
16
41 17
6 11
68 1
14 63
10 9
28
MC–01821
Serra Circular
38 of 48 –24– Manual de Operação e Manutenção
SERRA CIRCULAR MODELOS WS18/WS12
Identificação de peças (Cont.)
Item no. Descrição Item no. Descrição
1 ACIONAMENTO PLANETÁRIO 53 GUIA DE LINHA
2 PARAFUSO DE MONTAGEM PLANETÁRIO 54 CILINDRO DA GUIA DE LINHA
3 PORCA PLANETÁRIA 55 ARRUELA
4 ARRUELA DE FIXAÇÃO PLANETÁRIA 56 CONTRAPINO
5 BITE DE AÇO CARBONO ASFALTO 57 BUCHA DO CILINDRO DO GUIA DE LINHA
CONCRETO 58 TAMPA DA VÁLVULA DE CONTROLE
6 FIXADOR DO BITE 59 PARAFUSO DE MONTAGEM DA TAMPA
7 RODA DA ESTRUTURA DE DA VÁLVULA
DESLOCAMENTO LATERAL 60 ARRUELA DE FIXAÇÃO DA TAMPA DA
8 MOTOR VÁLVULA
9 PARAFUSO DE MONTAGEM DO MOTOR 61 PORCA DE MONTAGEM DA TAMPA DA
10 ARRUELA DE MONTAGEM DO MOTOR VÁLVULA
11 GAXETA 62 ENGATE RÁPIDO FÊMEO
12 MANGUEIRA DE DRENAGEM DO CÁRTER 63 ENGATE RÁPIDO MACHO
13 MANGUEIRA DE RETORNO 64 ANEL O-RING
14 MANGUEIRA DE PRESSÃO 65 PARAFUSO DE MONTAGEM DO ANEL
15 CILINDRO DO CONTROLE DE O-RING
PROFUNDIDADE 66 PORCA DE MONTAGEM DO ANEL
16 CILINDRO DE DESLOCAMENTO LATERAL O-RING
17 PINO DE MONTAGEM DO CILINDRO 67 ARRUELA DE MONTAGEM DO ANEL
(EXTREMIDADE DA HASTE) O-RING
18 PINO DE MONTAGEM DO CILINDRO 68 DECALQUE
(EXTREMIDADE DA BASE)
Serra Circular
40 of 48 –26– Manual de Operação e Manutenção
ESPECIFICAÇÕES
WheelSawOperation&MaintenanceManual#6722612–SpecificationsSection
ESPECIFICAÇÕES
Serra Circular
41 of 48 –27– Manual de Operação e Manutenção
Dealer Copy -- Not for Resale
Serra Circular
42 of 48 –28– Manual de Operação e Manutenção
ESPECIFICAÇÕES • As dimensões fornecidas são para a carregadeira equipada com pneus padrão. As
dimensões podem variar com outros tipos de pneus. oTdas as dimensões são dadas em
polegadas. As respectivas dimensões métricas em milímetros estão entre parênteses.
• Quando aplicável, as especificações estão em conformidade com as normas SAE e
ISO, e estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
81,33 pol.
(2066 mm)
81,33 pol.
(1676 mm)
22,00 pol. Max. 6,0 pol. Min.
(555.8 mm) (152 mm)
53,56 pol.
(1360 mm)
29,13 pol.
63,39 pol. (740 mm)
(1610 mm)
MC–01818
WS18
Largura total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 pol. (1676 mm)
Comprimento total
(a partir da face do Bob-Tach) . . . . . . . . . . . 68 pol. (1727 mm)
Comprimento até a guia da linha
(a partir da face do Bob-Tach) . . . . . . . . . . . 102 pol. (2591 mm)
Altura total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53,6 pol. (1361 mm)
Altura até a guia da linha . . . . . . . . . . . . . . . . 81,3 pol. (2066 mm)
Altura da estrutura de montagem . . . . . . . . . 29,1 pol. (739 mm)
Serra Circular
43 of 48 –29– Manual de Operação e Manutenção
ESPECIFICAÇÕES • As dimensões fornecidas são para a carregadeira equipada com pneus padrão. As
dimensões podem variar com outros tipos de pneus. oTdas as dimensões são dadas em
polegadas. As respectivas dimensões métricas em milímetros estão entre parênteses.
• Quando aplicável, as especificações estão em conformidade com as normas SAE e
ISO, e estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
66,00 pol.
69,49 pol. (1676 mm)
(1765 mm) 22,00 pol. 6,00 pol.
(559 mm) (152 mm)
41,63 pol.
(1057 mm)
29,13 pol.
(740 mm)
96,99 pol.
(2464 mm)
MC–01820
WS12
Largura total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 pol. (1676 mm)
Comprimento total
(a partir da face do Bob-Tach) . . . . . . . . . . . 52,5 pol. (1333,5 mm)
Comprimento até a guia da linha
(a partir da face do Bob-Tach) . . . . . . . . . . . 97 pol. (2464 mm)
Altura total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41,6 pol. (1057,3 mm)
Altura até a guia da linha . . . . . . . . . . . . . . . . 69,5 pol. (1764,9 mm)
Altura da estrutura de montagem . . . . . . . . . 29,1 pol. (739 mm)
Serra Circular
44 of 48 –30– Manual de Operação e Manutenção
DIAGRAMA DE FIAÇÃO E SISTEMA HIDRÁULICO DA SERRA CIRCULAR
ENGATE CILINDRO DE
ENGATE RÁPIDO
RÁPIDO DO CONTROLE DA
MACHO PROFUNDIDADE
DRENO DO
CÁRTER
CONECTOR
DO MOTOR
ENGATES
RÁPIDOS DE
DESLOCAMENTO
LATERAL
VERMELHO
PRETO
LARANJA/BRANCO
AZUL
CONECTOR DO
MARROM IMPLEMENTO
LARANJA/BRANCO
MARROM LARANJA/BRANCO
VERMELHO
VERDE AZUL ESCURO
ESCURO
AZUL CLARO VERMELHO
AZUL PRETO
LARANJA/ VERDE ESCURO
AZUL ESCURO AMARELO
LARANJA PRETO
MARROM
VISTA DO VISTA DO
CONECTOR CONECTOR
DO LADO DO LADO
CONJUGADO CONJUGADO
MC–2063WS
Serra Circular
45 of 48 –31– Manual de Operação e Manutenção
Dealer Copy -- Not for Resale
Serra Circular
46 of 48 –32– Manual de Operação e Manutenção
GARANTIA
Implementos Melroe
A Melroe Company garante ao seu distribuidor autorizado e aos distribuidores
autorizados de Melroe Equipment, Ltd., que por sua vez garantem ao comprador
(proprietário) original, que cada implemento Bobcat estará livre de defeitos
comprovados de material ou fabricação, por 12 (doze)* meses, a contar da data de
entrega para o comprador original (proprietário).
47 of 48
48 of 48
Dealer Copy -- Not for Resale