Você está na página 1de 118

Manual

de
Operação
e Manutenção

Dealer Copy -- Not for Resale


Série G
S/N 515830001 e Acima
S/N 516220001 e Acima

A Doosan adquiriu a Bobcat Company da Ingersoll-Rand Company


em 2007. Qualquer referência à Ingersoll-Rand Company ou
utilização neste manual de marcas registradas, marcas de serviços,
logotipos ou outras marcas de identificação de marca registrada
pertencentes à Ingersoll-Rand Company são históricas ou nominativas
por natureza e não pretendem sugerir uma afiliação atual entre a
Ingersoll-Rand Company e a Bobcat Company ou os produtos de cada
uma delas.

EQUIPADO COM ISTEMA


BOBCAT DE CONTROLE DE
INTERBLOQUEIO (BICSTM)
6900969BR (2--01) Revisado (6--02) Impresso nos E.U.A.. © Bobcat Company 2002
1 of 118
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA AO OPERADOR
CERTO
O operador deve receber
instruções antes de operar a
ADVERTÊNCIA máquina . Operadores não
treinados podem causar
ferimentos ou morte. W-- 2001-- 1285

Símbolo Alerta de Segurança: Este símbolo com aviso de


advertência significa,: “Advertência, Fique B--10731
alerta! Sua segurança está envolvida!” Leia Nunca use a carregadeira sem intruções.
cuidadosamente a mensagem que se segue. Leia os avisos na máquina (decalques), o
Manual de Operação e Manutenção e o
Guia do Operador.

CERTO CERTO ERRADO

B--15570 B--15572 B--15571


Sempre use a barra do assento e afivele o cinto de Nunca use a máquina sem a Nunca use a máquina para
segurança firmemente. cabine com aprovação ROPS / levantar uma pessoa ou como
Sempre mantenha os pés nos pedais ou nos FOPS. Afivele o cinto de elevador para o pessoal.
apoios enquanto estiver operando a máquina. segurança.

Dealer Copy -- Not for Resale


ERRADO ERRADO ERRADO

B--15573 B--15574 B--15575


Não use a máquina em atmosfera Nunca transporte pessoas. Sempre mova a máquina com a caçamba
com pós explosivos ou gás ou ou implemento o mais baixo possível.
onde o escape possa entrar em Sempre mantenha observadores Não trafegue ou gire com o braço
contato com material inflamável. afastados da área de trabalho. elevado.
Carregue, descarregue e gire em
terrenos nivelados.

ERRADO ERRADO ERRADO

B--15576 B--15577 B--15578


Nunca exceda a capacidade Nunca saia da máquina com o motor Nunca modifique o equipamento.
nominal de operação. funcionando ou o braço elevado.
Para estacionar, acione o freio de Use somente implementos
estacionamento e apóie o implemento aprovados por Bobcat para este
nivelado sobre o solo. modelo de máquina.

EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA
A carregadeira Bobcat deve estar equipada com ítens de segurança necessários para cada tarefa. Consulte seu distribuidor
sobre implementos e acessórios.
1. CINTO DE SEGURANÇA: Verifique os fixadores do cinto e se há avarias no tecido ou na fivela.
2. BARRA DO ASSENTO:Quando levantada, ela deve travar os pedais.
3. CABINE DO OPERADOR (ROPS e FOPS): Ele deve estar na máquina com todos os parafusos fixadores apertados.
4. GUIA DO OPERADOR : Deve estar dentro da cabine.
5. AVISOS DE SEGURANÇA (DECALQUES): Substitua se danificados.
6. PISOS DE SEGURANÇA: Substitua se danificados .
7. APOIOS PARA AS MÃOS: Substitua se danificados.
8. DISPOSITIVO DE SUPORTE DO BRAÇO DE ELEVAÇÃO: Substitua se danificado.
9. FREIO DE ESTACIONAMENTO.
10. SISTEMA BOBCAT DE CONTROLE DE INTERBLOQUEIO (BICS™) OSW09-- 0600
2 of 118
ÍNDICE
INTRODUÇÃO
INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
MANUTENÇÃO PREVENTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CONFIGURAÇÃO E ANÁLISE DO SISTEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 SEGURANÇA
TRADUÇÕES DOS DECALQUES DA MÁQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
ESPECIFICAÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

INSTRUÇÕES
CALIFORNIA DE OPERAÇÃO
PROPOSTA 65 ADVERTÊNCIA.
Gases de escape de motores diesel e alguns de
seus componentes são reconhecidos no Estado
da Califórnia como causadores de cancer,
anormalidades de natalidade e prejuízos à MANUTENÇÃO-
reprodução humana
PREVENTIVA

INFORMAÇÕES DE REFERÊNCIA
CONFIGURAÇÃO
Anote as informações corretas sobre SEU Bobcat nos espaços abaixo. Use ANÁLISE DO
sempre estes números ao se referir a seu Bobcat. SISTEMA

Dealer Copy -- Not for Resale


Número de Série da Máquina .
Número de Série do Motor . . . TRADUÇÕES DOS
AVISOS NA MÁQUINA

NOTAS: ESPECIFICAÇÕES

SEU DISTRIBUIDOR BOBCAT:


ENDEREÇO:
TELEFONE:

Bobcat Company
P.O. Box 128
Gwinner, ND 58040--0128

Bobcat Company Europe


J. Huysmanslaan 59
B--1651 LOT
BELGIUM

Carregadeira Bobcat 753


3 of 118
i Manual de Operação e Manutenção
Bobcat Company tem a certificação ISO 9001
ISO 9001 é um conjunto de normas internacionais que controla os processos e procedimentos que usamos para desenhar,
desenvolver, manufaturar, distribuir e prestar manutenção aos produtos Bobcat.
British Standards Institute (BSI) (Instituto Britânico de Normas) é o Certificador que Bobcat escolheu para avaliar sua
aplicação do conjunto de normas ISO 9001. O registro do BSI certifica que as duas fábricas Bobcat e os escritórios
corporativos Bobcat (em Gwinner, Bismarck e Fargo), na Dakota do Norte cumprem as normas ISO 9001. Somente
avaliadores certificados, como o BSI, podem outorgar esses registros.
ISO 9001 significa que, como empresa, dizemos o que fazemos e fazemos o que dizemos. Em outras palavras,
estabelecemos normas e procedimentos, e oferecemos evidências que as normas e procedimentos são seguidos.

ITENS DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA

Dealer Copy -- Not for Resale


6675517 FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR (Pct c/6)

6667352 FILTRO DE COMBUSTÍVEL

6598492 FILTRO DE AR EXTERNO

6598362 FILTRO DE AR INTERNO

6646678 TAMPA DO RADIADOR

6661248 FILTRO HIDROSTÁTICO,

6674687 BATERIA

6724094 PROPILENO GLICOL ANTI--CONGELANTE, Premisturado [--34°F (--37°C)]

6724354 PROPILENO GLICOL ANTI--CONGELANTE, Concentrado

6563328 FLUIDO Hidráulico/Hidrostático -- 5 Galões


12 Qts. Gal. 2.5 Gal.
6657299 6724558 6674204 ÓLEO P/ MOTOR 15W40 CE/SG
6657301 6724557 6674205 ÓLEO P/ MOTOR 10W30 CE/SG
6657303 6724559 6674206 ÓLEO P/ MOTOR 30 CE/SG

Carregadeira Bobcat 753


4 of 118
ii Manual de Operação e Manutenção
INTRODUÇÃO INTRODUÇÃO
Este Manual de Operação e Manutenção foi publicado para oferecer ao
proprietário/operador instruções sobre a operação e manutenção seguras da
carregadeira Bobcat. LEIA E ENTENDA ESTE MANUAL DE OPERAÇÃO E
MANUTENÇÃO ANTES DE OPERAR SUA CARREGADEIRA. Se você tiver
quaisquer dúvidas, procure seu distribuidor de carregadeiras Bobcat. Este
manual pode ilustrar máquinas com opcionais e acessórios não instalados em
sua carregadeira.

LOCALIZAÇÃO DOS NÚMEROS DE SÉRIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v

RELATÓRIO DE ENTREGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
IDENTIFICAÇÃO DA CARREGADEIRA BOBCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi

EQUIPAMENTOS E ACESSÓRIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii

Dealer Copy -- Not for Resale

Carregadeira Bobcat 753


5 of 118
iii Manual de Operação e Manutenção
Dealer Copy -- Not for Resale

Carregadeira Bobcat 753


6 of 118
iv Manual de Operação e Manutenção
LOCALIZAÇÃO DOS NÚMEROS DE SÉRIE
Sempre use o número de série da carregadeira ao solicitar
A
informações de serviço ou fazer pedido de peças. Modelos
mais novos ou mais antigos (identificados pelo número de
série) podem usar peças diferentes, ou podem requerer
diferentes procedimentos para realizar uma operação de
manutenção específica.

NÚMERO DE SÉRIE DA CARREGADEIRA


Aplaca com o número de série da carregadeira está
localizada no chassi da carregadeira como indicado
em[A].
Explicação do Número de Série: N--20515
XXXX XXXXX
Módulo 2. -- Sequência de
Produção (Série)
B
Módulo 1. -- Combinação
Modelo/Motor

1. O número de quatro dígitos do Módulo


Modelo/Motor identifica a combinação do número

Dealer Copy -- Not for Resale


do modelo e o motor.
2. O Número Sequencial de Produção tem cinco
dígitos e identifica a ordem em que a máquina foi
produzida.

N--20521
NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR
O número de série do motor está localizado conforme
indicado em [B].

C
RELATÓRIO DE ENTREGA
O Relatório de Entrega deve ser preenchido pelo
distribuidor e assinado pelo proprietário ou operador
quando a carregadeira Bobcat é entregue. Uma explicação
do formulário deve ser dada ao proprietário. Certifique--se
que ele seja totalmente preenchido [C].

Carregadeira Bobcat 753


7 of 118
v Manual de Operação e Manutenção
IDENTIFICAÇÃO DA CARREGADEIRA BOBCAT

◊ FARÓIS DIANTEIROS
ASSENTO COM
CINTO DE SEGURANÇA
APOIOS P/ AS MÃOS
◊ ENGATES RÁPIDOS
AUXILIARES TRASEI-
ALAVANCA DE ROS
COMANDO

CILINDRO DE INCLINAÇÃO

CAÇAMBA

◊ ENGATES RÁPIDOS
AUXILIARES FRONTAIS

Dealer Copy -- Not for Resale


PISO DE SEGURANÇA
DEGRAUS DA CAÇAMBA

CABINE DO OPERADOR
◊ JANELA TRASEIRA (ROPS / FOPS)
BARRA DO ASSENTO

BRAÇO DE ELEVAÇÃO
GRADE
TRASEIRA
DISPOSITIVO DE SU-
PORTE DO BRAÇO
DE ELEVAÇÃO

CILINDRO DE ELEVAÇÃO
◊ LANTERNA
TRASEIRA

◊ FAROL
TRASEIRO
PORTA TRASEIRA * PNEUS
B--15619
B--15620

◊ ACESSÔRIO OPCIONAL OU INSTALADO NO CAMPO (Equipamento não standard)


* PNEUS-- Pneus de flutuação(opcionais) estão ilustrados. O Bobcat é equipado de fábrica com pneus standard
CAÇAMBA -- Várias caçambas diferentes e outros implementos são disponíveis para a carregadeira Bobcat.
ROPS, FOPS -- Estrutura Protetora Contra Capotamento, Estrutura Protetora Contra Queda de Objetos, conforme SAE J1040
e ISO 3471, e Estrutura Protetora Contra Queda de Objetos conforme SAE J1043 e ISO 3449, Nível l. O Nível ll
é disponível. A carregadeira Bobcat tem como equipamento básico a cabine standard, conforme ilustrado.
Cabine extra--isolada é disponível como opcional (Nível reduzido de ruído).
Carregadeira Bobcat 753
8 of 118
vi Manual de Operação e Manutenção
OPCIONAIS E ACESSÓRIOS
As carregadeiras Bobcat modelos 753 e 763 são equipadas com os seguintes ítens standard:
Assento Ajustável
Velas Automaticamente Ativadas
Hidráulicos Auxiliares: Vazão Variável / Vazão Máxima
Bob--Tach
Sistema Bobcat de Controle de Interbloqueio (BICS™)
Sistema de Arrefecimento Duas Vias
Parada Automática do Motor/Sistema Hidráulico
Instrumentação: Horímetro, Medidores de Temperatura do Motor e de Combustível e Luzes de Advertência
Dispositivo de Suporte do Braço de Elevação
Faróis, Dianteiros e Traseiros
Cabine do Operador (com Aprovação ROPS / FOPS)
Freio de Estacionamento
Barra do Assento
Cinto de Segurança
Sistema de Escape Corta Fagulhas
Pneus:
753 -- (7.00 -- 15, 6 Lonas)
763 -- (10--16.5, Bobcat Heavy Duty, 8 Lonas)
Abaixo, uma lista de alguns equipamentos disponíveis junto a seu Distribuidor Bobcat como Acessórios instalados pelo
Distribuidor e / ou Fábrica e Opcionais Instalados na Fábrica. Consulte seu distribuidor Bobcat sobre outros opcionais,
acessórios e implementos disponíveis.
Chicote Elétrico para Acessórios Kit(s) de Içamento

Dealer Copy -- Not for Resale


Sistema de Controle Avançado (ACS) Tampa de Combustível com Chave
(Seleção de Controles Manuais ou por Pedais) Power Bob--Tach (Somente nos Modelos Atuais)
Controles Manuais Avançados Kit Radiador Blindado
Dispositivo de Controle de Implementos (ACD) Hidráulicos Auxiliares Traseiros
Alarme de Ré Limpador da Janela Traseira
Oxicatalizador Kit de Janelas Laterais
Kit de Fechamento da Cabine Cinto de Segurança 3--Pontos
Fechamento da Cabine (Vinil) Cinto de Segurança -- 3 pol. de Largura
Kit de Contrapeso Kit para Aplicações Especiais
Kit de Cobertura (Área do Pedal / Apoio p/ Pés) Fechadura da Porta Traseira
Kit da Cabine Deluxe (Std. -- Nos modelos atuais) Pneus
Cabine Deluxe c/ Isolamento Acústico Banda Ultra Grip
Assento Deluxe com Suspensão Flutuação
Instrumentação Deluxe (c/ Partida Sem Chave) Maciço
Kit de Controle de Dois Implementos Janelas Superior e Traseira da Cabine
Aquecedor do Motor Luzes de Advertência
Extintor de Incêndio Sinalizadores Quádruplos (Inclui Setas Direcionais)
Kit FOPS (Nível II) Sinalizador Rotativo
Kit de Porta Dianteira Luz Estroboscópica
Kit de Aquecedor Kit de Pesagem Automática da Carga
Buzina
Posicionador Hidráulico da Caçamba
(Inclui Seletor Liga/Desliga)

Especificações sujeitas a alteração sem


prévio aviso.

Carregadeira Bobcat 753


9 of 118
vii Manual de Operação e Manutenção
Dealer Copy -- Not for Resale

Carregadeira Bobcat 753


10 of 118
viii Manual de Operação e Manutenção
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi, xii

PREVENÇÃO CONTRA INCÊNDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii

AVISOS NA MÁQUINA (DECALQUES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv, xv SEGURANÇA

Dealer Copy -- Not for Resale

Carregadeira Bobcat 753


11 of 118
ix Manual de Operação e Manutenção
Dealer Copy -- Not for Resale

Carregadeira Bobcat 753


12 of 118
x Manual de Operação e Manutenção
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA CARREGADEIRAS DE DIREÇÃO DESLIZANTE E
IMPLEMENTOS BOBCAT
SEGURANÇA É RESPONSABILIDADE DO OPERADOR

Siga cuidadosamente as instruções de operação e manutenção neste manual.


A carregadeira de direção deslizante Bobcat é altamente manobrável e compacta. Ela é robusta e útil sob uma ampla
variedade de condições. Isso traz ao operador riscos associados à aplicação fora de estrada e em terrenos irregulares,
comuns na utilização da carregadeira Bobcat.
A carregadeira possui um motor de combustão interna que emite calor e gases de escape. Todos os gases de escape podem
matar ou causar doenças; portanto a carregadeira deve ser usada em locais com ventilação adequada. A carregadeira possui
sistema de escape com silencioso corta--fagulhas, o que é exigido para operação em determinadas áreas.
O distribuidor instrui sobre as capacidades e restrições da carregadeira e implementos, para cada aplicação. O distribuidor
demonstra a operação segura da carregadeira, de acordo com o material de instrução Bobcat, que também está disponível
para operadores. O distribuidor também pode identificar modificações não seguras ou uso de implementos não aprovados.
Os implementos e caçambas são projetados para uma Capacidade Nominal de Operação (alguns com restrições ao peso
de elevação) . O usuário deve consultar o distribuidor ou a literatura Bobcat para determinar a carga segura de materiais de
densidades específicas na combinação de sua carregadeira com o implemento.
As publicações e materiais de treinamento seguintes fornecem informações sobre o uso e manutenção seguros da
carregadeira Bobcar e seus implementos:
• O Relatório de Entrega é usado para assegurar foram dadas instruções completas ao novo proprietário e que a máquina
e implementos estão em condições seguras de uso.
• O Manual de Operação e Manutenção entregue com a carregadeira Bobcat e implementos fornece as informações de

Dealer Copy -- Not for Resale


operação bem como manutenção periódica e procedimentos de serviço. Ele faz parte da máquina e deve ser guardado
em um compartimento apropriado dentro da cabine do operador. Manuais de Operação e Manutenção para reposição são
disponíveis junto a seu distribuidor Bobcat.
• Os avisos na máquina (decalques) instruem sobre a operação segura e os cuidados com sua carregadeira Bobcat e
implementos. Os avisos e suas localizações são mostrados no Manual de Operação e Manutenção. Decalques para
reposição são disponíveis junto a seu distribuidor Bobcat.
• Um Guia do Operador está fixado à cabine do operador. Suas breves instruções são convenientes ao operador.O Livreto
está disponível junto a seu distribuidor, em vários idiomas. Consulte seu distribuidor para mais informações sobre as
versões traduzidas.
• O Manual de Segurança entregue junto com o Bobcat fornece informações gerais de segurança.
• Cursos de Treinamento do Operador são disponíveis junto a seu distribuidor. Os cursos fornecem informações para
operacao segura e eficiente do Bobcat e alguns implementos. Os cursos estao disponiveis em Ingles e Espanhol.
• Cursos de Treinamento de Manutenção Segura são disponíveis através de seu distribuidor Bobcat. Eles oferecem
informação para procedimentos de manutenção corretos e seguros.
• Consulte a Página de PUBLICAÇÕES ADICIONAIS neste manual o seu distribuidor Bobcat para obter o Manual de Pecas
e Servicos, impressos, videos, ou cursos de treinamento Ou visite nosso site Bobcat www.bobcat.com
O distribuidor e o proprietário/operador revisam as utilizações recomendadas do produto no ato da entrega. Se o
proprietário/operador for utilizar a máquina para aplicação diferente daquela demonstrada originalmente, ele deve consultar
o distribuidor para recomendações na nova aplicação.

SI01-- 0402

Carregadeira Bobcat 753


13 of 118
xi Manual de Operação e Manutenção
ANTES DE OPERAR O BOBCAT

Símbolo de Alerta de Segurança


Este simbolo significa “Advertencia Fique atento! Operator must have instructions before operating
Sua segurança está envolvida!” Leia atentamente the machine. Untrained operators can cause injury
a mensagem que se segue. or death. W-- 2001-- 0502

A carregadeira Bobcat e seus implementos devem estar


em perfeitas condições de uso antes da operação.
Verifique todos os ítens no decalque do Programa de
Manutenção, na coluna 8--10 horas ou neste Manual.

OPERAÇÃO SEGURA NECESSITA DE UM


OPERADOR QUALIFICADO*
This notice identifies procedures which must be
UM OPERADOR QUALIFICADO DEVE FAZER O SEGUINTE: followed to avoid damage to the machine.
I-- 2019-- 0284
• ENTENDER AS INSTRUCOES ESCRITAS, REGRAS
E REGULAMENTOS
• As instruções escritas de Bobcat Company incluem
o Relatório de Entrega, Manual de Operação e

Dealer Copy -- Not for Resale


Manutenção, Guia do Operador, Manual de
Segurança e os avisos na máquina (decalques).
• Verifique as regras e regulamentações em sua
localidade. Elas podem incluir exigências de
segurança de um empregador. Regulamentações Warnings on the machine and in the manuals are
podem aplicar--se às exigências de trânsito locais ou for your safety. Failure to obey warnings can
o uso o emblema de “Veículo Lento” (SMV). cause injury or death.
Regulamentações podem identificar um risco, como W-- 2044-- 1285
uma rede elétrica suspensa.

• RECEBER TREINAMENTO JUNTO COM A


OPERAÇÃO REAL
• O treinamento do operador deve consistir de uma demonstração e instruções verbais. Este treinamento é dado pelo
distribuidor Bobcat local antes do produto ser entregue.
• O novo operador deve começar numa área livre de transeuntes e usar todos os controles até estar apto a operar a
máquina e seus implementos de maneira segura sob todas as condições da área de trabalho. Afivelar sempre o cinto
de segurança antes de operar.
• Cursos de Treinamento do Operador estão disponíveis junto a seu distribuidor Bobcat em Inglês e Espanhol. Eles
fornecem informações para operação segura e eficiente do equipamento. Videos sobre Segurança também disponíveis.
• Cursos de Treinamento de Manutenção Segura são disponiveis junto a seu distribuidor Bobcat. Eles fornecem
informações para os procedimentos corretos e seguros de manutenção.

• CONHECER AS CONDIÇÕES DE TRABALHO


• Conhecer o peso dos materiais transportados. Evitar exceder a Capacidade Nominal de Operação da máquina .
Materiais mais densos serão mais pesados que o mesmo volume de materiais menos densos. Reduzir o tamanho da
carga se for movimentar material denso.
• O operador deve conhecer qualquer uso ou área de trabalho proibidos. Por exemplo, rampas excessivas.
• Conhecer a existencia de fiações ou tubulações subterrâneas, consultando o Servico Público Local.
• Usar roupa bem ajustada ao corpo. Sempre usar óculos de segurança ao realizar manutenção ou reparos. Óculos de
segurança, protetores auriculares ou kit para aplicações especiais são exigidos para alguns trabalhos. Consulte seu
distribuidor a respeito de equipamento de Segurança Bobcat.
* Para um operador ser qualificado, ele não pode consumir drogas ou bebidas alcoólicas que prejudiquem sua atenção ou
coordenação durante o trabalho. Um operador que esteja tomando medicamentos deve ter a aprovação médica para
certificar--se de que pode operar uma máquina com segurança.
SI02-- 0502

Carregadeira Bobcat 753


14 of 118
xii Manual de Operação e Manutenção
FIRE PREVENTION
As máquinas e alguns implementos possuem componentes que atingem temperaturas extremas sob condições normais de
uso. A principal fonte de altas temperaturas é o motor e sistema de escape. O sistema elétrico, se danificado ou
incorretamente mantido, pode ser uma fonte de faíscas ou fagulhas.

Detritos inflamáveis (folhas, palha, etc.) devem ser removidos regularmente.O acúmulo desses detritos pode propiciar risco
de incêndio. Limpe regularmente, evitando o acúmulo de tais detritos. Detritos inflamáveis no compartimento do motor são
um risco potencial de incêndio.

O sistema do silencioso corta--fagulhas (se equipado) foi projetado para controlar a emissão de partículas quentes pelo motor
e sistema de exaustão, mas o silencioso e os gases de escape ainda estão quentes.

• Não use a máquina em locais onde o escape, faíscas, fagulhas ou componentes quentes possam entrar em contato com
material imflamável, pós explosivos ou gases.

• A cabine do operador, o compartimento do motor e o sistema de arrefecimento do motor devem ser inspecionados todos
os dias e limpos sempre que necessário para evitar riscos de incêndio e superaquecimento.

• Verifique se há avarias em toda a fiação e conexões elétricas. Mantenha sempre os terminais da bateria limpos e
apertados. Repare ou substitua qualquer peça danificada.

• Verifique se há avarias ou vazamentos nos tubos de combustível e hidráulicos, mangueiras e conexões. Nunca use chama
ou a pele desprotegida para verificar vazamentos. Aperte ou substitua qualquer peça que apresente vazamento. Sempre
limpe vazamentos de fluidos. Não use gasolina or diesel para limpar peças. Use solventes não--inflamáveis.

• Nao use éter ou fluidos de partida em motores equipados com velas de ignição. Eles podem causar explosão e ferimentos

Dealer Copy -- Not for Resale


em você ou pessoas próximas.

• Sempre limpe a máquina, desconecte a bateria e desconete a fiação dos controladores eletrônicos antes de soldar
qualquer parte da máquina. Cubra as mangueiras de borracha, bateria e qualquer outra peça inflamável. Mantenha um
extintor de incêndio perto da máquina quando esiver soldando. Tenha sempre boa ventilação quando estiver esmerilhando
ou soldando peças pintadas. Use máscara contra poeira ao esmerilhar peças pintadas. Poeira tóxica ou gases podem se
produzir.

• Desligue o motor e espere esfriar antes de colocar combustível. Não fume!


• Use os procedimentos contidos no Manual de Operação e Manutenção para conectar a bateria ou para partida auxiliar.
• Siga os procedimentos do Manual de Operação e Manutenção para limpar o silencioso corta--fagulhas (se equipado).
• Saiba onde estão os extintores de incêndio e os kits de primeiros socorros, e como usá--los adequadamente. Extintores
são disponíveis junto a seu distribuidor Bobcat.

SI03-- 0301 N--21901

Carregadeira Bobcat 753


15 of 118
xiii Manual de Operação e Manutenção
AVISOS NA MÁQUINA (DECALQUES)
Siga as intruções de todos os Avisos na Máquina (Decalques). Substitua qualquer adesivo danificado e certifique--se que estão nos
locais corretos. Os decalques estão disponíveis em seu distribuidor Bobcat.

6718703 (Pedal) 6718701 ( Pedal) 6718702 (Controle Manual)


6728327 (Pedal, 6727155 ( AHC atuais c/ Botão de Flu-
e Botão de Freio no Painel) tuação)
6727926 (ACS) 6577754 (2)

6718719
6718704 (Controle Manual)
6727941 (ACS ) 6715944 (Controle Manual)

6707184 6557565
6714919
6711840

Dealer Copy -- Not for Resale


6718698 ( Pedal)

6718699 (Controle Manual)

6718774
Dentro da Tampa de Fusíveis

6579528
Atrás do Travessão do Braço de Elevação

6710358

6579509 6561383
Atrás do Bob-- Tach
6579639

B--15619

Carregadeira Bobcat 753


16 of 118
xiv Manual de Operação e Manutenção
AVISOS NA MÁQUINA (DECALQUES) (Cont.)

6565990

6578368

6706558

6560573

Dealer Copy -- Not for Resale


6717343 (2)
Sob a Cabine

6707867

6709030
6718398

Lado Interno da Porta Traseira 6708929

B--15620

Carregadeira Bobcat 753


17 of 118
xv Manual de Operação e Manutenção
Dealer Copy -- Not for Resale

Carregadeira Bobcat 753


18 of 118
xvi Manual de Operação e Manutenção
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
IMPLEMENTOS E CAÇAMBAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bob--Tach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Instalação da Caçamba ou Implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remoção da Caçamba ou Implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

INSPEÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONTROLE DE ROTAÇÃO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

CONTROLES HIDRÁULICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 INSTRUÇÕES


Controles Hidráulicos Auxiliares para Implementos (Se Equipado) . . . . . . . 13 DE OPERAÇÃO
Dispositivo de Controle de Implementos (ACD) (Se Equipado) . . . . . . . . . . 14
Botão dos Hidráulicos Auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Desativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vazão Máxima Somente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vazão Variável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operação da Válvula Posicionadora da Caçamba (Se Equipado) . . . . . . . . 14
Operação dos Hidráulicos Auxiliares Frontais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vazão Variável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vazão Máxima Somente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Posição de Flutuação do Braço de Elevação

Dealer Copy -- Not for Resale


Operação do Braço de Elevação
Operação da Inclinação
Controles Manuais Avançados (Se Equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Posição de Flutuação do Braço de Elevação
Operação do Braço de Elevação
Operação de Inclinação
Engates Rápidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operação dos Hidráulicos Auxiliares Traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alívio da Pressão Hidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

IDENTIFICAÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3


Luz da Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Painel Esquerdo
Painéis de Instrumentos Standard e Deluxe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Painel Direito
Painel de Instrumentos Standard (Com Chave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Painel de Instrumentos Deluxe (Partida Sem Chave) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Painéis Opcional e Acessório de Campo
Painel de Acessórios Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Painel de Acessórios Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CONTROLE BY--PASS DO BRAÇO DE ELEVAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

IÇAMENTO DA CARREGADEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Elevador Quatro Pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Elevador Ponto Único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
MONITORAMENTO DO PAINEL DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Carregadeira Bobcat 753


19 of 118
1 Manual de Operação e Manutenção
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO (Cont.)

PROCEDIMENTOS DE OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PEDAIS
Encher a Caçamba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Esvaziar a Caçamba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nivelar o Solo (Usando o Braço de Elevação na Posição de Flutuação)29
Escavar o Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aterrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
CONTROLES MANUAIS
Encher a Caçamba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Esvaziar a Caçamba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Nivelar o Solo (Usando o Braço de Elevação na Posição de Flutuação)29
Escavar o Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aterrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
FREIO DE ESTACIONAMENTO (Modelos Antigos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

FREIO DE ESTACIONAMENTO (Modelos Recentes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

ESTACIONAMENTO DA CARREGADEIRA BOBCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Dealer Copy -- Not for Resale


PROCEDIMENTO ANTES DA PARTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

SISTEMA DA BARRA DO ASSENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

PARTIDA DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Painel de Instrumentos Standard (Com Chave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Painel de Instrumentos Deluxe (Partida Sem Chave) . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Partida a Baixas Temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Aquecimento do Sistema Hidráulico/Hidrostático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

ALAVANCAS DE COMANDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Frente, Ré, Giro Normal, Giro Rápido

PARADA DA CARREGADEIRA BOBCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9


PARADA DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
REBOQUE DA CARREGADEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

DESBLOQUEIO DA TRAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TRANSPORTE DA CARREGADEIRA BOBCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Carregadeira Bobcat 753


20 of 118
2 Manual de Operação e Manutenção
IDENTIFICAÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
Painel Esquerdo -- Painéis de Instrumentos
A 2
Standard e Deluxe [A]
1 3
O painel de instrumentos esquerdo é o mesmo para ambas
as versões: Standard ou Deluxe (Opcional). 4 5 6 7 8
A tabela abaixo mostra a DESCRIÇÃO e a FUNÇÃO /
PRESS FOR CODES

OPERAÇÃO de cada componente do painel esquerdo.

13 9 10 11 12
14 B--15551

Ref
No Descrição Função / Operação
1 TERMÔMETRO Indica a temperatura do líquido de arrefecimento do motor.
2 HORÍMETRO / DISPLAY DE CÓDIGOS / HORÍMETRO - Marca as horas trabalhadas. DISPLAY DE CÓDIGOS - Mostra CÓDIGOS DE SERVIÇO* relativos ao

Dealer Copy -- Not for Resale


PRÉAQUECEDOR DAS VELAS sitema de monitoramento da máquina. PRÉAQUECEDOR DAS VELAS - Indica o tempo restante de aquecimento.

3 INDICADOR DE COMBUSTÍVEL Mostra a quantidade de combustível no tanque.


4 LUZES / PRESSIONE PARA CÓDIGOS LUZES - Pressione uma vez para LUZES DIANTEIRAS. Pressione a segunda vez para luzes DIANTEIRAS E TRASEIRAS.
Pressione a terceira vez para apagar. PRESSIONE PARA CÓDIGOS-- Pressione e mantenha por dois segundos para ver
os CÓDIGOS DE SERVIÇO* (Item 2). (CODES* indica quando o sistema detecta um erro
5 POSICIONADOR DA CAÇAMBA (BP) Pressione para ativar a função. Pressione outra vez para desativar. Pressione e segure 2 segundos para
(Opcional) ver BASE ou SHTDN (♦SHUTDOWN) no HORÍMETRO / DISPLAY. Também mostra o Código de
Operação.
HIDRÁULICOS AUXILIARES PARA IMPLEMENTOS
6 NÃO USADO ------

7 VAZÃO MÁXIMA / VAZÃO VARIÁVEL Pressione uma vez para acionar o FLUXO VARIÁVEL. Pressione uma segunda vez para acionar o
VAZÃO MÁXIMA. Pressione a terceira vez para desativar os hidráulicoa auxiliares. [FLUXO VARIÁVEL
permite movimento lento a rápido das funções auxiliares (Quanto mais você move o interruptor, mais
rápido o movimento das funções auxiliares.) VAZÃO MÁXIMA permite apenas movimentos rápidos.]

8 ALÍVIO DA PRESSÃO AUXILIAR Pressione e segure por dois segundos. O motor desligará. A pressão do circuito hidráulico auxiliar será
aliviada. DESLIGUE (OFF) a chave (Painel Standard); ou pressione o Botão STOP (Painel Deluxe).
SISTEMA BOBCAT DE CONTROLE DE INTERBLOQUEIO (BICS™)
(Veja CONFIGURAÇÃO E ANÁLISE DO SISTEMA, Página 73 para diagnóstico de falhas BICS™)
9 PRESSIONE P/ OPERAR A MÁQUINA Pressione para ativar o BICS® quando a Barra do Assento estiver abaixada e o operador sentado na
(PRESS TO OPERATE LOADER) posição de operação.
10 BARRA DO ASSENTO A luz ACENDERÁ quando a barra estiver abaixada.

11 VÁLVULA DE ELEVAÇÃO E INCLINAÇÃO A luz ACENDERÁ quando a barra do assento estiver abaixada e o Botão PRESS TO OPERATE
LOADER for pressionado. As funções de elevação e inclinação podem ser operadas com a luz ACESA.

12 TRAÇÃO A luz ACENDERÁ quando a barra do assento estiver abaixada, o motor funcionando e o freio de
estacionamento acionado. A máquina pode ser movida para a frente e para trás com a luz ACESA.

13 DESBLOQUEIO DA TRAÇÃO (Funciona Apenas Com a Barra do Assento Levantada e o Motor Funcionando) Pressione para destravar
os freios. Permite usar as alavancas para mover a máquina para a frente e para trás ao usar a
retroescavadeira ou para manutenção. (Veja DESBLOQUEIO DA TRAÇÃO, Página 7). Pressione uma
segunda Vez para travar os freios.

14 ALARME O ALARME soa quando há um Erro, ADVERTÊNCIA ou condição de PARADA♦.


* Ver CONFIGURAÇÃO E ANÁLISE DO SISTEMA, Página 73, para descrição detalhada dos CÓDIGOS DE SERVIÇO.
♦ Opção PARADA (SHUTDOWN) apenas no Painel Direito Deluxe ou como Opcional de Fábrica no Painel Standard (Modelos Antigos).
O recurso de PARADA (SHUTDOWN) é standard (Modelos Recentes)

Carregadeira Bobcat 753


21 of 118
3 Manual de Operação e Manutenção
iDENTIFICAÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
(Cont.)
1.
A 15 17 19 21 23 25 27

Painel Direito -- Painel de Instrumentos Standard ACS


(Com Chave de Partida) [A]
O painel de instrumentos ilustrado à direita [A] é o Painel
Standard. or 16 18 20 22 24 26 28
A tabela abaixo mostra os ícones e outros componentes do
Painel Standard Direito.

STOP
RUN
29
START

B--15552

Opc. Ícone /
Ref. Função ou Std. Luz Alarme Cód. Condição Descrição
15 Controles Manuais Opc. ACESO 3 Bips ◊ Falha Falha nos Controles Manuais Avançados (AHC).
Avançados (AHC)
or
ACS Sistema de Controle Opc. ACESO 3 Bips ◊ Falha Falha no Sistema de Controle Avançado (ACS).
Avançado (ACS)

Dealer Copy -- Not for Resale


16 Dispositivo de Controle Std. ACESO - - - - - - - Implemento elétricamente controlado está acoplado.•
de Implemento (ACD) Std. PISCANDO 3 Bips ◊ Falha Falha no Dispositivo de Controle de Implementos (ACD).
17 Advertência Std. ACESO 3 Bips ◊ Falha Falha em uma ou mais funções hidráulicas ou do motor.
Geral Std. ACESO 3 Bips ◊ ADVERTÊNCIA Motor parado ou em alta rotação.
Std. PISCANDO Contínuo ◊ ♦ PARADA Rotação do motor muito alta. O motor desligará em 10 segundos
18 NÃO - - - - - - - - - - - - - - - -
USADO
19 Nível Std.. ACESO 3 Bips ◊ Falha Falha no sistema de medição do nível de combustível..
de Combustível Std. ACESO 3 Bips ◊ ADVERTÊNCIA Nível de combustível baixo
20 Velas Std. ACESO - - - - - - - Velas estão energizadas.
Std. PISCANDO 3 Bips ◊ Falha Falha nas velas.
21 Voltagem Std. ACESO 3 Bips ◊ ADVERTÊNCIA Voltagem baixa, alta ou muito alta.
do Sistema
22 Cinto Std. ACESO - - - - - - - Luz permanece acesa por 45 segundos para lembrar ao operedor de.
de Segurança afivelar o cinto de segurança
23 Pressão do Óleo Std. ACESO 3 Bips ◊ Falha Mau funcionamento do sensor de Pressão do öleo do Motor.
do Motor Std. ACESO 3 Bips ◊ ADVERTÊNCIA Nível do öleo do motor baixo.
Std.. PISCANDO Contínuo ◊ ♦PARADA Pressão do óleo do motor muito baixa Motor desligará em 10 seg.
24 Pressão de Carga Std. ACESO 3 Bips ◊ Falha Mau funcionamento do medidor de pressão do óleo hidráulico.
Hidrostática Std. ACESO 3 Bips ◊ ADVERTÊNCIA Pressão do óleo hidráulico baixa
Std.. PISCANDO Contínuo ◊ ♦PARADA Pressão de carga hidráulica muito baixa. Motor desligará em 10 seg.
25 Temp. do Líquido Std. ACESO 3 Bips ◊ Falha Mau funcionamento do sensor de temperatura.
de Arrefecimento Std. ACESO 3 Bips ◊ ADVERTÊNCIA Temperatura do líquido de arrefecimento alta.
Std.. PISCANDO Contínuo ◊ ♦PARADA Temperatura do líquido muito alta. Motor desligará em 10 segundos.
26 Temperatura do Óleo Std. ACESO 3 Bips ◊ Falha Mau funcionamento do sensor de temperatura.
Hidráulico Std. ACESO 3 Bips ◊ ADVERTÊNCIA Temperatura do óleo hidráulico alta.
Std.. PISCANDO Contínuo ◊ ♦PARADA Temperatura do óleo muito alta. Motor desligará em 10 segundos.

27 Filtro de Ar Std. ACESO 3 Bips ◊ Falha Interruptor do filtro de ar não conectado.


do Motor Std. PISCANDO 3 Bips ◊ ADVERTÊNCIA Filtro de ar com alta restrição.
28 Filtro Std. ACESO 3 Bips ◊ Falha Interruptor do filtro hidráulico não conectado..
Hidráulico Std. PISCANDO 3 Bips ◊ ADVERTÊNCIA Filtro hidráulico com alta restrição.
29 Chave de Partida - - - - -> Usada para ligar e desligar o motor.
• O ícone ACD também ACENDERÁ quando o Conector 7 / 14 pinos (Acess./ Opc..) estiver instalado e o seletor estiver na posição 14 pinos.
♦ Opção SHUTDOWN apenas no Painel Direito Deluxe ou como Opcional de Fábrica no Painel Standard (Modelos Antigos)
Recurso de PARADA (SHUTDOWN) standard (Modelos Recentes). (O motor pode ser ligado novamente para mover ou reposicionar a máquina.)
(Veja também, MONITORAMENTO DO PAINEL DISPLAY Página 23 para mais detalhes sobre PARADA (SHUTDOWN).
◊ Estas funções são monitoradas e têm CÓDIGOS DE SERVIÇO associados. Veja CONFIGURAÇÃO E ANÁLISE DO SISTEMA Página 73 para descrição dos
CÓDIGOS DE SERVIÇO.
Carregadeira Bobcat 753
22 of 118
4 Manual de Operação e Manutenção
IDENTIFICAÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
(Cont.) A
Painel Direito -- Painel de Instrumentos Deluxe
(Partida Sem Chave) [A]
1 3
1. Painel Display: O Display do Painel é onde toda a
configuração do sistema, monitoramento, diagnóstico ACS

de falhas e condições de erro são mostrados. 2


2. Ícones das Funções: A área no Painel Deluxe abaixo e
à esquerda apresenta os mesmos Ícones do Painel
Standard (Veja Página 4). Esses ícones sómente são
visíveis quando o sistema de monitoramento detecta
um erro.
4
3. Botões Seletores: Os quatro Botões Seletores
permitem selecionar os ítens do Display , 7
movimentando--se através das telas.
4. Teclado:. O teclado numérico (Item 4) [A] possui duas
funções: 6 5
B--15553
(a) Digitar um código numérico (senha) que permite dar
a partida (Partida sem Chave ).
(b) Digitar um número para acessar funções específicas B
no Painel Display.

Dealer Copy -- Not for Resale


A primeira tela que você verá em sua nova máquina será
como ilustrado em [B]. Quando esta tela estiver no display
você poderá digitar a senha e dar a partida ou mudar a
configuração do Painel Display.
NOTA: Carregadeiras com o Painel de Instrumentos
Deluxe possuem uma Senha Mestra gerada ENTER PASSWORD
aleatóriamente na fábrica. Sua carregadeira
receberá uma Senha do Proprietário. Seu
distribuidor lhe fornecerá essa senha.
Modifique essa senha para uma que você
possa facilmente se lembrar, para evitar o uso LANGUAGES
não autorizado de sua carregadeira. (Veja
CONFIGURAÇÃO E ANÁLISE DO SISTEMA
Página 73). Anote sua senha em lugar seguro
para futuras consultas.
Partida do Motor: Use o Teclado para digitar os números
(letras) de sua senha e pressione o botão RUN / ENTER
(Item 5) [A].
Pressione e segure o Botão START (LIGA) (Item 6) [A] até
que o motor funcione (Sempre execute o C
PROCEDIMENTO ANTES DA PARTIDA, Página 16,
antes de dar a partida.)
ENGLISH / INGLES
Pressione o Botão STOP (DESLIGA) (Item 7) [A] para Use keypad to select languages
desligar o motor.Mudar o Idioma: Pressione o Botão
Seletor no final da seta [B] para acessar a próxima tela.
1. English
2. Espanol
Use o Teclado para selecionar o número do idioma [C]. 3. Francais
4. Deutsch
Pressione EXIT (SAIR). A tela retornará a [B]. Você pode 5. Italiano
então digitar a senha e dar a partida. 6. Nederlands
Consulte a seção CONFIGURAÇÃO E ANÁLISE DO
SISTEMA, Página 73, para descrição detalhada das telas EXIT
e configurar o sistema para seu uso.
NOTA: Pressionando o botão EXIT (SAIR) você volta
para a tela anterior e pode continuar
pressionando até chegar à tela inicial.
ATALHO: pressione a tecla “0” (zero) para ir
imediatamente para a tela inicial.
Carregadeira Bobcat 753
23 of 118
5 Manual de Operação e Manutenção
IDENTIFICAÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
(Cont.) A PAINEL DE ACESSÓRIOS LATERAL
Painéis--Opcional e Acessório de Campo (Se Equipado)

Painel de Acessórios Lateral [A] e [B]


Ref.
No. Descrição Função / Operação
1. TOMADA DE Receptáculo de 12V para
FORÇA acessórios.
2. NÃO USADO -- -- --
3. LIMPADOR Pressione a parte superior do
botão DIANTEIRO para ligar
(pressione e segure para
jato de limpeza.Pressione a base
para desligar.
4. LIMPADOR Pressione a base do botão para 1 2 3 4 5 6
TRASEIRO ligar. Pressione a parte superior
para o jato de limpeza.
5. NÃO USADO -- -- -- P--16000

6. NÃO USADO -- -- --
7. VENTILADOR Gire no sentido horário para
B PAINEL DE ACESSÓRIOS LATERAL

aumentar a velocidade; anti--


horário para diminuir . Há quatro

Dealer Copy -- Not for Resale


posições: OFF(DESL.)--1--2--3
8. NÃO USADO -- -- --
9. CONTROLE DE Gire no sentido horário para
TEMPERATURA aumentar a temperatura e no
anti-- horário para diminuir.

Painel de Acessórios Frontal [C]


Ref.
No. Descrição Função / Operação

10. SISTEMA Pressione a parte superior para


DE CONTROLE selecionar Controles Manuais; a 7 8 9
AVANÇADO (ACS)parte inferior para Controles nos P--16000
(Se Equipado) Pedais.
11. NÃO USADO -- -- --
12. INDICADORES Indica que os SINAIS DE GIRO
C PAINEL DE ACESSÓRIOS FRONTAL

DE SETA (GIRO) .à dir. ou esq. estão LIGADOS Modelos Antigos


13. LUZES DE Pressione o lado esquerdo (ou 11 11 12 13 14
PERIGO superior) para LIGAR as LUZES
DE PERIGO; lado direito (ou
inferior) para DESLIGAR.
14. SINALIZADOR Pressione o lado esquerdo para
ROTATIVO LIGAR O SINALIZADOR; lado B--15554
direito para DESLIGAR. Modelos Recentes
15. FREIO DE ESTA-- Pressione a parte superior para 10 11 11 15 12 13 14 11
CIONAMENTO acionar o FREIO DE
ESTACIONAMENTO; parte
inferior para liberar.
NOTA: Alguns Modelos Recentes, com posicionamento X
vertical dos interruptores, podem ter o interruptor do
Sistema de Controle Avançado (ACS) (Item 10) na
posição “X” [C]. B--15993

Carregadeira Bobcat 753


24 of 118
6 Manual de Operação e Manutenção
IDENTIFICAÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
(Cont.) A
Luz da Cabine
Pressione o botão (Item 1) [A] para ACENDER a luz.
Pressione o botão novamente para APAGAR.

N--22015

CONTROLE BY--PASS DO BRAÇO DE ELEVAÇÃO B


O controle by--pass do braço de elevação (Item 1) [B] é 1
usado para abaixar o braço de elevação se o mesmo não
puder ser abaixado durante a operação normal.
• Sente--se no assento do operador.
• Afivele o cinto de segurança e abaixe a barra do

Dealer Copy -- Not for Resale


assento.
• Gire a maçaneta (Item 1) [B] no sentido horário 1/4 de
volta.
• Puxe e segure a maçaneta até que o braço abaixe
lentamente. N--20535

DESBLOQUEIO DA TRAÇÃO
2.
(Funciona Sómente Quando a Barra do Assento está
2
PRESS FOR CODES
Levantada e o Motor Funcionando) Existe um Botão de
DESBLOQUEIO DA TRAÇÃO (Item 1) [C] no painel de
instrumentos esquerdo que permite usar as alavancas de
comando para mover a máquina para a frente e para trás
quando utilizar o implemento retroescavadeira ou para
reparos.
• Pressione o Botão de DESBLOQUEIO DA TRAÇÃO
uma vez para destravar a tração. A luz da TRAÇÃO
(Item 2) [C] ACENDERÁ.
• Pressione o botão pela segunda vez para travar a tração
A luz da TRAÇÃO (Item 2) [C] APAGARÁ.
1 B--15551
NOTA: O Botão de DESBLOQUEIO DA TRAÇÃO
destravará a tração quando a barra do assento
estiver levantada e o motor estiver
funcionando.
O Botão de DESBLOQUEIO DA TRAÇÃO
funcionará com o pedal de freio acionado ou
liberado e o motor funcionando.

Carregadeira Bobcat 753


25 of 118
7 Manual de Operação e Manutenção
CONTROLE DE ROTAÇÃO DO MOTOR
A alavanca de controle de rotação do motor está ao lado
A
direito do assento do operador (Item 1) [A].
1
Mova a alavanca para a frente para aumentar a rotação do
motor. Mova para trás para diminuir a rotação.

N--20537

FREIO DE ESTACIONAMENTO (Modelos Antigos)


Pressione a parte superior do pedal [B] para acionar o freio
B
de estacionamento. O sistema de tração será travado.
Pressione a parte inferior do pedal [B] para liberar o freio
de estacionamento. O sistema de tração será destravado.

Dealer Copy -- Not for Resale


MC--01914 N--18420 MC--01914 N--18419

FREIO DE ESTACIONAMENTO (Modelos Recentes)


C
Pressione a parte superior do interruptor [C] para acionar
o freio de estacionamento. O sistema de tração será
travado.
Pressione a parte inferior do interruptor [C] para liberar o
freio de estacionamento. O sistema de tração será
destravado.
NOTA: A luz de TRAÇÃO no painel de instrumentos
esquerdo deverá permanecer APAGADA até
que o motor seja ligado, o Botão PRESS TO
OPERATE LOADER seja pressionado e o freio
de estacionamento liberado.

B--15993

Carregadeira Bobcat 753


26 of 118
8 Manual de Operação e Manutenção
ALAVANCAS DE COMANDO
A 1

ADVERTÊNCIA

EVITE FERIMENTOS OU MORTE


Quando operar a máquina:
• Mantenha o cinto de segurança firmemente
afivelado.
• A barra do assento deve estar abaixada.
• Mantenha os pés nos pedais ou apoios e as
mãos nas alavancas de comando. W-- 2261-- 0799
N--20545

As alavancas de comando (Item 1) [A] estão ao lado direito


e esquerdo à frente do assento.
B
Mova as alavancas suavemente. Evite saídas e paradas FRENTE RÉ
bruscas
As alavancas de comando controlam o deslocamento para
a frente e para trás e o giro da máquina [B].

Deslocamento à Frente -- Empurre as duas alavancas

Dealer Copy -- Not for Resale


para a frente.
Deslocamento à Ré -- Puxe as duas alavancas para trás.
Giro Normal -- Mova uma alavanca um pouco mais para
a frente que a outra.
Giro Rápido -- Empurre uma alavanca para a frente e puxe
a outra alavanca para trás.
Para deslocamento a baixa velocidade, empurre as duas
GIRO À GIRO À
alavancas para a frente apenas um pouco. ESQUERDA DIREITA
Para aumentar a velocidade de deslocamento, empurre as
duas alavancas mais para a frente.
Para máxima força, empurre as alavancas para a frente
apenas um pouco com o motor à máxima rotação.

PARADA DO BOBCAT
Quando as alavancas são movidas para a posição neutra,
a transmissão hidrostática atua como um freio de serviço
para parar a máquina.

GIRO RÁPIDO GIRO RÁPIDO


À ESQUERDA À DIREITA

PI--01849

Carregadeira Bobcat 753


27 of 118
9 Manual de Operação e Manutenção
SISTEMA DA BARRA DO ASSENTO
O sistema da barra do assento possui uma barra articulada
A
na cabine, com apoio para os braços (Item 1) [A].
O operador controla o uso da barra do assento. A barra do
assento na posição abaixada ajuda a manter o operador no
assento.

1
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Quando operar a máquina:
• Mantenha o cinto de segurança firmemente
afivelado.
• A barra do assento deve estar abaixada.
• Mantenha os pés nos pedais ou apoios e as N--19574
mãos nas alavancas de comando. W-- 2261-- 0799

Quando a barra do assento está abaixada, o Botão PRESS


TO OPERATE LOADER está ativado e o pedal de freio
está liberado, as funções de elevação, inclinação e tração

Dealer Copy -- Not for Resale


podem ser operadas. (A tração só irá operar com o motor
funcionando.)

Quando a barra do assento está levantada as funções de


elevação, inclinação e tração estão desativadas e ambos
os pedais (quando equipado) se travam ao retornar à
posição neutra.

ADVERTÊNCIA
Antes de deixar o assento do operador:
• Abaixe o braço de elevação e apóie o
implemento nivelado sobre o solo.
• Desligue o motor.
• Acione o freio de estacionamento.
• Levante a barra do assento.
• (Somente Controles por Pedais) Mova os
pedais até que ambos se travem.
• Sistema de Controle Avançado (ACS) e
Controles Manuais Avançados (AHC) Mova
os controles hidráulicos para a POSIÇÃO
NEUTRA para certificar--se que as funções
de elevação e inclinação estão desativadas.
O sistema da barra do assento deve desativar
as funções de controle de elevação e
inclinação quando a barra está levantada.
Repare o sistema se os controles não se
desativarem. W-- 2398-- 0501

Carregadeira Bobcat 753


28 of 118
10 Manual de Operação e Manutenção
CONTROLES HIDRÁULICOS
Ponha os pés nos pedais (ou apoios) e MANTENHA--OS LÁ todo
o tempo em que estiver operando a máquina.
Dois pedais (ou controles manuais) (Item 1) [A] e [B] controlam
os cilindros hidráulicos das funções de elevação e inclinação.
ADVERTÊNCIA
Pedais Mantenha ambos os pés nos pedais ou apoios
enquanto opera a máquina. Omissão poderá
Operação do Braço de Elevação [A]
O pedal esquerdo controla o braço de elevação.
causar sérios ferimentos.
W-- 2359-- 1099
Pressione a base (calcanhar) (Item 2) [A] para elevar o braço
de elevação.

Pressione a parte superior (ponta do pé) (Item 3) [A] do pedal


para abaixar o braço de elevação.

Posição de Flutuação do Braço de Elevação [A]


Empurre a parte superior (ponta do pé) (Item 3) [A] do
pedal totalmente para a frente até que se trave na posição Pedais
de flutuação. A 3
Use a posição de flutuação do braço de elevação para
nivelar material solto, deslocando a máquina para trás. 2
Pressione a base do pedal esquerdo para destravar a
posição de flutuação. 1 B--12830

Operação de Inclinação [B] Controles Manuais


O pedal direito controla a caçamba. 1

Dealer Copy -- Not for Resale


Pressione a base (calcanhar) (Item 2) [B] do pedal para 4
inclinar a caçamba para trás.
Pressione a parte superior (ponta do pé) (Item 3) [B] do 6 5
pedal para inclinar a caçamba para a frente. B--15781

Controles Manuais Avançados (Se Equipado)


Operação do Braço de Elevação [A]
A alavanca esquerda controla o braço de elevação.

Mova a alavanca esquerda em direção contrária ao operador


(Item 4) [A] para levantar o braço de elevação.

Mova a alavanca esquerda em direção ao operador (Ítem 5) B--15579


[A] para abaixar o braço de elevação.
Pedais
Posição de Flutuação do Braço de Elevação [A]
Mova a alavanca esquerda totalmente em direção ao
B 3
operador (Item 5) [A] até que se trave na posição de
flutuação. 2
-- Para Ativar: Pressione e segure o Botão de Flutuação 1
(Item 6) [A] enquanto a alavanca está em neutro. Mova B--12830
a alavanca para a posição de abaixar o braço de Controles Manuais
elevação (Item 5) [A], e solte o botão.
-- Para Desativar: Pressione outra vez o Botão de 1
Flutuação ou mova a alavanca para a posição de
levantar o braço (Item 4) [A]. 4
Use a posição de flutuação para nivelar material solto,
enquanto desloca a máquina para trás. 5 B--15781
Mova a alavanca esquerda para cima para destravar da
posição de flutuação.

Operação de Inclinação [B]


A alavanca direita controla a caçamba.

Mova a alavanca direita em direção ao operador (Item 5) [B]


para inclinar a caçamba para trás.

Mova a alavanca direita em direção contrária ao operador


(Item 4) [B] para inclinar a caçamba para a frente. B--15581

Carregadeira Bobcat 753


29 of 118
11 Manual de Operação e Manutenção
CONTROLES HIDRÁULICOS (Cont.))
Engates Rápidos
A ENGATES RÁPIDOS
AUXILIARES DIANTEIROS
Para Conectar: Remova a sujeira ou resíduos da
superfície dos engates macho e fêmea e do diâmetro
externo do engate macho. Verifique visualmente se há
corrosão, trincas, avarias ou desgaste excessivo dos
engates. Se qualquer dessas condições existir, o(s)
engate(s) deve(m) ser substituído(s) [A] e [B].
Instale o engate macho no engate fêmea. A conexão
completa é feita quando a luva de liberação de esferas
desliza para a frente no engate fêmea.

Para Desconectar: Segure o engate macho. Retraia a luva


no engate fêmea até que os engates se desconectem. N--20538

ENGATES RÁPIDOS
B AUXILIARES TRASEIROS
ADVERTÊNCIA
EVITE QUEIMADURAS
Fluido hidráulico, tubos, conexões e engates
rápidos podem aquecer durante o
funcionamento da máquina e implementos.

Dealer Copy -- Not for Resale


Tenha cuidado ao conectar e desconectar
engates rápidos. W-- 2220-- 0396

Alívio da Pressão Hidráulica


(Carregadeira e Implemento)
3. N--20517
Carregadeira:
• Pressione o Botão AUXILIARY PRESSURE RELEASE
(ALÍVIO DA PRESSÃO AUXILIAR) (Item 1) [C].
C
Segure--o por dois segundos. O motor irá parar e a
pressão se aliviará
PRESS FOR CODES
• Pressionar o Botão AUXILIARY HYDRAULIC
RELEASE depois de pressionar o Botão RUN / ENTER
quando o motor estiver desligado, também aliviará a
pressão hidráulica.
Implementos:
• Siga o procedimento acima para aliviar a pressão na 1
carregadeira.
B--15551
• Conecte o engate macho do implemento no engate
fêmea da máquina e repita o procedimento acima. Isso
aliviará a pressão no implemento.
• Conecte o engate fêmea do implemento.
Pressão hidráulica no sistema hidráulico auxiliar pode
dificultar a conexão dos engates rápidos em um
implemento.

Carregadeira Bobcat 753


30 of 118
12 Manual de Operação e Manutenção
CONTROLES HIDRÁULICOS (Cont..)
4.
Controles Hidráulicos Auxiliares de Implementos
A
(Se Equipado)
Botão dos Hidráulicos Auxiliares
PRESS FOR CODES

• Vazão Variável
A Vazão Variável permite a variação (lento a rápido) do 3
movimento das funções auxiliares. Movendo o botão (Ítem
1) [B] metade do curso, as funções auxiliares se moverão
aproximadamente a meia velocidade. 2
Pressione o Botão AUXILIARY HYDRAULICS
(HIDRÁULICOS AUXILIARES) (Item 1) [A] uma vez. 1
A luz (Item 2) [A] ACENDERÁ.
B--15551
• Vazão Máxima Somente
A Vazão Máxima permite apenas movimento rápido
Movendo o botão auxiliar (Ítens 1 ou 3) [B], as funções
auxiliares se moverão a toda velocidade; Solte o botão para B 1
desativarr as funções auxiliares.

Pressione o Botão HIDRÁULICOS AUXILIARES (Item 1) [A]


novamente.
A luz (Item 3) [A] ACENDERÁ.

• Desativação
Pressione o Botão AUXILIARY HYDRAULICS 3
(HIDRÁULICOS AUXILIARES) (Item 1) [A] pela terceira vez.

Dealer Copy -- Not for Resale


Ambas as luzes (Items 2 e 3) [A] APAGARÃO.

NOTA: Quando o operador está sentado e levanta a barra 2


do assento, o Sistema Hidráulico Auxiliar (Dianteiro
e Traseiro) se desativa. Alavanca Esquerda Alavanca Direita
Operação dos Hidráulicos Auxiliares FRONTAIS P--16537 P--13254
(Alavanca de Comando DIREITA)
ENGATES RÁPIDOS

Vazão Variável
Pressione o Botão HIDRÁULICOS AUXILIARES para obter
C AUXILIARES TRASEIROS
VazãoVariável (Veja acima).
• Pressione o interruptor (Ítem 1) [B] para a direita ou para a
esquerda para mudar a direção do fluxo de fluido nos engates
rápidos dianteiros. (EXEMPLO: Abrir e fechar os dentes da
garra).
Vazão Máxima Sómente
• Pressione o Botão HIDRÁULICOS AUXILIARES para obter
Vazão Máxima (Veja acima).
Vazão Contínua
• Após selecionar Vazão Máxima ou Variável, pressione o
interruptor dianteiro (Item 2) [B] para enviar aos engates
dianteiros um fluxo constante de fluido, com o engate fêmea N--20517
pressurizado. (EXEMPLO: Operar uma retroescavadeira.)
Para reverter a vazão (engate macho pressurizado), segure
o interruptor auxiliar (Item 1) [B] à esquerda, pressione Vazão
Máxima ou Variável e em seguida pressione o interruptor
dianteiro (Item 2) [B]. O fluxo reverso pode ser usado sómente
com perfuradores, rastelos, vassouras, cultivadores e rolos
vibratórios.
ADVERTÊNCIA
• To release from continuous operation, press the front
switch (Item 2) [B] a second time. Diesel ou fluido hidráulico sob pressão podem
penetrar na pele ou nos olhos, causando
Operação dos Hidráulicos Auxiliares TRASEIROS
(Alavanca de Comando ESQUERDA) ferimentos graves ou morte. Vazamentos de
fluido sob pressão podem não ser visíveis. Use
um pedaço de papelão ou madeira para
• Pressione o Botão HIDRÁULICOS AUXILIARES para Vazão
encontrar vazamentos. Não use a mão
Máxima (Veja acima).
desprotegida. Use óculos de segurança. Se o
• Empurre o interruptor (Item 3) [B] para a direita ou esquerda fluido penetrar na pele ou nos olhos procure
para mudar a direção do fluxo de fluido nos engates rápidos imediato atendimento de um médico
traseiros [C]. (EXEMPLO: Levantar e abaixar os familiarizado com esses ferimentos. W-- 2072-- 0496
estabilizadores traseiros).

Carregadeira Bobcat 753


31 of 118
13 Manual de Operação e Manutenção
CONTROLES HIDRÁULICOS (Cont.)
Dispositivo de Controle de Implementos (ACD) (Se
A
Equipado)
Quando este kit está instalado (Item 1) [A], a luz do Ícone
ACD [B] no painel de instrumentos direito ACENDERÁ ao
ser instalado im implemento elétricamente controlado com
conector de 7 pinos.
1 P--19820
Será necessário o Kit Conector Duplo (7--pinos/14--pinos)
(no detalhe) [A] para operar implementos de modelos mais
antigos. Consulte seu distribuidor Bobcat.
Você pode então usar os interruptores adicionais (Itens 1
a 4) [C] nos controles manuais direito e esquerdo para
funções que controlam alguns implementos. N--00334

NOTA: Quando o Kit do Conector Duplo estiver


instalado, o Ícone ACD [B], no painel direito,
estará sempre ACESO. B
Consulte o Manual de Operação e Manutenção do
implemento, para detalhes dos controles.
ACS

ADVERTÊNCIA

Dealer Copy -- Not for Resale


Diesel ou fluido hidráulico sob pressão podem
penetrar na pele ou nos olhos, causando ferimentos
graves ou morte. Vazamentos de fluidos sob pressão
podem não ser visíveis. Use um pedaço de papelão B--15553 B--15552
ou madeira para encontrar vazamentos. Não use a
mão desprotegida. Use óculos de segurança. Se o
fluido penetrar sua pele ou olhos procure
atendimento imediato de um médico familiarizado
W-- 2072-- 0496
C
com esses ferimentos.

1
4
2 3

Alavanca Esquerda Alavanca Direita


Operação da Válvula Posicionadora da Caçamba (Se
P--16537 P--13254
Equipado)
A função da válvula posicionadora da caçamba é manter
a caçamba aproximadamente na mesma posição em que
estava antes da elevação do braço.
D
Pressione o Botão BUCKET POSITIONING (Item 1) [D] 2
para ativar a função de posicionamento da caçamba. (A luz
ACENDERÁ). Pressione novamente para desativar. PRESS FOR CODES

O Posicionador da Caçamba funciona apenas durante a 1


operação de elevação do braço.
Pressione e segure o Botão BUCKET POSITIONING
(Item 1) [D] por 2 segundos. Se o dispositivo de PARADA
estiver instalado, aparecerá Shtdn no HORÍMETRO
/DISPLAY (Item 2) [D]. Se não estiver instalado, aparecerá
BASE. (O Código Operacional aparecerá primeiro).
B--15551

Carregadeira Bobcat 753


32 of 118
14 Manual de Operação e Manutenção
A

Dealer Copy -- Not for Resale


6718398

INSPEÇÃO DIÁRIA
Trabalhos de manutenção devem ser executados a
intervalos regulares. A não observação desses intervalos
poderá resultar em desgaste excessivo e falhas
prematuras. O Programa de Manutenção [A] é um guia
ADVERTÊNCIA
para a correta manutenção da carregadeira Bobcat. Ela
está localizada no lado interno da porta traseira da O operador deve receber instruções antes de
máquina e também na Seção TRADUÇÃO DOS AVISOS operar a máquina. Operadores não treinados
DA MÁQUINA, Página 79. podem causar ferimentos ou morte.
W-- 2001-- 0596

Inspeção Diária e Manutenção:


• Nível de Óleo do Motor NOTA: Fluidos como óleo de motor, fluido hidráulico,
líquido de arrefecimento, etc. devem ser
• Nível do Fluido Hidráulico/Hidrostático descartados de maneira segura para o meio
• Filtro de Ar do Motor, ambiente. Alguns regulamentos exigem que
Verifique o Sistema de Ar quanto a Avarias e certos derramamentos e vazamentos sobre o
Vazamentos solo devem ser limpos de maneira específica.
• Nível do Líquido de Arrefecimento do Motor, Consulte os regulamentos locais, estaduais e
Verifique o Sistema quanto a Avarias ou Vazamentos federais para o correto descarte.
• Cabine e Estrutura de Montagem da Cabine do
Operador
• Cinto de Segurança
• Barra do Assento e Controle de Interbloqueio
• Engraxe os Pinos Pivot (Braço de Elevação, Bob--Tach,
Cilindros, Cunhas do Bob--Tach)
• Pneus: Verifique Desgaste. Avarias, Calibragem
Correta
• Filtro de Combustível: Remova a Água Acumulada
• Peças Quebradas ou Perdidas, repare ou substitua se
necessário
• Pisos de Segurança e Avisos de Segurança (Adesivos),
Substitua se necessário
• Dispositivo de Suporte do Braço de Elevação. Substitua
se danificado
• Sistema Bobcat de Controle de Interbloqueio (BICS™)
Carregadeira Bobcat 753
33 of 118
15 Manual de Operação e Manutenção
PROCEDIMENTO ANTES DA PARTIDA
5.
Use os degraus da caçamba ou implemento, apoios para
A 2
as mãos e pisos de segurança (na parte superior do braço
de elevação e chassi da máquina) para entrar e sair da
carregadeira [A]. Não pule.
Pisos de segurança estão instalados na carregadeira
1
Bobcat para proporcionar uma superfície anti derrapante
para entrar ou sair da máquina.
N--20299
Mantenha os pisos de segurança limpos e substitua--os
quando danificados. Pisos para reposição são disponíveis
através de seu distribuidor Bobcat.
Leia e entenda o Manual de Operação e Manutenção e o
Guia do Operador (Item 1) [A] antes de operar a máquina. N--20542

O Manual de Operação e Manutenção e outros manuais


podem ser guardados num compartimento (Item 2) [A]
existente atrás do assento do operador.
B

ADVERTÊNCIA
São necessárias instruções antes de operar ou

Dealer Copy -- Not for Resale


realizar manutenção na máquina. Leia e entenda o
Manual de Operação e Manutenção, o Guia e os 1
avisos (decalques) na máquina. Obedeça às
advertências e instruções nos manuais ao
executar reparos, ajustes ou manutenção.
Verifique o correto funcionamento após ajustes, P--13907
reparos ou manutenção. Omissão em seguir
instruções pode causar ferimentos ou morte [A].
W-- 2003-- 1298 C 2
Solte a alavanca do assento (Item 1) [B] e ajuste a posição do
assento para operação confortável dos controles da máquina.

Assento com Suspensão -- Solte a alavanca (Item 1) [C] para


ajustar a distância em relação às alavancas de controle e os
pedais (Se equipado). Solte a alavanca (Item 2) [C] para ajustar
o ângulo do encosto do assento. Gire a alavanca (Item 3) [C] para 3
ajustar o amortecedor do assento ao peso do operador.

Aperte os ajustadores do cinto para liberar e ajustar o


comprimento de cada metade do cinto [D].
Afivele o cinto de segurança.
Puxe as pontas do cinto através dos ajustadores, de maneira que 1
o cinto de segurança fique firme e a fivela centralizada entre seus P--16052
quadris[D]

D
ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Quando operar a máquina: P--16041
• Mantenha o cinto de segurança firmemente
ajustado.
• A barra do assento deve estar abaixada.
• Mantenha os pés nos pedais ou apoios e as
mãos nas alavancas de comando. W-- 2261-- 0799

P--16038

Carregadeira Bobcat 753


34 of 118
16 Manual de Operação e Manutenção
PROCEDIMENTO ANTES DA PARTIDA (Cont.)
Abaixe a barra do assento [A].
A

N--19573

Acione o freio de estacionamento [B].


B Modelo Antigo Modelo Atual

Dealer Copy -- Not for Resale


N--18567 B--15891

Coloque os pedais [C] (ou controles manuais) na posição


neutra. C

N--20545

NOTA: Mantenha suas mãos nas alavancas de D


comando e os pés nos pedais (ou apoios)
enquanto opera a máquina [D].

N--19574

Carregadeira Bobcat 753


35 of 118
17 Manual de Operação e Manutenção
PARTIDA DO MOTOR
Painel de Instrumentos Standard (Com Chave)
A
6.
Execute o PROCEDIMENTO ANTES DA PARTIDA
Página 16.
Coloque o controle de rotação do motor na posição de 1/2
velocidade [A].
Gire a chave para a posição RUN [B]. As luzes indicadoras
no painel de instrumentos direito [B] ACENDERÃO
brevemente e o sistema de monitoramento do Painel de
Instrumentos realizará um auto--teste.
Se a temperatura estiver baixa, as velas iniciarão
automaticamente o ciclo. A luz do ícone da vela (Item 1) [B]
ACENDERÁ e o tempo restante será mostrado pelo N--20537
horímetro .
Quando a luz do ícone da vela SE APAGAR, gire a chave
para START [B]. B ACS
Controles Manuais Avançados (AHC) e Sistema de
Controles Avançados (ACS): Certifique--se que 2
ambos os controles estão na posição neutra antes
de ligar a máquina. Não tire as alavancas dos or
Controles Manuais da posição neutra quando
estiver girando a chave para RUN ou START [B].
Se algum dos controles manuais for movido:

Dealer Copy -- Not for Resale


a. A posição neutra do carretel da válvula
hidráulica e o controle manual poderão não STOP
estar calibrados corretamente. Isto pode 1 RUN
resultar no movimento dos cilindros hidráulicos
de elevação ou inclinação quando a alavanca de
controle manual retornar à posição neutra após
a partida .
START
OU
b. A luz indicadora ACS (ou AHC) (Item 2) [B] no
painel de instrumentos direito ACENDERÁ. B--15552

Se uma dessas condições ocorrer, volte a chave


para a posição STOP [B]. Coloque os controles na
posição neutra e dê a partida novamente.

IMPORTANTE
Não acione o motor de partida por mais de 15
segundos de cada vez. Tempo maior que esse
pode danificar o motor de partida por super-
aquecimento. Deixe o motor de partida esfriar
por um minuto antes da nova partida
I-- 2034-- 0284

Carregadeira Bobcat 753


36 of 118
18 Manual de Operação e Manutenção
PARTIDA DO MOTOR (Cont.)
Painel de Instrumentos Standard (Cont.)
A
Solte a chave quando o motor funcionar. Ela retornará à
posição RUN.
PRESS FOR CODES

Pressione o Botão PRESS TO OPERATE LOADER (Item


1) [A] para ativar o sistema BICS e para executar as
funções hidráulicas da carregadeira.
Veja Partida a baixas Temperaturas , Página 22
1

ADVERTÊNCIA B--15551

EVITE FERIMENTOS OU MORTE


• Motores podem ter partes quentes ou
gases de escape quentes. Mantenha mate-
rial inflamável distante.
• Não use máquinas em atmosferas conten-
do gás explosivo. W-- 2051-- 1086

Dealer Copy -- Not for Resale


ADVERTÊNCIA
Quando o motor estiver funcionando em
ambiente fechado, ar fresco deve ser
adicionado para evitar concentração de
fumaça de escapamento. Se o motor for
estacionário conduza o escape para fora.
Fumaça de escapamento contém gases
invisíveis e inodoros que podem matar sem
aviso. W-- 2050-- 1285

Carregadeira Bobcat 753


37 of 118
19 Manual de Operação e Manutenção
PARTIDA DO MOTOR (Cont.)
Painel de Instrumentos Deluxe (Partida Sem Chave)
A
Execute o PROCEDIMENTO ANTES DA PARTIDA,
Página 16.
Coloque a alavanca de controle de rotação na posição de
1/2 velocidade [A].

NOTA: Carregadeiras com Painel de Intrumento


Deluxe possuem uma Senha Mestra
permanente, gerada aleatóriamente na fábrica.
Sua carregadeira receberá uma senha do
proprietário. Seu Distribuidor irá informá--la .
Mude a senha para uma que você possa
facilmente lembrar, para evitar o uso não N--20537
autorizado da máquina . (Veja
CONFIGURAÇÃO E ANÁLISE DO SISTEMA
Página 73 Mantenha sua senha em lugar
seguro para futuras consultas. B
Use o teclado numérico (Item 1) [B] para digitar a senha,
depois pressione o Botão RUN / ENTER (Item 2) [B].
Se a temperatura estiver baixa, a vela de pré--aquecimento ENTER PASSWORD
iniciará automaticamente o ciclo e a Luz do ícone da Vela
(Item 3) [B] ACENDERÁ. ACS

Quando a luz do Ícone da Vela se APAGAR, pressione o 3


5

Dealer Copy -- Not for Resale


Botão START (Item 4) [B]. Solte o Botão quando o motor
ligar.
Controles Manuais Avançados (AHC) e Sistema de
Controles Avançados (ACS): Certifique--se que 6
ambos os controles manuais estão na posição
neutra antes de ligar o motor. Não mova as 1
alavancas dos Controles Manuais da posição
neutra quando apertar o Botão RUN/ENTER
(Painel Deluxe ).(Item 2) [B]. 4
2
Se algum dos controles manuais for movido:
B--15553
a. A posição neutra do carretel da válvula
hidráulica e o controle manual podem não
ficar corretamente calibrados. Isto pode
resultar em movimento dos cilindros
hidráulicos de elevação ou de inclinação
quando a alavanca do controle manual
retornar à posição neutra após a partida .
OU
b. A luz indicadora ACS (ou AHC) (Item 5) [B] no
painel de instrumentos direito ACENDERÁ.
Se uma dessas condições ocorrer, pressione o
botão STOP. Coloque os controles na posição
neutra e dê nova partida.

IMPORTANTE
Não acione o motor de partida por mais de 15
segundos de cada vez. Tempo maior do que
esse pode danificar o motor de partida por su-
peraquecimento. Deixe o motor de partida es-
friar por um minuto antes de nova partida.
I-- 2034-- 0284

Carregadeira Bobcat 753


38 of 118
20 Manual de Operação e Manutenção
PARTIDA DO MOTOR (Cont.)
Painel de Instrumentos Deluxe (Cont.)
A
Solte o Botão START quando o motor funcionar.
Pressione o Botão PRESS TO OPERATE LOADER (Item PRESS FOR CODES

1) [A] para ativar o sistema BICS e para executar as


funções hidráulicas da carregadeira.

Veja Partidas a Baixas Temperaturas, Página 22.


1

ADVERTÊNCIA B--15551

EVITE FERIMENTOS OU MORTE


• Motores podem ter partes quentes e gases
de escape quentes. Mantenha material in-
flamável longe.
• Não use máquinas em atmosferas conten-
do gás explosivo. W-- 2051-- 1086

Dealer Copy -- Not for Resale


ADVERTÊNCIA
Quando o motor estiver funcionando em
ambiente fechado, ar fresco deve ser
adicionado para evitar concentração de
fumaça. Se o motor for estacionário, conduza
o escape para fora. Fumaça de escapamento
contêm gases invisíveis e inodoros que
podem matar sem aviso.
W-- 2050-- 1285

Carregadeira Bobcat 753


39 of 118
21 Manual de Operação e Manutenção
PARTIDA DO MOTOR (Cont.)
Partida a Baixas Temperaturas
A ACS

ADVERTÊNCIA
Não use éter em sistemas com velas
(pré--aquecimento). Pode ocorrer explosão,
causando ferimentos ou morte. STOP
RUN
W-- 2071-- 1285 1
Se a temperatura estiver abaixo do ponto de
congelamento, proceda da seguinte maneira para facilitar START
a partida:
• Substitua o óleo do motor por um de tipo e de
viscosidade corretos para a temperatura prevista. (Veja
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO DO MOTOR Página 54) B--15552

• Certifique--se que a bateria está com carga total.


• Instale um aquecedor de motor , disponível junto a seu B
distribuidor Bobcat.

Dealer Copy -- Not for Resale


NOTA: O LCD do Painel Deluxe pode não ser
imediatamente visível quando a temperatura
estiver abaixo de --15°F (--26°C). Pode levar 30
segundos a alguns minutos para o Display do ACS
ACS
1
Painel aquecer. Todos os sistemas
permanecem monitorados, mesmo quando o
display não estiver visível.

Aquecimento do Sistema Hidráulico/Hidrostático

IMPORTANTE
2
Quando a temperatura estiver inferior a --30C B--15553
(--20F), o óleo hidrostático deve ser aquecido
antes da partida. A baixas temperaturas, o
sistema hidrostático náo receberá óleo
suficiente e poderá se danificar. Se possível C
estacione a máquina onde a temperatura
esteja acima de --18C(0 F)
I-- 2007-- 1285

Deixe o motor funcionar por no mínimo 5 minutos para


aquecer o motor e o fluido da transmissão hidrostática
antes de operar a máquina.
Se o Ícone da Pressão do Fluido (Item 1) [A] (Painel
Standard ) ou [B] (Painel Deluxe ) ACENDER quando a
máquina estiver operando (fria), é necessário mais tempo
de aquecimento.
N--20537
PARADA DO MOTOR
Puxe a alavanca de controle de rotação do motor
totalmente para trás [C] para diminuir a rotação do motor.
Gire a chave para a posição STOP [A] (Painel Standard )
ou pressione o botão STOP (Item 2) [B] (Painel Deluxe ).
Carregadeira Bobcat 753
40 of 118
22 Manual de Operação e Manutenção
MONITORAMENTO DO PAINEL DISPLAY
7.
Depois que o motor estiver em funcionamento, monitore
A
ACS
frequentemente o painel de instrumentos direito [A] (Painel
Standard ) e [B] (Painel Deluxe) para verificar condições de falha.

O Ícone correspondente ACENDERÁ se houver alguma falha.

EXEMPLO: Temperatura do Líquido de Arrefecimento do


Motor está alta.

Painel Standard

O Ícone da Temperatura do motor (Item 1) [A] ACENDERÁ.

Pressione e segure o Botão LIGHTS por 2 segundos e um


dos CÓDIGOS DE SERVIÇO aparecerá no horímetro /
Display de Códigos:

08--10 Temperatura do Líquido de arrefecimento do 1


Motor Alta.
ou
08--11 Temperatura do Líquido de Arrefecimento do B--15552
Motor Muito Alta

Painel Deluxe
B
O Ícone da Temperatura do Motor (Item 1) [B] ACENDERÁ.

Dealer Copy -- Not for Resale


O CÓDIGO DE SERVIÇO aparecerá no Horímetro / Display
de Códigos (Veja acima).

Além disso, a tela do Painel Deluxe mostrará a condição ACS

extrema que poderá danificar seriamente o motor ou os


sistemas da máquina [B]

ADVERTÊNCIA E PARADA:

Quando houver condição de ADVERTÊNCIA, o Ícone


correspondente ACENDERÁ e o alarme disparará 3 bips.
Atenção, pois se se permitir que esta condição continue, ela
poderá danificar o motor ou sistemas hidráulicos da máquina.

Quando houver condição de PARADA, a luz do Ícone


correspondente ACENDERÁ, o alarme disparará um bip
contínuo e o sistema de monitoramento desligará
automáticamente o motor em 10 segundos.

NOTA: O motor pode ser religado para mover ou


reposicionar a carregadeira.

O dispositivo de PARADA está incluso no Painel Direito Deluxe


ou como Opcional de Fábrica no Painel Standard.
STOP
Advertência Geral
Pressão do Óleo do Motor
Temperatura do Líquido de Arrefecimento do Motor
Temperatura do Óleo Hidráulico
TEMPERATURA DO LÍQUIDO
Pressão de Carga Hidrostática REFRIGERANTE EXTREMAMENTE ALTA

Toda vez que aparecer na tela a palavra STOP , abaixe


totalmente o braço de elevação, apóie o implemento
nivelado sobre o solo e desligue o motor para prevenir
avarias no motor ou nos sistemas da máquina.

1
B--15553

Carregadeira Bobcat 753


41 of 118
23 Manual de Operação e Manutenção
IMPLEMENTOS E CAÇAMBAS
NOTA: A garantia perderá a validade se implementos
A ERRADO
não aprovados forem usados na carregadeira
Bobcat.

ADVERTÊNCIA
Nunca use implementos ou caçambas
não--aprovados por Bobcat. Para cada modelo
são aprovados implementos e caçambas para
cargas seguras e densidades especificadas. B--15576
Implementos não--aprovados podem causar
ferimentos ou morte. W-- 2052-- 1299

O distribuidor pode indicar, para cada modelo de


carregadeira, os implementos e caçambas aprovados por
Bobcat. As caçambas e implementos são aprovados para
Capacidade Nominal de Operação e para acoplamento
seguro ao Bob--Tach.
ADVERTÊNCIA
A Capacidade Nominal de Operação para esta máquina é EVITE FERIMENTOS OU MORTE
mostrada no decalque na cabine do operador. (Veja

Dealer Copy -- Not for Resale


também ESPECIFICAÇÕES Página 89). Não exceda a capacidade nominal de
operação. Excesso de carga pode causar
A Capacidade Nominal de Operação é determinada tombamento ou perda de controle.
W-- 2053-- 0887
usando--se uma caçamba dirt standard e material de
densidade normal, como barro ou cascalho seco. Se
caçambas maiores forem usadas, o centro de gravidade
se deslocará para a frente, reduzindo a Capacidade
Nominal de Operação. Se um material muito denso for
carregado, o volume deve ser reduzido para evitar B VER DECALQUE
sobrecarga. NO SUPORTE
DOS GARFOS
Exceder a Capacidade Nominal de Operação [A] pode
causar os seguintes problemas:
• Será difícil manobrar a carregadeira.
• Desgaste Excessivo dos Pneus. A carga varia
conforme o modelo
• Perda de Estabilidade. de suporte usado.
• A vida útil da carregadeira Bobcat se reduzirá.
Use o tamanho de caçamba correto de acordo com o tipo
de densidade do material movimentado. Para a
movimentação segura de materiais e para evitar danos à
máquina, o implemento (ou caçamba) deverá operar com
carga total, sem ultrapassar a Capacidade Nominal de
Operação da carregadeira. Cargas parciais dificultam as
manobras.
Se o implemento garfos para pallets é usado, o centro da
carga desloca--se para a frente e reduz a Capacidade
Nominal de Operação.
A carga máxima a ser movimentada usando garfos
para pallets está indicada em um decalque localizado
no suporte dos garfos [B].
Consulte seu Distribuidor Bobcat para mais informações
sobre inspeção, manutenção e substituição dos garfos
para pallets. Consulte seu distribuidor de carregadeiras
Bobcat sobre a Capacidade Nominal de Operação ao usar
garfos para pallets e sobre outros implementos diponíveis.

Carregadeira Bobcat 753


42 of 118
24 Manual de Operação e Manutenção
IMPLEMENTOS E CAÇAMBAS (Cont,)

Bob--Tach
A
Instalação da Caçamba Ou Implemento 1
O Bob--Tach é usado para troca rápida das caçambas e implementos. Veja
o Manual de Operação e Manutenção do Implemento para instalar outros
implementos .

Puxe as alavancas do Bob--Tach totalmente para cima (Item 1) [A].

Entre na máquina e execute o PROCEDIMENTO ANTES DA PARTIDA


Página 16.

Abaixe o braço de elevação e incline o Bob--Tach para a frente.

Desloque a máquina para a frente até que a borda superior do Bob--Tach N--17024
esteja completamente abaixo do flange superior da caçamba [A] (ou outro
implemento). Cuide para que as alavancas do Bob--Tach não batam na
caçamba.

Incline o Bob--Tach para trás até que a borda cortante da caçamba (ou outro
B
implemento) esteja um pouco acima do solo [B].

Desligue o motor e saia da máquina.

ADVERTÊNCIA

Dealer Copy -- Not for Resale


Antes de deixar o assento do operador:
• Abaixe o braço de elevação e apóie o
implemento nivelado sobre o solo.
• Desligue o motor. N--17025
• Acione o freio de estacionamento.
• Levante a barra do assento.
• (Somente Controles nos Pedais) Mova os
pedais até que ambos se travem.
C
• Sistema de Controle Avançado (ACS) e
Controles Manuais Avançados (AHC) Mova os
controles hidráulicos para a POSIÇÃO NEUTRA
para certificar--se que as posições de elevação
e inclinação estão desativadas.
1
Osistema da barra do assento deve desativar as
funções de controle de elevação e inclinação N--17028
quando a barra estiver levantada. Repare o
sistema se os controles não desativarem.
W-- 2398-- 0501

Empurre para baixo as alavancas do Bob--Tach até que


estejam totalmente encaixadas na posição travada (Item 1)
[C] (cunhas totalmente estendidas).
N--17027
As cunhas (Item 1) [D] devem passar através dos orifícios
(Item 2) [D] no chassi de montagem da caçamba (ou
implemento), fixando com segurança a caçamba ao
Bob--Tach. D

ADVERTÊNCIA
As cunhas do Bob--Tach devem passar através
dos orifícios do implemento. As alavancas
devem ser totalmente abaixadas e travadas. A 2
fixação não segura das cunhas pode permitir 1
que o implemento se solte, causando
ferimentos ou morte. W-- 2102-- 0497
N--17022 N--17023

Carregadeira Bobcat 753


43 of 118
25 Manual de Operação e Manutenção
IMPLEMENTOS E CAÇAMBAS (Cont.)

Bob--Tach (Cont.)
A
Remoção da Caçamba ou Implemento
Abaixe o braço de elevação, apóie o implemento nivelado
sobre o solo e abaixe ou feche equipamento hidráulico.
• Se o implemento for controlado hidráulicamente
(caçamba combinada, retroescavadeira, etc ), desligue
o motor e alivie a pressão hidráulica no circuito auxiliar
(Veja Alívio da Pressão Hidráulica , Página12).
Desconecte as mangueiras hidráulicas auxiliares da
carregadeira.
Levante a barra do assento, desafivele o N--17026
cinto--de--segurança, acione o freio de estacionamento e
saia da máquina.
B

ADVERTÊNCIA
Antes de deixar o assento do operador:
• Abaixe o braço de elevação e apóie o

Dealer Copy -- Not for Resale


implemento nivelado sobre o solo.
• Desligue o motor.
• Acione o freio de estacionamento.
• Levante a barra do assento.
• (Somente Controles nos Pedais) Mova os
pedais até que ambos se travem. N--17024
• Sistema de Controle Avançado (ACS) e
Controles Manuais Avançados (AHC) Mova os
controles hidráulicos para a POSIÇÃO NEUTRA
para certificar--se que as posições de elevação
e inclinação estão desativadas.
Osistema da barra do assento deve desativar as
ADVERTÊNCIA
funções de controle de elevação e inclinação
quando a barra estiver levantada. Repare o As alavancas do Bob--Tach são tensionadas
sistema se os controles não desativarem. por molas. Segure a alavanca firmemente e
W-- 2398-- 0501
mova--a devagar. Omissão em obedecer à
advertência podem causar ferimentos.
Puxe as alavancas do Bob--Tach [A] totalmente para cima. W-- 2054-- 1285

Entre na carregadeira.
Execute o PR0CEDIMENTO ANTES DA PARTIDA Página
16.
Dê a partida.
Solte o freio de estacionamento.
Pressione o Botão PRESS TO OPERATE LOADER.
Certifique--se que o braço de elevação está totalmente
abaixado. Incline o Bob--Tach para a frente.
Mova a máquina para trás, para longe da caçamba ou do
implemento [B].

Carregadeira Bobcat 753


44 of 118
26 Manual de Operação e Manutenção
PROCEDIMENTO DE OPERAÇÃO
Quando estiver operando em lugares públicos, estradas,
A COM A CAÇAMBA CHEIA
rodovias, obedeça sempre a regulamentação local. Por
exemplo: Aviso de Veículo Lento ou indicadores de direção
podem ser exigidos.
Sempre aqueça o motor e o sistema hidrostático antes de
operar a máquina.

IMPORTANTE
Subir Rampas B--15582
Máquinas aquecidas com o motor a rotação
moderada e carga leve têm vida mais longa.
I-- 2015-- 0284
B COM A CAÇAMBA CHEIA
Opere a máquina com o motor em rotação máxima para
máxima força. Mova as alavancas de comando somente
um pouco para operar a máquina vagarosamente.
Novos operadores devem operar a máquina em área
aberta e livre de transeuntes . Opere os controles até que
a máquina possa ser utilizada em regime eficiente e seguro

Dealer Copy -- Not for Resale


dentro de todas as condições da área de trabalho.
Com a caçamba cheia suba ou desça uma rampa com a
parte mais pesada voltada para o topo da rampa. [A] e [B].
Descer Rampas B--15583

Com a caçamba vazia, desça ou suba a rampa com a parte


mais pesada voltada para o topo da rampa. [C] e [D].
C COM A CAÇAMBA VAZIA

ADVERTÊNCIA
• Mantenha o braço de elevação o mais baixo
possível.
• Não trafegue ou gire com o braço elevado.
• Gire sobre piso nivelado.
• Suba e desça as rampas, não as atravesse.
• Mantenha a parte mais pesada da máquina volta-
da para o topo da rampa. Descer Rampas B--15587
• Não sobrecarregue a máquina.
A não obediência às advertências pode provocar
o tombamento ou capotamento, causando
ferimentos ou morte. W-- 2018-- 1187
D COM A CAÇAMBA VAZIA

Em terreno irregular, eleve a caçamba apenas o suficiente


para evitar obstruções.

Subir Rampas B--15588

Carregadeira Bobcat 753


45 of 118
27 Manual de Operação e Manutenção
PROCEDIMENTOS DE OPERAÇÃO (Cont.)
Encher a Caçamba
A 1 2

(Pedais)
Pressione o topo do pedal de elevação (Item 1) [A] até
que o braço de elevação esteja totalmente abaixado. B--12830

Pressione o topo do pedal de inclinação (Item 2) [A] N N


para apoiar a borda cortante da caçamba sobre o solo. 4
3
Movimente a máquina devagar para a frente e para
dentro do material. Pressione a parte inferior do pedal
de inclinação (Item 1) [B] para elevar a frente da B--15781
caçamba.
Movimente a máquina para trás e para fora do material.

ADVERTÊNCIA B--15585

Carregue, descarregue e gire sobre piso


nivelado. Não exceda a capacidade nominal B 1

de operação indicada no decalque da cabine.


A não obediência às advertências pode

Dealer Copy -- Not for Resale


provocar o tombamento ou capotamento
causando ferimentos ou morte. W-- 2056-- 1187 B--12830

N
Encher a Caçamba
(Controles Manuais)
2
Mova a alavanca esquerda, da posição neutra (N), em
direção ao operador (Item 3) [A] até que o braço de
elevação esteja totalmente abaixado. B--15781

Mova a alavanca direita, da posição neutra (N) em


direção oposta ao operador (Item 4) [A] para apoiar a
borda cortante da caçamba sobre o solo.
Movimente a máquina devagar para frente e para
dentro do material. Mova a alavanca direita, da posição
neutra (N), em direção ao operador (Item 2) [B] para B--15586
elevar a frente da caçamba.
Movimente a máquina para trás e para fora do material.

Carregadeira Bobcat 753


46 of 118
28 Manual de Operação e Manutenção
PROCEDIMENTOS DE OPERAÇÃO (Cont.)
Esvaziar a Caçamba(Pedais)
A 1 2

Pressione a parte inferior do pedal de elevação (Item 1) [A] para elevar


o braço de elevação. Pressione o parte superior do pedal de inclinação
enquanto estiver levantando o braço de elevação para nivelar a B--12830
caçamba ou implemento, evitando a queda de material pela parte
traseira caçamba ou do implemento. N N
3 4
Movimente a máquina devagar para a frente até que a caçamba esteja
sobre a caçamba do caminhão.

Pressione a parte superior do pedal de inclinação (Item 2) [A] até que


a caçamba esteja vazia. Se todo o material estiver próximo à borda do B--15781
caminhão, empurre--o para o outro lado com a caçamba.
Esvaziar a Caçamba (Controles Manuais)
Mova a alavanca esquerda da posição neutra (N),em direção
oposta ao operador para elevar o braço de elevação [A].
Mova a alavanca direita da posição neutra (N), em direção
oposta ao operador para nivelar a caçamba ou implemento,
evitando a queda de material pela parte traseira da caçamba
ou do implemento . B--15595

Movimente a máquina devagar para a frente até que a


caçamba esteja sobre a caçamba do caminhão.

Mova a alavanca direita da posição neutra (N), em direção


oposta ao operador até que a caçamba esteja vazia [A]. Se
ADVERTÊNCIA

Dealer Copy -- Not for Resale


todo o material estiver próximo à borda do caminhão,
empurre--o para o outro lado com a caçamba.
Nivelar o Solo (Usando o Braço de elevação na Posição de Flutuação)
(Pedais) Nunca descarregue sobre um obstáculo que
totalmente para frente até que o pedal esteja na posição travada para possa entrar na cabine do operador. A máquina
colocar o braço de elevação na posição de flutuação. poderia tombar para a frente e provocar
ferimento ou morte . W-- 2057-- 0694
Pressione o pedal de inclinação (Item 2) [B] para mudar a posição da
borda cortante da caçamba.

Com a caçamba inclinada totalmente para a frente, mais força é

IMPORTANTE
aplicada pela borda cortante da caçamba e mais material solto pode
ser movimentado.

Desloque a máquina para trás para nivelar o material.

Pressione a base do pedal de elevação para destravar da posição de Nunca movimente a máquina para frente quando o
flutuação. controle hidráulico do braço de elevação estiver na
Nivelar o Solo (Usando o Braço de Elevação na Posição de Flutuação) posição de flutuação. I-- 2005-- 1285
(Controles Manuais)
Mova a alavanca esquerda da posição neutra (N), totalmente para
baixo e para dentro até que a alavanca esteja travada para colocar o
braço de elevação na posição de flutuação [B]. B 1 2

Modelos Com Botão de FlutuaçãoAHC & ACS


-- Para Ativar : Pressione e segure o Botão de Flutuação (Item
6) [A] enquanto a alavanca estiver na posição neutra. Mova a
alavanca para a posição de abaixar o braço de elevação (Item B--12830
5) [A], depois solte o botão. N N 4
-- Para Desativar: Pressione novamente o Botão de flutuação
ou mova a alavanca para a posição de levantar o braço de
3
elevação (Item 4) [A].
5
Mova a alavanca direita da posição neutra (N), para mudar a posição da
borda cortante da caçamba [B].
B--15781
Com a caçamba inclinada totalmente para a frente, mais força é
aplicada pela borda cortante da caçamba e mais material solto pode
ser movimentado.

Movimente a mãquina para trás para nivelar o material solto.

Mova a alavanca esquerda para a frente para destravar da posição de


flutuação. B--15598

Carregadeira Bobcat 753


47 of 118
29 Manual de Operação e Manutenção
PROCEDIMENTOS DE OPERAÇÃO (PEDAIS) (Cont.)
Escavar o Solo ( Pedais)
A 1

Abaixe totalmente o braço de elevação. Pressione a


parte superior do pedal de inclinação (Item 1) [A] até
que a borda cortante da caçamba esteja sobre o solo. B--12830

Movimente a máquina devagar para frente e continue N 2


a inclinar a caçamba para baixo (Item 1) [A] até que ela
penetre no solo.
Pressione um pouco a parte inferior do pedal de
inclinação para aumentar a tração e manter a
profundidade. Continue a movimentar a máquina para B--15781
a frente até que a caçamba esteja cheia. Quando o solo
for duro, eleve e abaixe a borda cortante da caçamba
com o pedal, enquanto movimenta a máquina devagar
para frente.
Pressione a parte inferior do pedal de inclinação (Item
1) [B] para inclinar a caçamba totalmente para trás
quando estiver cheia. B--15584

Escavar o Solo(Controles Manuais)


Abaixe totalmente o braço de elevação. Mova a B 1
alavanca direita no sentido oposto do operador (Ítem 2)
[A] até que a borda cortante da caçamba esteja sobre

Dealer Copy -- Not for Resale


o solo. Movimente a máquina devagar para a frente e
continue a inclinar a caçamba para baixo até que ela
B--12830
penetre no solo.
N
Mova um pouco a alavanca direita em direção ao
operador para aumentar a tração e manter a
profundidade. Continue a movimentar a máquina para 2
a frente até que a caçamba esteja cheia. Quando o solo
for duro, eleve e abaixe a borda cortante da caçamba
através da alavanca, enquanto movimenta a máquina
B--15781
devagar para frente.
Mova a alavanca direita em direção ao operador (Ítem
2) [B] para inclinar a caçamba totalmente para trás
quando a caçamba estiver cheia.

B--15596
Aterrar ( Pedais)
Abaixe o braço de elevação (Item 1) [C] e posicione a
borda cortante da caçamba sobre o solo. Movimente a
máquina para frente até a borda do buraco para C 1 2
empurrar o material para dentro.
Incline a caçamba para frente (Item 2) [C] assim que
ultrapassar a borda do buraco . B--12830

Se necessário, eleve o braço de elevação para N N 4


esvaziar a caçamba. 3

Aterrar (Controles Manuais)


Abaixe o braço de elevação (Ítem 3) [C], posicionado
a borda cortante da caçamba sobre o solo. Movimente B--15781
a máquina para frente até a borda do buraco e empurre
o material para dentro.
Incline a caçamba para (Ítem 4) [C] frente assim que
ultrapassar a borda do buraco.
Se necessário, levante o braço de elevação para
esvaziar a caçamba. B--15597

Carregadeira Bobcat 753


48 of 118
30 Manual de Operação e Manutenção
ESTACIONAMENTO DA CARREGADEIRA BOBCAT
Pare a carregadeira Bobcat sobre solo nivelado.
A
Abaixe totalmente o braço de elevação e apóie o
implemento nivelado sobre o solo [A].
Puxe a alavanca do acelerador totalmente para trás. Gire
a chave de ignição para a posição DESLIGA (Painel
Standard ) OU pressione o Botão STOP (Painel Deluxe ).

ADVERTÊNCIA
Antes de deixar o assento do operador:
• Abaixe o braço de elevação e apóie o
implemento nivelado sobre o solo.
• Desligue o motor.
• Acione o freio de estacionamento. B--15619
• Levante a barra do assento.
• (Somente Controles nos Pedais) Mova os
pedais até que ambos se travem.
• Sistema de Controle Avançado (ACS) e
Controles Manuais Avançados (AHC) Mova os
controles hidráulicos para a POSIÇÃO NEUTRA

Dealer Copy -- Not for Resale


para certificar--se que as posições de elevação
e inclinação estão desativadas.
Osistema da barra do assento deve desativar as
funções de controle de elevação e inclinação
quando a barra estiver levantada. Repare o
sistema se os controles não desativarem.
W-- 2398-- 0501

Acione o freio de estacionamento.


Levante a barra do assento e certifique--se que as funções
de elevação e inclinação estão desativadas.
Desafivele o cinto de segurança.
Remova a chave do contato (Painel Standard ) para evitar
que pessoal não autorizado opere a máquina.

Carregadeira Bobcat 753


49 of 118
31 Manual de Operação e Manutenção
TRANSPORTE DA CARREGADEIRA BOBCAT
A

ADVERTÊNCIA
São necessárias rampas adequadamente
projetadas e com suficiente largura para
suportar o peso da máquina ao subir no
veículo de transporte. Rampas de madeira
podem quebrar e causar ferimentos
pessoais. W-- 2058-- 0494
SUPORTE N--20527
Certifique--se que os veículos de transporte e tração são
de tamanho e capacidade adequados (Consulte
ESPECIFICAÇÕES Página 89, para saber o peso da
carregadeira). B
Uma máquina com a caçamba vazia ou sem o implemento
deve ser carregada de ré sobre o veículo de transporte.
[A].
A traseira da carreta deve ser calçada com suportes [A] ao
carregar ou descarregar a máquina, para evitar que a parte
dianteira se eleve.

Dealer Copy -- Not for Resale


Use o seguinte procedimento para fixar a carregadeira
Bobcat ao veículo de transporte para evitar que a máquina
se movimente durante freadas bruscas ou ao subir e N--19048 N--19073
descer rampas [B].

• Abaixe a caçamba ou implemento até apoiar no piso.


• Desligue o motor.
• Acione o freio de estacionamento.
• Instale correntes nos olhais existentes na dianteira e
traseira da máquina (Detalhe) [B].
• Fixe as extremidades das correntes ao veículo de
transporte, usando esticadores.

REBOQUE DA CARREGADEIRA
Para evitar danos no sistema hidrostático da máquina, a
máquina deve ser rebocada apenas por uma curta
distância e a baixa velocidade. (Exemplo: Mover a
máquina para colocá--la sobre um veículo de transporte).
A corrente (ou cabo) de reboque deve suportar uma vez e
meia o peso da máquina. (Consulte ESPECIFICAÇÕES
Página 89). 6707867 N--20528

• Gire a chave para RUN (Painel Standard ) OU


pressione o Botão RUN / ENTER (Painel Deluxe ).
• Pressione o Botão TRACTION LOCK OVERRIDE.
• Reboque o Bobcat a 3,2 Km/h ou menos, por não mais
de 7,6 metros.
Se o sistema elétrico não funcionar, contate seu
distribuidor Bobcat.

Carregadeira Bobcat 753


50 of 118
32 Manual de Operação e Manutenção
IÇAMENTO DA CARREGADEIRA
Elevador Ponto Único
A

ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
• Antes do içamento, verifique os fixadores do
elevador ponto único e a cabine do operador.
• Monte os fixadores na cabine conforme
indicado no manual.
• Nunca permita a ninguém permanecer na TS--1959
cabine, nem observadores a menos de 5
metros quando estiver içando a máquina.
W-- 2007-- 0497

Ice a máquina com o elevador ponto único, disponível


B
como kit junto a seu distribuidor Bobcat.
Fixe cabos ou correntes ao elevador ponto único,
conforme ilustrado [A].

Dealer Copy -- Not for Resale


O elevador ponto único, fornecido por Bobcat, é projetado
para elevar e suportar a carregadeira Bobcat sem afetar a
proteção contra capotamento e queda de objetos da
cabine do operador.

Elevador Quatro Pontos

ADVERTÊNCIA
EVITE FERIMENTOS OU MORTE
• Antes de elevar, verifique os fixadores no
elevador quatro pontos.
• Nunca permita pessoas na cabine nem
transeuntes a menos de 5 metros enquanto
eleva a máquina.
W-- 2160-- 0694

Ice a máquina com o elevador quatro pontos, disponível


como kit junto a seu distribuidor Bobcat.
Conecte cabos ou correntes aos olhais conforme ilustrado
[B].

Carregadeira Bobcat 753


51 of 118
33 Manual de Operação e Manutenção
Dealer Copy -- Not for Resale

Carregadeira Bobcat 753


52 of 118
34 Manual de Operação e Manutenção
MANUTENÇÃO PREVENTIVA
MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Substituição do Elemento de Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

CORREIA DO ALTERNADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
SISTEMA BOBCAT DE CONTROLE DE INTERBLOQUEIO (BICS™) . . . . 47
Inspeção da Desativação das Funções de Elevação e Inclinação (AHC & ACS)47
Inspeção da Desativação do Sistema Hidráulico Auxiliar . . . . . . . . . . . . . 47
Inspeção do Controle By--Pass do Braço de Elevação . . . . . . . . . . . . . . . 47
Inspeção do Controlador BICS™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Inspeção do Sensor da Barra do Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Inspeção da Trava da Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

BOB--TACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 MANUTENÇÃO
Inspeção e Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 PREVENTIVA
CORREIA DE TRAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ajuste da Correia de Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Substituição da Correia de Tração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

SISTEMA ELÉTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Dealer Copy -- Not for Resale


Limpeza dos Terminais da Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Remoção e Instalação da Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Localização dos Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Uso de Bateria Auxiliar (Partida Auxiliar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Limpeza do Sistema de Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Verificação do Nível do Líquido Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Substituição do Líquido Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Verificação do Óleo do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Substituição do óleo e Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
CAIXA DE ENGRENAGENS DO VENTILADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Verificação e Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

TRANSMISSÃO FINAL (CAIXA DE CORRENTES) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67


Verificação e Adição de Óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Remoção do Óleo da Caixa de Correntes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Filtro de Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Especificações do Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Remoção do Ar do Sistema de Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
AQUECEDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Limpeza do Filtro e Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Carregadeira Bobcat 753


53 of 118
35 Manual de Operação e Manutenção
MANUTENÇÃO PREVENTIVA (Cont.)

SISTEMA HIDRÁULICO/HIDROSTÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tampa--Respiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Verificação e Adição de Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Substituição do Filtro Hidráulico/Hidrostático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Substituição do Fluido Hidráulico e dos Filtros de Dreno . . . . . . . . . . . . . 63
DISPOSITIVO DE SUPORTE DO BRAÇO DE ELEVAÇÃO . . . . . . . . . . . . . 40
Engate do Dispositivo de Suporte do Braço de Elevação . . . . . . . . . . . . . 40
Desengate do Dispositivo de Suporte do Braço de Elevação . . . . . . . . . . 41
LUBRIFICAÇÃO DA CARREGADEIRA BOBCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

CABINE DO OPERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Saída de Emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Elevação da Cabine do Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Abaixamento da Cabine do Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

PINOS DE ARTICULAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

PORTA TRASEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Regulagem da Porta Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Dealer Copy -- Not for Resale


Abertura e Fechamento da Porta Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

GRADE TREASEIRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

SISTEMA DA BARRA DO ASSENTO PARA CARREGADEIRAS COM


SISTEMA DE CONTROLE AVANÇADO (ASC) E
CONTROLES MANUAIS AVANÇADOS (AHC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Inspeção da Barra do Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Manutenção da Barra do Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

SISTEMA DA BARRA DO ASSENTO (PEDAIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45


Inspeção da Barra do Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Manutenção da Barra do Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SILENCIOSO CORTA--FAGULHAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

MANUTENÇÃO DOS PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66


Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Rodízio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Porcas das Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Carregadeira Bobcat 753


54 of 118 36 Manual de Operação e Manutenção
SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO
São necessárias instruções antes de operar ou efetuar reparos na
máquina. Leia e entenda o Manual de Operação e Manutenção, o Guia do
Operador e os avisos (decalques) na máquina. Obedeça às advertências
ADVERTÊNCIA e instruções quando efetuar reparos, ajustes ou manutenção. Verifique
o correto funcionamento após ajustes, reparos ou manutenção.
Operadores não treinados e omissão em seguir as instruções podem
causar ferimentos ou morte. W-- 2003-- 0199

Símbolo Alerta de Segurança: Este símbolo, com uma comunicação de advertência, significa: “Cuidado.
Esteja atento!. Sua segurança está envolvida!”. Leia cuidadosamente a mensagem que se segue.

CORRETO CORRETO CORRETO

B--10731 B--15590 B--15591


Nunca efetue manutenção no Use o procedimento correto para elevar Limpeza e manutenção são
Bobcat sem instruções. ou abaixar a cabine do operador. exigidas diariamente.

ERRADO ERRADO ERRADO

Dealer Copy -- Not for Resale


B--15592 B--15593 B--15599
Tenha boa ventilação ao soldar Desconectar ou afrouxar qualquer Nunca trabalhe na máquina com o
ou esmerilhar peças pintadas. tubo, mangueira, conexão ou braço de elevação elevado se não
Use máscara de proteção ao componente hidráulico, ou a falha de estiver apoiado por um dispositivo de
esmerilhar peças pintadas. Gás ou uma peça, pode causar a queda do suporte aprovado. Substitua-- o se
poeira tóxica podem se produzir. braço de elevação. Não fique sob o danificado.
Evite vazamentos de fumaça de escape, braço sem que ele esteja apoiado em Nunca modifique o equipamento ou
que pode matar sem aviso. O sistema de um dispositivo de suporte aprovado. use implementos não aprovados pela
escape deve estar perfeitamente selado. Substitua-- o se danificado. Companhia Bobcat.

ERRADO ERRADO ERRADO

B--15600 B--15601 B--6589


Desligue, deixe esfriar e limpe o Mantenha o corpo, jóias e roupas Baterias chumbo- ácidas produzem
motor de material inflamável antes longe de peças móveis, contatos gases inflamáveis e explosivos.
de verificar os fluidos. elétricos peças quentes e escape. Mantenha faíscas, fagulhas,
Nunca faça manutenção ou ajustes Proteja os olhos contra ácido de chamas e tabaco aceso longe de
na carregadeira com o motor bateria, molas comprimidas, fluidos baterias.
funcionando, se não for instruído sob pressão e detritos em suspensão Baterias contêm ácido que provoca
para isso pelo manual. quando o motor estiver funcionando queimaduras em contato com os
Evite contato com vazamentos de ou ferramentas sendo usadas. Use olhos e a pele. Use roupas de
fluido hidráulico ou diesel sob proteção ocular aprovada para cada proteção. Se o ácido entrar em
pressão. Eles podem penetrar na tipo de solda. contato com o corpo, lave bem com
pele ou nos olhos Mantenha a porta traseira fechada água. Se atingir os olhos, lave bem
Nunca abasteça com o motor exceto para manutenção. Feche e e procure atendimento médico
trave a porta antes de operar a
funcionando, se estiver fumando ou imediato.
máquina
próximo de chama.
Os procedimentos de manutenção indicados no Manual de Operação e Manutenção podem ser
executados pelo proprietário/operador, sem treinamento técnico específico. Procedimentos de
manutenção que não estão no Manual de Operação e Manutenção devem ser executados APENAS
POR PESSOAL DE SERVIÇO QUALIFICADO BOBCAT. Use sempre peças de reposição genuínas
Bobcat. O Curso de Treinamento de Manutenção Segura é disponível junto a seu distribuidor Bobcat. MSW08-- 0500

Carregadeira Bobcat 753


55 of 118
37 Manual de Operação e Manutenção
Dealer Copy -- Not for Resale

Carregadeira Bobcat 753


56 of 118 38 Manual de Operação e Manutenção
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO
Serviços de manutenção devem ser executados a intervalos regulares. O não cumprimento dos intervalos pode resultar em
desgaste excessivo e falhas prematuras. O programa de manutenção é um guia para a correta manutenção da carregadeira
Bobcat.

São necessárias instruções antes de operar ou efetuar manutenção


na máquina. Leia e entenda o Manual de Operação e Manutenção, o
Livreto do Operador e os avisos (decalques) na máquina. Obedeça às
ADVERTÊNCIA advertências e instruções quando efetuar reparos, ajustes ou
manutenção. Verifique o correto funcionamento após ajustes,
reparos ou manutenção. Operadores não treinados e omissão em
seguir as instruções podem causar ferimentos ou morte.
W-- 2003-- 0199

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO HORAS


ITEM SERVIÇO NECESSÁRIO 8-10 50 100

250

500

1000
Óleo do Motor Verifique o nível e complete se necessário.
Sistema de Ar e Filtro de Ar Verifique se há ícones acesos e/ou CÓDIGOS DE SERVIÇO no display do painel. Faça manutenção
do Motor quando necessário. Verifique se há vazamentos e componentes danificados.

Sistema de Arrefecimento do Limpe os radiadores e a grade. Verifique o nível do líquido de arrefeci-


Motor mento no tanque de recuperação, com o motor frio. Se necessário,
adicione 53% de propilenoglicol e 47% de água, pré--misturados.
Pneus Verifique se há pneus danificados e a correta calibragem.Encha à
pressão MÁXIMA indicada na lateral do pneu.
Cinto de Segurança, Barra do As- Verifique as condições do cinto de segurança. Verifique a barra do
sento e Controle Interbloqueio assento e o controle de interbloqueio. Limpe as partes móveis.
Avisos de Segurança e Pisos Verifique se há avisos (decalques) e pisos de segurança danifica-
de Segurança dos. Substitua qualquer aviso ou piso danificado ou faltante.

Dealer Copy -- Not for Resale


Indicadores e Luzes (Opc.) Verifique a correta operação de todos os indicadores e luzes.
Cabine do Operador Verifique parafusos de fixação, arruelas e porcas. Verifique as con-
dições da cabine.
Braço de Elevação, Cilindros, Lubrifique com graxa multi--uso à base de lítio.
Bob--Tach,Pinos Pivot e Cunhas
Filtro de Combustível Remova a água acumulada.
Filtros do Aquecedor Limpe ou substitua conforme necessário.
Sistema Bobcat de Controle de Verifique se as quatro (4) luzes indicadoras e funções do BICSTM estão
Interbloqueio (BICSTM) ativadas. Veja detalhes neste Manual de Operação e Manutenção.
Fluido Hidráulico, Mangueiras e Verifique o nível de fluido e adicione se necessário. Verifique se há
Tubos avarias e vazamentos. Repare ou substitua se necessário.
Transmissão Final (Caixa de Verifique o nível de fluido. Verifique a correta operação. repare ou
Correntes) ajuste se necessário.
Controles Hidráulicos (Pedais ou Verifique a correta operação. Repare ou ajuste se necessário.
Manuais) e Alavancas de Comando
Porcas das Rodas V Verifique se há porcas soltas e aperte com torque de 105--115
ft.--lbs. (142--156 Nm).
Freio de Estacionamento Verifique a operação.
Silencioso Corta Fagulhas Limpe a câmara de fagulhas.
Bateria Verifique cabos, conexões e nível do eletrólito. Adicione água des-
tilada se necessário.
Eixo das Alavancas Engraxe duas graxeiras.
Correia do Motor/Sist. Hidrost. * Verifique desgaste ou avarias. Ajuste se necessário.
Caixa de Engren. do Ventilador Verifique o nível do lubrificante. Adicione se necessário.
Correia do Alternador Verifique a tensão da correia e ajuste se necessário.
Óleo e Filtro do Motor { Substitua óleo e filtro. Use óleo grau CD ou acima e filtro Bobcat.
Filtro de Combustível Substitua o elemento de filtro.
Sistema Bobcat de Controle de Verifique o funcionamento do controle by--pass do braço de ele-
Interbloqueio (BICSTM) vação.
Tampa--Respiro do Reservatório Substitua a tampa respiro do reservatório.
Hidráulico
Filtro Hidráulico/Hidrostático • Substitua o elemento de filtro.
Reservatório Hidráulico Substitua o Fluido
Transm.Final (Cx. de Correntes) Substitua o Fluido
Filtros da Linha de Dreno J Substitua os Filtros.
j Verifique o torque das porcas das rodas a cada 8 horas, nas primeiras 24 horas
D Substitua o elemento de filtro após as primeiras 50 horas e quando a luz de advertência da transmissão ACENDER.
J Ou a cada 12 meses..
* Inspecione a nova correia após as primeiras 50 horas.
{ A primeira troca de óleo e filtro deve ocorrer com 50 horas; posteriormente a cada 250 horas.

Carregadeira Bobcat 753


57 of 118
39 Manual de Operação e Manutenção
DISPOSITIVO DE SUPORTE DO BRAÇO DE
ELEVAÇÃO
1.
A 2
Manutenção e reparos podem ser feitos com o braço de
elevação abaixado. Se o braço estiver levantado, use os
seguintes procedimentos para engatar e desengatar um
dispositivo de suporte aprovado:
1

ADVERTÊNCIA
Nunca trabalhe numa máquina com o braço de
elevação elevado sem que o mesmo esteja
seguramente apoiado por um dispositivo de suporte N--20605 N--20526
aprovado. Omissão no uso de um dispositivo de
suporte aprovado pode permitir a queda do braço,
causando ferimentos ou morte W-- 2059-- 0598 B
1

ADVERTÊNCIA

Dealer Copy -- Not for Resale


Repare o dispositivo de suporte do braço de elevação
se houver peças danificadas ou faltantes. Usar um
dispositivo de suporte com peças danificadas ou
faltantes, pode permitir a queda do braço, causando
ferimentos ou morte. W-- 2271-- 1197
N--20525

Instalação do Dispositivo de Suporte C


Instale cavaletes sob a parte traseira do chassi da máquina
(Detalhe) [A].

Desconecte a mola do pino de retenção do dispositivo de


suporte (Item 1) [A]. Segure o dispositivo de suporte (Item
2) [A] com a mão e remova o pino de retenção.
Abaixe o dispositivo de suporte sobre o cilindro de 1
elevação. Conecte o lado livre da mola (Item 1) [B] ao
próprio dispositivo de suporte, de maneira que não haja
interferência com o engate do dispositivo.
N--20524
Com o operador no assento, o cinto de segurança
afivelado e a barra do assento abaixada, dê a partida.
Pressione o Botão PRESS TO OPERATE LOADER.
Levante o braço de elevação, até que o dispositivo de
suporte caia sobre a haste do cilindro [C].
Abaixe vagarosamente o braço de elevação até que o
dispositivo de suporte esteja preso entre o braço de
elevação e o cilindro de elevação. Desligue o motor.
levante a barra do assento e mova os pedais ou controles
manuais até que ambos os pedais se travem.
Instale o pino (Item 1) [C] na parte traseira do dispositivo
de suporte, abaixo da haste do cilindro.

Carregadeira Bobcat 753


58 of 118 40 Manual de Operação e Manutenção
DISPOSITIVO DE SUPORTE DO BRAÇO DE
ELEVAÇÃO (Cont.) A
Desengate do Dispositivo de Suporte
Remova o pino do dispositivo de suporte do braço de
elevação.
Conecte a mola (Item 1) [A] do dispositivo de suporte ao 1
orifício do suporte embaixo do braço de elevação.
Com o operador no assento, cinto de segurança afivelado
e barra do assento abaixada, dê a partida.
Pressione o Botão PRESS TO OPERATE LOADER .

Levante um pouco o braço de elevação e a mola irá elevar N--20523


o dispositivo de suporte da haste do cilindro de elevação.
Abaixe o braço de elevação. Desligue o motor.
Levante a barra do assento e mova ambos os pedais (ou B 2
controles manuais) até que se travem.
Desconecte a mola do suporte sob o braço.
Levante o dispositivo de suporte até a posição de fixação
e insira o pino (Item 1) [B] passando--o através do
dispositivo de suporte (Item 2) [B] e do suporte sob o braço 1
Conecte a mola ao pino.

Dealer Copy -- Not for Resale


Remova os cavaletes.

N--20526

C
AQUECEDOR
Limpeza e Manutenção do Filtro 1
Os filtros do aquecedor requerem uma inspeção e
manutenção regulares. (Consulte o PROGRAMA DE
MANUTENÇÃO, Página 39 para intervalos.)

Filtros
O Filtro de Ar Fresco está localizado abaixo da janela
traseira da cabine (Item 1) [C].
2
Remova os parafusos e a proteção do filtro. P--28147

Sacuda o filtro ou use ar a baixa pressão para remover a


sujeira.
Reinstale o filtro e proteção.
O Filtro de Recirculação está localizado em frente da
janela traseira, dentro da cabine (Item 2) [C].
Remova as presilhas, a grade e o filtro.
Limpe o filtro com água e detergente suave. Reinstale o
filtro.
Diagnóstico de Falhas
Se o ventilador não funcionar, verifique o fusível (Consulte
SISTEMA ELÉTRICO, Página 59).

Carregadeira Bobcat 753


59 of 118
41 Manual de Operação e Manutenção
CABINE DO OPERADOR
A carregadeira Bobcat possui uma cabine do operador
A
(ROPS e FOPS) como equipamento standard para
proteger o operador contra capotamento e queda de
objetos. Consulte seu distribuidor se a cabine do operador
se danificar. O cinto de segurança deve estar em perfeitas
condições para proteger contra capotamento.
ROPS/FOPS -- Estrutura de Proteção Contra
Capotamento conforme SAE J1040 e ISO 3471, e
Estrutura de Proteção Contra Queda de Objetos conforme
SAE J1043 e ISO 3449, Nível I. O Nível II é disponível.
Nível I -- Proteção contra queda de tijolos, pequenos blocos
de concreto e ferramentas manuais encontradas em
operações como manutenção de rodovias, paisagismo e
outros serviços de construção. N--20605

Nível II -- Proteção contra queda de árvores e rochas; para


máquinas envolvidas em limpeza de terrenos, demolições
suspensas e uso florestal. B
Elevação da Cabine do Operador2.
3.4.
Sempre desligue o motor antes de elevar ou abaixar a
cabine.
Pare a máquina sobre uma superfície nivelada. Abaixe o
braço de elevação. Se o braço de elevação precisar

Dealer Copy -- Not for Resale


permanecer elevado durante a elevação da cabine, instale
o dispositivo de suporte do braço de elevação. (Veja
DISPOSITIVO DE SUPORTE , Página40).
Instale cavaletes sob a parte traseira do chassi da
máquina. [A].
N--20520 N--20519
Solte as porcas (ambos os lados) nos cantos dianteiros da
cabine do operador [B].
Remova as porcas e placas [B] (ambos os lados). C
Levante pelos apoios de mão e conduza a cabine
suavemente para trás até que o mecanismo de trava se
arme. [C].

Sistema de Controle Avançado (ACS) e Controles


Manuais Avançados (AHC)

N--20544

ADVERTÊNCIA
Nunca modifique a cabine do operador soldando,
esmerilhando, furando ou adicionando implementos
sem ser instruído para isso por Bobcat. Modificações
na cabine podem causar perda de proteção contra
capotamento ou queda de objetos, resultando em
ferimentos ou morte.
W-- 2069-- 1299

Carregadeira Bobcat 753


60 of 118 42 Manual de Operação e Manutenção
CABINE DO OPERADOR (Cont.)
Abaixamento da Cabine do Operador
A
5.
Sempre desligue o motor antes de elevar ou abaixar a
cabine do operador.
Puxe para baixo a cabine do operador até que ela pare no
mecanismo de trava [A].
Libere o mecanismo de trava (Detalhe) [A] e puxe a cabine
totalmente para baixo.

N-
N--20120
-20120 N--20608

Instale as placas e as porcas [B] (ambos os lados).


B
Aperte as porcas com 40--50 ft.--lbs. (54--68 Nm) de torque.

Dealer Copy -- Not for Resale


N--20520 N--20519

Carregadeira Bobcat 753


61 of 118
43 Manual de Operação e Manutenção
CABINE DO OPERADOR (Cont.)
Saída de Emergência
A
A abertura frontal e a janela traseira da cabine
proporcionam saídas.
Janela Traseira (Se Equipado)
Puxe a etiqueta na parte superior da janela para remover
o cordão de borracha [A].

N--19386

Empurre a janela para fora da cabine do operador.


B
Saia da cabine através da janela [B].

Dealer Copy -- Not for Resale


N--20606

Porta Dianteira (Se Equipado) C


NOTA: Quando estiver instalado o Kit de Fechamento
da Cabine do Operador, a abertura (janela da
porta dianteira) pode ser usada como saída de
emergência [C].
Puxe a alça plástica na parte superior da porta dianteira
para remover o cordão de borracha [C].

N--20171
Empurre a janela com os pés [D] em qualquer dos cantos.
Saia através da porta dianteira.
D

P--24472

Carregadeira Bobcat 753


62 of 118 44 Manual de Operação e Manutenção
SISTEMA DA BARRA DO ASSENTO
(PEDAIS) A
O sistema da barra do assento possui uma barra pivotada
na cabine do operador com apoio para os braços e um
dispositivo que bloqueia os carretéis das funções de
inclinação e elevação na válvula hidráulica.
O operador controla o uso da barra do assento. A barra do
assento na posição abaixada ajuda a manter o operador no
assento.
1
O dispositivo de interbloqueio requer que o operador
abaixe a barra do assento para poder operar os controles
nos pedais (Se equipado).

Quando a barra do assento estiver abaixada, o botão N--19225


PRESS TO OPERATE LOADER ativado e o motor em
funcionamento, as funções de elevação, inclinação, e
tração podem ser operadas.
Quando a barra do assento estiver levantada, os pedais de
controle de elevação e inclinação se travarão quando
retornarem à posição NEUTRA.
ADVERTÊNCIA
Inspeção da Barra do Assento EVITE FERIMENTOS OU MORTE
Sente--se no assento e afivele o cinto de segurança. O sistema da barra do assento deve travar os
Acione o freio de estacionamento. Empurre a barra do pedais de elevação e inclinação na posição

Dealer Copy -- Not for Resale


assento totalmente para baixo. Ligue o motor. Pressione neutra, quando a barra estiver levantada.
o botão PRESS TO OPERATE LOADER. Opere cada Repare o sistema se os pedais não travarem
pedal para verificar se as funções de elevação e inclinação corretamente. W-- 2105-- 1285
funcionam corretamente. Levante o braço de elevação até
que o implemento esteja a cerca de 2 ft (600 mm) do solo.
Levante a barra do assento. Tente mover cada pedal. Os
Pedais devem estar firmemente travados na posição
NEUTRA. O braço de elevação ou a inclinação
(implemento) não devem se mover quando os controles
forem movidos.
Empurre a barra do assento para baixo, pressione o botão
PRESS TO OPERATE LOADER, abaixe o braço de
elevação. Opere o controle de elevação. Enquanto o braço
de elevação estiver se elevando, levante a barra do
assento. O braço de elevação deve parar.
Abaixe a barra do assento, pressione o botão PRESS TO
OPERATE LOADER , abaixe o braço de elevação e apóie
o implemento nivelado sobre o solo. Desligue o motor.
Levante a barra do assento e opere os pedais para
certificar--se que estão firmemente travados na posição
NEUTRA. Desafivele o cinto de segurança.

Manutenção da Barra do Assento


Consulte o PROGRAMA DE MANUTENÇÃO, Página 39
e o aviso na carregadeira para os intervalos corretos de
manutenção.
Use ar comprimido para limpar qualquer resíduo ou sujeira
dos pontos de pivotamento (Item 1) [A]. Não lubrifique.
Inspecione toda a estrutura de montagem. O torque
correto do parafuso deve ser de 26 ft.--lbs. (35 Nm).
Se o sistema da barra do assento e a bobina de
interbloqueio da válvula hidráulica não funcionarem
corretamente, verifique todas as conecções e todas as
fiações elétricas. Substitua todas as peças que estiverem
corroídas ou danificadas. Use sómente peças genuínas
Bobcat .

Carregadeira Bobcat 753


63 of 118
45 Manual de Operação e Manutenção
SISTEMA DA BARRA DO ASSENTO
SISTEMA DE CONTROLE AVANÇADO (ACS) e
CONTROLES MANUAIS AVANÇADOS (AHC)
A
O sistema da barra do assento [A] possui uma barra
articulada na cabine com apoio para os braços.
O operador controla o uso da barra do assento. A barra do
assento na posição abaixada, ajuda o operador a se
manter no assento.
Quando a barra do assento estiver abaixada, o motor 1
funcionando e o botão PRESS TO OPERATE LOADER
estiver pressionado, as funções de elevação, inclinação e
tração podem ser operadas.

Quando a barra do assento estiver levantada, as funções N--18417


de elevação, inclinação e tração estarão desativadas.

Inspeção da Barra do Assento


Sente--se no assento. Gire a chave para a posição ON
(Painel Standard ), pressione o botão RUN /ENTER
(Painel Deluxe ), abaixe a barra do assento e pressione o
botão PRESS TO OPERATE LOADER.

Mova cada um dos controles manuais para a frente e para


trás. Você deverá ouvir um zumbido dos atuadores de

Dealer Copy -- Not for Resale


elevação e inclinaçao movendo os carretéis da válvula de
controle (sob o assento).
Levante totalmente a barra do assento. Mova cada um dos
controles manuais para frente e para trás. Nenhum
zumbido dos atuadores de elevação e de inclinação deve
ser produzido. Se algum atuador produzir algum ruído
quando a barra do assento for levantada, contacte o seu
distribuidor.

Manutenção da Barra do Assento


Consulte TABELA DE SERVIÇOS, Página 39, e o aviso na
máquina para os intervalos corretos de manutenção.
Use ar comprimido para limpar qualquer detrito ou sujeira
dos pontos de articulação (Item 1) [A]. Não lubrifique.
Inspecione a estrutura de montagem. O torque correto do
parafuso deve ser de 26 ft.--lbs. (35 Nm).
Se o sistema da barra do assento não funcionar
corretamente, substitua as peças que estão gastas ou
danificadas. Use somente peças de reposição genuínas
Bobcat.

ADVERTÊNCIA
O sistema da barra do assento deve desativar as
funções de controle de elevação e inclinação
quando a barra estiver levantada. Repare o sistema
se os controles manuais não se desativarem.
W-- 2355-- 0799

Carregadeira Bobcat 753


64 of 118 46 Manual de Operação e Manutenção
SISTEMA BOBCAT DE CONTROLE DE INTERBLOQUEIO
(BICS™) Inspeção do Controlador do BICS™ A
(Motor DESLIGADO -- Chave na posição ON)

1. Sente--se no assento do operador. Gire a chave para a


posição ON (Painel Standard), pressione o botão RUN / N--18409
ENTER (Painel Deluxe), abaixe a Barra do Assento e
desengate o pedal do freio de estacionamento. Pressione
o botão PRESS TO OPERATE LOADER . Três Luzes
BICS (Itens 1, 2, e 3) [A] [PRESS TO OPERATE
LOADER, SEAT BAR e LIFT & TILT VALVE] no painel de
intrumentos esquerdo deverão ACENDER [A].

2. Levante totalmente a Barra do Assento. As quatro


luzes BICS (Itens 1, 2, 3, e 4) [A] (PRESS TO
OPERATE LOADER, SEAT BAR, LIFT & TILT 1 2 3 4
B--15551
VALVE e TRACTION *) no painel esquerdo de
instrumentos deverão APAGAR [A].

NOTA: Anote quais luzes estão piscando (se alguma


piscar) e o número de piscadas. Veja
CONFIGURAÇÃO E ANÁLISE DO SISTEMA, Página ADVERTÊNCIA
73.

Inspeção da Desativação do Sistema Hidráulico Auxiliar EVITE FERIMENTOS OU MORTE


(Motor DESLIGADO -- Chave na posição ON) O Sistema Bobcat de Controle de Interbloqueio
(BICS) deve desativar as funções de elevação,

Dealer Copy -- Not for Resale


3. Sente--se no assento do operador, abaixe a Barra inclinação e tração. Se isto não acontecer,
do Assento e pressione o Botão PRESS TO contate seu distribuidor para reparos. NÃO
OPERATE LOADER. Pressione o Botão FLOW dos modifique o sistema.
hidráulicos auxiliares. A luz do Botão auxiliar FLOW W-- 2151-- 0394
irá ACENDER. Levante a Barra do Assento. A luz
deverá APAGAR.

Inspeção do Sensor da Barra do Assento (Motor


FUNCIONANDO) Inspeção do Controle By--Pass do Braço de Elevação

4. Sente--se no assento do operador, abaixe a Barra do 8. Levante o braço de elevação a 2 metros (6ft.) do solo.
Assento, acione o pedal do freio de estacionamento e
afivele o cinto de segurança. Desligue o motor.

5. Ligue o motor e opere a baixa rotação. Pressione o Botão Gire a maçaneta do controle by--pass do braço de
PRESS TO OPERATE LOADER. Enquanto levanta o elevação 1/4 de volta no sentido horário. Puxe para
braço de elevação, levante totalmente a Barra do cima e segure a maçaneta do controle by--pass do
Assento. O braço de elevação deverá parar. Repita o braço de elevação até que o braço abaixe lentamente.
procedimento usando a função de inclinação.
Inspeção da Desativação das Funções de Elevação
e Inclinação (AHC e ACS)
Inspeção da Trava da Tração (Motor FUNCIONANDO)
9. Sente--se no assento do operador e coloque o Cinto de
6. Afivele o cinto de segurança, libere o pedal do freio de Segurança. Abaixe a Barra do Assento, ligue o motor e
estacionamento, pressione o Botão PRESS TO pressione o botão PRESS TO OPERATE LOADER.
OPERATE LOADER e levante totalmente a Barra do
Assento. Mova as alavancas de comando 10. Levante o braço de elevação a 2 metros (6ft.) do solo.
vagarosamente para a frente e para trás. A trava da
TRAÇÃO deverá estar acionada. Abaixe a Barra do 11. DESLIGUE a chave (Painel Standard ), pressione o
Assento. Pressione o Botão PRESS TO OPERATE botão STOP (Painel Deluxe, e espere até que o motor
LOADER. pare completamente.
7. Acione o pedal do freio de estacionamento e mova as 12. LIGUE a chave (Painel Standard ), pressione o botão
alavancas de comando vagarosamente para a frente e RUN/ENTER (Painel Deluxe. Pressione o botão PRESS
para trás. A trava da TRAÇÃO deverá estar acionada. TO OPERATE LOADER, mova o controle esquerdo em
direção ao operador. O braço de elevação não deve se
abaixar.
NOTA: *A luz TRACTION no painel de instrumentos
permanecerá APAGADA até que seja dada a partida, 13. Mova o controle direito em sentido contrário ao
o Botão PRESS TO OPERATE LOADER seja operador. A caçamba (ou implemento) não deve
pressionado e o freio de estacionamento seja inclinar--se para a frente.
desengatado.

Carregadeira Bobcat 753


65 of 118
47 Manual de Operação e Manutenção
PORTA TRASEIRA Modelos Recentes
Abertura e Fechamento da Porta Traseira
A

ADVERTÊNCIA P--30806

EVITE FERIMENTOS OU MORTE


Nunca repare ou ajuste a máquina com o
motor funcionando sem ser instruído a
fazê--lo pelo manual.
W-- 2012-- 0497
N--19373

Ponha os dedos na abertura da porta traseira e puxe o


trinco manual [A] e [B]. Modelos Todos
B Antigos 1
Puxe a porta para trás.
Mova o fixador do trinco da porta para a posição de trava 2
(Item 1) [B] para manter a porta aberta.
P--16366 P--16367
Mova o fixador do trinco para cima (Item 2) [B] para
destravar o trinco e permitir que a porta seja fechada.
N--19318

Dealer Copy -- Not for Resale


Feche a porta.

ADVERTÊNCIA N--19319

Modelos Recentes
Mantenha a porta traseira fechada quando C
operar a máquina. Omissão poderá ferir
sériamente um transeunte.
W-- 2020-- 1285

Ajuste da Porta Traseira


1

O fixador do trinco da porta (Item 1) [C] e [D] pode ser


ajustado lateralmente para alinhamento com o mecanismo
do trinco da porta.
Somente Modelos Recentes -- O mecanismo do trinco da
porta (Item 2) [D] pode ser ajustado para frente e para trás
para alinhamento com o fixador da porta. P--30804

Feche a porta traseira antes de operar a máquina.


D
2

N--19320 N--19321

Carregadeira Bobcat 753


66 of 118 48 Manual de Operação e Manutenção
GRADE TRASEIRA
Abra a porta Traseira [A].
A

N--19373

Levante a grade traseira [B]. B


A grade traseira é mantida aberta por um cilindro (Item 1)
[B].
1

Dealer Copy -- Not for Resale


N--20595

Carregadeira Bobcat 753


67 of 118
49 Manual de Operação e Manutenção
MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR
Substituição do Elemento do Filtro
A
É importante substituir o elemento do filtro de ar apenas
quando o Ícone Air Cleaner no painel direito ACENDER 1
(Item 1) [A] e você ouvir três bips do alarme. ACS

Substitua o filtro interno a cada terceira troca do filtro ACS

externo ou como indicado na página 51.

B--15552
B--15553

Pressione e segure o botão LIGHT (Item 1) [B] por dois


segundos. B
Se o elemento do filtro precisar ser substituído, o CÓDIGO
[01--17] (Filtro de Ar Obstruído) aparecerá no
HORÍMETRO / DISPLAY DE CÓDIGOS (Item 2) [B]. PRESS FOR CODES
2

Dealer Copy -- Not for Resale


1

Filtro Externo B--15551

Remova a borboleta e retire a tampa [C].


C

Remova a borboleta e remova o elemento do filtro externo N--20600


(Item 1) [D].
NOTA: Certifique--se de que todas as superfícies de
vedação estejam livres de detritos e poeira. D
Instale o novo elemento externo.
Instale a tampa e a borboleta [C].
Verifique se a mangueira de entrada de ar e a carcaça do
purificador de ar estão danificadas. Verifique se todas as
conexões estão apertadas.

N--20598

Carregadeira Bobcat 753


68 of 118 50 Manual de Operação e Manutenção
MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR (CONT.)
Substituição do Elemento do Filtro (Cont.)
A
Filtro Interno
Somente substituia o elemento do filtro interno de acordo
com as seguintes condições:8.
9.
• Substitua o elemento do filtro interno a cada terceira
troca do filtro externo.
• Depois que o elemento do filtro externo tiver sido
substituído, ligue o motor e acelere a máxima RPM.
Quando o HORÍMETRO / DISPLAY DE CÓDIGO 1
indicar [01--17] (Filtro de Ar Obstruído), substitua o
elemento do filtro interno. N--20596

Remova a borboleta e remova o elemento do filtro interno


[A].
10. B
NOTA: Certifique--se de que todas as superfícies de
vedação estejam livres de detritos e poeira.
Instale o novo elemento interno.
Instale o elemento externo.
Instale a tampa e a borboleta [B].

Dealer Copy -- Not for Resale


N--20600

Carregadeira Bobcat 753


69 of 118
51 Manual de Operação e Manutenção
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
Especificação do Combustível
A
Use somente diesel filtrado de alta qualidade, Grau No. 2
ou Grau No. 1.
A tabela seguinte é uma sugestão de mistura que pode
prevenir problemas de viscosidade do combustível a 1
baixas temperaturas:
Temp. F° (C°) No. 2 No.1
+15°(9°) 100% 0%
Até --20° (--29°) 50% 50%
Abaixo de --20° (--29°) 0% 100%
Consulte seu fornecedor para recomendações locais.
Abastecimento do Tanque de Combustível N--20561

B ERRADO
ADVERTÊNCIA
Pare e deixe esfriar o motor antes de abastecer.
NÃO FUME! Omissão em obedecer às
advertências pode provocar explosão ou
incêndio. W-- 2063-- 0887

Dealer Copy -- Not for Resale


Remova a tampa de abastecimento (Item 1) [A].
Use um recipiente limpo e seguro para adicionar
combustível de especificação correta. Abasteça apenas
em área com livre circulação de ar e sem chamas ou B--15602
faíscas próximas. NÃO FUME! [B].
Instale e aperte a tampa de abastecimento [A].
C
Filtro de Combustível
Consulte o PROGRAMA DE MANUTENÇÃO, Página 39,
para saber o intervalo em que deve ser removida a àgua
ou o filtro.
Afrouxe a dreno (Item 1) [C] na parte inferior do elemento
de filtro para drenar a àgua.
2
Consulte o PROGRAMA DE MANUTENÇÃO Página 39
para saber o intervalo em que deve ser substituído o filtro
de combustível.
1 N--20586
Remova o elemento do filtro (Item 2) [C].
Limpe a área ao redor da carcaça do filtro.
Coloque óleo no anel de borracha do novo elemento.
Instale o filtro de combustível, e aperte manualmente. ADVERTÊNCIA
Remova o ar do sistema de combustível. (Veja Remoção
do Ar do Sistema de Combustível Página 53). Limpe sempre o combustível ou óleo
derramados. Mantenha fontes de calor,
chamas, faíscas ou cigarros acesos longe de
combustível e óleo. Deficiência nas
precauções com combustíveis pode causar
explosão ou incêndio, que resultará em
ferimento ou morte. W-- 2103-- 1285

Carregadeira Bobcat 753


70 of 118 52 Manual de Operação e Manutenção
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL (Cont.)
Remoção do Ar do Sistema de Combustível
A
11.
Após a substituiçào do elemento do filtro de combustível
ou quando o combustível do tanque tenha acabado, o ar
deve ser removido do sistema de combustível antes de dar
partida.

3
ADVERTÊNCIA
Diesel ou fluídos hidráulicos sob pressão podem
penetrar na pele ou nos olhos causando sérios
ferimentos ou morte. Vazamentos de fluídos sob pressão
podem não ser visíveis. Use um pedaço de papelão ou
madeira para encontrar vazamentos. Não use as mãos
sem proteção. Use óculos de segurança. Se fluido
penetrar na pele ou olhos procure imediato atendimento 1
de um médico familiarizado com esse tipo de ferimento.
W-- 2072-- 0496

Abra o plug de saída de ar (Item 1) [A].

Dealer Copy -- Not for Resale


Opere a bomba manual (bulbo) (Item 2) [A] até que o
combustível saia pelo orifício do plug sem bolhas de ar.
Feche o plug de saída de ar (Item 1) [A].
Abra o plug de saída de ar da bomba injetora (Item 3) [A]. 2
N--20586
Opere novamente a bomba manual (bulbo) (Item 2) [A] até
sentir a bomba sólida.
Aperte o plug da bomba injetora (Item 3) [A].
Dê a partida. Pode ser necessário abrir o plug (da bomba
injetora) durante pouco tempo até que o motor gire sem
falhas.

Carregadeira Bobcat 753


71 of 118
53 Manual de Operação e Manutenção
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO DO MOTOR
12.
Verificação do Óleo do Motor
A
Verifique diariamente o nível de óleo do motor, antes de dar
a partida para o período de trabalho.
Abra a porta traseira e remova a vareta de nível (Item 1)
[A].
1
Mantenha o nível do óleo entre as marcas da vareta de
nível.
Use óleo de boa qualidade, obedecendo à classificação
API -- CD ou superior (Veja Tabela de Óleo abaixo).

N--20587
Tabela de Óleos


VISCOSIDADE SAE RECOMENDADA
(ÓLEOS LUBRIFICANTES PARA MOTORES DIESEL) B
--40 --34 --29 --23 --18 --13 --7 --1 +4 +10 +15 +21 +27 +32 +38 +43 +49

SAE 40W ou 20W-- 50

SAE 10W-- 30

SAE 15W-- 40
1

Dealer Copy -- Not for Resale


SAE 30W

* SAE 5W-- 30
SAE 20W-- 20
N--20588
SAE 10W

ÓLEO SINTÉTICO. Siga as recomendações do fabricante.

--40 --30 --20 --10 0 +10 +20 +30 +40 +50 +60 +70 +80 +90 +100 +110 +120

TEMPERATURA PREVISTA
ANTES DA PRÓXIMA TROCA (MOTORES DIESEL DEVEM USAR
CLASSIFICAÇÃO API - CD, CF4, CG4 )
* Pode ser usado SÓMENTE quando especificado para diesel.

Substituição do Óleo e Filtro


Veja o PROGRAMA DE MANUTENÇÃO Página 39 para
saber o intervalo de troca de óleo do motor e do filtro.
Funcione o motor até que atinja a temperatura de
operação. Desligue o motor.
Abra a porta traseira.
Remova o bujão de dreno (Item 1) [B].
Drene o óleo num recipiente e recicle ou se desfaça do
mesmo de maneira segura para o meio ambiente.

Carregadeira Bobcat 753


72 of 118 54 Manual de Operação e Manutenção
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO DO MOTOR (Cont.)
Substituiçãdo do Óleo do Motor (Cont.)
A
Remova o filtro de óleo (Item 1) [A].
Limpe a superfície da carcaça do filtro. 1
Coloque óleo limpo na nova junta do filtro de óleo.
Instale o filtro e aperte manualmente.
Instale e aperte o bujão de dreno .

N--20586

Remova a tampa de abastecimento (Item 1) [B].


B
Coloque óleo no motor. (Veja ESPECIFICAÇÕES, Página
89, para verificar sobre capacidade) [B] (Veja Tabela de
Óleos, Página 54).
Ligue o motor e deixe--o funcionar por alguns minutos.
Desligue o motor

Dealer Copy -- Not for Resale


Verifique se há vazamentos no filtro de óleo e verifique o
nível do óleo

N--20589

Adicione óleo conforme necessário se o nível não estiver C


na marca superior (Item 1) [C] da vareta de nível.

1
ADVERTÊNCIA
Limpe sempre combustível ou óleo derramados.
Mantenha fontes de calor, chamas, faíscas ou
cigarros acesos longe de combustíveis e óleo.
Deficiência nas precauções com combustíveis pode
causar explosão ou incêndio, que resultará em
ferimento ou morte W-- 2103-- 1285 P--01575

Carregadeira Bobcat 753


73 of 118
55 Manual de Operação e Manutenção
SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO MOTOR
Verifique diariamente o sistema de arrefecimento para
A
prevenir superaquecimento, perda de potência ou avarias
no motor.

ADVERTÊNCIA
Use óculos de segurança para prevenir ferimen-
to nos olhos quando qualquer das seguintes
condições existir:
• Quando houver fluidos sob pressão. N--20595
• Na presença de poeira ou material solto.
• Motor funcionando.
• Ferramentas estão sendo usadas. B
W-- 2019-- 1285

Limpeza do Sistema de Arrefecimento


Levante a grade traseira.
Use ar ou àgua sob pressão para limpar a parte superior
do radiador do óleo [A].

Dealer Copy -- Not for Resale


Levante o radiador de óleo e limpe a parte superior do
radiador de água [B].
Verifique se há vazamentos no sistema de arrefecimento.
N--20594
Verificação do Nível de Líquido Refrigerante
Abra a porta traseira . C
Verifique o nível do líquido refrigerante no tanque de
recuperação (Item 1) [C].
O nível do líquido refrigerante deve estar entre as marcas
de MIN e MAX no tanque de recuperação, quando o motor
estiver frio.

IMPORTANTE
N--20583
EVITE DANOS AO MOTOR
Use sempre a correta proporção de água e an-
ticongelante.
Muito anticongelante reduz a eficiência do
sistema de arrefecimento e pode causar sé-
rios danos prematuros ao motor.
Muito pouco anticongelante reduz os aditivos
que protegem os componentes internos do
motor; reduz o ponto de ebulição e a proteção
do sistema contra congelamento.
Sempre adicione a solução pré--misturada.
Adição de líquido concentrado pode causar
sérios danos prematuros ao motor.
I-- 2124-- 0497

Carregadeira Bobcat 753


74 of 118 56 Manual de Operação e Manutenção
SISTEMA DE ARREFECIMENTO (Cont.)
Substituição do Líquido Refrigerante
A

ADVERTÊNCIA 1

Não remova a tampa do radiador com o motor


quente. Você pode se queimar seriamente.
W-- 2070-- 1285

Abra a porta traseira. Abra a grade traseira. N--20593


Remova tampa do radiador (Item 1) [A].
Conecte uma mangueira à válvula de dreno do bloco do
motor (Item 1) [B].
B
1
Abra a válvula de dreno e drene todo o líquido para um
recipiente. Desfaça--se do líquido de maneira segura para
o meio--ambiente.
Feche a válvula de dreno.

Dealer Copy -- Not for Resale


Misture o líquido refrigerante em um recipiente separado.
(Veja ESPECIFICAÇÕES Página 89, para verificar a
capacidade correta).
NOTA: A carregadeira vem abastecida de fábrica com
líquido refrigerante propileno glicol (de cor
vermelha). NÃO MISTURE propileno glicol N--20586
com etileno glicol.
Adicione líquido refrigerante pré--misturado, 47% de água
e 53% de propileno glicol no tanque de recuperação, se o
nível estiver baixo.
A proporção correta da mistura para fornecer proteção
IMPORTANTE
anti--congelamento a até --37°C é 4,3L de propileno glicol
e 3,8L de água. Use um refratômetro para verificar a EVITE DANOS AO MOTOR
condição do propileno glicol em seu sistema de
arrefecimento. Use sempre a correta proporção de água e an-
ticongelante.
Encha o radiador com líquido refrigerante pré--misturado.
Coloque a tampa do radiador. Muito anticongelante reduz a eficiência do
sistema de arrefecimento e pode causar sé-
Adicione líquido refrigerante ao tanque de recuperação. O rios danos prematuros ao motor..
nível do líquido refrigerante deve estar entre as marcas de
MIN e MAX . Muito pouco anticongelante reduz aditivos
que protegem os componentes internos do
Funcione o motor até que atinja a temperatura de motor; reduz o ponto de ebulição e a proteção
operação. do sistema contra congelamento.

Desligue o motor. Sempre adicione a solução pré--misturada.


Adição de líquido concentrado pode causar
Verifique o nível do líquido refrigerante no tanque de sérios danos prematuros ao motor.
I-- 2124-- 0497
recuperação quando frio.
Adicione líquido refrigerante ao tanque de recuperação se
necessário.

Carregadeira Bobcat 753


75 of 118
57 Manual de Operação e Manutenção
CORREIA DO ALTERNADOR
Ajuste
A
Desligue o motor.
Levante a cabine do operador. (Veja Elevação da Cabine
do Operador Página 42).
Afrouxe o parafuso de fixação do alternador (Item 1) [A].
Afrouxe o parafuso de ajuste (Item 2) [A].
Mova o alternador até que a correia tenha uma folga de 8,0
mm (5/16 polegadas), aplicando--se 15 lbs.(66 Nm) de
força.
Aperte o parafuso de ajuste e o parafuso de montagem.
Abaixe a cabine do operador.
2

Dealer Copy -- Not for Resale


N--20567 P--10323

Carregadeira Bobcat 753


76 of 118 58 Manual de Operação e Manutenção
SISTEMA ELÉTRICO
Descrição
A
A carregadeira possui um sistema de carga de 12 V, com
alternador de negativo aterrado. O sistema elétrico é
protegido por fusíveis localizados na cabine, no painel
entre as alavancas de comando, e um fusível mestre de
100 amp.(Detalhe) [A] no compartimento do motor ao lado
esquerdo do motor.Os fusíveis irão proteger o sistema
elétrico quando houver sobrecarga. A causa dessa
sobrecarga deve ser encontrada antes de dar a partida
novamente.

Limpeza dos Terminais da Bateria


Os cabos da bateria devem estar limpos e apertados.
Verifique o nível do eletrólito da bateria. Adicione àgua P--13849 P--28713
destilada se for necessário. Remova ácidos ou corrosões
da bateria e dos cabos com uma solução de bicarbonato
de sódio e água. B
Coloque Battery Saver P/N 6664458 ou graxa nos
terminais e cabos para evitar corrosão.

1
ADVERTÊNCIA

Dealer Copy -- Not for Resale


Baterias contêm ácido que pode queimar em contato
com os olhos e a pele. Use óculos de segurança,
roupa protetora e luvas de borracha para que o ácido
não entre em contato com o corpo. N--19659

Em caso de contato com o ácido, lave imediatamente


com água. Em caso de contato com os olhos, solicite
imediato atendimento médico e lave os olhos com C
água fresca e limpa por no mínimo 15 minutos.

Em caso de ingestão de eletrólito tome grandes 1 5 9 11 13 15 17


quantidades de água ou leite! NÃO provoque vômito.
Procure atendimento médico imediato.
W-- 2065-- 1296
2 6 18

Localização dos Fusíveis


3 7 10 12 14 16 19
O sistema elétrico é protegido de sobrecargas por fusíveis
e relês localizados sob a tampa do painel de fusíveis (Item
1) [B]. Um decalque no interior da tampa mostra a
localização e a capacidade (amp.). 4 8 20

Remova a tampa para verificar ou substituir os fusíveis. Fusíveis Relês Fusíveis

A localização e capacidades estão indicadas abaixo e em


[C].
Ref Descrição Amp. Ref Descrição Amp.
1 Tração 30 11 Luzes Diant. e Indic. R
2 Corte de Combustível 30 12 Corte de Combustível R
3 Não Usado -- -- 13 Luzes Traseiras R
4 Não Usado -- -- 14 Tração R
5 Aquecedor 25 15 Energia R
6 Luzes Diant. e Indic. 15 16 Motor de Partida R
7 Luzes Traseiras 15 17 Implem. s/ Dispos. 25
8 Controlador Bobcat 25 18 Implem. c/ Dispos. 25
9 Não Usado -- -- 19 Alternador e Acess. 25
10 Velas de Pré-- Aquec. R 20 Plug p/ Acessórios 25
R -- Relê N--19660

Carregadeira Bobcat 753


77 of 118
59 Manual de Operação e Manutenção
SISTEMA ELÉTRICO (Cont.)
Uso de Bateria Auxiliar (Partida Auxiliar)
Se for necessário o uso de bateria auxiliar para dar partida,
TOME CUIDADO! Deve haver uma pessoa no assento do
operador e uma segunda pessoa para conectar e
IMPORTANTE
desconectar os cabos.
A chave de partida deve estar na posição OFF (Painel Danos ao alternador podem ocorrer se:
Standard) OU o Botão STOP deve estar pressionado • O motor for operado com os cabos da bateria
(Painel Deluxe). A bateria auxiliar deve ser 12 volts. desconectados.
• Os cabos da bateria estiverem conectados
ao usar um carregador rápido ou ao soldar a
máquina. (Remova ambos os cabos da

ADVERTÊNCIA bateria)
• Cabos extras (cabos auxiliares) estiverem
conectados incorretamente. I-- 2023-- 1285

Baterias contêm ácido que pode queimar em contato


com os olhos ou a pele. Use óculos de segurança,
roupas protetoras e luvas de borracha para que o
ácido não entre em contato com o corpo.
A
Em caso de contato com o ácido, lave imediatamente
com água. Em caso de contato com os olhos, solicite
imediato atendimento médico e lave com água limpa
e fresca por no mínimo 15 minutos. 3
1

Dealer Copy -- Not for Resale


Em caso de ingestão de eletrólito, tome grandes
quantidades de água ou leite. NÃO provoque vômito.
Procure atendimento médico imediato.
W-- 2065-- 1296

Mantenha faíscas, fagulhas, chamas e cigarros 2


4
acesos longe de baterias. Quando der partida com
bateria auxiliar, faça a conexão final (negativo) no
suporte do motor.

Não dê partida auxiliar ou carregue uma bateria


congelada ou danificada. Aqueça a bateria a 16oC
(60oF). antes de conectá--la a um carregador. Desligue
o carregador antes de conectar ou desconectar N--18531
cabos à bateria. Nunca incline a bateria durante
partida auxiliar, teste ou carga.

Gás de bateria pode explodir e causar ferimentos


graves. W-- 2066-- 1296

Conecte a extremidade do primeiro cabo (Item 1) [A] ao


terminal positivo (+) da bateria auxiliar. Conecte a outra
extremidade do mesmo cabo (Detalhe--Item 2) [A] ao
terminal positivo do motor de partida da máquina.
Conecte a extremidade do segundo cabo (Item 3) [A] ao
terminal negativo (--) da bateria auxiliar. Conecte a outra
extremidade do mesmo cabo (Detalhe--Ítem 4) [A] ao
motor.
Mantenha os cabos distantes de peças móveis. Dê a
partida. (Veja PARTIDA DO MOTOR, Página 18).
Depois que o motor funcionar, remova primeiro o cabo
terra (--) (Item 4) [A].
Remova o cabo do terminal positivo (Item 2) [A].

Carregadeira Bobcat 753


78 of 118 60 Manual de Operação e Manutenção
SISTEMA ELÉTRICO (Cont.)
Remoção e instalação da Bateria
A
1 2

ADVERTÊNCIA
Baterias contêm ácido que pode queimar em contato
com os olhos ou a pele. Use óculos de segurança,
roupas protetoras e luvas de borracha para que o
ácido não entre em contato com o corpo.

Em caso de contato com o ácido, lave imediatamente N--20601


com água. Em caso de contato com os olhos, solicite
imediato atendimento médico e lave com água limpa
e fresca por no mínimo 15 minutos.
B
Em caso de ingestão de eletrólito, tome grandes
quantidades de água ou leite! NÃO provoque vômito.
Procure atendimento médico imediato.
W-- 2065-- 1296

Abra a porta traseira. 1

Dealer Copy -- Not for Resale


Desconecte o cabo negativo (--) da bateria (Item 1) [A].
Remova o grampo de fixação da bateria (Item 2) [A].
Desconecte o cabo positivo (+) da bateria (Item 1) [B].
N--20604
Remova a bateria da máquina.
Sempre limpe os terminais e extremidades dos cabos ao
instalar uma bateria nova ou usada [C]. C
Ao instalar a bateria na máquina, não toque qualquer peça
de metal com os terminais da bateria.
Conecte o cabo negativo (--) por ultimo para evitar faíscas.
Conecte e aperte os cabos da bateria.
Feche a porta traseira antes de operar a máquina.

P--09589 P--09590

Carregadeira Bobcat 753


79 of 118
61 Manual de Operação e Manutenção
SISTEMA HIDRÁULICO / HIDROSTÁTICO
Verificação e Adição de Fluido
A
Use sómente fluido recomendado no sistema hidráulico. 1
(Veja ESPECIFICAÇÕES, Página 89.) 2
Pare a máquina sobre superfície nivelada, abaixe o braço
de elevação e incline o Bob--Tach totalmente para trás.
Desligue o motor.
Remova a vareta de nível( Item 1) [A]. Verifique o nível do
fluido.
Remova a tampa de abastecimento.(Item 2) [A].
N--20564

Adicione o fluido necessário para levar o nível à marca


superior da vareta [B]. Não encha acima da marca
superior. B

Dealer Copy -- Not for Resale


P--10303

Remova a peneira [C] e limpe com solvente se necessário.


C
Instale a tampa de abastecimento.

Substituição do Filtro Hidráulico/Hidrostático


13.
Consulte o PROGRAMA DE MANUTENÇÃO, Página 39
para os corretos intervalos de manutenção.
Abra a porta traseira.

N--20565

Remova o elemento de filtro (Item 1) [D].


D
Limpe a superfície da carcaça do filtro onde o anel vedador 1
entra em contato com a carcaça.
Passe óleo limpo sobre o anel vedador do novo elemento
de filtro.
Instale e aperte manualmente o elemento de filtro.
Feche a porta traseira antes de operar a máquina.

N--20589

Carregadeira Bobcat 753


80 of 118 62 Manual de Operação e Manutenção
SISTEMA HIDRÁULICO/HIDROSTÁTICO (Cont.)
Substituição do Fluido Hidráulico e dos Filtros da Linha
A
de Dreno
1
Veja o PROGRAMA DE MANUTENÇÃO Página 39, para o
intervalo de manutenção.

O fluido deve ser substituído se contaminar--se ou após maiores


reparos. Se o fluido for substituído, o filtro hidrostático e ambos os
filtros da linha de dreno devem ser substituídos.

Remova a tampa de abastecimento (Item 1) [A]

Levante a cabine do operador. (Veja Elevação da Cabine do


Operador Página 42.)
N--18467
-20564
Desconecte a mangueira (Item 1) [B] do filtro de dreno localizado
no reservatório. Use um bujão e tape a mangueira para evitar
vazamentos.
B
Remova o filtro de dreno (Item 2) [B]. Drene o fluido para dentro
de um recipiente.

Recicle ou descarte o fluido de maneira segura para o meio


ambiente. 2
Remova o filtro de dreno esquerdo (Item 1) [C] e drene o fluido
para dentro de um recipiente.

Dealer Copy -- Not for Resale


1
Recicle ou descarte o fluido de maneira segura para o meio
ambiente.

Substitua o elemento de filtro hidráulico/hidrostático. (Veja Página


62.)
N--20567
Instale os novos filtros de dreno do motor hidrostático (Item 2) [B]
e (Item 1) [C] e reconecte as mangueiras.
C
Adicione o fluido correto ao reservatório até que o nível de fluido
esteja entre as marcas da vareta. NÃO encha além da marca
superior da vareta.
1

ADVERTÊNCIA
Vazamentos de fluido hidráulico sob pressão
podem ter força suficiente para penetrar no
corpo de uma pessoa através da pele e causar
sérios ferimentos e possivelmente a morte se N--20570
tratamento por médico familiarizado com esse
tipo de ferimento não for dado imediatamente.
W-- 2145-- 0290
Sempre limpe combustível ou óleo
derramados. Mantenha calor, chamas, fagulhas
ou cigarros acesos longe de combustível e
óleo. Deficiência nas precauções com
combustíveis pode causar explosão ou
incêndio, que podem resultar em ferimentos ou
morte. W-- 2103-- 1285

Abaixe a cabine do operador (Veja Abaixamento da Cabine do


Operador Página 43.)

Dê a partida e opere os controles hidráulicos da máquina.


Desligue o motor e verifique se há vazamentos.Verifique o nível
de fluido do reservatório e adicione se necessário.

Carregadeira Bobcat 753


81 of 118
63 Manual de Operação e Manutenção
SISTEMA HIDRÁULICO/HIDROSTÁTICO (Cont.)
Tampa Respiro
A
1
Veja o PROGRAMA DE MANUTENÇÃO, Página 39, para
o correto intervalo de substituição.
Levante a cabine (Veja Elevação da Cabine do Operador
Página 42.).
Remova a tampa respiro (Item 1) [A].

N--20566

Limpe o filtro (Item 1) [B] da tampa respiro. B


NOTA: Certifique--se que a junta de borracha (Item 2)
está instalada na tampa e a arruela defletora
(Item 3) [B] está instalada sobre a abertura do
reservatório hidráulico.
Instale a tampa respiro.
2 3

Dealer Copy -- Not for Resale


Abaixe a cabine (Ver Abaixxamento da Cabine do
Operador Página 43).
1

P--01502 P--01497

Carregadeira Bobcat 753


82 of 118 64 Manual de Operação e Manutenção
SILENCIOSO CORTA--FAGULHAS
Veja o PROGRAMA DE MANUTENÇÃO, Página 39, para
A
os intervalos de limpeza do silencioso corta--fagulhas.
Não opere a máquina com o sistema de escape defeituoso.

1
IMPORTANTE
Esta máquina é equipada de fábrica com um
silencioso corta--fagulhas aprovado pelo
N--18435
U.S.D.A. Forestry Service. É necessário
realizar manutenção neste silencioso corta
fagulhas para mantê--lo em perfeitas
condições. A manutenção do silencioso

ADVERTÊNCIA
corta--fagulhas deve ser realizada
limpando--se a câmara de fagulhas a cada 100
horas de operação.
Se esta máquina for operada em floresta,
vegetação ou gramado inflamáveis ela deverá Quando um motor está funcionando em área
estar equipada com um silencioso corta fechada, ar fresco deve ser adicionado para
fagulhas acoplado ao sistema de escape e evitar a concentração de fumaça de escape.
mantido em perfeitas condições. Omissão em Se o motor for estacionário, conduza o

Dealer Copy -- Not for Resale


assim proceder incorrerá em violação da Lei escapamento para fora. Fumaça de
Estadual da California, Seção 4442 PRC. escapamento contém gases invisíveis e
inodoros que podem matar sem aviso.
Consulte as leis e regulamentos locais sobre W-- 2050-- 1285
exigência de corta--fagulhas. I-- 2022-- 0595 Desligue o motor e deixe o silencioso esfriar
antes de limpar a câmara de fagulhas. Use
óculos de segurança. Omissão pode causar
Desligue o motor. Abra a porta traseira e levante a grade sérios ferimentos. W-- 2011-- 1285
traseira.
Nunca use a máquina em atmosfera que
Remova o bujão (Item 1) [A] da parte inferior do silencioso. contenha pós explosivos ou gases ou onde
o escape possa entrar em contato com
material inflamável. Omissão em obedecer às
advertências pode causar ferimentos ou
morte.
ADVERTÊNCIA
W-- 2068-- 1285

Quando o motor estiver funcionando durante


manutenção, as alavancas de comando devem
estar na posicão neutra e o freio de
estacionamento acionado. Omissão poderá
causar ferimentos ou morte. W-- 2006-- 0284

Dê a partida e deixe o motor funcionar por cerca de 10


segundos enquanto uma segunda pessoa, usando óculos
de segurança, segura um pedaço de madeira tapando a
saída do silencioso.
Isso forçará o material acumulado a sair pelo orifício de
limpeza.
Desligue o motor.
Instale e aperte o bujão.
Abaixe a grade traseira e feche a porta traseira.

Carregadeira Bobcat 753


83 of 118
65 Manual de Operação e Manutenção
MANUTENÇÃO DOS PNEUS
Porcas das Rodas
A
Veja o PROGRAMA DE MANUTENÇÃO, Página 39, para
o intervalo para verificação das porcas das rodas. O torque
correto é 105--115 ft.--lbs. (142--156 Nm) [A].

Rodízio
Verifique os pneus regularmente quanto a desgaste,
avarias e pressão. (Consulte ESPECIFICAÇÕES, Página
89, para a correta pressão dos pneus.
Os pneus traseiros normalmente se desgastam mais
rápido que os dianteiros. Para equilibrar o desgaste,
N--20569
transfira os pneus dianteiros para trás e os traseiros para
a frente [B].
É importante manter o mesmo tamanho de pneus em cada
lado da máquina. Se forem usados tamanhos diferentes,
B
cada pneu girará em velocidade diferente, provocando
desgaste excessivo. Os gomos de tração de todos os
pneus devem apontar para a mesma direção.
A pressão recomendada para os pneus deve ser mantida
para evitar desgaste excessivo, perda de estabilidade e
dificuldade nas manobras. Verifique a pressão correta dos

Dealer Copy -- Not for Resale


pneus antes de operar a máquina.

Montagem
Pneus devem ser reparados apenas por pessoas
autorizadas, usando os procedimentos corretos e B--09976
equipamento de segurança.
O tamanho correto dos pneus e aros deve ser sempre
verificado antes da montagem. Verifique se há avarias no
aro e no pneu.
O flange do aro deve estar limpo e livre de ferrugem.
IMPORTANTE
O talão do pneu e o flange do aro devem ser lubrificados Infle os pneus à MÁXIMA pressão indicada na
com vaselina líquida antes da montagem. lateral dos pneus. NÃO use marcas diferentes
de pneus na mesma máquina.
Evite excessiva pressão, que pode causar ruptura do I-- 2057-- 0794
pneu, causando sérios ferimentos ou morte.
Durante o enchimento do pneu, verifique a pressão
frequentemente para evitar pressão excessiva.

ADVERTÊNCIA
Não infle pneus acima da pressão especificada.
Omissão em usar o correto procedimento de
montagem pode causar explosão, resultando
em ferimentos ou morte. W-- 2078-- 1285

Carregadeira Bobcat 753


84 of 118 66 Manual de Operação e Manutenção
TRANSMISSÃO FINAL (CAIXA DE CORRENTES)
Verificação e Adição de Óleo
A
A caixa de correntes contém as engrenagens e correntes 1
da transmissão final. Use o mesmo tipo de óleo usado no
sistema hidráulico/hidrostático. (Veja ESPECIFICAÇÕES
Página 89).
Pare a máquina sobre uma superfície nivelada.
Desligue o motor.
Remova o bujão (Item 1) [A] dianteiro da carcaça da caixa
de correntes.
Se o óleo puder ser alcançado com a ponta do dedo P--03870
através do orifício, o nível está correto.
Se o nível estiver baixo, adicione óleo através do orifício de
verificação até que o óleo escorra pelo orifício. B
Instale e aperte o bujão.

Remoção do Óleo da Caixa de Correntes


Remova a tampa (Item 1) [B] que está instalada sobre o
plug de dreno, na traseira da caixa de correntes. 1

Dealer Copy -- Not for Resale


Remova o bujão de dreno (Item 1) [C] e drene o óleo num P--01616
recipiente. Recicle ou descarte o óleo usado de maneira
segura para o meio ambiente.
Verifique o bujão de dreno e substitua--o se necessário.
C

1
CAIXA DE ENGRENAGENS DO VENTILADOR
Veja o PROGRAMA DE MANUTENÇÃO Página 39, para
o correto intervalo de manutenção.
P--01619

Verificação e Manutenção
Levante a cabine do operador. (Veja Elevação da Cabine D
do Operador Página 42).
Remova o bujão(Item 1) [D] para verificar o nível de 1
lubrificante.
Se o nível estiver baixo, adicione lubrificante para
engranagens SAE 90W através do orifício de inspeção, até
que o lubrificante escorra pelo orifício.
Instale e aperte o bujão.
Abaixe a cabine do operador. (Veja Abaixamento da
Cabine do Operador Página 43).
N--20568

Carregadeira Bobcat 753


85 of 118
67 Manual de Operação e Manutenção
CORREIA DE TRAÇÃO
Ajuste da Correia de Tração
A 2
1
1
Desligue o motor.
Abra a porta traseira e desconecte o cabo negativo (--) da
bateria.
Remova os três clips de fixação do protetor da correia e
remova o protetor.
Solte o parafuso (Item 1) [A] da polia tensionadora.
NOTA: O indicador estará na posição 1 hora (Item 2)
[A] quando o tensionador da correia não
estiver sob tensão da mola. N--18436
Empurre a polia tensionadora contra a correia, usando
uma alavanca [B]. O indicador estará na posição 3 horas
(Item 1) [B] quando a polia tensionadora chegar ao batente
(movimento máximo).
B
Levante um pouco o conjunto tensionador de maneira que
a polia opere sob tensão da mola e não contra o batente.
NOTA: Não ajuste o tensionador no fim do curso, na
posição 3 horas.
Aperte o parafuso de montagem (Item 1) [A] com 25--28 1 3

Dealer Copy -- Not for Resale


ft.lbs. (34--38 Nm) de torque.
Funcione o motor por alguns minutos. Desligue o motor e
verifique novamente a posição do indicador.
Reajuste se necessário. N--18454

Depois que o tensionador entrar em funcionamento,


reajuste--o quando o indicador atingir a posição 1 hora.
Instale o protetor da correia e os clips.
Conecte o cabo negativo (--) da bateria.
Feche a porta traseira.

Substituição da Correia de Tração


Siga o procedimento acima para soltar o tensionador da
correia.
Remova o parafuso (Item 1) [A] do tensionador e remova
o conjunto tensionador.
Remova a correia do ventilador.
Remova a correia da polia da bomba e do volante do motor
e remova--a da máquina.
Instale a nova correia de tração. Instale o conjunto
tensionador da correia.
Instale a correia do ventilador.
Ajuste a correia de tração, reinstale os componentes
préviamente removidos e continue o procedimento de
Ajuste da Correia de Tração, acima.

Carregadeira Bobcat 753


86 of 118 68 Manual de Operação e Manutenção
LUBRIFICAÇÃO DA CARREGADEIRA BOBCAT
14.
Para melhor performance da máquina, lubrifique--a
A
conforme especificado no PROGRAMA DE
MANUTENÇÃO, Página 39.
Anote as horas de operação cada vez que você lubrificar
a carregadeira Bobcat. 1
Use sempre graxa multi--uso de boa qualidade, à base de
lítio. Aplique a graxa até que apareça o excesso.

Lubrifique os seguintes pontos na máquina::


1. Pino da Haste do Cilindro de Elevação (Ambos os
Lados) [A]. N--20576

2. Pino da Base do Cilindro de Elevação (Ambos os B


Lados) [B].

Dealer Copy -- Not for Resale


N--20579

3. Pino de Articulação do Braço de Elevação (Ambos


C
os Lados) [C].

N--20580

D
4. Pino da Base do Cilindro de Inclinação [D].

N--20574

Carregadeira Bobcat 753


87 of 118
69 Manual de Operação e Manutenção
LUBRIFICAÇÃO DA CARREGADEIRA BOBCAT
(Cont.) A
5. Pino da Haste do Cilindro de Inclinação [A].

N--20573

6. Pino de Articulação do Bob--Tach (Ambos os Lados) B


[B].
7. Cunhas do Bob--Tach (Ambos os Lados) [B].

Dealer Copy -- Not for Resale


7
P--01564

8. 250 Horas: Eixo das Alavancas de Comando (2)


C
[C].

N--20571

D
PINOS DE ARTICULAÇÃO
Todos os pinos de articulação e pinos dos cilindros são
fixados nos alojamentos com um parafuso e uma porca
auto--travante (Item 1) [D].
Verifique se as porcas auto--travantes estão apert 1

N--20575

Carregadeira Bobcat 753


88 of 118 70 Manual de Operação e Manutenção
BOB--TACH
Inspeção e Manutenção A
Mova as alavancas do Bob--Tach para engatar as cunhas
[A]. As alavancas e cunhas devem mover--se livremente.
1
As cunhas devem passar através dos orifícios do chassi de
montagem dos implementos (Item 1) [A]. N--17022

ADVERTÊNCIA
As cunhas do Bob--Tach devem estender--se N--17027
através dos orifícios do implemento. As
alavancas devem estar totalmente abaixadas
e travadas. Falha na fixação das cunhas pode
permitir que o implemento se solte e B
provoque ferimentos ou morte. w-- 2102-- 0588

A cunha tensionada por mola (Item 1) [A] deve tocar a


borda inferior do orifício no implemento (Item 1) [B] e [C].
Se a cunha não tocar a borda inferior do orifício [B] e [C],
o implemento poderá ficar solto e desprender--se do

Dealer Copy -- Not for Resale


Bob--Tach.

N--17023

C Cunha do
Bob--Tach

A Cunha Deve Tocar A


Borda Inferior do
Orifício do Implemento B--15177

Inspecione o chassi de montagem do implemento e o


Bob--Tach, conexões e cunhas, para ver se há desgaste
excessivo ou avarias [D]. Substitua qualquer peça
danificada, torta ou perdida. Mantenha todos os parafusos
D
apertados.
Verifique se há soldas trincadas. Contate se distribuidor
Bobcat para reparos ou peças de reposição.
Lubrifique as cunhas (Veja PROGRAMA DE
MANUTENÇÃO, Página 39 e LUBRIFICAÇÃO DO
BOBCAT, Página 69).

TS--01062

Carregadeira Bobcat 753


89 of 118
71 Manual de Operação e Manutenção
Dealer Copy -- Not for Resale

Carregadeira Bobcat 753


90 of 118 72 Manual de Operação e Manutenção
CONFIGURAÇÃO E ANÁLISE DO SISTEMA
1.

SISTEMA BOBCAT DE CONTROLE DE INTERBLOQUEIO (BICS™)


Diagnóstico de Falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

CONFIGURAÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS DELUXE


Atualização do Painel Deluxe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Identificação dos Ícones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Configuração do Painel Deluxe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Senhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Mudança das Senhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
CÓDIGOS DE SERVIÇO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

CONFIGURAÇÃO
E ANÁLISE
DO SISTEMA

Dealer Copy -- Not for Resale

Carregadeira Bobcat 753


91 of 118
73 Manual de Operação e Manutenção

Dealer Copy -- Not for Resale

Carregadeira Bobcat 753


92 of 118
74 Manual de Operação e Manutenção
SISTEMA BOBCAT DE CONTROLE DE INTERBLOQUEIO
(BICS™ A
Diagnóstico de Falhas
A tabela a seguir mostra os efeitos que podem ocorrer na
máquina, e as prováveis causas quando as luzes do Painel 6 PRESS FOR CODES

de Instrumentos BICS estiverem apagadas. Veja em [A] a


localização das luzes e ícones do BICS. Procedimentos de
manutenção devem ser executados APENAS POR
PESSOAL QUALIFICADO DE MANUTENÇÃO BOBCAT.
5
Pressione e segure o Botão LIGHTS (Item 5) [A] por dois
segundos para ver os CÓDIGOS DE SERVIÇO no
HORÍMETRO / DISPLAY DE CÓDIGOS (Item 6) [A]. Se
mais de um CÓDIGO DE SERVIÇO ocorrer, os códigos 2 4
aparecerão sequencialmente no HORÍMETRO / DISPLAY.
2. 1 3
B--15551

NOTAS:
Multiplos CÓDIGOS DE SERVIÇO e/ou Sintomas Anormais
podem ser causados por mau aterramento ou corrosão.
Verifique os aterramentos e as conexões da bateria.
Efeito na
Operação da
Máquina Quando FALHA APAGADO =aterramento em curto ou fusível
Luz
a Luz Está queimado, falha na fiação, falha na abertura do relê, sem

Dealer Copy -- Not for Resale


Indicadora ACESA APAGADA Apagada voltagem do relê para o controlador.
FALHA ACESO = bateria em curto, falha na fiação, falha no
1 O Botão O Botão As funções de
fechamento do relê.
PRESSIONE PRESSIONE elevação, * A voltagem normal de operação do BICS e mais baixa que
PARA OPERAR PARA OPERAR inclinação e tração
a voltagem do sistema elétrico.
A MÁQUINA está A MÁQUINA não não operam. CÓDIGO DE SERVIÇO Significa Falha no Sistema
pressionado. está (Consulte seu Distribuidor Bobcat para Manutenção)
pressionado.
No. de Cód. de
Piscadas Serviço Causas

2 A Barra do A Barra do As funções de Circuito sensor da Barra do Assento


2 11--05
Assento está Assento está Elevação e em curto com a voltagem da bateria*
abaixada. levantada. inclinação não
operam.
3 11--06 Circuito sensor da Barra do Assento
com aterramento em curto.

Circuito de saída da válvula está


3 A válvula de A válvula de As funções de 1 17--07 aberto.
controle pode controle não elevação,
ser usada. pode ser usada. inclinação e 2 17--05 Circuito de saída da válvula em curto
tração não com a voltagem da bateria*
operam. Circuito de saída da válvula com
3 17--06 aterramento em curto.
3 17--06 Controlador não aterrado ou com
aterramento intermitente.
Circuito do Solenóide de retenção da
4 A máquina pode A máquina não A máquina não 1 16--07 trava da tração está aberto.
ser movida para pode ser movida pode ser movida
a frente e para para a frente e para a frente e Circuito do Solenóide de retenção da trava da
2 16--05
trás. para trás. para trás. tração em curto com a voltagem da bateria*
Circuito do Solenóide de retenção da trava da
3 16--06
tração com aterramento em curto.
Circuito do solenóide de liberaçãp da trava da
5 15--02 tração em curto com a voltagem da bateria*
FALHA ACESA (deveria estar APAGADA).
Circuito do Solenóide de liberação da trava da
6 15--03 tração FALHA APAGADA (Deveria estar
ACESA).
2 3 Piscadas
4 03--09 Voltagem do sistema baixa.
BARRA DO ASSENTO VÁLVULA DE ELEVAÇÃO E INCLINAÇÃO TRAÇÃO
Contínuas 03--10 Voltagem do sistema alta.

Carregadeira Bobcat 753


93 of 118
75 Manual de Operação e Manutenção
CÓDIGOS DE SERVIÇO DA INSTRUMENTAÇÃO DELUXE

O display do horímetro no Painel de Instrumentos Esquerdo As seguintes palavras--falha podem também aparecer:
pode mudar de horas de funcionamento para CÓDIGOS DE REPLY Um ou ambos os painéis de instrumentos não
SERVIÇO (Veja à direita). Esses CÓDIGOS ajudarão ao seu se comunicam com o controlador.
distribuidor a analisar as funções monitoradas de sua INPUT O controlador não se comunica com o painel
carregadeira Bobcat. Alguns procedimentos de manutenção de instrumentos esquerdo.
devem ser executados APENAS POR PESSOAL
QUALIFICADO DE MANUTENÇÃO BOBCAT. CODE O controlador pede uma senha.
(Apenas Painel Deluxe)
Pressione e segure o Botão LIGHTS (Item 5) [A] (Página 75) ERROR Foi digitada uma senha errada.
por dois segundos para ver os CÓDIGOS DE SERVIÇO no (Apenas Painel Deluxe)
display (Item 6) [A] (Página 75). Se mais de um CÓDIGO DE
SERVIÇO ocorrer, os códigos aparecerão sequencialmente
no HORÍMETRO / DISPLAY DE CÓDIGOS.
Lista de Códigos Numéricos
CÓD. DESCRIÇÃO CÒD. DESCRIÇÃO
01--16 Filtro de ar não conectado 09--09 Nível de Combustível baixo
01--17 Filtro de ar obstruído 09--21 Nível de combustível fora de escala alto
09--22 Nível de combustível fora de escala baixo
02--16 Filtro de carga hidráulica não conectado
02--17 Filtro de carga hidráulica obstruído 11--05 Sensor da barra do assento em curto c/ a bateria
11--06 Sensor da barra do assento com aterramento em curto
03--09 Voltagem da bateria baixa
03--10 Voltagem da bateria alta 12--21 Interrup. PWM dos auxiliares frontais fora de escala --alta
03--11 Voltagem da bateria extremamente alta 12--22 Interrup. PWM dos auxiliares frontais fora de escala --baixaw

Dealer Copy -- Not for Resale


03--14 Voltagem da bateria extremamente baixa 12--23 Interrup. PWM dos auxiliares frontais não calibrado
03--22 Voltagem da bateria fora de escala -- baixa
13--05 Solenóide secundário de corte de comb. em curto c/ bateria
04--09 Pressão do óleo do motor baixa 13--06 Solenóde secundário de corte de comb. c/aterramento em curto
04--14 Pressão do óleo do motor extremamente baixa 13--07 Solenóide secundário de corte de comb. c/ circuito aberto
04--15 Pressão do óleo do motor em nível de parada
04--21 Pressão do óleo do motor fora de escala -- alta 14--02 Falha no solenóide primário de corte de comb. LIGADO
04--22 Pressão do óleo do motor fora de escala -- baixa 14--03 Falha no solenóide primário de corte de comb. DESLIGADO

05--09 Pressão de carga hidráulica baixa 15--02 Falha no solenóide primário de bloqueio da tração LIGADO
05--14 Pressão de carga hidráulica extremamente baixa 15--03 Falha no solenóide primário de bloqueio da tração DESL.
05--15 Pressão de carga hidráulica em nível de parada
05--21 Pressão de carga hidráulica fora de escala -- alta 16--05 Solenóide secundário de bloqueio da tração em curto c/bateria
05--22 Pressão de carga hidráulica fora de escala -- baixa 16--06 Solenóide secundário de bloqueio da tração c/atterramento em curto
16--07 Solenóide secundário de bloqueio da tração c/circuito aberto
06--10 Velocidade do motor alta
06--11 Velocidade do motor extremamente alta 17--05 Solenóide de trava da válv. hidrául. em curto c/ bateria
06--13 Velocidade do motor sem sinal 17--06 Solenóide de trava da válv. hidrául. c/ aterramento em curto
06--15 Velocidade do motor em nível de parada 17--07 Solenóide de trava da válv. hidráulica c/ circuito aberto
06--18 Velocidade do motor fora de escala
18--05 Solenóide de trava do carretel em curto c/ bateria
07--10 Temperatura do óleo hidráulico alta 18--06 Solenóide de trava do carretel c/ aterramento em curto
07--11 Temperatura do óleo hidráulico extremamente alta 18--07 Solenóide de trava do carretel c/ circuito aberto
07--15 Temperatura do óleo hidráulico em nível de parada
07--21 Temp. do óleo hidráulico fora de escala --alta 19--02 Falha no solenóide de posicionamento da caçamba LIGADO
07--22 Temp. do óleo hidráulico fora de escala --baixa 19--03 Falha no solenóide de posicionamento da caçamba DESL.

08--10 Temperatura do refrigerante do motor alta 20--02 Falha no solenóide de duas velocidades LIGADO
08--11 Temp. do refrigerante do motor extremamente alta 20--03 Falha no solenóide de duas velocidades DESLIGADO
08--15 Temp. do refrigerante do motor em nível de parada
08--21 Temp. do refrigerante do motor fora de escala alta 21--02 Falha nas velas LIGADO
08--22 Temp. do refrigerante do motor fora de escala baixa 21--03 Falha nas velas DESLIGADO

Carregadeira Bobcat 753


94 of 118
76 Manual de Operação e Manutenção
CÓDIGOS DE SERVIÇO DA INSTRUMENTAÇÃO DELUXE (Cont.)
Lista de Códigos Numéricos (Cont.)
CÓD. DESCRIPTION CÓD. DESCRIPTION
22--02 Falha na saída do motor de partida LIGADO 47--21 Referência 8 volts fora de escala alta
22--03 Falha na saída do motor de partida DESLIGADO 47--22 Referência 8 volts fora de escala baixa

23--02 Falha no solenóide da base traseiro LIGADO 48--05 Saída do farol dianteiro em curto com a bateria
23--03 Falha no solenóide da base dianteiro DESLIGADO 48--06 Saída do farol dianteiro c/ aterramento em curto

24--02 Falha no solenóide da haste traseiro LIGADO 49--05 Saída do farol traseiro em curto com a bateria
24--03 Falha no solenóide da haste traseiro DESLIGADO 49--06 Saída do farol traseiro com aterramento em curto

25--02 Falha no solenóide traseiro auxiliar de alívio LIGADO 80--02 Falha na saída ‘A’ do ACD LIGADO
25--03 Falha no solenóide traseiro auxiliar de alívio DESL. 80--03 Falha na saída ‘A’ do ACD DESLIGADO

26--02 Falha no solenóide da base dianteiro LIGADO 81--02 Falha na saída ‘B’ do ACD LIGADO
26--03 Falha no solenóide da base dianteiro DESLIGADO 81--02 Falha na saída ‘B’ do ACD LIGADO
81--03 Falha na saída ‘B’ do ACD DESLIGADO
27--02 Falha no solenóide da haste dianteiro LIGADO
27--03 Falha no solenóide da haste dianteiro DESLIGADO 82--02 Falha na saída ‘C’ do ACD LIGADO
82--03 Falha na saída ‘C’ do ACD DESLIGADO

Dealer Copy -- Not for Resale


28--02 Falha no solenóide divisor LIGADO
28--03 Falha no solenóide divisor DESLIGADO 83--02 Falha na saída ‘D’ do ACD LIGADO
83--03 Falha na saída ‘D’ do ACD DESLIGADO
29--02 Falha no solenóide de alta vazão LIGADO
29--03 Falha no solenóide de alta vazão DESLIGADO 84--02 Falha na saída ‘E’ do ACD LIGADO
84--03 Falha na saída ‘E’ do ACD DESLIGADO
30--28 Falha no alerta (interna)
85--02 Falha na saída ‘F’ do ACD LIGADO
31--28 Falha no modo de recuperação (interna) 85--03 Falha na saída ‘F’ do ACD DESLIGADO

33--23 Dados constantes não calibrados 86--02 Falha na saída ‘G’ do ACD LIGADO
86--03 Falha na saída ‘G’ do ACD DESLIGADO
34--04 Falha na configuração standard do painel Deluxe
87--02 Falha na saída ‘H’ do ACD LIGADO
36--48 Presença de múltiplos controladores ACD 87--03 Falha na saída ‘H’ do ACD DESLIGADO

37--02 Falha no sist 2--velocidades -- secundária LIGADO 90--02 Falha na saída ‘C’ da ferramenta de serviço LIGADO
37--03 Falha no sist. 2--velocidades -- secundária DESL. 90--03 Falha na saída ‘C’ da ferramenta de serviço DESL.

39--04 Falha no smart grip esquerdo 91--02 Falha na saída ‘D’ da ferramenta de serviço LIGADO
91--03 Falha na saída ‘D’ da ferramenta de serviço DESL.
40--04 Falha no smart grip direito
92--02 Falha na saída ‘E’ da ferramenta de serviço LIGADO
44--02 Falha na buzina LIGADO 92--03 Falha na saída ‘E’ da ferramenta de serviço DESL.
44--03 Falha na buzina DESLIGADO
93--02 Falha na saída ‘F’ da ferramenta de serviço LIGADO
45--02 Falha no pisca direito LIGADO 93--03 Falha na saída ‘F’ da ferramenta de serviço DESL.
45--03 Falha no pisca direito DESLIGADO

46--02 Falha no pisca esquerdo LIGADO


46--03 Falha no pisca esquerdo DESLIGADO

Carregadeira Bobcat 753


95 of 118
77 Manual de Operação e Manutenção
CONFIGURAÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS DELUXE
Atualização do Painel Deluxe Configuração do Painel Deluxe
Opções no Display
Se você atualizou o Painel Standard para Painel Deluxe,
pressione e segure o Botão RUN/ENTER por no mínimo
2 segundos para permitir que o sistema reconheça a atu-
alização. A tela inicial será então mostrada.
← Pressione
Identificação dos Ícones FERRAMENTA /
CONFIGURAÇÃO
Faça a seleção pressionando o BOTÃO SELETOR
ao lado do ícone.

EXEMPLO ← Pressione
OPÇÕES DA MÁQUINA

Ícone Descrição

Dealer Copy -- Not for Resale


TRAVA / DESTRAVA: Permite que a máqui-
na seja travada / destravada. ← Pressione
OPÇÕES DO DISPLAY
Será necessário digitar uma senha válida
para fazer funcionar uma máquina travada.
Você deve travar a máquina para ativar o
sistema de segurança.
FERRAMENTA / CONFIGURAÇÃO: Acessa as
opções do sistema.
Use para acertar o relógio, verificar advertências
do sistema, selecionar idioma, validar senhas, etc.

AJUDA: Acessa ajuda no ítem atual do menu.


← Pressione
EXIT SAIR retorna ao nível anterior do menu. AJUSTE DO
CONTRASTE
RELÓGIO / RELÓGIO DE SERVIÇO: Pressione para zerar ou travar o
relógio de serviço; FERRAMENTA / CONFIGURAÇÃO para acertar as
horas .
SETA ACIMA: Volta uma tela.
SETA ABAIXO: Avança uma tela.
← Pressione a seta
SETAS EM BRANCO:Não há tela disponível ACIMA ou ABAIXO
(anterior / posterior). ← para mudar o con-
traste.
SETA DE SELEÇÃO: Use para selecionar o Pressione SAIR
ítem no menu. para retornar ao
← nível anterior do
NEXT Vai para a PRÓXIMA tela da série.
EXEMPLO: Próxima tela Ativa de Advertência. menu.

INFO Acessa mais informações sobre um imple-


mento.
ATALHO PARA AJUSTE DE CONTRASTE: Pressione
qualquer das setas, direita ou esquerda, para ajustar
o contraste mais claro ou mais escuro.
YES/NO Responde sim / não à atual pergunta de configuração.

CLEAR Remove senha préviamente registrada.


SET Aceita nova senha registrada.

Carregadeira Bobcat 753


96 of 118
78 Manual de Operação e Manutenção
CONFIGURAÇÃO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS DELUXE (CONT.)
Todas as máquinas novas com Instrumentação Deluxe chegam ao distri- Mudança da Senha (Cont.)
buidor Bobcat com o painel no modo travado. Isto significa que uma sen- P/ MODIFICAR
ha deve ser usada para dar a partida ao motor USE KEYPAD TO SELECT PASSOWRD
1. DICK USUÁRIO
2. MARY
Senhas 3. JANE
4 Selecione o número da
5.
Por motivos de segurança, seu distribuidor pode mudar a senha e 6. SENHA DO USUÁRIO que
7.
também registrá-- la no modo travado. Seu distribuidor lhe fornecerá
a senha
8.
você quer mudar.
EXIT

Senha Mestra:
É uma senha permanente, selecionada aleatóriamente na fábrica. USER PASSOWRD SETUP Use o teclado para digitar a
SET
Permite o uso total da máquina e também configurar o Painel De 1. nova Senha.
luxe (Veja Abaixo). MODIFY USER
CLEAR
THEN PRESS <SET>
Senha do Proprietário: Pressione Set para Conti-
Permite o uso total da máquina e também configurar o Painel De nuar.
luxe. O proprietário pode selecionar uma senha para permitir dar EXIT
partida e operar a máquina e modificar a configuração do painel De
luxe (Veja Abaixo). O proprietário deve mudar a senha o mais rápi
(Para mudar uma senha
do possível para segurança da máquina. existente, primeiro pressione
Senha do Usuário (Operador):
CLEAR).
Permite dar partida e operar a máquina. Não permite mudar a sen
ha ou qualquer outra opção de configuração. Mantenha pressionado EXIT
Mais EXEMPLOS: para retornar à tela inicial.
Mudança da Senha Painel Direito
Tela Display Relógios
FERRAMENTA / CONFIGURAÇÃO

Dealer Copy -- Not for Resale


← Pressione TOOL / SETUP OPÇÕES DA MÁQUINA.
OPÇÕES DO DISPLAY
PRESS <START> TO RUN (FERRAMENTA / CONFIGU- RELÓGIOS
RAÇÃO) AJUSTE RELÓGIO
Use o teclado para ajustar as horas.
Pressione RUN / ENTER pata ajustar o relógio.
Pressione EXIT para retornar ao menu anterior.
PASSWORD UTILITIES ← Pressione PASSWORD
LOADER FEATURES
UTILITIES (ALTERAÇÕES ZERA O RELÓGIO DE TRABALHO (Exigida senha)
DA SENHA) Pressione CLEAR para zerar o relógio de trabalho.
ACTIVE WARNINGS Pressione LOCK / UNLOCK ara destravar.
Digite a senha e pressione RUN / ENTER.
EXIT

PASSWORD UTILITIES Idiomas


*******
ENTER PASSWORD Use o teclado para digitar a FERRAMENTA / CONFIGURAÇÃO
PRESS <ENTER> TO CONTINUE
SENHA DO PROPRIETÁRIO. OPÇÕES DA MÁQUINA.
Pressione ENTER para conti- OPÇÕES DO DISPLAY
nuar. IDIOMAS
EXIT Selecione o idioma e pressione RUN / ENTER.
Pressione EXIT para retornar ao menu anterior.
PASSWORD SETUP ← Pressione MODIFY
OWNER (MODIFICAR PRO-
CHOOSE PASSWORD
← PRIETÁRIO) (VEJA ABAIXO)
Vitais (Monitora as funções do motor, hidráulica / hi--
MODIFICATION OPTION
drostática e elétrica, quando o motor está funcio--
ou MODIFY USER (MO- nando.)
DIFICAR USUÁRIO) (VEJA À
DIREITA FERRAMENTA / CONFIGURAÇÃO
OPÇÕES DA MÁQUINA.
PASSWORD UTILITIES P/ MODIFICAR PRO- VITAIS
*******
ENTER NEW PASSWORD PRIETÁRIO Pressione a SETA SELETORA e selecione a lei
Use o teclado para digitar a tura MÉTRICA OU INGLESA (M/E).
PRESS <ENTER> TO CONTINUE
Nova SENHA DO PRO- Você pode monitorar em tempo real as leituras de:
PRIETÁTIO. Pressione EN- Pressão do Óleo do Motor
EXIT
TER para continuar. Temperatura do Líquido de Arrefecimento
Pressão Hidráulica de Carga
PASSWORD UTILITIES Temperatura do Óleo Hidráulico
*******
Voltagem do Sistema
VERIFY NEW PASSWORD Digite a Nova SENHA DO Rotação do Motor
PRESS <ENTER> TO CONTINUE
PROPRIETÁRIO outra vez.
Pressione ENTER para con-
tinuar. O Display do Painel é fácil de usar. Continue a regis-
EXIT
trar suas próprias preferências para operar / monito-
rar a carregadeira Bobcat.
Carregadeira Bobcat 753
Enter
97 Password
of 118 on Keypad 79 Manual de Operação e Manutenção
Dealer Copy -- Not for Resale

Carregadeira Bobcat 753


98 of 118
80 Manual de Operação e Manutenção
TRADUÇÕES DOS AVISOS NA MÁQUINA
1.NO TAG
PROGRAMA DE MANUTENÇÃO (6718398) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

IMPORTANTE (65605738) ADVERTÊNCIA (6579528, 6577754)


PERIGO (6717343) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
ADVERTÊNCIA (6718698 Pedais) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

ADVERTÊNCIA (6718699 Controles Manuais) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

ADVERTÊNCIA/PERIGO (6715944, 6579639, 6579509) . . . . . . . . . . . . . . . 86

Dealer Copy -- Not for Resale

AVISOS NA MÁQUINA (DECALQUES)


Os avisos na máquina (decalques) são uma parte essencial da carregadeira (Veja Página XIV e
XV.) Esta seção apresenta traduções para Português e Espanhol dos avisos na máquina que
estão em Inglês.
Carregadeira Bobcat 753
99 of 118
81 Manual de Operação e Manutenção
Dealer Copy -- Not for Resale

Carregadeira Bobcat 753


100 of 118
83 Manual de Operação e Manutenção
SERVICE SCHEDULE (INGLÊS)

Dealer Copy -- Not for Resale

753 Bobcat Loader


101 of 118
84 Operation & Maintenance Manual
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO (ESPANHOL)

Dealer Copy -- Not for Resale

Carregadeira Bobcat 753


102 of 118
85 Manual de Operação e Manutenção
TABLEAU D’ENTRETIEN (FRANCÊS)

Dealer Copy -- Not for Resale

753 Bobcat Loader


103 of 118
86 Operation & Maintenance Manual
IMPORTANT (INGLÊS) DANGER (INGLÊS)

PELIGRO (ESPANHOL)
IMPORTANTE (ESPANHOL)

DANGER (FRANCÊS)

Dealer Copy -- Not for Resale


IMPORTANT (FRANCÊS)

WARNING (INGLÊS)

WARNING (INGLÊS)

ADVERTENCIA (ESPANHOL)

ADVERTENCIA (ESPANHOL)
AVERTISSEMENT (FRANCÊS)

AVERTISSEMENT (FRANCÊS)

Carregadeira Bobcat 753


104 of 118
87 Manual de Operação e Manutenção
WARNING (INGLÊS)

ADVERTENCIA (ESPANHOL)

Dealer Copy -- Not for Resale


ATTENTION (FRANCÊS)

753 Bobcat Loader


105 of 118
88 Operation & Maintenance Manual
WARNING (INGLÊS)

ADVERTENCIA (ESPANHOL)

Dealer Copy -- Not for Resale


ATTENTION (FRANCÊS)

Carregadeira Bobcat 753


106 of 118
89 Manual de Operação e Manutenção
DANGER (INGLÊS) PELIGRO (ESPANHOL) DANGER (FRANCÊS)

DANGER (INGLÊS) PELIGRO (ESPANHOL) DANGER (FRANCÊS)

Dealer Copy -- Not for Resale


WARNING (INGLÊS) ADVERTENCIA (ESPANHOL)
El movimiento inesperado del cargador, brazo de
levantamiento o implementos causado por el contacto de
la cabina con las palancas de dirección puede causar
lesiones graves o muerte.
ANTES DE LEVANTAR O BAJAR LA CABINA:
• Apague el motor
ADVERTÊNCIA (PORTUGUES)
O movimento inesperado da carregadeira, do braço de
elevação ou do implemento causado pelo contato da
cabine com as alavancas de comando pode causar
ferimentos graves ou morte.
ANTES DE LEVANTAR OU ABAIXAR A CABINE:
• Desligue o motor

753 Bobcat Loader


107 of 118
90 Operation & Maintenance Manual
Dealer Copy -- Not for Resale

Carregadeira Bobcat 753


108 of 118
91 Manual de Operação e Manutenção
ESPECIFICAÇÕES
1.
PUBLICAÇÕES ADICIONAIS E MATERIAL DE TREINAMENTO . . . . . . . . 97

IMPLEMENTOS E ACESSÓRIOS APROVADOS BOBCAT . . . . . . . . . . . . . 94

ESPECIFICAÇÕES DA CARREGADEIRA BOBCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93


Especificações Dimensionais
Especificações de Desempenho
Motor
Controles da Carregadeira
Sistema de Tração
Sistema Hidráulico
Sistema Elétrico
Painel de Instrumentos Standard
Painel de Instrumentos Deluxe (Opcional)
Capacidades

Dealer Copy -- Not for Resale


ESPECIFICAÇÕES

Carregadeira Bobcat 753


109 of 118
91 Manual de Operação e Manutenção
Dealer Copy -- Not for Resale

Carregadeira Bobcat 753


110 of 118
92 Manual de Operação e Manutenção
ESPECIFICAÇÕES DA CARREGADEIRA DE DIREÇÃO DESLIZANTE
• As dimensões apresentadas são para máquina equipada com caçamba dirt standard e podem variar com outros tipos de
caçambas. Todas as dimensões são mostradas em polegadas. As respectivas dimensões métricas são dadas em milímetros,
entre parênteses.
• Onde aplicável, as especificações obedecem a normas SAE ou ISO e são sujeitas a alteração sem prévio aviso.
Especificações Dimensionais:
‘‘C” 96°
139.2
(3535)
69.3
(1761)

109.1
40° (2771)

19.1
(485)

77.0
84.6
(1956) (2148)

26° 25°

‘‘B” 7.1 35.5 8.8

Bob--tach
Face of
(180) (900) (223)
‘‘A”

Dealer Copy -- Not for Resale


96.3
(2445)
‘‘A” PNEUS 7.00 -- 15 -- 53.8 pol. (1366mm) 120.5
PNEUS 10 -- 16.5 -- 60.3 pol. (1524mm) ou 54 pol. (1372mm) (3059)

‘‘B” PNEUS 7.00 -- 15 -- 45.4 pol. (1154mm)


PNEUS 10 -- 16.5 -- 50.3 pol. (1278mm) ou 44 pol. (1118mm) Mudanças na estrutura ou na distribuição de peso da
‘‘C” 54 pol. LARGURA DA CAÇAMBA -- 55.0 pol. (1398mm) máquina podem dificultar os controles provocando
60 pol. LARGURA DA CAÇAMBA -- 61.0 pol. (1549mm) perda de estabilidade e danificar peças da máquina.
Especificações de Desempenho: Sistema Hidráulico
Capacidade Nominal Movido a motor de engren. -- 14.3 GPM (54 L/m) @ 2480 RPM
de Operação (SAE) . . . 1350 lbs. (612 kg) Alívio do Sistema @ engates rápidos -- 2500--2600 PSI
Carga de Tombamento(SAE) 2700 lbs. (1225 kg) (173--179 BAR)
Peso Operacioal . . . . . . . . 4993 lbs. (2265 kg) (c/ caçamba68“CI)
Velocidade de Deslocamento . 0--6.6 MPH (0--10,6 km/h) Sistema Elétrico:
Alternador . . . . . . . . . . . . . . . 12--Volts, 55 ou 90 amp.,aberto, neg. aterrado
Motor: Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Volt -- 600 CCA @ 0°F (-- 18°C)
Marca/Modelo . . . . . . . . . . KUBOTA /V2203--B Painel de Instrumentação Standard
Combustível/Refrigeração . Diesel/Liquida Horímetro, marcadores de temp.e comb., alarme sonoro, luzes de
Potência (SAE Net) . . . . . . 43 HP (32,4 kW) advertência das funções hidráulicas / hidrostáticas e do motor.
Número de Cilindros . . . . . Quatro Painel de Instrumentação Deluxe (Opcional)
Lubrificação . . . . . . . . . . . . Sistema Pressurizado C/Filtro Horímetro, marcadores de temp. e comb., alarme sonoro e luzes de
Filtro de Ar . . . . . . . . . . . . . Seco, cartucho substituível advertência das funções hidráulicas e hidrostáticas e do motor.
c/ elemento de segurança Display do painel para monitoramento das funções da máquina.
Controles da Carregadeira: Configuração programável para preferências do Proprietário /
Direção . . . . . . . . . . . . . . . . Duas alavancas manuais Operador.
Hidráulicos . . . . . . . . . . . . . Pedais independentes
(ou controles manuais -- Opc.) Capacidades: Tipo:
Hidráulicos Auxiliares . . . . Interruptores elétricos nas alavancas Tanque Comb. . . . . . . . . . 14 gals. (53 L) . . . . . Diesel #2 ou #1
Freio de Estacionamento . Operado por pedal ou interruptor Sistema de Arrefecimento 13 qts. (12 L) . . . . 53% Propileno Glicol
elétrico no painel / 47% Agua
Sistema de Tração: Troca de Óleo do Motor
Tração Principal . . . . . . . . . . . . Hidrostática nas 4 rodas c/Filtro . . . . . . . . . . . . . 7.5 qts (7,1 L) . . . . . Ver Tabela Pág 54
Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . Bombas hidrostáticas tandem, de
pistões, vazão infinitamente variável, Res.Hid./Hidrost. . . . . . . . 3.5 gals.(13 L)
movendo 2 motores hidrostáticos Sistema Hid./Hidrost. . . . 6 gals.(22 L)
totalmente reversíveis Reserv. Cx. Correntes . . 8 gals. (30 L)
Tração Final . . . . . . . . . . . . . . . . . Correntes de roletes #80 HS e, -- Acima de 0°F (--18°C) use Fluido Bobcat 6563328 ou SAE
engrenagem em carcaça selada, 10W--30, ou 10W--40 SE
lubrificação a óleo. -- Abaixo de 0°F (--18°C) use 5W--30

Carregadeira Bobcat 753


111 of 118
93 Manual de Operação e Manutenção
IMPLEMENTOS E ACESSÓRIOS APROVADOS BOBCAT
Estes e outros implementos são aprovados para uso neste modelo de carregadeira Bobcat. Não use implementos não
aprovados. Implementos não fabricados por Bobcat podem não ser aprovados.
A versátil carregadeira Bobcat rápidamente se converte em uma máquina multi--uso, com um implemento de ajuste
preciso . . . de caçamba a garra, a garfos para pallets, a retroescavadeira e uma variedade de outros implementos.
Consulte seu distribuidor Bobcat para obter mais detalhes sobre estes e outros implementos e acessórios de
campo.
Aumente a versatilidade de sua Carregadeira Bobcat com uma variedade de tamanhos e modelos de caçambas.
CAÇAMBAS DISPONÍVEIS

Caçambas de vários modelos, larguras e capacidades são disponíveis para uma variedade de
diferentes aplicações. Construção, Industrial, Utilitária, Fertilizantes e Neve, para dizer algumas.
Consulte seu distribuidor Bobcat sobre a caçamba correta para sua carregadeira Bobcat.

IMPLEMENTOS
Rolo Vibratório Escova Angular Vassoura Fresadora
(Disponível Escova para
Sargetas)

Compacta e nivela o solo. Remove superfícies


Preparo da superfície para Varre rodovias, calçadas, Um só implemento varre e asfalticas para reparos,

Dealer Copy -- Not for Resale


concreto, asfalto e outros estacionamentos, etc. coleta detritos. substituição e melhorias.
Escarificador Moedor de Tocos Garfos para Pallets e Tilt Tatch
Garfos Hidráulicos
p/Pallets

Prepara solos muito Torna caçambas e garfos


compactados para Remove tocos e raízes. Ideal Para movimentar material mais versáteis com a
escavação e paisagismo. para paisagistas. embalado/paletizado. inclinação lateral.
Lâmina Dozer Lâmina para Neve Garra Industrial Garfo Utilitário
(Caçamba ou Garfo) (Garra Disponível)

Transforma a carregadeira Ideal para movimentar


em mini trator de esteiras Limpa calçadas, rodovias e Ideal para movimentar material em fardos, palha e
com lâmina de 6 funções. estacionamentos. sucata, aparas ou canos. esterco.
Cultivador Engate 3 Pontos Landplane Roçadeira Brushcat

Excelente para quebrar Remove torrões grandes e


torrões, misturar Para implementos com pedras, nivela e aplaina. Excelente para cortar mato
compostos e arar. montagem 3 pontos. e grama.
Rastelo Mecânico Colocador de Grama Caçamba Combinada Esteiras
(C/ Rolo Opcional)

Separa rochas e entulho, Carrega e coloca um rolo de Caçamba de trabalho


nivela e prepara para grama. Corte longitudinal pesado para escavar, Melhor desempenho em
paisagismo. comandado pelo operador. nivelar, empurrar e carregar. areia, neve e lama.

Carregadeira Bobcat 753


112 of 118
94 Manual de Operação e Manutenção
IMPLEMENTOS E ACESSÓRIOS APROVADOS BOBCAT (Cont.)
Estes e outros implementos são aprovados para uso neste modelo de Carregadeira Bobcat. Não use implementos não
aprovados. Implementos não fabricados por Bobcat podem não ser aprovados.

Consulte seu distribuidor Bobcat para obter mais detalhes sobre estes e outros implementos e acessórios de
campo.
IMPLEMENTOS (Cont.)
Perfurador Estabilizador Traseiro Soprador de Neve Rastelo para
(Usado c/ Retroescavadeira) Paisagismo

Rompe o solo compactado e


Aumenta a performance e levanta pedras. Nivela e prepara o
Perfura buracos de 6” a 36” versatilidade de sua Limpa a neve de rodovias, solo para semeadura e colocação
com facilidade e precisão. retroescavadeira. calcadas, etc. de grama.

Rompedor Hidráulico Misturador de Concreto Retroescavadeira Transplantador


de Árvores

Dealer Copy -- Not for Resale


Rompe concreto fácil e
rápidamente. Mistura, transporta e Escava e carrega árvores
AO OPERAR O ROMPEDOR HIDRÁULICO DEVE SER
USADO O KIT PARA APLICAÇÕES ESPECIAIS QUE
despeja concreto onde você Desenvolvida para alta para transplante.
INCLUI PORTA DIANTEIRA DE LEXAN DE 1/2” E
JANELAS SUPERIOR E TRASEIRA DE 1/4”.. precisar. produção de escavação.
Valetadeira Niveladora Caçamba Ejetora
(c/ nível a laser e escarificador ou
vassoura opcionais)

Empurra a carga p/ fora da caçamba,


diminuindo o tempo do ciclo; carrega
Versátil capacidade de valetamento. Use com a motoniveladora para mais material e descarrega no centro
aumentar a precisão dos trabalhos. da caçamba do caminhão.
Super Scraper Compactador de Valetas Dumping Hopper

Remove materiais difíceis como lama,


neve e gelo de rodovias, calçadas, Economiza tempo reduzindo as idas
estacionamentos ou onde se Comprime o solo após a instalação de ao local de descarga. Montado como
acumularem. tubos, linhas de serviço público, etc. uma caçamba na máquina.
Cavadeira

Cava nos dois sentidos, p/ frente e p/


trás, abre valetas, remove rochas e
tocos.

Carregadeira Bobcat 753


113 of 118
95 Manual de Operação e Manutenção
Dealer Copy -- Not for Resale

Carregadeira Bobcat 753


114 of 118
96 Manual de Operação e Manutenção
PUBLICAÇÕES ADICIONAIS
e MATERIAL DE TREINAMENTO
As seguintes publicações e materiais de treinamento
também são disponíveis para sua carregadeira Bobcat.
Você pode adquirí--las junto a seu distribuidor Bobcat
Para as últimas informações a respeito de Bobcat e produtos Bobcat,
visite nosso website: www.bobcat.com

GUIA DO OPERADOR
6718719BR
--contém instruções básicas de
operação e advertências de Service
segurança. Manual

MICROFICHA
DE PEÇAS
Printed in U.S.A. ©BobcatIngersoll Rand1999

Dealer Copy -- Not for Resale


MANUAL DE OPERAÇÃO MANUAL DE SERVIÇO
E MANUTENÇÃO 6900976
6900969BR
--informações atualizadas sobre --Instruções completas sobre a --instruções completas de
PEÇAS também disponíveis Consulte operação e manutenção de rotina da manutenção e revisão para sua
seu distribuidor BOBCAT. carregadeira BOBCAT . carregadeira BOBCAT.

CURSO DE TREINAMENTO
DE MANUTENÇÃO SEGURA
EM CARREGADEIRAS
DE DIREÇÃO DESLIZANTE
6900641
CURSO DE TREINAMENTO
DO OPERADOR
DE CARREGADEIRAS
DE DIREÇÃO DESLIZANTE
6901726
--Apresenta ao operador os passos --Apresenta aos Técnicos de Serviço os
básicos para operação de carregadeiras passos básicos dos procedimentos
de Dirção Deslizante. Disponível também seguros e corretos de manutenção e
em Espanhol P/N 6724036. reparos da carregadeira de direção
deslizante.

VÍDEO MANUAL Skid-- Steer Loader


DE SEGURANÇA DE SEGURANÇA
NA OPERAÇÃO 6556500
6724793

EQUIPMENT MANUFACTURERS INSTITUTE

--oferece instruções básicas de


10S. RIVERSIDE PLAZA CHICAGO, ILLINOIS 60606-- 37100

segurança. -- oferece procedimentos básicos de segurança


e advertências a respeito da carregadeira
BOBCAT. Disponível também em Espanhol P/N
6724451.
Carregadeira Bobcat 753
115 of 118
97 Manual de Operação e Manutenção
Dealer Copy -- Not for Resale

Carregadeira Bobcat 753


116 of 118
98 Manual de Operação e Manutenção
GARANTIA
Carregadeiras Bobcat
Bobcat Company garante a seus distribuidores autorizados e distribuidores
autorizados da Bobcat Equipment Ltd., que por sua vez garantem ao proprietátio,
que cada carregadeira Bobcat nova estará livre de defeitos comprovados de
material e fabricação por doze (12) meses após a entrega pelo distribuidor
autorizado Bobcat ao comprador original.

Durante o período de garantia, o distribuidor autorizado Bobcat irá reparar ou


substituir, a critério da Bobcat Company, sem cobrar peças e mão de obra, qualquer
peça do produto Bobcat que venha a falhar devido a defeitos no material ou de
fabricação. O proprietário deverá prontamente e por escrito notificar o defeito ao
distribuidor autorizado e permitir um tempo razoável para reparo ou substituição.
Bobcat Company pode, conforme seu critério, requisitar as peças danificadas para
serem devolvidas à fábrica. O tempo de viagem de mecânicos e o transporte do
produto Bobcat para as dependências do distribuidor autorizado Bobcat para

Dealer Copy -- Not for Resale


serviços de garantia são responsabilidade do proprietário. As coberturas
concedidas nesta garantia são exclusivas.

Esta garantia não se aplica a bombas injetoras e bicos injetores de motores diesel
ou a pneus (exceto os pneus da marca Bobcat). O proprietário deverá confiar
unicamente na garantia, se houver, dos respectivos fabricantes. Esta garantia não
cobre a substituição de ítens de manutenção preventiva como óleo, filtros,
regulagem de componentes e outros ítens de alto desgaste. Esta garantia não cobre
avarias resultantes de mau uso, acidentes, alterações, uso do produto Bobcat com
qualquer acessório ou implemento não aprovado por Bobcat Company, obstruções
de fluxo de ar, ou negligência na manutenção ou uso do produto Bobcat de acordo
com as instruções aplicáveis a ele.

ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E PREVALECE SOBRE TODAS AS OUTRAS


GARANTIAS E CONDIÇÕES, EXCETO A GARANTIA DE TÍTULO. BOBCAT COMPANY
RECUSA TODAS AS OUTRAS GARANTIAS E CONDIÇÕES, EXPLÍCITAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS OU CONDIÇÕES DE
VALOR COMERCIAL OU ADAPTAÇÃO A UM PROPÓSITO DETERMINADO. EM
NENHUMA HIPÓTESE BOBCAT COMPANY OU O DISTRIBUIDOR AUTORIZADO
BOBCAT SERÃO RESPONSÁVEIS POR DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS,
INDIRETOS OU CONSEQUENTES SEJAM QUAIS FOREM, INCLUINDO, MAS NÃO
LIMITANDO A, PERDA OU INTERRUPÇÃO DO NEGÓCIO, LUCROS CESSANTES OU
IMPOSSIBILIDADE DE USO DA MÁQUINA, SEJAM BASEADOS EM CONTRATO,
GARANTIA, INDENIZAÇÃO, AINDA QUE PREVISTA EM CONTRATO, NEGLIGÊNCIA,
RESPONSABILIDADE EXPLÍCITA, ESTATUTO OU DE QUALQUER OUTRA FORMA,
MESMO SE BOBCAT COMPANY OU O DISTRIBUIDOR AUTORIZADO BOBCAT
TENHAM SIDO AVISADOS DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. A
RESPONSABILIDADE TOTAL DE BOBCAT COMPANY E DOS DISTRIBUIDORES
AUTORIZADOS BOBCAT RELATIVA AO PRODUTO E SERVIÇOS FORNECIDOS DE
ACORDO COM ESTE DOCUMENTO NÃO DEVERÁ EXCEDER O PREÇO DE
AQUISIÇÃO DO PRODUTO SOBRE O QUAL SE BASEIA TAL RESPONSABILIDADE.

6570162BR (11--00) Impresso nos E.U.A.

117 of 118
118 of 118
Dealer Copy -- Not for Resale

Você também pode gostar