Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Transmissão CVT W1cja e F1cja
Transmissão CVT W1cja e F1cja
Instituto Mitsubishi
de Treinamento
Todos os direitos reservados e protegidos pela Lei de 14/12/73.
Nenhuma parte desta apostila, sem autorização por escrito da MMC Automotores do Brasil Ltda.,
poderá ser reproduzida ou transmitida sejam quais forem os meios empregados: eletrônico, mecânico,
fotográfico, gravação ou quaisquer outros.
Todo esforço foi feito para fornecer a mais completa e precisa informação. Contudo a MMC Automotores
do Brasil Ltda. e o(s) autor(es) não assumem responsabilidade pelo resultado e uso da informação
fornecida.
Quaisquer dúvidas sobre o conteúdo ou informações contidas desta apostila, favor entrar em contato
com:
Edição: 2ª edição
Data: 10/2011
ÍNDICE
ESPECIFICAÇÕES GERAIS ............................................................................................................ 1
ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇOS ................................................................................................. 3
MODELO W1CJA .................................................................................................................................................3
ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇOS ................................................................................................ 4
LUBRIFICANTES..................................................................................................................................................4
ANEL TRAVA, ESPAÇADOR E ARRUELA DE ENCOSTO DE AJUSTE ....................................... 5
ANEL TRAVA, ESPAÇADOR E ARRUELA DE PRESSÃO PARA AJUSTE.................................. 6
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE (W1CJA).................................................................................... 8
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE.................................................................................................... 9
FERRAMENTAS ESPECIAIS ........................................................................................................ 10
ESPECIFICAÇÕES DE SELANTES E LUBRIFICANTES ............................................................ 13
VISTA EM CORTE ......................................................................................................................... 14
MECANISMO DE MUDANÇA AVANÇO/REVERSO ..................................................................... 15
POLIA............................................................................................................................................. 16
CINTA DE AÇO .............................................................................................................................. 17
OPERAÇÃO DA POLIA................................................................................................................. 18
ARREFECIMENTO DO ATF .......................................................................................................... 20
SISTEMA DE CONTROLE HIDRÁULICO ..................................................................................... 22
MECANISMO DE MUDANÇA........................................................................................................ 24
SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO .................................................................................... 28
DIAGRAMA DO SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO......................................................... 29
PADRÃO DE PROPORÇÃO.......................................................................................................... 30
MODO SPORT................................................................................................................................................... 32
CONTROLE INVECS-III ................................................................................................................. 34
CONTROLE DIRETO (CONTROLE DE AMORTECIMENTO DA EMBREAGEM) ....................... 36
DIAGRAMA DE CÓDIGOS DE DIAGNÓSTICO ................................................................................................ 38
ECU-CVT TABELA DE TENSÃO DOS TERMINAIS.......................................................................................... 45
DIAGRAMA DE CONFIGURAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA DE CONTROLE....... 49
F1CJA ................................................................................................................................................................ 49
DIAGRAMA DE CONFIGURAÇÃO DOS COMPONENTES DO SISTEMA DE CONTROLE........ 50
W1CJA ............................................................................................................................................................... 50
FLUIDO DA CVT ............................................................................................................................ 51
INTERRUPTOR DO INIBIDOR ...................................................................................................... 54
VERIFICAÇÃO DA VÁLVULA SOLENOIDE................................................................................. 56
TESTE DE STALL DO CONVERSOR DE TORQUE ..................................................................... 57
TESTE DE PRESSÃO HIDRÁULICA W1CJA E F1CJA............................................................... 59
CONJUNTO DA ALAVANCA SELETORA .................................................................................... 61
SELETOR DE MUDANÇA NO VOLANTE..................................................................................... 62
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
Item Especificação
Item Especificações
Tipo 3-elemento·1-estágio·2-fase
Relação do
Conversor de Torque 1,99
torque estático
Lockup Ativo
ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇOS
MODELO W1CJA
Item Valor padrão (mm)
LUBRIFICANTES
ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇOS
Resistência da bobina da válvula solenoide de pressão da linha (fluido de temperatura: 20°C) Ω Aproximadamente 5.6 a 6.6
Resistência da bobina da válvula solenoide da pressão secundária (temperatura do fluido: 20°C) Ω Aproximadamente 5.6 a 6.6
Resistência da bobina da válvula solenoide do interruptor de Seleção/Lock-up (fluido de
Aproximadamente 25.5 a 29.3
temperatura: 20°C) Ω
Resistência da bobina da válvula solenoide do Lock-up (fluido de temperatura: 20ºC) Ω Aproximadamente 5.6 a 6.6
Marcha D 2 400 - 2 900
Rotação de Stall do motor r/min.
Marcha R 2 400 - 2 900
Temperatura de abertura da válvula termostática °C 75 ± 1.5
Temperatura de abertura total da válvula termostática °C 88 ou mais - ASX 95
Dimensão da abertura da válvula termostática quando está totalmente aberta (mm) 3 ou mais
0,56 - 1,32 -
0,60 - 1,36 -
0,64 - 1,40 -
0,68 - 1,44 -
0,72 - 1,48 -
0,76 - 1,52 -
0,80 - 1,56 -
0,84 - 1,60 -
0,88 - 1,64 -
0,92 - 1,68 -
0,96 - 1,72 -
1,00 - 1,76 -
1,04 - 1,80 -
1,08 - 1,84 -
1,12 - 1,88 -
1,16 - 1,92 -
1,20 - 1,96 -
1,24 - 2,00 -
1,28 -s
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
Transmissão
Item N.m
Bujão 7,5
Bujão 7,5
Caixa de Transferência
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Ferramenta Número Nome Aplicação
MB990590 Extrator de retentor de óleo Remoção de pista externa de rolamento de
do semi-eixo traseiro engrenagem de redução e rolamento lateral do
diferencial
VISTA EM CORTE
1 Alojamento do conversor
2 Engrenagem de acionamento
3 Corrente
4 Freio reverso
5 Bomba de óleo
6 Embreagem de avanço
7 Suporte da planetária
8 Polia primária
9 Engrenagem solar
10 Cinta de aço
11 Tampa lateral
12 Engrenagem interna
13 Engrenagem do Parking
14 Polia secundária
15 Transmissão final
16 Caixa do diferencial
17 Engrenagem intermediária
18 Engrenagem redutora
19 Rolamento de roletes com capa
20 Engrenagem de saída
21 Engrenagem de acionamento
22 Eixo de entrada
23 Conversor de torque
Conversor de torque
– Realização da compressão (tipo plano)
– Comprimento (-15%)
Mecanismo e avanço/reverso
– Implementação de diminuição de pressão
– Comprimento
Conjunto de polias
– Implementação de tamanho compacto
– Comprimento (-50%)
Implementação de perda menor por fricção
– Bomba de óleo
CVT2: Tipo palheta (aumento de eficiência 13% em relação a trocoidal)
– Placa defletora
Redução de atrito através do óleo
POLIA
CINTA DE AÇO
OPERAÇÃO DA POLIA
ARREFECIMENTO DO ATF
OUTLANDER
MECANISMO DE MUDANÇA
PADRÃO DE PROPORÇÃO
Informações sobre a Transmissão:
– A relação de marchas é controlada com base no padrão de relação pré-determinado para cada
marcha para alcançar a melhor relação de marchas.
– A mudança é realizada em toda a faixa de mudança de relação de marchas, da mais baixa para
a mais alta.
Permanência do motor na rotação máxima (6000 rpm
Outlander
5,000
OD
3,000
Abertura da borboleta 50%
2,000
Abertura da borboleta 25%
MODO SPORT
Informações sobre a Transmissão:
Quando o modo Sport é LIGADO com a alavanca seletora ou o seletor de mudança no volante
(opcional), a linha de mudança já é determinada. A operação de mudança acima ou abaixo permite
trocar os passos de acordo com a linha de mudança pré-determinada, fornecida como mudança M/T.
Foi adotada a posição transmissão em 6 velocidades, que é adequada para o modo de condução
esportivo.
– Quando a 1ª marcha é selecionada, a ECU da CVT muda a relação de marchas para
aproximadamente 3500 rpm para proteger a correia de aço contra ruptura.
(A correia de aço do lado da primeira polia se movimentará para a extremidade devido à força
centrífuga.)
– Quando a marcha O/D é selecionada, a ECU da CVT muda a relação de marchas para
aproximadamente 3000 rpm para proteger a correia de aço contra ruptura.
(A correia de aço do lado secundário se movimentará para a extremidade devido à força
centrífuga.)
Outlander
6,000
1st 3rd 5th
Marcha 2nd Marcha 4th
Marcha 6th
Marcha Marcha
Marcha
5,000
4,000
OD
3,000
2,000
1,000
CONTROLE INVECS-III
1. Freio motor em declives
4B11
6,000
5,000
4,000
Desengatado Lock-up OD
3,000
2,000
1,000
Região parcial do lockup
P0815 Falha do interruptor de mudança ascendente (veículos com seletor de mudança no volante)
P0816 Falha do interruptor de mudança descendente (veículos com seletor de mudança no volante)
1 Primary speed sensor sinal (Sinal do Veículo sendo conduzido Aproximadamente as rotações
sensor de velocidade primário) indicadas no tacômetro
4 Secondary pressure sensor signal (Sinal do Motor: Marcha lenta 0,5 - 3,0 V
sensor de pressão secundária) Posição da alavanca seletora: N
11 Actual gear ratio (Marcha atual engrenada) Veículo sendo conduzido 2,34 - 0,39
13 Throttle position (Posição do acelerador) Pedal do acelerador: Pressionado Abertura do ângulo aumenta o
valor em resposta a quantidade
de acionamento do pedal do
acelerador.
Sempre 0 MPa
19 Secondary pressure (Pressão secundária) Motor: Marcha lenta 0,1 - 3,0 MPa
Posição da alavanca seletora: N
21 Vehicle speed signal (Sinal de velocidade Veículo sendo conduzido Aproximadamente a velocidade
do veículo) indicadas no velocímetro
26 Actual step count (Contagem de passos) Veículo sendo conduzido -20 a 190 passos
31 Lockup solenoid output (Corrente de saída Liberado para acoplar o Lockup 0 - 0,7 A
do solenoide do lockup)
33 Line pressure solenoid output current Da baixa pressão de linha para alta 0 - 0,8 A
(Corrente de saída do solenoide de pressão de linha
pressão da linha)
Posição da alavanca ON
seletora: P, N
Interruptor
LU/SEL switching solenoid output Posição da alavanca OFF
de
36 (Comutação do solenoide de saída LU/ seletora: 5 segundos
ignição:
SEL) após a alavanca ter
ON
sido posicionada em R
ou D.
Posição da alavanca ON
seletora: P, N
Interruptor
LU/SEL switching solenoid output Posição da alavanca OFF
de
37 (Monitoramento do solenoide de saída LU/ seletora: 5 segundos
ignição:
SEL) após a alavanca ter
ON
sido posicionada em R
ou D.
Posição da ON
alavanca
Interruptor de seletora: P
42 P indicator output (saída do indicador P) ignição: ON
Motor: Parado Posição da OFF
alavanca
seletora: N
Posição da ON
alavanca
Interruptor de seletora: R
43 R indicator output (saída do indicador R) ignição: ON
Posição da OFF
Motor: Parado alavanca
seletora: Outra
exceto acima
Posição da ON
alavanca
Interruptor de seletora: N
44 N indicator output (saída do indicador N) ignição: ON
Posição da OFF
Motor: Parado alavanca
seletora: Outra
exceto acima
Posição da ON
alavanca
Interruptor de seletora: D
45 D indicator output (saída do indicador D) ignição: ON
Posição da OFF
Motor: Parado alavanca
seletora: Outra
exceto acima
Posição da ON
alavanca
seletora: Modo
Interruptor de esportivo
SP mode indicator output (saída do ignição: ON
47
indicador de modo SP) Posição da OFF
Motor: Parado
alavanca
seletora: Outra
exceto acima
Pedal do ON
acelerador:
Completamente
Interruptor de fechado
Idling switch signal (Sinal do interruptor de ignição: ON
48
marcha lenta) Pedal do OFF
Motor: Parado
acelerador:
Totalmente
aberto
Posição da P, N
alavanca
seletora: P
Posição da R
alavanca
Interruptor de seletora: R
49 Inhibitor switch (Interruptor do inibidor) ignição: ON
Motor: Parado Posição da P, N
alavanca
seletora: N
Posição da D
alavanca
seletora: D
Pedal de freio: ON
Interruptor de Pressionado
50 Brake switch (Interruptor do freio) ignição: ON
Motor: Parado Pedal de freio: OFF
Liberado
Posição da ON
alavanca
seletora: Modo
Interruptor de esportivo
51 SP mode switch (Interruptor modo SP) ignição: ON
Motor: Parado Posição da OFF
alavanca
seletora: Exceto
modo esportivo
Posição da ON
alavanca
seletora:
Mudança de
Interruptor de marcha para
Select switch (UP) Interruptor de seleção ignição: ON
52 alta e manter
(UP)
Motor: Parado
Posição da OFF
alavanca
seletora: Outra
exceto acima
Posição da ON
alavanca
seletora:
Redução de
Interruptor de marcha e
Select switch (DOWN) Interruptor de
53 ignição: ON manter
seleção (DOWN)
Motor: Parado
Posição da OFF
alavanca
seletora: Outra
exceto acima
Posição do ON
seletor de
mudança no
volante:
Mudança de
Interruptor de marcha para
Paddle shift switch (UP) (seletor de alta e manter
54 ignição: ON
mudança no volante (UP)
Motor: Parado Posição do OFF
seletor de
mudança no
volante: Outra
exceto para
cima
Posição do ON
seletor de
mudança no
volante:
Redução de
Interruptor de marcha e
Paddle shift switch (DOWN) (seletor de manter
55 ignição: ON
mudança no volante (DOWN)
Motor: Parado Posição do OFF
seletor de
mudança no
volante: Outra
exceto para
cima
Posição da P, N
alavanca
seletora: P
Posição da R
alavanca
Shift position (Posição da alavanca de Interruptor de ignição: seletora: R
59
mudança) ON Motor: Parado Posição da P, N
alavanca
seletora: N
Posição da D
alavanca
seletora: D
Marcha 1ª
lenta
Dirigir a 2ª
uma
velocidade
constante
de 30 km/h
em 2ª
marcha
Dirigir a 3ª
uma
velocidade
constante
de 35 km/h
em 3ª
marcha
Dirigir a 4ª
Alavanca de seleção uma
Gear position (SP mode) (Posição da
60 posição: Modo velocidade
marcha (modo SP))
esportivo constante
de 40 km/h
em 4ª
marcha
Dirigir a 5ª
uma
velocidade
constante
de 50 km/h
em 5ª
marcha
Dirigir a 6ª
uma
velocidade
constante
de 60 km/h
em 6ª
marcha
Nota:
C-131 C-130
JAE-E JAE-E
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 31 32 33 34 35 36 3738 39 40 41
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 4243 44 45 46 47 48 49 50 51 52
AC506684 AO
4 CAN_H - -
5 CAN_L - -
17 Conjunto ROM - -
18 Conjunto ROM - -
19 Conjunto ROM - -
Posição da alavanca de mudança
Seletor de no volante: Redução de marcha e 1 V ou menos
mudança no manter
21 Interruptor de ignição: ON
volante Posição da alavanca de mudança
(DOWN) no volante: Outra exceto para Tensão do sistema
cima
Back-up de
31 alimentação Todas Tensão do sistema
de tensão
• Interruptor de ignição: ON
Tensão do sistema
Interruptor do • Posição da alavanca seletora: P
32
inibidor P • Interruptor de ignição: ON
1 V ou menos
• Posição da alavanca seletora: Outra exceto P
• Interruptor de ignição: ON
Tensão do sistema
Interruptor do • Posição da alavanca seletora: R
33
inibidor R • Interruptor de ignição: ON 1 V ou menos
• Posição da alavanca seletora: Outra exceto R
• Interruptor de ignição: ON
Tensão do sistema
Interruptor do • Posição da alavanca seletora: N
34
inibidor N • Interruptor de ignição: ON
1 V ou menos
• Posição da alavanca seletora: Outra exceto N
Sensor da
• Motor: Marcha lenta
39 pressão Aprox. 1,0 V
• Posição da alavanca seletora: N
secundária
• Interruptor de ignição: ON
Tensão do sistema
Inibidor do • Posição da alavanca seletora: D
45
interruptor D • Interruptor de ignição: ON
1 V ou menos
• Posição da alavanca seletora: Outra exceto D
• Interruptor de ignição: ON
Tensão do sistema
Inibidor do • Posição da alavanca seletora: L
46
interruptor L • Interruptor de ignição: ON
1 V ou menos
• Posição da alavanca seletora: Outra exceto L
Tensão de
49 alimentação Interruptor de ignição: ON 5,0 V
do sensor
• Interruptor de ignição: ON
Sensor de Aproximadamente 2,0 V
• Temperatura do fluido da CVT: 20ºC
50 temperatura
do fluido da
CVT • Interruptor de ignição: ON
Aproximadamente 1,0 V
• Temperatura do fluido da CVT: 80ºC
51 Motor de passo C Dentro de 2 segundos após virar o interruptor de ignição para a Largura de pulso: 30 ms
posição ON.
52 Motor de passo D Dentro de 2 segundos após virar o interruptor de ignição para a Largura de pulso: 10 ms
posição ON.
Conjunto da CVT (Conjunto das válvulas solenoides, sensor de temperatura do fluido da CVT) K
ECU-CVT A
Conector de diagnóstico C
Interruptor do inibidor J
Solenoide de bloqueio F
A B E
G H I
C D E F J K L
ACA01293AB
Conjunto da CVT (Conjunto das válvulas solenoides, sensor de temperatura do fluido da CVT) F
ECU-CVT H
Conector de diagnóstico J
Interruptor do inibidor D
Solenoide de bloqueio I
G A B C
<LHD>
H J K L I D E F
AC704113 AC
-10
SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DA CVT
-20
1. Remova o bujão da dreno na parte inferior da
Vareta indicadora caixa da transmissão para drenar o fluido da
-30
40 60 80
de nível de fluido CVT.
Temperatura do fluido (°C) AC508088 AB
Quantidade de drenagem: Aproximadamente
5,5 L
AC805082
1 2 3 4 5
Nível de fluido (mm) 6 7 8 9 10 11
10 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22
0
HOT
-10
-20
Vareta indicadora B
-30 de nível de fluido
40 60 80
Temperatura do fluido (°C) AC508088 AB
A
Nota: O nível "C" é apenas para referência. Use
o nível "H" como critério. AC610481AB
Orifício da caixa
de transmissão O sensor de temperatura do fluido da CVT
não pode ser removido ou substituído como
Conjunto do
conector CVT
um componente unitário. Quando o sensor
de temperatura necessitar ser substituído,
substitua o conjunto do corpo de válvulas.
AC807711AF
0 Aproximadamente 15,5
20 Aproximadamente 6,5
40 Aproximadamente 3,1
60 Aproximadamente 1,6
80 Aproximadamente 0,9
INTERRUPTOR DO INIBIDOR
Cabo de controle
VERIFICAÇÃO DA CONTINUIDADE DO da transmissão
INTERRUPTOR DO INIBIDOR
AC610050 AC
Parafuso do
interruptor do inibidor
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10
Alavanca de
controle manual
P
R
N D
AC507184 AE A A
Seção A - A
Extremidade
do orifício
Item Número do terminal Valor da Resistência Alavanca de
Orifício controle manual
Continuidade existente
P 3- 2, 7 - 10 da flange Corpo do
(2 ohms ou menos).
interruptor
R 3- 9 do inibidor
AC507417AE
N 3- 8, 7 - 10
D 3- 5
Nota: Introduza uma barra de 5 mm de diâmetro
para alinhar os orifícios no flange do corpo do
INTERRUPTOR DO INIBIDOR E AJUSTE DO interruptor do inibidor e na extremidade da
CABO DE CONTROLE alavanca de controle manual para posicionar o
1. Mova a alavanca seletora para posição N. corpo do interruptor do inibidor.
2. Solte a porca de ajuste para que a alavanca
de controle manual mova-se livremente.
Cuidado para que o corpo do interruptor do
3. Mova a alavanca de controle para a posição
inibidor não saia da posição.
N.
5. Utilize a porca de ajuste para apertar o cabo
de controle da transmissão no torque
especificado.
Cabo de controle
da transmissão
Porca de ajuste
AC610050 AC
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22
AC610481AB
2 Válvula solenoide de
pressão secundária
3 Válvula solenoide do
lockup
Por motivos de segurança, ninguém deve ficar na parte da frente e na parte traseira do
veículo durante o teste.
1. Verifique o nível e temperatura do fluido da CVT e a temperatura do líquido de arrefecimento do
motor.
• Nível do fluido da CVT: O nível deve estar dentro da área "H" no indicador de nível de fluido.
• Temperatura do fluido da CVT: 70-80ºC
• Temperatura do líquido de arrefecimento do motor: 80-100ºC
Nota: Utilize o M.U.T.-III, para medir a temperatura do fluido.
2. Levante o veículo.
3. Puxe o freio de estacionamento, em seguida pressione o pedal de freio.
4. Ligue o motor.
5. Mova o seletor para posição D e pressione totalmente o pedal do acelerador. Leia rapidamente
a máxima rotação do motor.
Valor padrão - rotação de stall: 2 400 - 2 900 rpm
• Não manter a condição WOT (pedal do acelerador totalmente pressionado) por 5 segun-
dos ou mais.
• Ao continuar o teste de stall, não permita que a temperatura do fluido CVT exceda 80°C.
Caso a temperatura ultrapasse esse valor, mantenha o motor em 1000 rpm durante 1
minuto ou mais para diminuir a temperatura do fluido.
6. Mova o seletor para posição R e em seguida, repita a etapa anterior.
Valor padrão - rotação de stall: 2 400 - 2 900 rpm
AVALIAÇÃO DOS RESULTADO DO TESTE DE STALL CONVERSOR DE TORQUE
1. A rotação do motor é alta quando a alavanca seletora está nas faixas D e R.
• Mau funcionamento do conversor de torque (Conversor de torque e eixo de saída estão pati-
nando)
• Mau funcionamento do corpo de válvulas
• Chicote ou conectores danificados.
• Mau funcionamento do ECU-CVT
2. A rotação do motor é alta somente quando a alavanca seletora está na faixa D.
• Embreagem patinando para frente
3. A rotação do motor é alta somente quando a alavanca seletora está na faixa R.
• Freio reverso está patinando
2. Desligue o motor e trave as rodas traseiras 5. Certifique-se de que o fluido da CVT não
com calços. está vazando nos pontos de fixação das
ferramentas.
3. Instale as seguintes ferramentas especiais
nos orifícios de saída de pressão hidráulica, 6. Puxe o freio de estacionamento e em
mostrado na figura. seguida, pressione o pedal de freio.
(Mantenha esta operação até completar a
• Manômetro de pressão de fluido (3.0 MPa) medição).
(MD998330)
• Conexão (MD998331)
• Conexão (MB992127) Por motivos de segurança, ninguém deve
ficar na frente ou atrás do veículo durante o
teste.
PRI
DR 7. Faça a medição da pressão hidráulica em
cada orifício sob as condições dadas na
PL
tabela de pressão hidráulica padrão e
verifique se os valores obtidos estão dentro
do valor padrão.
8. Se a pressão não estiver dentro do valor
FWD padrão, desligue o motor e consulte a tabela
AC507202 AB de diagnóstico dos testes de pressão
hidráulica.
9. Desligue o motor.
REV 10. Substitua os O-rings nas conexões de cada
orifício de pressão.
11. Remova as ferramentas especiais e instale
os bujões nos orifícios de pressão hidráulica.
12. Instale os bujões. Em seguida, ligue o motor
e verifique se há vazamentos ao redor dos
bujões.
AC507203 AB
Somente a pressão da embreagem de marcha à frente está Mau funcionamento do corpo de válvulas; Instalação
anormal inadequada do corpo de válvulas; Anel de vedação A
danificado.
AC509098AB
FUNCIONAMENTO DO DIAGNÓSTICO
Condições para
medição Padrão da pressão hidráulica (MPa)
Posição da Rotação do Pressão da Pressão do Pressão Linha de Pressão do
alavanca motor embreagem de freio reverso primária pressão conversor de
seletora avanço [Pressão do [Pressão PRI] [Pressão da torque
[Pressão do REV] PL] [Pressão do
FWD] DR]
A ECU da CVT registra o nível de deterioração do fluido da CVT. Após a substituição do fluido
da CVT, utilize o MUT-III para apagar os registros do nível de deterioração na ECU da CVT.
É impossível revisar duas polias ou correia de aço separadamente, pois é impossível desmontar o
conjunto de transmissão/diferencial. Então, substitua como um conjunto.
A caixa do diferencial não precisa de revisão ou substituição do diferencial. Como peças de serviço,
a caixa do diferencial e o diferencial serão fornecidos separadamente.
Não é possível desmontar a carcaça da válvula. Não é possível substituir as válvulas, esferas ou
válvulas solenoides.
O eixo manual não pode ser removido ou instalado, pois é impossível remover este pino.
Portanto, se alguma peça associada ao eixo manual for danificada, substitua a caixa de
transmissão.
O anel O-ring não é fornecido como peça de serviço.
Quando um anel O-ring é danificado, substitua-o com o conjunto do chicote.
INFORMAÇÕES GERAIS
MODELOS DE TRANSMISSÃO
AK702677AA
OUTLANDER (W1CJA)
AK603608
AK502599AA
DESMONTAGEM E REMONTAGEM
• Use apenas fluido CVT da marca especificada. Uso de outro fluido CVT diferente do
especificado irá prejudicar a dirigibilidade e a durabilidade do CVT, e pode induzir a
quebra da CVT.
• Use apenas a vaselina especificada. Uso de outra vaselina diferente da especificada irá
prejudicar a dirigibilidade e a durabilidade da CVT, e pode induzir a quebra da CVT.
• Trabalho de desmontagem deve ser feito em uma sala limpa à prova de pó.
• Antes de desmontar, limpe qualquer areia ou sujeira aderida a outras partes da
transmissão usando querosene, fora da sala limpa, de forma a não contaminar as peças
internas da transmissão durante desmontagem ou montagem.
• Depois de limpo, remova o conversor de torque, e drene o fluido CVT.
• O trabalho de desmontagem e montagem deve ser feito só com as mãos limpas ou
usando luvas plásticas.
• Não toque nas peças internas da transmissão depois de tocar nas peças externas. (Lave
as mãos depois de tocar as peças externas.)
• Não use luvas de algodão e trapos para evitar fiapos; substitua por papel.
• Antes do trabalho de montagem e desmontagem, certifique-se de que as condições são
apropriadas.
• Não reutilize o fluido CVT drenado.
• Consulte no Manual de Serviço sobre “COMO USAR ESTE MANUAL” para os símbolos
contidos no esquema.
Etapas de remoção
1. Conjunto da caixa de transferência
2. Amortecedor dinâmico
3. Suporte do batente RR
4. Suporte do batente FR
5. Suporte do chicote
6. Tubo do filtro de óleo
7. Medidor do nível de óleo
8. Suporte do cabo de controle
9. Mangueira de respiro
Etapas de remoção
10. Arruela 27. Bucha
11. Alavanca de mudança 28. Vedação da borda
12. Interruptor inibidor 29. Anel de travamento
13. Filtro do fluido da CVT 30. Chicote do corpo de válvula
14. O-ring 31. Junta do coletor de óleo
15. Fluido de arrefecimento da CVT 32. Ímã
16. Sensor de velocidade da polia 33. Junta do bujão de dreno
secundária
17. O-ring 34. Bujão de dreno
18. O-ring 35. Cárter de óleo
19. Bujão 36. Conversor de torque
20. Transmissão 37. O-ring
21. Válvula de controle 38. Sensor de velocidade da polia primária
22. Suporte 39. O-ring
23. O-ring 40. O-ring
24. Filtro de óleo 41. Bujão
25. Arruela de pressão 42. Prisioneiro
26. Alavanca manual
Etapas de remoção
43. O-ring 59. Espaçador de ajuste
44. Vedador de óleo lateral 60. Trava
45. Espaçador de ajuste 61. Tubo
46. Pista externa 62. Alojamento do conversor
47. Conjunto da engrenagem de 63. Retentor de óleo do alojamento do conversor
redução
48. Pista externa 64. Corrente da bomba de óleo
49. Espaçador de ajuste 65. Espaçador de ajuste
50. Pista externa 66. Engrenagem de acionamento
51. Conjunto do diferencial 67. Arruela de encosto
52. Pista externa 68. Placa defletora
53. Conjunto da embreagem de 69. Engrenagem de fricção
avanço
54. Rolamento de agulhas 70. Placa defletora
55. Anel de vedação 71. Bomba de óleo
56. Tampa da bomba de óleo 72. Vedação da borda
57. Placa defletora 73. Anel de travamento
58. Suporte 74 Disco de fricção
12. Remova a alavanca de mudança do eixo 15. Remova o fluido de arrefecimento do CVT da
manual. caixa de transmissão, e remova o O-ring do
aquecedor.
52. Remova o chicote da carcaça da válvula da 54. Remova o O-ring do parafuso de fixação da
válvula de controle. bomba de óleo.
65. Remova o rolamento de agulhas no lado do 68. Remova o suporte planetário da caixa de
tambor da embreagem de avanço da transmissão.
engrenagem solar.
IDENTIFICAÇÃO DE
ROLAMENTOS DE AGULHAS
PONTO DE SERVIÇO DE REMONTAGEM
Ao conduzir medições, meça duas ou mais (2) Meça a distância M2 da ponta da tampa
áreas, e encontre o valor médio. da bomba de óleo para a superfície do
suporte na caixa de transmissão.
(3) Calcule a folga total na extremidade 15. Instale os anéis de vedação na tampa da
através da seguinte expressão. Selecione o bomba de óleo.
rolamento de agulhas de forma que a folga
total na extremidade encontrada seja um
valor padrão.
Folga total na extremidade =
M1 – M2 – espessura do rolamento
Valor padrão: 0,25 - 0,55 mm
(4) Usando a seguinte expressão, calcule a 28. Usando as ferramentas especiais, instale a
distância M10 da pista externa do rolamento pista externa do rolamento de engrenagem
de engrenagem de redução até o canto do de redução na caixa de transmissão.
alojamento do conversor. • Adaptador do instalador (MB990932)
M10 = M8 - M9 • Barra instaladora (MB990938)
(5) Usando a seguinte expressão, calcule a
espessura do espaçador de ajuste.
Espessura do espaçador de ajuste = M7 –
M10 + pré-carga
Valor padrão de pré-carga: = 0,13 - 0,19
mm
Símbolo do parafuso A B
Comprimento do parafuso (mm) 54 44
Quantidade 10 1
49. Expanda o anel de travamento, e instale a (2) Meça a distância M12 entre a ponta do
engrenagem de fricção, corrente da bomba alojamento do conversor e a superfície de
de óleo, e engrenagem de acionamento. contato do espaçador de ajuste.
50. Meça a distância A entre a engrenagem de (3) Usando a seguinte expressão, calcule a
acionamento da bomba de óleo e o espessura do espaçador de ajuste.
alojamento do conversor da seguinte Valor padrão de folga = M11 + M12 –
maneira. espessura do espaçador de ajuste
Valor padrão: 0,10 - 0,23 mm
Símbolo do parafuso A B
Comprimento do parafuso (mm) 30 35
Quantidade 18 5
61. Instale o anel vedador do óleo no sensor de 64. Instale o sensor de rotação da polia
rotação da polia primária. secundária na caixa de transmissão, e
aperte os parafusos de fixação no torque
especificado de 5,9 N.m.
67.
DESMONTAGEM E REMONTAGEM
Consulte no Manual de Serviço sobre “COMO USAR ESTE MANUAL” para os símbolos
contidos no esquema.
Etapas de Desmontagem
<<A>> >>E<< 1. Anel de travamento
<<B>> >>D<< 2. Engrenagem interna
<<C>> >>C<< 3. Anel de travamento
<<D>> >>B<< 4. Anel de travamento
<<E>> >>A<< 5. Anel de vedação (pequeno)
<<E>> >>A<< 6. Anel de vedação (grande)
7. Eixo motriz
8. Conjunto secundário da embreagem de avanço
DESMONTAGEM E REMONTAGEM
Consulte no Manual de Serviço sobre "COMO USAR ESTE MANUAL" para os símbolos con-
tidos no esquema.
Etapas de Desmontagem
<<A>> >>C<< 1. Porca
<<B>> >>B<< 2. Rolamento da engrenagem de redução
<<C>> >>A<< 3. Rolamento da engrenagem de redução
4. Conjunto secundário da engrenagem de redução
5. Ajustando o espaçador
REMONTAGEM
AK502984 AC
Etapas de Desmontagem
<<A>> >>B<< 1. Rolamento lateral do diferencial
<<B>> >>A<< 2. Rolamento lateral do diferencial
3. Subconjunto do diferencial
4. Espaçador de ajuste
AK502844AH
MD998823
<F1CJA>
MB990810
AK605042A
<W1CJA>
AK605043AH
MB992138
AK502990AG
MD998812
MD998813
MD998823
AK502845AC
MONTAGEM DA TRANSMISSÃO
FINAL NO DIFERENCIAL
1 AK503082
2
154 N.m Outlander
130 N.m ASX
B A
Caixa do diferencial
Coroa
AK503083 AC
INSPEÇÃO
SUBCONJUNTO DO DIFERENCIAL
Meça o diâmetro interno do eixo de ajuste do subconjunto do diferencial e substitua o conjunto se o
diâmetro não atingir o valor padrão.
Valores padrão
• Lado do alojamento do conversor: F 40,026 - 40,051 mm <F1CJA>
• Lado do alojamento do conversor: F 60,032 - 60,078 mm <W1CJA>
• Lado da caixa da transmissão: F 40,026 - 40,051 mm
1
Válvula reguladora da polia primária
2
Válvula reguladora de pressão 1
3
Válvula reguladora de pressão 2
4
Válvula reguladora do lockup
1 2
Válvula de controle
3
Válvula reguladora
Válvula interruptora
4
Controle do
lockup
5
Válvula reguladora de
embreagem
6
Válvula de controle da polia
secundária
ESPECIFICAÇÕES DA MOLA
Comprimento Diâmetro Diâmetro do Nº de
livre (mm) externo (mm) arame (mm) espiras
1
Válvula de controle de proporção
ESPECIFICAÇÕES DA MOLA
Comprimento Diâmetro Diâmetro do Nº de
livre (mm) externo (mm) arame (mm) espiras
Filtros
Válvula
ESPECIFICAÇÃO DA MOLA
Filtro
ROM
É um chip programado quando a tranmissão é montada e contém informações essenciais dos
sistemas de variação contínua e hidráulico. A ROM nunca pode ser intercambiada em outra CVT.
Se trata de um componente exclusivo da transmissão original.
Sensor de Temperatura
ROM
Sensor de
Pressão Polia
Secundária
Válvula de controle
de Proporção Motor de Passo
DESMONTAGEM E REMONTAGEM
Consulte no Manual de Serviço sobre "COMO USAR ESTE MANUAL" para os símbolos
contidos no esquema.
Etapas de Desmontagem
>>C<< 1. Guarda-pó
>>B<< 2. Vedador de óleo
>>A<< 3. O-ring
4. Vedador de óleo
5. Protetor de aquecimento
6. Tampa
7. Bujão magnético
8. Bujão
9. Caixa de transferência
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Operação de pré-remoção e pós-instalação
• Duto captador do ar de admissão.
• Substituição e drenagem do líquido de arrefecimento do motor.
• Bateria e Suporte da Bateria
• Remoção da capa inferior do compartimento do motor.
Etapas de Remoção
1. Mangueira de alimentação de água B
2. Mangueira de alimentação de água A
3. Conjunto da válvula termostática
4. Mangueira de retorno de água A
5. Mangueira de retorno de água B
6. Conjunto da tubulação de água
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO
Operação de pré-remoção e pós-instalação
• Abaixo da parte frontal do compartimento do motor, extensão do para-choque dianteiro A, B,
duto do fluido de arrefecimento da transmissão.
• Substituição e drenagem do líquido de arrefecimento do motor.
• Duto captador do ar de admissão.
• Substituição e drenagem do líquido de arrefecimento do motor.
• Bateria e Suporte da Bateria
1. Reserve um recipiente apropriado com água, mergulhe a válvula termostática e insira uma haste
(aproximadamente 6 mm). Aqueça gradualmente a água e verifique se a abertura da válvula está
dentro do valor padrão. Quando a válvula abrir, a haste é elevada.
Valor padrão: 75°C ± 1,5°C
2. Aqueça a água até a temperatura de abertura total da válvula termostática e verifique se a
elevação da válvula está dentro do valor padrão.
Valor padrão: Temperatura de abertura total 88°C
Elevação da válvula quando a válvula está totalmente aberta: 3 mm ou mais
Nota: Meça a elevação da válvula quando estiver totalmente fechada, e meça a elevação da
válvula quando estiver totalmente aberta para calcular a elevação.
13 ± 2 N·m
2
13 ± 2 N·m
AC905329AB
Etapas da remoção
1. ECU-CVT
2. Suporte da ECU-CVT
RELÊ CAIXA
DE RELES
(COMPARTIMENTO
DO MOTOR)
ETACS-
ECU CAIXA DE RELÊ
IG1 (COMPARTIMENTO
RELAY DO MOTOR)
ECU-ABS
ECU-ASC
ECU-EPS
ECU DO NIVELADOR
AUTOMATICO DO FAROL
OSS-ECU RELÊ
RELÊ
DE CONTROLE
DA LANTERNA
DA CVT
TRASEIRA
CVT-ECU
INTERRUPTOR
INIBIDOR
SENSOR DE SENSOR DE
VELOCIDA VELOCIDADE
DA POLIA DA POLIA
PRIMÁRIA SECUNDÁRIA
ETACS-ECU
CVT-ECU
CVT-ECU
VÁLVULA VÁLVULA
SOLENÓIDE SOLENÓIDE
DE PRESSÃO DE SELEÇÃO
SECUNDÁRIA DO LOCKUP SENSOR DE
TEMPERATURA
DO FLUIDO
LINHA DE
VÁLVULA DA CVT
PRESSÃO SENSOR DE
DA VÁLVULA SOLENÓIDE
PRESSÃO
SOLENÓIDE DO LOCKUP MOTOR DE PASSO CONJUNTO- ROM SECUNDÁRIA
CONJUNTO DA CVT
ETACS-ECU
CAIXA DE RELÊ ECU-ETACS
(CIRCUITO DE COMANDO CAN)
(FUSÍVEIS) 30 (FUSÍVEL) 12
CVT-ECU
ETACS-ECU
UNIDADE
CENTRAL
DO PAINEL
SELETOR
CONJUNTO
DE MUDANÇA DA ALAVANCA INTERFACE CIRCUITO DO
INTERRUPTOR
NO VOLANTE
DE SELEÇÃO SELETORA DO CIRCUITO TRANSCEPTOR DO CAN
INTERRUPTOR
DE MUDANÇA PARA PARA MODO MODO
BAIXO CIMA SPORT AUTO
PARA PARA CPU
BAIXO CIMA
PAINEL DE INSTRUMENTOS
J/C MASSA
CVT-ECU
CONECTOR DE
DIAGNÓSTICO
ECU-MOTOR
J/C MASSA
SINAL DE ENTRADA
NOTA - SENSOR DE POSIÇÃO DO
: LHD PEDAL DO ACELERADOR
: RHD - SENSOR DE ÂNGULO
DA ÁRVORE MANIVELA
FRONT SIDE
FUNCIONAMENTO DO DIAGNÓSTICO
INDICADOR DE ADVERTÊNCIA
Quando uma falha ocorre em um item relacionado ao sistema CVT, os quais são descritos abaixo,
o símbolo (A) continua a ser exibido na tela de multi-informações.
Verifique se o código de diagnóstico está correto enquanto o símbolo (A) está sendo exibido na tela
de multi-infomações.
Nota: Quando o símbolo (B) é exibido na tela de multi-informação, a temperatura da fluido da CVT
está muito alta. O símbolo (B) acende quando a temperatura está em aproximadamente 140ºC
(W1CJA) e 135ºC (F1CJA) ou superior, e se apaga quando a temperatura do fluido cai para 135ºC
(W1CJA) e 132º (F1CJA).
Para AXS:
Acende a 135ºC
Apaga a 132ºC
COMO LER O CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO
Use o M.U.T.-III para ler o código de diagnóstico.
COMO APAGAR O CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO
Use o M.U.T.-III para apagar o código de diagnóstico.